All language subtitles for Star Struck 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:54,315 --> 00:00:55,533 I cried all night. 3 00:00:55,577 --> 00:00:58,797 I know. It was the best summer. 4 00:00:58,841 --> 00:01:00,799 I've never had a boyfriend before. 5 00:01:00,843 --> 00:01:02,975 I've never had a girlfriend before. 6 00:01:03,019 --> 00:01:04,281 It was great. 7 00:01:04,325 --> 00:01:05,413 Really great.Really great. 8 00:01:05,456 --> 00:01:06,675 Safe!Safe! 9 00:01:08,155 --> 00:01:09,460 Come on, you two. 10 00:01:09,504 --> 00:01:11,375 You don't want to be left behind. 11 00:01:12,420 --> 00:01:15,118 I wish we didn't have to go. 12 00:01:15,162 --> 00:01:16,641 Me too. 13 00:01:16,685 --> 00:01:18,078 You have my address? 14 00:01:18,121 --> 00:01:20,341 I know it by heart. 15 00:01:20,384 --> 00:01:22,038 Come on, Rose! 16 00:01:23,518 --> 00:01:25,128 I guess this is it. 17 00:01:25,172 --> 00:01:26,521 I guess so. 18 00:01:29,437 --> 00:01:31,178 Whoa! Safe!Whoa! Safe! 19 00:01:34,355 --> 00:01:35,704 I love you. 20 00:01:35,747 --> 00:01:37,880 I love you, too. 21 00:01:55,419 --> 00:01:57,421 Promise you won't forget about me, Johnny. 22 00:01:57,465 --> 00:01:59,815 I promise, Rose. 23 00:02:34,415 --> 00:02:37,026 You forgot?! 24 00:02:37,069 --> 00:02:39,202 How do you forget you used to work for the CIA?! 25 00:02:39,246 --> 00:02:42,597 My love, what's important now is our future together! 26 00:02:42,640 --> 00:02:44,512 What future? 27 00:02:44,555 --> 00:02:47,732 See a passion that will not die, 28 00:02:47,776 --> 00:02:49,604 unless they do. 29 00:02:54,696 --> 00:02:57,612 Superman... 30 00:02:57,655 --> 00:03:00,267 your Lois is waiting. 31 00:03:09,319 --> 00:03:12,017 Can love conquer all? 32 00:03:12,061 --> 00:03:16,413 "Dangerous Vows" starring Colton McClane and Robyn Call. 33 00:03:16,457 --> 00:03:18,720 Oh, Robyn. 34 00:03:18,763 --> 00:03:21,244 What did you call me? 35 00:03:21,288 --> 00:03:23,551 Uh, I called you Lois. 36 00:03:24,856 --> 00:03:26,206 Wrong. 37 00:03:27,598 --> 00:03:30,340 You called me Robyn. 38 00:03:30,384 --> 00:03:32,212 Uh, I-I must have got confused. 39 00:03:32,255 --> 00:03:35,389 No! You got a problem. 40 00:03:35,432 --> 00:03:38,479 I am a real woman in need of some real lovin', 41 00:03:38,522 --> 00:03:42,483 and she is just a fantasy of yours. 42 00:03:42,526 --> 00:03:45,312 There is no way to get us confused. 43 00:03:52,188 --> 00:03:53,450 That's for sure. 44 00:03:53,494 --> 00:03:55,887 Have you ever seen a more perfect couple? 45 00:04:01,197 --> 00:04:02,285 Morning, everybody. 46 00:04:02,329 --> 00:04:04,156 Morning. 47 00:04:04,200 --> 00:04:05,549 Sleep well?Yeah. 48 00:04:05,593 --> 00:04:07,812 Uh, Grams, you seen the paper? 49 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 Booth, where's the paper? 50 00:04:09,466 --> 00:04:11,816 Uh, it's, uh...Uh, Runner. 51 00:04:11,860 --> 00:04:13,688 Booth and I are heading down to Beachwood Village tonight. 52 00:04:13,731 --> 00:04:14,993 Why don't you come along? 53 00:04:15,037 --> 00:04:16,473 You know, see the sights, have a few beers. 54 00:04:16,517 --> 00:04:17,648 Meet some people. 55 00:04:17,692 --> 00:04:18,954 There's this new girl I work with. 56 00:04:18,997 --> 00:04:20,216 You really should meet her. 57 00:04:20,260 --> 00:04:21,870 She's real perky. 58 00:04:21,913 --> 00:04:23,915 26, drives a Japanese car, 59 00:04:23,959 --> 00:04:25,830 and does aerobics twice a week? 60 00:04:25,874 --> 00:04:27,832 Okay, so you know who she is. 61 00:04:27,876 --> 00:04:29,094 So what's the problem? 62 00:04:29,138 --> 00:04:31,445 Uh, dark roots. 63 00:04:31,488 --> 00:04:32,837 I just can't stand dark roots. 64 00:04:32,881 --> 00:04:34,448 Now, that's the same thing you said about Cloris. 65 00:04:34,491 --> 00:04:36,276 No, Cloris had dark teeth. 66 00:04:36,319 --> 00:04:38,278 I thought that was Laura Sue.Laura Sue had bigteeth. 67 00:04:38,321 --> 00:04:39,975 But you dated her for three years. 68 00:04:40,018 --> 00:04:41,629 Yeah, and I got the marks to prove it. 69 00:04:41,672 --> 00:04:43,848 You're just looking for negatives is what you're doing. 70 00:04:43,892 --> 00:04:46,634 If you're not careful, you're not gonna wind up with anybody. 71 00:04:46,677 --> 00:04:49,898 Everybody has got to settle sometime in their life. 72 00:04:51,247 --> 00:04:52,553 Booth, leave your brother alone. 