All language subtitles for The Agency (2024) - 02x05 - Out Cold.MeGusta-1080.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:09,848 [DALAGA] Releasing her is... complex. 2 00:00:09,872 --> 00:00:11,123 [RICHARDSON] It's your problem. 3 00:00:11,147 --> 00:00:12,367 [SPEAKING ARABIC] _ 4 00:00:12,391 --> 00:00:13,728 It is both of ours. 5 00:00:13,752 --> 00:00:15,146 [RICHARDSON] Samia's alive. 6 00:00:15,170 --> 00:00:17,129 At least, she is as long as our deal is. 7 00:00:17,153 --> 00:00:19,025 [MARTIAN] Our deal is alive, trust me. 8 00:00:19,049 --> 00:00:20,605 Hassan Zamani is still a target. 9 00:00:20,629 --> 00:00:21,898 No. 10 00:00:21,922 --> 00:00:22,999 [MARTIAN] We're losing a gold mine here. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,188 I've made my decision. 12 00:00:24,212 --> 00:00:26,114 You can access anyone's phone who works here, yeah? 13 00:00:26,138 --> 00:00:28,141 I want my whole team set up like this. 14 00:00:28,165 --> 00:00:30,690 Give me a map with 16 blinking red dots. 15 00:00:30,714 --> 00:00:31,977 Hassan is coming to London. 16 00:00:32,001 --> 00:00:33,525 You're going to get him here. 17 00:00:33,549 --> 00:00:34,986 [DANNY] Henry said he's no longer a target. 18 00:00:35,010 --> 00:00:36,490 [MARTIAN] I convinced Henry of his value. 19 00:00:36,847 --> 00:00:39,639 [GRANDMA] Should Gremlin be walking around town at night with a boy? 20 00:00:39,663 --> 00:00:41,713 [VIKING] Get on a plane. We'll meet somewhere safe. 21 00:00:41,737 --> 00:00:43,566 I'm gonna fix everything, I promise. 22 00:00:43,590 --> 00:00:44,897 [ROBYN] So you're gonna be there, too, right? 23 00:00:44,921 --> 00:00:46,488 I-I'm too scared to go alone. 24 00:00:46,829 --> 00:00:47,762 [OWEN] Of course. 25 00:00:47,786 --> 00:00:51,226 Rendezvous with Viking is a goat barn outside Kaga Bandoro. 26 00:00:51,250 --> 00:00:52,774 If anything takes you by surprise in the field, 27 00:00:52,798 --> 00:00:54,279 there's an 80% chance that it's us. 28 00:00:54,303 --> 00:00:55,976 [HENRY] If you want to back out of this, you can. 29 00:00:56,000 --> 00:00:57,137 I'm in. 30 00:00:57,161 --> 00:00:59,119 [INTENSE MUSIC] 31 00:01:05,587 --> 00:01:07,154 [PLANE DESCENDING] 32 00:01:15,510 --> 00:01:17,425 [TENSE MUSIC] 33 00:01:19,644 --> 00:01:21,256 [OWEN] Government advice here 34 00:01:21,280 --> 00:01:23,146 is for Westerners not to leave the city. 35 00:01:23,170 --> 00:01:24,824 So if anyone asks, we're just going 36 00:01:24,848 --> 00:01:26,459 to the hotel and the NGO. Got it? 37 00:01:26,483 --> 00:01:28,571 [INDISTINCT CHATTER] 38 00:01:29,660 --> 00:01:31,054 Someone's coming over. 39 00:01:31,078 --> 00:01:32,894 - Vous deux là. You two! - It's okay. 40 00:01:32,918 --> 00:01:34,809 - American passports? - Yeah. 41 00:01:34,833 --> 00:01:36,289 Venez avec moi. Viens. 42 00:01:36,313 --> 00:01:37,836 Just answer their questions. 43 00:01:41,188 --> 00:01:43,103 ♪♪♪ 44 00:01:54,723 --> 00:01:56,508 [SPEAKING FRENCH] _ 45 00:01:56,532 --> 00:01:57,768 English? 46 00:01:58,640 --> 00:02:01,426 So you are here with this medical NGO? 47 00:02:01,450 --> 00:02:02,794 We're volunteers. 48 00:02:02,818 --> 00:02:04,100 I'm a nurse. 49 00:02:04,124 --> 00:02:05,666 Uh, we're here for a couple weeks 50 00:02:05,690 --> 00:02:07,605 to provide training and care in Bangui. 51 00:02:08,650 --> 00:02:09,888 [POLICE OFFICER] So... 52 00:02:09,912 --> 00:02:12,132 you are a nurse, yes? 53 00:02:14,421 --> 00:02:15,858 Call this number. 54 00:02:15,882 --> 00:02:17,493 Speak to Valhalla in Kaga Bandoro. 55 00:02:17,517 --> 00:02:20,389 [DARK, INTENSE MUSIC] 56 00:02:22,145 --> 00:02:23,407 [POLICE OFFICER] So you are American? 57 00:02:24,593 --> 00:02:25,942 Is that a problem? 58 00:02:26,873 --> 00:02:28,309 You tell me. 59 00:02:35,273 --> 00:02:37,217 [SPEAKING RUSSIAN] _ 60 00:02:42,149 --> 00:02:44,543 ♪ ["Love is Blindness" by Jack White[ ♪ 61 00:02:50,027 --> 00:02:52,309 ♪ Love is blindness ♪ 62 00:02:52,333 --> 00:02:54,659 ♪ I don't want to see ♪ 63 00:02:54,683 --> 00:02:57,793 ♪ Won't you wrap the night ♪ 64 00:02:57,817 --> 00:03:00,100 ♪ Around me ♪ 65 00:03:00,124 --> 00:03:03,712 ♪ Oh, my heart ♪ 66 00:03:03,736 --> 00:03:06,628 ♪ Love is blindness ♪ 67 00:03:06,652 --> 00:03:07,803 ♪ Blindness ♪ 68 00:03:07,827 --> 00:03:10,066 ♪ Love is blindness ♪ 69 00:03:10,090 --> 00:03:13,591 ♪ I don't want to see ♪ 70 00:03:13,615 --> 00:03:15,724 ♪ Won't you wrap the night ♪ 71 00:03:15,748 --> 00:03:18,118 ♪ Around me, yeah ♪ 72 00:03:18,142 --> 00:03:20,468 ♪ Oh♪ 73 00:03:20,492 --> 00:03:22,731 ♪ My love ♪ 74 00:03:22,755 --> 00:03:24,974 ♪ Love is blindness ♪ 75 00:03:26,063 --> 00:03:29,414 ♪ Oh, love is blindness ♪ 76 00:03:29,439 --> 00:03:36,136 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 77 00:03:36,160 --> 00:03:39,424 ♪ Blindness ♪ 78 00:03:42,296 --> 00:03:44,472 What'd I tell you? We'd be fine. 79 00:03:45,517 --> 00:03:47,973 [ROBYN] Weren't you scared? I was terrified. 80 00:03:47,997 --> 00:03:49,521 [OWEN] Those guys? 81 00:03:50,783 --> 00:03:52,152 'Kay, let's get in there. 82 00:03:52,176 --> 00:03:53,892 - I'll take your stuff. - Yeah. Thank you. 83 00:03:53,916 --> 00:03:55,266 [OWEN] Mm-hmm. 84 00:03:57,659 --> 00:03:59,811 -tense, pulsing music -[HORNS HONKING] 85 00:03:59,835 --> 00:04:01,620 [ENGINES REVVING] 86 00:04:06,451 --> 00:04:07,887 [MOTORBIKE ENGINE REVS] 87 00:04:10,019 --> 00:04:12,326 [LOUD CHATTER] 88 00:04:16,112 --> 00:04:18,289 ♪♪♪ 89 00:04:26,558 --> 00:04:28,516 [BIRDS CALLING] 90 00:04:29,517 --> 00:04:31,345 - [INSECTS TRILLING] - [CREATURES CHITTERING] 91 00:04:33,695 --> 00:04:35,262 - See ya. - Bye. 92 00:04:44,141 --> 00:04:47,187 [INSECTS TRILLING] 93 00:04:51,496 --> 00:04:53,411 [SIMON] Our boy landed safe. 94 00:04:58,894 --> 00:05:00,872 Commander Pruitt, please. 95 00:05:00,896 --> 00:05:02,420 [PEOPLE ON TV SPEAK FRENCH] 96 00:05:02,811 --> 00:05:05,466 ♪♪♪ 97 00:05:09,818 --> 00:05:11,670 I'd like to present... 98 00:05:12,430 --> 00:05:13,972 nickel-plated... 99 00:05:14,339 --> 00:05:16,869 .357 Colt Python. 