Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,900
E-cha.
2
00:00:42,900 --> 00:00:44,100
movek.
3
00:00:46,200 --> 00:00:47,600
Okay...
4
00:00:47,600 --> 00:00:49,300
I see your point.
5
00:00:49,400 --> 00:00:52,800
The mek'leth
definitely has its advantages
6
00:00:52,800 --> 00:00:56,600
but I still think the bat'leth,
with its longer reach
7
00:00:56,600 --> 00:00:58,300
is usually the deciding factor.
8
00:00:58,300 --> 00:00:59,900
That is a classic argument.
9
00:00:59,900 --> 00:01:02,900
However, I find using
a large and intimidating weapon
10
00:01:02,900 --> 00:01:05,600
Iike the bat'leth
often leads to overconfidence.
11
00:01:05,700 --> 00:01:08,500
So you think
that I was overconfident.
12
00:01:08,500 --> 00:01:11,200
You were overconfident.
13
00:01:11,200 --> 00:01:14,200
You thought by distracting me
with your outfit
14
00:01:14,200 --> 00:01:16,100
you would gain an advantage.
15
00:01:16,200 --> 00:01:17,300
My outfit.
16
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
Um...
17
00:01:19,000 --> 00:01:20,500
I thought that...
18
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
I mean, I only assumed that...
19
00:01:22,600 --> 00:01:25,800
You thought
that I wore this for you.
20
00:01:25,900 --> 00:01:28,300
Talk about overconfidence.
21
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
Worf...
22
00:01:40,200 --> 00:01:43,300
E-cha.
23
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
movek.
24
00:01:45,300 --> 00:01:48,400
But in my own defense
25
00:01:48,500 --> 00:01:51,300
you do try your own tactics
of distraction
26
00:01:51,300 --> 00:01:54,200
with all that shouting
and growling you do.
27
00:01:54,300 --> 00:01:56,300
I'm only vocalizing my...
28
00:01:56,300 --> 00:01:58,400
Odo to Worf.
29
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
Worf here.
30
00:01:59,700 --> 00:02:02,100
Please report to Airlock 5,
Commander.
31
00:02:02,100 --> 00:02:04,200
There's
an intoxicated Klingon here
32
00:02:04,200 --> 00:02:05,900
who's demanding to see you.
33
00:02:05,900 --> 00:02:08,500
I'm on my way.
34
00:02:08,500 --> 00:02:10,300
Computer, exit.
35
00:02:14,700 --> 00:02:16,600
Stay back!
36
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
You miserable koruts!
37
00:02:18,900 --> 00:02:20,000
Easy!
38
00:02:20,100 --> 00:02:23,100
None of us koruts
is going to hurt you.
39
00:02:23,100 --> 00:02:24,300
Kurn!
40
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
Worf.
41
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
I knew you'd come.
42
00:02:28,100 --> 00:02:30,400
He is my brother.
43
00:02:30,400 --> 00:02:34,600
The sons of Mogh reunited
for one last time.
44
00:02:34,800 --> 00:02:36,000
Where have you been?
45
00:02:36,100 --> 00:02:38,500
I have tried
to contact you for months.
46
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
Well, I'm here now...
47
00:02:40,500 --> 00:02:41,700
but not for long.
48
00:02:41,700 --> 00:02:45,000
Soon there will be
only one son of Mogh.
49
00:02:45,000 --> 00:02:46,800
I came for Mauk-to'Vor.
50
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
What?
51
00:02:48,700 --> 00:02:50,200
Yes, Brother.
52
00:02:50,300 --> 00:02:53,600
I want you to kill me.
53
00:05:07,800 --> 00:05:09,000
Guard!
54
00:05:09,100 --> 00:05:11,000
Something for my head!
55
00:05:11,000 --> 00:05:12,700
Guard!
56
00:05:12,700 --> 00:05:14,800
You are not in the holding cell.
57
00:05:14,900 --> 00:05:16,700
You're in my quarters.
58
00:05:19,800 --> 00:05:21,300
For your head.
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,700
Soft...
60
00:05:34,700 --> 00:05:36,000
comfortable...
61
00:05:36,000 --> 00:05:38,700
just like the rest
of these quarters.
62
00:05:38,700 --> 00:05:42,300
No one would ever suspect
a warrior lives here.
63
00:05:42,300 --> 00:05:43,900
It serves me.
64
00:05:44,000 --> 00:05:46,800
Always defending the Federation.
65
00:05:46,800 --> 00:05:50,900
Tell me, Worf, does Starfleet
ever make mistakes
66
00:05:50,900 --> 00:05:53,100
even in their furniture?
67
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
Kurn, where have you been?
68
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
It has been four months
since your last message.
69
00:05:58,300 --> 00:06:01,800
I've been overseeing the end
of a once-proud House.
70
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
Perhaps you've heard of it.
71
00:06:03,400 --> 00:06:05,600
It was called
the House of Mogh.
72
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
I know what has happened.
73
00:06:11,000 --> 00:06:13,400
I regret that by opposing Gowron
74
00:06:13,400 --> 00:06:16,300
I have brought disgrace
to our family.
75
00:06:16,300 --> 00:06:18,300
You regret?
76
00:06:18,300 --> 00:06:19,700
What's next, Worf?
77
00:06:19,900 --> 00:06:22,300
Do you want to apologize to me?
78
00:06:22,300 --> 00:06:23,900
Express your sympathy?
79
00:06:23,900 --> 00:06:26,900
How many human weaknesses
will you display?
80
00:06:26,900 --> 00:06:29,100
I do not apologize
for what I have done.
81
00:06:29,200 --> 00:06:30,600
I could not join Gowron
82
00:06:30,600 --> 00:06:32,800
in his war with Cardassia
or the Federation.
83
00:06:32,900 --> 00:06:34,600
It would've been dishonorable.
84
00:06:34,600 --> 00:06:36,900
Oh, so in avoiding dishonor
for yourself
85
00:06:37,000 --> 00:06:39,900
you've brought it down
on the rest of your family.
86
00:06:39,900 --> 00:06:41,500
What a noble act.
87
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
How selfless.
88
00:06:42,500 --> 00:06:45,200
I will not debate this
with you, Kurn.
89
00:06:45,200 --> 00:06:47,400
What is done is done.
90
00:06:47,400 --> 00:06:49,100
For you, it's done--
91
00:06:49,200 --> 00:06:52,300
you and your comfortable
Federation life
92
00:06:52,300 --> 00:06:54,800
your glorious Starfleet career--
93
00:06:54,800 --> 00:06:57,000
but not for me.
94
00:07:00,700 --> 00:07:05,100
Our family had a seat
on the High Council.
95
00:07:05,100 --> 00:07:07,600
We were feared by our enemies
96
00:07:07,600 --> 00:07:10,000
respected by our friends.
97
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
It was even said
that if Gowron died
98
00:07:12,800 --> 00:07:14,700
the leadership of the Council
99
00:07:14,700 --> 00:07:18,100
might be passed to someone
from the House of Mogh.
100
00:07:18,200 --> 00:07:22,500
Then you chose to side
with the Federation
101
00:07:22,500 --> 00:07:24,900
against the Empire.
102
00:07:25,000 --> 00:07:28,200
Gowron took our ships,
our land
103
00:07:28,300 --> 00:07:30,800
our seat on the Council,
everything.
104
00:07:33,900 --> 00:07:37,000
Kurn, I know
this has been difficult for you.
105
00:07:37,100 --> 00:07:38,300
What do you know?
106
00:07:38,300 --> 00:07:42,600
Did you watch as Gowron's men
seized our land
107
00:07:42,600 --> 00:07:45,300
and stripped our family
of its name?
108
00:07:45,400 --> 00:07:48,300
Did you have to endure
the humiliation
109
00:07:48,300 --> 00:07:51,000
of being ejected
from the High Council
110
00:07:51,100 --> 00:07:53,400
in front of the Emperor himself?