73 00:04:52,596 --> 00:04:54,903 He'll make his move when he's good and ready. 74 00:04:56,208 --> 00:04:58,210 Oh, here it is. 75 00:04:58,254 --> 00:04:59,299 She was keeping it warm, huh. 76 00:05:04,565 --> 00:05:06,393 Grams? 77 00:05:06,436 --> 00:05:07,916 Oh, uh... 78 00:05:07,959 --> 00:05:09,874 It's this morning's paper. We're nearly to afternoon. 79 00:05:09,918 --> 00:05:12,181 It's all old news. 80 00:05:12,224 --> 00:05:13,922 It's not that old. 81 00:05:23,801 --> 00:05:25,586 So you're really going through with this. 82 00:05:25,629 --> 00:05:27,283 I didn't think you'd understand, Booth. 83 00:05:27,327 --> 00:05:28,806 Oh, what's to understand? 84 00:05:28,850 --> 00:05:30,242 You're traveling across the country 85 00:05:30,286 --> 00:05:32,549 to stop a girl you haven't seen in 12 years 86 00:05:32,593 --> 00:05:34,246 from marrying the guy every woman dreams of? 87 00:05:34,290 --> 00:05:37,206 Well, the wedding's in three weeks. 88 00:05:37,249 --> 00:05:38,860 It should be all the time I need. 89 00:05:38,903 --> 00:05:41,036 So, in the meantime, who's gonna keep the books? 90 00:05:41,079 --> 00:05:44,039 Look, I know this isn't the best time, Booth. 91 00:05:44,082 --> 00:05:45,780 No. It's not. 92 00:05:50,437 --> 00:05:52,047 She doesn't remember you. 93 00:05:52,090 --> 00:05:53,309 Booth. 94 00:05:54,963 --> 00:05:56,443 Will you go check on your wife? 95 00:05:56,486 --> 00:05:58,358 I think she's messing with my kitchen again. 96 00:06:05,930 --> 00:06:08,280 Don't let your brother get you in a funk. 97 00:06:09,673 --> 00:06:12,197 He's only talking like a mule 'cause he loves you. 98 00:06:14,896 --> 00:06:17,202 Grams, you ever get that feeling 99 00:06:17,246 --> 00:06:18,769 when you leave someplace in a hurry 100 00:06:18,813 --> 00:06:20,989 that you forgot something? 101 00:06:21,032 --> 00:06:22,512 I mean, you think real hard 102 00:06:22,556 --> 00:06:24,427 and you can't quite put your finger on it, 103 00:06:24,471 --> 00:06:27,561 but you know something is missing. 104 00:06:27,604 --> 00:06:31,956 That's how I've felt ever day for the last 12 years. 105 00:06:32,000 --> 00:06:34,263 I mean, I know some people spend their entire lives 106 00:06:34,306 --> 00:06:35,569 searching for their other half, 107 00:06:35,612 --> 00:06:39,224 but I found mine when I was 12. 108 00:06:39,268 --> 00:06:41,009 You think I'm crazy? 109 00:06:41,052 --> 00:06:42,793 Who am I to say anyone's crazy? 110 00:06:42,837 --> 00:06:44,839 I still think I look good in a bikini. 111 00:06:46,754 --> 00:06:48,233 I mean, Grams, this is my last chance. 112 00:06:48,277 --> 00:06:50,714 If she gets married, it's over. 113 00:06:50,758 --> 00:06:52,368 I mean, I've got to find out 114 00:06:52,412 --> 00:06:54,196 if she's been thinking the same thing. 115 00:06:55,676 --> 00:06:57,242 And if she hasn't, then, uh... 116 00:06:57,286 --> 00:06:58,940 I guess I'll be back here asking Connie 117 00:06:58,983 --> 00:07:01,682 to set me up with one of her dark-rooted friends. 118 00:07:03,510 --> 00:07:04,772 Harvey Patterson. 119 00:07:07,383 --> 00:07:08,602 Grams? 120 00:07:11,822 --> 00:07:15,478 It was 101 degrees in the shade that 4th of July. 121 00:07:15,522 --> 00:07:17,654 I was with my girlfriends watching the parade 122 00:07:17,698 --> 00:07:21,179 when I was suddenly overcome by the heat and I passed out. 123 00:07:21,223 --> 00:07:23,486 When I came to, I was on the ground 124 00:07:23,530 --> 00:07:26,750 with my head in the lap of a strange gentleman. 125 00:07:26,794 --> 00:07:29,840 I was never so embarrassed in my life. 126 00:07:29,884 --> 00:07:31,973 Until I looked in his face 127 00:07:32,016 --> 00:07:35,150 and I saw the eyes of an angel staring back at me. 128 00:07:36,543 --> 00:07:38,675 He had a voice as soothing as the ocean 129 00:07:38,719 --> 00:07:40,851 and he smelled of Old Spice. 130 00:07:40,895 --> 00:07:43,854 And it was love at first glance for both of us. 131 00:07:43,898 --> 00:07:46,204 We spent the whole day together. 132 00:07:46,248 --> 00:07:50,165 He kissed me once and I was off to heaven. 133 00:07:50,208 --> 00:07:53,255 When a woman's in love, her heart soars. 134 00:07:53,298 --> 00:07:56,214 She does all she can just to keep one foot on the ground. 