Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:09,848
[DALAGA] Releasing her is... complex.
2
00:00:09,872 --> 00:00:11,123
[RICHARDSON] It's your problem.
3
00:00:11,147 --> 00:00:12,367
[SPEAKING ARABIC] _
4
00:00:12,391 --> 00:00:13,728
It is both of ours.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,146
[RICHARDSON] Samia's alive.
6
00:00:15,170 --> 00:00:17,129
At least, she is as long as our deal is.
7
00:00:17,153 --> 00:00:19,025
[MARTIAN] Our deal is alive, trust me.
8
00:00:19,049 --> 00:00:20,605
Hassan Zamani is still a target.
9
00:00:20,629 --> 00:00:21,898
No.
10
00:00:21,922 --> 00:00:22,999
[MARTIAN] We're losing a gold mine here.
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,188
I've made my decision.
12
00:00:24,212 --> 00:00:26,114
You can access anyone's phone
who works here, yeah?
13
00:00:26,138 --> 00:00:28,141
I want my whole team set up like this.
14
00:00:28,165 --> 00:00:30,690
Give me a map with 16 blinking red dots.
15
00:00:30,714 --> 00:00:31,977
Hassan is coming to London.
16
00:00:32,001 --> 00:00:33,525
You're going to get him here.
17
00:00:33,549 --> 00:00:34,986
[DANNY] Henry said
he's no longer a target.
18
00:00:35,010 --> 00:00:36,490
[MARTIAN] I convinced Henry
of his value.
19
00:00:36,847 --> 00:00:39,639
[GRANDMA] Should Gremlin be
walking around town at night with a boy?
20
00:00:39,663 --> 00:00:41,713
[VIKING] Get on a plane.
We'll meet somewhere safe.
21
00:00:41,737 --> 00:00:43,566
I'm gonna fix everything, I promise.
22
00:00:43,590 --> 00:00:44,897
[ROBYN] So you're gonna
be there, too, right?
23
00:00:44,921 --> 00:00:46,488
I-I'm too scared to go alone.
24
00:00:46,829 --> 00:00:47,762
[OWEN] Of course.
25
00:00:47,786 --> 00:00:51,226
Rendezvous with Viking is a
goat barn outside Kaga Bandoro.
26
00:00:51,250 --> 00:00:52,774
If anything takes you
by surprise in the field,
27
00:00:52,798 --> 00:00:54,279
there's an 80% chance that it's us.
28
00:00:54,303 --> 00:00:55,976
[HENRY] If you want to
back out of this, you can.
29
00:00:56,000 --> 00:00:57,137
I'm in.
30
00:00:57,161 --> 00:00:59,119
[INTENSE MUSIC]
31
00:01:05,587 --> 00:01:07,154
[PLANE DESCENDING]
32
00:01:15,510 --> 00:01:17,425
[TENSE MUSIC]
33
00:01:19,644 --> 00:01:21,256
[OWEN] Government advice here
34
00:01:21,280 --> 00:01:23,146
is for Westerners not to leave the city.
35
00:01:23,170 --> 00:01:24,824
So if anyone asks, we're just going
36
00:01:24,848 --> 00:01:26,459
to the hotel and the NGO. Got it?
37
00:01:26,483 --> 00:01:28,571
[INDISTINCT CHATTER]
38
00:01:29,660 --> 00:01:31,054
Someone's coming over.
39
00:01:31,078 --> 00:01:32,894
- Vous deux là. You two!
- It's okay.
40
00:01:32,918 --> 00:01:34,809
- American passports?
- Yeah.
41
00:01:34,833 --> 00:01:36,289
Venez avec moi. Viens.
42
00:01:36,313 --> 00:01:37,836
Just answer their questions.
43
00:01:41,188 --> 00:01:43,103
♪♪♪
44
00:01:54,723 --> 00:01:56,508
[SPEAKING FRENCH] _
45
00:01:56,532 --> 00:01:57,768
English?
46
00:01:58,640 --> 00:02:01,426
So you are here with this medical NGO?
47
00:02:01,450 --> 00:02:02,794
We're volunteers.
48
00:02:02,818 --> 00:02:04,100
I'm a nurse.
49
00:02:04,124 --> 00:02:05,666
Uh, we're here for a couple weeks
50
00:02:05,690 --> 00:02:07,605
to provide training and care in Bangui.
51
00:02:08,650 --> 00:02:09,888
[POLICE OFFICER] So...
52
00:02:09,912 --> 00:02:12,132
you are a nurse, yes?
53
00:02:14,421 --> 00:02:15,858
Call this number.
54
00:02:15,882 --> 00:02:17,493
Speak to Valhalla in Kaga Bandoro.
55
00:02:17,517 --> 00:02:20,389
[DARK, INTENSE MUSIC]
56
00:02:22,145 --> 00:02:23,407
[POLICE OFFICER] So you are American?
57
00:02:24,593 --> 00:02:25,942
Is that a problem?
58
00:02:26,873 --> 00:02:28,309
You tell me.
59
00:02:35,273 --> 00:02:37,217
[SPEAKING RUSSIAN] _
60
00:02:42,149 --> 00:02:44,543
♪ ["Love is Blindness" by Jack White[ ♪
61
00:02:50,027 --> 00:02:52,309
♪ Love is blindness ♪
62
00:02:52,333 --> 00:02:54,659
♪ I don't want to see ♪
63
00:02:54,683 --> 00:02:57,793
♪ Won't you wrap the night ♪
64
00:02:57,817 --> 00:03:00,100
♪ Around me ♪
65
00:03:00,124 --> 00:03:03,712
♪ Oh, my heart ♪
66
00:03:03,736 --> 00:03:06,628
♪ Love is blindness ♪
67
00:03:06,652 --> 00:03:07,803
♪ Blindness ♪
68
00:03:07,827 --> 00:03:10,066
♪ Love is blindness ♪
69
00:03:10,090 --> 00:03:13,591
♪ I don't want to see ♪
70
00:03:13,615 --> 00:03:15,724
♪ Won't you wrap the night ♪
71
00:03:15,748 --> 00:03:18,118
♪ Around me, yeah ♪
72
00:03:18,142 --> 00:03:20,468
♪ Oh♪
73
00:03:20,492 --> 00:03:22,731
♪ My love ♪
74
00:03:22,755 --> 00:03:24,974
♪ Love is blindness ♪
75
00:03:26,063 --> 00:03:29,414
♪ Oh, love is blindness ♪
76
00:03:29,439 --> 00:03:36,136
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:03:36,160 --> 00:03:39,424
♪ Blindness ♪
78
00:03:42,296 --> 00:03:44,472
What'd I tell you? We'd be fine.
79
00:03:45,517 --> 00:03:47,973
[ROBYN] Weren't you scared?
I was terrified.
80
00:03:47,997 --> 00:03:49,521
[OWEN] Those guys?
81
00:03:50,783 --> 00:03:52,152
'Kay, let's get in there.
82
00:03:52,176 --> 00:03:53,892
- I'll take your stuff.
- Yeah. Thank you.
83
00:03:53,916 --> 00:03:55,266
[OWEN] Mm-hmm.
84
00:03:57,659 --> 00:03:59,811
-tense, pulsing music
-[HORNS HONKING]
85
00:03:59,835 --> 00:04:01,620
[ENGINES REVVING]
86
00:04:06,451 --> 00:04:07,887
[MOTORBIKE ENGINE REVS]
87
00:04:10,019 --> 00:04:12,326
[LOUD CHATTER]
88
00:04:16,112 --> 00:04:18,289
♪♪♪
89
00:04:26,558 --> 00:04:28,516
[BIRDS CALLING]
90
00:04:29,517 --> 00:04:31,345
- [INSECTS TRILLING]
- [CREATURES CHITTERING]
91
00:04:33,695 --> 00:04:35,262
- See ya.
- Bye.
92
00:04:44,141 --> 00:04:47,187
[INSECTS TRILLING]
93
00:04:51,496 --> 00:04:53,411
[SIMON] Our boy landed safe.
94
00:04:58,894 --> 00:05:00,872
Commander Pruitt, please.
95
00:05:00,896 --> 00:05:02,420
[PEOPLE ON TV SPEAK FRENCH]
96
00:05:02,811 --> 00:05:05,466
♪♪♪
97
00:05:09,818 --> 00:05:11,670
I'd like to present...