111
00:07:53,400 --> 00:07:54,600
No.
112
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
You chose to stay here
113
00:07:56,200 --> 00:08:00,100
safe, comfortable, secure.
114
00:08:00,100 --> 00:08:02,000
You have everything you want
115
00:08:02,000 --> 00:08:05,500
and I have nothing,
not even my honor
116
00:08:05,600 --> 00:08:09,800
but you can
give that back to me.
117
00:08:09,900 --> 00:08:12,500
By killing you?
118
00:08:12,700 --> 00:08:15,300
I'm already dead to our people
119
00:08:15,300 --> 00:08:19,400
and so are you,
but you don't care.
120
00:08:19,300 --> 00:08:23,300
I have never asked you
for anything
121
00:08:23,400 --> 00:08:26,300
but you took away my honor
122
00:08:26,300 --> 00:08:28,600
and only you can give it back.
123
00:08:28,700 --> 00:08:34,500
So now I am asking you
for Mauk-to'Vor.
124
00:08:34,600 --> 00:08:39,600
Is an honorable death
too much to ask from my brother?
125
00:08:43,600 --> 00:08:47,300
Operations Log,
Stardate 49556.2.
126
00:08:47,300 --> 00:08:49,900
Major Kira and I
are returning to the station
127
00:08:50,000 --> 00:08:52,100
after completing
our inspection tour
128
00:08:52,100 --> 00:08:55,200
of the Bajoran colonies
along the Cardassian border.
129
00:08:55,200 --> 00:08:57,300
This is the Federation
Runabout Yukon
130
00:08:57,400 --> 00:09:00,000
requesting permission
to enter Bajoran space.
131
00:09:00,100 --> 00:09:01,500
This is Bajoran control.
132
00:09:01,600 --> 00:09:03,800
Please transmit
your identification code
133
00:09:03,800 --> 00:09:04,900
and flight plan.
134
00:09:05,000 --> 00:09:06,200
Acknowledged.
135
00:09:07,900 --> 00:09:09,000
Major.
136
00:09:11,900 --> 00:09:12,900
Major!
137
00:09:12,900 --> 00:09:14,300
Yes? What?
138
00:09:14,400 --> 00:09:15,900
Sorry, Major.
139
00:09:16,000 --> 00:09:17,800
It's just we're almost home.
140
00:09:17,800 --> 00:09:19,900
Oh, thanks.
141
00:09:20,000 --> 00:09:22,300
Almost home?
142
00:09:22,300 --> 00:09:24,300
How long have I been asleep?
143
00:09:24,300 --> 00:09:25,700
Seven hours.
144
00:09:25,700 --> 00:09:28,400
I don't get seven hours
sleep at the station.
145
00:09:28,500 --> 00:09:30,200
Must be the company.
146
00:09:30,300 --> 00:09:31,800
Bajoran Control to Yukon.
147
00:09:31,800 --> 00:09:33,700
You are cleared
to enter the system
148
00:09:33,800 --> 00:09:35,600
and proceed to Deep Space 9.
149
00:09:35,700 --> 00:09:36,700
Thank you.
150
00:09:37,800 --> 00:09:39,000
Oh, I am so hungry
151
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
I could even eat Quark's food.
152
00:09:41,100 --> 00:09:42,600
Let's not get crazy.
153
00:09:42,700 --> 00:09:45,000
If you really want some good--
154
00:09:45,000 --> 00:09:46,700
What was that?
155
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
Some kind
of high-energy discharge.
156
00:09:49,300 --> 00:09:51,400
It was pretty close.
157
00:09:51,500 --> 00:09:53,700
Only 5,000 kilometers
from here.
158
00:09:53,700 --> 00:09:55,600
Just outside Bajoran space.
159
00:09:55,600 --> 00:09:58,800
Elevated tachyon readings,
subspace shock waves.
160
00:09:58,800 --> 00:10:01,200
Looks like
a cloaked ship exploded.
161
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
There's no debris.
162
00:10:02,500 --> 00:10:04,100
No residual warp fields.
163
00:10:04,200 --> 00:10:05,800
Well, something exploded.
164
00:10:05,900 --> 00:10:07,600
Let's take a closer look.
165
00:10:07,600 --> 00:10:11,400
Bring us to 500 meters
from those coordinates.
166
00:10:19,600 --> 00:10:21,800
Approaching the coordinates.
167
00:10:21,900 --> 00:10:24,100
I'm not seeing any signs of...
168
00:10:24,100 --> 00:10:25,600
Wait a minute.
169
00:10:25,700 --> 00:10:28,000
I'm picking up
another tachyon surge.
170
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
A ship's de-cloaking
directly ahead of us.
171
00:10:36,000 --> 00:10:37,500
Federation vessel.
172
00:10:37,500 --> 00:10:39,800
This is the
lmperial Klingon Ship Korinar.
173
00:10:39,800 --> 00:10:42,600
We are engaged in military
exercises in this area.
174
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
You will alter course
175
00:10:43,800 --> 00:10:46,000
and return to Bajoran space
immediately.
176
00:10:46,000 --> 00:10:47,700
This is Major Kira Nerys.
177
00:10:47,800 --> 00:10:49,300
We're investigating an explosion
178
00:10:49,300 --> 00:10:51,000
which happened
at these coordinates--
179
00:10:51,100 --> 00:10:52,500
You have been given a warning
180
00:10:52,400 --> 00:10:54,100
according
to interstellar agreements.
181
00:10:54,200 --> 00:10:55,600
You will not receive another.
182
00:10:55,600 --> 00:10:58,100
They've locked
their disruptors onto us, Major.
183
00:11:04,300 --> 00:11:05,800
Take us home, Chief.
184
00:11:05,800 --> 00:11:08,200
But keep scanning
the coordinates
185
00:11:08,200 --> 00:11:09,600
of that explosion.
186
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
There's a lot more
going on out here
187
00:11:12,200 --> 00:11:14,500
than just military exercises.
188
00:11:17,300 --> 00:11:19,600
Quark, have you seen Worf?
189
00:11:19,600 --> 00:11:20,600
He was supposed to meet me
190
00:11:20,600 --> 00:11:21,700
in the holosuite
five minutes ago.
191
00:11:21,800 --> 00:11:23,200
As if you're never late.
192
00:11:23,200 --> 00:11:24,800
Worf is never late.
193
00:11:24,800 --> 00:11:26,300
In fact, he grumbles at me
194
00:11:26,300 --> 00:11:28,300
if I'm two minutes
behind schedule.
195
00:11:28,300 --> 00:11:30,200
Well, I haven't seen him
since this morning
196
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
and if he can't
at least be civil
197
00:11:32,300 --> 00:11:34,700
I don't care to see
him in my bar again.
198
00:11:34,800 --> 00:11:35,800
It's just his way.
199
00:11:35,800 --> 00:11:37,500
It's nothing personal, Quark.
200
00:11:37,600 --> 00:11:41,900
No. This was more
than his standard rudeness.
201
00:11:41,900 --> 00:11:44,000
He came in here, ordered
some Klingon incense
202
00:11:44,000 --> 00:11:46,300
and nearly threw me across
the bar, when I tried
203
00:11:46,400 --> 00:11:48,100
to give him
some replicated incense.
204
00:11:48,100 --> 00:11:49,600
What kind of Klingon incense?
205
00:11:50,900 --> 00:11:52,700
Something called adanji.
206
00:11:54,600 --> 00:11:57,100
What would he want
with adanji?
207
00:11:57,200 --> 00:12:00,900
Why? ls there something
special about adanji?
208
00:12:04,300 --> 00:12:05,800
That does it.
209
00:12:05,900 --> 00:12:08,200
I'm going to stop talking
to the customers.
210
00:12:22,200 --> 00:12:26,500
You have been wronged
in this life.