135 00:07:56,258 --> 00:07:58,478 I've always said you can spot true love 136 00:07:58,521 --> 00:08:00,436 by looking at a woman's feet. 137 00:08:00,480 --> 00:08:03,047 Well, anyway, it was already arranged 138 00:08:03,091 --> 00:08:05,049 that I would marry your grandfather. 139 00:08:05,093 --> 00:08:07,878 He was from a good family and he was easy on the eye. 140 00:08:07,922 --> 00:08:10,838 Back then, that was reason enough to get married. 141 00:08:10,881 --> 00:08:15,625 I grew to love your grandfather very, very dearly. 142 00:08:15,669 --> 00:08:17,845 But a night never passes 143 00:08:17,888 --> 00:08:21,501 that I don't take a sniff of Old Spice. 144 00:08:46,482 --> 00:08:47,701 Good luck! 145 00:09:33,703 --> 00:09:35,052 Grissom Management. 146 00:09:35,096 --> 00:09:38,142 Hi, I'd like to speak with one of your clients. 147 00:09:38,186 --> 00:09:39,840 Robyn Call. 148 00:09:41,493 --> 00:09:42,973 I have a special delivery for her. 149 00:09:43,017 --> 00:09:44,409 One moment, please. 150 00:09:45,454 --> 00:09:46,847 She's filming today. 151 00:09:58,946 --> 00:10:01,949 [distant phone ringing, 152 00:10:38,681 --> 00:10:40,204 Mr. Grissom? 153 00:10:40,248 --> 00:10:42,032 Good guess. Give it here. 154 00:10:42,076 --> 00:10:44,426 Oh, um, yes. 155 00:10:48,169 --> 00:10:49,649 Thank you. 156 00:10:49,692 --> 00:10:51,520 'Kay. 157 00:10:53,130 --> 00:10:55,350 We don't validate. 158 00:10:59,223 --> 00:11:01,008 You're an actress, aren't you? 159 00:11:01,051 --> 00:11:04,054 A lot of sicko men in this city, pal.Oh. 160 00:11:04,098 --> 00:11:05,621 Each one's sicker than the next. 161 00:11:05,665 --> 00:11:06,709 Tell me about it. 162 00:11:06,753 --> 00:11:09,320 I can't stand the competition. 163 00:11:09,364 --> 00:11:11,714 I don't like jokes. 164 00:11:11,758 --> 00:11:13,673 So... you gonna call me? 165 00:11:16,197 --> 00:11:17,720 I didn't think so. 166 00:11:17,764 --> 00:11:20,375 Oh, uh... no, no, no, I didn't say that. I... 167 00:11:20,418 --> 00:11:22,507 You're nothing to crow about either. 168 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 Get rid of that fancy haircut 169 00:11:24,771 --> 00:11:27,556 and take away those nice clothes, 170 00:11:27,599 --> 00:11:30,124 and you're nothing but another naked bald guy 171 00:11:30,167 --> 00:11:32,300 with a clipboard. 172 00:11:34,215 --> 00:11:36,260 Could you put me in touch with Robyn Call? 173 00:11:36,304 --> 00:11:38,523 I couldn't put the Pope in touch with Robyn Call. 174 00:11:38,567 --> 00:11:41,396 She's shooting now.Oh? 175 00:11:41,439 --> 00:11:44,312 Uh, where exactly is she shooting? 176 00:11:44,355 --> 00:11:45,966 Do you care for another dessert? 177 00:11:46,009 --> 00:11:47,532 Mm...Here. 178 00:11:47,576 --> 00:11:51,493 She's over at United American Pictures. 179 00:11:51,536 --> 00:11:54,975 So you're a messenger, huh? 180 00:11:55,018 --> 00:11:57,020 Not terribly impressive. 181 00:12:00,067 --> 00:12:02,199 All right, folks, let's move along very quickly, please. 182 00:12:02,243 --> 00:12:04,027 We've got a lot of work to accomplish today. 183 00:12:04,071 --> 00:12:05,725 All right, right in through here. 184 00:12:05,768 --> 00:12:07,117 Thank you very much. 185 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 Thank you. All right. 186 00:12:10,468 --> 00:12:12,122 For all you newcomers, 187 00:12:12,166 --> 00:12:13,950 while some may regard extras 188 00:12:13,994 --> 00:12:16,474 as simply props with appetites, 189 00:12:16,518 --> 00:12:18,476 The Motion Picture" 190 00:12:18,520 --> 00:12:20,304 consider your work invaluable. 191 00:12:20,348 --> 00:12:22,219 But there are a few rules. 192 00:12:22,263 --> 00:12:24,831 Rule number one-- 193 00:12:24,874 --> 00:12:26,528 Don't eat the corn. 194 00:12:29,183 --> 00:12:30,532 Rule number two-- 195 00:12:30,575 --> 00:12:32,055 Follow me. 196 00:12:36,320 --> 00:12:38,279 You are the most aggravating person I have ever 197 00:12:38,322 --> 00:12:40,150 had the misfortune to work against. 198 00:12:40,194 --> 00:12:41,978 You can't talk to me like that. You're my assistant. 199 00:12:42,022 --> 00:12:44,285 Was. You just fired me. 200 00:12:44,328 --> 00:12:45,590 Remember? 201 00:12:45,634 --> 00:12:47,114 Honey? 202 00:12:48,550 --> 00:12:50,857 Honey, don't you think you were a little rough on her? 203 00:12:50,900 --> 00:12:52,859 That one has been grating on my nerves 204 00:12:52,902 --> 00:12:55,035 from the moment she took the job. 205 00:12:55,078 --> 00:12:57,559 Which was yesterday. 