98
00:05:12,430 --> 00:05:13,972
nickel-plated...
99
00:05:14,339 --> 00:05:16,869
.357 Colt Python.
100
00:05:17,913 --> 00:05:19,717
- Voilà!
- Ventilated shaft.
101
00:05:19,741 --> 00:05:21,415
[PHONE BUZZES]
102
00:05:21,439 --> 00:05:22,546
[SPEAKS FRENCH] _
103
00:05:22,570 --> 00:05:25,617
[LAUGHTER]
104
00:05:42,895 --> 00:05:44,549
[INTERCOM BUZZES]
105
00:05:45,637 --> 00:05:47,552
[PLAYING IDLY]
106
00:05:53,291 --> 00:05:55,162
- [DOOR OPENS]
- [QUICK FOOTSTEPS APPROACH]
107
00:05:57,301 --> 00:05:59,061
- [EXHALES]
- [HENRY] Daniela.
108
00:05:59,085 --> 00:06:00,552
I came as quickly as I could.
109
00:06:01,522 --> 00:06:03,544
You contacted Hassan Zamani?
110
00:06:03,568 --> 00:06:05,067
That's right.
111
00:06:05,091 --> 00:06:06,503
And I also got him
to come here to London.
112
00:06:06,527 --> 00:06:09,114
I told you that getting
in touch with him was
113
00:06:09,138 --> 00:06:11,073
- strictly forbidden.
- Wait. You...
114
00:06:11,097 --> 00:06:12,509
Then I what?
115
00:06:12,533 --> 00:06:14,110
Changed your mind.
116
00:06:14,134 --> 00:06:15,295
Did I?
117
00:06:15,319 --> 00:06:16,861
Martian said he persuaded you.
118
00:06:16,885 --> 00:06:18,689
He did?
119
00:06:19,154 --> 00:06:20,865
Wait. Is this a test?
120
00:06:21,542 --> 00:06:23,370
Let's start over.
121
00:06:23,979 --> 00:06:26,219
Martian instructed you
to reach out to Hassan
122
00:06:26,243 --> 00:06:28,133
to bring him to London
123
00:06:28,157 --> 00:06:30,571
in order to make direct contact?
124
00:06:30,595 --> 00:06:31,833
Yes.
125
00:06:31,857 --> 00:06:33,922
- And he said I knew about this?
- Yes.
126
00:06:33,946 --> 00:06:35,339
He said he convinced you.
127
00:06:36,862 --> 00:06:37,969
Very well.
128
00:06:37,993 --> 00:06:39,319
What's going on?
129
00:06:39,343 --> 00:06:42,191
Nothing. Nothing for you to worry about.
130
00:06:42,844 --> 00:06:44,976
Simple office miscommunication.
131
00:06:45,000 --> 00:06:46,239
[COUGHS SOFTLY]
132
00:06:46,263 --> 00:06:47,544
Right.
133
00:06:47,568 --> 00:06:49,024
Tell me where you're at with Zamani.
134
00:06:49,048 --> 00:06:51,113
Full update.
135
00:06:51,137 --> 00:06:53,139
[TENSE, UPBEAT MUSIC]
136
00:07:15,727 --> 00:07:16,814
[WARNING BEEP]
137
00:07:17,990 --> 00:07:19,383
[WARNING BEEP]
138
00:07:21,428 --> 00:07:23,561
[MARTIAN] This isn't working.
139
00:07:31,133 --> 00:07:32,763
Is there a problem?
140
00:07:32,787 --> 00:07:34,635
[SECURITY GUARD] You have
to go to Access Control.
141
00:07:34,659 --> 00:07:36,201
Why?
142
00:07:36,225 --> 00:07:37,768
[SECURITY GUARD] We'll escort you.
143
00:07:37,792 --> 00:07:40,989
You, uh... you're back
in charge of Gremlin.
144
00:07:41,013 --> 00:07:43,687
- In addition to Woodchuck, or...
- You can do both, yes?
145
00:07:43,711 --> 00:07:45,298
What happened?
Is Martian still involved...
146
00:07:45,322 --> 00:07:47,212
- Martian's not here anymore.
- Excuse me?
147
00:07:47,236 --> 00:07:48,257
You heard me.
148
00:07:48,281 --> 00:07:50,390
He's not... he's not here?
149
00:07:50,414 --> 00:07:51,652
Is he still
150
00:07:51,676 --> 00:07:53,242
- Deputy Director O...
- Not here.
151
00:07:57,290 --> 00:07:58,746
[MARTIAN] Why am I being dismissed?
152
00:07:58,770 --> 00:08:00,313
You know I can't tell you that, sir.
153
00:08:00,337 --> 00:08:02,793
I'd like to talk to Henry Ogletree.
154
00:08:02,817 --> 00:08:04,404
You are to have no further contact
155
00:08:04,428 --> 00:08:06,536
with anyone in this building
or headquarters.
156
00:08:06,560 --> 00:08:08,669
Any attempt to do so
could be interpreted
157
00:08:08,693 --> 00:08:11,870
as a violation of 18 U.S.C. Section 798.
158
00:08:13,698 --> 00:08:16,091
[MELANCHOLY MUSIC]
159
00:08:19,791 --> 00:08:21,096
[ELEVATOR BELL DINGS]
160
00:08:23,490 --> 00:08:25,449
[PAPERS RUSTLING]
161
00:08:26,928 --> 00:08:28,408
[DOOR CLOSES]
162
00:08:29,583 --> 00:08:31,498
[PAPERS SHUFFLING]
163
00:08:50,256 --> 00:08:52,365
[BOTTLE CAP CLATTERS ON FLOOR]
164
00:08:52,389 --> 00:08:54,497
[PAPERS CONTINUE SHUFFLING]
165
00:08:54,521 --> 00:08:56,567
[PHONE BUZZES]
166
00:08:59,700 --> 00:09:02,355
♪♪♪
167
00:09:06,141 --> 00:09:09,294
[ROBINSHAW] The Gulf
Human Rights Association.
168
00:09:09,318 --> 00:09:11,732
An NGO based in Abu Dhabi.
169
00:09:11,756 --> 00:09:14,169
They fight for prisoners
of conscience... reporters,
170
00:09:14,193 --> 00:09:17,085
opposition leaders held without
trial, that sort of thing.
171
00:09:17,109 --> 00:09:19,392
Is this some sort of shell charity
172
00:09:19,416 --> 00:09:20,871
supported by British Intelligence?
173
00:09:20,895 --> 00:09:24,092
Let's just say, um... we trade favors.
174
00:09:24,116 --> 00:09:26,573
Hemedti and his UAE friends
175
00:09:26,597 --> 00:09:28,531
insisted we use them to free Samia.
176
00:09:28,555 --> 00:09:30,185
They're keen to appear reasonable
177
00:09:30,209 --> 00:09:31,839
on humanitarian issues.
178
00:09:31,863 --> 00:09:34,145
We've held up our end of the deal.
179
00:09:34,169 --> 00:09:35,886
Well, Sami isn't free yet.
180
00:09:35,910 --> 00:09:37,894
But, as you can see, it's happening.
181
00:09:38,919 --> 00:09:40,587
Any day, she could walk free.
182
00:09:40,611 --> 00:09:42,676
So, let's close your end of the deal.
183
00:09:42,700 --> 00:09:44,112
She isn't free.
184
00:09:44,136 --> 00:09:45,635
- This could still backfire.
- Any time.
185
00:09:45,659 --> 00:09:48,159
For any reason, without any explanation,
186
00:09:48,183 --> 00:09:49,813
Hemedti could backtrack.
187
00:09:49,837 --> 00:09:51,360
So could we.
188
00:09:52,405 --> 00:09:55,384
Her picture is up,
a phone call takes it away.
189
00:09:55,408 --> 00:09:57,715
- No one will care.
- I will deliver your end.
190
00:09:58,759 --> 00:10:00,476
Zamani and his girlfriend booked
191
00:10:00,500 --> 00:10:02,565
a one-way ticket to L.A. this morning.
192
00:10:02,589 --> 00:10:04,785
They're not going back to Iran.
They're out for good.
193
00:10:04,809 --> 00:10:06,308
So... problem.
194
00:10:06,332 --> 00:10:08,092
- Girlfriend booked the tickets?
- Hassan did.
195
00:10:08,116 --> 00:10:09,683
His phone. His card.
