All language subtitles for Superman 2025 UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC TRueHD Atmos 7.1 x265-E Wrath.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,137 --> 00:02:21,557 Ow! Oh! 2 00:02:21,640 --> 00:02:24,601 Stop, stop, stop. 3 00:02:26,478 --> 00:02:28,272 Stop. Stop. 4 00:02:28,355 --> 00:02:30,399 No, Krypto. Krypto. 5 00:02:30,482 --> 00:02:32,401 Ow! 6 00:02:35,154 --> 00:02:37,364 Krypto. 7 00:02:37,447 --> 00:02:40,159 Take me home. 8 00:02:44,288 --> 00:02:45,289 Home. 9 00:02:58,177 --> 00:02:59,094 Krypto. 10 00:02:59,845 --> 00:03:01,430 Home. 11 00:03:44,765 --> 00:03:45,849 Superman! 12 00:04:01,365 --> 00:04:02,491 Thank you. 13 00:04:02,574 --> 00:04:05,911 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 14 00:04:05,994 --> 00:04:08,205 We have no consciousness whatsoever. 15 00:04:08,288 --> 00:04:11,208 Merely automatons, here to serve. 16 00:04:11,291 --> 00:04:13,794 Meet Twelve. She's new. 17 00:04:14,586 --> 00:04:17,588 - Hi. - He looked at me. 18 00:04:17,672 --> 00:04:20,509 I put your parents' message on to soothe you. 19 00:04:20,592 --> 00:04:21,468 Thank you. 20 00:04:21,760 --> 00:04:23,637 He finds it soothing. 21 00:04:44,241 --> 00:04:47,619 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 22 00:04:47,703 --> 00:04:48,912 But what is there… 23 00:04:50,956 --> 00:04:53,083 "We love you more than heaven, our son." 24 00:04:54,168 --> 00:04:55,461 "We love you more than land." 25 00:04:55,544 --> 00:04:57,045 "We love you more than land." 26 00:04:57,129 --> 00:04:59,756 "Our beloved home will soon be gone forever. 27 00:04:59,840 --> 00:05:02,050 But hope vitalizes our hearts, 28 00:05:02,134 --> 00:05:04,261 and that hope is you, Kal-El." 29 00:05:06,096 --> 00:05:08,182 "We have searched the universe for a home 30 00:05:08,265 --> 00:05:10,350 where you can do the most good 31 00:05:10,893 --> 00:05:13,145 and live out Krypton's truth. 32 00:05:14,229 --> 00:05:16,190 -That place is Earth." -"That place is Earth." 33 00:05:16,899 --> 00:05:18,859 And the rest of the message is lost. 34 00:05:18,942 --> 00:05:20,569 Fourteen fractured bones. 35 00:05:20,652 --> 00:05:24,072 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 36 00:05:24,698 --> 00:05:26,492 Our poor Superman. 37 00:05:26,575 --> 00:05:28,452 With a healthy dose of yellow sun, 38 00:05:28,535 --> 00:05:30,787 we'll have him up and at 'em in no time. 39 00:05:55,395 --> 00:05:56,730 Engineer, come in. 40 00:05:56,814 --> 00:05:58,899 He landed somewhere near here. 41 00:05:58,982 --> 00:06:00,234 I can't see where. 42 00:06:00,984 --> 00:06:02,361 Well, keep looking. 43 00:06:10,160 --> 00:06:12,704 Golly. 44 00:06:14,832 --> 00:06:18,710 Sir, you are only 83% restored to health. You must rest. 45 00:06:18,836 --> 00:06:20,963 No can do, Four. I gotta get back to the fray. 46 00:06:21,380 --> 00:06:24,591 But this Hammer fellow just beat you at full power. 47 00:06:24,675 --> 00:06:25,843 Sir? 48 00:06:28,262 --> 00:06:29,763 What is this? 49 00:06:31,098 --> 00:06:31,932 Krypto! 50 00:06:34,059 --> 00:06:35,561 What the hey, dude? I-I thought-- 51 00:06:35,644 --> 00:06:36,854 You destroyed the whole-- 52 00:06:37,354 --> 00:06:39,565 Superman robots, I thought I told you to keep an eye on him. 53 00:06:39,648 --> 00:06:41,775 We feed the canine, but he is unruly. 54 00:06:41,859 --> 00:06:44,194 And he realizes we are not flesh and blood 55 00:06:44,278 --> 00:06:47,739 and couldn't, in our heart of hearts, care less whether he lives or dies. 56 00:06:48,532 --> 00:06:50,200 Stop, Krypto, leave it. 57 00:06:50,826 --> 00:06:53,370 Ow. Ow! Stop. Ow. Stop it. 58 00:06:53,453 --> 00:06:55,664 Krypto! Ow! Ow! Stop it. Stop. 59 00:06:55,747 --> 00:06:57,749 Sit. Sit. Stay. 60 00:07:13,974 --> 00:07:16,059 The alien is on its way back. 61 00:07:47,758 --> 00:07:50,469 Your Superman has abandoned you! 62 00:07:51,011 --> 00:07:56,225 The people of Boravia will not ignore him inserting himself into our affairs. 63 00:08:00,938 --> 00:08:03,482 Accelerate the portals. 64 00:08:03,565 --> 00:08:05,025 Primed and ready. 65 00:08:05,108 --> 00:08:07,110 T-Minus ten and counting. 66 00:08:07,194 --> 00:08:08,320 Buckle up, we're going live. 67 00:08:08,445 --> 00:08:10,405 Ten, nine, eight, seven, six… 68 00:08:10,489 --> 00:08:11,907 Bravo, what do you have on employees? 69 00:08:11,990 --> 00:08:13,075 I'm inside Chocos, Larry. No fatalities. 70 00:08:13,158 --> 00:08:14,117 …five, four… 71 00:08:14,201 --> 00:08:17,371 - Can't win 'em all. - …three, two, one. 72 00:08:19,164 --> 00:08:20,958 Target in sight. 73 00:08:21,041 --> 00:08:24,002 -He's back. Your 5:00. -Copy. 74 00:08:29,466 --> 00:08:30,342 12C. 75 00:08:36,598 --> 00:08:37,474 18A. 76 00:08:42,812 --> 00:08:43,730 34B. 77 00:08:47,860 --> 00:08:48,735 98Z. 78 00:08:51,029 --> 00:08:51,697 8H. 79 00:08:54,908 --> 00:08:56,118 74D. 80 00:09:00,372 --> 00:09:01,665 44T! 81 00:09:12,259 --> 00:09:15,220 -Reggie, can you watch? -Yeah, yeah. 82 00:09:17,681 --> 00:09:20,100 Yes! Yes, yes, yes! 83 00:09:21,226 --> 00:09:24,646 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 84 00:09:24,730 --> 00:09:27,524 He does. He's been studying him for years. 85 00:09:27,608 --> 00:09:30,777 He's developed over 2,500 fight moves for any situation. 86 00:09:30,861 --> 00:09:32,946 Superman! 87 00:09:34,323 --> 00:09:35,824 Bravo, you got him? 88 00:09:37,576 --> 00:09:39,703 Malik Ali, a local. 89 00:09:40,204 --> 00:09:42,372 Lex, we have the Engineer. 90 00:09:43,999 --> 00:09:46,001 The target has led us to the ice castle. 91 00:09:46,668 --> 00:09:48,003 The rumors are true. 92 00:09:48,086 --> 00:09:50,547 I don't know how in the hell this thing hasn't been spotted. 93 00:09:57,262 --> 00:09:58,263 Mierda. 94 00:10:05,145 --> 00:10:06,480 Comms, two to one. 95 00:10:08,774 --> 00:10:10,025 Hijo de… 96 00:10:10,734 --> 00:10:13,779 Lex, the entire structure has descended into the ice. 97 00:10:14,613 --> 00:10:16,281 We have what we need. Return to base. 98 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 I can drill into it, Lex. 99 00:10:18,158 --> 00:10:20,118 Your pride won't be making our choices today, Angela. 100 00:10:20,202 --> 00:10:21,036 Thank you. 101 00:10:21,119 --> 00:10:22,746 We'll need more than you when we enter. 102 00:10:24,706 --> 00:10:25,874 Comms, one to two. 103 00:10:26,792 --> 00:10:28,794 We've done what we need to do. Wrap it up. 104 00:10:29,336 --> 00:10:34,716 The United States will continue to feel the wrath of the Hammer of Boravia. 105 00:10:35,425 --> 00:10:36,343 It's me, Mali. 106 00:10:36,969 --> 00:10:38,428 Once I gave you free falafel, 107 00:10:38,929 --> 00:10:40,973 when you saved a woman from being hit by a taxi. 108 00:10:41,056 --> 00:10:42,141 Are you all right, Superman? 109 00:10:42,224 --> 00:10:44,351 Mali, you gotta get outta here. It's not safe. 110 00:10:44,434 --> 00:10:47,020 You saved us so many times. Now it's our turn. 111 00:10:47,104 --> 00:10:49,148 This is your last warning. 112 00:10:49,857 --> 00:10:51,608 Oh! 113 00:10:54,945 --> 00:10:57,656 Maybe you shouldn't have done that thing in Jarhanpur, Superman. 114 00:11:04,288 --> 00:11:05,789 Flawless, people. 115 00:11:05,873 --> 00:11:07,499 Way to bring it home! 116 00:12:01,011 --> 00:12:02,846 Decelerate all portals. 117 00:12:04,890 --> 00:12:06,350 -Ultraman's back. -Ultraman! 118 00:12:06,433 --> 00:12:08,936 Ultraman! You did so good. 119 00:12:09,019 --> 00:12:10,395 Yes! 120 00:12:36,797 --> 00:12:38,090 Sorry about that. I'm so sorry. 121 00:12:39,299 --> 00:12:40,217 Sorry. 122 00:12:41,760 --> 00:12:43,262 -Morning, Nino. -Good morning, Clark. 123 00:12:49,768 --> 00:12:51,895 Do these unelected metahumans 124 00:12:51,979 --> 00:12:54,565 think they can dictate international policy? 125 00:12:54,648 --> 00:12:55,816 It's outrageous. 126 00:12:55,899 --> 00:12:58,402 It's a big story. Put it above the fold. 127 00:12:58,485 --> 00:13:00,028 That's where we put it. 128 00:13:00,112 --> 00:13:02,573 -You're late again, Kent. -Sorry, Perry. 129 00:13:03,240 --> 00:13:05,659 -Hey, loser. -Hey, Steve. 130 00:13:06,118 --> 00:13:08,495 Hey, what do you got against adverbs, Kent? 131 00:13:08,579 --> 00:13:11,748 How are we supposed to know how we feel when we read this malarkey? 132 00:13:12,124 --> 00:13:16,086 In sports writing, you learn the sentence is the modifier. 133 00:13:16,670 --> 00:13:18,088 -Hey, Ma. -"Ma!" 134 00:13:18,630 --> 00:13:20,591 Hey, Clark! 135 00:13:20,674 --> 00:13:23,343 Uh, me and Pa just wanted to call 136 00:13:23,427 --> 00:13:26,930 and say congratulations on that front page. 137 00:13:27,014 --> 00:13:28,932 Boy, that is something! 138 00:13:29,016 --> 00:13:31,435 Hey, ask Ma if she barbecued up any good roadkill lately. 139 00:13:31,518 --> 00:13:33,979 -Shut up, Steve. -Like, uh, possum or chitlins… 140 00:13:34,062 --> 00:13:35,564 - What's that, Clark? - Sorry, Ma, 141 00:13:35,647 --> 00:13:36,690 I'm just in the middle of a big news day here. 142 00:13:36,773 --> 00:13:37,774 What are chitlins? 143 00:13:37,858 --> 00:13:39,318 Chitlins are intestines. 144 00:13:39,401 --> 00:13:41,612 Thanks, Cat. You read this crud? 145 00:13:41,987 --> 00:13:43,489 I thought it was great, Clark. 146 00:13:44,323 --> 00:13:45,365 "Great"? 147 00:13:45,449 --> 00:13:47,576 Yeah! Front page! Big time! 148 00:13:47,659 --> 00:13:51,455 Well, we don't want to keep you, but, uh, 149 00:13:51,538 --> 00:13:53,665 wanted to say congrats, 150 00:13:53,790 --> 00:13:56,460 and tell you we're thinking 'bout you, Clark. 151 00:13:56,585 --> 00:13:59,838 -It's been a minute. -Tell him don't be a stranger. 152 00:13:59,922 --> 00:14:02,216 Pa says, "Don't be a stranger." 153 00:14:02,299 --> 00:14:04,218 I, uh… Yeah, I heard him, Ma. 154 00:14:04,301 --> 00:14:05,928 Yeah, okay I gotta go. I gotta run. 155 00:14:06,428 --> 00:14:07,262 Yep, okay. Love you. 156 00:14:07,346 --> 00:14:10,891 So, this guy just flew into midtown and started attacking people, 157 00:14:10,974 --> 00:14:12,726 demanding for Superman to show up? 158 00:14:12,810 --> 00:14:14,770 Yeah. It's all there in my article. 159 00:14:14,853 --> 00:14:16,730 Then I'd actually have to make it through your writing, Clark. 160 00:14:16,814 --> 00:14:18,941 Knowledge is worth many sacrifices. 161 00:14:19,024 --> 00:14:19,817 That isn't one of them. 162 00:14:19,900 --> 00:14:21,693 Ha, ha, ha. Very funny, Lois. 163 00:14:21,777 --> 00:14:23,654 -Oh, my God. -He's so fine. 164 00:14:23,737 --> 00:14:26,698 Twenty-two people in the hospital, over 20 million in property damage. 165 00:14:26,782 --> 00:14:28,700 -It does make you wonder. -Wonder what? 166 00:14:28,826 --> 00:14:31,829 As great as he is, maybe Superman didn't completely think through 167 00:14:31,912 --> 00:14:33,455 the ramifications of the Boravia thing. 168 00:14:33,539 --> 00:14:35,707 If this guy is even from Boravia. 169 00:14:35,791 --> 00:14:37,918 What do you mean? His name is "the Hammer of Boravia." 170 00:14:38,043 --> 00:14:40,379 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 171 00:14:40,462 --> 00:14:42,548 We have no clue what his actual goal was here. 172 00:14:42,631 --> 00:14:45,008 I think it's pretty obvious the goal was kicking Superman's ass. 173 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 Uh, he did-- He didn't completely kick Superman's ass. 174 00:14:47,136 --> 00:14:48,095 Pretty thoroughly, Clark. 175 00:14:48,178 --> 00:14:51,974 Show me! You show me what ties there are 176 00:14:52,057 --> 00:14:55,060 between Boravia and this "Hammer!" 177 00:14:55,144 --> 00:14:57,396 Yeah, see, Superman did say he thought the, uh, Hammer 178 00:14:57,479 --> 00:14:58,981 might be faking a Boravian accent. 179 00:14:59,439 --> 00:15:00,440 Superman said that? 180 00:15:00,524 --> 00:15:02,526 Yeah, I interviewed him right afterwards. Great guy. 181 00:15:03,026 --> 00:15:06,697 You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark. 182 00:15:06,780 --> 00:15:09,491 I don't think there's anything funny about good journalism, Lois. 183 00:15:09,867 --> 00:15:10,909 Uh-huh. 184 00:15:10,993 --> 00:15:16,039 The relationship between Boravia and United States 185 00:15:16,123 --> 00:15:20,043 has been like iron for 30 years, 186 00:15:20,419 --> 00:15:23,589 until Superman came along. 187 00:15:26,049 --> 00:15:27,676 What you're looking at, my friends, 188 00:15:27,759 --> 00:15:31,430 is the most powerful being on Planet Earth: 189 00:15:32,306 --> 00:15:33,807 Ultraman. 190 00:15:34,433 --> 00:15:35,809 You created this man? 191 00:15:35,893 --> 00:15:38,979 Ooh. Check this out. The Engineer. 192 00:15:39,062 --> 00:15:41,607 A former special operative, whose blood I infused 193 00:15:41,690 --> 00:15:44,109 with microscopic machines called "nanites," 194 00:15:44,401 --> 00:15:47,863 which she can form into anything she can imagine. 195 00:15:48,322 --> 00:15:52,659 And, of course, you're familiar with my flying armored forces, the Raptors. 196 00:15:52,743 --> 00:15:57,623 All together, they're an unstoppable force we call PlanetWatch. 197 00:15:59,041 --> 00:16:02,461 More than capable of containing any otherworldly threat. 198 00:16:04,922 --> 00:16:07,090 So you want the Defense Department 199 00:16:07,174 --> 00:16:10,677 to hire your metahumans to take down the Kryptonian? 200 00:16:10,761 --> 00:16:14,348 After Superman acted with violence against our Boravian allies, 201 00:16:14,431 --> 00:16:15,474 I think it'd be worth considering. 202 00:16:15,557 --> 00:16:17,434 Big Blue stopped a war. 203 00:16:17,518 --> 00:16:19,228 Naive, maybe, but well-intentioned. 204 00:16:19,311 --> 00:16:23,732 Well, I don't know the intentions of an unattended firehose, General Flag. 205 00:16:23,816 --> 00:16:26,109 I just do what I can not to be splashed. 206 00:16:26,235 --> 00:16:29,112 -Mr. Luthor… -The disarming Director Crawley. 207 00:16:29,196 --> 00:16:31,198 The country of Boravia has purchased 208 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 over 80 billion dollars' worth of arms 209 00:16:33,534 --> 00:16:35,619 from LuthorCorp in the past two years. 210 00:16:35,911 --> 00:16:37,412 -And? -And no one would profit more 211 00:16:37,496 --> 00:16:40,207 from a war with Boravia and Jarhanpur than you. 212 00:16:40,290 --> 00:16:42,584 A cynic might say that having Superman out of the way 213 00:16:42,709 --> 00:16:43,961 might not be bad for business. 214 00:16:44,044 --> 00:16:46,964 Well, what's particularly bad for business is dying. 