206 00:12:57,602 --> 00:12:59,256 You think maybe it's the engagement 207 00:12:59,300 --> 00:13:00,649 that's grating on your nerves? 208 00:13:00,692 --> 00:13:02,825 Well, it hasn't been easy.I know. 209 00:13:02,869 --> 00:13:04,522 It's a big step. 210 00:13:04,566 --> 00:13:07,047 But it's right for both of us. 211 00:13:08,570 --> 00:13:10,572 It's not like it's a whole lifetime or anything. 212 00:13:11,878 --> 00:13:13,575 Unless we--Robyn. 213 00:13:13,618 --> 00:13:17,187 I think what we have right now is perfect. 214 00:13:17,231 --> 00:13:19,886 For me. For you. 215 00:13:19,929 --> 00:13:21,365 For us. 216 00:13:23,890 --> 00:13:25,674 At least we'll never grow tired of each other. 217 00:13:25,717 --> 00:13:27,545 See? That's the spirit. 218 00:13:27,589 --> 00:13:30,418 Now, you know, I always thought that if I ever got married, 219 00:13:30,461 --> 00:13:31,941 I'd have, like, 12 kids. 220 00:13:31,985 --> 00:13:33,551 That way after a few years, 221 00:13:33,595 --> 00:13:35,727 I could let go of some of my staff. 222 00:13:35,771 --> 00:13:39,122 Think that would be an unreasonable burden on my bride? 223 00:13:39,166 --> 00:13:40,776 Not this one. 224 00:13:45,694 --> 00:13:47,000 Excuse me, excuse me. 225 00:13:47,043 --> 00:13:49,393 Can you point me in the direction of Robyn Call? 226 00:13:49,437 --> 00:13:51,874 Robyn Call. Ha! 227 00:13:51,918 --> 00:13:53,876 You know, I'm glad she fired me. 228 00:13:53,920 --> 00:13:56,618 Being her assistant was the worst experience of my life. 229 00:13:56,661 --> 00:13:58,576 Just look over there in the trailer. 230 00:13:58,620 --> 00:14:00,143 The big ego. 231 00:14:00,187 --> 00:14:01,971 You can't miss her. 232 00:14:03,059 --> 00:14:04,321 Thanks. 233 00:14:07,020 --> 00:14:09,370 She's not here! 234 00:14:11,459 --> 00:14:13,287 I called the agency. 235 00:14:13,330 --> 00:14:14,505 They're sending another assistant. 236 00:14:14,549 --> 00:14:16,420 I thought you got along with this one, hon. 237 00:14:16,464 --> 00:14:18,292 I tried, Greer. 238 00:14:18,335 --> 00:14:19,902 I did. 239 00:14:19,946 --> 00:14:21,469 But she said I was demanding. 240 00:14:31,087 --> 00:14:33,655 So... 241 00:14:33,698 --> 00:14:37,050 What could possibly be wrong with Robyn Call today? 242 00:14:37,093 --> 00:14:40,096 I just want "Dangerous Vows" to open already. 243 00:14:40,140 --> 00:14:43,012 I'm sick of the photos, the interviews, the posturing. 244 00:14:43,056 --> 00:14:44,884 I just want to get on with my life. 245 00:14:44,927 --> 00:14:46,407 Yeah, perhaps you're right. 246 00:14:46,450 --> 00:14:48,452 Perhaps I shouldn't have gone out on a limb 247 00:14:48,496 --> 00:14:50,106 to put you in this part, hmm? 248 00:14:50,150 --> 00:14:51,455 You know that's not what I meant. 249 00:14:51,499 --> 00:14:52,674 No, no, no, no. 250 00:14:52,717 --> 00:14:54,545 Maybe you don't want to triple your salary. 251 00:14:54,589 --> 00:14:57,244 Maybe you don't want to get every part you go up for, huh? 252 00:14:57,287 --> 00:14:59,768 And I'm really sorry that you haven't enjoyed 253 00:14:59,811 --> 00:15:01,726 being part of the biggest movie the world has ever known, 254 00:15:01,770 --> 00:15:04,425 being the center of attention of the entire human race. 255 00:15:04,468 --> 00:15:07,558 I obviously have not been doing my job. 256 00:15:07,602 --> 00:15:09,299 Greer, you're doing fine. 257 00:15:09,343 --> 00:15:13,303 You've got nothing to worry about, Robyn. 258 00:15:13,347 --> 00:15:16,176 You've got every single thing you could possibly need. 259 00:15:28,449 --> 00:15:30,016 I'll get you some lunch. 260 00:15:42,898 --> 00:15:44,421 Hey, you. 261 00:15:44,465 --> 00:15:46,684 Hi.Hi. 262 00:15:46,728 --> 00:15:48,295 Short of massaging my feet, I don't see 263 00:15:48,338 --> 00:15:50,036 how you're gonna remain on this set. 264 00:15:50,079 --> 00:15:51,254 Oh... 265 00:15:51,298 --> 00:15:53,169 No, I'm just here to see Robyn Call. 266 00:15:53,213 --> 00:15:55,171 Oh. You don't say. 267 00:15:55,215 --> 00:15:57,652 I'm her new assistant. 