100 00:05:17,913 --> 00:05:19,717 - Voilà! - Ventilated shaft. 101 00:05:19,741 --> 00:05:21,415 [PHONE BUZZES] 102 00:05:21,439 --> 00:05:22,546 [SPEAKS FRENCH] _ 103 00:05:22,570 --> 00:05:25,617 [LAUGHTER] 104 00:05:42,895 --> 00:05:44,549 [INTERCOM BUZZES] 105 00:05:45,637 --> 00:05:47,552 [PLAYING IDLY] 106 00:05:53,291 --> 00:05:55,162 - [DOOR OPENS] - [QUICK FOOTSTEPS APPROACH] 107 00:05:57,301 --> 00:05:59,061 - [EXHALES] - [HENRY] Daniela. 108 00:05:59,085 --> 00:06:00,552 I came as quickly as I could. 109 00:06:01,522 --> 00:06:03,544 You contacted Hassan Zamani? 110 00:06:03,568 --> 00:06:05,067 That's right. 111 00:06:05,091 --> 00:06:06,503 And I also got him to come here to London. 112 00:06:06,527 --> 00:06:09,114 I told you that getting in touch with him was 113 00:06:09,138 --> 00:06:11,073 - strictly forbidden. - Wait. You... 114 00:06:11,097 --> 00:06:12,509 Then I what? 115 00:06:12,533 --> 00:06:14,110 Changed your mind. 116 00:06:14,134 --> 00:06:15,295 Did I? 117 00:06:15,319 --> 00:06:16,861 Martian said he persuaded you. 118 00:06:16,885 --> 00:06:18,689 He did? 119 00:06:19,154 --> 00:06:20,865 Wait. Is this a test? 120 00:06:21,542 --> 00:06:23,370 Let's start over. 121 00:06:23,979 --> 00:06:26,219 Martian instructed you to reach out to Hassan 122 00:06:26,243 --> 00:06:28,133 to bring him to London 123 00:06:28,157 --> 00:06:30,571 in order to make direct contact? 124 00:06:30,595 --> 00:06:31,833 Yes. 125 00:06:31,857 --> 00:06:33,922 - And he said I knew about this? - Yes. 126 00:06:33,946 --> 00:06:35,339 He said he convinced you. 127 00:06:36,862 --> 00:06:37,969 Very well. 128 00:06:37,993 --> 00:06:39,319 What's going on? 129 00:06:39,343 --> 00:06:42,191 Nothing. Nothing for you to worry about. 130 00:06:42,844 --> 00:06:44,976 Simple office miscommunication. 131 00:06:45,000 --> 00:06:46,239 [COUGHS SOFTLY] 132 00:06:46,263 --> 00:06:47,544 Right. 133 00:06:47,568 --> 00:06:49,024 Tell me where you're at with Zamani. 134 00:06:49,048 --> 00:06:51,113 Full update. 135 00:06:51,137 --> 00:06:53,139 [TENSE, UPBEAT MUSIC] 136 00:07:15,727 --> 00:07:16,814 [WARNING BEEP] 137 00:07:17,990 --> 00:07:19,383 [WARNING BEEP] 138 00:07:21,428 --> 00:07:23,561 [MARTIAN] This isn't working. 139 00:07:31,133 --> 00:07:32,763 Is there a problem? 140 00:07:32,787 --> 00:07:34,635 [SECURITY GUARD] You have to go to Access Control. 141 00:07:34,659 --> 00:07:36,201 Why? 142 00:07:36,225 --> 00:07:37,768 [SECURITY GUARD] We'll escort you. 143 00:07:37,792 --> 00:07:40,989 You, uh... you're back in charge of Gremlin. 144 00:07:41,013 --> 00:07:43,687 - In addition to Woodchuck, or... - You can do both, yes? 145 00:07:43,711 --> 00:07:45,298 What happened? Is Martian still involved... 146 00:07:45,322 --> 00:07:47,212 - Martian's not here anymore. - Excuse me? 147 00:07:47,236 --> 00:07:48,257 You heard me. 148 00:07:48,281 --> 00:07:50,390 He's not... he's not here? 149 00:07:50,414 --> 00:07:51,652 Is he still 150 00:07:51,676 --> 00:07:53,242 - Deputy Director O... - Not here. 151 00:07:57,290 --> 00:07:58,746 [MARTIAN] Why am I being dismissed? 152 00:07:58,770 --> 00:08:00,313 You know I can't tell you that, sir. 153 00:08:00,337 --> 00:08:02,793 I'd like to talk to Henry Ogletree. 154 00:08:02,817 --> 00:08:04,404 You are to have no further contact 155 00:08:04,428 --> 00:08:06,536 with anyone in this building or headquarters. 156 00:08:06,560 --> 00:08:08,669 Any attempt to do so could be interpreted 157 00:08:08,693 --> 00:08:11,870 as a violation of 18 U.S.C. Section 798. 158 00:08:13,698 --> 00:08:16,091 [MELANCHOLY MUSIC] 159 00:08:19,791 --> 00:08:21,096 [ELEVATOR BELL DINGS] 160 00:08:23,490 --> 00:08:25,449 [PAPERS RUSTLING] 161 00:08:26,928 --> 00:08:28,408 [DOOR CLOSES] 162 00:08:29,583 --> 00:08:31,498 [PAPERS SHUFFLING] 163 00:08:50,256 --> 00:08:52,365 [BOTTLE CAP CLATTERS ON FLOOR] 164 00:08:52,389 --> 00:08:54,497 [PAPERS CONTINUE SHUFFLING] 165 00:08:54,521 --> 00:08:56,567 [PHONE BUZZES] 166 00:08:59,700 --> 00:09:02,355 ♪♪♪ 167 00:09:06,141 --> 00:09:09,294 [ROBINSHAW] The Gulf Human Rights Association. 168 00:09:09,318 --> 00:09:11,732 An NGO based in Abu Dhabi. 169 00:09:11,756 --> 00:09:14,169 They fight for prisoners of conscience... reporters, 170 00:09:14,193 --> 00:09:17,085 opposition leaders held without trial, that sort of thing. 171 00:09:17,109 --> 00:09:19,392 Is this some sort of shell charity 172 00:09:19,416 --> 00:09:20,871 supported by British Intelligence? 173 00:09:20,895 --> 00:09:24,092 Let's just say, um... we trade favors. 174 00:09:24,116 --> 00:09:26,573 Hemedti and his UAE friends 175 00:09:26,597 --> 00:09:28,531 insisted we use them to free Samia. 176 00:09:28,555 --> 00:09:30,185 They're keen to appear reasonable 177 00:09:30,209 --> 00:09:31,839 on humanitarian issues. 178 00:09:31,863 --> 00:09:34,145 We've held up our end of the deal. 179 00:09:34,169 --> 00:09:35,886 Well, Sami isn't free yet. 180 00:09:35,910 --> 00:09:37,894 But, as you can see, it's happening. 181 00:09:38,919 --> 00:09:40,587 Any day, she could walk free. 182 00:09:40,611 --> 00:09:42,676 So, let's close your end of the deal. 183 00:09:42,700 --> 00:09:44,112 She isn't free. 184 00:09:44,136 --> 00:09:45,635 - This could still backfire. - Any time. 185 00:09:45,659 --> 00:09:48,159 For any reason, without any explanation, 186 00:09:48,183 --> 00:09:49,813 Hemedti could backtrack. 187 00:09:49,837 --> 00:09:51,360 So could we. 188 00:09:52,405 --> 00:09:55,384 Her picture is up, a phone call takes it away. 189 00:09:55,408 --> 00:09:57,715 - No one will care. - I will deliver your end. 190 00:09:58,759 --> 00:10:00,476 Zamani and his girlfriend booked 191 00:10:00,500 --> 00:10:02,565 a one-way ticket to L.A. this morning. 192 00:10:02,589 --> 00:10:04,785 They're not going back to Iran. They're out for good. 193 00:10:04,809 --> 00:10:06,308 So... problem. 194 00:10:06,332 --> 00:10:08,092 - Girlfriend booked the tickets? - Hassan did. 195 00:10:08,116 --> 00:10:09,683 His phone. His card. 196 00:10:10,728 --> 00:10:12,398 I'll handle this. 197 00:10:12,422 --> 00:10:14,316 Didn't your agent tell you this? 198 00:10:14,340 --> 00:10:16,516 Contact is once a day. For security. 