All language subtitles for The Agency (2024) - 02x08 - False Flag Attack.MeGusta-1080.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,616 [SUSPENSEFUL MUSIC] 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,153 [MARTIAN] Valhalla smuggles diamonds onto the world market 3 00:00:09,177 --> 00:00:11,188 through a wholesale dealer based 4 00:00:11,212 --> 00:00:12,956 in the diamond quarter of Antwerp. 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,858 Somewhere in this chain, we find a weakness 6 00:00:14,882 --> 00:00:17,094 or recruit an asset who puts us next to Viking. 7 00:00:17,118 --> 00:00:20,967 [BLAIR] Nils Jansen, junior exec at Frederik Samuels. 8 00:00:20,991 --> 00:00:22,999 The guy's perfect. 9 00:00:23,363 --> 00:00:26,266 - No one can help me. - I have a plan. 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,673 [MARTIAN] I'm sure you figured out that right now, 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,875 I'm the only friend you've got. 12 00:00:31,899 --> 00:00:34,349 - Where are you taking me? - You're safe. 13 00:00:34,373 --> 00:00:36,146 [MARTIAN] Part of me thought we could run away together. 14 00:00:36,170 --> 00:00:38,782 If you came with me, we'd never be safe again. 15 00:00:38,806 --> 00:00:40,150 I have to go to Bahrain. 16 00:00:40,174 --> 00:00:42,919 Energy conference. Come with me. 17 00:00:42,943 --> 00:00:44,121 Mr. Zamani? 18 00:00:44,145 --> 00:00:45,889 We want to hire you as a consultant. 19 00:00:45,913 --> 00:00:47,300 My answer is no. 20 00:00:47,324 --> 00:00:49,383 [DANNY] He's working for someone else. 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,498 [ROBINSHAW] I'm sorry. I don't speak Spanish. 22 00:00:54,522 --> 00:00:55,865 Pull up Martian's phone 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,967 the day we got Coyote back. 24 00:00:58,500 --> 00:01:01,462 [TOM] That's James Richardson from SIS. 25 00:01:05,432 --> 00:01:07,668 [INTRIGUING MUSIC] 26 00:01:33,194 --> 00:01:35,329 ♪♪♪ 27 00:01:46,940 --> 00:01:48,884 [DRC MINISTER] Why here? Why the cloak and dagger? 28 00:01:48,908 --> 00:01:50,554 You can never be too careful. 29 00:01:50,578 --> 00:01:52,689 Please, have a seat. 30 00:01:52,713 --> 00:01:54,591 [GRUNTS] 31 00:01:54,615 --> 00:01:57,794 And why is a spy agency making this approach 32 00:01:57,818 --> 00:01:59,996 rather than a trade delegation? 33 00:02:00,812 --> 00:02:03,247 It's true. I'm CIA. 34 00:02:03,271 --> 00:02:06,035 And we acknowledge the unhappy history 35 00:02:06,059 --> 00:02:08,228 of the agency's involvement in the region. 36 00:02:08,253 --> 00:02:11,757 But, gentlemen, America's your friend. 37 00:02:12,233 --> 00:02:13,710 Now, it's no secret 38 00:02:13,734 --> 00:02:15,412 that China has stopped exporting cobalt and tantalum 39 00:02:15,436 --> 00:02:18,611 to the United States... minerals that we desperately need 40 00:02:18,635 --> 00:02:21,117 for our batteries, our phones and our weapons systems. 41 00:02:21,141 --> 00:02:22,219 [TENSE MUSIC] 42 00:02:22,243 --> 00:02:23,835 So you need us. 43 00:02:24,836 --> 00:02:26,456 Do we need you? 44 00:02:26,713 --> 00:02:28,358 We are aware that you're currently negotiating 45 00:02:28,382 --> 00:02:29,726 with Russia and India. 46 00:02:30,384 --> 00:02:32,520 You are no longer the only game in town. 47 00:02:33,821 --> 00:02:36,666 For the first time, we might get a decent deal 48 00:02:36,690 --> 00:02:39,327 from the most powerful country on Earth. 49 00:02:41,353 --> 00:02:43,731 I would love to show you what you're going to get. 50 00:02:44,498 --> 00:02:45,599 [MUFFLED GUNSHOTS] 51 00:02:47,047 --> 00:02:48,715 What are you... 52 00:03:02,983 --> 00:03:05,519 [WHISTLING THE TUNE OF "THE MARINES' HYMN"] 53 00:03:11,425 --> 00:03:14,027 ♪ "Love is Blindness" by Jack White playing ♪ 54 00:03:19,132 --> 00:03:21,611 ♪ Love is blindness ♪ 55 00:03:21,635 --> 00:03:23,880 ♪ I don't want to see ♪ 56 00:03:23,904 --> 00:03:27,183 ♪ Won't you wrap the night ♪ 57 00:03:27,207 --> 00:03:29,486 ♪ Around me ♪ 58 00:03:29,510 --> 00:03:32,956 ♪ Oh, my heart ♪ 59 00:03:32,980 --> 00:03:36,025 ♪ Love is blindness ♪ 60 00:03:36,049 --> 00:03:37,192 ♪ Blindness ♪ 61 00:03:37,216 --> 00:03:39,363 ♪ Love is blindness ♪ 62 00:03:39,387 --> 00:03:42,766 ♪ I don't want to see ♪ 63 00:03:42,790 --> 00:03:45,134 ♪ Won't you wrap the night ♪ 64 00:03:45,158 --> 00:03:47,471 ♪ Around me, yeah ♪ 65 00:03:47,495 --> 00:03:49,706 ♪ Oh ♪ 66 00:03:49,730 --> 00:03:51,875 ♪ My love ♪ 67 00:03:51,899 --> 00:03:54,402 ♪ Love is blindness ♪ 68 00:03:55,168 --> 00:03:58,939 ♪ Oh, love is blindness ♪ 69 00:03:58,964 --> 00:04:05,489 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 70 00:04:05,513 --> 00:04:08,949 ♪ Blindness ♪ 71 00:04:14,360 --> 00:04:16,028 I understand. 72 00:04:18,459 --> 00:04:22,306 All the embassies in sub-Saharan Africa are going batshit. 73 00:04:22,330 --> 00:04:23,740 Yeah, secretary of state 74 00:04:23,764 --> 00:04:27,010 and department of trade both think we did it. 75 00:04:27,034 --> 00:04:28,578 Why would we do that? Why would... 76 00:04:28,602 --> 00:04:31,515 I mean, why would anyone order one of our agents 77 00:04:31,539 --> 00:04:33,580 to kill elected officials? For what? 78 00:04:33,604 --> 00:04:36,877 I contacted our field office. They're as blindsided as we are. 79 00:04:37,745 --> 00:04:38,955 Are we sure we didn't do it? 80 00:04:38,979 --> 00:04:40,524 Yes, we're sure. Come on. 81 00:04:40,548 --> 00:04:42,058 [BLAIR] If anything, we've been 82 00:04:42,082 --> 00:04:44,694 cozying up, trying to secure rare earth metals. 83 00:04:44,718 --> 00:04:46,914 So this is a false flag attack. 84 00:04:46,938 --> 00:04:49,189 Someone's making sure no one deals with us. 85 00:04:49,213 --> 00:04:51,601 Well, can we deny it... I mean, as it actually wasn't us? 86 00:04:51,911 --> 00:04:53,780 Just makes you look more guilty. 87 00:04:54,328 --> 00:04:56,530 That's the beauty of a false flag. 88 00:04:57,498 --> 00:04:58,966 Don't think of an elephant. 89 00:05:00,941 --> 00:05:03,553 Embassy says they have evidence the shooter was CIA. 90 00:05:03,577 --> 00:05:05,121 What evidence? 91 00:05:06,039 --> 00:05:07,323 Uh... Oh. 92 00:05:07,347 --> 00:05:09,125 Our field office has it. 93 00:05:09,149 --> 00:05:12,028 [FOREBODING MUSIC] 94 00:05:12,052 --> 00:05:14,631 This is security CCTV from the site 95 00:05:14,655 --> 00:05:16,557 - minutes after the attack. - [WHISTLING A TUNE] 96 00:05:18,525 --> 00:05:20,393 [BOSKO] It's Viking. 97 00:05:25,608 --> 00:05:27,887 [BLAIR] Shit. 98 00:05:27,911 --> 00:05:30,289 This fucker thinks he can maim us, 99 00:05:30,313 --> 00:05:33,150 impersonate us and then whistle about it. 100 00:05:35,171 --> 00:05:36,683 Whatever it takes. 101 00:05:36,940 --> 00:05:39,442 - You understand? - Oh, I understand, sir. 102 00:05:50,600 --> 00:05:53,079 This is survivable. 103 00:05:53,103 --> 00:05:55,781 Man, those Swiss can make a watch. 104 00:05:55,805 --> 00:05:57,491 This case is almost intact. 105 00:05:57,515 --> 00:05:59,552 So's your target. More explosive. 