211
00:12:26,500 --> 00:12:29,400
There is nothing left here
for you.
212
00:12:29,400 --> 00:12:31,700
No honor...
213
00:12:31,700 --> 00:12:34,100
no future.
214
00:12:39,100 --> 00:12:41,000
Mmm...
215
00:12:41,000 --> 00:12:46,400
I wish to reclaim my honor
in the next life.
216
00:12:46,500 --> 00:12:49,200
I am ready to cross
the River of Blood
217
00:12:49,300 --> 00:12:52,900
and enter Sto-Vo-Kor.
218
00:12:55,100 --> 00:12:57,300
Commander.
219
00:12:57,300 --> 00:13:00,500
Odo, yesterday you called
Worf to the airlock
220
00:13:00,500 --> 00:13:02,000
to see some Klingon.
221
00:13:02,000 --> 00:13:03,200
That's right.
222
00:13:03,300 --> 00:13:04,400
Who was it?
223
00:13:04,400 --> 00:13:05,600
His name is Kurn.
224
00:13:05,600 --> 00:13:07,800
It turns out
he's Worf's brother.
225
00:13:07,800 --> 00:13:09,500
Worf's brother.
226
00:13:09,500 --> 00:13:10,600
Oh, my god.
227
00:13:10,600 --> 00:13:12,500
Dax to Worf.
228
00:13:12,500 --> 00:13:14,700
Computer, locate Commander Worf.
229
00:13:14,800 --> 00:13:17,000
Commander Worf
is in his quarters.
230
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
Is he alone?
231
00:13:18,100 --> 00:13:20,200
Negative.
Captain Kurn is with him.
232
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Come on.
233
00:13:29,900 --> 00:13:33,900
May this blade speed you
on your journey.
234
00:13:41,900 --> 00:13:45,200
Good-bye, my brother.
235
00:13:45,300 --> 00:13:49,700
Good... bye.
236
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
Dax to Ops.
237
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
Emergency transport.
Two to the lnfirmary.
238
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
This is not your concern!
It is a private matter!
239
00:14:14,400 --> 00:14:16,300
I doubt Captain Sisko
would agree.
240
00:14:18,100 --> 00:14:19,800
You'd better hope
he lives, Commander.
241
00:14:19,900 --> 00:14:22,300
If not, you'll be charged
with murder.
242
00:14:47,300 --> 00:14:48,700
Kurn's going to make it.
243
00:14:48,700 --> 00:14:51,900
Julian said he'll be up
on his feet by tomorrow morning.
244
00:14:52,000 --> 00:14:53,200
Good.
245
00:14:53,200 --> 00:14:54,600
Mr. Worf, I want you to tell me
246
00:14:54,700 --> 00:14:58,000
why I shouldn't put you on
the next transport out of here.
247
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
You are well within your right
to do so.
248
00:15:00,100 --> 00:15:02,000
I'm not talking about my rights.
249
00:15:02,100 --> 00:15:03,200
Answer my question.
250
00:15:03,300 --> 00:15:06,700
Captain, I do not
have an answer.
251
00:15:07,700 --> 00:15:09,000
Sir, I realize my actions
252
00:15:09,100 --> 00:15:11,400
were in violation
of Starfleet regulations--
253
00:15:11,500 --> 00:15:12,800
Regulations?
254
00:15:12,900 --> 00:15:15,600
We're not talking about some
obscure technicality, Mr. Worf.
255
00:15:15,700 --> 00:15:17,700
You tried to commit
premeditated murder.
256
00:15:17,700 --> 00:15:20,100
Benjamin, it wasn't murder.
257
00:15:20,200 --> 00:15:22,400
Worf and Kurn were performing
a Mauk-to'Vor ritual.
258
00:15:22,500 --> 00:15:24,200
It's part of Klingon belief
that when--
259
00:15:24,200 --> 00:15:26,000
At the moment,
I don't give a damn
260
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
about Klingon beliefs,
rituals, or custom!
261
00:15:29,000 --> 00:15:30,800
Now, I have given you both
a lot of leeway
262
00:15:30,900 --> 00:15:32,900
when it comes to following
Klingon traditions
263
00:15:33,000 --> 00:15:35,800
but in case you haven't noticed,
this is not a Klingon station
264
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
and those are not Klingon
uniforms you're wearing.
265
00:15:38,000 --> 00:15:39,900
There is a limit
to how far I'll go
266
00:15:39,900 --> 00:15:42,900
to accommodate cultural
diversity among my officers
267
00:15:43,100 --> 00:15:44,800
and you've just reached it!
268
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
When your brother is released
from the lnfirmary
269
00:15:46,800 --> 00:15:49,100
you better find another way
to settle your family problems.
270
00:15:49,100 --> 00:15:51,100
Is that clear?!
271
00:15:51,100 --> 00:15:52,300
Captain, it may not
be possible--
272
00:15:52,300 --> 00:15:53,500
Uh, it's clear.
273
00:15:53,500 --> 00:15:56,300
There are definitely
other possibilities for Kurn.
274
00:15:56,300 --> 00:15:57,500
This will never happen again.
275
00:15:57,400 --> 00:15:58,800
You're damned right it won't!
276
00:15:58,800 --> 00:16:00,500
Now, both of you-- get out!
277
00:16:14,100 --> 00:16:15,300
What do you make of it, Chief?
278
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
From these
magnetic flux readings
279
00:16:16,900 --> 00:16:19,800
the energy discharge we detected
could have been caused
280
00:16:19,800 --> 00:16:21,700
by the destruction
of a cloaked target drone.
281
00:16:21,700 --> 00:16:22,900
Which would support the story
282
00:16:22,900 --> 00:16:24,300
about conducting
military maneuvers.
283
00:16:24,400 --> 00:16:25,700
On the other hand
284
00:16:25,700 --> 00:16:28,200
this type of explosion
could also have been caused
285
00:16:28,300 --> 00:16:30,300
by an accidental
warp nacelle inversion.
286
00:16:30,400 --> 00:16:32,800
Or a blown plasma conduit
or a dozen other things.
287
00:16:32,800 --> 00:16:33,900
The bottom line is
288
00:16:33,900 --> 00:16:36,100
there's no way to be certain
from these readings.
289
00:16:36,200 --> 00:16:40,900
The larger question is:
What are these Klingons up to?
290
00:16:41,100 --> 00:16:44,500
Whatever it is, they're doing it
awfully close to Bajoran space.
291
00:16:44,600 --> 00:16:46,300
And they're very touchy
about it.
292
00:16:46,400 --> 00:16:50,100
One thing I've had enough of is
tiptoeing around the Klingons.
293
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
Take the Defiant
and run a sensor sweep
294
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
of those coordinates.
295
00:16:54,000 --> 00:16:57,200
And if I run into the Klingons?
296
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
Tell them that the ship
is conducting military exercises
297
00:16:59,800 --> 00:17:01,700
according
to interstellar agreements.
298
00:17:01,700 --> 00:17:03,400
Understood.
299
00:17:03,500 --> 00:17:05,000
Should I take Worf?
300
00:17:05,000 --> 00:17:08,400
I don't want Worf anywhere near
other Klingons right now.
301
00:17:08,400 --> 00:17:10,500
Keep him informed
of what's going on
302
00:17:10,600 --> 00:17:13,200
but under no circumstances
is he to accompany you.
303
00:17:13,300 --> 00:17:14,500
Is that clear?
304
00:17:14,600 --> 00:17:16,400
Yes, sir.
305
00:17:17,700 --> 00:17:19,200
Sir...
306
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
Don't say it, Chief.
307
00:17:20,200 --> 00:17:22,300
I've already got
one officer defending Worf.
308
00:17:22,400 --> 00:17:23,700
I don't need two.
309
00:17:33,800 --> 00:17:35,200
He's stabilized.