196
00:10:10,728 --> 00:10:12,398
I'll handle this.
197
00:10:12,422 --> 00:10:14,316
Didn't your agent tell you this?
198
00:10:14,340 --> 00:10:16,516
Contact is once a day. For security.
199
00:10:18,463 --> 00:10:19,856
I'll fix it.
200
00:10:23,374 --> 00:10:24,636
Hey.
201
00:10:27,658 --> 00:10:29,268
It's so great to see you.
202
00:10:31,313 --> 00:10:33,446
Something good came out of your ordeal.
203
00:10:35,317 --> 00:10:36,904
Congratulations.
204
00:10:36,928 --> 00:10:39,080
- I mean it.
- For what?
205
00:10:39,104 --> 00:10:41,735
For surviving a Pasdaran police station.
206
00:10:41,759 --> 00:10:43,388
You stuck to your training.
207
00:10:43,412 --> 00:10:45,347
- [PHONE RINGING]
- And it's landed me back in London.
208
00:10:45,371 --> 00:10:47,001
- Mm-hmm.
- What's happening?
209
00:10:47,025 --> 00:10:49,307
Lay off Popeye.
Put any relationship with him
210
00:10:49,331 --> 00:10:51,353
on hold for the time being.
211
00:10:51,801 --> 00:10:53,137
What?
212
00:10:53,161 --> 00:10:54,225
Martian.
213
00:10:54,249 --> 00:10:56,164
He wants to talk to her.
214
00:10:59,820 --> 00:11:01,232
You can't talk to her.
215
00:11:01,256 --> 00:11:02,843
I'm still your superior.
216
00:11:02,867 --> 00:11:04,018
[NAOMI] Nice try.
217
00:11:04,042 --> 00:11:05,715
Hey. You don't understand.
218
00:11:05,739 --> 00:11:08,588
The target is strategic.
You cannot drop it.
219
00:11:08,612 --> 00:11:09,806
Martian...
220
00:11:09,830 --> 00:11:10,851
it's over.
221
00:11:10,875 --> 00:11:11,876
[CALL HANGS UP]
222
00:11:15,227 --> 00:11:17,490
[MELANCHOLY MUSIC]
223
00:11:32,418 --> 00:11:34,899
♪♪♪
224
00:11:42,689 --> 00:11:43,689
[GRUNTS]
225
00:11:46,650 --> 00:11:48,608
[BREATHING HEAVILY]
226
00:11:55,136 --> 00:11:57,051
[BIRDS SINGING]
227
00:12:00,078 --> 00:12:02,230
You going out? I thought
I was coming over for dinner.
228
00:12:02,255 --> 00:12:03,598
We can't. Not tonight.
229
00:12:03,623 --> 00:12:05,136
What? Why?
230
00:12:05,160 --> 00:12:06,428
Don't go up there, it's a mess.
231
00:12:06,452 --> 00:12:08,038
We had a break-in.
232
00:12:08,062 --> 00:12:09,953
You didn't have any of
your stuff here, did you?
233
00:12:09,977 --> 00:12:11,781
- Your laptop or anything?
- Uh...
234
00:12:11,805 --> 00:12:13,783
No. Like, a toothbrush and some clothes.
235
00:12:13,807 --> 00:12:15,829
- Are you okay?
- I'm fine.
236
00:12:15,853 --> 00:12:18,483
Just going for a run to clear my head.
237
00:12:18,507 --> 00:12:20,573
I'll call you later, okay?
238
00:12:20,597 --> 00:12:22,095
Stay at your mom's tonight.
239
00:12:22,120 --> 00:12:24,078
♪♪♪
240
00:12:40,268 --> 00:12:42,140
♪♪♪
241
00:12:56,022 --> 00:12:57,546
[RICHARDSON] Get in.
242
00:13:08,993 --> 00:13:10,753
Have you lost control?
243
00:13:10,777 --> 00:13:12,276
- Listen...
- [INHALES]
244
00:13:12,300 --> 00:13:14,322
Samia Zahir is being flown
into Abu Dhabi.
245
00:13:14,346 --> 00:13:16,498
After that, they will
transit her to London.
246
00:13:16,522 --> 00:13:18,587
Meanwhile, you chose
this precise moment...
247
00:13:18,611 --> 00:13:19,936
I haven't lost control.
248
00:13:19,960 --> 00:13:21,764
Oh. Then why am I hearing
you've been fired
249
00:13:21,788 --> 00:13:23,853
pending investigation?
250
00:13:23,877 --> 00:13:28,684
If it's true, you don't have
access to Hassan Zamani's file.
251
00:13:28,708 --> 00:13:30,817
I can make Samia disappear
252
00:13:30,841 --> 00:13:32,383
just as easily as I made her appear.
253
00:13:32,407 --> 00:13:34,995
So, answer the question.
254
00:13:35,019 --> 00:13:36,953
Have you lost control?
255
00:13:36,977 --> 00:13:39,303
- You can't make her disappear.
- Oh...
256
00:13:39,327 --> 00:13:40,696
Try me, cunt.
257
00:13:40,720 --> 00:13:42,916
You need Zamani. So cut the bullshit
258
00:13:42,940 --> 00:13:44,942
and help me solve this issue.
259
00:13:46,726 --> 00:13:49,618
Remember how I made contact
with you the first time?
260
00:13:49,642 --> 00:13:51,359
A hot mic in a cigar bar.
261
00:13:51,383 --> 00:13:53,187
Well, do you know
262
00:13:53,211 --> 00:13:55,189
any of our ears
or microphones in the ground
263
00:13:55,213 --> 00:13:56,649
you're not supposed to be aware of?
264
00:13:59,173 --> 00:14:00,890
- [INSECTS TRILLING]
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
265
00:14:00,914 --> 00:14:02,916
[TENSE MUSIC]
266
00:14:08,530 --> 00:14:09,943
[DOOR BANGS OPEN]
267
00:14:09,967 --> 00:14:12,162
[SPEAKING FRENCH] _
268
00:14:12,186 --> 00:14:13,186
Okay.
269
00:14:13,211 --> 00:14:14,385
_
270
00:14:19,672 --> 00:14:21,128
[ROBYN] Hey! Get your hands
271
00:14:21,152 --> 00:14:22,719
- off me, motherfucker.
- It's okay. Be cool.
272
00:14:25,112 --> 00:14:26,437
What's going on?
273
00:14:26,461 --> 00:14:27,830
They want to search our stuff.
274
00:14:27,854 --> 00:14:28,962
Look, we don't want any problems.
275
00:14:28,986 --> 00:14:30,161
We've got nothing to hide.
276
00:14:31,858 --> 00:14:34,141
You have work visa until the 6th.
277
00:14:34,165 --> 00:14:36,404
If you miss that plane,
you'll be arrested.
278
00:14:36,428 --> 00:14:38,952
Welcome to Bangui.
We hope you enjoy your stay.
279
00:14:40,127 --> 00:14:42,173
[QUIET, TENSE MUSIC]
280
00:14:49,658 --> 00:14:51,356
- You okay?
- [EXHALES]
281
00:14:55,752 --> 00:14:56,970
It's okay.
282
00:15:05,762 --> 00:15:07,807
- [BIRDS SINGING]
- ♪♪♪
283
00:15:09,548 --> 00:15:10,984
[KNOCK AT DOOR]
284
00:15:15,162 --> 00:15:17,097
- [KNOCKING AT DOOR]
- [WOMAN] Good morning, sir.
285
00:15:17,121 --> 00:15:18,620
[OWEN] Yeah?
286
00:15:18,644 --> 00:15:20,535
[WOMAN] Your driver is
waiting downstairs.
287
00:15:20,559 --> 00:15:21,841
[OWEN] Mm.
288
00:15:21,865 --> 00:15:23,431
Our driver?
289
00:15:24,432 --> 00:15:26,783
Oh... Shit.
290
00:15:29,394 --> 00:15:31,309
Robyn. Wake up.
291
00:15:33,224 --> 00:15:35,506
They're here. They're waiting
for us downstairs.
292
00:15:35,530 --> 00:15:37,508
- [OWEN] Hey.
- Bonjour.
293
00:15:37,532 --> 00:15:38,640
You have the money?
294
00:15:38,664 --> 00:15:39,902
[OWEN] How much?
295
00:15:39,926 --> 00:15:41,425
- Thousand U.S. dollar.