106 00:05:59,576 --> 00:06:01,720 That's the most I could fit into something this small. 107 00:06:01,744 --> 00:06:03,456 Use different explosive. 108 00:06:03,480 --> 00:06:05,562 Or direct it, maybe? 109 00:06:05,586 --> 00:06:08,094 Center mass, towards the organs of the chest. 110 00:06:08,118 --> 00:06:09,695 Hey, your diamond guy just booked 111 00:06:09,719 --> 00:06:11,965 a cosmetic treatment session at a clinic. 112 00:06:11,989 --> 00:06:14,400 "Deluxe aesthetic package." 113 00:06:14,424 --> 00:06:18,043 My guess... Botox, fillers, a peel? 114 00:06:18,067 --> 00:06:19,378 What, this guy? 115 00:06:19,402 --> 00:06:20,780 He doesn't look the type. 116 00:06:20,804 --> 00:06:23,314 [TOM] Gambling, drugs, prostitutes, facelifts. 117 00:06:23,338 --> 00:06:25,117 He's a soul in torment. 118 00:06:25,141 --> 00:06:27,086 Wish I was a soul in torment. 119 00:06:27,110 --> 00:06:30,413 You are. Just on a government salary. 120 00:06:36,619 --> 00:06:39,188 [PULSING MUSIC] 121 00:07:04,247 --> 00:07:06,415 [DOOR OPENS] 122 00:07:08,818 --> 00:07:11,020 [DOOR CLOSES] 123 00:07:34,210 --> 00:07:36,412 ♪♪♪ 124 00:07:47,189 --> 00:07:48,491 [DRAWER OPENS, CLOSES] 125 00:07:52,061 --> 00:07:54,263 [DRAWER OPENS, CLOSES] 126 00:08:20,756 --> 00:08:23,159 ♪♪♪ 127 00:08:35,170 --> 00:08:36,872 - [DOOR SENSOR BEEPS] - [DOOR LOCK CLICKS] 128 00:08:40,870 --> 00:08:42,870 _ 129 00:08:59,295 --> 00:09:01,530 ♪♪♪ 130 00:09:20,649 --> 00:09:21,894 [DOOR CLOSES] 131 00:09:21,918 --> 00:09:23,630 Fuck. 132 00:09:42,005 --> 00:09:43,606 Jesus. 133 00:09:43,630 --> 00:09:45,250 You scared me, Henry. 134 00:09:45,274 --> 00:09:46,685 What are you doing here? 135 00:09:46,709 --> 00:09:47,987 I go where I'm needed. 136 00:09:48,011 --> 00:09:49,989 What, just like that... come to Bahrain? 137 00:09:50,013 --> 00:09:52,624 If we have problems in Bahrain, I'm in Bahrain. 138 00:09:52,648 --> 00:09:54,960 Hassan'll be back any minute. I don't know where he went. 139 00:09:54,984 --> 00:09:57,562 He's having a massage downstairs. Just started. 140 00:09:57,852 --> 00:10:00,255 Okay. I'm ready. 141 00:10:00,823 --> 00:10:04,036 In Tehran, did you see any Chinese nationals near him? 142 00:10:04,060 --> 00:10:05,837 No. Just here. 143 00:10:05,861 --> 00:10:08,340 The Chinese delegate met with a Western woman, 144 00:10:08,364 --> 00:10:11,110 30s, brown hair, room 6417. 145 00:10:11,553 --> 00:10:13,712 I accessed her room and cloned her laptop. 146 00:10:13,736 --> 00:10:15,614 It was hidden. 147 00:10:15,638 --> 00:10:17,116 She had a decoy on the desk. 148 00:10:17,140 --> 00:10:19,885 So she's trained. A pro. 149 00:10:19,909 --> 00:10:21,786 I even recorded her voice. 150 00:10:21,810 --> 00:10:23,455 We rode the elevator together. 151 00:10:23,479 --> 00:10:25,224 [SUSPENSEFUL MUSIC] 152 00:10:25,248 --> 00:10:26,916 You've done well, Danny. 153 00:10:27,715 --> 00:10:29,193 Done? 154 00:10:29,318 --> 00:10:31,563 Is my mission over? Is that why you're here? 155 00:10:31,587 --> 00:10:33,867 Ideally, you go back to Tehran. 156 00:10:34,743 --> 00:10:36,902 Your mission isn't over, it's changed. 157 00:10:36,926 --> 00:10:39,238 From recruitment to counterintel. 158 00:10:39,581 --> 00:10:42,374 You are now close to a known Chinese asset. 159 00:10:42,398 --> 00:10:45,144 We need to know where he goes, what he does, who he sees. 160 00:10:45,168 --> 00:10:46,645 I can do that. 161 00:10:47,047 --> 00:10:48,313 Before you agree, 162 00:10:48,337 --> 00:10:51,216 you should understand how much more dangerous this is. 163 00:10:51,240 --> 00:10:53,852 Last week, if you were blown, 164 00:10:53,876 --> 00:10:55,420 it was just the Iranians. 165 00:10:55,444 --> 00:10:57,522 Now, if you're blown, Hassan himself, 166 00:10:57,546 --> 00:11:00,125 the Chinese or the Iranians may kill you. 167 00:11:00,643 --> 00:11:02,285 So this is a choice. 168 00:11:03,086 --> 00:11:05,430 You can pull the rip cord right now, come with me, 169 00:11:05,454 --> 00:11:07,942 be back in London in six hours. 170 00:11:10,926 --> 00:11:13,029 Send me back to Tehran, sir. 171 00:11:22,972 --> 00:11:25,274 - [KNOCKING] - Just a minute. 172 00:11:28,857 --> 00:11:30,465 Come in. 173 00:11:34,117 --> 00:11:36,019 - Dr. Blake. - [DOOR CLOSES] 174 00:11:36,765 --> 00:11:38,367 Hello, Owen. 175 00:11:39,555 --> 00:11:41,157 Let's talk. 176 00:11:49,132 --> 00:11:51,343 Look, there's only one person 177 00:11:51,367 --> 00:11:54,079 to actually blame for this, and it's me. 178 00:11:54,489 --> 00:11:56,991 I wanted to be a field agent. 179 00:11:57,172 --> 00:12:00,719 I fought and I begged to do it. 180 00:12:01,077 --> 00:12:03,622 So, I don't know... what... 181 00:12:03,646 --> 00:12:06,258 the-the main emotion that I'm feeling? 182 00:12:06,282 --> 00:12:08,127 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 183 00:12:08,151 --> 00:12:09,561 Shame. 184 00:12:09,585 --> 00:12:11,796 This trauma isn't a judgment 185 00:12:11,820 --> 00:12:13,632 on yourself or who you are. 186 00:12:13,656 --> 00:12:15,067 It's not? [SCOFFS] 187 00:12:15,091 --> 00:12:16,925 You sure about that, Doc? 188 00:12:17,926 --> 00:12:20,739 I mean, I wanted to show everyone how big I was, 189 00:12:20,763 --> 00:12:23,208 and I've come back literally less. 190 00:12:23,232 --> 00:12:24,743 That's not true. 191 00:12:24,767 --> 00:12:26,778 You came back wounded. 192 00:12:26,802 --> 00:12:28,580 You could heal. 193 00:12:28,604 --> 00:12:31,440 But who you are... that's the same. 194 00:12:32,575 --> 00:12:34,519 Right. Maybe that's the problem. 195 00:12:34,543 --> 00:12:36,512 Same old Owen. 196 00:12:37,346 --> 00:12:38,990 When you think about returning to the office, 197 00:12:39,014 --> 00:12:40,994 how does that make you feel? 198 00:12:41,517 --> 00:12:42,827 But look at me 199 00:12:43,371 --> 00:12:45,288 and hear me when I say this. 200 00:12:46,889 --> 00:12:51,094 I have never wanted to do this job more. 201 00:12:55,133 --> 00:12:56,841 "Welcome to Vestra, 202 00:12:56,865 --> 00:12:58,377 Antwerp's flagship 203 00:12:58,401 --> 00:13:00,745 luxury lifestyle aesthetics clinic. 204 00:13:00,769 --> 00:13:02,347 Offering innovative, next-step surgical 205 00:13:02,371 --> 00:13:04,449 and non-surgical treatments. 206 00:13:04,473 --> 00:13:06,318 Your ideals are our ideals." 207 00:13:06,342 --> 00:13:08,520 And your wallet is our wallet. 208 00:13:08,544 --> 00:13:10,313 If you were rich enough, would you? 209 00:13:10,337 --> 00:13:12,150 [SIMON] Oh, who's to say I haven't? 210 00:13:12,715 --> 00:13:14,235 Target's arrived. 211 00:13:22,725 --> 00:13:24,769 What's that accent? 212 00:13:25,121 --> 00:13:27,939 Um... British? 213 00:13:27,963 --> 00:13:30,209 Canadian. I came over 214 00:13:30,233 --> 00:13:32,301 with Dr. Vincent, who you're seeing today. 215 00:13:34,103 --> 00:13:36,299 Want a piece of advice? 216 00:13:36,739 --> 00:13:38,883 You'll get a discount on treatments. 217 00:13:38,907 --> 00:13:41,052 Got to be tempting, right? 218 00:13:41,076 --> 00:13:44,556 But listen, you don't need a thing. 