310
00:17:35,300 --> 00:17:37,400
I can revive him any time.
311
00:17:37,500 --> 00:17:39,300
Wake him.
312
00:17:43,600 --> 00:17:46,200
I'll be just outside
if you need me.
313
00:17:59,900 --> 00:18:02,300
I...
314
00:18:02,300 --> 00:18:05,100
am... alive?
315
00:18:05,100 --> 00:18:06,500
Yes.
316
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
Commander Dax realized
what we were doing
317
00:18:09,100 --> 00:18:11,500
and she had you beamed
to the lnfirmary.
318
00:18:14,600 --> 00:18:19,300
I was looking forward
to being in Sto-Vo-Kor.
319
00:18:21,500 --> 00:18:24,400
I was hoping
to see Father there.
320
00:18:24,400 --> 00:18:27,200
He still awaits you
321
00:18:27,200 --> 00:18:30,300
but it is not yet time
for you to join him.
322
00:18:30,200 --> 00:18:35,700
And I suppose you will decide
when that time has come.
323
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
It is not for me
to make that choice.
324
00:18:38,800 --> 00:18:40,400
Why not?
325
00:18:40,400 --> 00:18:44,800
You chose not to complete
the Mauk-to'Vor ritual.
326
00:18:44,800 --> 00:18:46,500
It was not my decision.
327
00:18:46,500 --> 00:18:48,200
It was Dax and Odo
that prevented...
328
00:18:48,200 --> 00:18:49,500
Did you fight them?
329
00:18:49,500 --> 00:18:52,300
Did you threaten
to kill them both
330
00:18:52,300 --> 00:18:53,900
if they interfered?
331
00:18:54,000 --> 00:18:57,500
And are you standing here now
with the mevak dagger
332
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
ready to slit my throat
333
00:18:59,200 --> 00:19:01,600
and bring me the death
I deserve?
334
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
No.
335
00:19:10,800 --> 00:19:14,800
For a moment, in your quarters
336
00:19:14,800 --> 00:19:18,400
during the ritual...
337
00:19:18,400 --> 00:19:20,900
you were Klingon.
338
00:19:21,100 --> 00:19:25,800
But your Federation life
has claimed you again
339
00:19:25,800 --> 00:19:30,000
and now
it is claiming me as well.
340
00:19:30,200 --> 00:19:32,800
I have no life.
341
00:19:32,800 --> 00:19:36,100
I have no death.
342
00:19:38,600 --> 00:19:41,300
Whatever is to become of me
343
00:19:41,400 --> 00:19:44,800
is up to you.
344
00:19:50,900 --> 00:19:52,700
Enter.
345
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
What can I do for you,
Commander?
346
00:20:00,500 --> 00:20:02,300
I wanted to apologize.
347
00:20:02,400 --> 00:20:04,800
I interfered in a family matter
348
00:20:04,900 --> 00:20:06,800
and if I caused
you and your brother
349
00:20:06,800 --> 00:20:08,900
any further dishonor, I'm sorry.
350
00:20:08,900 --> 00:20:11,200
You were following
your conscience.
351
00:20:11,300 --> 00:20:13,200
That is an honorable motive.
352
00:20:13,200 --> 00:20:15,700
Not from a Klingon
point of view.
353
00:20:15,700 --> 00:20:18,400
You are not Klingon.
354
00:20:18,500 --> 00:20:20,900
Is there anything
I can do to help?
355
00:20:23,000 --> 00:20:25,100
No.
356
00:20:25,300 --> 00:20:28,100
Okay.
357
00:20:28,100 --> 00:20:31,400
Commander.
358
00:20:31,400 --> 00:20:33,900
There is the question
of what to do next.
359
00:20:33,900 --> 00:20:35,400
Right.
360
00:20:35,400 --> 00:20:37,300
Do you have any ideas?
361
00:20:37,300 --> 00:20:40,700
None.
362
00:20:40,700 --> 00:20:43,500
Well, in the short term,
there's no reason
363
00:20:43,500 --> 00:20:46,700
why your brother can't stay here
on the station.
364
00:20:50,700 --> 00:20:53,900
If Kurn is to remain
on the station
365
00:20:54,000 --> 00:20:56,700
he will need tasks to perform.
366
00:20:56,800 --> 00:20:59,100
A job.
367
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
What about security?
368
00:21:00,800 --> 00:21:04,000
It worked for one Klingon
officer I know.
369
00:21:04,000 --> 00:21:06,800
Yes, but I doubt Kurn
would be interested
370
00:21:06,800 --> 00:21:08,600
in joining Starfleet.
371
00:21:08,600 --> 00:21:13,700
Well, there is another
security force on the station.
372
00:21:17,400 --> 00:21:20,400
Well, your brother's had
an interesting career
373
00:21:20,500 --> 00:21:23,200
with the Klingon Defense Forces,
Mr. Worf.
374
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
I have just one question:
375
00:21:25,200 --> 00:21:28,000
Does he know how to use
the stun setting
376
00:21:28,000 --> 00:21:29,400
on a disruptor?
377
00:21:29,400 --> 00:21:32,400
Nonlethal skills
are not valued in the Empire.
378
00:21:32,600 --> 00:21:34,200
They are among my deputies.
379
00:21:34,200 --> 00:21:37,300
And if your brother is going
to be a member of my detachment
380
00:21:37,300 --> 00:21:40,200
he's going to have to make some
adjustments in his thinking.
381
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
He will.
382
00:21:42,500 --> 00:21:44,700
You're certain of that?
383
00:21:44,700 --> 00:21:48,000
I would not be asking you
to consider him if I were not.
384
00:21:48,000 --> 00:21:51,200
I can appreciate how difficult
it must be for you
385
00:21:51,200 --> 00:21:54,100
to be asking for a favor,
especially from me.
386
00:21:55,700 --> 00:21:57,000
Very well.
387
00:21:57,000 --> 00:21:59,200
Have Kurn report here
tomorrow morning.
388
00:21:59,300 --> 00:22:01,600
I am indebted to you.
389
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
Yes, you are.
390
00:22:06,400 --> 00:22:09,300
And Mr. Worf?
391
00:22:09,400 --> 00:22:13,100
You'll find I'm a man
who collects on his debts.
392
00:22:43,100 --> 00:22:47,200
This container
is not on your manifest.
393
00:22:47,200 --> 00:22:49,800
It must be a clerical error.
394
00:22:49,800 --> 00:22:51,300
I apologize.
395
00:22:51,300 --> 00:22:53,100
Open it.
396
00:22:56,100 --> 00:22:58,600
This is a message
from Starfleet Command
397
00:22:58,600 --> 00:23:01,500
requesting an update
on our defense systems.
398
00:23:01,500 --> 00:23:05,000
I'd say your brother's
doing well, Commander.
399
00:23:05,100 --> 00:23:07,400
He's been on the job six hours
400
00:23:07,500 --> 00:23:10,700
he's only killed
four Boslics so far.
401
00:23:10,800 --> 00:23:12,800
Hmm.
402
00:23:12,900 --> 00:23:14,700
Kira's right.
403
00:23:14,800 --> 00:23:16,700
You do need a sense of humor.
404
00:23:16,800 --> 00:23:18,500
He's quite good, actually.
405
00:23:18,500 --> 00:23:21,600
A little stern, but he never
steps over the line.
406
00:23:21,700 --> 00:23:23,900
I'm finding him to be
a pleasant surprise.
407
00:23:23,900 --> 00:23:26,500
I am...
gratified to hear that.
408
00:23:26,500 --> 00:23:28,000
I'm sure you are.
409
00:23:28,000 --> 00:23:30,900
Well, thanks
for the report, Commander.
410
00:23:30,900 --> 00:23:33,300
I'll give it
my immediate attention.
411
00:23:34,600 --> 00:23:35,900
Brother.