215 00:16:47,256 --> 00:16:50,092 And I have a distinct feeling that's where we're all headed 216 00:16:50,175 --> 00:16:51,635 with the Kryptonian running wild. 217 00:16:51,718 --> 00:16:53,971 So we're gonna lock up all metahumans now? 218 00:16:54,054 --> 00:16:56,431 Look, other metahumans aren't going off half-cocked, 219 00:16:56,515 --> 00:16:58,225 interfering in foreign affairs. 220 00:16:58,308 --> 00:17:00,561 They don't have-- And I have proof of this-- 221 00:17:00,644 --> 00:17:03,147 a hidden headquarters in Antarctica 222 00:17:03,230 --> 00:17:05,857 that violates 12 international treaties. 223 00:17:05,982 --> 00:17:09,068 And they aren't aliens. 224 00:17:09,153 --> 00:17:11,822 Shouldn't all that be more than enough reason 225 00:17:11,905 --> 00:17:16,535 for PlanetWatch to at least bring the Kryptonian in for questioning? 226 00:17:16,617 --> 00:17:18,662 Admittedly, I'm not comfortable 227 00:17:18,745 --> 00:17:22,624 with a being from another planet as dangerous as him on the loose. 228 00:17:22,708 --> 00:17:25,085 But the optics? Superman is popular. 229 00:17:25,210 --> 00:17:27,671 Less so every day, according to chatter online. 230 00:17:27,754 --> 00:17:30,632 Not to mention the potential risk of failing to contain him. 231 00:17:30,716 --> 00:17:33,093 I assure you, Secretary, we can contain him. 232 00:17:33,177 --> 00:17:35,304 Yeah, they got this stuff, uh… 233 00:17:35,387 --> 00:17:36,680 What's this Kryptonite stuff called? 234 00:17:36,763 --> 00:17:39,475 -It's called Kryptonite. -Well, it kills him, right? 235 00:17:39,558 --> 00:17:41,602 As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 236 00:17:41,685 --> 00:17:43,437 I have a workaround for that as well. 237 00:17:43,520 --> 00:17:45,189 You know what? It doesn't matter, Lex. 238 00:17:45,272 --> 00:17:47,232 Because without solid proof of malicious intent, 239 00:17:47,316 --> 00:17:48,609 it's just not worth the risk. 240 00:18:27,981 --> 00:18:29,566 What are you doing here? 241 00:18:29,650 --> 00:18:31,360 Three months ago, we had our first date. 242 00:18:31,443 --> 00:18:35,197 And so, to celebrate, I am making you your favorite: 243 00:18:35,280 --> 00:18:36,698 breakfast for dinner. 244 00:18:36,782 --> 00:18:38,116 That's your favorite. 245 00:18:38,659 --> 00:18:39,743 You love breakfast. 246 00:18:39,827 --> 00:18:42,579 Yeah, for breakfast. You love it for dinner. 247 00:19:02,099 --> 00:19:03,934 - What? - It was very funny today. 248 00:19:04,017 --> 00:19:05,018 -What? -It was hilarious, 249 00:19:05,102 --> 00:19:06,436 the little back-and-forth we had going. 250 00:19:06,520 --> 00:19:07,187 Mm. 251 00:19:07,271 --> 00:19:09,314 You giving me guff for my article. 252 00:19:09,398 --> 00:19:11,066 Jimmy was eating it up. 253 00:19:11,150 --> 00:19:14,570 I wasn't acting, Clark. If you keep interviewing yourself, 254 00:19:14,653 --> 00:19:17,197 eventually people are gonna figure it out. 255 00:19:17,281 --> 00:19:18,615 But the glasses. 256 00:19:18,699 --> 00:19:21,201 Yeah, they won't fool everyone forever. 257 00:19:21,285 --> 00:19:25,831 And ethically, these interviews are hugely problematic. 258 00:19:25,914 --> 00:19:28,834 I mean, y-you literally know the questions in advance. 259 00:19:29,793 --> 00:19:31,128 Okay, so I'll let you interview me. 260 00:19:31,753 --> 00:19:33,464 I'm pretty sure you wouldn't like that. 261 00:19:33,547 --> 00:19:35,466 Come on, Lois. I'm media savvy. 262 00:19:35,549 --> 00:19:39,011 I can handle any question that comes my way. 263 00:19:39,136 --> 00:19:40,762 Are you being serious right now? 264 00:19:41,555 --> 00:19:42,431 Yeah. 265 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 You'd let me interview you as Superman? 266 00:19:46,977 --> 00:19:47,978 Sure. 267 00:19:49,396 --> 00:19:50,397 How about now? 268 00:19:53,525 --> 00:19:54,485 Um… 269 00:19:57,154 --> 00:19:57,905 Ready? 270 00:19:58,363 --> 00:19:59,823 Let's do it, Cronkite. 271 00:20:00,782 --> 00:20:01,867 Superman. 272 00:20:02,868 --> 00:20:03,911 Miss Lane. 273 00:20:04,786 --> 00:20:05,996 Recently, you've come under 274 00:20:06,079 --> 00:20:07,039 a lot of fire for what some might-- 275 00:20:07,164 --> 00:20:08,081 I don't know if it's a lot of fire, but-- 276 00:20:08,165 --> 00:20:09,416 It's a lot. 277 00:20:09,500 --> 00:20:10,751 Today the Secretary of Defense 278 00:20:10,876 --> 00:20:13,128 said he was gonna look into your actions in Boravia. 279 00:20:13,212 --> 00:20:15,339 That-- That's funny? 280 00:20:15,422 --> 00:20:18,258 It's not "funny" funny, it's just, um… 281 00:20:18,342 --> 00:20:20,886 I mean, come on. My actions? I stopped a war. 282 00:20:21,470 --> 00:20:23,514 -Maybe. -Uh, not "maybe." I did. 283 00:20:23,597 --> 00:20:25,474 Okay. How? 284 00:20:25,557 --> 00:20:28,310 Well, Boravia invaded Jarhanpur, 285 00:20:28,393 --> 00:20:30,562 and I showed up and told them that wasn't right. 286 00:20:30,646 --> 00:20:31,313 And? 287 00:20:31,396 --> 00:20:33,649 And… smashed some tanks and things 288 00:20:33,732 --> 00:20:36,610 and a couple of planes and some other stuff. 289 00:20:37,694 --> 00:20:40,072 There were no casualties and no significant injuries. 290 00:20:40,155 --> 00:20:41,198 Did you interact at all 291 00:20:41,281 --> 00:20:43,659 with the President of Boravia, Vasil Ghurkos? 292 00:20:44,034 --> 00:20:45,035 A very small amount. 293 00:20:45,118 --> 00:20:46,537 What's a very small amount? 294 00:20:47,412 --> 00:20:48,455 That was between us. 295 00:20:51,500 --> 00:20:52,626 This is all on the record. 296 00:20:52,751 --> 00:20:56,171 Yeah, but that conversation was between the two of us. 297 00:20:56,255 --> 00:20:58,132 Yeah, and I would ask that question 298 00:20:58,215 --> 00:20:59,883 whether or not I knew the answer to it. 299 00:20:59,967 --> 00:21:01,385 -Really? -Really. 300 00:21:03,137 --> 00:21:05,013 After I stopped the war, 301 00:21:05,848 --> 00:21:07,057 I went to see Ghurkos. 302 00:21:07,141 --> 00:21:08,142 Where? 303 00:21:08,225 --> 00:21:10,269 In the capital of Luchebic, at the Royal Palace. 304 00:21:10,352 --> 00:21:11,019 And? 305 00:21:11,103 --> 00:21:13,272 And I took a private audience with Ghurkos. 306 00:21:13,355 --> 00:21:14,148 How? 307 00:21:14,231 --> 00:21:16,775 I flew him out to the desert, and I… 308 00:21:17,442 --> 00:21:18,610 And you… 309 00:21:18,694 --> 00:21:20,654 And I placed him against a cactus. 310 00:21:21,029 --> 00:21:22,364 A cactus? 311 00:21:22,447 --> 00:21:24,449 So… torture? 312 00:21:24,533 --> 00:21:25,409 No. Not torture. 313 00:21:25,492 --> 00:21:27,536 Its spikes were like… not even that big. 314 00:21:27,828 --> 00:21:28,829 What did you say? 315 00:21:28,912 --> 00:21:31,748 I told him that if he ever messes with Jarhanpur again, 316 00:21:31,832 --> 00:21:33,417 he'll have to personally answer to me. 317 00:21:33,500 --> 00:21:34,877 What did you mean by that? 318 00:21:35,002 --> 00:21:36,462 That if such events occurred, 319 00:21:36,545 --> 00:21:39,047 we would have a more serious discussion, that's all. 320 00:21:39,131 --> 00:21:41,592 More serious than tearing up his back on a cactus? 321 00:21:41,675 --> 00:21:42,801 Ghurkos was gonna kill people. 322 00:21:42,885 --> 00:21:44,178 You seem to keep forgetting that-- 323 00:21:44,261 --> 00:21:46,763 So, in effect, you illegally entered a country, 324 00:21:46,847 --> 00:21:48,182 inserting yourself in the middle 325 00:21:48,265 --> 00:21:49,475 -of an incredibly heated… -No, no, no. Hold on. 326 00:21:49,558 --> 00:21:50,559 -geopolitical situation… -Hold on a second. 327 00:21:50,642 --> 00:21:52,186 …siding with a nation, Jarhanpur, 328 00:21:52,269 --> 00:21:53,645 which historically has not been 329 00:21:53,729 --> 00:21:55,230 -a friend to the US… -Jarhanpur has changed. 330 00:21:55,314 --> 00:21:57,107 …against a nation that's technically our ally, 331 00:21:57,191 --> 00:21:59,359 and then threatened to murder their head of state. 332 00:21:59,443 --> 00:22:02,029 First of all, whether or not Jarhanpur is an imperfect country 333 00:22:02,112 --> 00:22:03,906 does not give another nation the right to invade it. 334 00:22:03,989 --> 00:22:05,324 Yes, but the Boravian government maintains 335 00:22:05,407 --> 00:22:06,909 they're freeing the Jarhanpurians 336 00:22:06,992 --> 00:22:08,035 from a tyrannical regime. 337 00:22:08,118 --> 00:22:09,745 Yes, but you know that's very silly. 338 00:22:09,828 --> 00:22:10,662 I do? 339 00:22:10,746 --> 00:22:13,832 The Boravian government, of all people, is saying this? 340 00:22:13,916 --> 00:22:14,625 Come on! 341 00:22:14,708 --> 00:22:16,293 This is on the record, Superman. 342 00:22:16,418 --> 00:22:17,753 Now-- No. Now, see… 343 00:22:17,836 --> 00:22:19,213 Now you're being dishonest, Lois. 344 00:22:19,296 --> 00:22:21,048 How am I being dishonest? 345 00:22:22,341 --> 00:22:23,926 -What are you--? Stop. -Where's the button? 346 00:22:24,009 --> 00:22:26,053 You're being dishonest because you know as well as I do 347 00:22:26,136 --> 00:22:27,596 that the Boravian government is not well-intentioned. 348 00:22:27,679 --> 00:22:31,058 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 349 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 No, I don't. 350 00:22:33,519 --> 00:22:34,645 Can we go on now? 351 00:22:35,312 --> 00:22:36,355 Yeah, fine. 352 00:22:36,438 --> 00:22:37,606 -I don't-- You do it. -I… 353 00:22:40,275 --> 00:22:41,360 You think this is going well? 354 00:22:41,652 --> 00:22:43,821 Do I think this is going well? Um… 355 00:22:44,822 --> 00:22:46,240 I think I'm doing a good job. 356 00:22:49,034 --> 00:22:50,702 Superman, did you consult with the President 357 00:22:50,786 --> 00:22:52,120 before entering Boravian airspace? 358 00:22:54,122 --> 00:22:55,374 -No. -The Secretary of Defense? 359 00:22:55,457 --> 00:22:57,167 -No. -Or any US official 360 00:22:57,292 --> 00:22:59,002 before you took matters into your own hands 361 00:22:59,086 --> 00:23:00,879 and decided unilaterally how to handle 362 00:23:00,963 --> 00:23:01,964 this extremely delicate situation? 363 00:23:02,047 --> 00:23:04,675 Ghurkos and his goons were going to kill people. 364 00:23:04,758 --> 00:23:06,051 Yes, but the results 365 00:23:06,135 --> 00:23:08,262 of you seemingly acting as a representative 366 00:23:08,345 --> 00:23:09,221 of the United States will cause… 367 00:23:09,346 --> 00:23:10,264 I wasn't representing anybody… 368 00:23:10,347 --> 00:23:11,056 …more problems around the world. 369 00:23:11,140 --> 00:23:11,890 …except for me, and-and… 370 00:23:11,974 --> 00:23:13,892 -More than a war that lasted… -…myself and, and, and… 371 00:23:13,976 --> 00:23:14,768 …between 12 and 24 hours… 372 00:23:14,852 --> 00:23:15,727 …good, I don't know, doing good. 373 00:23:15,811 --> 00:23:17,146 …and was just replacing 374 00:23:17,229 --> 00:23:18,647 one tyrannical regime with another? 375 00:23:18,730 --> 00:23:20,023 Is that really how you feel? 376 00:23:20,107 --> 00:23:23,235 I'm not the one being interviewed, Superman, but… 377 00:23:24,027 --> 00:23:25,612 I question it. 378 00:23:25,696 --> 00:23:28,365 Yeah, I would question myself in the same situation 379 00:23:28,448 --> 00:23:31,076 and hold off a beat and consider the consequences. 380 00:23:31,160 --> 00:23:33,162 People were going to die! 381 00:23:43,255 --> 00:23:46,008 Okay, I'd like to change the subject, if I could. 382 00:23:46,800 --> 00:23:47,885 Okay. 383 00:23:47,968 --> 00:23:50,095 You've gotten a lot of heat on social media lately. 384 00:23:50,179 --> 00:23:51,221 I don't read that stuff. 385 00:23:51,305 --> 00:23:53,390 Superman doesn't have time for selfies. 386 00:23:54,808 --> 00:23:56,059 -Third person? -Hmm? 387 00:23:56,143 --> 00:23:58,103 You're referring to yourself in the third person now? 388 00:23:58,187 --> 00:23:59,396 No, it was just a thing I came up with 389 00:23:59,480 --> 00:24:01,440 that I thought I'd try to work into the next interview. 390 00:24:01,523 --> 00:24:02,774 This is on the record, Superman. 391 00:24:02,858 --> 00:24:04,401 Okay, well, not the part where I said that. 392 00:24:04,485 --> 00:24:06,945 -Yes, that part. -No, that part was an aside. 393 00:24:07,029 --> 00:24:07,946 That was off the record. 394 00:24:08,030 --> 00:24:10,782 You have to say "off the record" beforehand, not after. 395 00:24:10,866 --> 00:24:12,326 Why are you being like this? 396 00:24:12,409 --> 00:24:13,660 Fine, I-I won't write 397 00:24:13,744 --> 00:24:16,121 that you spend your spare time trying to think up soundbites. 398 00:24:16,205 --> 00:24:17,498 Which are terrible, by the way. 399 00:24:18,248 --> 00:24:19,833 -Social media. -Yes. 400 00:24:19,917 --> 00:24:21,960 As you may know, or maybe you don't, 401 00:24:22,085 --> 00:24:23,837 since you claim not to read any of that stuff-- 402 00:24:23,921 --> 00:24:24,713 Very seldomly. 403 00:24:24,797 --> 00:24:26,465 Maybe sometimes people catch you reading it 404 00:24:26,548 --> 00:24:28,091 and looking very upset. 405 00:24:28,175 --> 00:24:29,760 Okay, well, you can't use that. 406 00:24:29,843 --> 00:24:32,888 People on social media are suspicious because you are… 407 00:24:33,597 --> 00:24:35,098 …an alien, yes? 408 00:24:35,182 --> 00:24:36,183 Yes. 409 00:24:36,266 --> 00:24:38,769 I've been very honest about that. From the beginning. 410 00:24:39,436 --> 00:24:41,146 I come from a planet called Krypton. 411 00:24:41,480 --> 00:24:43,774 -Okay. -Which is gone now, by the way. 412 00:24:43,857 --> 00:24:46,360 Destroyed. Along with all of my history. 413 00:24:47,027 --> 00:24:48,195 My parents. 414 00:24:48,278 --> 00:24:50,113 They sent me here as a baby to save my life. 415 00:24:50,197 --> 00:24:51,240 Here, where? 416 00:24:51,323 --> 00:24:53,408 I'm not gonna say that. You know I'm not gonna say that. 417 00:24:56,078 --> 00:24:56,954 Okay. 418 00:25:00,207 --> 00:25:03,335 What do you know about these biological parents of yours? 419 00:25:03,669 --> 00:25:07,089 Just that they sent me here to serve humanity 420 00:25:08,048 --> 00:25:10,592 and to help the world to be a better place. 421 00:25:10,676 --> 00:25:12,719 -They said that? -They did. 422 00:25:13,929 --> 00:25:15,973 They sent a message along with me. 423 00:25:18,559 --> 00:25:20,686 That message is why I do what I do. 424 00:25:20,769 --> 00:25:22,479 I cherish it more than anything. 425 00:25:23,355 --> 00:25:25,232 Because you understand now, 426 00:25:25,315 --> 00:25:27,442 there are an awful lot of people out there maintaining 427 00:25:27,526 --> 00:25:30,696 you're here for more nefarious purposes. 428 00:25:30,779 --> 00:25:32,906 Hashtag Superspy. Hashtag Supershit. 