219 00:13:44,974 --> 00:13:47,750 You're perfect just the way you are. 220 00:13:48,351 --> 00:13:50,253 Thank you so much, Mr. Jansen. 221 00:13:51,254 --> 00:13:52,897 If you'd like to come this way. 222 00:13:52,921 --> 00:13:54,590 Of course. 223 00:13:58,094 --> 00:13:59,238 Hey, 224 00:13:59,263 --> 00:14:00,573 did you read my file? 225 00:14:00,796 --> 00:14:03,309 I lodged a complaint about my last treatment. 226 00:14:03,466 --> 00:14:05,043 Normally, it lasts months, 227 00:14:05,067 --> 00:14:07,412 but this time, it was just a few weeks? 228 00:14:07,436 --> 00:14:09,114 [MYSTERIOUS MUSIC] 229 00:14:09,138 --> 00:14:11,416 [MARTIAN] A number of factors influence 230 00:14:11,440 --> 00:14:13,503 the longevity of a treatment... 231 00:14:13,909 --> 00:14:16,755 type and dose of botulinum toxin, 232 00:14:17,048 --> 00:14:19,591 individual metabolism, 233 00:14:19,615 --> 00:14:20,892 aftercare. 234 00:14:20,916 --> 00:14:24,429 Certain medications, sun exposure. 235 00:14:24,453 --> 00:14:27,532 Also, excessive alcohol consumption. 236 00:14:27,556 --> 00:14:29,601 Okay, you just relax. 237 00:14:29,625 --> 00:14:30,993 Uh, hey... 238 00:14:32,127 --> 00:14:34,139 Uh, wha... 239 00:14:34,163 --> 00:14:36,608 Uh, what the fuck is this? 240 00:14:36,632 --> 00:14:39,611 This is Alluzience... 241 00:14:39,635 --> 00:14:42,247 strongest botulinum neurotoxin 242 00:14:42,271 --> 00:14:43,615 on the market. 243 00:14:43,639 --> 00:14:47,118 People who get this only come in once a year. 244 00:14:47,142 --> 00:14:49,254 It's that fucking virulent. 245 00:14:49,278 --> 00:14:50,755 Now, if I was to inject this 246 00:14:50,779 --> 00:14:52,324 into an eyeball, 247 00:14:52,348 --> 00:14:53,792 you'd be blind within 30 seconds. 248 00:14:53,816 --> 00:14:56,561 Are you nuts? What are you doing? 249 00:14:56,585 --> 00:14:58,086 Relax. 250 00:14:59,062 --> 00:15:01,097 We know who your boss is. 251 00:15:02,024 --> 00:15:04,269 What he's doing in Africa with Valhalla. 252 00:15:04,293 --> 00:15:05,837 I also know, if they found out 253 00:15:05,861 --> 00:15:08,640 you were stealing from them, what they'd do to you. 254 00:15:08,664 --> 00:15:10,309 Don't you know who I fucking am? 255 00:15:10,333 --> 00:15:12,143 Just a little prick. 256 00:15:12,167 --> 00:15:13,412 [GROANS] 257 00:15:13,436 --> 00:15:16,815 So, intravenous injection of botulinum toxin 258 00:15:16,839 --> 00:15:19,284 infects your body with acute botulism. 259 00:15:19,308 --> 00:15:22,321 Which is, I'm sure you know, not good. 260 00:15:22,345 --> 00:15:25,924 Please. I-I... I don't want to die. 261 00:15:25,948 --> 00:15:29,928 Unless I press the plunger, Nils, you won't. 262 00:15:29,952 --> 00:15:32,531 And I won't if you listen to me. 263 00:15:32,790 --> 00:15:35,934 If you listen to me, the Africans won't kill you, 264 00:15:35,958 --> 00:15:37,669 the Russians won't kill you, 265 00:15:37,693 --> 00:15:39,604 the bookies you owe won't kill you. 266 00:15:39,628 --> 00:15:42,731 Nils, your life was out of control. 267 00:15:43,866 --> 00:15:45,644 Not anymore. 268 00:15:45,668 --> 00:15:47,111 'Cause I'm here. 269 00:15:47,135 --> 00:15:49,147 I'm in control. 270 00:15:49,171 --> 00:15:50,639 Who's in control? 271 00:15:51,807 --> 00:15:52,784 What? 272 00:15:52,808 --> 00:15:54,986 - Is it me or you? - I... 273 00:15:55,010 --> 00:15:56,521 I don't understand. 274 00:15:56,545 --> 00:15:59,291 - I thought you did. - [YELLS, WHIMPERS] 275 00:15:59,315 --> 00:16:01,950 You are, you are, you are, you are. 276 00:16:04,487 --> 00:16:07,299 Who the fuck are you, man? 277 00:16:07,323 --> 00:16:09,033 [DOOR CLOSES] 278 00:16:09,057 --> 00:16:11,360 Great to meet you, Mr. Jansen. 279 00:16:12,227 --> 00:16:13,538 Silka here will reach out 280 00:16:13,562 --> 00:16:15,106 and book you in for our next session. 281 00:16:15,130 --> 00:16:16,834 We'll see you soon. 282 00:16:17,433 --> 00:16:19,837 You look terrific, buddy. 283 00:16:27,042 --> 00:16:29,244 [KEYPAD BEEPS] 284 00:16:32,748 --> 00:16:34,326 [DOOR CLOSES] 285 00:16:34,350 --> 00:16:35,894 I need you to open this up for me 286 00:16:35,918 --> 00:16:38,523 and extract everything you can find. 287 00:16:45,794 --> 00:16:47,739 [TOM] Multiple layers. 288 00:16:47,763 --> 00:16:49,659 Cascade encryption. 289 00:16:50,232 --> 00:16:51,943 It'll take a while. 290 00:16:51,967 --> 00:16:54,613 Is-is this from Gremlin? It's not Iranian. 291 00:16:54,637 --> 00:16:56,080 It's fresh from the field. 292 00:16:56,104 --> 00:16:59,418 We don't know exactly who it is, but it's priority one. 293 00:16:59,442 --> 00:17:01,786 And I have another request for you. 294 00:17:02,090 --> 00:17:05,126 Pull up that audio file I just sent you. 295 00:17:08,094 --> 00:17:09,927 [ROBINSHAW] In order to achieve lasting results, 296 00:17:09,951 --> 00:17:11,363 it's gonna require more commitment 297 00:17:11,387 --> 00:17:13,097 and cooperation with this process. 298 00:17:13,121 --> 00:17:15,899 Run voice recognition on that 299 00:17:16,269 --> 00:17:18,403 and compare it with this recording 300 00:17:18,427 --> 00:17:20,872 Gremlin made on the fly in Bahrain. 301 00:17:20,896 --> 00:17:22,874 [ROBINSHAW] I'm sorry. I don't speak Spanish. 302 00:17:23,776 --> 00:17:25,410 Is that enough? 303 00:17:25,434 --> 00:17:27,712 It's not much, but we can work it. 304 00:17:27,736 --> 00:17:29,648 Come find me once you're finished. 305 00:17:29,672 --> 00:17:31,383 Sure. 306 00:17:31,407 --> 00:17:33,809 [OMINOUS MUSIC] 307 00:17:58,426 --> 00:17:59,670 How did you get in here? 308 00:17:59,735 --> 00:18:01,513 I have a security system. 309 00:18:01,537 --> 00:18:02,981 I'm CIA, Nils. 310 00:18:03,005 --> 00:18:05,183 No idea the shit we can do. 311 00:18:05,207 --> 00:18:07,285 Why do you guys give a fuck about me? 312 00:18:07,309 --> 00:18:09,712 I haven't done anything wrong. 313 00:18:10,479 --> 00:18:12,557 We both know that isn't true. 314 00:18:12,581 --> 00:18:14,325 But we're not the cops. 315 00:18:14,349 --> 00:18:16,018 I'm here to recruit you. 316 00:18:17,686 --> 00:18:19,998 You want me to be a secret agent? 317 00:18:20,022 --> 00:18:21,566 An asset. 318 00:18:21,590 --> 00:18:23,535 So we'd work together. 319 00:18:23,559 --> 00:18:25,404 I'd be a spy? 320 00:18:25,838 --> 00:18:27,271 [CHUCKLES] Holy shit. 321 00:18:27,295 --> 00:18:30,409 Before you tell everyone about your cool new job, 322 00:18:30,433 --> 00:18:32,010 you should know that's the fastest way 323 00:18:32,034 --> 00:18:33,812 to get me to kill you. Sit down. 324 00:18:33,836 --> 00:18:35,113 [PERCUSSIVE MUSIC] 325 00:18:35,137 --> 00:18:37,440 What we need you to do is simple. 326 00:18:38,476 --> 00:18:40,519 Your boss has two problems. 327 00:18:40,543 --> 00:18:42,353 Getting diamonds out of the CAR 328 00:18:42,377 --> 00:18:43,855 and getting money back in. 329 00:18:43,879 --> 00:18:46,491 You're gonna tell him you have an idea. 330 00:18:46,515 --> 00:18:49,661 Valhalla owns a disused mine in the Berbérati region. 331 00:18:50,112 --> 00:18:52,063 You're gonna tell De Bruyne to buy it. 332 00:18:52,087 --> 00:18:53,346 [INDISTINCT CONVERSATION] 333 00:18:53,370 --> 00:18:55,400 [MARTIAN] This takes care of both problems. 