199 00:10:18,463 --> 00:10:19,856 I'll fix it. 200 00:10:23,374 --> 00:10:24,636 Hey. 201 00:10:27,658 --> 00:10:29,268 It's so great to see you. 202 00:10:31,313 --> 00:10:33,446 Something good came out of your ordeal. 203 00:10:35,317 --> 00:10:36,904 Congratulations. 204 00:10:36,928 --> 00:10:39,080 - I mean it. - For what? 205 00:10:39,104 --> 00:10:41,735 For surviving a Pasdaran police station. 206 00:10:41,759 --> 00:10:43,388 You stuck to your training. 207 00:10:43,412 --> 00:10:45,347 - [PHONE RINGING] - And it's landed me back in London. 208 00:10:45,371 --> 00:10:47,001 - Mm-hmm. - What's happening? 209 00:10:47,025 --> 00:10:49,307 Lay off Popeye. Put any relationship with him 210 00:10:49,331 --> 00:10:51,353 on hold for the time being. 211 00:10:51,801 --> 00:10:53,137 What? 212 00:10:53,161 --> 00:10:54,225 Martian. 213 00:10:54,249 --> 00:10:56,164 He wants to talk to her. 214 00:10:59,820 --> 00:11:01,232 You can't talk to her. 215 00:11:01,256 --> 00:11:02,843 I'm still your superior. 216 00:11:02,867 --> 00:11:04,018 [NAOMI] Nice try. 217 00:11:04,042 --> 00:11:05,715 Hey. You don't understand. 218 00:11:05,739 --> 00:11:08,588 The target is strategic. You cannot drop it. 219 00:11:08,612 --> 00:11:09,806 Martian... 220 00:11:09,830 --> 00:11:10,851 it's over. 221 00:11:10,875 --> 00:11:11,876 [CALL HANGS UP] 222 00:11:15,227 --> 00:11:17,490 [MELANCHOLY MUSIC] 223 00:11:32,418 --> 00:11:34,899 ♪♪♪ 224 00:11:42,689 --> 00:11:43,689 [GRUNTS] 225 00:11:46,650 --> 00:11:48,608 [BREATHING HEAVILY] 226 00:11:55,136 --> 00:11:57,051 [BIRDS SINGING] 227 00:12:00,078 --> 00:12:02,230 You going out? I thought I was coming over for dinner. 228 00:12:02,255 --> 00:12:03,598 We can't. Not tonight. 229 00:12:03,623 --> 00:12:05,136 What? Why? 230 00:12:05,160 --> 00:12:06,428 Don't go up there, it's a mess. 231 00:12:06,452 --> 00:12:08,038 We had a break-in. 232 00:12:08,062 --> 00:12:09,953 You didn't have any of your stuff here, did you? 233 00:12:09,977 --> 00:12:11,781 - Your laptop or anything? - Uh... 234 00:12:11,805 --> 00:12:13,783 No. Like, a toothbrush and some clothes. 235 00:12:13,807 --> 00:12:15,829 - Are you okay? - I'm fine. 236 00:12:15,853 --> 00:12:18,483 Just going for a run to clear my head. 237 00:12:18,507 --> 00:12:20,573 I'll call you later, okay? 238 00:12:20,597 --> 00:12:22,095 Stay at your mom's tonight. 239 00:12:22,120 --> 00:12:24,078 ♪♪♪ 240 00:12:40,268 --> 00:12:42,140 ♪♪♪ 241 00:12:56,022 --> 00:12:57,546 [RICHARDSON] Get in. 242 00:13:08,993 --> 00:13:10,753 Have you lost control? 243 00:13:10,777 --> 00:13:12,276 - Listen... - [INHALES] 244 00:13:12,300 --> 00:13:14,322 Samia Zahir is being flown into Abu Dhabi. 245 00:13:14,346 --> 00:13:16,498 After that, they will transit her to London. 246 00:13:16,522 --> 00:13:18,587 Meanwhile, you chose this precise moment... 247 00:13:18,611 --> 00:13:19,936 I haven't lost control. 248 00:13:19,960 --> 00:13:21,764 Oh. Then why am I hearing you've been fired 249 00:13:21,788 --> 00:13:23,853 pending investigation? 250 00:13:23,877 --> 00:13:28,684 If it's true, you don't have access to Hassan Zamani's file. 251 00:13:28,708 --> 00:13:30,817 I can make Samia disappear 252 00:13:30,841 --> 00:13:32,383 just as easily as I made her appear. 253 00:13:32,407 --> 00:13:34,995 So, answer the question. 254 00:13:35,019 --> 00:13:36,953 Have you lost control? 255 00:13:36,977 --> 00:13:39,303 - You can't make her disappear. - Oh... 256 00:13:39,327 --> 00:13:40,696 Try me, cunt. 257 00:13:40,720 --> 00:13:42,916 You need Zamani. So cut the bullshit 258 00:13:42,940 --> 00:13:44,942 and help me solve this issue. 259 00:13:46,726 --> 00:13:49,618 Remember how I made contact with you the first time? 260 00:13:49,642 --> 00:13:51,359 A hot mic in a cigar bar. 261 00:13:51,383 --> 00:13:53,187 Well, do you know 262 00:13:53,211 --> 00:13:55,189 any of our ears or microphones in the ground 263 00:13:55,213 --> 00:13:56,649 you're not supposed to be aware of? 264 00:13:59,173 --> 00:14:00,890 - [INSECTS TRILLING] - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 265 00:14:00,914 --> 00:14:02,916 [TENSE MUSIC] 266 00:14:08,530 --> 00:14:09,943 [DOOR BANGS OPEN] 267 00:14:09,967 --> 00:14:12,162 [SPEAKING FRENCH] _ 268 00:14:12,186 --> 00:14:13,186 Okay. 269 00:14:13,211 --> 00:14:14,385 _ 270 00:14:19,672 --> 00:14:21,128 [ROBYN] Hey! Get your hands 271 00:14:21,152 --> 00:14:22,719 - off me, motherfucker. - It's okay. Be cool. 272 00:14:25,112 --> 00:14:26,437 What's going on? 273 00:14:26,461 --> 00:14:27,830 They want to search our stuff. 274 00:14:27,854 --> 00:14:28,962 Look, we don't want any problems. 275 00:14:28,986 --> 00:14:30,161 We've got nothing to hide. 276 00:14:31,858 --> 00:14:34,141 You have work visa until the 6th. 277 00:14:34,165 --> 00:14:36,404 If you miss that plane, you'll be arrested. 278 00:14:36,428 --> 00:14:38,952 Welcome to Bangui. We hope you enjoy your stay. 279 00:14:40,127 --> 00:14:42,173 [QUIET, TENSE MUSIC] 280 00:14:49,658 --> 00:14:51,356 - You okay? - [EXHALES] 281 00:14:55,752 --> 00:14:56,970 It's okay. 282 00:15:05,762 --> 00:15:07,807 - [BIRDS SINGING] - ♪♪♪ 283 00:15:09,548 --> 00:15:10,984 [KNOCK AT DOOR] 284 00:15:15,162 --> 00:15:17,097 - [KNOCKING AT DOOR] - [WOMAN] Good morning, sir. 285 00:15:17,121 --> 00:15:18,620 [OWEN] Yeah? 286 00:15:18,644 --> 00:15:20,535 [WOMAN] Your driver is waiting downstairs. 287 00:15:20,559 --> 00:15:21,841 [OWEN] Mm. 288 00:15:21,865 --> 00:15:23,431 Our driver? 289 00:15:24,432 --> 00:15:26,783 Oh... Shit. 290 00:15:29,394 --> 00:15:31,309 Robyn. Wake up. 291 00:15:33,224 --> 00:15:35,506 They're here. They're waiting for us downstairs. 292 00:15:35,530 --> 00:15:37,508 - [OWEN] Hey. - Bonjour. 293 00:15:37,532 --> 00:15:38,640 You have the money? 294 00:15:38,664 --> 00:15:39,902 [OWEN] How much? 295 00:15:39,926 --> 00:15:41,425 - Thousand U.S. dollar. - Uh... 296 00:15:41,449 --> 00:15:44,254 [OWEN] Hold on. They said 200 in there. 