268 00:15:57,695 --> 00:15:59,523 Oh... 269 00:15:59,567 --> 00:16:01,873 They must have you guys lined up. 270 00:16:01,917 --> 00:16:04,572 Come on, I'll show you around first, huh? 271 00:16:04,615 --> 00:16:05,877 Okay.Yeah. 272 00:16:05,921 --> 00:16:07,096 She's still gonna be on the warpath 273 00:16:07,140 --> 00:16:08,706 from this morning.Oh. 274 00:16:08,750 --> 00:16:10,491 Yeah. I was her assistant last week. 275 00:16:10,534 --> 00:16:11,579 Yeah?Yeah. 276 00:16:11,622 --> 00:16:14,843 If she fires you, we can start a club. 277 00:16:14,886 --> 00:16:16,149 But you're still here. 278 00:16:16,192 --> 00:16:18,107 Well, they made me top errand boy 279 00:16:18,151 --> 00:16:20,718 after I threatened her with a sexual harassment suit. 280 00:16:20,762 --> 00:16:23,547 Oh.Hey, don't look so surprised, huh? 281 00:16:23,591 --> 00:16:26,376 I can look real handsome in the right light. 282 00:16:26,420 --> 00:16:29,162 By the way, name's Bronson, Mickey Bronson. 283 00:16:29,205 --> 00:16:30,990 No relation to Charles. 284 00:16:31,033 --> 00:16:32,774 Runner Campbell.All right, Runner. 285 00:16:32,817 --> 00:16:34,689 Good to meet you, man. 286 00:16:34,732 --> 00:16:36,952 Cue the cop. 287 00:16:40,956 --> 00:16:42,392 Cue K.D. 288 00:16:42,436 --> 00:16:45,047 Hit the deck! 289 00:16:46,788 --> 00:16:48,311 Your husband? 290 00:16:48,355 --> 00:16:50,270 My boyfriend. 291 00:16:50,313 --> 00:16:52,881 I think Miss Ward will take your case. 292 00:16:52,924 --> 00:16:54,230 And cut! 293 00:16:54,274 --> 00:16:56,450 All right, let's reset.That's lunch! 294 00:16:56,493 --> 00:16:59,322 So what's this movie about? 295 00:16:59,366 --> 00:17:03,587 Robyn plays a detective who solves the mystery 296 00:17:03,631 --> 00:17:07,113 with the aid of her dead mother's ghost. 297 00:17:07,156 --> 00:17:10,290 Oh. 298 00:17:10,333 --> 00:17:12,335 Uh, so will Robyn be joining us? 299 00:17:12,379 --> 00:17:15,643 What, did you just get off the bus? 300 00:17:15,686 --> 00:17:18,602 The actors never hobnob with the crew. 301 00:17:18,646 --> 00:17:21,127 Although, there are exceptions. 302 00:17:21,170 --> 00:17:23,433 Katie.Hiya, Mickey. 303 00:17:23,477 --> 00:17:24,956 You were great in that last scene. 304 00:17:25,000 --> 00:17:26,219 Sit down. 305 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 Who's your handsome friend? 306 00:17:27,742 --> 00:17:30,484 Oh.Runner, Katie. Katie, Runner. 307 00:17:30,527 --> 00:17:32,094 Hi.Hi. 308 00:17:32,138 --> 00:17:34,705 Wow. Great tan. 309 00:17:34,749 --> 00:17:36,925 What's your secret? 310 00:17:36,968 --> 00:17:38,709 Uh... 311 00:17:38,753 --> 00:17:42,104 I guess I spend a lot of time outdoors. 312 00:17:42,148 --> 00:17:44,367 I think it's sexy when a man goes outside. 313 00:17:46,065 --> 00:17:47,414 Oh... 314 00:17:47,457 --> 00:17:50,330 I don't mean, you know, outside. 315 00:17:52,680 --> 00:17:53,811 Can I get you something to drink? 316 00:17:53,855 --> 00:17:55,944 Yeah, coffee. Black, no sugar. 317 00:17:57,641 --> 00:17:59,034 Thank you. 318 00:18:05,736 --> 00:18:07,390 Oh. 319 00:18:07,434 --> 00:18:08,739 That's her manager. 320 00:18:11,873 --> 00:18:13,918 Come on, I'll introduce you. 321 00:18:16,182 --> 00:18:18,488 Mr. Grissom! Mr. Grissom! 322 00:18:18,532 --> 00:18:20,838 This is Robyn's newassistant, all right. 323 00:18:20,882 --> 00:18:23,319 Runner Campbell.Oh, hey, carry this. 324 00:18:23,363 --> 00:18:25,234 Break a leg, huh? 325 00:18:26,583 --> 00:18:27,976 Why are you dressed like that? 326 00:18:28,019 --> 00:18:29,891 Um, I'm from a farm. 327 00:18:31,893 --> 00:18:33,677 You ever had any experience doing this kind of work? 328 00:18:33,721 --> 00:18:36,158 Oh, sure, sure. Farmer just part-time. 329 00:18:36,202 --> 00:18:38,204 Yeah, sure, okay. Doesn't matter. 330 00:18:38,247 --> 00:18:40,206 A moron could do your job. 331 00:18:40,249 --> 00:18:42,382 You know about Robyn's latest movie? 332 00:18:42,425 --> 00:18:44,035 Sure. 333 00:18:44,079 --> 00:18:46,342 Sure, of course you have. Everybody has, huh? 334 00:18:46,386 --> 00:18:48,039 Robyn Call, Colton McClane. 335 00:18:48,083 --> 00:18:49,519 Boom! 336 00:18:49,563 --> 00:18:50,694 America can thank me later. 337 00:18:50,738 --> 00:18:52,174 You know about their engagement? 338 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 Yeah, I think I've heard something about that. 339 00:18:54,220 --> 00:18:56,700 'Course you have, everybody has. 340 00:18:56,744 --> 00:18:58,528 Anyway, all the commotion's got her edgy. 341 00:18:58,572 --> 00:19:01,357 It's your job to make her feel happy. 