334 00:18:55,424 --> 00:18:58,737 The sale price moves money over the table to Valhalla. 335 00:18:58,761 --> 00:19:00,705 And owning a mine gives you paperwork 336 00:19:00,729 --> 00:19:03,174 from the government to export diamonds. 337 00:19:03,198 --> 00:19:05,510 Except the diamonds won't come from your mine. 338 00:19:05,534 --> 00:19:07,011 Your mine has no diamonds. 339 00:19:07,035 --> 00:19:09,047 They'll still come from Valhalla. 340 00:19:09,071 --> 00:19:11,550 This lets them scale the current scheme 341 00:19:11,574 --> 00:19:13,158 ten times or more. 342 00:19:13,182 --> 00:19:14,719 Everyone's happy. 343 00:19:14,743 --> 00:19:16,855 You'll get a raise, a promotion. 344 00:19:16,879 --> 00:19:18,957 Most importantly, you'll be trusted. 345 00:19:18,981 --> 00:19:21,526 Now, De Bruyne is gonna have to go to the CAR. 346 00:19:21,550 --> 00:19:25,029 You're gonna ask to go with him, his new favorite employee. 347 00:19:25,053 --> 00:19:27,732 You want me to go to Africa? 348 00:19:27,756 --> 00:19:29,300 Yes. 349 00:19:29,324 --> 00:19:32,103 This is very important. 350 00:19:32,127 --> 00:19:33,672 You must go on that trip. 351 00:19:33,696 --> 00:19:35,507 Because while you're there, there's something 352 00:19:35,531 --> 00:19:38,009 - we need you to do for us. - What? 353 00:19:38,033 --> 00:19:40,745 Something simple, not hard. 354 00:19:40,769 --> 00:19:43,171 I'll let you know when the time comes. 355 00:19:44,250 --> 00:19:47,118 And if I say, "Go fuck yourself"? 356 00:19:47,142 --> 00:19:49,521 Then I beat you to death with that ashtray, 357 00:19:49,545 --> 00:19:52,174 make this look like a coke deal gone bad. 358 00:19:58,821 --> 00:20:01,056 ["SANDSTORM" BY DARUDE PLAYING] 359 00:20:02,591 --> 00:20:04,760 Whoo! 360 00:20:24,747 --> 00:20:26,949 [SONG ENDS] 361 00:20:29,752 --> 00:20:31,963 You want to know something insane? 362 00:20:31,987 --> 00:20:33,798 While we were in Bahrain, 363 00:20:33,822 --> 00:20:36,501 the fucking CIA tried to recruit me. 364 00:20:36,525 --> 00:20:38,803 - I'm serious. - [LAUGHS] 365 00:20:38,827 --> 00:20:40,972 Yeah. It was this funny guy and this girl 366 00:20:40,996 --> 00:20:42,306 who was so hot it made no sense 367 00:20:42,330 --> 00:20:43,875 why she'd ever be hanging out with him. 368 00:20:43,899 --> 00:20:45,977 They were pretending to work for Exxon or some shit 369 00:20:46,001 --> 00:20:47,647 and offered me a job. 370 00:20:48,439 --> 00:20:50,481 And you thought they were spies? 371 00:20:50,505 --> 00:20:52,350 Hundred percent. No doubt. 372 00:20:52,735 --> 00:20:54,252 You know, this happens 373 00:20:54,276 --> 00:20:57,221 if you're Iranian, family like mine. 374 00:20:57,657 --> 00:21:01,259 We had lessons in school. What to do, who to tell. 375 00:21:01,702 --> 00:21:03,485 So do you have to report it? 376 00:21:04,286 --> 00:21:06,565 I mean, it's more trouble than it's worth. 377 00:21:06,589 --> 00:21:08,125 Crazy world. 378 00:21:09,256 --> 00:21:11,092 Can't believe it. 379 00:21:11,786 --> 00:21:13,229 Oh, hey, there's my friend over there. 380 00:21:13,254 --> 00:21:15,090 Wait here. I'll be a second. 381 00:21:21,369 --> 00:21:23,572 [INDISTINCT CHATTER] 382 00:21:32,514 --> 00:21:33,892 - [MONSTER GROWLS IN GAME] - [MAN SHOUTS IN GAME] 383 00:21:33,916 --> 00:21:35,660 Here they come! 384 00:21:35,684 --> 00:21:37,495 - [SCREAMING IN GAME] - [MAN SHOUTS] 385 00:21:37,519 --> 00:21:41,099 - [WEAPONS CONTINUE IN GAME] - Good stop. 386 00:21:41,123 --> 00:21:43,602 What sites have priority? 387 00:21:43,626 --> 00:21:45,203 They talked about Natanz, 388 00:21:45,227 --> 00:21:48,506 about enrichment getting above 50%. 389 00:21:48,530 --> 00:21:50,141 Okay. 390 00:21:50,165 --> 00:21:52,510 - What unit? - A. 391 00:21:52,534 --> 00:21:54,212 "A" what? 392 00:21:54,236 --> 00:21:56,471 A3? A4? 393 00:21:57,339 --> 00:22:00,518 Uh... possibly A3. 394 00:22:00,542 --> 00:22:02,377 I'm not sure. 395 00:22:03,431 --> 00:22:05,089 Is it important? 396 00:22:05,113 --> 00:22:07,391 A4 units are the only ones 397 00:22:07,415 --> 00:22:08,893 with military use. 398 00:22:08,917 --> 00:22:11,630 All others are for civilian purposes. 399 00:22:12,067 --> 00:22:14,692 It changes the context of what you're telling me. 400 00:22:25,300 --> 00:22:26,911 Who's the girl? 401 00:22:26,935 --> 00:22:28,446 Danny? 402 00:22:28,470 --> 00:22:30,481 She's just my girlfriend. 403 00:22:30,505 --> 00:22:32,483 Congratulations. 404 00:22:32,507 --> 00:22:34,218 What nationality is she? 405 00:22:34,242 --> 00:22:36,054 Spanish. 406 00:22:36,078 --> 00:22:38,289 Don't worry about her. I've known her a while. 407 00:22:38,313 --> 00:22:39,848 She's cool. 408 00:22:40,749 --> 00:22:42,526 Good work. 409 00:22:42,550 --> 00:22:44,729 Stick around for another 20 minutes 410 00:22:44,753 --> 00:22:46,789 and then leave. 411 00:23:01,336 --> 00:23:02,981 We need to recall Gremlin? 412 00:23:03,005 --> 00:23:04,482 Why would we do that? 413 00:23:04,506 --> 00:23:06,818 Because her boyfriend is working for the Chinese. 414 00:23:06,842 --> 00:23:08,219 It's way too dangerous. 415 00:23:08,243 --> 00:23:10,554 We're all aware of the risk level. 416 00:23:10,578 --> 00:23:12,056 It would be the same risk if Hassan was working for us. 417 00:23:12,080 --> 00:23:14,125 No, it wouldn't. If you'd managed to recruit him, 418 00:23:14,149 --> 00:23:15,827 we'd be in control. 419 00:23:15,851 --> 00:23:17,228 Gremlin's good. She's careful. 420 00:23:17,252 --> 00:23:18,629 [NAOMI] Hassan isn't. 421 00:23:18,653 --> 00:23:21,399 This guy is unreliable. He's chaotic. 422 00:23:21,423 --> 00:23:22,967 If he gets blown, it hits 423 00:23:22,991 --> 00:23:25,303 anyone in his orbit, including Gremlin. 424 00:23:25,327 --> 00:23:27,571 Hassan has become an Achilles' heel. 425 00:23:27,595 --> 00:23:29,307 Mixed metaphor, and I disagree. 426 00:23:29,331 --> 00:23:31,676 [NAOMI] Well, I disagree with you disagreeing. 427 00:23:31,700 --> 00:23:33,611 While, uh, amusing 428 00:23:33,635 --> 00:23:35,513 to witness you use 429 00:23:35,537 --> 00:23:37,782 a classified meeting to bicker, 430 00:23:38,192 --> 00:23:40,952 may I remind you that your unit just suffered 431 00:23:40,976 --> 00:23:42,754 a major setback? 432 00:23:42,778 --> 00:23:46,124 But out of the ashes of abject failure 433 00:23:46,148 --> 00:23:49,293 there may be an opportunity too good to miss. 434 00:23:49,317 --> 00:23:51,996 Gremlin's been briefed on her new situation. 435 00:23:52,020 --> 00:23:54,766 She's chosen to return to Tehran. 436 00:23:55,062 --> 00:23:57,007 Unless there's anything else, 437 00:23:57,032 --> 00:24:00,632 I'll let you two have at it without an audience. 438 00:24:04,099 --> 00:24:05,576 Naomi? 439 00:24:05,600 --> 00:24:06,978 [DOOR CLOSES] 440 00:24:07,002 --> 00:24:09,280 I should have broke things off more gracefully. 441 00:24:09,304 --> 00:24:10,849 I'm sorry. 442 00:24:10,873 --> 00:24:13,149 Well, I'm over it. But, yeah, you really should have. 443 00:24:13,173 --> 00:24:15,219 I always mess things up with women I respect. 