297 00:15:44,278 --> 00:15:46,909 Ah, if it's too much, then good luck finding another driver. 298 00:15:46,933 --> 00:15:48,065 [OWEN LAUGHS] 299 00:15:49,240 --> 00:15:50,850 Uh... 300 00:15:52,286 --> 00:15:54,419 All right. [CHUCKLES] 301 00:15:57,596 --> 00:15:58,858 Here. 302 00:16:03,602 --> 00:16:04,971 - This is 500. - Right. 303 00:16:04,995 --> 00:16:06,997 I'll give you the rest when we arrive. 304 00:16:08,476 --> 00:16:10,106 - Okay. - Okay. 305 00:16:10,130 --> 00:16:11,479 [DRIVER] Let's go. 306 00:16:16,354 --> 00:16:17,722 I'm gonna grab some water for the road. 307 00:16:17,746 --> 00:16:19,052 We have water. 308 00:16:20,053 --> 00:16:21,726 I actually have to use the toilet. 309 00:16:21,750 --> 00:16:22,926 Just give me a minute. 310 00:16:33,022 --> 00:16:35,416 [WATER DRIPPING] 311 00:16:38,942 --> 00:16:40,900 [LIGHTS BUZZ] 312 00:16:45,557 --> 00:16:47,317 - [TOM] Morning. - Hey. 313 00:16:47,341 --> 00:16:49,276 [LINE RINGING] 314 00:16:49,300 --> 00:16:51,519 He's leaving the hotel in Bangui. 315 00:16:52,912 --> 00:16:54,368 There's an update? 316 00:16:54,392 --> 00:16:56,481 They're on the road. 317 00:16:57,569 --> 00:16:59,503 So far, your boy is good. 318 00:16:59,527 --> 00:17:01,854 I, uh... 319 00:17:01,878 --> 00:17:03,290 think very highly of Owen Lublin. 320 00:17:03,314 --> 00:17:07,033 Well, let's hope that, uh, he doesn't piss you off 321 00:17:07,427 --> 00:17:09,095 and you fire him 322 00:17:09,841 --> 00:17:12,061 before you discuss it with anyone else. 323 00:17:13,683 --> 00:17:15,518 I don't have a problem with your decision. 324 00:17:15,542 --> 00:17:18,392 You followed protocol. But still... Martian? 325 00:17:18,416 --> 00:17:20,960 Come on. He brought Coyote out. 326 00:17:20,984 --> 00:17:24,006 He spent years building our network 327 00:17:24,030 --> 00:17:26,139 in the Horn of Africa. You didn't even hesitate? 328 00:17:26,163 --> 00:17:29,011 You didn't take-take a moment to think? 329 00:17:29,035 --> 00:17:32,014 - To ask me? - Oh, I did think. 330 00:17:32,038 --> 00:17:34,147 About one single thing. 331 00:17:34,171 --> 00:17:36,366 One word: Loyalty. 332 00:17:36,390 --> 00:17:39,152 "Loyalty." Okay. 333 00:17:39,176 --> 00:17:42,309 All right, when? When? When was he disloyal? 334 00:17:43,658 --> 00:17:44,984 He pushed Gremlin 335 00:17:45,008 --> 00:17:46,681 towards a promising lead 336 00:17:46,705 --> 00:17:48,204 that was already approved. 337 00:17:48,228 --> 00:17:51,207 And then was ruled out as too dangerous. By me. 338 00:17:51,231 --> 00:17:53,383 He didn't have authority over that decision. 339 00:17:53,407 --> 00:17:54,994 Made a cowboy call. 340 00:17:55,018 --> 00:17:57,126 No respect for chain of command. 341 00:17:57,150 --> 00:17:59,631 Shit like that gets good people killed. 342 00:18:00,242 --> 00:18:03,916 Gremlin got arrested by the IRGC because of Hassan Zamani. 343 00:18:03,940 --> 00:18:06,570 So we put one of our own at inappropriate risk once 344 00:18:06,594 --> 00:18:07,963 and got away with it. 345 00:18:07,987 --> 00:18:10,879 Martian then gets it into his head, 346 00:18:10,903 --> 00:18:12,881 immediately, to do it again? 347 00:18:12,905 --> 00:18:15,144 And didn't run it past me. Why? 348 00:18:15,168 --> 00:18:18,408 Because he knows I would never agree, so he cut me out. 349 00:18:18,432 --> 00:18:21,368 That's insubordination and withholding of information 350 00:18:21,392 --> 00:18:23,916 bordering, frankly, on mutiny. 351 00:18:26,223 --> 00:18:28,766 You sure this hasn't become personal? 352 00:18:28,790 --> 00:18:30,096 Personal? 353 00:18:31,271 --> 00:18:33,665 I don't know. I'm asking. 354 00:18:34,479 --> 00:18:37,153 This isn't screwing my wife or telling jokes behind my back. 355 00:18:37,177 --> 00:18:38,788 Why would it be personal? 356 00:18:47,896 --> 00:18:50,832 [BOSKO] Some raw SIGINT from Richardson's office. 357 00:18:50,856 --> 00:18:52,703 It's a cable to the British Foreign Office 358 00:18:52,727 --> 00:18:54,314 from their ambassador in Saudi Arabia. 359 00:18:54,338 --> 00:18:58,037 Confirming that Majid Zamani has been promoted... 360 00:18:59,299 --> 00:19:01,886 ...underscoring his key role in the future of Iran. 361 00:19:01,910 --> 00:19:04,150 - So? - Henry, you know we haven't had 362 00:19:04,174 --> 00:19:06,761 an agent high up in Iran in many years. 363 00:19:06,785 --> 00:19:08,023 No one in the West has. 364 00:19:08,047 --> 00:19:09,285 This may be the one. 365 00:19:09,309 --> 00:19:11,356 And I still say it's too risky. 366 00:19:11,380 --> 00:19:14,638 We play risk versus reward. 367 00:19:14,995 --> 00:19:17,824 Gremlin stays on Zamani... 368 00:19:18,710 --> 00:19:20,755 ...regardless of Martian. 369 00:19:21,930 --> 00:19:23,563 By the way... 370 00:19:24,324 --> 00:19:25,780 mutiny? 371 00:19:25,804 --> 00:19:27,521 [SCOFFS] 372 00:19:27,545 --> 00:19:30,002 Come on, Captain Bligh. 373 00:19:30,026 --> 00:19:32,202 [LAUGHING] Get off your gangplank. 374 00:19:33,594 --> 00:19:35,857 [LOW, TENSE MUSIC] 375 00:19:43,213 --> 00:19:45,147 [DOOR OPENS] 376 00:19:45,171 --> 00:19:47,367 Zamani remains our priority target. 377 00:19:47,391 --> 00:19:48,716 He's flying to the States. 378 00:19:48,740 --> 00:19:50,892 Booked on a flight to LAX tonight. 379 00:19:51,382 --> 00:19:53,467 I don't give a shit. Break some fucking legs. 380 00:19:53,701 --> 00:19:56,182 ♪♪♪ 381 00:20:06,323 --> 00:20:07,387 [SPEAKING FRENCH] _ 382 00:20:07,411 --> 00:20:08,968 What? 383 00:20:08,992 --> 00:20:11,304 [DRIVER] Oh, nothing. No problem. Traffic patrol. 384 00:20:11,328 --> 00:20:12,677 No problem. 385 00:20:18,726 --> 00:20:21,555 Don't say anything. Let me do the talking. 386 00:20:27,692 --> 00:20:29,607 [SPEAKING FRENCH] _ 387 00:20:32,784 --> 00:20:35,003 [BIRDS CALLING] 388 00:20:35,830 --> 00:20:37,615 Who are these guys? 389 00:20:39,237 --> 00:20:41,413 I think they're with the UN. 390 00:20:43,142 --> 00:20:44,989 Shit. There's no signal. 391 00:20:45,394 --> 00:20:47,166 This whole country has no signal. 