342 00:19:01,401 --> 00:19:02,880 That's what I'm here for.Right. 343 00:19:02,924 --> 00:19:05,405 Robyn Call is my main concern in life. 344 00:19:05,448 --> 00:19:07,189 Mine, too.Yeah. 345 00:19:07,233 --> 00:19:09,322 Well, good. 346 00:19:09,365 --> 00:19:11,541 Then we'll get along just fine. 347 00:19:11,585 --> 00:19:14,849 So... 348 00:19:14,892 --> 00:19:16,459 you really off a farm? 349 00:19:16,503 --> 00:19:18,157 Uh-huh. 350 00:19:22,248 --> 00:19:24,511 You got ducks?Yeah. 351 00:19:24,554 --> 00:19:26,904 Those little furry birds, I love 'em. 352 00:19:33,215 --> 00:19:35,174 Meet your new assistant Runner Campbell. 353 00:19:37,611 --> 00:19:38,786 It's me. 354 00:19:40,701 --> 00:19:42,398 Why is he dressed like that? 355 00:19:43,747 --> 00:19:46,010 He's from a farm. Ducks. 356 00:19:49,753 --> 00:19:51,799 What, did you pull him off a tractor? 357 00:19:51,842 --> 00:19:53,583 You want me to find somebody else? 358 00:19:58,240 --> 00:19:59,720 No, we'll see how long he lasts. 359 00:19:59,763 --> 00:20:02,549 Great. Good luck to both of you. 360 00:20:34,102 --> 00:20:35,669 Am I disturbing you? 361 00:20:35,712 --> 00:20:38,411 Yes. Very much. 362 00:20:38,454 --> 00:20:40,935 You don't remember, do you? 363 00:20:42,110 --> 00:20:43,285 Remember... 364 00:20:45,809 --> 00:20:47,289 I've met you before, haven't I? 365 00:20:47,333 --> 00:20:49,378 Yes. 366 00:20:49,422 --> 00:20:53,904 And I promised you and autographed picture. 367 00:20:57,386 --> 00:20:59,345 Here. Sign 'em yourself. 368 00:20:59,388 --> 00:21:02,086 It's part of my assistant's job. 369 00:21:06,221 --> 00:21:08,397 Look, I don't expect this to last long, so... 370 00:21:08,441 --> 00:21:10,965 You're smoking? Robyn, you don't smoke. 371 00:21:11,008 --> 00:21:13,315 Sorry to disappoint you. I've tried everything. 372 00:21:13,359 --> 00:21:15,186 Dream analysis, acupuncture, patches. 373 00:21:15,230 --> 00:21:16,275 Nothing works. 374 00:21:16,318 --> 00:21:17,972 Oh, Blackfoot does. 375 00:21:18,015 --> 00:21:19,669 I'm not into those New Age doctors. 376 00:21:19,713 --> 00:21:22,542 Oh, no, no, no, no, Blackfoot root, it's a root. 377 00:21:22,585 --> 00:21:24,718 Oh, my Grams uses it to cure just about everything, 378 00:21:24,761 --> 00:21:27,242 from ringworm to hiccups. 379 00:21:27,286 --> 00:21:29,723 It also makes a nice garnish on a Salisbury steak. 380 00:21:31,202 --> 00:21:33,074 I was just kidding about the steak. 381 00:21:34,989 --> 00:21:37,208 So what brings you to L.A., Runner Campbell? 382 00:21:37,252 --> 00:21:38,601 Well, actually-- 383 00:21:38,645 --> 00:21:40,734 What did you bring me? 384 00:21:40,777 --> 00:21:42,692 It's lunch. 385 00:21:42,736 --> 00:21:45,652 This is not lunch. This is a loaded gun. 386 00:21:45,695 --> 00:21:47,915 For your information, I do not eat red meat 387 00:21:47,958 --> 00:21:50,004 or anything that's not organically grown. 388 00:21:57,403 --> 00:21:58,882 Oh, except for these. 389 00:21:58,926 --> 00:22:00,710 Comforting addiction I picked up somewhere. 390 00:22:00,754 --> 00:22:02,321 Maybe summer camp. 391 00:22:02,364 --> 00:22:05,280 Who knows? I went to so many camps. 392 00:22:05,324 --> 00:22:07,456 I don't like to dwell on the past. 393 00:22:11,460 --> 00:22:13,941 Colton, hi. I thought you'd left. 394 00:22:13,984 --> 00:22:15,246 Oh, no. 395 00:22:15,290 --> 00:22:16,596 Schedule change. 396 00:22:16,639 --> 00:22:17,814 You know, we're night-shooting all week, 397 00:22:17,858 --> 00:22:19,033 so I won't be accessible, 398 00:22:19,076 --> 00:22:20,382 I thought you might like to know. 399 00:22:20,426 --> 00:22:23,342 So, um, is everything okay here? 400 00:22:23,385 --> 00:22:25,039 Oh, Colton, this is a new assistant. 401 00:22:25,082 --> 00:22:26,562 Oh.Hi. 402 00:22:26,606 --> 00:22:28,738 Hi. Colton McClane. 403 00:22:28,782 --> 00:22:30,000 Hi. 404 00:22:30,044 --> 00:22:33,047 Uh, take good care of her. 405 00:22:33,090 --> 00:22:35,484 As if she were my own. 406 00:22:37,965 --> 00:22:39,619 Hey, come here, you. 407 00:22:40,620 --> 00:22:42,970 Mmm. Mmm... 408 00:22:44,319 --> 00:22:45,973 Mmm, mmm... 409 00:22:50,891 --> 00:22:52,066 Colton. 410 00:22:53,415 --> 00:22:54,590 Okay. 411 00:22:54,634 --> 00:22:56,200 Uh, call Greer if you need me. 412 00:22:57,550 --> 00:22:58,768 Ciao. 413 00:23:01,423 --> 00:23:03,338 So, what was your name again? 