- Uh...
296
00:15:41,449 --> 00:15:44,254
[OWEN] Hold on. They said 200 in there.
297
00:15:44,278 --> 00:15:46,909
Ah, if it's too much, then good
luck finding another driver.
298
00:15:46,933 --> 00:15:48,065
[OWEN LAUGHS]
299
00:15:49,240 --> 00:15:50,850
Uh...
300
00:15:52,286 --> 00:15:54,419
All right. [CHUCKLES]
301
00:15:57,596 --> 00:15:58,858
Here.
302
00:16:03,602 --> 00:16:04,971
- This is 500.
- Right.
303
00:16:04,995 --> 00:16:06,997
I'll give you the rest when we arrive.
304
00:16:08,476 --> 00:16:10,106
- Okay.
- Okay.
305
00:16:10,130 --> 00:16:11,479
[DRIVER] Let's go.
306
00:16:16,354 --> 00:16:17,722
I'm gonna grab some water for the road.
307
00:16:17,746 --> 00:16:19,052
We have water.
308
00:16:20,053 --> 00:16:21,726
I actually have to use the toilet.
309
00:16:21,750 --> 00:16:22,926
Just give me a minute.
310
00:16:33,022 --> 00:16:35,416
[WATER DRIPPING]
311
00:16:38,942 --> 00:16:40,900
[LIGHTS BUZZ]
312
00:16:45,557 --> 00:16:47,317
- [TOM] Morning.
- Hey.
313
00:16:47,341 --> 00:16:49,276
[LINE RINGING]
314
00:16:49,300 --> 00:16:51,519
He's leaving the hotel in Bangui.
315
00:16:52,912 --> 00:16:54,368
There's an update?
316
00:16:54,392 --> 00:16:56,481
They're on the road.
317
00:16:57,569 --> 00:16:59,503
So far, your boy is good.
318
00:16:59,527 --> 00:17:01,854
I, uh...
319
00:17:01,878 --> 00:17:03,290
think very highly of Owen Lublin.
320
00:17:03,314 --> 00:17:07,033
Well, let's hope that, uh,
he doesn't piss you off
321
00:17:07,427 --> 00:17:09,095
and you fire him
322
00:17:09,841 --> 00:17:12,061
before you discuss it with anyone else.
323
00:17:13,683 --> 00:17:15,518
I don't have a problem
with your decision.
324
00:17:15,542 --> 00:17:18,392
You followed protocol.
But still... Martian?
325
00:17:18,416 --> 00:17:20,960
Come on. He brought Coyote out.
326
00:17:20,984 --> 00:17:24,006
He spent years building our network
327
00:17:24,030 --> 00:17:26,139
in the Horn of Africa.
You didn't even hesitate?
328
00:17:26,163 --> 00:17:29,011
You didn't take-take a moment to think?
329
00:17:29,035 --> 00:17:32,014
- To ask me?
- Oh, I did think.
330
00:17:32,038 --> 00:17:34,147
About one single thing.
331
00:17:34,171 --> 00:17:36,366
One word: Loyalty.
332
00:17:36,390 --> 00:17:39,152
"Loyalty." Okay.
333
00:17:39,176 --> 00:17:42,309
All right, when? When?
When was he disloyal?
334
00:17:43,658 --> 00:17:44,984
He pushed Gremlin
335
00:17:45,008 --> 00:17:46,681
towards a promising lead
336
00:17:46,705 --> 00:17:48,204
that was already approved.
337
00:17:48,228 --> 00:17:51,207
And then was ruled out
as too dangerous. By me.
338
00:17:51,231 --> 00:17:53,383
He didn't have authority
over that decision.
339
00:17:53,407 --> 00:17:54,994
Made a cowboy call.
340
00:17:55,018 --> 00:17:57,126
No respect for chain of command.
341
00:17:57,150 --> 00:17:59,631
Shit like that gets good people killed.
342
00:18:00,242 --> 00:18:03,916
Gremlin got arrested by the IRGC
because of Hassan Zamani.
343
00:18:03,940 --> 00:18:06,570
So we put one of our own
at inappropriate risk once
344
00:18:06,594 --> 00:18:07,963
and got away with it.
345
00:18:07,987 --> 00:18:10,879
Martian then gets it into his head,
346
00:18:10,903 --> 00:18:12,881
immediately, to do it again?
347
00:18:12,905 --> 00:18:15,144
And didn't run it past me. Why?
348
00:18:15,168 --> 00:18:18,408
Because he knows I would
never agree, so he cut me out.
349
00:18:18,432 --> 00:18:21,368
That's insubordination
and withholding of information
350
00:18:21,392 --> 00:18:23,916
bordering, frankly, on mutiny.
351
00:18:26,223 --> 00:18:28,766
You sure this hasn't become personal?
352
00:18:28,790 --> 00:18:30,096
Personal?
353
00:18:31,271 --> 00:18:33,665
I don't know. I'm asking.
354
00:18:34,479 --> 00:18:37,153
This isn't screwing my wife or
telling jokes behind my back.
355
00:18:37,177 --> 00:18:38,788
Why would it be personal?
356
00:18:47,896 --> 00:18:50,832
[BOSKO] Some raw SIGINT
from Richardson's office.
357
00:18:50,856 --> 00:18:52,703
It's a cable to
the British Foreign Office
358
00:18:52,727 --> 00:18:54,314
from their ambassador in Saudi Arabia.
359
00:18:54,338 --> 00:18:58,037
Confirming that Majid Zamani
has been promoted...
360
00:18:59,299 --> 00:19:01,886
...underscoring his key role
in the future of Iran.
361
00:19:01,910 --> 00:19:04,150
- So?
- Henry, you know we haven't had
362
00:19:04,174 --> 00:19:06,761
an agent high up in Iran in many years.
363
00:19:06,785 --> 00:19:08,023
No one in the West has.
364
00:19:08,047 --> 00:19:09,285
This may be the one.
365
00:19:09,309 --> 00:19:11,356
And I still say it's too risky.
366
00:19:11,380 --> 00:19:14,638
We play risk versus reward.
367
00:19:14,995 --> 00:19:17,824
Gremlin stays on Zamani...
368
00:19:18,710 --> 00:19:20,755
...regardless of Martian.
369
00:19:21,930 --> 00:19:23,563
By the way...
370
00:19:24,324 --> 00:19:25,780
mutiny?
371
00:19:25,804 --> 00:19:27,521
[SCOFFS]
372
00:19:27,545 --> 00:19:30,002
Come on, Captain Bligh.
373
00:19:30,026 --> 00:19:32,202
[LAUGHING] Get off your gangplank.
374
00:19:33,594 --> 00:19:35,857
[LOW, TENSE MUSIC]
375
00:19:43,213 --> 00:19:45,147
[DOOR OPENS]
376
00:19:45,171 --> 00:19:47,367
Zamani remains our priority target.
377
00:19:47,391 --> 00:19:48,716
He's flying to the States.
378
00:19:48,740 --> 00:19:50,892
Booked on a flight to LAX tonight.
379
00:19:51,382 --> 00:19:53,467
I don't give a shit.
Break some fucking legs.
380
00:19:53,701 --> 00:19:56,182
♪♪♪
381
00:20:06,323 --> 00:20:07,387
[SPEAKING FRENCH] _
382
00:20:07,411 --> 00:20:08,968
What?
383
00:20:08,992 --> 00:20:11,304
[DRIVER] Oh, nothing.
No problem. Traffic patrol.
384
00:20:11,328 --> 00:20:12,677
No problem.
385
00:20:18,726 --> 00:20:21,555
Don't say anything.
Let me do the talking.
386
00:20:27,692 --> 00:20:29,607
[SPEAKING FRENCH] _
387
00:20:32,784 --> 00:20:35,003
[BIRDS CALLING]
388
00:20:35,830 --> 00:20:37,615
Who are these guys?
389
00:20:39,237 --> 00:20:41,413
I think they're with the UN.
390
00:20:43,142 --> 00:20:44,989
Shit. There's no signal.
391
00:20:45,394 --> 00:20:47,166
This whole country has no signal.
392
00:20:47,190 --> 00:20:49,168
- You have the sat phone?
- Yeah.
393
00:20:49,192 --> 00:20:50,821
Can I use it?
394
00:20:50,845 --> 00:20:52,301
Why?