392 00:20:47,190 --> 00:20:49,168 - You have the sat phone? - Yeah. 393 00:20:49,192 --> 00:20:50,821 Can I use it? 394 00:20:50,845 --> 00:20:52,301 Why? 395 00:20:52,325 --> 00:20:54,588 I want to text my mom and tell her I love her. 396 00:20:55,937 --> 00:20:57,480 It's fine. Just wait. 397 00:20:57,797 --> 00:20:59,451 Please. 398 00:21:00,551 --> 00:21:02,442 [SIGHS] 399 00:21:02,466 --> 00:21:03,660 Okay. 400 00:21:03,684 --> 00:21:05,208 Just be quick. 401 00:21:12,563 --> 00:21:14,565 [LOW, TENSE MUSIC] 402 00:21:27,447 --> 00:21:30,189 Shit. He saw you using it. 403 00:21:35,803 --> 00:21:37,303 He's gonna ask for our stuff, 404 00:21:37,327 --> 00:21:38,652 so just give it to him. Don't argue. 405 00:21:38,676 --> 00:21:40,393 [SPEAKING FRENCH] _ 406 00:21:40,417 --> 00:21:41,766 It's okay. 407 00:21:54,735 --> 00:21:56,191 [ROBYN] Are these guys kidnapping us? 408 00:21:56,675 --> 00:21:58,764 I don't think so. 409 00:22:02,917 --> 00:22:04,504 What's going on? 410 00:22:04,528 --> 00:22:06,419 We are giving them a ride. 411 00:22:06,443 --> 00:22:07,855 They are going a little farther up. 412 00:22:07,879 --> 00:22:09,378 They want us to drive them closer. 413 00:22:09,402 --> 00:22:11,119 They're wearing Rwandan uniforms. 414 00:22:11,143 --> 00:22:12,512 Are they with the UN? 415 00:22:12,536 --> 00:22:14,253 Gangs dress up as UN when they are not. 416 00:22:14,277 --> 00:22:16,061 My guess, these guys... 417 00:22:17,062 --> 00:22:18,585 ...these guys not good guys. 418 00:22:22,023 --> 00:22:23,938 [OWEN] Hey. Fellas. 419 00:22:25,201 --> 00:22:27,831 Happy to give you a ride. 420 00:22:27,855 --> 00:22:29,833 What is it? 421 00:22:29,857 --> 00:22:31,400 Business or pleasure? 422 00:22:31,424 --> 00:22:32,575 Oui. Business. 423 00:22:32,599 --> 00:22:33,837 [SPEAKING FRENCH] _ 424 00:22:33,861 --> 00:22:35,448 Yep. What? 425 00:22:35,472 --> 00:22:36,797 He wants your shoes. 426 00:22:36,821 --> 00:22:38,320 I got that, I'm not... 427 00:22:38,344 --> 00:22:39,626 What the fuck? 428 00:22:39,650 --> 00:22:41,497 Uh... Come on... 429 00:22:41,521 --> 00:22:44,176 Okay. [GROANS] Great. 430 00:22:47,875 --> 00:22:49,355 Here you go. Yep. 431 00:22:50,748 --> 00:22:52,402 Great deal. 432 00:22:52,546 --> 00:22:53,640 _ 433 00:22:53,664 --> 00:22:55,187 Oh... 434 00:23:12,596 --> 00:23:13,771 Wait. 435 00:23:14,989 --> 00:23:16,924 [DARYA] Thank you for helping me. 436 00:23:16,948 --> 00:23:19,690 It's so ugly. I don't want Hassan to see it. 437 00:23:20,734 --> 00:23:21,972 It's no problem. 438 00:23:21,996 --> 00:23:24,390 [WATER BUBBLING] 439 00:23:25,391 --> 00:23:27,021 Is that thing nice? 440 00:23:27,045 --> 00:23:28,675 I don't think I like it. 441 00:23:28,699 --> 00:23:30,459 You want it? 442 00:23:30,483 --> 00:23:32,679 Ah, I think I'm good for a secondhand foot spa. 443 00:23:32,703 --> 00:23:34,724 [CHUCKLES] You don't want to put your feet in here? 444 00:23:34,748 --> 00:23:35,986 [LAUGHS] 445 00:23:36,010 --> 00:23:37,229 Oh. 446 00:23:48,806 --> 00:23:50,329 Now. 447 00:23:52,113 --> 00:23:53,787 [SPEAKING FARSI] _ 448 00:23:53,811 --> 00:23:55,832 [KNOCK AT DOOR] 449 00:23:55,856 --> 00:23:57,181 Who is it? 450 00:23:57,205 --> 00:23:58,903 [KNOCKING AT DOOR] 451 00:24:08,565 --> 00:24:10,306 [SPEAKING FARSI] _ 452 00:24:38,203 --> 00:24:39,223 Ah! 453 00:24:39,247 --> 00:24:40,466 [SOBS] 454 00:24:49,257 --> 00:24:51,259 Hey. It's me. Daniela. 455 00:24:56,439 --> 00:24:57,851 Did you know? 456 00:24:57,875 --> 00:24:59,505 What? 457 00:24:59,529 --> 00:25:02,029 You knew. You organized it all. 458 00:25:02,053 --> 00:25:03,160 What are you talking about? 459 00:25:03,184 --> 00:25:04,858 You and Darya plotted together 460 00:25:04,882 --> 00:25:06,512 - to get us to come to London. - Hassan, stop. 461 00:25:06,536 --> 00:25:07,861 - Stop, Hass... - Did she tell you 462 00:25:07,885 --> 00:25:09,341 to get me out of the way so she could leave me? 463 00:25:09,365 --> 00:25:10,820 - Mm? - What? 464 00:25:10,844 --> 00:25:12,344 You knew. 465 00:25:12,368 --> 00:25:14,433 Here you are, so nice to me. So sweet. 466 00:25:14,457 --> 00:25:16,304 "Hassan, Hassan." 467 00:25:16,328 --> 00:25:18,393 You think I didn't see it? 468 00:25:18,417 --> 00:25:19,829 Admit it. 469 00:25:19,853 --> 00:25:21,464 Admit it! 470 00:25:22,900 --> 00:25:24,771 Did I whip her, too? 471 00:25:28,209 --> 00:25:29,907 [GASPS] 472 00:25:49,579 --> 00:25:51,121 [QUIETLY] I'm sorry. 473 00:25:51,145 --> 00:25:52,538 She's in shock. 474 00:25:53,583 --> 00:25:55,079 Did she say that? 475 00:26:00,503 --> 00:26:01,895 So she spoke to you. 476 00:26:03,070 --> 00:26:05,421 Mm. Maybe she just needs time. 477 00:26:06,552 --> 00:26:08,598 I'm going crazy. 478 00:26:10,164 --> 00:26:12,166 You're not going crazy. 479 00:26:12,993 --> 00:26:14,560 You're hurt. 480 00:26:24,178 --> 00:26:26,137 [GENTLE MUSIC] 481 00:26:29,749 --> 00:26:31,316 I'm sorry. 482 00:26:33,144 --> 00:26:34,667 I don't know what I'm doing. 483 00:26:36,364 --> 00:26:37,777 It's okay. 484 00:26:37,801 --> 00:26:39,909 You don't have to. 485 00:26:39,933 --> 00:26:41,761 I'm here. 486 00:26:43,023 --> 00:26:44,634 And I do. 487 00:26:46,592 --> 00:26:48,855 ["QALBI" BY ALI TERMOS PLAYING] 488 00:27:05,872 --> 00:27:08,832 ♪♪♪ 489 00:27:14,228 --> 00:27:16,187 [INDISTINCT CHATTER] 490 00:27:18,450 --> 00:27:20,036 Oh... 491 00:27:20,060 --> 00:27:21,734 [CHUCKLES] 492 00:27:21,758 --> 00:27:23,997 [SPEAKS ARABIC] 493 00:27:24,021 --> 00:27:26,347 [LAUGHS] 494 00:27:26,371 --> 00:27:27,870 What a transformation. 495 00:27:27,894 --> 00:27:29,243 Wow. 496 00:27:30,680 --> 00:27:32,290 Wow, wow, wow. 497 00:27:33,291 --> 00:27:36,686 Oh. Beautiful job on the bruise on her cheek. 498 00:27:38,601 --> 00:27:40,559 You look like Cinderella now. Hmm? 499 00:27:41,647 --> 00:27:42,996 [CHUCKLES] 500 00:27:44,171 --> 00:27:45,999 [SPEAKING ARABIC] _ 501 00:27:48,393 --> 00:27:49,612 Things are looking up. 502 00:27:54,410 --> 00:27:56,126 [SAEED SIGHS] 503 00:27:56,357 --> 00:27:59,075 I'm going to need a little more confidence you, uh... 504 00:27:59,099 --> 00:28:01,319 understand our arrangement. 