414 00:23:03,382 --> 00:23:05,340 Uh, it's Johnny. 415 00:23:07,690 --> 00:23:08,996 Runner's just a nickname 416 00:23:09,039 --> 00:23:10,998 that I picked up when I was a kid. 417 00:23:11,041 --> 00:23:14,001 I never really liked it then, but it kinda grew on me. 418 00:23:14,044 --> 00:23:17,134 And how does someone get a nickname like "Runner"? 419 00:23:17,178 --> 00:23:19,963 Well, uh, it was actually... 420 00:23:20,007 --> 00:23:22,792 My prenatal days were a bit restless, I guess. 421 00:23:22,836 --> 00:23:24,403 I was always moving around so much, 422 00:23:24,446 --> 00:23:26,622 my mom always said I was running laps. 423 00:23:26,666 --> 00:23:28,276 Tough little fetus, weren't you? 424 00:23:28,319 --> 00:23:29,451 Oh, yeah. 425 00:23:29,495 --> 00:23:31,714 I cut my own umbilical cord. 426 00:23:32,759 --> 00:23:34,195 That's a charming story, Runner. 427 00:23:34,238 --> 00:23:36,153 Bet it wins you lots of trophies. 428 00:23:36,197 --> 00:23:38,025 But I'm not that easy. 429 00:23:38,068 --> 00:23:39,809 And I'm no movie star. 430 00:23:39,853 --> 00:23:42,290 Yes? 431 00:23:44,031 --> 00:23:45,728 We'll be ready for you in 30 minutes, Miss Call. 432 00:23:45,772 --> 00:23:48,949 Good. I'll be ready in an hour. 433 00:23:51,386 --> 00:23:52,909 Okay. 434 00:23:55,651 --> 00:23:57,174 You like doing this, don't you? 435 00:23:57,218 --> 00:23:58,480 Doing what? 436 00:23:58,524 --> 00:24:00,003 Keeping everyone waiting. 437 00:24:01,527 --> 00:24:03,180 Let me tell you something. 438 00:24:03,224 --> 00:24:05,400 If I were to show up on time like some over-eager actor, 439 00:24:05,444 --> 00:24:06,880 they'd lose respect for me. 440 00:24:06,923 --> 00:24:08,838 And who wants to work with someone you don't respect. 441 00:24:08,882 --> 00:24:11,014 Whoa! Hey. Be careful. 442 00:24:11,058 --> 00:24:12,494 Sorry. 443 00:24:12,538 --> 00:24:15,018 You're welcome. 444 00:24:15,062 --> 00:24:17,325 Pleases and thank-yous slow me down, Runner. 445 00:24:17,368 --> 00:24:18,848 You know what happens when you slow down around here? 446 00:24:18,892 --> 00:24:20,459 You go to the end of the line. 447 00:24:20,502 --> 00:24:22,025 Now, if that's what you need to do your job, 448 00:24:22,069 --> 00:24:23,418 I suggest you excuse yourself, 449 00:24:23,462 --> 00:24:25,072 because I don't have time for it. 450 00:24:25,115 --> 00:24:26,769 You know, in the time it took you to say all that, 451 00:24:26,813 --> 00:24:28,728 you could have said thank you to everyone here. 452 00:24:30,556 --> 00:24:32,514 We need to get something straight. 453 00:24:32,558 --> 00:24:34,385 You are my assistant. 454 00:24:34,429 --> 00:24:36,039 Your job is to take my calls, 455 00:24:36,083 --> 00:24:38,389 handle my schedule, and keep me smiling. 456 00:24:38,433 --> 00:24:39,521 That's it. 457 00:24:39,565 --> 00:24:41,044 We have two more weeks of shooting, 458 00:24:41,088 --> 00:24:42,655 and then we can shake hands and say good-bye forever. 459 00:24:44,918 --> 00:24:47,355 Who knows? You might even grow to like me. 460 00:24:47,398 --> 00:24:49,531 Maybe. 461 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 But I liked my last assistant, too. 462 00:24:55,058 --> 00:24:56,843 Crew, lock it down! 463 00:24:56,886 --> 00:24:59,367 So nice of you to join us today. 464 00:25:02,936 --> 00:25:04,328 Hi. 465 00:25:06,287 --> 00:25:08,245 She's just trying to make me jealous. 466 00:25:09,943 --> 00:25:12,293 This is picture up! Roll sound! 467 00:25:12,336 --> 00:25:13,903 Okay, let's give it a go. 468 00:25:13,947 --> 00:25:15,514 Roll camera! 469 00:25:15,557 --> 00:25:18,081 And... action! 470 00:26:02,996 --> 00:26:06,303 Oh, oh!Oh, sorry! Oh! 471 00:26:09,959 --> 00:26:11,570 I think I'm gonna get sick. 472 00:26:44,559 --> 00:26:47,040 If I were a ledger, where would I be? 473 00:26:53,350 --> 00:26:54,830 What the-- 474 00:26:54,874 --> 00:26:56,397 Don't say it. Who said that? 475 00:26:56,440 --> 00:26:58,878 Who said that? It's your mother. 476 00:26:58,921 --> 00:27:01,489 How a daughter can forget her own mother's voice 477 00:27:01,532 --> 00:27:03,709 is beyond me. 478 00:27:03,752 --> 00:27:05,275 You can't be my mother. My... 479 00:27:05,319 --> 00:27:06,842 My mother's dead. 480 00:27:06,886 --> 00:27:08,670 You always were such a downer. 481 00:27:08,714 --> 00:27:12,239 Look, pumpkin, I didn't come back from the dead to argue. 