412
00:23:35,900 --> 00:23:38,000
Kurn.
413
00:23:40,400 --> 00:23:42,100
I hate this uniform.
414
00:23:42,200 --> 00:23:43,700
I understand.
415
00:23:43,800 --> 00:23:46,800
The transition will probably
be difficult for some time.
416
00:23:46,800 --> 00:23:48,800
No, that's not what I mean.
417
00:23:48,900 --> 00:23:51,400
I have accepted the transition.
418
00:23:51,500 --> 00:23:54,100
I am a Bajoran security officer.
419
00:23:54,100 --> 00:23:57,000
The uniform is
simply uncomfortable.
420
00:23:57,000 --> 00:23:58,200
I see.
421
00:23:58,300 --> 00:24:00,600
But I will get used to it.
422
00:24:00,700 --> 00:24:04,000
You need not concern
yourself with me, Brother.
423
00:24:04,100 --> 00:24:05,600
I won't disgrace you.
424
00:24:05,700 --> 00:24:07,700
I never doubted it.
425
00:24:07,800 --> 00:24:09,300
Carry on.
426
00:24:22,700 --> 00:24:23,800
The same thing, Major.
427
00:24:23,800 --> 00:24:25,400
High concentrations
of tachyons
428
00:24:25,500 --> 00:24:29,600
subspace distortions,
and magneton traces.
429
00:24:29,700 --> 00:24:31,200
Some cloaked ships
definitely passed
430
00:24:31,300 --> 00:24:33,000
through this area
in the last 24 hours.
431
00:24:33,100 --> 00:24:35,100
They're getting close
to violating Bajoran space
432
00:24:35,200 --> 00:24:36,700
but they're never
crossing the line.
433
00:24:36,800 --> 00:24:38,600
I've never known Klingons
to be this fastidious
434
00:24:38,600 --> 00:24:40,000
when it comes
to respecting borders.
435
00:24:40,000 --> 00:24:41,200
Especially when they're cloaked.
436
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
Something's wrong here.
437
00:24:47,200 --> 00:24:49,700
That's a Vor'cha-class cruiser.
438
00:24:49,700 --> 00:24:51,200
Stand by shields and phasers.
439
00:24:51,200 --> 00:24:52,300
They've been damaged.
440
00:24:52,400 --> 00:24:55,100
There's a massive hull breach
in their port quarter.
441
00:24:55,100 --> 00:24:56,300
Main power's failing.
442
00:24:56,300 --> 00:24:57,600
Casualties?
443
00:24:57,600 --> 00:24:59,400
It's hard to tell through
all this radiation.
444
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
Open a channel.
445
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
Channel open.
446
00:25:01,400 --> 00:25:04,100
This is Major Kira Nerys
on the USS Defiant
447
00:25:04,200 --> 00:25:06,100
to unidentified Klingon vessel.
448
00:25:06,200 --> 00:25:07,900
Do you require assistance?
449
00:25:08,000 --> 00:25:11,200
This is IKS Drovana
to USS Defiant.
450
00:25:11,200 --> 00:25:13,000
We do not require assistance
at this time.
451
00:25:13,000 --> 00:25:14,200
Do not approach us.
452
00:25:14,200 --> 00:25:16,700
Understood, Drovana.
453
00:25:16,800 --> 00:25:18,400
Defiant out.
454
00:25:20,100 --> 00:25:22,600
They're losing emergency power.
455
00:25:22,600 --> 00:25:24,700
Why aren't the other
Klingon ships helping them?
456
00:25:24,700 --> 00:25:26,700
Maybe they don't want to give
away their positions.
457
00:25:26,800 --> 00:25:27,900
Maybe they're busy
458
00:25:27,900 --> 00:25:30,100
doing something
that can't be interrupted.
459
00:25:30,100 --> 00:25:34,000
Something that blew a hole
the size of a house
460
00:25:34,000 --> 00:25:36,300
in a Vor'cha-class cruiser.
461
00:25:36,300 --> 00:25:38,600
Incoming transmission.
462
00:25:38,600 --> 00:25:40,100
Drovana to Defiant.
463
00:25:40,100 --> 00:25:43,400
We need access
to your medical facilities.
464
00:25:44,600 --> 00:25:47,200
Our medical facilities
are extremely limited.
465
00:25:47,200 --> 00:25:51,100
If you wish, we can tow you
to Deep Space 9.
466
00:25:51,100 --> 00:25:52,400
Stand by.
467
00:25:57,000 --> 00:26:00,900
Defiant, your offer
is accepted.
468
00:26:06,500 --> 00:26:07,500
Odo to Worf.
469
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
Worf here.
470
00:26:08,600 --> 00:26:10,300
We need you in the lnfirmary,
Commander.
471
00:26:10,400 --> 00:26:12,100
Your brother's
been seriously injured.
472
00:26:12,100 --> 00:26:13,800
On my way.
473
00:26:19,000 --> 00:26:20,400
What happened?
474
00:26:20,500 --> 00:26:22,600
Kurn found a container
of contraband
475
00:26:22,600 --> 00:26:24,700
in the lower hold
of the Boslic ship.
476
00:26:24,800 --> 00:26:26,600
When he confronted their Captain
477
00:26:26,600 --> 00:26:28,800
the man pulled out
a disruptor pistol
478
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
and then Kurn
let himself get shot.
479
00:26:30,900 --> 00:26:32,300
Let himself?
480
00:26:32,400 --> 00:26:34,100
Kurn is a trained
Klingon warrior.
481
00:26:34,200 --> 00:26:35,900
He could have disarmed
the Boslic
482
00:26:36,000 --> 00:26:38,600
without breaking a sweat,
but he just stood there
483
00:26:38,600 --> 00:26:41,100
Iet the man pull out
his weapon, aim and fire.
484
00:26:41,100 --> 00:26:44,200
The only thing that saved him
was the man was so frightened
485
00:26:44,300 --> 00:26:45,600
his hand was shaking.
486
00:26:45,700 --> 00:26:47,400
He'll be all right... again.
487
00:26:47,600 --> 00:26:48,900
Good.
488
00:26:48,900 --> 00:26:52,200
A man with a death wish is
a danger not only to himself
489
00:26:52,300 --> 00:26:54,200
but to the rest of his team.
490
00:26:54,300 --> 00:26:57,600
Kurn's days
as a security officer are over.
491
00:26:57,600 --> 00:26:59,200
Would you like to see him?
492
00:26:59,300 --> 00:27:00,300
Yes.
493
00:27:04,100 --> 00:27:05,500
Thank you, Doctor.
494
00:27:14,000 --> 00:27:15,700
How do you feel?
495
00:27:15,800 --> 00:27:18,700
Like a man who is
tired of waking up
496
00:27:18,800 --> 00:27:21,200
and seeing
a human doctor's face.
497
00:27:21,200 --> 00:27:24,200
I thought we had agreed
that you would try to make...
498
00:27:24,200 --> 00:27:25,500
Worf...
499
00:27:25,600 --> 00:27:27,500
I don't want to talk anymore.
500
00:27:27,600 --> 00:27:30,000
It's not Klingon.
501
00:27:30,100 --> 00:27:32,200
You're the elder brother.
502
00:27:32,200 --> 00:27:34,700
You tell me what to do
and I'll do it.
503
00:27:34,800 --> 00:27:38,100
My life is in your hands.
504
00:27:52,000 --> 00:27:53,800
Well, so far,
there's nothing unusual
505
00:27:53,900 --> 00:27:55,500
about any of their casualties.
506
00:27:55,500 --> 00:27:58,200
I've treated 15 cases
of severe radiation burns
507
00:27:58,400 --> 00:28:01,600
seven thoracic perforation
traumas caused by shrapnel
508
00:28:01,600 --> 00:28:03,800
and 23
decompression-related injuries.