444 00:24:15,243 --> 00:24:17,822 I still think you're a fantastic person, Naomi. 445 00:24:17,846 --> 00:24:19,891 Well, thanks... 446 00:24:19,915 --> 00:24:22,117 for all the respect. 447 00:24:23,385 --> 00:24:24,763 [BANGING] 448 00:24:24,787 --> 00:24:26,364 [NAOMI GROANS] 449 00:24:26,388 --> 00:24:29,792 Fucking fucker. Fuck! 450 00:24:34,782 --> 00:24:37,018 [GROANS] 451 00:24:39,634 --> 00:24:41,179 Just my luck. 452 00:24:41,203 --> 00:24:44,182 Course it's you who walks in as I'm beating a wall. 453 00:24:44,206 --> 00:24:45,516 Not luck. 454 00:24:45,540 --> 00:24:47,385 Henry asked me to find you. 455 00:24:47,409 --> 00:24:49,020 The sound of head against wall 456 00:24:49,044 --> 00:24:51,646 just made locating you easy. 457 00:24:53,381 --> 00:24:54,926 [NAOMI] It's straightforward. 458 00:24:54,950 --> 00:24:56,627 I liked him more than he liked me. 459 00:24:56,651 --> 00:24:59,764 Do you feel like that's a pattern for you in relationships? 460 00:24:59,788 --> 00:25:02,101 Do you usually like people more than they like you? 461 00:25:02,125 --> 00:25:04,235 Is it helpful to ask unpleasant questions? 462 00:25:04,259 --> 00:25:05,970 Well, I don't think that's even on my list 463 00:25:05,994 --> 00:25:07,571 of unpleasant questions. 464 00:25:07,595 --> 00:25:08,831 Oh, hit me. 465 00:25:09,504 --> 00:25:11,415 Why do you dress like a Mormon? 466 00:25:11,566 --> 00:25:13,211 [STIFLED LAUGH] 467 00:25:13,235 --> 00:25:15,146 You're cleverer than all of them. 468 00:25:15,170 --> 00:25:17,415 You're more committed than all of them. 469 00:25:17,439 --> 00:25:19,217 But no one's gonna take you seriously 470 00:25:19,241 --> 00:25:20,985 until you start backing yourself, 471 00:25:21,009 --> 00:25:22,787 which clearly, you don't. 472 00:25:23,213 --> 00:25:25,233 I back myself every fucking day. 473 00:25:25,257 --> 00:25:27,691 Into a corner, dressed like an undertaker. 474 00:25:27,715 --> 00:25:29,127 [SCOFFS] Okay, wow. 475 00:25:29,151 --> 00:25:30,594 Look at you, bitch. 476 00:25:30,618 --> 00:25:32,296 Take a look in your two-way mirror. 477 00:25:32,320 --> 00:25:33,965 This isn't about me. 478 00:25:33,989 --> 00:25:35,867 My camouflage has a purpose. 479 00:25:35,891 --> 00:25:39,427 Oh, good for you. So does mine. I'm a fucking spy. 480 00:25:41,930 --> 00:25:44,318 Two sorts of people are drawn to this work... 481 00:25:45,800 --> 00:25:48,746 those who wish to be someone else 482 00:25:48,770 --> 00:25:51,115 and those who were unable to be a person 483 00:25:51,139 --> 00:25:53,041 in the first place. 484 00:25:53,876 --> 00:25:55,954 Stop going undercover in your own life. 485 00:25:55,978 --> 00:26:00,591 Because I know that if you quit holding yourself back, 486 00:26:00,615 --> 00:26:02,885 you could go to the very top here. 487 00:26:05,988 --> 00:26:08,332 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 488 00:26:08,356 --> 00:26:10,825 [SLOW, INTRIGUING MUSIC] 489 00:26:15,530 --> 00:26:17,365 [SIGHS] 490 00:26:22,470 --> 00:26:23,738 [MARTIAN] Hey. 491 00:26:24,827 --> 00:26:27,872 Whoa. Hey, Poppy. 492 00:26:28,076 --> 00:26:30,221 - [POPPY CRYING SOFTLY] - What happened? 493 00:26:30,245 --> 00:26:31,489 Look at me. Hey. 494 00:26:31,513 --> 00:26:33,657 - [SNIFFLING] - Look at me. Look at me. 495 00:26:33,681 --> 00:26:35,326 What's happening? 496 00:26:35,350 --> 00:26:37,761 [CRYING] 497 00:26:37,785 --> 00:26:40,298 [SNIFFLES] He's just an idiot. 498 00:26:40,322 --> 00:26:43,401 Who? Daniel? Your boyfriend? 499 00:26:43,425 --> 00:26:44,735 What happened? 500 00:26:44,759 --> 00:26:47,238 It's just, like, a mess. [BREATHES SHARPLY] 501 00:26:47,262 --> 00:26:48,806 - Did he break up with you? - No. 502 00:26:48,830 --> 00:26:51,575 No, no, it was me. I dumped him. 503 00:26:51,966 --> 00:26:54,514 I just don't know what's wrong with us. 504 00:26:56,140 --> 00:26:59,217 Look, at your age, these things just happen. 505 00:26:59,241 --> 00:27:00,885 It's no one's fault. 506 00:27:00,909 --> 00:27:03,221 But I don't want it to end. 507 00:27:03,245 --> 00:27:05,223 So why'd you end it? 508 00:27:05,247 --> 00:27:07,325 Because, like, I can't keep doing this. 509 00:27:07,349 --> 00:27:09,427 Like, we can't keep going on like this. 510 00:27:09,451 --> 00:27:11,095 And we just keep fighting. 511 00:27:11,119 --> 00:27:13,697 And-and, like, we don't get along with each other anymore. 512 00:27:13,721 --> 00:27:15,823 - [SNIFFLES] - [KNOCKING] 513 00:27:22,697 --> 00:27:23,966 - Hey. - Hey. 514 00:27:25,800 --> 00:27:27,211 [DOOR CLOSES] 515 00:27:27,235 --> 00:27:28,870 Evening. 516 00:27:29,691 --> 00:27:31,636 Poppy. 517 00:27:31,773 --> 00:27:33,317 [DOOR CLOSES] 518 00:27:33,341 --> 00:27:35,486 I can drop and go if you two are in the middle of something. 519 00:27:35,510 --> 00:27:37,321 No, no, we-we got plenty for all of us. 520 00:27:37,345 --> 00:27:38,856 Please, stay for dinner. 521 00:27:38,880 --> 00:27:40,682 Okay. 522 00:27:41,616 --> 00:27:43,061 Can I get you a drink? 523 00:27:43,085 --> 00:27:44,646 Yeah. 524 00:27:47,322 --> 00:27:49,200 You see Samia Zahir today? 525 00:27:49,450 --> 00:27:51,619 Yeah, she asked me to buy her books. 526 00:27:51,926 --> 00:27:53,271 Which ones? 527 00:27:53,295 --> 00:27:56,307 Sudan's Unfinished Democracy by Alex de Waal. 528 00:27:56,331 --> 00:27:59,410 When Peace Kills Politics by Sharath Srinivasan. 529 00:27:59,434 --> 00:28:02,704 And The Joy of Sex by whoever wrote that. 530 00:28:04,839 --> 00:28:06,150 The last one was a joke. 531 00:28:06,174 --> 00:28:08,419 You're a comedian now? 532 00:28:08,443 --> 00:28:10,321 [LAUGHS SOFTLY] 533 00:28:10,345 --> 00:28:13,191 ["I SEE YOU" BY PHOEBE BRIDGERS PLAYING] 534 00:28:13,215 --> 00:28:16,294 ♪ I'm standing too close ♪ 535 00:28:16,318 --> 00:28:18,562 - [KNOCKING] - ♪ I can see ♪ 536 00:28:18,586 --> 00:28:20,064 ♪ The brushstrokes... ♪ 537 00:28:20,088 --> 00:28:21,889 Time to eat. 538 00:28:23,091 --> 00:28:24,835 [SIGHS] I'm not hungry. 539 00:28:24,859 --> 00:28:27,138 ♪ I hate your mom ♪ 540 00:28:27,162 --> 00:28:30,441 ♪ I hate it when she opens her mouth ♪ 541 00:28:30,465 --> 00:28:32,610 ♪ It's amazing to me ♪ 542 00:28:32,634 --> 00:28:34,478 ♪ How much you can say ♪ 543 00:28:34,502 --> 00:28:37,681 ♪ When you don't know what you're talking about ♪ 544 00:28:37,705 --> 00:28:42,320 ♪ But I feel something when I see you... ♪ 545 00:28:42,344 --> 00:28:43,587 You okay? 546 00:28:43,611 --> 00:28:45,689 [INHALES] 547 00:28:45,713 --> 00:28:47,425 No. 548 00:28:47,888 --> 00:28:49,790 I don't know. 549 00:28:50,218 --> 00:28:51,629 How old are you? 550 00:28:51,653 --> 00:28:53,155 Seventeen. 551 00:28:55,157 --> 00:28:57,469 Seventeen can't handle these things. 552 00:28:58,428 --> 00:28:59,970 How old are you? 553 00:28:59,994 --> 00:29:01,896 Old enough to handle. 554 00:29:03,198 --> 00:29:05,109 Do I seem a hopeless romantic? 