505 00:28:04,975 --> 00:28:07,083 My job is to look attractive, 506 00:28:07,107 --> 00:28:08,607 return to the West, 507 00:28:08,631 --> 00:28:12,537 and tell everyone they've got the situation in Sudan all wrong. 508 00:28:12,561 --> 00:28:14,743 - Mm. - The general and his militias 509 00:28:14,767 --> 00:28:16,832 are a force for peace and stability. 510 00:28:16,856 --> 00:28:19,052 Our best chance at good government. 511 00:28:19,076 --> 00:28:20,344 Good. 512 00:28:38,225 --> 00:28:39,662 [LOW, TENSE MUSIC] 513 00:29:20,137 --> 00:29:21,137 Wow. 514 00:29:22,139 --> 00:29:23,551 Wow. 515 00:29:23,575 --> 00:29:25,533 Great job, ladies, honestly. 516 00:29:26,422 --> 00:29:27,790 All around. 517 00:29:28,101 --> 00:29:29,842 Good job. 518 00:29:30,538 --> 00:29:32,845 [BREATHING SHAKILY] 519 00:29:34,281 --> 00:29:36,370 [KNOCKING AT DOOR] 520 00:30:02,658 --> 00:30:04,572 - Can I get you anything? - [HENRY] No. 521 00:30:14,191 --> 00:30:16,996 When you got home from Ethiopia, I was concerned about you. 522 00:30:17,020 --> 00:30:19,085 I was afraid you'd struggle. 523 00:30:19,109 --> 00:30:21,261 I don't know, mess around and hurt yourself. 524 00:30:21,285 --> 00:30:22,697 - What a goddamn rube. - Henry... 525 00:30:22,721 --> 00:30:25,091 You didn't follow my instruction. 526 00:30:25,115 --> 00:30:27,032 My orders. 527 00:30:27,056 --> 00:30:28,703 You told a NOC to follow a target 528 00:30:28,727 --> 00:30:30,052 for your own personal reason. 529 00:30:30,076 --> 00:30:32,011 I think Zamani is a better call. 530 00:30:32,035 --> 00:30:34,765 A stronger lead. Better intel for risk. 531 00:30:34,789 --> 00:30:36,406 - We're blind in Iran. - Bravo. 532 00:30:36,430 --> 00:30:37,843 Bravo. 533 00:30:37,867 --> 00:30:39,627 I-I was always a fan, 534 00:30:39,651 --> 00:30:42,543 even before I knew I was watching a fucking performance. 535 00:30:42,567 --> 00:30:43,805 You calling me a liar? 536 00:30:43,829 --> 00:30:47,026 Back at the farm, I took you under my wing. 537 00:30:47,050 --> 00:30:48,680 Taught you everything you needed to know. 538 00:30:48,704 --> 00:30:49,915 Everything I knew. Everything. 539 00:30:51,707 --> 00:30:53,380 This is how you repay me. 540 00:30:53,697 --> 00:30:55,351 What are you saying? 541 00:30:56,102 --> 00:30:57,538 I betrayed you? 542 00:30:58,837 --> 00:31:00,336 Henry... 543 00:31:00,361 --> 00:31:01,600 - how have I betrayed you? - That's the worst part. 544 00:31:01,625 --> 00:31:03,820 I don't know. I-I should. But I don't. 545 00:31:03,845 --> 00:31:05,997 Why? Because you made sure I didn't. 546 00:31:06,022 --> 00:31:10,089 But... and listen to me, motherfucker... I will know. 547 00:31:10,136 --> 00:31:11,766 I will. 548 00:31:11,944 --> 00:31:13,792 You are one of the few people in the world who know 549 00:31:13,816 --> 00:31:15,837 exactly how good I am at this, 550 00:31:15,861 --> 00:31:18,318 so you better fucking believe 551 00:31:18,342 --> 00:31:20,779 that I will know. 552 00:31:30,136 --> 00:31:31,747 Hey. 553 00:31:33,879 --> 00:31:35,814 Think I'm running a game? 554 00:31:35,838 --> 00:31:37,772 - Is that what you think? - From now on, 555 00:31:37,796 --> 00:31:40,146 you don't have the privilege of knowing what I think. 556 00:31:41,539 --> 00:31:43,671 [QUIET, MELANCHOLY MUSIC] 557 00:31:44,455 --> 00:31:45,891 [DOOR OPENS] 558 00:31:46,675 --> 00:31:47,719 [DOOR SLAMS] 559 00:31:48,154 --> 00:31:50,330 ♪♪♪ 560 00:32:09,349 --> 00:32:11,264 ♪♪♪ 561 00:32:18,315 --> 00:32:20,162 [FOREIGN OFFICE OFFICIAL] Ladies and gentlemen. 562 00:32:20,186 --> 00:32:22,904 We are honored to give a very warm welcome 563 00:32:22,928 --> 00:32:25,211 to Dr. Samia Zahir. 564 00:32:25,235 --> 00:32:27,517 Her release was the result of a persistent effort 565 00:32:27,541 --> 00:32:29,345 on behalf of the GHRA, 566 00:32:29,369 --> 00:32:31,347 the UAE government 567 00:32:31,371 --> 00:32:34,089 and of human rights workers in Sudan. 568 00:32:34,113 --> 00:32:36,962 Dr. Zahir has honored us 569 00:32:36,986 --> 00:32:39,771 by choosing the UK as her safe haven. 570 00:32:40,859 --> 00:32:43,577 It is with great emotion and relief 571 00:32:43,601 --> 00:32:46,406 that I hold out my arms to her 572 00:32:46,430 --> 00:32:48,016 in the name of our nation. 573 00:32:48,040 --> 00:32:50,738 [APPLAUSE] 574 00:32:53,959 --> 00:32:56,764 Thank you to the British Foreign Secretary, 575 00:32:56,788 --> 00:32:58,679 and I'd like to thank the UK 576 00:32:58,703 --> 00:33:00,768 - for giving me a warm welcome. - [BODYGUARD] Excuse me, sir. 577 00:33:00,792 --> 00:33:02,378 [SAMI] To feel safe again... 578 00:33:02,402 --> 00:33:03,815 [BODYGUARD] Dr. Zahir has requested 579 00:33:03,839 --> 00:33:05,492 that you leave immediately. 580 00:33:06,754 --> 00:33:08,080 [SAMI] ...supported and heard. 581 00:33:08,104 --> 00:33:10,212 That is a gift I will carry with me always. 582 00:33:10,236 --> 00:33:12,736 [MELANCHOLY MUSIC] 583 00:33:12,760 --> 00:33:15,696 The last months have tested my strength. 584 00:33:15,720 --> 00:33:17,959 But they have also shown me 585 00:33:17,983 --> 00:33:20,943 the power of international solidarity. 586 00:33:21,334 --> 00:33:23,554 ♪♪♪ 587 00:33:28,472 --> 00:33:30,082 Hey. 588 00:33:30,996 --> 00:33:32,669 What are you doing? 589 00:33:32,693 --> 00:33:34,236 Thought you'd be here. 590 00:33:34,260 --> 00:33:36,219 - You okay? - I'm fine. 591 00:33:39,222 --> 00:33:41,678 Where'd you get with Owen? You still worried? 592 00:33:41,702 --> 00:33:43,942 Yeah, only so much I can't sleep. 593 00:33:43,966 --> 00:33:45,445 Well, what's keeping you awake? 594 00:33:47,186 --> 00:33:49,861 I heard them call Viking by a Russian name on a intercept, 595 00:33:49,885 --> 00:33:51,558 but I can't figure it out. 596 00:33:51,582 --> 00:33:52,733 What's the name? 597 00:33:52,757 --> 00:33:55,301 Comrade Siniyovich. 598 00:33:55,325 --> 00:33:56,955 Right. 