509
00:28:03,800 --> 00:28:05,100
All just what you'd expect
510
00:28:05,100 --> 00:28:06,900
following an explosion
on a starship.
511
00:28:07,000 --> 00:28:09,100
Do you have any idea
what caused the explosion?
512
00:28:09,200 --> 00:28:10,300
Well, the radiation burns
513
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
were the result
of exposure to gamma rays.
514
00:28:12,300 --> 00:28:14,800
My guess is they were hit
by a photon torpedo.
515
00:28:14,800 --> 00:28:15,900
A torpedo?
516
00:28:16,000 --> 00:28:18,400
From the fracture
pattern of the damage
517
00:28:18,400 --> 00:28:21,200
I'd say something exploded
about ten kilometers
518
00:28:21,200 --> 00:28:22,800
off their port quarter.
519
00:28:22,900 --> 00:28:25,900
But torpedoes leave ion trails,
and the Defiant
520
00:28:25,900 --> 00:28:28,100
didn't pick up any
in the vicinity.
521
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
And the Drovana was cloaked.
522
00:28:29,500 --> 00:28:31,500
Even Klingon torpedoes
can't track vessels
523
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
operating under cloak.
524
00:28:34,100 --> 00:28:35,400
Mines.
525
00:28:35,400 --> 00:28:37,400
They hit a mine.
526
00:28:37,500 --> 00:28:40,400
That's why there
weren't any ion trails.
527
00:28:40,300 --> 00:28:42,200
And cloaked mines
can't be detected
528
00:28:42,200 --> 00:28:43,700
by any known sensor array.
529
00:28:43,800 --> 00:28:45,500
But there have been
at least a dozen ships
530
00:28:45,600 --> 00:28:47,900
moving in and out of that system
since the explosion.
531
00:28:47,900 --> 00:28:49,300
Why haven't they
struck any mines?
532
00:28:49,400 --> 00:28:51,900
Well, the type of mine
currently used by the Klingons
533
00:28:51,900 --> 00:28:53,400
remains dormant
until it is armed
534
00:28:53,500 --> 00:28:54,800
by a coded subspace signal.
535
00:28:54,800 --> 00:28:57,200
So, the mine that damaged
the Drovana
536
00:28:57,200 --> 00:29:00,500
must have malfunctioned
or been set off prematurely.
537
00:29:00,600 --> 00:29:03,200
If we're right, there could be
thousands of mines
538
00:29:03,300 --> 00:29:06,400
out there right now, and we'd
have no way of knowing it.
539
00:29:06,500 --> 00:29:07,900
Mining a star system
is an act of war.
540
00:29:08,000 --> 00:29:09,900
I didn't think the Klingons
were ready for that.
541
00:29:10,000 --> 00:29:12,300
At the moment,
we can't even prove
542
00:29:12,300 --> 00:29:14,700
these mines exist,
but if war comes
543
00:29:14,700 --> 00:29:17,600
the Klingons would be able
to cut off Deep Space 9
544
00:29:17,700 --> 00:29:19,400
and the entire Bajoran system.
545
00:29:19,500 --> 00:29:21,400
How do we find these mines?
546
00:29:21,500 --> 00:29:22,800
Unless we know their coordinates
547
00:29:22,900 --> 00:29:25,100
there's no way to find them
until we run into one.
548
00:29:25,100 --> 00:29:27,100
Then we better get
those coordinates.
549
00:29:27,100 --> 00:29:28,300
The place to get them
550
00:29:28,300 --> 00:29:30,400
is docked
at Upper Pylon 3 right now.
551
00:29:30,500 --> 00:29:31,900
The only question is how.
552
00:29:32,000 --> 00:29:34,400
I have an idea.
553
00:29:35,600 --> 00:29:38,300
You want me to turn
against my own people?
554
00:29:38,300 --> 00:29:40,100
Will my dishonor never end?
555
00:29:40,100 --> 00:29:42,900
It is their actions
that are dishonorable.
556
00:29:43,000 --> 00:29:46,800
Secretly mining star systems
is not the act of warriors.
557
00:29:46,800 --> 00:29:49,400
They behave like...
Iike Romulan cowards.
558
00:29:49,600 --> 00:29:53,100
Is that how you
rationalize this--
559
00:29:53,100 --> 00:29:56,300
by calling your people cowards
so you can be a hero?
560
00:29:56,300 --> 00:29:59,800
Kurn, let me ask you this.
561
00:29:59,900 --> 00:30:02,000
Do you agree
with what has happened
562
00:30:02,100 --> 00:30:04,100
between the Empire
and the Federation?
563
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
It is not my place
to criticize--
564
00:30:06,200 --> 00:30:07,700
Answer the question!
565
00:30:07,900 --> 00:30:11,200
No. I opposed the decision
to break the treaty
566
00:30:11,300 --> 00:30:13,400
but I was overruled in Council.
567
00:30:13,400 --> 00:30:15,700
Why did you oppose the decision?
568
00:30:15,700 --> 00:30:19,000
Because Gowron
underestimates the Federation.
569
00:30:19,000 --> 00:30:22,900
He thinks they're soft, weak,
but he is wrong.
570
00:30:22,900 --> 00:30:25,100
Sooner or later,
there will be war.
571
00:30:25,100 --> 00:30:27,600
A war the Empire may lose.
572
00:30:27,600 --> 00:30:29,300
Yes.
573
00:30:29,300 --> 00:30:32,900
You know that mining this system
is just the beginning.
574
00:30:32,900 --> 00:30:35,400
If we do nothing,
it will only encourage Gowron
575
00:30:35,500 --> 00:30:38,000
to continue thinking
of the Federation as weak.
576
00:30:38,100 --> 00:30:41,100
Eventually, he will
attack, and that will be
577
00:30:41,100 --> 00:30:42,700
the end of the Empire.
578
00:30:42,800 --> 00:30:45,300
That is why you must join me
on this mission.
579
00:30:45,400 --> 00:30:47,800
Not for my honor,
and not for the Federation
580
00:30:47,800 --> 00:30:50,300
but to prevent the Empire
from being destroyed
581
00:30:50,300 --> 00:30:52,100
in a war they cannot win.
582
00:30:55,000 --> 00:30:58,400
Our people have turned
their backs on us
583
00:30:58,400 --> 00:31:01,900
but we have not turned
our backs on them.
584
00:31:02,000 --> 00:31:07,700
Let it be the sons of Mogh,
side by side, saving our people.
585
00:31:09,700 --> 00:31:11,300
Do this with me.
586
00:31:17,600 --> 00:31:20,800
There. Very ugly.
587
00:31:23,600 --> 00:31:25,200
Well, uglier, that is.
588
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
Joke.
589
00:31:26,800 --> 00:31:28,200
I got it.
590
00:31:28,200 --> 00:31:32,600
Well, this will temporarily
alter your DNA signature
591
00:31:32,600 --> 00:31:35,100
to match one of our friends
over there.
592
00:31:35,100 --> 00:31:37,000
Should be good enough
to pass a cursory test.
593
00:31:37,000 --> 00:31:38,400
How long will it last?
594
00:31:38,500 --> 00:31:39,800
About four hours.
595
00:31:39,800 --> 00:31:42,800
That should be sufficient.
596
00:31:42,900 --> 00:31:44,400
Kurn.
597
00:31:46,800 --> 00:31:48,000
Kurn?
598
00:31:49,700 --> 00:31:51,100
Yes, Doctor?
599
00:31:51,100 --> 00:31:53,600
Please take a seat.
600
00:32:28,200 --> 00:32:30,100
The deployment plan
for the mines
601
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
should be
in the defense system database.
602
00:32:32,100 --> 00:32:34,000
I have found
the main file directory.
603
00:32:34,000 --> 00:32:35,100
No, no. Ignore it.
604
00:32:35,200 --> 00:32:36,200
It's a security procedure
605
00:32:36,300 --> 00:32:38,300
the High Council instituted
three months ago.