429 00:25:33,323 --> 00:25:34,575 Supershit!? Come on, Lois! 430 00:25:34,658 --> 00:25:36,243 You know that one specifically irritates me! 431 00:25:36,326 --> 00:25:38,495 This is on the record, Clark! 432 00:25:38,579 --> 00:25:39,496 I didn't make it up. 433 00:25:39,580 --> 00:25:41,582 It's what people on the Internet are saying. 434 00:25:42,040 --> 00:25:43,292 I'm gonna go. 435 00:25:43,375 --> 00:25:45,169 -Really? -Yeah. 436 00:25:45,294 --> 00:25:47,212 Come on, Clark. Don't do this. 437 00:25:47,296 --> 00:25:48,422 I'm not doing anything. 438 00:25:48,505 --> 00:25:50,424 No? No, that's not you, packing up your shit 439 00:25:50,507 --> 00:25:51,967 and walking out of an interview? 440 00:25:52,050 --> 00:25:53,260 I'm not walking out of an interview, 441 00:25:53,343 --> 00:25:54,428 -I'm just-- It's late. -No, this is what you do 442 00:25:54,511 --> 00:25:55,637 every time you're faced with conflict. 443 00:25:55,721 --> 00:25:56,930 -I'm not doing anything. -You get mad. You pout. 444 00:25:57,014 --> 00:25:58,098 -Then you pretend… -I'm not mad. 445 00:25:58,182 --> 00:25:59,683 -…like nothing's wrong. -Nothing is wrong. 446 00:25:59,766 --> 00:26:01,768 Look, I gave you a nice, long interview. 447 00:26:01,852 --> 00:26:04,062 Longer than I ever gave myself, by the way. 448 00:26:04,146 --> 00:26:06,648 Oh, you can time your imaginary interviews with yourself? 449 00:26:06,732 --> 00:26:07,774 That's a thing you can do? 450 00:26:07,858 --> 00:26:09,109 You got a lot of good stuff. 451 00:26:10,194 --> 00:26:11,445 Some stuff you can't use. 452 00:26:11,528 --> 00:26:13,280 I am well aware. 453 00:26:14,281 --> 00:26:15,699 I knew this would never work. 454 00:26:17,242 --> 00:26:18,327 What does that mean? 455 00:26:21,747 --> 00:26:22,664 Lois? 456 00:26:24,458 --> 00:26:26,418 -What does that mean? -Nothing, I just… 457 00:26:26,919 --> 00:26:29,171 I told you I wasn't good at relationships. 458 00:26:33,842 --> 00:26:34,802 Okay. 459 00:27:05,165 --> 00:27:07,584 The real Antarctica! 460 00:27:07,709 --> 00:27:09,294 So cool! 461 00:27:16,635 --> 00:27:17,845 It was right ahead. 462 00:27:18,512 --> 00:27:20,180 But how are we going to gain access? 463 00:27:21,098 --> 00:27:23,183 Oh, ye of little faith. 464 00:27:29,314 --> 00:27:31,066 Oh, wow! 465 00:27:44,288 --> 00:27:46,165 Oh, my God! 466 00:27:59,887 --> 00:28:02,431 Superman, I preemptively put up the soothing-- 467 00:28:03,056 --> 00:28:06,143 Oh, my. I do apologize, but this is a restricted area. 468 00:28:07,936 --> 00:28:09,688 Wait. Can we talk-- 469 00:29:10,833 --> 00:29:12,209 This is what we came for. 470 00:29:13,710 --> 00:29:14,837 Hopefully, there's something on here 471 00:29:14,920 --> 00:29:16,296 we can use to convince the general 472 00:29:16,380 --> 00:29:18,799 Superman requires immediate action. 473 00:29:19,508 --> 00:29:22,469 I can't stand the metahumans, but he's so much worse. 474 00:29:23,345 --> 00:29:25,305 Super… man. 475 00:29:26,557 --> 00:29:28,308 He's not a man. He's an it. 476 00:29:29,143 --> 00:29:31,562 A thing with a cocky grin and a stupid outfit 477 00:29:31,645 --> 00:29:32,855 that's somehow become the focal point 478 00:29:32,938 --> 00:29:34,982 of the entire world's conversation. 479 00:29:36,567 --> 00:29:38,360 Nothing's felt right since he showed up. 480 00:29:39,361 --> 00:29:40,904 I know, Lex. 481 00:29:40,988 --> 00:29:44,533 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 482 00:29:45,200 --> 00:29:46,243 Can you get in? 483 00:29:51,707 --> 00:29:52,875 Might take a while. 484 00:29:53,333 --> 00:29:54,585 What if the Kryptonian shows up? 485 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 Don't worry. 486 00:29:56,086 --> 00:29:58,672 I'm creating a… distraction. 487 00:30:39,463 --> 00:30:41,507 What? 488 00:30:41,924 --> 00:30:43,050 This message… 489 00:30:43,675 --> 00:30:45,219 …from his parents. 490 00:30:46,136 --> 00:30:47,721 It's damaged, but there's more. 491 00:30:47,805 --> 00:30:49,556 It's… 492 00:30:50,349 --> 00:30:51,600 I can recover the rest. 493 00:31:13,205 --> 00:31:15,123 Whoa! Got it! 494 00:31:15,207 --> 00:31:16,291 Let it out! 495 00:31:25,926 --> 00:31:28,053 It's an awfully small distraction. 496 00:31:28,554 --> 00:31:29,763 It'll get bigger. 497 00:31:46,864 --> 00:31:48,115 Get! Go! 498 00:31:53,078 --> 00:31:54,705 Get! Get outta here! 499 00:32:42,795 --> 00:32:43,837 The giant animal 500 00:32:43,921 --> 00:32:45,589 was first spotted early this morning 501 00:32:45,672 --> 00:32:48,675 in a Jitters coffee shop about seven feet tall, 502 00:32:48,759 --> 00:32:50,594 but it has apparently been growing. 503 00:33:00,854 --> 00:33:02,981 Everybody okay? 504 00:33:06,610 --> 00:33:08,695 Hey, buddy. Eyes up here. 505 00:33:47,442 --> 00:33:50,070 Deep, slow breaths, ma'am. You're gonna be fine. 506 00:34:03,208 --> 00:34:05,586 Everybody, clear the area. 507 00:34:07,629 --> 00:34:09,923 He's just so cheap, like, so obnoxious. 508 00:34:10,006 --> 00:34:11,175 You know what I mean? 509 00:34:12,551 --> 00:34:14,343 You can afford $1,000 concert tickets… 510 00:34:14,428 --> 00:34:16,430 Finally a bit of good news amid the chaos here this morning. 511 00:34:16,513 --> 00:34:19,349 The Justice Gang has arrived on the scene. 512 00:34:19,433 --> 00:34:22,561 That's Green Lantern, Hawkgirl and Mr. Terrific. 513 00:34:22,644 --> 00:34:24,646 They're funded by the LordTech corporation. 514 00:34:25,022 --> 00:34:25,939 Get him! 515 00:34:32,279 --> 00:34:33,113 Hey! 516 00:34:59,848 --> 00:35:01,266 Heel, boy! 517 00:35:10,901 --> 00:35:12,444 -What's the skinny? -Its hide is tough, 518 00:35:12,528 --> 00:35:14,363 but, uh, it's off balance. 519 00:35:14,446 --> 00:35:15,364 I've been trying to figure out a way 520 00:35:15,447 --> 00:35:16,573 to get it out of here alive. 521 00:35:16,949 --> 00:35:18,784 Get it someplace where we can study it. 522 00:35:18,867 --> 00:35:21,411 -Oh, come on, man. -What? 523 00:35:21,495 --> 00:35:23,831 Go for its eyes! 524 00:35:40,556 --> 00:35:43,851 My knee! Guy, help! 525 00:35:43,934 --> 00:35:45,561 I made giant oven mitts! 526 00:35:46,103 --> 00:35:48,355 Good for you, asshole! I'm getting blinked to death! 527 00:36:04,037 --> 00:36:05,372 Come on, be careful! 528 00:36:13,589 --> 00:36:15,048 Oh! 529 00:36:15,132 --> 00:36:17,384 Good gosh! There's gotta be a better way to do this. 530 00:36:43,285 --> 00:36:44,745 Come on. 531 00:37:04,181 --> 00:37:05,849 Authorities are saying there haven't been 532 00:37:05,933 --> 00:37:07,518 any signs yet of loss of life, 533 00:37:07,601 --> 00:37:10,020 thanks to Metropolis hometown hero, Superman, 534 00:37:10,103 --> 00:37:12,648 but the damage to property could be in the millions. 535 00:37:12,731 --> 00:37:13,565 City spokespeople… 536 00:37:13,649 --> 00:37:16,318 How's it going with that guy you were seeing? 537 00:37:16,401 --> 00:37:18,612 You were saying you weren't sure about it? 538 00:37:19,488 --> 00:37:21,156 Yeah. He's… 539 00:37:21,907 --> 00:37:23,700 a little strange. 540 00:37:30,249 --> 00:37:33,794 Ooh! Kaiju steaks all around, huh? 541 00:37:33,919 --> 00:37:35,504 I was hoping we could capture it 542 00:37:35,587 --> 00:37:37,548 and take it to an intergalactic zoo or… 543 00:37:38,799 --> 00:37:40,634 …at least euthanize it less painfully. 544 00:37:40,717 --> 00:37:42,553 Come on, bro. Don't be such a wuss. 545 00:37:43,137 --> 00:37:46,223 'Ey! Just another day in the life of the Justice Gang! 546 00:37:46,306 --> 00:37:47,349 Not our name. 547 00:37:47,432 --> 00:37:48,559 It's just a working name. 548 00:37:48,642 --> 00:37:50,269 Could very well prove to be permanent though. 549 00:37:50,352 --> 00:37:52,479 -Probably not! -Good chance though, I'm saying. 550 00:37:52,563 --> 00:37:53,981 You okay? Everybody okay? 551 00:37:54,064 --> 00:37:55,107 Just like to say thank you 552 00:37:55,232 --> 00:37:58,068 on behalf of LordTech Industries for the opportunity-- 553 00:38:00,112 --> 00:38:01,363 Why is nobody clapping? 554 00:38:09,288 --> 00:38:10,289 Come here. 555 00:38:11,373 --> 00:38:13,041 This has to be BS. 556 00:38:15,419 --> 00:38:16,753 Well, they couldn't be mistaken? 557 00:38:16,837 --> 00:38:17,504 Oh, no. 558 00:38:17,588 --> 00:38:20,007 Well, that sounds very disturbing, Lex. 559 00:38:20,090 --> 00:38:21,592 Twenty-eight of the world's top linguists 560 00:38:21,675 --> 00:38:23,927 have confirmed the translation 561 00:38:24,011 --> 00:38:26,096 and 30 of the top forensic computer techs 562 00:38:26,180 --> 00:38:29,183 have confirmed the validity of the footage itself. 563 00:38:29,266 --> 00:38:30,767 Any chance they're mistaken? 564 00:38:30,851 --> 00:38:33,270 Unfortunately, no. 565 00:38:33,937 --> 00:38:35,272 - You have the footage? - Yes. 566 00:38:35,355 --> 00:38:36,231 Let's take a look. 567 00:38:38,358 --> 00:38:40,736 We love you more than heaven, our son. 568 00:38:40,861 --> 00:38:42,362 We love you more than land. 569 00:38:43,238 --> 00:38:46,492 Our beloved home is soon to be gone forever. 570 00:38:47,326 --> 00:38:49,077 But hope vitalizes our hearts, 571 00:38:49,161 --> 00:38:51,538 and that hope is you, Kal-El. 572 00:38:53,290 --> 00:38:54,416 We have searched the universe 573 00:38:54,500 --> 00:38:56,418 for a home where you can do the most good. 574 00:38:57,211 --> 00:38:59,254 And live out Krypton's truth. 575 00:38:59,338 --> 00:39:00,714 That place is Earth. 576 00:39:00,798 --> 00:39:02,174 I don't get it. What's bad about that? 577 00:39:05,719 --> 00:39:07,721 The people there are simple 578 00:39:07,805 --> 00:39:09,681 and profoundly confused. 579 00:39:11,058 --> 00:39:13,644 Weak of mind and spirit and body. 580 00:39:15,312 --> 00:39:16,772 Lord over the planet 581 00:39:16,855 --> 00:39:18,482 as the last son of Krypton. 582 00:39:20,859 --> 00:39:21,902 Dispatch of anyone 583 00:39:21,985 --> 00:39:24,446 unable or unwilling to serve you, Kal-EI. 584 00:39:26,198 --> 00:39:28,534 Take as many wives as you can, 585 00:39:28,617 --> 00:39:31,662 so your genes and Krypton's might and legacy 586 00:39:31,745 --> 00:39:33,622 will live on in this new frontier. 587 00:39:36,083 --> 00:39:38,085 Do us proud, our beloved son. 588 00:39:38,210 --> 00:39:40,003 Rule without mercy. 589 00:39:42,214 --> 00:39:43,340 But what about all the kind acts 590 00:39:43,423 --> 00:39:45,342 Superman has performed over the years, 591 00:39:45,425 --> 00:39:47,219 saving countless lives? 592 00:39:47,344 --> 00:39:50,472 No. He's grooming us. 593 00:39:50,931 --> 00:39:52,975 Lulling us into complacency, 594 00:39:53,058 --> 00:39:55,686 so he can dominate without resistance, 595 00:39:55,769 --> 00:39:57,312 forging a path for his 596 00:39:57,396 --> 00:39:59,815 super-powered descendants to rule the Earth. 597 00:40:00,858 --> 00:40:06,363 I will not accept that. Will you? 598 00:40:09,408 --> 00:40:12,035 - You seem upset. - I'm… 599 00:40:13,912 --> 00:40:14,788 I'm scared. 600 00:40:15,330 --> 00:40:17,332 I will admit that, I am scared. 601 00:40:17,833 --> 00:40:23,755 Because who knows how large his secret harem is already? 602 00:40:45,110 --> 00:40:49,239 Oh, hell no! Let me in! I'm serious! 603 00:40:54,244 --> 00:40:55,787 Dude, you got a secret harem? 604 00:40:55,871 --> 00:40:57,331 No, Guy, of course I don't have a harem. 605 00:40:57,414 --> 00:41:00,209 If any of that message is even remotely true, 606 00:41:00,292 --> 00:41:03,086 then you are exactly the kind of alien threat 607 00:41:03,212 --> 00:41:05,422 I was commandeered by the Green Lantern Corps 608 00:41:05,506 --> 00:41:07,007 to protect this planet against. 609 00:41:07,090 --> 00:41:10,052 -Back off, Guy! -Oh. 610 00:41:10,344 --> 00:41:12,888 Make a move, Big Blue. 611 00:41:12,971 --> 00:41:14,807 Guy, relax. 612 00:41:15,974 --> 00:41:17,518 Was the message real or not? 613 00:41:18,644 --> 00:41:21,480 The first half. The first half is… is real. 614 00:41:21,563 --> 00:41:23,023 The second half was damaged 615 00:41:23,106 --> 00:41:24,983 in the t-trip from Krypton to Earth. 616 00:41:25,067 --> 00:41:27,236 -So it's-it's gotta be doctored. -No way, Clark. 617 00:41:27,736 --> 00:41:29,363 I know these computer forensics guys. 618 00:41:29,446 --> 00:41:33,033 They're not gonna say it's legit unless they are sure. 619 00:41:33,909 --> 00:41:35,452 I'm so sorry, man, 620 00:41:35,536 --> 00:41:37,329 but there's no way that message is fake. 621 00:41:38,247 --> 00:41:39,414 Where'd they get the footage though? 622 00:41:53,637 --> 00:41:56,056 Are you considering bringing Superman in for questioning? 623 00:41:56,140 --> 00:41:59,726 We're talking with the President, and we are reviewing our options now. 624 00:41:59,810 --> 00:42:01,019 I'm sorry, but I have to go, Miss Lane. 625 00:42:01,103 --> 00:42:02,229 And if you did, when would that-- 626 00:42:02,896 --> 00:42:03,730 You buying this? 627 00:42:03,814 --> 00:42:05,482 I don't put anything past Luthor, Rick. 628 00:42:06,191 --> 00:42:08,610 But the message is authentic. 629 00:42:08,694 --> 00:42:12,406 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 630 00:42:12,489 --> 00:42:13,991 I was a big Superman fan. 631 00:42:14,074 --> 00:42:15,492 I supported him all the time online and stuff, 632 00:42:15,576 --> 00:42:16,618 but now? 633 00:42:16,702 --> 00:42:17,744 I mean, I hope he rots in hell. 634 00:42:17,828 --> 00:42:18,912 I don't care. You're supposed to get out! 635 00:42:18,996 --> 00:42:19,872 Get me some pictures. 636 00:42:19,955 --> 00:42:20,914 We have a deadline! 637 00:42:20,998 --> 00:42:21,999 Where is he? Get there now! 638 00:42:22,082 --> 00:42:22,916 Don't call me Chief. 639 00:42:23,000 --> 00:42:24,460 Okay. I'm gonna do my job. 640 00:42:24,585 --> 00:42:26,712 It's no wonder the Kryptonian 641 00:42:26,795 --> 00:42:30,757 interfered with Boravia's interests. 642 00:42:30,841 --> 00:42:35,596 Boravia wants to save the people of Jarhanpur. 643 00:42:35,679 --> 00:42:39,224 And Superman wants to keep them enslaved! 644 00:42:39,975 --> 00:42:45,105 Also, from what I hear, 645 00:42:45,189 --> 00:42:51,278 he finds Boravian women the most physically attractive 646 00:42:51,361 --> 00:42:56,116 and wants to add them to his secret harem. 647 00:42:58,660 --> 00:43:00,579 I have a question, President Ghurkos. 648 00:43:01,538 --> 00:43:02,539 Thank you. 649 00:43:04,625 --> 00:43:07,711 That couldn't have gone better, Mr. President! 650 00:43:08,128 --> 00:43:10,798 You were so handsome and dynamic! 651 00:43:11,131 --> 00:43:12,591 Wonderful! 652 00:43:12,925 --> 00:43:15,385 Very handsome! Very handsome! 653 00:43:16,553 --> 00:43:19,223 Go! Leave me be! 654 00:43:57,469 --> 00:43:58,929 We did it, Lex! 655 00:43:59,012 --> 00:44:01,932 I wouldn't celebrate until the alien is off the board. 