395
00:20:52,325 --> 00:20:54,588
I want to text my mom
and tell her I love her.
396
00:20:55,937 --> 00:20:57,480
It's fine. Just wait.
397
00:20:57,797 --> 00:20:59,451
Please.
398
00:21:00,551 --> 00:21:02,442
[SIGHS]
399
00:21:02,466 --> 00:21:03,660
Okay.
400
00:21:03,684 --> 00:21:05,208
Just be quick.
401
00:21:12,563 --> 00:21:14,565
[LOW, TENSE MUSIC]
402
00:21:27,447 --> 00:21:30,189
Shit. He saw you using it.
403
00:21:35,803 --> 00:21:37,303
He's gonna ask for our stuff,
404
00:21:37,327 --> 00:21:38,652
so just give it to him. Don't argue.
405
00:21:38,676 --> 00:21:40,393
[SPEAKING FRENCH] _
406
00:21:40,417 --> 00:21:41,766
It's okay.
407
00:21:54,735 --> 00:21:56,191
[ROBYN] Are these guys kidnapping us?
408
00:21:56,675 --> 00:21:58,764
I don't think so.
409
00:22:02,917 --> 00:22:04,504
What's going on?
410
00:22:04,528 --> 00:22:06,419
We are giving them a ride.
411
00:22:06,443 --> 00:22:07,855
They are going a little farther up.
412
00:22:07,879 --> 00:22:09,378
They want us to drive them closer.
413
00:22:09,402 --> 00:22:11,119
They're wearing Rwandan uniforms.
414
00:22:11,143 --> 00:22:12,512
Are they with the UN?
415
00:22:12,536 --> 00:22:14,253
Gangs dress up as UN when they are not.
416
00:22:14,277 --> 00:22:16,061
My guess, these guys...
417
00:22:17,062 --> 00:22:18,585
...these guys not good guys.
418
00:22:22,023 --> 00:22:23,938
[OWEN] Hey. Fellas.
419
00:22:25,201 --> 00:22:27,831
Happy to give you a ride.
420
00:22:27,855 --> 00:22:29,833
What is it?
421
00:22:29,857 --> 00:22:31,400
Business or pleasure?
422
00:22:31,424 --> 00:22:32,575
Oui. Business.
423
00:22:32,599 --> 00:22:33,837
[SPEAKING FRENCH] _
424
00:22:33,861 --> 00:22:35,448
Yep. What?
425
00:22:35,472 --> 00:22:36,797
He wants your shoes.
426
00:22:36,821 --> 00:22:38,320
I got that, I'm not...
427
00:22:38,344 --> 00:22:39,626
What the fuck?
428
00:22:39,650 --> 00:22:41,497
Uh... Come on...
429
00:22:41,521 --> 00:22:44,176
Okay. [GROANS] Great.
430
00:22:47,875 --> 00:22:49,355
Here you go. Yep.
431
00:22:50,748 --> 00:22:52,402
Great deal.
432
00:22:52,546 --> 00:22:53,640
_
433
00:22:53,664 --> 00:22:55,187
Oh...
434
00:23:12,596 --> 00:23:13,771
Wait.
435
00:23:14,989 --> 00:23:16,924
[DARYA] Thank you for helping me.
436
00:23:16,948 --> 00:23:19,690
It's so ugly.
I don't want Hassan to see it.
437
00:23:20,734 --> 00:23:21,972
It's no problem.
438
00:23:21,996 --> 00:23:24,390
[WATER BUBBLING]
439
00:23:25,391 --> 00:23:27,021
Is that thing nice?
440
00:23:27,045 --> 00:23:28,675
I don't think I like it.
441
00:23:28,699 --> 00:23:30,459
You want it?
442
00:23:30,483 --> 00:23:32,679
Ah, I think I'm good
for a secondhand foot spa.
443
00:23:32,703 --> 00:23:34,724
[CHUCKLES] You don't want
to put your feet in here?
444
00:23:34,748 --> 00:23:35,986
[LAUGHS]
445
00:23:36,010 --> 00:23:37,229
Oh.
446
00:23:48,806 --> 00:23:50,329
Now.
447
00:23:52,113 --> 00:23:53,787
[SPEAKING FARSI] _
448
00:23:53,811 --> 00:23:55,832
[KNOCK AT DOOR]
449
00:23:55,856 --> 00:23:57,181
Who is it?
450
00:23:57,205 --> 00:23:58,903
[KNOCKING AT DOOR]
451
00:24:08,565 --> 00:24:10,306
[SPEAKING FARSI] _
452
00:24:38,203 --> 00:24:39,223
Ah!
453
00:24:39,247 --> 00:24:40,466
[SOBS]
454
00:24:49,257 --> 00:24:51,259
Hey. It's me. Daniela.
455
00:24:56,439 --> 00:24:57,851
Did you know?
456
00:24:57,875 --> 00:24:59,505
What?
457
00:24:59,529 --> 00:25:02,029
You knew. You organized it all.
458
00:25:02,053 --> 00:25:03,160
What are you talking about?
459
00:25:03,184 --> 00:25:04,858
You and Darya plotted together
460
00:25:04,882 --> 00:25:06,512
- to get us to come to London.
- Hassan, stop.
461
00:25:06,536 --> 00:25:07,861
- Stop, Hass...
- Did she tell you
462
00:25:07,885 --> 00:25:09,341
to get me out of the way
so she could leave me?
463
00:25:09,365 --> 00:25:10,820
- Mm?
- What?
464
00:25:10,844 --> 00:25:12,344
You knew.
465
00:25:12,368 --> 00:25:14,433
Here you are, so nice to me. So sweet.
466
00:25:14,457 --> 00:25:16,304
"Hassan, Hassan."
467
00:25:16,328 --> 00:25:18,393
You think I didn't see it?
468
00:25:18,417 --> 00:25:19,829
Admit it.
469
00:25:19,853 --> 00:25:21,464
Admit it!
470
00:25:22,900 --> 00:25:24,771
Did I whip her, too?
471
00:25:28,209 --> 00:25:29,907
[GASPS]
472
00:25:49,579 --> 00:25:51,121
[QUIETLY] I'm sorry.
473
00:25:51,145 --> 00:25:52,538
She's in shock.
474
00:25:53,583 --> 00:25:55,079
Did she say that?
475
00:26:00,503 --> 00:26:01,895
So she spoke to you.
476
00:26:03,070 --> 00:26:05,421
Mm. Maybe she just needs time.
477
00:26:06,552 --> 00:26:08,598
I'm going crazy.
478
00:26:10,164 --> 00:26:12,166
You're not going crazy.
479
00:26:12,993 --> 00:26:14,560
You're hurt.
480
00:26:24,178 --> 00:26:26,137
[GENTLE MUSIC]
481
00:26:29,749 --> 00:26:31,316
I'm sorry.
482
00:26:33,144 --> 00:26:34,667
I don't know what I'm doing.
483
00:26:36,364 --> 00:26:37,777
It's okay.
484
00:26:37,801 --> 00:26:39,909
You don't have to.
485
00:26:39,933 --> 00:26:41,761
I'm here.
486
00:26:43,023 --> 00:26:44,634
And I do.
487
00:26:46,592 --> 00:26:48,855
["QALBI" BY ALI TERMOS PLAYING]
488
00:27:05,872 --> 00:27:08,832
♪♪♪
489
00:27:14,228 --> 00:27:16,187
[INDISTINCT CHATTER]
490
00:27:18,450 --> 00:27:20,036
Oh...
491
00:27:20,060 --> 00:27:21,734
[CHUCKLES]
492
00:27:21,758 --> 00:27:23,997
[SPEAKS ARABIC]
493
00:27:24,021 --> 00:27:26,347
[LAUGHS]
494
00:27:26,371 --> 00:27:27,870
What a transformation.
495
00:27:27,894 --> 00:27:29,243
Wow.
496
00:27:30,680 --> 00:27:32,290
Wow, wow, wow.
497
00:27:33,291 --> 00:27:36,686
Oh. Beautiful job
on the bruise on her cheek.
498
00:27:38,601 --> 00:27:40,559
You look like Cinderella now. Hmm?
499
00:27:41,647 --> 00:27:42,996
[CHUCKLES]
500
00:27:44,171 --> 00:27:45,999
[SPEAKING ARABIC] _
501
00:27:48,393 --> 00:27:49,612
Things are looking up.