599 00:33:56,979 --> 00:33:58,695 That's the name he traveled on. 600 00:33:58,719 --> 00:34:00,915 Sure, they give foreign recruits Russified names, 601 00:34:00,939 --> 00:34:03,439 but "Siniyovich" isn't a Russian surname. 602 00:34:03,463 --> 00:34:06,660 Means, like, "son of dark blue." It's weird. 603 00:34:06,684 --> 00:34:08,617 Russians have two words for blue, 604 00:34:08,641 --> 00:34:11,123 goluboy, which means pale blue, siniymeaning dark blue. 605 00:34:12,646 --> 00:34:14,257 "Son of Dark Blue." 606 00:34:15,301 --> 00:34:17,259 [LOW, TENSE MUSIC] 607 00:34:20,263 --> 00:34:23,005 They're 24 kilometers from the Valhalla base. 608 00:34:26,181 --> 00:34:28,053 ♪♪♪ 609 00:34:38,716 --> 00:34:40,413 - [THUMPS ROOF OF CAR] - [SPEAKING FRENCH] 610 00:34:49,074 --> 00:34:50,989 ♪♪♪ 611 00:35:14,926 --> 00:35:17,146 ♪♪♪ 612 00:35:24,544 --> 00:35:26,155 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 613 00:35:30,333 --> 00:35:32,117 [SPEAKING FRENCH] _ 614 00:35:37,731 --> 00:35:40,493 Give me the other half of the money. I go now. Thank you. 615 00:35:40,517 --> 00:35:43,931 Just... Wait a second. Let me talk to them first. 616 00:35:43,955 --> 00:35:46,349 They'll be less jumpy around a woman. Trust me. 617 00:35:50,744 --> 00:35:52,137 [CAR DOOR CLOSES] 618 00:35:52,485 --> 00:35:54,357 ♪♪♪ 619 00:35:58,100 --> 00:36:00,015 [SPEAKING RUSSIAN] _ 620 00:36:16,683 --> 00:36:18,270 Hey, what about my money? 621 00:36:18,294 --> 00:36:19,619 Sorry. 622 00:36:19,643 --> 00:36:21,534 Sorry. Uh... 623 00:36:21,558 --> 00:36:23,492 [CURRENCY RUSTLING] 624 00:36:23,516 --> 00:36:25,301 Five hundred. 625 00:36:26,563 --> 00:36:28,173 [ENGINE STARTS] 626 00:36:28,521 --> 00:36:30,436 ♪♪♪ 627 00:36:36,181 --> 00:36:38,986 I told them who we were. About the NGO in Bangui. 628 00:36:39,010 --> 00:36:41,293 And, uh, how you're here to help keep me safe. 629 00:36:41,637 --> 00:36:42,986 Come on. 630 00:36:50,891 --> 00:36:52,347 [PRUITT] We made it to the barn. 631 00:36:52,371 --> 00:36:54,088 Our team just got us GPS coordinates. 632 00:36:54,112 --> 00:36:55,698 When will the African Union step in? 633 00:36:55,722 --> 00:36:57,255 Soon as possible. 634 00:36:57,279 --> 00:36:59,683 They'll get Owen out of there long before Viking arrives. 635 00:37:04,775 --> 00:37:06,820 [LOW, DRAMATIC MUSIC] 636 00:37:09,867 --> 00:37:12,150 [PRUITT] Sitrep on AU special forces? 637 00:37:12,174 --> 00:37:14,089 [OFFICER SPEAKING FRENCH] 638 00:37:16,265 --> 00:37:17,807 Owen's sat phone. 639 00:37:17,831 --> 00:37:19,331 2.7 kilometers away. 640 00:37:19,355 --> 00:37:21,117 There was no other option because of the terrain. 641 00:37:21,141 --> 00:37:22,464 [PRUITT] Revised ETA? 642 00:37:22,488 --> 00:37:23,837 [OFFICER] 15 minutes. 643 00:37:32,150 --> 00:37:34,215 [PHONE RINGING] 644 00:37:34,239 --> 00:37:35,417 Hello? 645 00:37:35,441 --> 00:37:37,701 [MARTIAN ON PHONE] You need to access Snow White's cell phone 646 00:37:37,725 --> 00:37:39,699 by connecting it to Owen's sat phone. 647 00:37:39,723 --> 00:37:41,875 Uh, it's Martian. He's asking me 648 00:37:41,899 --> 00:37:43,616 - to check something. - Hang up. 649 00:37:43,640 --> 00:37:46,314 - Look for the word "Siniyovich." - [SIMON] Uh, he's insisting. 650 00:37:46,338 --> 00:37:47,644 Hang it up. 651 00:37:50,255 --> 00:37:51,691 [CALL HANGS UP] 652 00:37:54,085 --> 00:37:56,509 He wanted me to access Snow White's cell phone 653 00:37:56,533 --> 00:37:58,718 by connecting to it from Owen's sat phone Bluetooth. 654 00:37:58,742 --> 00:38:00,981 - Why? - To search for the word 655 00:38:01,005 --> 00:38:02,504 "Siniyovich" within her phone. 656 00:38:02,528 --> 00:38:04,941 - [HENRY] "Siniyovich"? - Viking's nom de guerre. 657 00:38:04,965 --> 00:38:06,575 It's Russian for navy blue. 658 00:38:06,599 --> 00:38:08,310 Have you been talking to Martian? 659 00:38:08,334 --> 00:38:09,709 What, I shouldn't have? 660 00:38:12,234 --> 00:38:14,342 Is it technically possible to do what he's asking? 661 00:38:14,366 --> 00:38:16,605 If his sat phone is within 20 feet of her cell 662 00:38:16,629 --> 00:38:17,824 and they're both on, 663 00:38:17,848 --> 00:38:19,357 - I can try. - Is it noticeable? 664 00:38:19,381 --> 00:38:21,610 - The screens may light up. - [PRUITT] No. 665 00:38:21,634 --> 00:38:23,917 We can't do anything that puts our agent at risk of discovery 666 00:38:23,941 --> 00:38:25,247 in a room with armed hostiles. 667 00:38:30,513 --> 00:38:33,187 [VALHALLA OFFICER] Come a long way to see your brother. 668 00:38:33,211 --> 00:38:34,778 That's good. 669 00:38:35,921 --> 00:38:37,757 Does he know I've arrived here? 670 00:38:37,781 --> 00:38:38,975 [VALHALLA OFFICER] We told him. 671 00:38:38,999 --> 00:38:40,803 And when will he get here? 672 00:38:40,827 --> 00:38:43,346 A couple of hours. What? 673 00:38:43,376 --> 00:38:45,050 You in a hurry? 674 00:38:45,247 --> 00:38:47,703 I haven't seen him in three years. 675 00:38:47,728 --> 00:38:49,121 Thirsty after long drive? 676 00:38:50,315 --> 00:38:51,858 [ROBYN] Why not? 677 00:38:51,882 --> 00:38:54,426 Sure. Have any water, too? 678 00:38:54,450 --> 00:38:56,582 Vodka is water. 679 00:38:58,932 --> 00:39:01,196 [LOW, TENSE MUSIC] 680 00:39:04,503 --> 00:39:06,244 [OFFICER] The AU are ten minutes out. 681 00:39:09,160 --> 00:39:10,596 [PHONE RINGING] 682 00:39:12,341 --> 00:39:13,622 [OFFICER] Martian again. 683 00:39:13,773 --> 00:39:15,378 Put him on. 684 00:39:15,862 --> 00:39:18,058 [MARTIAN] If you find Siniyovich in the sister's phone, 685 00:39:18,082 --> 00:39:21,192 she's in touch with Viking. Viking won't show. 686 00:39:21,216 --> 00:39:24,543 If it's a trap, there'll be video on Telegram in an hour 687 00:39:24,567 --> 00:39:26,022 of Owen getting his brain smashed through his mouth. 688 00:39:26,046 --> 00:39:27,483 [PRUITT] Hold. 689 00:39:31,356 --> 00:39:33,029 What do you think? 690 00:39:33,053 --> 00:39:34,901 - Uh... - [PRUITT] He has a hunch. 691 00:39:35,258 --> 00:39:38,566 Question is, do we risk lives on his hunch? 692 00:39:41,453 --> 00:39:43,412 If you have any doubts, forget it. 693 00:39:45,631 --> 00:39:47,043 Listen to him. 694 00:39:47,067 --> 00:39:49,078 [PRUITT] We're listening. 