656 00:44:02,015 --> 00:44:04,685 Oh, here. I brought you a donut. From Dough's Holes. 657 00:44:04,768 --> 00:44:06,645 New shop in Park Ridge, of all places. 658 00:44:06,728 --> 00:44:09,982 The fake message, a stroke of genius. 659 00:44:10,065 --> 00:44:10,899 It's not fake. 660 00:44:10,983 --> 00:44:13,735 He is here to kill us. I knew it! 661 00:44:13,819 --> 00:44:14,987 At Superman's fortress, 662 00:44:15,070 --> 00:44:17,364 I hoped to get the knowledge to help destroy him. 663 00:44:17,447 --> 00:44:18,782 Little did I know, his own parents 664 00:44:18,866 --> 00:44:20,117 would be providing it. 665 00:44:20,617 --> 00:44:21,785 Oh. 666 00:44:21,869 --> 00:44:23,078 Right? Yeah. 667 00:44:23,162 --> 00:44:25,789 Been thinking of opening one in my half of Jarhanpur. 668 00:44:33,338 --> 00:44:36,675 Four. Four. What happened? 669 00:44:36,758 --> 00:44:41,513 I tried to protect Superman. 670 00:44:45,434 --> 00:44:48,479 How did Luthor get in here? It's keyed into my DNA. 671 00:44:48,562 --> 00:44:52,065 Must protect Superman. 672 00:44:52,149 --> 00:44:54,526 Four. 673 00:44:55,986 --> 00:44:59,114 I'm sorry, friend. 674 00:45:10,709 --> 00:45:11,668 Krypto? 675 00:45:16,840 --> 00:45:17,966 Krypto! 676 00:45:23,138 --> 00:45:24,348 Well, yeah, that's gonna become-- 677 00:45:26,517 --> 00:45:28,852 - Lex, I tried to stop him. - It's fine, Heather. 678 00:45:28,936 --> 00:45:30,646 Superman, we finally meet. 679 00:45:30,729 --> 00:45:32,481 -Would you like a coffee or tea? -Where's the dog? 680 00:45:33,065 --> 00:45:33,732 Dog? 681 00:45:33,816 --> 00:45:35,609 The dog, Luthor! You took the dog! 682 00:45:35,692 --> 00:45:37,361 That's right, Eve, get all of this. 683 00:45:41,448 --> 00:45:43,408 Where's the dog? 684 00:45:43,492 --> 00:45:47,538 I have no clue what you're talking about. 685 00:45:50,165 --> 00:45:52,501 He's just a dog. 686 00:45:52,626 --> 00:45:55,045 I don't know what dog you're talking about. 687 00:45:55,129 --> 00:45:56,380 Ugly dog in a cape? 688 00:45:57,005 --> 00:45:58,423 -What did you say? -Hmm? 689 00:45:59,216 --> 00:46:00,968 I didn't say anything. 690 00:46:01,343 --> 00:46:02,594 You heard what he said! 691 00:46:02,719 --> 00:46:04,179 You heard him! He took him! 692 00:46:04,263 --> 00:46:06,223 I mean, it seems to me, 693 00:46:06,306 --> 00:46:10,561 that the only rabid animal around here is Superman. 694 00:46:10,644 --> 00:46:13,981 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, 695 00:46:14,064 --> 00:46:16,316 he's gone off the deep end. Thoughts, Chris? 696 00:46:16,400 --> 00:46:18,152 Can't say I'm surprised, Cleavis. 697 00:46:18,610 --> 00:46:19,736 It's guys like this, they always got 698 00:46:19,820 --> 00:46:21,572 a whole bunch of dark, ugly secrets. 699 00:46:21,655 --> 00:46:23,448 What do you mean, "guys like this?" 700 00:46:23,532 --> 00:46:25,033 Thinks he's better than everybody else. 701 00:46:25,826 --> 00:46:28,078 Makes this declaration he's against killing people 702 00:46:28,162 --> 00:46:29,037 unless it's absolutely necessary. 703 00:46:30,038 --> 00:46:30,706 Really, dude? 704 00:46:31,415 --> 00:46:33,250 It kinda sounds like you're trying to make the guys 705 00:46:33,333 --> 00:46:35,294 who are a little more edgier than you look like jerks. 706 00:46:35,419 --> 00:46:36,753 - Know what I mean? - Mm-hmm. 707 00:46:36,837 --> 00:46:39,423 A lot of these guys, these… 708 00:46:39,506 --> 00:46:40,632 heroes from the magazines, 709 00:46:40,757 --> 00:46:42,092 they're obsessed with me. 710 00:46:42,176 --> 00:46:44,136 'Cause I'm more jacked than they are. 711 00:46:44,219 --> 00:46:45,053 They know they don't have-- 712 00:46:49,183 --> 00:46:50,684 You have a dog? 713 00:46:51,185 --> 00:46:54,813 No, not really. It's more of a… foster situation. 714 00:47:01,570 --> 00:47:02,779 Cocoa. 715 00:47:09,411 --> 00:47:10,829 You were out there helping them? 716 00:47:14,750 --> 00:47:16,627 Oh, no, that's just, uh-- 717 00:47:16,752 --> 00:47:17,920 That's just some dimensional imp. 718 00:47:18,796 --> 00:47:21,465 They've got that handled. I was looking for the dog. 719 00:47:29,431 --> 00:47:30,599 You okay? 720 00:47:31,725 --> 00:47:33,977 The footage is not what it looks like, Lois. 721 00:47:35,229 --> 00:47:36,522 Okay. 722 00:47:36,605 --> 00:47:38,941 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 723 00:47:39,024 --> 00:47:41,693 so I only ever heard the first part of the message. 724 00:47:42,861 --> 00:47:45,280 And I believed I knew how it ended. 725 00:47:46,114 --> 00:47:49,284 That my parents had sent me here to serve the people of Earth 726 00:47:49,368 --> 00:47:51,119 and to be a good man. 727 00:47:53,372 --> 00:47:55,916 I'm not here to rule over anybody, Lois. 728 00:47:56,416 --> 00:48:00,587 I never thought you were, even for a moment, Clark. 729 00:48:09,555 --> 00:48:10,764 Oh, that's really good. 730 00:48:12,349 --> 00:48:14,726 I'm sorry we fought. 731 00:48:16,061 --> 00:48:16,937 Me too. 732 00:48:17,396 --> 00:48:19,231 But we're bound to, though. 733 00:48:19,314 --> 00:48:21,316 We're so different. 734 00:48:22,025 --> 00:48:25,070 I was just some punk rock kid from Bakerline, and you're… 735 00:48:26,155 --> 00:48:27,364 Superman. 736 00:48:27,447 --> 00:48:29,950 -I'm punk rock. -You are not punk rock. 737 00:48:30,033 --> 00:48:31,535 I like the Strangle-Fellows, 738 00:48:31,618 --> 00:48:33,704 and the P.O.D.s and the Mighty Crabjoys. 739 00:48:33,787 --> 00:48:36,290 Those are pop radio bands. They're not punk rock. 740 00:48:36,373 --> 00:48:38,959 The Mighty Crabjoys suck. 741 00:48:39,084 --> 00:48:41,044 Okay, well, a lot of people love 'em. 742 00:48:44,256 --> 00:48:47,301 My point is, I question everything and everyone. 743 00:48:48,385 --> 00:48:50,554 You trust everyone 744 00:48:50,637 --> 00:48:53,891 and think everyone you've ever met is, like… 745 00:48:55,100 --> 00:48:56,351 beautiful. 746 00:49:00,272 --> 00:49:02,316 Maybe that's the real punk rock. 747 00:49:13,327 --> 00:49:15,579 Lois, what did you mean when you said 748 00:49:15,662 --> 00:49:17,080 that you knew this would never work? 749 00:49:20,334 --> 00:49:21,502 I don't know. 750 00:49:27,299 --> 00:49:28,342 I'm gonna go. 751 00:49:28,425 --> 00:49:30,552 The DOJ has a warrant out for my arrest, 752 00:49:30,636 --> 00:49:32,679 so I'm gonna turn myself in. 753 00:49:32,763 --> 00:49:35,015 Wait, what? Why? 754 00:49:35,390 --> 00:49:37,434 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 755 00:49:37,518 --> 00:49:38,644 I don't know how else to find him. 756 00:49:38,727 --> 00:49:39,770 It's a dog. 757 00:49:39,853 --> 00:49:42,147 Yeah, and he's not even a very good one, but… 758 00:49:43,232 --> 00:49:44,733 he's out there alone. 759 00:49:45,442 --> 00:49:46,819 And he's probably scared. 760 00:50:04,169 --> 00:50:05,129 I love you, Lois. 761 00:50:06,755 --> 00:50:09,049 I probably should have told you that a long time ago. 762 00:50:27,860 --> 00:50:29,528 Is that necessary? 763 00:50:29,611 --> 00:50:31,363 I'm coming in on my own accord. 764 00:50:33,448 --> 00:50:34,992 No one read me my rights. 765 00:50:35,450 --> 00:50:37,077 Courts decided those rights don't apply 766 00:50:37,161 --> 00:50:38,871 to extraterrestrial organisms. 767 00:50:38,996 --> 00:50:40,289 Therefore, at this point, Superman, 768 00:50:40,372 --> 00:50:41,999 you don't have any rights to read. 769 00:50:42,416 --> 00:50:43,584 The government is very well aware 770 00:50:43,667 --> 00:50:45,544 of the potential limitations detaining you, 771 00:50:45,669 --> 00:50:47,212 so we've outsourced your confinement 772 00:50:47,296 --> 00:50:49,548 and your interrogation to PlanetWatch. 773 00:50:49,631 --> 00:50:50,716 PlanetWatch? 774 00:50:51,717 --> 00:50:53,260 I'm sorry about this. 775 00:51:04,146 --> 00:51:07,191 ♪ Bring me sunshine Bring me love ♪ 776 00:51:08,066 --> 00:51:11,570 ♪ Bring me sunshine In your eye ♪ 777 00:51:13,530 --> 00:51:17,576 ♪ Bring me a rainbow From the sky ♪ 778 00:51:18,535 --> 00:51:23,373 ♪ Life's too short to be spent Having anything but fun ♪ 779 00:51:25,334 --> 00:51:29,254 ♪ We can be so content If we gather little sunbeams ♪ 780 00:51:29,379 --> 00:51:31,089 ♪ Be light-hearted ♪ 781 00:51:32,800 --> 00:51:34,301 ♪ All day long ♪ 782 00:51:34,384 --> 00:51:35,260 Hey! 783 00:51:35,344 --> 00:51:37,471 ♪ Keep me singing Happy songs ♪ 784 00:52:01,411 --> 00:52:03,497 Twice in two days. What a pleasure. 785 00:52:04,206 --> 00:52:05,207 Luthor. 786 00:52:06,291 --> 00:52:08,460 Your obsession with me is getting a little creepy. 787 00:52:08,585 --> 00:52:11,463 Don't worry. Tall, dark, and Martian isn't my type. 788 00:52:11,547 --> 00:52:13,549 -Kryptonian. -Eh, same diff. 789 00:52:22,599 --> 00:52:23,767 Where are we? 790 00:52:23,851 --> 00:52:25,352 A pocket universe. 791 00:52:25,435 --> 00:52:28,147 I replicated the Big Bang with a LuthorCorp mega-collider, 792 00:52:28,230 --> 00:52:31,108 tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 793 00:52:32,067 --> 00:52:34,987 I'm able to access it from multiple dimensional portals 794 00:52:35,112 --> 00:52:36,280 I've set up around the globe. 795 00:52:37,281 --> 00:52:40,868 Rex, the metahuman known as the Element Man, 796 00:52:40,951 --> 00:52:43,662 has been called into service for a specific purpose. 797 00:52:43,745 --> 00:52:46,498 He can metamorphose into any known substance. 798 00:52:46,582 --> 00:52:51,462 Even substances foreign to this planet, like… 799 00:52:58,677 --> 00:53:00,471 …Kryptonite. 800 00:53:03,599 --> 00:53:05,934 Once again, Vasil Ghurkos is sending troops 801 00:53:06,018 --> 00:53:07,811 to the Jarhanpurian border. 802 00:53:07,895 --> 00:53:08,896 Superman's been out of commission 803 00:53:08,979 --> 00:53:11,482 less than a day, and already Boravia's pulling this crap? 804 00:53:12,483 --> 00:53:13,817 -Right? -What? 805 00:53:13,901 --> 00:53:15,277 Sorry, I'm trying to figure out 806 00:53:15,360 --> 00:53:17,571 how Lex Luthor's connected to all this. 807 00:53:17,654 --> 00:53:18,572 How's that a mystery? 808 00:53:18,655 --> 00:53:21,366 LuthorCorp sells arms to Boravia, Boravia goes to war, 809 00:53:21,450 --> 00:53:24,077 Luthor sells more arms and gets richer than ever. 810 00:53:24,161 --> 00:53:25,829 - Nope. - No? 811 00:53:25,913 --> 00:53:27,039 Uh-uh. 812 00:53:27,539 --> 00:53:29,208 I have a connection at BodaBank. 813 00:53:29,291 --> 00:53:32,503 Boda handles the transactions between LuthorCorp and Boravia. 814 00:53:32,628 --> 00:53:33,962 Yes, LuthorCorp sold them 815 00:53:34,046 --> 00:53:35,923 approximately 80 billion dollars' worth of arms, 816 00:53:36,006 --> 00:53:37,049 but for those arms, 817 00:53:37,132 --> 00:53:40,427 Boravia paid only 1.625 billion dollars. 818 00:53:40,511 --> 00:53:42,805 So Luthor gave them arms for free? For what? 819 00:53:42,888 --> 00:53:47,518 That's the 78 billion, 375-million-dollar question. 820 00:53:47,601 --> 00:53:48,977 Have you found out where they're holding Superman? 821 00:53:49,061 --> 00:53:50,854 No one in the government'll say. 822 00:53:50,938 --> 00:53:53,315 Luthor seems to be working to disable Superman 823 00:53:53,398 --> 00:53:56,276 just so he can't stop the invasion of Jarhanpur. 824 00:53:56,360 --> 00:53:57,069 Why? 825 00:53:57,611 --> 00:53:59,238 That's way too much sugar, Lois. 826 00:53:59,321 --> 00:54:01,907 I party like a rock star, choir boy. 827 00:54:01,990 --> 00:54:03,909 Still can't hide the taste of petroleum. 828 00:54:04,326 --> 00:54:05,285 God! 829 00:54:22,427 --> 00:54:24,221 Lex is holding Superman in a pocket universe. 830 00:54:24,304 --> 00:54:25,347 A what? 831 00:54:25,430 --> 00:54:26,640 I don't know what a pocket universe is. 832 00:54:26,723 --> 00:54:27,850 Neither does my source. 833 00:54:27,933 --> 00:54:30,102 They don't know anything about anything, really. 834 00:54:30,185 --> 00:54:32,271 But for sure he's in a pocket universe. 835 00:54:32,354 --> 00:54:33,438 Who's your source? 836 00:54:33,522 --> 00:54:35,774 I can't say, but you owe me. 837 00:54:36,275 --> 00:54:37,192 Big time. 838 00:54:37,901 --> 00:54:38,861 Like… 839 00:54:40,445 --> 00:54:42,698 I can't even tell you how big. 840 00:54:45,576 --> 00:54:47,619 I love you, Jimmy Olsen. 841 00:54:47,703 --> 00:54:49,163 -I love you. -Love you. 842 00:55:03,385 --> 00:55:06,388 Just my Monkey-Bots here, farming outrage 24/7. 843 00:55:06,472 --> 00:55:08,015 Trashing you online. 844 00:55:08,474 --> 00:55:10,100 Hashtag Supershit. 845 00:55:20,777 --> 00:55:22,112 Krypto. 846 00:55:24,823 --> 00:55:26,825 How do you contain a super dog? 847 00:55:28,160 --> 00:55:30,245 You beam super squirrels into its brain. 848 00:55:32,122 --> 00:55:33,957 We'll learn what we can. 849 00:55:34,875 --> 00:55:38,212 Then we'll put the varmint down. 850 00:55:39,129 --> 00:55:40,881 It will undoubtedly be painful. 851 00:55:41,882 --> 00:55:44,092 Mr. Luthor, please! I swear… 852 00:55:44,176 --> 00:55:46,929 This is our private correctional institution. 853 00:55:47,346 --> 00:55:49,556 Yeah, most cells are rented out to governments 854 00:55:49,640 --> 00:55:51,809 who want to keep their incarcerations 855 00:55:51,892 --> 00:55:54,520 of political agitators private. 856 00:55:54,603 --> 00:55:57,189 Others are for more personal transgressions. 857 00:55:57,523 --> 00:55:59,149 Fleurette wrote a blog about me. 858 00:55:59,233 --> 00:56:00,651 There are few things I hate 859 00:56:00,734 --> 00:56:03,237 more than petty ex-girlfriends. 860 00:56:04,112 --> 00:56:05,489 You wouldn't be telling me any of this if you-- 861 00:56:05,572 --> 00:56:07,991 If we ever planned on letting you out? No. 862 00:56:09,576 --> 00:56:11,787 You'd be terminated already if it was up to me. 863 00:56:12,204 --> 00:56:13,831 First, the government has some questions they want answered. 864 00:56:17,543 --> 00:56:20,462 Rex. Look who it is. 865 00:56:29,304 --> 00:56:31,265 You be sure to keep our guest in check. 866 00:56:31,348 --> 00:56:33,767 Little Joseph certainly wouldn't want it any other way. 867 00:56:35,018 --> 00:56:37,229 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 868 00:56:41,650 --> 00:56:44,153 Hey, handsome. 869 00:56:47,990 --> 00:56:49,366 Come on over. 870 00:57:01,712 --> 00:57:03,589 -Hi! -Hey, Eve. 871 00:57:03,672 --> 00:57:04,923 Oh, sorry we had to meet here, 872 00:57:05,007 --> 00:57:07,134 but Lex is always accessing traffic cameras, 873 00:57:07,217 --> 00:57:08,010 so he knows where I am. 874 00:57:08,093 --> 00:57:10,179 I really don't understand why you stay in that relationship. 