502
00:27:54,410 --> 00:27:56,126
[SAEED SIGHS]
503
00:27:56,357 --> 00:27:59,075
I'm going to need a little
more confidence you, uh...
504
00:27:59,099 --> 00:28:01,319
understand our arrangement.
505
00:28:04,975 --> 00:28:07,083
My job is to look attractive,
506
00:28:07,107 --> 00:28:08,607
return to the West,
507
00:28:08,631 --> 00:28:12,537
and tell everyone they've got
the situation in Sudan all wrong.
508
00:28:12,561 --> 00:28:14,743
- Mm.
- The general and his militias
509
00:28:14,767 --> 00:28:16,832
are a force for peace and stability.
510
00:28:16,856 --> 00:28:19,052
Our best chance at good government.
511
00:28:19,076 --> 00:28:20,344
Good.
512
00:28:38,225 --> 00:28:39,662
[LOW, TENSE MUSIC]
513
00:29:20,137 --> 00:29:21,137
Wow.
514
00:29:22,139 --> 00:29:23,551
Wow.
515
00:29:23,575 --> 00:29:25,533
Great job, ladies, honestly.
516
00:29:26,422 --> 00:29:27,790
All around.
517
00:29:28,101 --> 00:29:29,842
Good job.
518
00:29:30,538 --> 00:29:32,845
[BREATHING SHAKILY]
519
00:29:34,281 --> 00:29:36,370
[KNOCKING AT DOOR]
520
00:30:02,658 --> 00:30:04,572
- Can I get you anything?
- [HENRY] No.
521
00:30:14,191 --> 00:30:16,996
When you got home from Ethiopia,
I was concerned about you.
522
00:30:17,020 --> 00:30:19,085
I was afraid you'd struggle.
523
00:30:19,109 --> 00:30:21,261
I don't know, mess around
and hurt yourself.
524
00:30:21,285 --> 00:30:22,697
- What a goddamn rube.
- Henry...
525
00:30:22,721 --> 00:30:25,091
You didn't follow my instruction.
526
00:30:25,115 --> 00:30:27,032
My orders.
527
00:30:27,056 --> 00:30:28,703
You told a NOC to follow a target
528
00:30:28,727 --> 00:30:30,052
for your own personal reason.
529
00:30:30,076 --> 00:30:32,011
I think Zamani is a better call.
530
00:30:32,035 --> 00:30:34,765
A stronger lead. Better intel for risk.
531
00:30:34,789 --> 00:30:36,406
- We're blind in Iran.
- Bravo.
532
00:30:36,430 --> 00:30:37,843
Bravo.
533
00:30:37,867 --> 00:30:39,627
I-I was always a fan,
534
00:30:39,651 --> 00:30:42,543
even before I knew I was
watching a fucking performance.
535
00:30:42,567 --> 00:30:43,805
You calling me a liar?
536
00:30:43,829 --> 00:30:47,026
Back at the farm,
I took you under my wing.
537
00:30:47,050 --> 00:30:48,680
Taught you everything
you needed to know.
538
00:30:48,704 --> 00:30:49,915
Everything I knew. Everything.
539
00:30:51,707 --> 00:30:53,380
This is how you repay me.
540
00:30:53,697 --> 00:30:55,351
What are you saying?
541
00:30:56,102 --> 00:30:57,538
I betrayed you?
542
00:30:58,837 --> 00:31:00,336
Henry...
543
00:31:00,361 --> 00:31:01,600
- how have I betrayed you?
- That's the worst part.
544
00:31:01,625 --> 00:31:03,820
I don't know. I-I should. But I don't.
545
00:31:03,845 --> 00:31:05,997
Why? Because you made sure I didn't.
546
00:31:06,022 --> 00:31:10,089
But... and listen to me,
motherfucker... I will know.
547
00:31:10,136 --> 00:31:11,766
I will.
548
00:31:11,944 --> 00:31:13,792
You are one of the few people
in the world who know
549
00:31:13,816 --> 00:31:15,837
exactly how good I am at this,
550
00:31:15,861 --> 00:31:18,318
so you better fucking believe
551
00:31:18,342 --> 00:31:20,779
that I will know.
552
00:31:30,136 --> 00:31:31,747
Hey.
553
00:31:33,879 --> 00:31:35,814
Think I'm running a game?
554
00:31:35,838 --> 00:31:37,772
- Is that what you think?
- From now on,
555
00:31:37,796 --> 00:31:40,146
you don't have the privilege
of knowing what I think.
556
00:31:41,539 --> 00:31:43,671
[QUIET, MELANCHOLY MUSIC]
557
00:31:44,455 --> 00:31:45,891
[DOOR OPENS]
558
00:31:46,675 --> 00:31:47,719
[DOOR SLAMS]
559
00:31:48,154 --> 00:31:50,330
♪♪♪
560
00:32:09,349 --> 00:32:11,264
♪♪♪
561
00:32:18,315 --> 00:32:20,162
[FOREIGN OFFICE OFFICIAL]
Ladies and gentlemen.
562
00:32:20,186 --> 00:32:22,904
We are honored to give
a very warm welcome
563
00:32:22,928 --> 00:32:25,211
to Dr. Samia Zahir.
564
00:32:25,235 --> 00:32:27,517
Her release was the result
of a persistent effort
565
00:32:27,541 --> 00:32:29,345
on behalf of the GHRA,
566
00:32:29,369 --> 00:32:31,347
the UAE government
567
00:32:31,371 --> 00:32:34,089
and of human rights workers in Sudan.
568
00:32:34,113 --> 00:32:36,962
Dr. Zahir has honored us
569
00:32:36,986 --> 00:32:39,771
by choosing the UK as her safe haven.
570
00:32:40,859 --> 00:32:43,577
It is with great emotion and relief
571
00:32:43,601 --> 00:32:46,406
that I hold out my arms to her
572
00:32:46,430 --> 00:32:48,016
in the name of our nation.
573
00:32:48,040 --> 00:32:50,738
[APPLAUSE]
574
00:32:53,959 --> 00:32:56,764
Thank you to
the British Foreign Secretary,
575
00:32:56,788 --> 00:32:58,679
and I'd like to thank the UK
576
00:32:58,703 --> 00:33:00,768
- for giving me a warm welcome.
- [BODYGUARD] Excuse me, sir.
577
00:33:00,792 --> 00:33:02,378
[SAMI] To feel safe again...
578
00:33:02,402 --> 00:33:03,815
[BODYGUARD] Dr. Zahir has requested
579
00:33:03,839 --> 00:33:05,492
that you leave immediately.
580
00:33:06,754 --> 00:33:08,080
[SAMI] ...supported and heard.
581
00:33:08,104 --> 00:33:10,212
That is a gift
I will carry with me always.
582
00:33:10,236 --> 00:33:12,736
[MELANCHOLY MUSIC]
583
00:33:12,760 --> 00:33:15,696
The last months have tested my strength.
584
00:33:15,720 --> 00:33:17,959
But they have also shown me
585
00:33:17,983 --> 00:33:20,943
the power of international solidarity.
586
00:33:21,334 --> 00:33:23,554
♪♪♪
587
00:33:28,472 --> 00:33:30,082
Hey.
588
00:33:30,996 --> 00:33:32,669
What are you doing?
589
00:33:32,693 --> 00:33:34,236
Thought you'd be here.
590
00:33:34,260 --> 00:33:36,219
- You okay?
- I'm fine.
591
00:33:39,222 --> 00:33:41,678
Where'd you get with Owen?
You still worried?
592
00:33:41,702 --> 00:33:43,942
Yeah, only so much I can't sleep.
593
00:33:43,966 --> 00:33:45,445
Well, what's keeping you awake?
594
00:33:47,186 --> 00:33:49,861
I heard them call Viking by
a Russian name on a intercept,
595
00:33:49,885 --> 00:33:51,558
but I can't figure it out.
596
00:33:51,582 --> 00:33:52,733
What's the name?
597
00:33:52,757 --> 00:33:55,301
Comrade Siniyovich.
598
00:33:55,325 --> 00:33:56,955
Right.
599
00:33:56,979 --> 00:33:58,695
That's the name he traveled on.
600
00:33:58,719 --> 00:34:00,915
Sure, they give foreign
recruits Russified names,
601
00:34:00,939 --> 00:34:03,439
but "Siniyovich" isn't
a Russian surname.