555 00:29:05,133 --> 00:29:07,778 ♪ 'Cause I don't know what I want... ♪ 556 00:29:07,802 --> 00:29:10,149 - Do I seem weak? - No. 557 00:29:10,245 --> 00:29:11,989 Well, I am. 558 00:29:12,240 --> 00:29:14,409 Or have been. 559 00:29:15,863 --> 00:29:19,032 I've been pushed around by men and boys. 560 00:29:20,354 --> 00:29:22,222 Been cut deep. 561 00:29:23,885 --> 00:29:28,232 When I was 17, I cried every day for this boy. 562 00:29:28,256 --> 00:29:30,525 Every single day. 563 00:29:31,659 --> 00:29:33,571 Time fixes you up. 564 00:29:33,964 --> 00:29:37,408 It'll toughen you up, too. Wait and see. 565 00:29:37,676 --> 00:29:39,977 Seventeen is bullshit, 566 00:29:40,001 --> 00:29:41,412 but it doesn't last. 567 00:29:41,436 --> 00:29:44,248 ♪ I'll climb through the window... ♪ 568 00:29:44,684 --> 00:29:46,435 Come on, let's go eat. 569 00:29:48,243 --> 00:29:49,987 ♪ But right now ♪ 570 00:29:50,011 --> 00:29:51,555 ♪ It feels good ♪ 571 00:29:51,579 --> 00:29:54,758 - ♪ Not to stand ♪ - [DOOR OPENS] 572 00:29:54,782 --> 00:29:57,761 ♪ Then I'll leave it wide open... ♪ 573 00:29:57,785 --> 00:29:59,430 This is probably the best part. 574 00:29:59,454 --> 00:30:00,831 - Really? - Mm-hmm. 575 00:30:00,855 --> 00:30:02,533 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 576 00:30:02,557 --> 00:30:04,235 ♪ Let the dystopian ♪ 577 00:30:04,259 --> 00:30:07,004 ♪ Morning light ♪ 578 00:30:07,028 --> 00:30:11,133 ♪ Pour in ♪ 579 00:30:21,409 --> 00:30:23,345 [CLEARS THROAT] 580 00:30:24,579 --> 00:30:26,148 [HENRY] Come in. 581 00:30:26,948 --> 00:30:28,526 - [GRUNTS SOFTLY] - [DOOR CLOSES] 582 00:30:28,550 --> 00:30:30,794 Osman Abdel-Aziz. Do you know him? 583 00:30:30,818 --> 00:30:32,563 No. 584 00:30:32,587 --> 00:30:35,599 He's a senior Sudanese intelligence officer. 585 00:30:35,623 --> 00:30:39,069 Samia Zahir spilled to him when we tried to recruit her. 586 00:30:39,613 --> 00:30:42,364 He dragged her to Khartoum as thanks. 587 00:30:43,365 --> 00:30:44,875 He defected. 588 00:30:44,899 --> 00:30:47,458 Killed an Emirati agent in the process. 589 00:30:47,482 --> 00:30:50,981 He's at a safe house right now, giving up all the love. 590 00:30:51,005 --> 00:30:52,683 That's great. 591 00:30:52,707 --> 00:30:54,618 What made him flip? 592 00:30:54,642 --> 00:30:56,320 Martian. 593 00:30:56,463 --> 00:30:58,456 How did they make contact? 594 00:30:58,480 --> 00:31:00,491 Through Samia Zahir. 595 00:31:00,717 --> 00:31:02,226 They've seen each other? 596 00:31:02,250 --> 00:31:05,263 She's at another safe house out of town. 597 00:31:05,287 --> 00:31:06,630 I'm going to interrogate her 598 00:31:06,654 --> 00:31:08,232 on what she knew when about all this. 599 00:31:08,256 --> 00:31:10,834 Want me to go see Osman, check his story? 600 00:31:10,858 --> 00:31:12,403 Push it hard. 601 00:31:12,427 --> 00:31:14,898 Particularly as relates to Martian. 602 00:31:19,767 --> 00:31:23,247 [DISTANT SIREN WAILING] 603 00:31:23,271 --> 00:31:25,507 [SLOW, MYSTERIOUS MUSIC] 604 00:31:44,486 --> 00:31:46,421 [SECURITY DOOR CLOSES] 605 00:31:47,028 --> 00:31:48,363 [FRONT DOOR CLOSES] 606 00:31:57,705 --> 00:32:00,277 Change of interrogator, huh? 607 00:32:01,008 --> 00:32:03,987 Which one are you... tickles or slaps? 608 00:32:04,011 --> 00:32:07,057 Neither. I'm questions, you're answers. 609 00:32:07,081 --> 00:32:08,559 Well, if you want to undress at any point, 610 00:32:08,583 --> 00:32:09,960 I'm getting quite bored. 611 00:32:09,984 --> 00:32:11,962 - Don't do that. - What? 612 00:32:11,986 --> 00:32:13,697 Games. Moving for position. 613 00:32:13,721 --> 00:32:15,266 The type of jiujitsu we both know. 614 00:32:15,290 --> 00:32:17,392 Just tell me the truth, and I can go. 615 00:32:18,493 --> 00:32:20,338 Do I get to go then, too? 616 00:32:20,362 --> 00:32:22,063 You get to breathe. 617 00:32:23,130 --> 00:32:25,233 What can you tell me about Paul Lewis? 618 00:32:26,100 --> 00:32:28,178 I thought you trapped me 619 00:32:28,202 --> 00:32:31,249 to learn about my agency, not yours. 620 00:32:31,273 --> 00:32:34,818 We're interested in any and all intel that you have. 621 00:32:34,842 --> 00:32:36,220 For a while, I thought 622 00:32:36,244 --> 00:32:38,021 he planned all of this from Addis... 623 00:32:38,045 --> 00:32:40,942 who Samia was, who she might be. 624 00:32:41,522 --> 00:32:43,500 I was wrong. 625 00:32:43,651 --> 00:32:46,063 [MARTIAN] They'll ask you questions about me. 626 00:32:46,087 --> 00:32:49,867 You will confirm it was by accident I met Sami in London. 627 00:32:49,891 --> 00:32:51,769 Got that? 628 00:32:51,793 --> 00:32:53,237 You will confirm 629 00:32:53,261 --> 00:32:56,507 you shot Saeed escaping before I met you here. 630 00:32:56,811 --> 00:33:00,748 You stick to what I tell you, or you lose my protection. 631 00:33:02,136 --> 00:33:04,047 [OSMAN] It was all a fuckup. 632 00:33:04,071 --> 00:33:06,350 He met by chance. 633 00:33:06,374 --> 00:33:08,085 Bumped into her in London. 634 00:33:08,109 --> 00:33:10,187 She told him about negotiations. 635 00:33:10,211 --> 00:33:12,856 He was lucky. Or unlucky. 636 00:33:12,880 --> 00:33:14,024 I don't know. 637 00:33:14,048 --> 00:33:15,293 You're telling me 638 00:33:15,317 --> 00:33:17,595 that this all happened just by chance? 639 00:33:17,619 --> 00:33:21,432 Which one of us, who do this, believes in chance? 640 00:33:21,456 --> 00:33:23,157 Do you? 641 00:33:24,792 --> 00:33:28,439 But then it happens, and we are all fucked up. 642 00:33:29,196 --> 00:33:32,035 We think we are in control. 643 00:33:47,248 --> 00:33:49,360 You want to do the countdown, or should I? 644 00:33:49,384 --> 00:33:51,118 [EXPLOSION] 645 00:33:52,320 --> 00:33:53,897 [EXHALES] 646 00:33:54,349 --> 00:33:56,601 What did you put in these ones? 647 00:33:56,858 --> 00:33:59,193 - It works now. - Yeah, you think? 648 00:34:00,395 --> 00:34:02,506 [BOSKO] So let's all raise a glass 649 00:34:02,530 --> 00:34:05,042 to continued cooperation 650 00:34:05,066 --> 00:34:07,244 and shared intelligence, 651 00:34:07,268 --> 00:34:10,866 which is the beating heart of the special relationship. 652 00:34:14,008 --> 00:34:15,609 Thank you. 653 00:34:17,345 --> 00:34:19,981 [INDISTINCT CHATTER] 654 00:34:27,455 --> 00:34:30,266 I have the result of the voice analysis you asked for. 655 00:34:30,635 --> 00:34:33,371 Identical. It's the same person speaking. 656 00:34:33,395 --> 00:34:35,339 Confidence level? 657 00:34:35,363 --> 00:34:37,392 Ninety-nine percent. 658 00:34:37,832 --> 00:34:39,309 There's something else. 659 00:34:39,333 --> 00:34:40,744 We've been able to identify the owner 660 00:34:40,768 --> 00:34:43,381 of the laptop Gremlin cloned in Bahrain. 661 00:34:43,405 --> 00:34:45,949 It's her. It's the same voice. 662 00:34:45,973 --> 00:34:48,843 Who is she? Beijing asset? Can we locate her? 663 00:34:50,812 --> 00:34:52,980 [EERIE MUSIC] 664 00:34:55,461 --> 00:34:57,630 I know her. 665 00:34:58,613 --> 00:35:02,683 She works on the SIS China desk under Richardson. 666 00:35:03,925 --> 00:35:06,203 ♪♪♪ 667 00:35:06,227 --> 00:35:07,795 All right. 668 00:35:12,233 --> 00:35:13,944 Very good. I might have another one in a minute. 669 00:35:13,968 --> 00:35:15,813 - [MUTTERS] - [TENSE MUSIC] 670 00:35:15,837 --> 00:35:17,247 James. 