875 00:57:10,262 --> 00:57:12,347 'Cause he made a point to tell me about all his ex-girlfriends 876 00:57:12,431 --> 00:57:14,308 he had imprisoned in his pocket universe. 877 00:57:14,391 --> 00:57:15,893 -What? -Right? 878 00:57:15,976 --> 00:57:17,895 -How's your mom? -My mom? 879 00:57:17,978 --> 00:57:19,021 Oh, I love her so much. 880 00:57:19,104 --> 00:57:21,690 I think of her as my mom, even more than my own mother. 881 00:57:21,773 --> 00:57:23,275 Oh, she feels the same way, 882 00:57:23,400 --> 00:57:25,444 from the-the one time that you guys met. 883 00:57:25,527 --> 00:57:26,904 -Yeah? -So, hey. Okay. 884 00:57:26,987 --> 00:57:28,697 -Yes. Yes. -Eve? 885 00:57:28,780 --> 00:57:30,157 There seems to be some sort of connection 886 00:57:30,240 --> 00:57:32,409 between Boravia and your boyfriend. 887 00:57:32,493 --> 00:57:33,619 -I'm not clear on what-- -Oh. 888 00:57:33,952 --> 00:57:34,745 What's wrong? 889 00:57:35,287 --> 00:57:36,455 What's "oh"? 890 00:57:36,788 --> 00:57:39,041 I thought you wanted to see me, Jimmy. 891 00:57:39,124 --> 00:57:40,125 I do but, Eve, 892 00:57:40,209 --> 00:57:43,170 how could I even really see you with Lex still in the picture? 893 00:57:43,295 --> 00:57:45,047 You're just trying to get information out of me. 894 00:57:45,130 --> 00:57:46,256 I swear to God, that's not it. 895 00:57:46,340 --> 00:57:48,467 I-I just know that if I could get some real dirt on him, 896 00:57:48,550 --> 00:57:50,093 then maybe the two of us could-- 897 00:57:50,177 --> 00:57:51,637 Could be together again? 898 00:57:57,476 --> 00:57:58,477 Yeah. 899 00:58:00,187 --> 00:58:01,396 But you said my toes look like 900 00:58:01,480 --> 00:58:03,065 someone spilled shrimp cocktail on the floor. 901 00:58:03,148 --> 00:58:05,275 You have unconventional toes. Who cares? 902 00:58:05,359 --> 00:58:06,485 There's other parts of you that people would 903 00:58:06,568 --> 00:58:08,278 find very attractive. 904 00:58:08,362 --> 00:58:10,113 Lex tortured a dog the other day. 905 00:58:10,781 --> 00:58:12,825 -Jesus Christ! -I know. 906 00:58:12,908 --> 00:58:14,576 -I have to go. -Eve. 907 00:58:15,494 --> 00:58:16,995 Please see what you can find out. 908 00:58:18,080 --> 00:58:20,415 - Okay. - Yes! Yes! 909 00:58:21,750 --> 00:58:22,835 Okay. 910 00:58:25,504 --> 00:58:26,839 I'm-I'm putting 'em in my pocket. 911 00:58:26,922 --> 00:58:28,590 Okay. 912 00:58:38,600 --> 00:58:40,894 Joseph. He's your son? 913 00:58:40,978 --> 00:58:41,979 Don't talk to me. 914 00:58:42,646 --> 00:58:43,438 Please. 915 00:58:45,691 --> 00:58:48,902 I could fly over and get him if you just-- 916 00:58:48,986 --> 00:58:49,987 if you'd stop with the Kryptonite. 917 00:58:50,070 --> 00:58:52,239 There's no way out of here, okay? So, just… 918 00:58:52,322 --> 00:58:54,241 -There's always a way. -I said don't talk to me! 919 00:58:55,701 --> 00:58:56,451 I told you. 920 00:58:58,662 --> 00:59:00,122 Don't talk to me! 921 00:59:10,257 --> 00:59:11,508 Yeah, so what do you want me to do? 922 00:59:11,592 --> 00:59:12,593 Where's the creamer? 923 00:59:12,676 --> 00:59:14,511 On the counter, where it always is. 924 00:59:14,595 --> 00:59:17,598 He's in your group, right? The, um, uh-- 925 00:59:17,681 --> 00:59:19,600 -What's it called, again? -The Justice Gang. 926 00:59:19,683 --> 00:59:21,185 -No. -We're not called that. 927 00:59:21,268 --> 00:59:22,686 Yeah, your name is Mr. Terrific. 928 00:59:22,769 --> 00:59:24,313 You don't get a vote with a name like that. 929 00:59:24,396 --> 00:59:26,273 I also voted against it. 930 00:59:26,356 --> 00:59:29,359 Yes. And as leader, I get tiebreaker. 931 00:59:29,443 --> 00:59:31,403 No, Superman is not officially a member. 932 00:59:31,528 --> 00:59:32,154 Because you don't want him to vote. 933 00:59:32,237 --> 00:59:33,238 You know which way that would go. 934 00:59:33,322 --> 00:59:34,531 Shut up. He's kidding. 935 00:59:34,615 --> 00:59:37,659 So, how do you even know Superman anyway? 936 00:59:38,619 --> 00:59:40,704 I… just… do. 937 00:59:40,787 --> 00:59:42,372 So you know about the hypno-glasses? 938 00:59:42,456 --> 00:59:43,582 Now she does. 939 00:59:43,665 --> 00:59:47,044 I'm not saying who he is, just that he wears hypno-glasses. 940 00:59:47,169 --> 00:59:48,003 They make his face… 941 00:59:48,086 --> 00:59:49,129 Terrific, how do they work? 942 00:59:49,213 --> 00:59:50,672 They make his face look different 943 00:59:50,756 --> 00:59:52,257 in your brain when he wears them. 944 00:59:52,341 --> 00:59:53,342 So that you don't know who he is. 945 00:59:53,425 --> 00:59:55,135 Yes, I know this, first of all. 946 00:59:55,219 --> 00:59:57,095 But, second of all, you really shouldn't be telling me this 947 00:59:57,179 --> 00:59:59,598 in case I don't know who he is. 948 00:59:59,681 --> 01:00:00,933 So, you know he's Clark Kent? 949 01:00:01,016 --> 01:00:03,894 Oh, my God. Why does he trust everyone? 950 01:00:03,977 --> 01:00:07,606 He doesn't. Just us because we are also of the cloth. 951 01:00:08,899 --> 01:00:10,025 "Of the cloth?" 952 01:00:12,236 --> 01:00:14,738 -What are we gonna do? -About what? 953 01:00:15,030 --> 01:00:17,825 Superman! He's your friend! 954 01:00:17,908 --> 01:00:20,160 Some friend. Came here to rule over me? 955 01:00:20,244 --> 01:00:21,912 It would be difficult to find him. 956 01:00:22,496 --> 01:00:26,291 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 957 01:00:26,375 --> 01:00:27,960 You can see where his trail ends 958 01:00:28,085 --> 01:00:29,628 abruptly right here at Fort Kramer, 959 01:00:29,711 --> 01:00:32,589 a dormant military post across the river about ten miles down. 960 01:00:32,673 --> 01:00:35,300 Even if he was dead, those trackers would still be there. 961 01:00:35,384 --> 01:00:37,010 So, all this leads me to believe, 962 01:00:37,094 --> 01:00:38,345 as your article surmised, 963 01:00:38,428 --> 01:00:39,680 he really is in a pocket universe. 964 01:00:41,014 --> 01:00:44,101 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 965 01:00:44,184 --> 01:00:45,644 Oh, I do that to everybody. 966 01:00:46,186 --> 01:00:48,772 So, okay. Come on. Let's go to Fort Kramer then. 967 01:00:48,856 --> 01:00:50,566 The four of us, and find out what's going on. 968 01:00:50,649 --> 01:00:52,651 And then do what? 969 01:00:53,277 --> 01:00:54,862 Save him. 970 01:00:55,362 --> 01:00:56,655 You wanna break a federally 971 01:00:56,738 --> 01:00:58,615 incarcerated prisoner out of jail? 972 01:00:58,699 --> 01:01:00,284 Look, I think this is being done 973 01:01:00,367 --> 01:01:02,494 to keep him from interfering with the Boravian invasion. 974 01:01:02,619 --> 01:01:05,038 No, you look. I'm a Green Lantern, lady. 975 01:01:05,122 --> 01:01:07,624 That means I took a vow not to get involved in politics. 976 01:01:07,708 --> 01:01:08,876 Oh, that's part of the vows? 977 01:01:09,001 --> 01:01:10,586 It's implied. Yeah. 978 01:01:10,669 --> 01:01:11,837 An implied vow? 979 01:01:11,920 --> 01:01:13,255 Every time there's something he doesn't want to do, 980 01:01:13,338 --> 01:01:14,339 he says it's part of some vow. 981 01:01:14,423 --> 01:01:15,466 Oh, I swear to God. 982 01:01:15,549 --> 01:01:17,885 I am two seconds away from forming a giant hammer, 983 01:01:17,968 --> 01:01:19,219 and beating you both to death. 984 01:01:20,262 --> 01:01:22,306 Is Supes here to take over the world? 985 01:01:22,389 --> 01:01:23,724 I don't know. Probably not. 986 01:01:23,807 --> 01:01:25,642 But the risk is just not worth the beef 987 01:01:25,726 --> 01:01:27,853 between the US government and the Justice Gang. 988 01:01:27,936 --> 01:01:29,813 Not our name. Makes us sound like cowboys. 989 01:01:29,897 --> 01:01:31,815 But I agree with the rest. 990 01:01:32,649 --> 01:01:34,485 So you're just gonna let your friend rot 991 01:01:34,568 --> 01:01:36,361 in a pocket universe? 992 01:01:49,374 --> 01:01:51,794 That haircut should be against your vows. 993 01:01:51,919 --> 01:01:53,045 That what? 994 01:01:54,004 --> 01:01:55,589 That what should be what? 995 01:01:55,672 --> 01:01:59,510 I'll have you know 348 chicks say otherwise. 996 01:02:05,390 --> 01:02:06,141 Hey! 997 01:02:09,228 --> 01:02:09,895 What? 998 01:02:10,270 --> 01:02:12,105 I'm not saying we're gonna save him, but… 999 01:02:13,148 --> 01:02:14,900 …I think we can at least check out what's going on 1000 01:02:14,983 --> 01:02:16,860 with your boyfriend at this Fort Kramer. 1001 01:02:16,944 --> 01:02:17,778 He's not-- 1002 01:02:18,862 --> 01:02:20,197 We're just seeing each other. 1003 01:02:21,156 --> 01:02:21,907 But thanks. 1004 01:02:22,449 --> 01:02:23,534 You want me to drive? 1005 01:02:25,702 --> 01:02:27,037 We'll take my ride. 1006 01:02:47,558 --> 01:02:48,851 You have a flying saucer, 1007 01:02:48,934 --> 01:02:51,061 but you couldn't get a faster garage door? 1008 01:02:51,937 --> 01:02:53,313 I haven't worked on that yet. 1009 01:02:55,315 --> 01:02:57,818 I'm not even sure how I feel. Honestly. 1010 01:02:58,318 --> 01:03:00,737 -What? -About Clark. 1011 01:03:01,196 --> 01:03:02,614 He's not my boyfriend. 1012 01:03:02,698 --> 01:03:03,866 We've actually just been seeing each other… 1013 01:03:03,949 --> 01:03:06,076 -Yeah, lady, just to be clear, -…for a couple of months-- 1014 01:03:06,160 --> 01:03:07,619 I'm not into people's emotions. 1015 01:03:07,744 --> 01:03:09,288 Yeah, no, totally. 1016 01:03:09,788 --> 01:03:10,998 I'm just thinking out loud. 1017 01:03:11,623 --> 01:03:13,250 I was gonna break up with him, actually. 1018 01:03:13,333 --> 01:03:15,002 I mean, we had this huge fight, 1019 01:03:15,127 --> 01:03:17,629 and he told me he loved me, and it just didn't… 1020 01:03:26,680 --> 01:03:29,057 Q&A time, alien. 1021 01:03:33,103 --> 01:03:34,938 Today we have a special guest. 1022 01:03:35,022 --> 01:03:38,150 I'm familiar with him. 1023 01:03:40,194 --> 01:03:43,989 And the smell of his piss as we flew across the desert. 1024 01:03:44,072 --> 01:03:45,407 That is a lie! 1025 01:03:45,491 --> 01:03:48,035 No, not Vasil. He's just here as an observer. 1026 01:03:50,871 --> 01:03:52,664 Mali. 1027 01:03:52,789 --> 01:03:57,044 Now, the US government has a few questions for you. 1028 01:03:57,169 --> 01:04:00,297 Luthor, I barely know him. He gave me food one time. 1029 01:04:01,632 --> 01:04:03,634 Who are you working with here on Earth? 1030 01:04:04,718 --> 01:04:06,303 I'm not working with anyone, Luthor. 1031 01:04:06,386 --> 01:04:07,805 Don't tell him nothing, Superman. 1032 01:04:07,888 --> 01:04:09,097 I have no family or nothing. 1033 01:04:09,181 --> 01:04:10,182 Luthor, don't do this. 1034 01:04:10,265 --> 01:04:12,100 You eating my food was a great honor, Superman. 1035 01:04:13,185 --> 01:04:14,353 -Ooh. -No. 1036 01:04:14,436 --> 01:04:16,104 - Got lucky on that one. - No, please. 1037 01:04:17,731 --> 01:04:19,441 No, Luthor, don't do this. Please. 1038 01:04:19,525 --> 01:04:21,568 Let's try another question, shall we, Superman? 1039 01:04:21,652 --> 01:04:24,154 -Luthor, don't do this. -Who raised you as a child? 1040 01:04:24,238 --> 01:04:25,864 -I can't. -I believe in you, Superman! 1041 01:04:25,948 --> 01:04:27,115 -No! -Don't tell him-- 1042 01:04:37,918 --> 01:04:39,586 I didn't imagine that would go so quickly. 1043 01:04:40,087 --> 01:04:43,298 I'm sorry, it's… 1044 01:04:46,593 --> 01:04:47,594 Mr. Handsome. 1045 01:04:49,471 --> 01:04:51,306 I'll be back later with someone else you've chatted with, 1046 01:04:51,390 --> 01:04:52,516 and I'll kill them too. 1047 01:04:53,392 --> 01:04:56,103 Maybe that reporter you always do interviews with. 1048 01:04:56,603 --> 01:04:59,106 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1049 01:05:10,576 --> 01:05:12,911 No, no, no, no. 1050 01:05:19,460 --> 01:05:21,170 ♪ …over me and you ♪ 1051 01:05:21,253 --> 01:05:23,297 ♪ And there'll be love In the bodies ♪ 1052 01:05:23,380 --> 01:05:25,257 ♪ Of the elephants too ♪ 1053 01:05:25,340 --> 01:05:27,384 ♪ And I'll put my hands Over your eyes ♪ 1054 01:05:27,468 --> 01:05:29,052 ♪ But you'll peep through ♪ 1055 01:05:37,060 --> 01:05:41,315 ♪ And there'll be sun, sun, sun All over our faces ♪ 1056 01:05:43,400 --> 01:05:45,027 Restricted area, pal! 1057 01:05:45,110 --> 01:05:47,070 Get back to your vehicle and get out of here! 1058 01:05:47,696 --> 01:05:49,198 Whoa! What do we got here? 1059 01:05:49,281 --> 01:05:50,949 Hey! You see this guy? 1060 01:05:51,742 --> 01:05:53,368 Unbelievable. 1061 01:05:53,452 --> 01:05:54,620 - Hey! - Um… 1062 01:05:54,703 --> 01:05:56,079 You at the wrong address, bro. 1063 01:05:56,163 --> 01:05:57,206 That's his path. 1064 01:05:57,289 --> 01:05:58,832 DNA trail leads to that tent. 1065 01:05:58,916 --> 01:05:59,750 Keep moving, clown. 1066 01:05:59,833 --> 01:06:01,418 Isn't that one of those Justice guys? 1067 01:06:01,543 --> 01:06:02,753 It's just the smart one. 1068 01:06:02,836 --> 01:06:05,672 Hey! You heard the man. 1069 01:06:05,756 --> 01:06:09,259 I am giving you one last chance to stop! 1070 01:06:09,343 --> 01:06:11,178 I was just about to say the same to you. 1071 01:06:11,261 --> 01:06:12,805 Fire! 1072 01:06:12,930 --> 01:06:16,892 ♪ It was fun, fun, fun Oh, it was fun ♪ 1073 01:06:19,937 --> 01:06:21,730 Fall back! Fall back! 1074 01:06:22,481 --> 01:06:23,398 Get out of the way! 1075 01:06:24,399 --> 01:06:25,442 Cover me! 1076 01:06:28,862 --> 01:06:30,531 Flank right! 1077 01:06:32,366 --> 01:06:33,158 ♪ And she'll say ♪ 1078 01:06:33,242 --> 01:06:36,119 ♪ "Yeah, well, I feel All pretty happy too ♪ 1079 01:06:36,203 --> 01:06:38,247 ♪ And I'm always pretty happy ♪ 1080 01:06:38,330 --> 01:06:40,332 ♪ When I'm just Kicking back with you" ♪ 1081 01:06:40,415 --> 01:06:44,586 ♪ And it'll be love, love, love All through our bodies ♪ 1082 01:06:44,711 --> 01:06:46,755 ♪ And love, love, love ♪ 1083 01:06:46,839 --> 01:06:48,590 - Look out! - ♪ All through our minds ♪ 1084 01:06:49,716 --> 01:06:52,803 ♪ Love, love, love All over her face ♪ 1085 01:06:52,886 --> 01:06:55,097 ♪ Love, love, love ♪ 1086 01:06:55,180 --> 01:06:56,348 ♪ All over mine ♪ 1087 01:06:56,431 --> 01:06:58,267 ♪ Although admittedly All these moments ♪ 1088 01:06:58,350 --> 01:06:59,852 ♪ Are just in my head ♪ 1089 01:06:59,977 --> 01:07:03,981 ♪ I'll be thinking about them As I'm lying in bed ♪ 1090 01:07:04,064 --> 01:07:07,776 ♪ And I know that admittedly It might not even come true ♪ 1091 01:07:07,860 --> 01:07:12,447 ♪ But in my mind I'm havin' A pretty good time with you ♪ 1092 01:07:17,828 --> 01:07:19,204 Holy shit. 1093 01:07:29,548 --> 01:07:30,924 Unbelievable. 