602
00:34:03,463 --> 00:34:06,660
Means, like, "son of dark blue."
It's weird.
603
00:34:06,684 --> 00:34:08,617
Russians have two words for blue,
604
00:34:08,641 --> 00:34:11,123
goluboy, which means pale blue,
siniymeaning dark blue.
605
00:34:12,646 --> 00:34:14,257
"Son of Dark Blue."
606
00:34:15,301 --> 00:34:17,259
[LOW, TENSE MUSIC]
607
00:34:20,263 --> 00:34:23,005
They're 24 kilometers
from the Valhalla base.
608
00:34:26,181 --> 00:34:28,053
♪♪♪
609
00:34:38,716 --> 00:34:40,413
- [THUMPS ROOF OF CAR]
- [SPEAKING FRENCH]
610
00:34:49,074 --> 00:34:50,989
♪♪♪
611
00:35:14,926 --> 00:35:17,146
♪♪♪
612
00:35:24,544 --> 00:35:26,155
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
613
00:35:30,333 --> 00:35:32,117
[SPEAKING FRENCH] _
614
00:35:37,731 --> 00:35:40,493
Give me the other half of
the money. I go now. Thank you.
615
00:35:40,517 --> 00:35:43,931
Just... Wait a second.
Let me talk to them first.
616
00:35:43,955 --> 00:35:46,349
They'll be less jumpy
around a woman. Trust me.
617
00:35:50,744 --> 00:35:52,137
[CAR DOOR CLOSES]
618
00:35:52,485 --> 00:35:54,357
♪♪♪
619
00:35:58,100 --> 00:36:00,015
[SPEAKING RUSSIAN] _
620
00:36:16,683 --> 00:36:18,270
Hey, what about my money?
621
00:36:18,294 --> 00:36:19,619
Sorry.
622
00:36:19,643 --> 00:36:21,534
Sorry. Uh...
623
00:36:21,558 --> 00:36:23,492
[CURRENCY RUSTLING]
624
00:36:23,516 --> 00:36:25,301
Five hundred.
625
00:36:26,563 --> 00:36:28,173
[ENGINE STARTS]
626
00:36:28,521 --> 00:36:30,436
♪♪♪
627
00:36:36,181 --> 00:36:38,986
I told them who we were.
About the NGO in Bangui.
628
00:36:39,010 --> 00:36:41,293
And, uh, how you're here
to help keep me safe.
629
00:36:41,637 --> 00:36:42,986
Come on.
630
00:36:50,891 --> 00:36:52,347
[PRUITT] We made it to the barn.
631
00:36:52,371 --> 00:36:54,088
Our team just got us GPS coordinates.
632
00:36:54,112 --> 00:36:55,698
When will the African Union step in?
633
00:36:55,722 --> 00:36:57,255
Soon as possible.
634
00:36:57,279 --> 00:36:59,683
They'll get Owen out of there
long before Viking arrives.
635
00:37:04,775 --> 00:37:06,820
[LOW, DRAMATIC MUSIC]
636
00:37:09,867 --> 00:37:12,150
[PRUITT] Sitrep on AU special forces?
637
00:37:12,174 --> 00:37:14,089
[OFFICER SPEAKING FRENCH]
638
00:37:16,265 --> 00:37:17,807
Owen's sat phone.
639
00:37:17,831 --> 00:37:19,331
2.7 kilometers away.
640
00:37:19,355 --> 00:37:21,117
There was no other option
because of the terrain.
641
00:37:21,141 --> 00:37:22,464
[PRUITT] Revised ETA?
642
00:37:22,488 --> 00:37:23,837
[OFFICER] 15 minutes.
643
00:37:32,150 --> 00:37:34,215
[PHONE RINGING]
644
00:37:34,239 --> 00:37:35,417
Hello?
645
00:37:35,441 --> 00:37:37,701
[MARTIAN ON PHONE] You need to
access Snow White's cell phone
646
00:37:37,725 --> 00:37:39,699
by connecting it to Owen's sat phone.
647
00:37:39,723 --> 00:37:41,875
Uh, it's Martian. He's asking me
648
00:37:41,899 --> 00:37:43,616
- to check something.
- Hang up.
649
00:37:43,640 --> 00:37:46,314
- Look for the word "Siniyovich."
- [SIMON] Uh, he's insisting.
650
00:37:46,338 --> 00:37:47,644
Hang it up.
651
00:37:50,255 --> 00:37:51,691
[CALL HANGS UP]
652
00:37:54,085 --> 00:37:56,509
He wanted me to access
Snow White's cell phone
653
00:37:56,533 --> 00:37:58,718
by connecting to it from
Owen's sat phone Bluetooth.
654
00:37:58,742 --> 00:38:00,981
- Why?
- To search for the word
655
00:38:01,005 --> 00:38:02,504
"Siniyovich" within her phone.
656
00:38:02,528 --> 00:38:04,941
- [HENRY] "Siniyovich"?
- Viking's nom de guerre.
657
00:38:04,965 --> 00:38:06,575
It's Russian for navy blue.
658
00:38:06,599 --> 00:38:08,310
Have you been talking to Martian?
659
00:38:08,334 --> 00:38:09,709
What, I shouldn't have?
660
00:38:12,234 --> 00:38:14,342
Is it technically possible
to do what he's asking?
661
00:38:14,366 --> 00:38:16,605
If his sat phone is
within 20 feet of her cell
662
00:38:16,629 --> 00:38:17,824
and they're both on,
663
00:38:17,848 --> 00:38:19,357
- I can try.
- Is it noticeable?
664
00:38:19,381 --> 00:38:21,610
- The screens may light up.
- [PRUITT] No.
665
00:38:21,634 --> 00:38:23,917
We can't do anything that puts
our agent at risk of discovery
666
00:38:23,941 --> 00:38:25,247
in a room with armed hostiles.
667
00:38:30,513 --> 00:38:33,187
[VALHALLA OFFICER] Come a long
way to see your brother.
668
00:38:33,211 --> 00:38:34,778
That's good.
669
00:38:35,921 --> 00:38:37,757
Does he know I've arrived here?
670
00:38:37,781 --> 00:38:38,975
[VALHALLA OFFICER] We told him.
671
00:38:38,999 --> 00:38:40,803
And when will he get here?
672
00:38:40,827 --> 00:38:43,346
A couple of hours. What?
673
00:38:43,376 --> 00:38:45,050
You in a hurry?
674
00:38:45,247 --> 00:38:47,703
I haven't seen him in three years.
675
00:38:47,728 --> 00:38:49,121
Thirsty after long drive?
676
00:38:50,315 --> 00:38:51,858
[ROBYN] Why not?
677
00:38:51,882 --> 00:38:54,426
Sure. Have any water, too?
678
00:38:54,450 --> 00:38:56,582
Vodka is water.
679
00:38:58,932 --> 00:39:01,196
[LOW, TENSE MUSIC]
680
00:39:04,503 --> 00:39:06,244
[OFFICER] The AU are ten minutes out.
681
00:39:09,160 --> 00:39:10,596
[PHONE RINGING]
682
00:39:12,341 --> 00:39:13,622
[OFFICER] Martian again.
683
00:39:13,773 --> 00:39:15,378
Put him on.
684
00:39:15,862 --> 00:39:18,058
[MARTIAN] If you find Siniyovich
in the sister's phone,
685
00:39:18,082 --> 00:39:21,192
she's in touch with Viking.
Viking won't show.
686
00:39:21,216 --> 00:39:24,543
If it's a trap, there'll be
video on Telegram in an hour
687
00:39:24,567 --> 00:39:26,022
of Owen getting his brain
smashed through his mouth.
688
00:39:26,046 --> 00:39:27,483
[PRUITT] Hold.
689
00:39:31,356 --> 00:39:33,029
What do you think?
690
00:39:33,053 --> 00:39:34,901
- Uh...
- [PRUITT] He has a hunch.
691
00:39:35,258 --> 00:39:38,566
Question is, do
we risk lives on his hunch?
692
00:39:41,453 --> 00:39:43,412
If you have any doubts, forget it.
693
00:39:45,631 --> 00:39:47,043
Listen to him.
694
00:39:47,067 --> 00:39:49,078
[PRUITT] We're listening.