671 00:35:17,271 --> 00:35:19,750 Ah, Henry. I thought parties weren't your thing. 672 00:35:19,774 --> 00:35:23,186 You got to show your face, though, I imagine, haven't you? 673 00:35:23,210 --> 00:35:25,255 Listen to me. 674 00:35:25,585 --> 00:35:27,296 I know what you've done. 675 00:35:27,651 --> 00:35:29,760 I very much doubt you do, old boy. 676 00:35:29,784 --> 00:35:31,929 But to give you the benefit of the doubt 677 00:35:31,953 --> 00:35:33,864 and for old time's sake, 678 00:35:33,888 --> 00:35:35,982 you might want to hear my chief out 679 00:35:36,006 --> 00:35:38,138 before saying something you regret. 680 00:35:38,162 --> 00:35:40,337 [CHIEF OF SIS] I'm not here to discuss our shared past, 681 00:35:40,361 --> 00:35:41,705 key though it is. 682 00:35:41,729 --> 00:35:44,408 I wish to make an announcement on our future. 683 00:35:44,432 --> 00:35:46,444 Are you a betting man, Henry? I am. 684 00:35:46,468 --> 00:35:49,847 Ball drops. Where is it going to land? 685 00:35:49,871 --> 00:35:52,783 [CHIEF OF SIS] I'm delighted to announce the new Chief 686 00:35:52,807 --> 00:35:54,217 of British Intelligence 687 00:35:54,241 --> 00:35:56,420 will be James Richardson. 688 00:35:56,444 --> 00:35:59,914 - [APPLAUSE] - Surely not. Hmm? 689 00:36:03,451 --> 00:36:04,719 Fuck. 690 00:36:05,553 --> 00:36:07,197 Well, thank you, uh, everyone. 691 00:36:07,221 --> 00:36:10,267 I look forward to continuing this special relationship 692 00:36:10,291 --> 00:36:13,370 with our esteemed American colleagues, 693 00:36:13,394 --> 00:36:16,540 whose genius I've had the honor of abusing 694 00:36:16,564 --> 00:36:18,241 - over so many years. - [LAUGHTER] 695 00:36:18,265 --> 00:36:21,545 Uh, I'm listing no names, but you know who you are. Hmm? 696 00:36:21,569 --> 00:36:24,338 [SCATTERED LAUGHTER] 697 00:36:26,841 --> 00:36:28,843 [PHONE BUZZING] 698 00:36:32,614 --> 00:36:34,091 Hey. 699 00:36:34,115 --> 00:36:35,626 [HASSAN] Come outside and meet me. 700 00:36:35,650 --> 00:36:37,227 [SIGHS] Hassan, I'm working. 701 00:36:37,251 --> 00:36:39,854 So am I. Two minutes. Come out. 702 00:36:40,822 --> 00:36:42,132 Okay. 703 00:36:42,156 --> 00:36:44,269 [INDISTINCT CHATTER] 704 00:36:44,406 --> 00:36:47,685 New car? New look? 705 00:36:47,962 --> 00:36:49,573 New me. 706 00:36:50,150 --> 00:36:52,142 I'm moving out of my dad's place. 707 00:36:52,166 --> 00:36:53,977 I got the new job. 708 00:36:54,001 --> 00:36:55,312 New businessman car. 709 00:36:55,780 --> 00:36:58,281 Room in the back for a baby seat or two. 710 00:36:58,867 --> 00:37:01,451 What are you talking about baby seats? 711 00:37:01,475 --> 00:37:03,545 Who knows what the future will bring? 712 00:37:08,897 --> 00:37:11,376 [LAUGHS] Get up. 713 00:37:11,553 --> 00:37:13,564 - Are you fucking nuts? Get up. - Uh-uh-uh. 714 00:37:13,588 --> 00:37:15,332 I'm not some Western hipster. 715 00:37:15,356 --> 00:37:16,800 I'm Iranian. 716 00:37:16,824 --> 00:37:18,301 We don't wait till we're middle-aged to grow the balls 717 00:37:18,325 --> 00:37:20,003 - to go on with our lives. - [EXHALES] 718 00:37:20,639 --> 00:37:22,474 Daniela... 719 00:37:23,631 --> 00:37:26,810 I want to spend the rest of my life looking into your eyes. 720 00:37:26,834 --> 00:37:28,670 Marry me. 721 00:37:30,037 --> 00:37:31,682 I don't know what to say. 722 00:37:31,706 --> 00:37:33,283 Yes, you do. 723 00:37:33,307 --> 00:37:34,885 Say it. 724 00:37:34,909 --> 00:37:37,054 I'm saying... 725 00:37:37,078 --> 00:37:39,022 go-go to work, and I'll see you tonight. 726 00:37:39,046 --> 00:37:41,358 - And we'll talk then. - Mm-mm. You have to answer now. 727 00:37:41,382 --> 00:37:43,026 Hassan, this is a shock. 728 00:37:43,050 --> 00:37:44,695 It's a surprise. I need time to think. 729 00:37:44,719 --> 00:37:47,088 Our life will be full of beautiful surprises. 730 00:37:49,390 --> 00:37:50,868 Take time. 731 00:37:50,892 --> 00:37:52,269 Remember, I'm a catch. 732 00:37:52,293 --> 00:37:55,038 A lot of Iranian girls would have just said yes. 733 00:37:55,062 --> 00:37:56,707 As you know, 734 00:37:56,731 --> 00:37:58,576 I am a humble man... [CHUCKLES] 735 00:37:58,600 --> 00:38:02,045 ...but I do have a small and gentle amount of ego and pride. 736 00:38:02,069 --> 00:38:04,481 I'm just saying, I need time to think. 737 00:38:04,505 --> 00:38:06,516 And I'm saying, 738 00:38:06,966 --> 00:38:11,238 there is no contest, but there is competition. 739 00:38:14,484 --> 00:38:17,194 Until later, and you tell me yes. 740 00:38:17,218 --> 00:38:19,229 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 741 00:38:19,253 --> 00:38:21,422 [ENGINE STARTS] 742 00:38:23,357 --> 00:38:25,402 [ENGINE REVVING] 743 00:38:25,426 --> 00:38:28,371 [INTRIGUING MUSIC] 744 00:38:28,395 --> 00:38:30,598 [EXHALES SHARPLY] 745 00:38:44,846 --> 00:38:46,413 [BIRD SQUAWKING] 746 00:38:50,752 --> 00:38:52,253 Dr. Zahir? 747 00:38:53,487 --> 00:38:55,066 Yes? 748 00:38:55,256 --> 00:38:57,735 I'm, uh, Henry Ogletree 749 00:38:58,292 --> 00:39:00,494 from the U.S. embassy. 750 00:39:04,732 --> 00:39:07,611 We have questions about your detention and release. 751 00:39:07,635 --> 00:39:09,279 From prison or here? 752 00:39:09,456 --> 00:39:12,115 You're not detained here, Dr. Zahir. 753 00:39:12,139 --> 00:39:14,251 You're protected. 754 00:39:14,275 --> 00:39:16,443 You recognize the difference, I'm sure. 755 00:39:17,244 --> 00:39:20,157 I'd like to know exactly what Paul Lewis did 756 00:39:20,181 --> 00:39:21,949 to secure your release. 757 00:39:22,750 --> 00:39:24,585 I'm afraid I have no idea. 758 00:39:26,080 --> 00:39:29,594 Of that or who Paul even is. 759 00:39:29,691 --> 00:39:32,703 He's not even called Paul. 760 00:39:32,727 --> 00:39:35,505 He didn't tell you any details? 761 00:39:35,529 --> 00:39:37,975 The channels he worked, 762 00:39:37,999 --> 00:39:40,510 British, the Emiratis, 763 00:39:40,534 --> 00:39:42,212 the price of your freedom? 764 00:39:42,655 --> 00:39:44,181 What price? 765 00:39:44,205 --> 00:39:46,416 [SLOW, HAUNTING MUSIC] 766 00:39:46,440 --> 00:39:47,911 Betrayal... 767 00:39:49,262 --> 00:39:50,930 of his country. 768 00:39:58,786 --> 00:40:01,255 You actually had no idea, did you? 769 00:40:04,004 --> 00:40:06,273 He chose not to tell you. 770 00:40:07,922 --> 00:40:09,824 Is he in trouble now? 771 00:40:13,300 --> 00:40:14,854 You should... 772 00:40:15,402 --> 00:40:17,638 you should know how he fought for you. 773 00:40:19,206 --> 00:40:21,484 When this thing went south, he did everything. 774 00:40:21,801 --> 00:40:26,140 He set himself and his allegiances on fire... 775 00:40:27,274 --> 00:40:29,476 ...to save you. 776 00:40:32,786 --> 00:40:34,397 Why? 777 00:40:34,555 --> 00:40:36,599 Why would he do this to himself? 778 00:40:36,623 --> 00:40:39,036 I used to know why he did what he did. 779 00:40:39,060 --> 00:40:41,195 That's something we shared. 780 00:40:43,765 --> 00:40:47,410 I love my country, Dr. Zahir, despite everything. 