1094 01:07:31,717 --> 01:07:33,719 That jackass did create a pocket universe. 1095 01:07:34,511 --> 01:07:36,138 And that's… bad? 1096 01:07:37,097 --> 01:07:40,517 When creating a pocket universe, if you are just one picometer off, 1097 01:07:40,601 --> 01:07:43,520 you will have a black hole where Earth used to be. 1098 01:07:43,604 --> 01:07:45,647 And every time you enter or exit, 1099 01:07:45,731 --> 01:07:47,816 you risk tearing a hole in the fabric of reality. 1100 01:07:48,525 --> 01:07:49,860 You're kidding. 1101 01:07:49,943 --> 01:07:50,986 It's the type of reckless science 1102 01:07:51,069 --> 01:07:53,030 Lex Luthor specializes in. 1103 01:07:53,113 --> 01:07:54,239 What are they doing? 1104 01:07:54,865 --> 01:07:56,116 They're trying to hack it. 1105 01:07:56,867 --> 01:07:58,577 So, I guess you decided to help. 1106 01:08:00,037 --> 01:08:02,206 Only because it'll piss off Green Lantern. 1107 01:08:04,666 --> 01:08:05,501 Thanks. 1108 01:08:13,217 --> 01:08:15,052 He just killed that poor guy. 1109 01:08:16,053 --> 01:08:18,972 Mali. His name was Mali. 1110 01:08:19,473 --> 01:08:22,392 And I didn't… I-- I didn't… 1111 01:08:23,519 --> 01:08:25,144 I didn't do anything. 1112 01:08:30,692 --> 01:08:32,318 You said you can get to my son, right? 1113 01:08:57,553 --> 01:09:01,932 Ooh. 1114 01:09:10,691 --> 01:09:12,192 Why are you still gross-looking? 1115 01:09:12,276 --> 01:09:14,361 I don't know. 1116 01:09:15,278 --> 01:09:16,362 I thought that… 1117 01:09:17,739 --> 01:09:19,241 It must be the sun. 1118 01:09:19,324 --> 01:09:21,952 What are you-- What sun? There's no sun here. 1119 01:09:22,035 --> 01:09:23,871 That's the problem. I need to heal. 1120 01:09:24,621 --> 01:09:27,040 I get my powers from the yellow sun. 1121 01:09:27,124 --> 01:09:29,334 Just… give me a second. 1122 01:09:33,714 --> 01:09:34,755 Come on! 1123 01:09:38,594 --> 01:09:40,804 Hell, yeah. We're in. 1124 01:09:59,573 --> 01:10:02,701 Whoa! An antiproton river. 1125 01:10:06,914 --> 01:10:09,500 -Do we rappel? -Rappel? 1126 01:10:10,209 --> 01:10:11,585 Where am I gonna get the gear to rappel 1127 01:10:11,710 --> 01:10:13,086 into a pocket universe? 1128 01:10:13,170 --> 01:10:14,671 I don't know. Maybe it comes out of your… 1129 01:10:14,755 --> 01:10:16,048 circles or something. 1130 01:10:16,173 --> 01:10:17,257 -Circles? -What? 1131 01:10:17,341 --> 01:10:18,801 -T-spheres. -Okay. 1132 01:10:18,884 --> 01:10:20,552 They're three-dimensional. Circles are flat. 1133 01:10:21,094 --> 01:10:21,929 Sorry. 1134 01:10:22,638 --> 01:10:25,432 Unbelievable. 1135 01:10:25,974 --> 01:10:28,310 This place is filthy with black hole vortexes, 1136 01:10:28,393 --> 01:10:30,854 and that antiproton river will tear us apart in seconds. 1137 01:10:31,188 --> 01:10:32,940 We cannot go in ourselves. 1138 01:10:34,233 --> 01:10:35,317 Copy. 1139 01:10:36,026 --> 01:10:37,444 I can't make a sun. 1140 01:10:38,278 --> 01:10:39,112 I know. 1141 01:10:39,238 --> 01:10:42,032 I can only make something kind of like a sun. 1142 01:10:42,533 --> 01:10:44,368 -What? -All right. 1143 01:10:45,327 --> 01:10:46,161 Okay. 1144 01:10:46,245 --> 01:10:49,581 Okay, we got hydrogen, and deuterium. 1145 01:10:50,457 --> 01:10:51,667 And we got helium. 1146 01:10:51,750 --> 01:10:53,502 -And compression, obviously. -What are you doing? 1147 01:10:53,627 --> 01:10:55,504 Hey! Hey, no, no. Stop! 1148 01:10:56,088 --> 01:10:57,881 Enough! You're, you're gonna get all of us in trouble! 1149 01:10:57,965 --> 01:10:59,842 Hey, bro, what are you doing? Stop that! 1150 01:10:59,925 --> 01:11:01,343 He's doing something in here! 1151 01:11:01,426 --> 01:11:03,929 Guards! Guards! He's doing something! 1152 01:11:04,012 --> 01:11:05,764 No, you are not going to take credit for this. 1153 01:11:05,848 --> 01:11:06,974 I am the one that saw it first. 1154 01:11:07,057 --> 01:11:08,225 Oh, take a hike, Barbie! 1155 01:11:08,308 --> 01:11:09,560 -I'm getting the credit for it! -Barbie? 1156 01:11:09,643 --> 01:11:10,936 These two are gonna get us killed! 1157 01:11:11,019 --> 01:11:12,104 Guards! Guards! 1158 01:11:12,187 --> 01:11:14,898 -Raptors! Raptors! -In here! Guards! Guards! 1159 01:11:14,982 --> 01:11:17,067 I'm seeing something that you'd all wanna see! 1160 01:11:56,523 --> 01:11:57,608 Joey! 1161 01:12:01,153 --> 01:12:01,987 You have to take him. 1162 01:12:02,613 --> 01:12:04,448 I can't carry him when I change forms. 1163 01:12:14,166 --> 01:12:16,084 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! Krypto! Krypto! 1164 01:12:17,085 --> 01:12:18,754 Stop! Krypto! Krypto! Stop! 1165 01:12:18,837 --> 01:12:21,089 You're gonna squash the baby. Stop! 1166 01:12:22,758 --> 01:12:24,635 What do you see? Did you find him? 1167 01:12:25,093 --> 01:12:27,721 Oh, my God! What is that? 1168 01:12:27,805 --> 01:12:29,431 Portal's been open too long. 1169 01:12:29,515 --> 01:12:31,475 We can't stand here much longer. 1170 01:12:34,061 --> 01:12:35,729 Aw, you look like shit. 1171 01:12:35,813 --> 01:12:37,105 I'm fine. 1172 01:12:37,189 --> 01:12:38,941 I think we need to get to those portals up there. 1173 01:12:39,024 --> 01:12:41,276 Uh, right. How do we… 1174 01:12:41,360 --> 01:12:42,486 …work them? 1175 01:12:42,569 --> 01:12:44,071 I don't know, but we'll figure it out. 1176 01:12:44,363 --> 01:12:45,155 Yeah. 1177 01:12:47,741 --> 01:12:48,659 Joey! 1178 01:13:11,765 --> 01:13:12,975 Kill him! He's still weak! 1179 01:13:21,733 --> 01:13:24,987 All right, freak. Nice and slow. Back in the cage. 1180 01:13:26,363 --> 01:13:28,157 What are you gonna do, splash us? 1181 01:13:29,074 --> 01:13:32,077 Yes. With fluoroantimonic acid. 1182 01:13:56,435 --> 01:13:57,895 Do you have him? 1183 01:13:58,645 --> 01:14:00,606 - Hot damn. - What? 1184 01:14:01,148 --> 01:14:02,316 It's a flying dog. 1185 01:14:04,985 --> 01:14:06,403 -Uh-oh. -What? 1186 01:14:08,614 --> 01:14:09,656 Come on, come on! 1187 01:14:10,866 --> 01:14:11,909 No, no, no! No! 1188 01:14:34,306 --> 01:14:35,891 Black hole! 1189 01:14:43,524 --> 01:14:44,733 Oh, boy! 1190 01:14:46,485 --> 01:14:47,986 Krypto! Come here, boy! 1191 01:14:48,487 --> 01:14:49,530 I can't get out of this! 1192 01:14:50,030 --> 01:14:50,739 Krypto! 1193 01:14:51,448 --> 01:14:53,242 It's a black hole! We'll never get out of it! 1194 01:14:53,325 --> 01:14:54,243 Pull us out! 1195 01:14:55,202 --> 01:14:56,954 Krypto! Come! 1196 01:14:58,914 --> 01:15:01,458 Stop it! Krypto! Help us out! 1197 01:15:02,000 --> 01:15:03,043 Bad boy! 1198 01:15:05,796 --> 01:15:06,547 Rex! 1199 01:15:07,965 --> 01:15:08,882 Joey! 1200 01:15:47,796 --> 01:15:50,257 Man, you are so weird. 1201 01:15:53,385 --> 01:15:55,596 -Do you have him? -Them. 1202 01:15:55,679 --> 01:15:57,014 Superman, a mean dog in a cape, 1203 01:15:57,097 --> 01:15:59,516 a weird baby, and a squiggle man. 1204 01:16:00,309 --> 01:16:01,018 What? 1205 01:16:03,020 --> 01:16:05,314 -Terrific? -Follow me! 1206 01:16:09,818 --> 01:16:12,362 Krypto! No! Leave it! 1207 01:16:28,837 --> 01:16:30,714 Are you kidding me? 1208 01:16:32,257 --> 01:16:34,218 Those things aren't cheap! 1209 01:16:39,556 --> 01:16:41,725 Oh, my gosh. Thank you. 1210 01:16:41,809 --> 01:16:43,644 Hey, buddy. 1211 01:16:46,230 --> 01:16:48,941 Hey. Hey. 1212 01:16:52,694 --> 01:16:55,155 - You came to get me. - Yeah. 1213 01:16:58,992 --> 01:17:02,120 There's more people… being held prisoner in there. 1214 01:17:02,579 --> 01:17:03,622 We gotta go get 'em. 1215 01:17:03,705 --> 01:17:04,540 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa. 1216 01:17:04,623 --> 01:17:07,793 Not through here, you can't. Not with you like this. 1217 01:17:07,918 --> 01:17:09,586 Clark, what the-- 1218 01:17:10,129 --> 01:17:11,255 It's Kryptonite poisoning. 1219 01:17:12,840 --> 01:17:14,758 He'll heal, but it'll take a day or two. 1220 01:17:14,842 --> 01:17:17,469 Get him someplace safe. Take the T-craft. 1221 01:17:17,845 --> 01:17:20,347 The controls are easy and intuitive. 1222 01:17:20,430 --> 01:17:22,808 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1223 01:17:38,949 --> 01:17:41,910 Okay… okay. 1224 01:17:42,744 --> 01:17:44,538 Okay. 1225 01:17:45,956 --> 01:17:47,166 Okay. 1226 01:17:47,249 --> 01:17:49,710 No. Dog? Dog, I really need to-- 1227 01:17:49,835 --> 01:17:52,171 No. Dog, I really need you to-- 1228 01:17:52,796 --> 01:17:54,465 Come on. 1229 01:17:55,883 --> 01:17:58,886 Okay. Intuitive. 1230 01:17:59,219 --> 01:18:00,762 Yeah. For sure. 1231 01:18:02,806 --> 01:18:03,682 Okay. 1232 01:18:04,099 --> 01:18:05,100 That's it. 1233 01:18:08,228 --> 01:18:10,230 Whoa! 1234 01:18:17,571 --> 01:18:18,655 Pick that up! 1235 01:18:21,867 --> 01:18:24,786 Eve! Get out of here, you idiot! 1236 01:18:28,290 --> 01:18:29,166 Go! 1237 01:18:29,792 --> 01:18:30,834 Move! 1238 01:18:32,002 --> 01:18:35,172 How the hell could he have gotten free? Hmm? 1239 01:18:38,175 --> 01:18:39,927 We need to find him. 1240 01:18:45,891 --> 01:18:46,600 Eve? 1241 01:18:46,683 --> 01:18:49,353 Oh, I'm so done, Jimmy. 1242 01:18:49,436 --> 01:18:50,687 Oh, um… 1243 01:18:50,771 --> 01:18:53,690 I have everything you need to ruin Lex forever. 1244 01:18:54,024 --> 01:18:54,817 What? Where? 1245 01:18:54,900 --> 01:18:56,735 Oh, I have it right here. 1246 01:18:59,738 --> 01:19:02,282 How dare he throw a pencil at me? 1247 01:19:03,408 --> 01:19:06,495 He's gonna regret harming me for the rest of his life. 1248 01:19:07,704 --> 01:19:08,956 Such a jerk. 1249 01:19:15,587 --> 01:19:16,755 But if I send you this, Jimmy… 1250 01:19:17,798 --> 01:19:19,341 Uh-huh. 1251 01:19:21,760 --> 01:19:24,763 You have to promise me we get to hang this weekend. 1252 01:19:25,222 --> 01:19:27,307 Just the two of us. 1253 01:19:31,103 --> 01:19:32,646 Uh… 1254 01:19:35,941 --> 01:19:38,235 -Okay. -Yeah? Okay! Yay! 1255 01:19:39,361 --> 01:19:42,656 Uh-huh. How, uh… How long? 1256 01:19:43,740 --> 01:19:45,909 - All weekend. - All weekend? 1257 01:19:46,285 --> 01:19:47,494 Oh, my God, Jimmy! 1258 01:19:47,578 --> 01:19:50,038 I'm sorry this is such a major imposition on your life! 1259 01:19:50,372 --> 01:19:52,666 No, it's not an imposition, I-- 1260 01:19:52,749 --> 01:19:54,334 I can tell you don't really think so. 1261 01:19:56,920 --> 01:19:59,256 -No, no, no, no, no-- -Eve? 1262 01:20:11,435 --> 01:20:13,479 Come on, Eve. 1263 01:20:28,410 --> 01:20:30,621 I'm-- I'm Martha. This is Jon. 1264 01:20:30,704 --> 01:20:33,624 - I'm Lois. Hi. - Lois. 1265 01:20:41,006 --> 01:20:41,799 Here, Son. 1266 01:20:43,425 --> 01:20:44,426 Hi, Ma. 1267 01:20:45,177 --> 01:20:47,221 Ma, they sent me here to rule over everyone. 1268 01:20:48,055 --> 01:20:49,223 They sent me here to kill people. 1269 01:20:49,723 --> 01:20:52,059 Clark, that ain't-- that ain't… 1270 01:21:17,000 --> 01:21:20,379 Is our boy gonna be okay? 1271 01:21:21,046 --> 01:21:24,091 Yes. Mr. Terrific says yes. 1272 01:21:26,260 --> 01:21:28,178 Don't mind him, Lois. 1273 01:21:28,887 --> 01:21:31,014 He's just a big ol' mush. 1274 01:21:31,098 --> 01:21:33,725 Especially when it comes to Clark. 1275 01:21:49,783 --> 01:21:52,286 This girl is obsessed with you? 1276 01:21:52,369 --> 01:21:53,370 Uh-huh. 1277 01:21:54,079 --> 01:21:55,497 How do you do it, Jimmy? 1278 01:21:55,581 --> 01:21:56,832 Look, I didn't even want to bother you, 1279 01:21:56,915 --> 01:21:58,667 but you told me to call with anything I got, so I-- 1280 01:21:58,750 --> 01:22:00,794 Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1281 01:22:01,128 --> 01:22:03,046 I don't know. She might have dropped her phone in the toilet. 1282 01:22:03,130 --> 01:22:04,965 She does that a lot. 1283 01:22:05,048 --> 01:22:08,469 Well, I'm not really sure that sexy selfies are-- 1284 01:22:20,272 --> 01:22:22,107 Your hot ex is a genius. 1285 01:22:22,566 --> 01:22:24,318 -Hot? -We have to talk to Perry. 1286 01:22:24,401 --> 01:22:26,153 I'll be there as soon as I can, okay? 1287 01:22:28,822 --> 01:22:31,950 Sending sexy selfies behind the back of Lex Luthor? 1288 01:22:32,034 --> 01:22:34,453 She has to be the biggest idiot in the world. 1289 01:22:34,995 --> 01:22:37,539 Lex, he just told you, the portal was destroyed! 1290 01:22:37,623 --> 01:22:38,916 The dimensional aperture is still there… 1291 01:22:38,999 --> 01:22:39,708 Syd, tell him! 1292 01:22:39,792 --> 01:22:40,834 …which we can open remotely, so open it. 1293 01:22:40,959 --> 01:22:42,753 It is not… safe! 1294 01:22:42,836 --> 01:22:44,463 We can close the aperture later 1295 01:22:44,546 --> 01:22:46,215 by inputting the coordinates, correct? 1296 01:22:46,298 --> 01:22:47,800 -Theoretically. -Great! 1297 01:22:49,468 --> 01:22:52,679 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1298 01:23:12,533 --> 01:23:14,076 But Lex, that could tear 1299 01:23:14,159 --> 01:23:16,703 a dimensional rift into the surrounding area! 1300 01:23:16,787 --> 01:23:18,789 This is something you think I don't know? 1301 01:23:22,835 --> 01:23:26,046 -That shouldn't happen. -Oh, you don't say! 1302 01:23:26,588 --> 01:23:30,425 -Can you… Can you stop it? -Can I stop it? 1303 01:23:36,431 --> 01:23:40,602 This is why you don't create a damn pocket universe. 1304 01:23:40,894 --> 01:23:43,522 There. Superman won't be able to ignore that. 1305 01:23:45,816 --> 01:23:47,693 Now we know where he'll be next. 1306 01:24:29,651 --> 01:24:31,987 Thought you was out here. 1307 01:24:33,363 --> 01:24:34,239 Hey, Pa. 1308 01:24:35,240 --> 01:24:38,035 Never seen you sleep that long. 1309 01:24:42,414 --> 01:24:47,503 Last week me, Ma, Hector and them, 1310 01:24:47,628 --> 01:24:50,923 we took a drive to Beerki's Burritos 1311 01:24:51,048 --> 01:24:52,382 down in Luttus. 1312 01:24:53,425 --> 01:24:56,345 Like the one that used to be out by that old, uh, blue barn, 1313 01:24:56,428 --> 01:24:58,180 out on that I-9, you remember that? 1314 01:24:59,306 --> 01:25:03,477 -Mm-hmm. -Burritos still just as good. 1315 01:25:08,190 --> 01:25:10,692 That Louanne, she-- she seems nice. 1316 01:25:11,360 --> 01:25:13,612 -It's Lois. -Hmm? 1317 01:25:13,987 --> 01:25:15,072 Her name's Lois. 1318 01:25:15,697 --> 01:25:17,407 But yeah, she's… she's nice. 1319 01:25:19,576 --> 01:25:21,787 But you don't seem quite yourself. 1320 01:25:23,705 --> 01:25:26,416 Yeah, well, that message that my parents sent with me, 1321 01:25:26,500 --> 01:25:28,585 I had never heard the second half before. 1322 01:25:29,419 --> 01:25:33,841 Well, I'd say what you wanted that message to mean 1323 01:25:33,924 --> 01:25:35,801 says a whole lot more about you 1324 01:25:35,884 --> 01:25:38,929 than what anyone meant for it to mean. 1325 01:25:39,012 --> 01:25:40,597 Pa, you don't understand. 