695
00:39:51,276 --> 00:39:54,473
["POUR SOME SUGAR ON ME"
BY DEF LEPPARD PLAYING LOUDLY]
696
00:39:54,597 --> 00:39:56,749
- [INDISTINCT CHATTER]
- So what about your story?
697
00:39:56,773 --> 00:39:58,794
- You're from Russia, right?
- ♪ Take the bottle ♪
698
00:39:58,818 --> 00:40:01,144
- I am from Russia.
- ♪ Shake it up ♪
699
00:40:01,168 --> 00:40:02,885
[OWEN] With love, huh?
700
00:40:02,909 --> 00:40:04,060
- ♪ Break the bubble... ♪
- [OWEN] From Russia with Love.
701
00:40:04,084 --> 00:40:05,540
That was a James Bond movie.
702
00:40:05,564 --> 00:40:07,455
[SIMON] Okay.
I'm up in Snow White's cell.
703
00:40:07,479 --> 00:40:09,152
Search the root.
704
00:40:09,176 --> 00:40:11,285
- Uh, "Siniyovich," like this?
- [BLAIR] That's right.
705
00:40:11,309 --> 00:40:14,593
Search in Cyrillic as well,
in case she has it installed.
706
00:40:14,617 --> 00:40:16,793
[SIMON] Okay. Searching...
707
00:40:19,236 --> 00:40:20,311
No Cyrillic.
708
00:40:20,336 --> 00:40:22,251
Good sign, I guess.
709
00:40:22,973 --> 00:40:25,018
- [OVERLAPPING CHATTER]
- [MUSIC PLAYING]
710
00:40:31,068 --> 00:40:32,831
[VLAD] Do you play?
711
00:40:33,375 --> 00:40:34,767
[OWEN] Not well.
712
00:40:37,466 --> 00:40:39,400
Viking doesn't like if you don't play.
713
00:40:39,424 --> 00:40:41,228
Oh, that's right.
714
00:40:41,252 --> 00:40:42,838
I-I think Robyn told me.
715
00:40:42,862 --> 00:40:45,188
He... played when he was a kid?
He won a bunch
716
00:40:45,212 --> 00:40:46,886
of prizes and stuff?
717
00:40:46,910 --> 00:40:48,583
He is unbeatable.
718
00:40:48,607 --> 00:40:51,238
[VLAD] Why you think
we call him Siniyovich?
719
00:40:51,262 --> 00:40:52,935
I thought that you guys
called him the Viking.
720
00:40:52,959 --> 00:40:55,155
Smarter the man, the more names.
721
00:40:55,179 --> 00:40:56,765
Isn't that right, Steve?
722
00:40:57,230 --> 00:40:58,540
[CHUCKLES]
723
00:40:58,564 --> 00:41:00,073
[VLAD] Siniyovich. Siniy.
724
00:41:00,097 --> 00:41:03,990
Temno-siniy. Deep blue.
725
00:41:04,014 --> 00:41:05,252
Ovic. Son of.
726
00:41:05,276 --> 00:41:08,516
Viking is the son of Deep Blue.
727
00:41:08,540 --> 00:41:10,063
Deep Blue.
728
00:41:10,994 --> 00:41:13,692
The computer that beat Kasparov, right?
729
00:41:14,851 --> 00:41:16,916
[VLAD] First time
computer beat a human being.
730
00:41:16,940 --> 00:41:19,919
Here, nobody beats Viking.
731
00:41:19,943 --> 00:41:21,224
[OWEN] Huh.
732
00:41:21,248 --> 00:41:23,009
Well, I'll try.
733
00:41:23,033 --> 00:41:24,663
- Vlad.
- Huh?
734
00:41:24,687 --> 00:41:26,663
[SPEAKING RUSSIAN] _
735
00:41:35,175 --> 00:41:37,632
I-I... I lost connection.
736
00:41:37,656 --> 00:41:39,528
The-the sat phone just dropped link.
737
00:41:44,315 --> 00:41:46,119
Oh! What the...
738
00:41:46,143 --> 00:41:47,686
I don't know, like...
739
00:41:47,710 --> 00:41:49,209
[SHOUTING]
740
00:41:49,233 --> 00:41:51,409
[GUNFIRE]
741
00:41:57,232 --> 00:41:59,364
[PANTING]
742
00:42:02,462 --> 00:42:04,224
The AU report hostiles neutralized.
743
00:42:04,248 --> 00:42:05,486
KZ clear. Package safe.
744
00:42:05,510 --> 00:42:06,903
Get Owen out of there.
745
00:42:08,426 --> 00:42:10,491
[MARTIAN] Were you able
to search Snow White's phone?
746
00:42:10,515 --> 00:42:12,188
If she contacted her brother,
747
00:42:12,212 --> 00:42:13,712
it proves they're setting Owen up.
748
00:42:13,736 --> 00:42:15,041
Viking won't show.
749
00:42:16,303 --> 00:42:17,629
Martian, this is Ogletree.
750
00:42:17,653 --> 00:42:19,350
- Don't call back again.
- [CALL CUTS OFF]
751
00:42:20,743 --> 00:42:22,547
- [PHONE CLATTERS ON TABLE]
- [SIGHS]
752
00:42:22,571 --> 00:42:25,182
[FOREBODING MUSIC]
753
00:42:32,755 --> 00:42:34,646
[HENRY] Can we still search her phone?
754
00:42:34,670 --> 00:42:37,170
[SIMON] No, the link is dead.
They must have
755
00:42:37,194 --> 00:42:38,674
- removed the battery.
- Fuck!
756
00:42:39,718 --> 00:42:41,827
All right, there was one thing.
757
00:42:41,851 --> 00:42:44,699
A weird website flashed
on Owen's screen earlier.
758
00:42:44,723 --> 00:42:46,595
Dogs in fancy dress.
759
00:42:47,813 --> 00:42:50,313
- You taking the piss?
- No, there's no way it was Owen,
760
00:42:50,337 --> 00:42:52,011
but maybe it was her.
761
00:42:52,035 --> 00:42:54,124
Maybe she used his phone
to contact Viking.
762
00:42:56,126 --> 00:42:57,780
Search the same text.
763
00:42:59,172 --> 00:43:00,976
Steven Barker?
764
00:43:01,000 --> 00:43:02,456
I'm Steven Barker.
765
00:43:02,480 --> 00:43:04,395
[AU UNIT LEADER] Let's take him away.
766
00:43:06,092 --> 00:43:08,007
Wh... What about me?
767
00:43:09,052 --> 00:43:11,990
Hey! Hello? What about me?
768
00:43:12,664 --> 00:43:14,468
- This yours?
- Yeah.
769
00:43:14,492 --> 00:43:15,991
Get in.
770
00:43:16,015 --> 00:43:17,458
Where are we going?
771
00:43:17,482 --> 00:43:20,672
We're taking you to the UN
airstrip 30 miles away. Get in.
772
00:43:28,593 --> 00:43:30,160
[ENGINE STARTS]
773
00:43:34,947 --> 00:43:37,448
[OFFICER] Owen Lublin has left.
Robyn is safe.
774
00:43:37,472 --> 00:43:39,145
The barn is now a kill zone.
775
00:43:39,169 --> 00:43:40,625
There a list of registered users?
776
00:43:40,649 --> 00:43:42,627
Yeah. In the code. I can
777
00:43:42,651 --> 00:43:44,653
take a look and find where it is.
778
00:43:54,981 --> 00:43:56,418
No Siniyovich.
779
00:44:00,539 --> 00:44:02,193
There.
780
00:44:03,976 --> 00:44:05,543
Deep Blue.
781
00:44:08,807 --> 00:44:12,091
[TENSE MUSIC]
782
00:44:12,115 --> 00:44:13,638
[BLAIR] Deep Blue.
783
00:44:20,471 --> 00:44:21,603
Shit.
784
00:44:33,397 --> 00:44:35,660
[LINE RINGING]
785
00:44:42,319 --> 00:44:44,277
[PHONE BUZZING]
786
00:44:55,637 --> 00:44:57,726
[SPEAKING RUSSIAN]
787
00:45:01,599 --> 00:45:03,621
♪♪♪
788
00:45:03,645 --> 00:45:05,603
[BREATHING SHAKILY]
789
00:45:09,955 --> 00:45:11,696
[TENSE, DRAMATIC MUSIC]
790
00:45:12,044 --> 00:45:13,959
♪♪♪
52847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.