606
00:32:38,500 --> 00:32:40,000
False directories, files
607
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
entire databases
of disinformation
608
00:32:42,300 --> 00:32:44,500
designed for spies to steal.
609
00:32:44,500 --> 00:32:46,900
Here's the real database.
610
00:32:46,900 --> 00:32:49,000
Can you access
the deployment plan?
611
00:32:49,000 --> 00:32:51,200
My security codes
have been changed
612
00:32:51,300 --> 00:32:52,600
but not all of them.
613
00:32:53,900 --> 00:32:55,400
Yes.
614
00:32:59,000 --> 00:33:01,100
You two...
what are you doing?
615
00:33:08,700 --> 00:33:11,200
We're running a diagnostic
of the computer core.
616
00:33:11,300 --> 00:33:13,000
There have been
power fluctuations
617
00:33:13,100 --> 00:33:14,900
in the navigational
control system.
618
00:33:14,900 --> 00:33:17,400
I've not been informed
of any computer problems.
619
00:33:17,500 --> 00:33:20,800
Perhaps you have not been
tending to your duties.
620
00:33:20,800 --> 00:33:22,100
I do not know you.
621
00:33:22,200 --> 00:33:23,500
What is your name?
622
00:33:23,500 --> 00:33:26,800
I am Commander Sorval
623
00:33:26,900 --> 00:33:28,500
son of M'tokra.
624
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
How long have you been
aboard, Commander?
625
00:33:30,600 --> 00:33:32,500
I will not be questioned
by a Lieutenant
626
00:33:32,600 --> 00:33:34,900
who should be cleaning
my quarters.
627
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
Leave us, or I shall
have you stripped of rank
628
00:33:38,100 --> 00:33:39,600
and sent home in a transport.
629
00:33:39,700 --> 00:33:42,400
My words were
ill-chosen, Commander.
630
00:33:42,500 --> 00:33:46,500
Perhaps I can help you
with your investigation.
631
00:33:46,400 --> 00:33:48,400
That will not be necessary.
All we require...
632
00:33:55,600 --> 00:33:57,300
You did not have to do that.
633
00:33:57,400 --> 00:33:58,600
He was backing down.
634
00:34:05,300 --> 00:34:08,000
He was going to kill you.
635
00:34:10,800 --> 00:34:12,100
We must hurry.
636
00:34:12,100 --> 00:34:15,300
The disruptor blast will
alert the security sensors.
637
00:34:15,300 --> 00:34:16,700
He was a warrior
638
00:34:16,700 --> 00:34:20,500
doing his duty,
defending the Empire
639
00:34:20,600 --> 00:34:22,400
and I killed him.
640
00:34:22,400 --> 00:34:25,000
My dishonor is complete.
641
00:34:29,300 --> 00:34:32,900
Since we now have the detonation
codes for each mine
642
00:34:33,100 --> 00:34:35,800
we can set them off individually
or all at once.
643
00:34:35,800 --> 00:34:37,200
Thank you, Commander.
Major?
644
00:34:37,300 --> 00:34:38,300
We'll take care of it.
645
00:34:38,300 --> 00:34:40,000
Congratulations, Mr. Worf.
646
00:34:40,100 --> 00:34:41,200
You did an excellent job.
647
00:34:41,200 --> 00:34:42,600
That goes for your brother, too.
648
00:34:42,800 --> 00:34:44,900
Thank you, sir.
649
00:34:51,900 --> 00:34:54,100
You don't seem very pleased.
650
00:34:54,100 --> 00:34:58,300
I am still troubled by the death
of that Klingon officer.
651
00:34:58,300 --> 00:35:00,600
Your report said
it was self-defense.
652
00:35:00,600 --> 00:35:01,800
That is not the point.
653
00:35:01,900 --> 00:35:04,200
I should have seen
what he was going to do.
654
00:35:04,200 --> 00:35:05,400
What do you mean?
655
00:35:05,400 --> 00:35:08,400
From the way you described it,
he was standing so close to you
656
00:35:08,400 --> 00:35:10,600
you couldn't have seen
the knife in his hand.
657
00:35:10,600 --> 00:35:11,900
He decided to kill me
658
00:35:11,900 --> 00:35:14,300
while I was looking him
right in the eyes
659
00:35:14,400 --> 00:35:15,500
and I never saw it.
660
00:35:15,600 --> 00:35:19,300
But Kurn did,
and he was three meters away.
661
00:35:21,200 --> 00:35:23,100
Worf, I don't think
you can tell
662
00:35:23,100 --> 00:35:25,400
someone's going to kill you
by looking at them.
663
00:35:25,400 --> 00:35:26,900
A Klingon can.
664
00:35:26,900 --> 00:35:28,400
It is an instinct.
665
00:35:28,500 --> 00:35:31,700
The ability
to look someone in the eyes
666
00:35:31,800 --> 00:35:33,700
and see the decision to kill.
667
00:35:33,700 --> 00:35:37,100
An instinct I no longer have.
668
00:35:38,800 --> 00:35:40,700
Kurn was right.
669
00:35:40,800 --> 00:35:42,500
I have lived with humans so long
670
00:35:42,600 --> 00:35:44,400
I no longer think
like a Klingon.
671
00:35:44,400 --> 00:35:47,200
For a long time, I have tried
672
00:35:47,200 --> 00:35:49,800
to walk the line between
the Empire and the Federation.
673
00:35:49,900 --> 00:35:52,400
I told myself
I could live in either world
674
00:35:52,500 --> 00:35:53,800
that it was my choice.
675
00:35:53,900 --> 00:35:59,100
But the truth is,
I cannot go back to the Empire.
676
00:35:59,200 --> 00:36:01,100
Do you want to go back?
677
00:36:05,700 --> 00:36:07,700
I had always hoped
678
00:36:07,800 --> 00:36:12,300
that one day the House of Mogh
would reclaim its rightful place
679
00:36:12,300 --> 00:36:14,100
and that I would return.
680
00:36:14,100 --> 00:36:18,100
But now I know
that even if I did
681
00:36:18,000 --> 00:36:21,400
I have no place there.
682
00:36:23,900 --> 00:36:26,900
This is all I have.
683
00:36:27,000 --> 00:36:29,600
Is that enough?
684
00:36:34,000 --> 00:36:36,200
It will have to be.
685
00:36:38,600 --> 00:36:41,900
But my brother
does not even have this.
686
00:36:41,900 --> 00:36:45,200
For him, there is no future
without the Empire--
687
00:36:45,300 --> 00:36:46,300
no life.
688
00:36:48,000 --> 00:36:49,500
It sounds like you're thinking
689
00:36:49,500 --> 00:36:51,800
of carrying out
the Mauk-to'Vor ritual again.
690
00:36:52,800 --> 00:36:54,400
No.
691
00:36:54,400 --> 00:36:55,900
I was able to do it once
692
00:36:55,900 --> 00:36:59,200
by telling myself it was
an honorable Klingon ritual
693
00:36:59,300 --> 00:37:03,000
but now I cannot help
but think of it as humans do...
694
00:37:05,000 --> 00:37:06,800
as murder.
695
00:37:10,400 --> 00:37:15,100
What if there was a way
for you to kill your brother...
696
00:37:15,100 --> 00:37:17,900
without killing him?
697
00:37:26,600 --> 00:37:27,800
We're ready, Major.
698
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Open a channel.
699
00:37:31,100 --> 00:37:33,000
This is the USS Defiant
700
00:37:33,000 --> 00:37:35,800
to all Klingon vessels
near the Bajoran system.
701
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
We are preparing
to destroy your minefield.
702
00:37:37,900 --> 00:37:39,400
I suggest you leave immediately.
703
00:37:39,500 --> 00:37:41,800
This is your only warning.
704
00:37:47,300 --> 00:37:48,800
Anything?