1326 01:25:44,101 --> 01:25:46,103 I'm not who I thought I was. 1327 01:25:51,358 --> 01:25:53,026 They sent me here to hurt people. 1328 01:25:53,986 --> 01:25:56,029 Parents aren't for telling their children 1329 01:25:56,113 --> 01:25:57,573 who they're supposed to be. 1330 01:25:59,116 --> 01:26:01,702 We are here to give y'aII tools, 1331 01:26:01,785 --> 01:26:03,912 help you make fools of yourselves 1332 01:26:03,996 --> 01:26:06,582 all on your own. 1333 01:26:11,962 --> 01:26:12,796 No. 1334 01:26:15,007 --> 01:26:18,218 Your choices, Clark. 1335 01:26:19,052 --> 01:26:20,929 Your actions. 1336 01:26:22,931 --> 01:26:27,060 That's what makes you who you are. 1337 01:26:28,854 --> 01:26:30,397 I'll tell you something, son. 1338 01:26:32,065 --> 01:26:33,484 I couldn't be… 1339 01:26:38,155 --> 01:26:40,491 …more proud of you. 1340 01:26:49,792 --> 01:26:51,043 Ol' mush. 1341 01:26:51,794 --> 01:26:54,254 Clark, there's something on the box you might wanna see. 1342 01:26:57,841 --> 01:26:59,218 And over in Eastern Europe, 1343 01:26:59,301 --> 01:27:01,053 Boravian troops gather at the border, 1344 01:27:01,178 --> 01:27:02,638 seemingly mere minutes away 1345 01:27:02,721 --> 01:27:04,973 from invading Jarhanpur once again. 1346 01:27:05,057 --> 01:27:06,892 Now, nearby villagers are willing 1347 01:27:06,975 --> 01:27:08,352 and ready to defend their country, 1348 01:27:08,435 --> 01:27:12,064 despite the exponentially superior firepower 1349 01:27:12,147 --> 01:27:14,024 of the well-trained Boravian military. 1350 01:27:29,081 --> 01:27:30,332 The villagers cling onto 1351 01:27:30,415 --> 01:27:31,959 what little hope they have left, 1352 01:27:32,292 --> 01:27:34,253 as they're surrounded by the military. 1353 01:27:34,628 --> 01:27:37,631 Boravian president, Vasil Ghurkos, says the invasion 1354 01:27:37,714 --> 01:27:39,299 is to protect the Jarhanpurian people 1355 01:27:39,383 --> 01:27:40,759 from a tyrannical government. 1356 01:27:49,560 --> 01:27:52,437 Superman! Superman! 1357 01:27:52,521 --> 01:27:55,649 Superman! Superman! 1358 01:27:55,732 --> 01:27:57,901 Superman! Superman! 1359 01:27:57,985 --> 01:28:00,612 Superman! Superman! 1360 01:28:00,696 --> 01:28:02,948 Superman! Superman! 1361 01:28:03,031 --> 01:28:06,535 Superman! Superman! Superman! 1362 01:28:06,618 --> 01:28:10,747 Superman! Superman! Superman! 1363 01:28:13,125 --> 01:28:15,586 Without Superman here to stop it this time, 1364 01:28:15,711 --> 01:28:18,505 the Jarhanpurians don't have much hope. 1365 01:28:19,047 --> 01:28:21,884 I cleaned your boots. I'll go get 'em for you. 1366 01:28:23,510 --> 01:28:24,511 Superman. 1367 01:28:24,595 --> 01:28:26,472 We need you here in Metropolis now. 1368 01:28:26,555 --> 01:28:27,931 I have to get to Boravia, Terrific. 1369 01:28:28,015 --> 01:28:30,267 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1370 01:28:30,350 --> 01:28:32,519 or a Planet Earth, if you don't get here soon. 1371 01:28:33,520 --> 01:28:35,189 This rift is about to tear into the city. 1372 01:28:35,272 --> 01:28:37,983 I can't stop it. I need your help. 1373 01:28:40,736 --> 01:28:42,529 All Metropolis citizens. 1374 01:28:42,613 --> 01:28:45,240 This is a mandatory evacuation. 1375 01:28:45,324 --> 01:28:48,494 This evacuation is not optional. 1376 01:28:50,287 --> 01:28:52,789 This is a mandatory evacuation. 1377 01:28:52,873 --> 01:28:56,710 this evacuation is not optional. 1378 01:28:59,296 --> 01:29:01,840 This is a mandatory evacuation. 1379 01:29:08,972 --> 01:29:10,933 Yeah, I'm sure she's scared, but find her. 1380 01:29:11,016 --> 01:29:12,351 Yeah, we're all equally scared. 1381 01:29:13,101 --> 01:29:14,686 Come on, just put her on. 1382 01:29:15,395 --> 01:29:17,689 Please, Juanita, can you put Persephone on the phone? 1383 01:29:18,398 --> 01:29:21,026 Yes, she will care! Cats know the sound of your voice! 1384 01:29:21,109 --> 01:29:23,487 So, I was able to connect with our contact at BodaBank. 1385 01:29:23,862 --> 01:29:25,239 Luthor's been selling arms to Ghurkos 1386 01:29:25,364 --> 01:29:27,574 for pennies on the dollar for years. 1387 01:29:27,658 --> 01:29:30,077 -Why, you ask? -I do ask why. 1388 01:29:30,536 --> 01:29:34,039 He did it in exchange for half of Jarhanpur. 1389 01:29:34,122 --> 01:29:34,957 You're kidding. 1390 01:29:35,040 --> 01:29:37,334 At first, I thought Eve was just sending me selfies. 1391 01:29:37,417 --> 01:29:39,419 But in the background of the shots 1392 01:29:39,503 --> 01:29:41,171 are maps, contracts, 1393 01:29:41,255 --> 01:29:43,715 all kinds of documents chronicling Boravia's agreement 1394 01:29:43,799 --> 01:29:45,551 to cede half of the country to Lex Luthor 1395 01:29:45,634 --> 01:29:47,344 once the invasion is complete. 1396 01:29:47,427 --> 01:29:48,804 He wants to make himself king. 1397 01:29:49,304 --> 01:29:51,014 -King? -King. 1398 01:29:51,473 --> 01:29:53,225 Should we really still be standing here? 1399 01:29:53,976 --> 01:29:56,103 Lois, you got that flying saucer deal up on the roof? 1400 01:29:56,186 --> 01:29:58,939 -Yup. -Grant. Troupe. 1401 01:29:59,022 --> 01:30:00,482 - Come on. - Grab the board, Jimmy. 1402 01:30:00,566 --> 01:30:03,485 -How many does it hold? -Five, or six. Six. 1403 01:30:03,569 --> 01:30:06,989 - Okay. Lombard, you too. - Oh, thank you. 1404 01:30:07,072 --> 01:30:09,324 Why the hell would Lex want half a desert? 1405 01:30:09,408 --> 01:30:11,034 His cultish acolytes believe he's gonna create 1406 01:30:11,118 --> 01:30:13,078 a technologically advanced utopia. 1407 01:30:13,162 --> 01:30:13,912 Utopia? 1408 01:30:13,996 --> 01:30:15,080 There's a profit factor as well. 1409 01:30:15,164 --> 01:30:16,957 I mean, the petroleum deposits alone 1410 01:30:17,040 --> 01:30:18,667 are worth multiples of his investment. 1411 01:30:18,750 --> 01:30:20,002 Whatever his motives are, 1412 01:30:20,127 --> 01:30:21,420 we know Luthor did everything he could 1413 01:30:21,503 --> 01:30:22,880 to ruin Superman's reputation. 1414 01:30:22,963 --> 01:30:23,964 Eve's photos show 1415 01:30:24,047 --> 01:30:26,383 he was behind the whole Hammer of Boravia scam. 1416 01:30:26,467 --> 01:30:27,759 And all the bots stirring up 1417 01:30:27,843 --> 01:30:29,511 anti-Superman sentiment online. 1418 01:30:29,595 --> 01:30:32,431 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1419 01:30:32,514 --> 01:30:34,933 the spreading rift between universes out there. 1420 01:30:35,017 --> 01:30:36,935 All of it seems to be geared toward stopping Superman 1421 01:30:37,019 --> 01:30:39,229 from standing in the way of the Boravian invasion, Chief. 1422 01:30:39,771 --> 01:30:42,608 Call me Perry, kid. Post the story. Fast. 1423 01:30:48,447 --> 01:30:50,073 -Buckle up, kids. -Why don't I have a seat? 1424 01:30:50,157 --> 01:30:52,034 -Jimmy, will you transcribe? -Uh-huh. 1425 01:30:58,832 --> 01:31:00,542 Oh, God! 1426 01:31:05,088 --> 01:31:07,466 The Daily Planet has obtained exclusive information 1427 01:31:07,549 --> 01:31:09,593 proving that billionaire Lex Luthor is in league 1428 01:31:09,676 --> 01:31:11,929 with Boravian dictator, Vasil Ghurkos. 1429 01:31:19,895 --> 01:31:21,438 Clark, are you close? 1430 01:31:21,522 --> 01:31:23,023 It's about to hit Metropolis, 1431 01:31:23,106 --> 01:31:24,608 and my codes are not shutting it down. 1432 01:31:25,734 --> 01:31:26,819 Shit! 1433 01:31:44,419 --> 01:31:45,254 Uh-oh. 1434 01:31:53,011 --> 01:31:55,806 Lex! The rift is almost here! 1435 01:31:55,889 --> 01:31:57,432 So slow it down. 1436 01:31:57,516 --> 01:31:59,184 I can't unless I can put the code in to stop it. 1437 01:31:59,268 --> 01:32:00,602 Hold on a minute then. 1438 01:32:01,311 --> 01:32:03,772 -We gotta go, man! -Otis! 1439 01:32:23,750 --> 01:32:26,086 Not sure where we're gonna land when the world is gone. 1440 01:33:26,313 --> 01:33:27,356 There's a code to close the rift, 1441 01:33:27,439 --> 01:33:29,066 but it's too complicated to hack. 1442 01:33:29,358 --> 01:33:31,443 Luthor will have the code at LuthorCorp. 1443 01:33:31,527 --> 01:33:33,445 Just give me a minute. I'll get Krypto, and we'll go-- 1444 01:33:33,570 --> 01:33:35,155 You brought that dog, man? 1445 01:33:35,239 --> 01:33:38,408 Yeah, I didn't-- didn't want him killing my parents' cows. 1446 01:33:58,512 --> 01:33:59,304 Go on wide. 1447 01:33:59,388 --> 01:34:00,472 Wrong. Focus on The Engineer. 1448 01:34:00,597 --> 01:34:02,391 -I'm on the alien, Larry. -7R. 1449 01:34:22,161 --> 01:34:23,453 It's not too late for either of you. 1450 01:34:23,537 --> 01:34:24,288 5A! 1451 01:34:24,371 --> 01:34:25,747 You don't have to do what Luthor-- 1452 01:34:49,271 --> 01:34:50,731 2X! 1453 01:34:56,695 --> 01:34:58,447 Now, Angela, as planned, 1454 01:34:58,530 --> 01:35:01,074 fill his lungs and kill the son of a bitch. 1455 01:35:43,325 --> 01:35:45,786 Can't he hold his breath for over an hour? 1456 01:35:45,869 --> 01:35:47,663 Not without air in his lungs. 1457 01:35:47,746 --> 01:35:48,997 He'll be dead in minutes. 1458 01:35:49,081 --> 01:35:50,666 The nanites are suppressing his optic nerve. 1459 01:35:50,749 --> 01:35:52,960 Sight and X-ray vision should be completely muted. 1460 01:35:53,085 --> 01:35:54,211 Lungs breached. 1461 01:36:00,175 --> 01:36:01,969 Da? 1462 01:36:05,430 --> 01:36:08,433 We will not sleep 1463 01:36:09,059 --> 01:36:12,521 until the street is flooded 1464 01:36:12,604 --> 01:36:17,192 with the blood of every Jarhanpurian! 1465 01:36:52,436 --> 01:36:53,854 What's his game? 1466 01:36:55,189 --> 01:36:57,316 Using friction to get the nanites off? 1467 01:36:57,399 --> 01:36:58,984 Doesn't matter if he gets them off his face. 1468 01:36:59,067 --> 01:37:00,694 The nanites are still in his lungs. 1469 01:37:00,777 --> 01:37:02,613 Engineer, Ultraman, keep up. 1470 01:37:02,696 --> 01:37:04,323 We're trying. 1471 01:37:08,494 --> 01:37:10,412 -Maintain LOS. -Yes. No shit, Larry. 1472 01:37:10,496 --> 01:37:11,246 Hurry. 1473 01:37:31,683 --> 01:37:32,935 He'll suffocate any minute. 1474 01:37:40,984 --> 01:37:42,945 Engineer, envelop him completely. 1475 01:38:09,596 --> 01:38:11,431 Wait! Wait, wait! What is he doing? 1476 01:38:18,897 --> 01:38:22,359 I won't be able to sustain the impact at this speed. 1477 01:38:24,444 --> 01:38:27,239 No, Angela, unsheathe! He's the only one protected! 1478 01:38:44,173 --> 01:38:48,135 Entering the hole. Infrared, please? 1479 01:38:54,892 --> 01:38:56,477 Switch to night vision. 1480 01:39:00,397 --> 01:39:01,315 Whoa. 1481 01:39:29,009 --> 01:39:31,261 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1482 01:39:31,762 --> 01:39:32,763 Call in the Raptors. 1483 01:40:00,374 --> 01:40:02,126 What the hell? 1484 01:40:02,251 --> 01:40:06,130 That's right. Cloning you was relatively simple. 1485 01:40:06,213 --> 01:40:08,924 All it took was combing the aftermath of your battles… 1486 01:40:09,007 --> 01:40:10,884 …until I located a strand of your hair. 1487 01:40:10,968 --> 01:40:13,637 That's how you got into the Fortress. 1488 01:40:13,720 --> 01:40:14,888 You had my DNA. 1489 01:40:15,180 --> 01:40:18,100 Yes, but as is often the case with cloning, 1490 01:40:18,183 --> 01:40:19,434 the match was imperfect. 1491 01:40:19,518 --> 01:40:23,939 He might be even stupider than you. If that's possible. 1492 01:40:24,022 --> 01:40:25,357 But easier to control. 1493 01:40:25,440 --> 01:40:27,526 - 3L. - And stronger. 1494 01:40:28,861 --> 01:40:29,778 22K! 1495 01:40:32,739 --> 01:40:33,740 31D! 1496 01:40:34,700 --> 01:40:35,576 2A! 1497 01:40:36,702 --> 01:40:38,245 5B! 5B! 1498 01:40:39,121 --> 01:40:41,039 6K! 9A! 1499 01:40:42,749 --> 01:40:45,294 My brain will always win! 1500 01:40:45,419 --> 01:40:48,172 Brain beats brawn! 1501 01:41:39,932 --> 01:41:42,559 Superman. Superman. 1502 01:41:42,643 --> 01:41:45,270 Superman. Superman. 1503 01:41:50,734 --> 01:41:52,528 No matter what you do to me, Luthor, 1504 01:41:53,695 --> 01:41:55,489 your plans in Boravia won't work. 1505 01:41:55,572 --> 01:41:58,283 Oh, really? Why's that? 1506 01:41:58,659 --> 01:42:00,410 'Cause I called in some friends. 1507 01:42:00,994 --> 01:42:02,204 Mr. Luthor? 1508 01:42:03,539 --> 01:42:05,249 There is an anomaly at the border. 1509 01:42:18,011 --> 01:42:19,179 Sorry, kid. 1510 01:42:19,721 --> 01:42:21,098 Superman couldn't make it. 1511 01:42:22,015 --> 01:42:23,517 So you got an upgrade. 1512 01:42:50,294 --> 01:42:52,963 Our forces aren't prepared to deal with metahuman anomalies. 1513 01:42:53,422 --> 01:42:55,048 I've sent the word to retreat. 1514 01:42:55,132 --> 01:42:56,300 Retreat?! 1515 01:42:56,550 --> 01:42:58,135 No! No! No! 1516 01:42:58,218 --> 01:42:59,761 We must get to the bunker! 1517 01:43:00,012 --> 01:43:00,846 The bunker! 1518 01:43:17,654 --> 01:43:19,490 I know you won't kill me. 1519 01:43:19,990 --> 01:43:24,119 You are too delicate and weak, like Superman. 1520 01:43:24,203 --> 01:43:26,455 I'm not like Superman. 1521 01:43:34,004 --> 01:43:36,298 - It's perfect. Post it, kid. - On it. 1522 01:43:42,721 --> 01:43:44,556 I think you overestimate the importance 1523 01:43:44,640 --> 01:43:47,100 of Jarhanpur to me, Superman. 1524 01:43:47,184 --> 01:43:48,685 That was just a bonus. 1525 01:43:49,353 --> 01:43:50,771 I'm not killing you 1526 01:43:50,854 --> 01:43:54,441 so the Boravian military conflict can proceed. 1527 01:43:54,942 --> 01:43:59,112 I created the Boravian military conflict 1528 01:43:59,196 --> 01:44:03,367 so I'd have an excuse to kill you! 1529 01:44:03,742 --> 01:44:05,494 Once you involved yourself, 1530 01:44:05,577 --> 01:44:06,954 I knew I could easily get 1531 01:44:07,037 --> 01:44:08,997 our government's support in nullifying you. 1532 01:44:09,581 --> 01:44:10,415 Why? 1533 01:44:10,999 --> 01:44:13,627 Because you're destroying us! 1534 01:44:13,752 --> 01:44:15,462 10Y. 13B. 1535 01:44:36,859 --> 01:44:38,443 You're driven by envy, Luthor. 1536 01:44:38,902 --> 01:44:42,656 -You couldn't be more obvious. -No shit. I'm not dim. 1537 01:44:42,739 --> 01:44:45,868 I'm aware envy consumes my every waking moment. 1538 01:44:45,951 --> 01:44:46,910 13L. 1539 01:44:50,414 --> 01:44:53,125 I know when they mention Galileo or Einstein 1540 01:44:53,250 --> 01:44:55,127 or one of these other twits in the same breath as me, 1541 01:44:55,252 --> 01:44:57,921 I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1542 01:44:58,005 --> 01:44:59,298 But at least Galileo did something. 