781 00:40:47,434 --> 00:40:50,480 I'm not talking lip-service patriotism 782 00:40:50,504 --> 00:40:53,717 or drunken flag waving. I mean, we give it all, 783 00:40:53,741 --> 00:40:56,619 everything we have, in its service. 784 00:40:56,643 --> 00:40:58,688 So for him to do this... 785 00:40:58,712 --> 00:41:00,447 He turned traitor. 786 00:41:06,706 --> 00:41:09,943 It seems he found something he loved more. 787 00:41:13,948 --> 00:41:15,816 I'll show myself out. 788 00:41:17,131 --> 00:41:19,466 [FOOTSTEPS DEPARTING] 789 00:41:21,335 --> 00:41:23,204 What will happen to him? 790 00:41:25,239 --> 00:41:27,010 When I catch him, 791 00:41:28,609 --> 00:41:30,221 and I prove it... 792 00:41:32,366 --> 00:41:35,935 the same thing that should happen to all traitors. 793 00:41:42,556 --> 00:41:44,034 ["SHUT UP AND DANCE" BY SOPHIE AND THE GIANTS PLAYING] 794 00:41:44,058 --> 00:41:45,869 ♪ Let it go, let it go ♪ 795 00:41:45,893 --> 00:41:47,137 - ♪ Shut up and dance... ♪ - [DOOR CLOSES] 796 00:41:47,161 --> 00:41:48,939 - [MARTIAN] Poppy? - Yeah? 797 00:41:48,963 --> 00:41:50,473 ♪ Shut up and dance ♪ 798 00:41:50,497 --> 00:41:52,109 ♪ And move your heartbeat ♪ 799 00:41:52,133 --> 00:41:53,610 ♪ Shut up and dance... ♪ 800 00:41:53,634 --> 00:41:56,013 Dozer says it's the best cure for heartbreak. 801 00:41:56,037 --> 00:41:58,448 Fancy cocktails? 802 00:41:58,472 --> 00:42:00,750 - Just booze in general, I think. - Uh-huh. 803 00:42:00,774 --> 00:42:03,253 ♪ When you're lost in the dark, find the love... ♪ 804 00:42:03,277 --> 00:42:05,909 Okay. Ready. Do you want one? 805 00:42:05,933 --> 00:42:07,290 - Yes. - Okay. 806 00:42:07,314 --> 00:42:11,018 You're 17. I'm not gonna let you drink all that on your own. 807 00:42:12,253 --> 00:42:14,355 You work with cool people. 808 00:42:15,222 --> 00:42:16,733 Oh, Dozer? 809 00:42:16,757 --> 00:42:18,893 Who said I work with dreary people? 810 00:42:20,494 --> 00:42:22,572 I don't know. I feel like I... 811 00:42:22,596 --> 00:42:24,875 I pictured them all in suits 812 00:42:24,899 --> 00:42:27,244 in-in gray and boring. 813 00:42:27,268 --> 00:42:29,479 Like me? 814 00:42:29,503 --> 00:42:30,848 - Yeah. - Oh, thanks. 815 00:42:30,872 --> 00:42:33,174 - [LAUGHS] I'm sorry. - [LAUGHS] 816 00:42:34,575 --> 00:42:37,187 - Is Dozer her real name? - It's a nickname. 817 00:42:37,211 --> 00:42:39,556 She got it in the Marines, I think. 818 00:42:39,580 --> 00:42:40,991 Do you have one? 819 00:42:41,015 --> 00:42:42,292 - A nickname? - Mm. 820 00:42:42,316 --> 00:42:44,727 - Behind my back maybe. - [CHUCKLES] 821 00:42:44,751 --> 00:42:48,222 Mm. I have a code name, though. 822 00:42:49,090 --> 00:42:50,667 Paul Lewis? 823 00:42:50,691 --> 00:42:53,003 No, he was a cover identity 824 00:42:53,027 --> 00:42:55,096 I used in Ethiopia. 825 00:42:56,931 --> 00:42:58,685 What's yours, then? 826 00:42:59,268 --> 00:43:01,845 You brought it up, so you're allowed to tell me. 827 00:43:01,869 --> 00:43:04,138 - I actually can't. - [LAUGHS] 828 00:43:07,474 --> 00:43:09,112 It's Martian. 829 00:43:09,676 --> 00:43:11,906 Martian? [LAUGHS] 830 00:43:12,613 --> 00:43:14,291 - Why? - I don't know. 831 00:43:14,315 --> 00:43:17,651 All our pseudos are generated by a computer somewhere. 832 00:43:18,685 --> 00:43:20,197 It's weird. It suits you. 833 00:43:20,221 --> 00:43:21,531 - Does it? - Yeah. 834 00:43:21,555 --> 00:43:23,533 Well, the people at work must agree with you. 835 00:43:23,557 --> 00:43:25,659 They all still call me by it. 836 00:43:28,162 --> 00:43:30,133 From another planet. 837 00:43:30,831 --> 00:43:33,810 It's-it's funny. It's you. [LAUGHS] 838 00:43:33,834 --> 00:43:35,178 I'm not sure that's a good thing. 839 00:43:35,202 --> 00:43:36,379 - Is that a good thing? - [LAUGHING] 840 00:43:36,403 --> 00:43:38,739 [BOTH LAUGHING] 841 00:43:40,233 --> 00:43:43,436 You've never told me anything nice about your work before. 842 00:43:44,378 --> 00:43:46,780 - You never got me drunk before. - [CHUCKLES] 843 00:43:51,085 --> 00:43:52,729 Dad... 844 00:43:52,753 --> 00:43:55,289 have you ever had your heart broken? 845 00:43:56,690 --> 00:43:58,692 And I don't mean Mum. 846 00:44:00,794 --> 00:44:02,629 You must have. 847 00:44:03,597 --> 00:44:05,575 [EXHALES] I think I need another one of those. 848 00:44:05,599 --> 00:44:07,434 [CHUCKLES] 849 00:44:08,702 --> 00:44:10,637 Will you tell me? 850 00:44:12,646 --> 00:44:15,992 Yes. I have. 851 00:44:16,017 --> 00:44:17,685 When? 852 00:44:20,447 --> 00:44:22,516 Uh... 853 00:44:24,251 --> 00:44:26,587 ...been coming for a while. 854 00:44:28,802 --> 00:44:30,637 Then it happened. 855 00:44:33,260 --> 00:44:34,928 Seemed sudden. 856 00:44:36,130 --> 00:44:39,800 Expected, but out of the blue. 857 00:44:43,617 --> 00:44:44,928 When? 858 00:44:44,992 --> 00:44:47,261 On Wednesday. 859 00:44:48,669 --> 00:44:50,887 - Dad... - It's fine. I'm okay. 860 00:44:50,911 --> 00:44:53,156 - I'm okay. - That was, like, two days ago. 861 00:44:53,180 --> 00:44:55,558 - What happened? - No. 862 00:44:55,885 --> 00:44:57,627 That's enough. 863 00:44:57,651 --> 00:44:59,953 Let's talk about something fun. 864 00:45:01,255 --> 00:45:02,532 Okay. 865 00:45:02,556 --> 00:45:04,534 [SLOW, HAUNTING MUSIC] 866 00:45:04,558 --> 00:45:06,736 [MARTIAN] That last evening we spent together 867 00:45:06,760 --> 00:45:08,905 meant a lot to me. 868 00:45:08,929 --> 00:45:10,697 I'll think about it often. 869 00:45:11,532 --> 00:45:13,510 I'll relive each moment. 870 00:45:13,903 --> 00:45:17,738 I know where, I'm going, it's something I'll want to hold close. 871 00:45:19,700 --> 00:45:22,085 I'm sorry for everything they'll tell you. 872 00:45:22,109 --> 00:45:24,711 And for everything that is about to happen. 873 00:45:25,979 --> 00:45:27,624 I'm sorry most of all 874 00:45:27,648 --> 00:45:30,294 that we won't share other evenings like that one. 875 00:45:31,254 --> 00:45:32,996 I wish we could. 876 00:45:33,020 --> 00:45:36,357 ♪♪♪ 877 00:46:08,222 --> 00:46:10,324 - [LOCK CLICKS] - [SNIFFLES] 878 00:46:17,898 --> 00:46:19,233 [PHONE CLICKS OFF] 879 00:47:38,979 --> 00:47:40,823 [SIGHS] 880 00:47:40,847 --> 00:47:42,115 [SPEAKS FARSI] 881 00:48:40,574 --> 00:48:42,843 [SLOW, HAUNTING MUSIC] 882 00:49:16,577 --> 00:49:18,988 - What's wrong? - [PANTING] 883 00:49:19,012 --> 00:49:20,790 Put on your headscarf. 884 00:49:20,814 --> 00:49:22,067 Is everything okay? 885 00:49:22,091 --> 00:49:23,569 No. 886 00:49:25,218 --> 00:49:26,836 What's happening? 887 00:49:28,989 --> 00:49:31,643 What? Why? What are you doing? 888 00:49:31,667 --> 00:49:34,036 You're under arrest for sharing intelligence 889 00:49:34,060 --> 00:49:35,372 with the enemy. 890 00:49:35,396 --> 00:49:36,839 What? 891 00:49:36,863 --> 00:49:39,242 I want to speak to my country's embassy. 892 00:49:39,266 --> 00:49:40,710 Tell them I'm being arrested. 893 00:49:40,734 --> 00:49:42,936 Tell them what's happening to me. 894 00:49:43,737 --> 00:49:46,509 No one will ever know what happened to you. 895 00:49:47,007 --> 00:49:49,976 [BREATHING SHARPLY] 896 00:49:55,148 --> 00:49:57,351 [SUSPENSEFUL MUSIC] 61532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.