705
00:37:48,800 --> 00:37:51,900
Nothing. If they're out there,
they're keeping quiet.
706
00:37:52,000 --> 00:37:53,900
Well, they're out there
all right
707
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
and I think we'll
be seeing them fairly soon.
708
00:37:57,100 --> 00:38:00,300
Prepare to detonate the mine
in grid 21 alpha.
709
00:38:02,700 --> 00:38:04,200
Ready, sir.
710
00:38:04,300 --> 00:38:05,800
Send out the code.
711
00:38:13,900 --> 00:38:15,700
Still nothing, Major.
712
00:38:15,700 --> 00:38:18,300
Well, we can't say
we didn't warn them.
713
00:38:18,400 --> 00:38:21,100
Detonate all the mines
in grids 22 alpha
714
00:38:21,200 --> 00:38:23,900
through 47 gamma.
715
00:38:24,000 --> 00:38:25,500
Aye, sir.
716
00:38:34,400 --> 00:38:36,400
Just like flushing quail.
717
00:38:36,500 --> 00:38:39,000
They're setting course...
718
00:38:39,100 --> 00:38:41,900
327 mark 215.
719
00:38:42,000 --> 00:38:43,800
Back to the Klingon Empire.
720
00:38:43,800 --> 00:38:47,100
Let's see how many other birds
we can flush out of here.
721
00:39:05,900 --> 00:39:07,900
Why is it that suicide
722
00:39:08,000 --> 00:39:11,600
is considered
a dishonorable death, Worf?
723
00:39:11,700 --> 00:39:14,100
Shouldn't a warrior
have the right
724
00:39:14,200 --> 00:39:17,400
to decide
when his time has come?
725
00:39:17,500 --> 00:39:20,200
If you die by your own hand
726
00:39:20,200 --> 00:39:24,700
you will not travel
across the River of Blood
727
00:39:24,800 --> 00:39:26,900
and enter Sto-Vo-Kor.
728
00:39:26,900 --> 00:39:30,400
Even if I got cast down
into the Underworld
729
00:39:30,500 --> 00:39:33,300
at least I'd be
with other Klingons
730
00:39:33,300 --> 00:39:36,700
even though they are
the dishonored dead.
731
00:39:36,700 --> 00:39:39,100
Put down the disruptor.
732
00:39:45,300 --> 00:39:48,800
Do you know
what my one regret is, Worf?
733
00:39:48,800 --> 00:39:51,800
That we weren't raised together.
734
00:39:51,900 --> 00:39:56,200
In the Empire, on Earth--
it wouldn't have mattered
735
00:39:56,200 --> 00:40:01,000
but the sons of Mogh should
have never been separated.
736
00:40:01,200 --> 00:40:02,400
On that...
737
00:40:02,500 --> 00:40:04,400
we both agree.
738
00:40:04,500 --> 00:40:06,100
But that is the past
739
00:40:06,200 --> 00:40:12,000
and a warrior
should look to the future.
740
00:40:14,100 --> 00:40:15,600
And in the future
741
00:40:15,600 --> 00:40:19,800
you should not be burdened
by my dishonor.
742
00:40:19,900 --> 00:40:22,700
You are not a burden.
743
00:40:22,800 --> 00:40:25,600
I have never understood you,
Worf.
744
00:40:27,300 --> 00:40:30,900
But I do know this.
745
00:40:31,000 --> 00:40:33,700
In your own way...
746
00:40:33,800 --> 00:40:37,700
you are an honorable man.
747
00:40:46,200 --> 00:40:51,000
And you will be
an honorable man again...
748
00:40:51,000 --> 00:40:53,800
but not as my brother.
749
00:40:53,900 --> 00:40:56,000
How long will
the procedure take?
750
00:40:56,100 --> 00:40:59,200
Well, wiping his memory
will be relatively simple--
751
00:40:59,300 --> 00:41:00,700
say, an hour--
752
00:41:00,800 --> 00:41:02,200
but changing his genetic coding
753
00:41:02,300 --> 00:41:04,600
combined with surgically
altering his features
754
00:41:04,600 --> 00:41:06,800
will take at least
another five hours.
755
00:41:06,900 --> 00:41:08,900
What will he remember?
756
00:41:08,900 --> 00:41:11,700
He'll know he's a Klingon
and how to speak the language
757
00:41:11,700 --> 00:41:13,900
and virtually everything
he needs to know
758
00:41:14,000 --> 00:41:16,100
in order to survive--
except who he is.
759
00:41:16,200 --> 00:41:18,600
And that's the first question
he'll ask.
760
00:41:18,700 --> 00:41:19,900
"Who am l?"
761
00:41:20,000 --> 00:41:21,400
Do you have an answer?
762
00:41:25,700 --> 00:41:28,400
There is a man named Noggra
763
00:41:28,400 --> 00:41:31,000
a friend of our father's.
764
00:41:31,000 --> 00:41:34,100
He will be arriving
in a few hours.
765
00:41:37,000 --> 00:41:40,600
He has agreed to provide Kurn
with a new identity
766
00:41:40,600 --> 00:41:42,200
and a new family.
767
00:41:42,300 --> 00:41:47,500
He will supply Kurn
with all the answers he needs.
768
00:41:47,500 --> 00:41:52,200
Are you absolutely
certain about this, Worf?
769
00:41:52,300 --> 00:41:55,300
Once I've erased
his memory engrams
770
00:41:55,300 --> 00:41:58,400
it'll be almost impossible
to restore them.
771
00:41:58,400 --> 00:42:00,200
He won't remember you
772
00:42:00,300 --> 00:42:04,000
or anything about his real life.
773
00:42:05,700 --> 00:42:07,800
It is the only way.
774
00:42:07,800 --> 00:42:08,900
You may begin.
775
00:42:14,900 --> 00:42:16,600
Prep him for surgery.
776
00:42:26,900 --> 00:42:28,600
Rodek.
777
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
Can you hear me?
778
00:42:32,900 --> 00:42:35,100
Rodek!
779
00:42:41,800 --> 00:42:43,200
Where..?
780
00:42:43,200 --> 00:42:44,900
Where am l?
781
00:42:44,900 --> 00:42:47,600
On a Federation space station.
782
00:42:47,600 --> 00:42:49,800
Our shuttle was damaged.
783
00:42:49,900 --> 00:42:53,100
You were hit
by a plasma discharge.
784
00:42:53,100 --> 00:42:56,500
I don't remember being...
785
00:42:56,600 --> 00:42:59,100
on a shuttle.
786
00:43:01,100 --> 00:43:03,100
In fact, I don't
remember anything.
787
00:43:03,100 --> 00:43:06,400
The plasma discharge
damaged your hippocampus.
788
00:43:06,400 --> 00:43:09,300
You're suffering
from a severe form of amnesia.
789
00:43:09,400 --> 00:43:11,700
I'm afraid you may never regain
all of your memory.
790
00:43:11,700 --> 00:43:14,800
Who am l?
791
00:43:14,800 --> 00:43:17,100
Your name is Rodek.
792
00:43:17,200 --> 00:43:19,300
You are my son.
793
00:43:19,300 --> 00:43:22,000
You're part
of the House of Noggra
794
00:43:22,100 --> 00:43:23,900
a small but proud family.
795
00:43:24,000 --> 00:43:26,900
So don't worry.
796
00:43:26,900 --> 00:43:31,300
I will teach you all
that you have forgotten
797
00:43:31,300 --> 00:43:33,000
when we get home.
798
00:43:33,100 --> 00:43:35,900
I understand, Father.
799
00:43:44,100 --> 00:43:45,700
Who are you?
800
00:43:45,800 --> 00:43:47,700
I am Worf.
801
00:43:47,700 --> 00:43:50,800
Are you part of my family?
802
00:43:54,500 --> 00:43:56,400
I have no family.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.