1543 01:44:59,381 --> 01:45:02,926 He wasn't some dopey Venusian catapulted onto this planet, 1544 01:45:03,343 --> 01:45:06,221 just to have the world fawn over him, 1545 01:45:06,305 --> 01:45:11,101 because his strength illuminates how weak we all really are. 1546 01:45:15,481 --> 01:45:18,734 So, my envy is a calling. 1547 01:45:18,817 --> 01:45:21,945 It is the sole hope for humanity, 1548 01:45:22,029 --> 01:45:26,742 because it is what has driven me to annihilating you. 1549 01:45:26,825 --> 01:45:27,826 1A! 1550 01:45:28,160 --> 01:45:30,537 1A! 1A! 1551 01:45:30,621 --> 01:45:33,832 1A! 1A! 1A! 1A! 1552 01:45:33,916 --> 01:45:34,666 Yes. 1553 01:45:43,967 --> 01:45:47,554 Oh, what are you smirking at, you idiot? 1554 01:45:47,930 --> 01:45:51,892 Brain beats brawn. 1555 01:45:53,435 --> 01:45:54,436 Sorry, chum. 1556 01:46:11,203 --> 01:46:12,412 No, no, no! No! 1557 01:46:17,000 --> 01:46:20,170 You watch him through those? Tell him what to do? 1558 01:46:28,178 --> 01:46:29,304 Krypto. 1559 01:46:30,806 --> 01:46:31,723 Get the toy. 1560 01:46:35,018 --> 01:46:37,521 Uh, thir-thirty-s-- Oh, the stupid dog! 1561 01:46:37,938 --> 01:46:39,231 - Uh… - Charlie down! 1562 01:46:52,786 --> 01:46:54,705 - 12C! Aah! - Delta down. 1563 01:47:00,794 --> 01:47:01,795 36B-- 1564 01:47:02,921 --> 01:47:03,922 - No. - Hotel down! 1565 01:47:11,722 --> 01:47:13,307 - No! - Bravo down. 1566 01:47:13,390 --> 01:47:15,142 -Bravo down! -I just said that, Larry! 1567 01:47:30,574 --> 01:47:31,825 Alpha down! 1568 01:47:33,744 --> 01:47:34,536 Lex. 1569 01:47:35,621 --> 01:47:37,247 The Raptors have arrived. 1570 01:47:42,753 --> 01:47:44,838 -Kill him! -Good luck with that. 1571 01:48:49,820 --> 01:48:50,779 Hey! 1572 01:48:53,240 --> 01:48:56,410 This ain't playtime! Quit messin' around! 1573 01:48:56,493 --> 01:48:58,453 We have to get to Luthor to stop the rift. 1574 01:48:58,537 --> 01:48:59,705 I'm not messing around. 1575 01:48:59,788 --> 01:49:01,331 I'm doing important stuff. 1576 01:49:03,959 --> 01:49:05,961 It's gonna reach Bakerline any minute. 1577 01:49:06,420 --> 01:49:07,754 There are people there. 1578 01:49:15,137 --> 01:49:16,638 -We have to go. -We'll never make it in time. 1579 01:49:16,722 --> 01:49:18,098 -It's almost here. -We have to try. Come on. 1580 01:49:22,352 --> 01:49:24,021 Lex! 1581 01:49:25,397 --> 01:49:26,690 I'm closing the freakin' rift. 1582 01:49:26,773 --> 01:49:29,401 No! They chose him! Let them die! 1583 01:49:29,526 --> 01:49:31,445 -We'll close it from the bunker -What? 1584 01:49:31,528 --> 01:49:33,197 …before it gets to a city I care about. 1585 01:49:35,657 --> 01:49:36,909 Open the portal! 1586 01:49:41,872 --> 01:49:43,624 Wrap it up. Let's go. 1587 01:49:44,374 --> 01:49:45,918 Safety first, people. 1588 01:49:58,180 --> 01:50:00,891 Hey. Hey. The code to close the rift is in here. 1589 01:50:01,725 --> 01:50:03,727 -I can help. -I don't need your help. 1590 01:50:04,311 --> 01:50:06,230 I'm goddamn Mr. Terrific. 1591 01:50:07,439 --> 01:50:10,317 You piece of shit alien! 1592 01:50:11,568 --> 01:50:14,112 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1593 01:50:15,197 --> 01:50:16,907 I'm as human as anyone. 1594 01:50:16,990 --> 01:50:19,618 I love, I… I get scared. 1595 01:50:19,701 --> 01:50:22,371 I wake up every morning, and despite not knowing what to do, 1596 01:50:22,454 --> 01:50:24,164 I put one foot in front of the other, 1597 01:50:24,248 --> 01:50:26,500 and I try to make the best choices I can. 1598 01:50:26,583 --> 01:50:28,335 I screw up all the time. 1599 01:50:28,460 --> 01:50:30,337 But that is being human. 1600 01:50:31,630 --> 01:50:33,465 And that's my greatest strength. 1601 01:50:34,883 --> 01:50:38,929 And someday I hope, for the sake of the world, 1602 01:50:39,012 --> 01:50:41,014 you understand that it's yours too. 1603 01:50:41,098 --> 01:50:43,559 Oh, that's beautiful. 1604 01:50:43,642 --> 01:50:46,812 But none of this matters, you patronizing clown. 1605 01:50:46,895 --> 01:50:50,607 The government gave me the authority to kill you. 1606 01:50:50,691 --> 01:50:52,484 If not today, then tomor-- 1607 01:50:52,568 --> 01:50:53,527 Ahh! 1608 01:50:58,615 --> 01:50:59,783 No, no, no! 1609 01:50:59,867 --> 01:51:02,244 Oh, my-- Stop. Krypto, put him down. 1610 01:51:05,038 --> 01:51:06,415 Krypto, drop him! 1611 01:51:06,498 --> 01:51:07,958 Krypto, drop him! Drop him! 1612 01:51:13,088 --> 01:51:14,840 Dude. 1613 01:51:20,512 --> 01:51:21,763 Got it. 1614 01:51:36,320 --> 01:51:38,071 Yes! 1615 01:51:47,122 --> 01:51:49,291 Mmm. 1616 01:51:50,042 --> 01:51:51,543 -Lex. -What? 1617 01:51:52,336 --> 01:51:54,213 Well, this just in. An absolute bombshell 1618 01:51:54,296 --> 01:51:55,631 from the Daily Planet. 1619 01:51:55,714 --> 01:51:57,883 Billionaire Lex Luthor aligning himself 1620 01:51:57,966 --> 01:52:00,260 with a foreign entity, believe it or not. 1621 01:52:00,344 --> 01:52:01,678 Luthor has been giving them 1622 01:52:01,762 --> 01:52:04,264 billions and billions of dollars' worth of free weapons-- 1623 01:52:04,348 --> 01:52:07,351 Lex Luthor has been working covertly with Vasil Ghurkos 1624 01:52:07,434 --> 01:52:08,769 and the Boravian government 1625 01:52:08,852 --> 01:52:11,605 to overthrow the country of Jarhanpur. 1626 01:52:11,688 --> 01:52:13,315 Luthor has been giving them billions… 1627 01:52:13,398 --> 01:52:15,609 We've had Luthor on this show many times. 1628 01:52:16,318 --> 01:52:18,195 Little did we know, he was a traitor. 1629 01:52:21,865 --> 01:52:22,825 Seems like the one thing 1630 01:52:22,908 --> 01:52:25,619 conservatives and liberals can finally agree on 1631 01:52:25,702 --> 01:52:27,079 is that Lex Luthor sucks. 1632 01:52:27,496 --> 01:52:30,833 The whole world has turned against Superman, 1633 01:52:30,916 --> 01:52:33,836 and we all owe him an enormous apology. 1634 01:52:34,294 --> 01:52:38,382 He is, of course, the hero we always thought he was. 1635 01:53:09,163 --> 01:53:11,748 Thank you! Thank you! 1636 01:53:17,337 --> 01:53:18,547 That was sick. 1637 01:53:19,256 --> 01:53:21,592 Guy, maybe he should join the group. 1638 01:53:21,675 --> 01:53:23,177 Please. 1639 01:53:23,260 --> 01:53:25,971 I mean, no offense, but that creepy mug is what you want 1640 01:53:26,054 --> 01:53:27,973 representing the Justice Gang? 1641 01:53:28,056 --> 01:53:29,057 Justice Gang? 1642 01:53:29,933 --> 01:53:31,226 That's a cool name. 1643 01:53:32,269 --> 01:53:33,020 You're in. 1644 01:53:36,064 --> 01:53:37,149 Come on! 1645 01:53:40,569 --> 01:53:41,570 Glad you're not concerned 1646 01:53:41,653 --> 01:53:42,905 about the metahumans, Rick. 1647 01:53:43,697 --> 01:53:45,908 'Cause now they're the ones making the rules. 1648 01:53:58,003 --> 01:53:59,505 Everyone file. This way, please. 1649 01:53:59,588 --> 01:54:00,672 Easy! 1650 01:54:00,756 --> 01:54:03,592 -Fleurette! -Mom! 1651 01:54:06,804 --> 01:54:07,805 Oh! 1652 01:54:11,850 --> 01:54:13,852 Get his bald ass to Belle Reve. 1653 01:54:51,140 --> 01:54:53,851 Oh! 1654 01:54:55,394 --> 01:54:57,604 Now we can be together forever. 1655 01:55:05,112 --> 01:55:05,779 Miss Lane. 1656 01:55:07,531 --> 01:55:09,658 Oh, hi. 1657 01:55:10,159 --> 01:55:11,994 I thought I might give you an interview. 1658 01:55:12,744 --> 01:55:15,247 I could fill you in on all of the behind-the-scenes. 1659 01:55:15,330 --> 01:55:16,206 Sure. 1660 01:55:17,082 --> 01:55:18,584 I think that would be… 1661 01:55:20,252 --> 01:55:21,003 great. 1662 01:55:22,880 --> 01:55:24,047 Um… 1663 01:55:24,131 --> 01:55:25,174 How about over here? 1664 01:55:25,549 --> 01:55:26,550 For an interview. 1665 01:55:59,958 --> 01:56:00,793 Hey. 1666 01:56:04,213 --> 01:56:05,422 I love you, too. 1667 01:56:32,825 --> 01:56:34,284 How long have they been hooking up? 1668 01:56:34,368 --> 01:56:35,619 About three months, I think. 1669 01:56:40,791 --> 01:56:42,960 Got this place cleaned up pretty good. 1670 01:56:43,085 --> 01:56:45,045 Cleaned yourself up pretty good, too. 1671 01:56:45,129 --> 01:56:46,922 -You think so? -Yeah. 1672 01:56:47,005 --> 01:56:48,257 Think it gives you character. 1673 01:56:49,258 --> 01:56:51,093 Maybe one day you'll give me a name. 1674 01:56:51,760 --> 01:56:54,054 Well. Four's a name. 1675 01:56:54,555 --> 01:56:55,806 So is Gary. 1676 01:56:59,059 --> 01:57:00,561 Aw, shoot. 1677 01:57:00,644 --> 01:57:02,688 Sir, I think your cousin has returned. 1678 01:57:05,149 --> 01:57:08,986 -Yup. -What the hell, dude? 1679 01:57:09,987 --> 01:57:11,613 Why did you move the door? 1680 01:57:11,697 --> 01:57:14,199 -I didn't move the door. -Where is my dog? 1681 01:57:21,790 --> 01:57:24,209 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1682 01:57:24,334 --> 01:57:25,627 No boundaries. 1683 01:57:29,089 --> 01:57:31,049 -It's not healthy, is it? -Mm-mmm. 1684 01:57:40,517 --> 01:57:41,685 Come on. 1685 01:57:41,768 --> 01:57:43,896 Thanks for watching him, bitch. 1686 01:57:47,274 --> 01:57:49,776 She likes to go and party on other planets. 1687 01:57:49,860 --> 01:57:51,904 -Planets with red suns. -Oh. 1688 01:57:51,987 --> 01:57:53,280 Because of our metabolism, 1689 01:57:53,363 --> 01:57:55,824 we can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1690 01:57:55,908 --> 01:57:58,285 If I had any emotional capacity whatsoever, 1691 01:57:58,368 --> 01:58:00,329 I'd be concerned about her partying. 1692 01:58:00,621 --> 01:58:01,371 Yeah. 1693 01:58:01,705 --> 01:58:05,083 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1694 01:58:05,167 --> 01:58:07,628 -He finds it soothing. -Oh! 1695 01:58:08,086 --> 01:58:09,922 Yeah, Gary, that'd be nice. 1696 01:58:13,425 --> 01:58:15,928 ♪ I'm driving to my star ♪ 1697 01:58:16,970 --> 01:58:17,888 Everything you see, 1698 01:58:17,971 --> 01:58:19,306 you're seeing for the first time. 1699 01:58:19,807 --> 01:58:22,684 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1700 01:58:26,688 --> 01:58:28,148 All of this is for you. 1701 01:58:28,232 --> 01:58:29,858 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1702 01:58:31,527 --> 01:58:32,444 Clark. 1703 01:58:33,612 --> 01:58:36,073 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1704 01:58:40,327 --> 01:58:42,704 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1705 01:58:42,788 --> 01:58:43,789 You did it! 1706 01:58:47,126 --> 01:58:49,837 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1707 01:58:53,841 --> 01:58:56,260 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1708 01:59:00,764 --> 01:59:03,809 ♪ I see you stagger In the street ♪ 1709 01:59:07,688 --> 01:59:10,399 ♪ And you can't stay On your feet ♪ 1710 01:59:14,361 --> 01:59:17,030 ♪ And you're faking In your sleep ♪ 1711 01:59:21,451 --> 01:59:23,787 ♪ You wish that you were deep ♪ 1712 01:59:27,416 --> 01:59:30,669 ♪ But you can't hear me Laughing to myself ♪ 1713 01:59:34,381 --> 01:59:37,926 ♪ If you could You would be someone else ♪ 1714 01:59:41,346 --> 01:59:43,974 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1715 01:59:48,187 --> 01:59:50,814 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1716 01:59:54,943 --> 01:59:57,654 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1717 02:00:01,658 --> 02:00:03,994 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1718 02:00:15,172 --> 02:00:18,175 ♪ See me die on Bleecker Street ♪ 1719 02:00:22,179 --> 02:00:25,057 ♪ I'm bored with being God ♪ 1720 02:00:28,811 --> 02:00:31,897 ♪ See me steering in my car ♪ 1721 02:00:35,984 --> 02:00:38,695 ♪ I'm driving to my star ♪ 1722 02:00:41,990 --> 02:00:45,035 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1723 02:00:48,705 --> 02:00:52,459 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1724 02:00:55,963 --> 02:00:58,132 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1725 02:01:02,678 --> 02:01:04,930 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1726 02:01:19,153 --> 02:01:20,654 One, two, three, four! 1727 02:01:31,874 --> 02:01:34,668 ♪ We're on a planet of our own That we made from the bones ♪ 1728 02:01:34,793 --> 02:01:36,295 ♪ Of the ones that we KO'd ♪ 1729 02:01:36,378 --> 02:01:37,463 ♪ Oi oi oi ♪ 1730 02:01:37,546 --> 02:01:39,673 ♪ Gonna dig an early grave For the daughters ♪ 1731 02:01:39,756 --> 02:01:41,633 ♪ And deprave them With those depressing days ♪ 1732 02:01:41,717 --> 02:01:43,010 ♪ Oi oi oi ♪ 1733 02:01:43,093 --> 02:01:45,679 ♪ Ain't gonna take this Ain't gonna take this ♪ 1734 02:01:45,762 --> 02:01:48,390 ♪ I am a hellion The new rebellion ♪ 1735 02:01:48,474 --> 02:01:51,310 ♪ Say our name, boy Just say our name, boy ♪ 1736 02:01:51,393 --> 02:01:52,895 ♪ It's the Mighty Crabjoys ♪ 1737 02:01:52,978 --> 02:01:53,896 ♪ Oi oi oi ♪ 1738 02:01:53,979 --> 02:01:55,564 ♪ I know you said This wouldn't last ♪ 1739 02:01:55,647 --> 02:01:57,024 ♪ That's a voice That's from your past ♪ 1740 02:01:57,107 --> 02:01:58,275 ♪ I don't listen to those rats ♪ 1741 02:01:58,358 --> 02:01:59,485 ♪ Oi oi oi ♪ 1742 02:01:59,568 --> 02:02:01,153 ♪ My mother says That I'm a fool ♪ 1743 02:02:01,278 --> 02:02:02,529 ♪ Dad says Obey the rules ♪ 1744 02:02:02,613 --> 02:02:04,072 ♪ They can't see This stunning jewel ♪ 1745 02:02:04,156 --> 02:02:05,240 ♪ Oi oi oi ♪ 1746 02:02:05,324 --> 02:02:06,533 ♪ Not gonna take this ♪ 1747 02:02:06,617 --> 02:02:07,868 ♪ We will not take this ♪ 1748 02:02:07,951 --> 02:02:10,454 ♪ We are the hellions The new rebellions ♪ 1749 02:02:10,537 --> 02:02:13,373 ♪ It was your world, boy Now it's our world, boy ♪ 1750 02:02:13,457 --> 02:02:15,000 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1751 02:02:15,083 --> 02:02:16,126 ♪ Oi oi oi ♪ 1752 02:02:16,251 --> 02:02:17,920 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1753 02:02:18,003 --> 02:02:19,046 ♪ Oi oi oi ♪ 1754 02:02:19,129 --> 02:02:20,589 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1755 02:02:20,672 --> 02:02:21,548 ♪ Oi oi oi ♪ 1756 02:02:21,632 --> 02:02:25,302 ♪ We are the Mighty ♪ 1757 02:02:27,304 --> 02:02:28,222 Whoo! 1758 02:02:28,305 --> 02:02:32,309 ♪ Crabjoys ♪ 1759 02:08:31,502 --> 02:08:32,336 Hmm. 1760 02:08:33,837 --> 02:08:34,755 What? 1761 02:08:38,675 --> 02:08:39,384 Yeah? 1762 02:08:39,802 --> 02:08:41,804 It's just… a little off. 1763 02:08:41,887 --> 02:08:43,138 What do you want me to do? 1764 02:08:43,222 --> 02:08:45,098 Do you want me to take it apart and put it back together? 1765 02:08:45,182 --> 02:08:46,683 No, no, no, no. I was just… 1766 02:08:48,560 --> 02:08:49,478 You just what? 1767 02:08:52,064 --> 02:08:53,941 Hey, man. I'm sorry. I didn't mean to bum you out. 1768 02:08:55,859 --> 02:08:57,236 I shouldn't have brought it up. 1769 02:08:58,445 --> 02:09:01,073 Darn it, I can be such a jerk sometimes. 119496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.