695 00:39:51,276 --> 00:39:54,473 ["POUR SOME SUGAR ON ME" BY DEF LEPPARD PLAYING LOUDLY] 696 00:39:54,597 --> 00:39:56,749 - [INDISTINCT CHATTER] - So what about your story? 697 00:39:56,773 --> 00:39:58,794 - You're from Russia, right? - ♪ Take the bottle ♪ 698 00:39:58,818 --> 00:40:01,144 - I am from Russia. - ♪ Shake it up ♪ 699 00:40:01,168 --> 00:40:02,885 [OWEN] With love, huh? 700 00:40:02,909 --> 00:40:04,060 - ♪ Break the bubble... ♪ - [OWEN] From Russia with Love. 701 00:40:04,084 --> 00:40:05,540 That was a James Bond movie. 702 00:40:05,564 --> 00:40:07,455 [SIMON] Okay. I'm up in Snow White's cell. 703 00:40:07,479 --> 00:40:09,152 Search the root. 704 00:40:09,176 --> 00:40:11,285 - Uh, "Siniyovich," like this? - [BLAIR] That's right. 705 00:40:11,309 --> 00:40:14,593 Search in Cyrillic as well, in case she has it installed. 706 00:40:14,617 --> 00:40:16,793 [SIMON] Okay. Searching... 707 00:40:19,236 --> 00:40:20,311 No Cyrillic. 708 00:40:20,336 --> 00:40:22,251 Good sign, I guess. 709 00:40:22,973 --> 00:40:25,018 - [OVERLAPPING CHATTER] - [MUSIC PLAYING] 710 00:40:31,068 --> 00:40:32,831 [VLAD] Do you play? 711 00:40:33,375 --> 00:40:34,767 [OWEN] Not well. 712 00:40:37,466 --> 00:40:39,400 Viking doesn't like if you don't play. 713 00:40:39,424 --> 00:40:41,228 Oh, that's right. 714 00:40:41,252 --> 00:40:42,838 I-I think Robyn told me. 715 00:40:42,862 --> 00:40:45,188 He... played when he was a kid? He won a bunch 716 00:40:45,212 --> 00:40:46,886 of prizes and stuff? 717 00:40:46,910 --> 00:40:48,583 He is unbeatable. 718 00:40:48,607 --> 00:40:51,238 [VLAD] Why you think we call him Siniyovich? 719 00:40:51,262 --> 00:40:52,935 I thought that you guys called him the Viking. 720 00:40:52,959 --> 00:40:55,155 Smarter the man, the more names. 721 00:40:55,179 --> 00:40:56,765 Isn't that right, Steve? 722 00:40:57,230 --> 00:40:58,540 [CHUCKLES] 723 00:40:58,564 --> 00:41:00,073 [VLAD] Siniyovich. Siniy. 724 00:41:00,097 --> 00:41:03,990 Temno-siniy. Deep blue. 725 00:41:04,014 --> 00:41:05,252 Ovic. Son of. 726 00:41:05,276 --> 00:41:08,516 Viking is the son of Deep Blue. 727 00:41:08,540 --> 00:41:10,063 Deep Blue. 728 00:41:10,994 --> 00:41:13,692 The computer that beat Kasparov, right? 729 00:41:14,851 --> 00:41:16,916 [VLAD] First time computer beat a human being. 730 00:41:16,940 --> 00:41:19,919 Here, nobody beats Viking. 731 00:41:19,943 --> 00:41:21,224 [OWEN] Huh. 732 00:41:21,248 --> 00:41:23,009 Well, I'll try. 733 00:41:23,033 --> 00:41:24,663 - Vlad. - Huh? 734 00:41:24,687 --> 00:41:26,663 [SPEAKING RUSSIAN] _ 735 00:41:35,175 --> 00:41:37,632 I-I... I lost connection. 736 00:41:37,656 --> 00:41:39,528 The-the sat phone just dropped link. 737 00:41:44,315 --> 00:41:46,119 Oh! What the... 738 00:41:46,143 --> 00:41:47,686 I don't know, like... 739 00:41:47,710 --> 00:41:49,209 [SHOUTING] 740 00:41:49,233 --> 00:41:51,409 [GUNFIRE] 741 00:41:57,232 --> 00:41:59,364 [PANTING] 742 00:42:02,462 --> 00:42:04,224 The AU report hostiles neutralized. 743 00:42:04,248 --> 00:42:05,486 KZ clear. Package safe. 744 00:42:05,510 --> 00:42:06,903 Get Owen out of there. 745 00:42:08,426 --> 00:42:10,491 [MARTIAN] Were you able to search Snow White's phone? 746 00:42:10,515 --> 00:42:12,188 If she contacted her brother, 747 00:42:12,212 --> 00:42:13,712 it proves they're setting Owen up. 748 00:42:13,736 --> 00:42:15,041 Viking won't show. 749 00:42:16,303 --> 00:42:17,629 Martian, this is Ogletree. 750 00:42:17,653 --> 00:42:19,350 - Don't call back again. - [CALL CUTS OFF] 751 00:42:20,743 --> 00:42:22,547 - [PHONE CLATTERS ON TABLE] - [SIGHS] 752 00:42:22,571 --> 00:42:25,182 [FOREBODING MUSIC] 753 00:42:32,755 --> 00:42:34,646 [HENRY] Can we still search her phone? 754 00:42:34,670 --> 00:42:37,170 [SIMON] No, the link is dead. They must have 755 00:42:37,194 --> 00:42:38,674 - removed the battery. - Fuck! 756 00:42:39,718 --> 00:42:41,827 All right, there was one thing. 757 00:42:41,851 --> 00:42:44,699 A weird website flashed on Owen's screen earlier. 758 00:42:44,723 --> 00:42:46,595 Dogs in fancy dress. 759 00:42:47,813 --> 00:42:50,313 - You taking the piss? - No, there's no way it was Owen, 760 00:42:50,337 --> 00:42:52,011 but maybe it was her. 761 00:42:52,035 --> 00:42:54,124 Maybe she used his phone to contact Viking. 762 00:42:56,126 --> 00:42:57,780 Search the same text. 763 00:42:59,172 --> 00:43:00,976 Steven Barker? 764 00:43:01,000 --> 00:43:02,456 I'm Steven Barker. 765 00:43:02,480 --> 00:43:04,395 [AU UNIT LEADER] Let's take him away. 766 00:43:06,092 --> 00:43:08,007 Wh... What about me? 767 00:43:09,052 --> 00:43:11,990 Hey! Hello? What about me? 768 00:43:12,664 --> 00:43:14,468 - This yours? - Yeah. 769 00:43:14,492 --> 00:43:15,991 Get in. 770 00:43:16,015 --> 00:43:17,458 Where are we going? 771 00:43:17,482 --> 00:43:20,672 We're taking you to the UN airstrip 30 miles away. Get in. 772 00:43:28,593 --> 00:43:30,160 [ENGINE STARTS] 773 00:43:34,947 --> 00:43:37,448 [OFFICER] Owen Lublin has left. Robyn is safe. 774 00:43:37,472 --> 00:43:39,145 The barn is now a kill zone. 775 00:43:39,169 --> 00:43:40,625 There a list of registered users? 776 00:43:40,649 --> 00:43:42,627 Yeah. In the code. I can 777 00:43:42,651 --> 00:43:44,653 take a look and find where it is. 778 00:43:54,981 --> 00:43:56,418 No Siniyovich. 779 00:44:00,539 --> 00:44:02,193 There. 780 00:44:03,976 --> 00:44:05,543 Deep Blue. 781 00:44:08,807 --> 00:44:12,091 [TENSE MUSIC] 782 00:44:12,115 --> 00:44:13,638 [BLAIR] Deep Blue. 783 00:44:20,471 --> 00:44:21,603 Shit. 784 00:44:33,397 --> 00:44:35,660 [LINE RINGING] 785 00:44:42,319 --> 00:44:44,277 [PHONE BUZZING] 786 00:44:55,637 --> 00:44:57,726 [SPEAKING RUSSIAN] 787 00:45:01,599 --> 00:45:03,621 ♪♪♪ 788 00:45:03,645 --> 00:45:05,603 [BREATHING SHAKILY] 789 00:45:09,955 --> 00:45:11,696 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 790 00:45:12,044 --> 00:45:13,959 ♪♪♪ 52847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.