482 00:27:12,282 --> 00:27:13,936 I had some unfinished business 483 00:27:13,980 --> 00:27:16,809 and you looked like you could use some help, so here I am. 484 00:27:16,852 --> 00:27:19,376 Boy, are we gonna have fun. 485 00:27:19,420 --> 00:27:23,859 By the way, that dress makes you look fat. 486 00:27:23,903 --> 00:27:25,861 And your makeup. 487 00:27:25,905 --> 00:27:28,255 Oh, my gosh, it is my mother. 488 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 Cut! Beautiful! 489 00:27:38,918 --> 00:27:40,180 Great job. 490 00:27:40,223 --> 00:27:41,703 Thank you. 491 00:27:43,183 --> 00:27:44,488 Excuse me. 492 00:27:44,532 --> 00:27:47,448 Hi, I'm Robyn Call's new assistant. 493 00:27:47,491 --> 00:27:50,190 Yeah?Yeah. 494 00:27:50,233 --> 00:27:52,453 No, no, no. No, that was great. 495 00:27:52,496 --> 00:27:54,411 Okay. How can I help you? 496 00:27:54,455 --> 00:27:55,978 Okay. 497 00:28:04,030 --> 00:28:05,858 Is this where you live? 498 00:28:09,992 --> 00:28:11,907 Now, why should you be staying at a hotel, 499 00:28:11,951 --> 00:28:13,604 paying them a ridiculous amount of money 500 00:28:13,648 --> 00:28:15,606 when you could be paying me? 501 00:28:15,650 --> 00:28:16,825 All right. 502 00:28:16,869 --> 00:28:18,566 Let's drop the innocent farm boy routine. 503 00:28:18,609 --> 00:28:20,786 It's gettin' old. 504 00:28:20,829 --> 00:28:22,222 I don't know what you're talking about. 505 00:28:22,265 --> 00:28:24,964 I know you're not here to be Robyn's assistant. 506 00:28:28,358 --> 00:28:29,620 Does she know? 507 00:28:29,664 --> 00:28:30,709 I doubt it. 508 00:28:30,752 --> 00:28:32,406 Most people aren't as clever as me. 509 00:28:32,449 --> 00:28:33,929 So, fess up. 510 00:28:33,973 --> 00:28:35,757 Who do you work for? 511 00:28:35,801 --> 00:28:37,716 "Hard Copy"? "The Enquirer"? 512 00:28:37,759 --> 00:28:39,369 Whatever it is, I want a piece of it. 513 00:28:40,631 --> 00:28:42,111 Come here. 514 00:28:42,155 --> 00:28:44,679 Childhood sweethearts? 515 00:28:44,723 --> 00:28:47,290 You're kidding me.No. 516 00:28:47,334 --> 00:28:49,336 So why didn't you just tell her who you were 517 00:28:49,379 --> 00:28:50,946 when you first saw her? 518 00:28:50,990 --> 00:28:53,949 Well, I didn't really count on her not remembering. 519 00:28:53,993 --> 00:28:55,951 Hm, maybe you should've reminded her. 520 00:28:55,995 --> 00:28:57,387 Nah. 521 00:28:57,431 --> 00:28:59,433 I wanted her to remember on her own, and she will. 522 00:28:59,476 --> 00:29:01,870 We just need to spend a little more time together, that's all. 523 00:29:01,914 --> 00:29:04,177 So you figure she'll fall in love with you 524 00:29:04,220 --> 00:29:05,744 all over again, huh? 525 00:29:05,787 --> 00:29:07,702 Well, she did once. 526 00:29:13,839 --> 00:29:15,405 I used to work for Eastern Airlines. 527 00:29:15,449 --> 00:29:17,103 Yeah.Anyway, look. 528 00:29:17,146 --> 00:29:18,800 Your secret's safe with me. 529 00:29:18,844 --> 00:29:20,933 And who knows? You might stand a real chance. 530 00:29:20,976 --> 00:29:23,326 Yeah? You really think so? 531 00:29:23,370 --> 00:29:25,024 Not in a million years. 532 00:29:27,026 --> 00:29:28,984 Bing. 533 00:29:30,856 --> 00:29:33,249 Dinner's ready. Chicken or fish? 534 00:29:38,864 --> 00:29:41,388 Mmm-mmm. Looks good, huh? 535 00:29:43,129 --> 00:29:44,434 Here we are. 536 00:29:49,352 --> 00:29:52,486 Hey, Robyn, I saw your interview on TV last night. 537 00:29:52,529 --> 00:29:54,836 Mmm. 538 00:29:54,880 --> 00:29:57,360 Yeah, you said you felt there was only one person 539 00:29:57,404 --> 00:29:59,014 in the whole world for you. 540 00:29:59,058 --> 00:30:01,060 Mm-hmm. 541 00:30:01,103 --> 00:30:03,105 Well, did you really mean that? 542 00:30:05,194 --> 00:30:07,066 Runner, I don't mean to be rude, 543 00:30:07,109 --> 00:30:08,632 but these breaks provide me 544 00:30:08,676 --> 00:30:11,635 with some of the only time I have to myself all day. 545 00:30:13,028 --> 00:30:14,247 Oh, look. 546 00:30:14,290 --> 00:30:16,510 If our relationship is expected to stay fresh, 547 00:30:16,553 --> 00:30:20,035 we have got to start exchanging tidbits of each other's lives. 548 00:30:20,079 --> 00:30:21,732 Like for instance, 549 00:30:21,776 --> 00:30:23,125 and I'm not proud to admit this, 550 00:30:23,169 --> 00:30:25,345 but I once memorized all the lyrics 551 00:30:25,388 --> 00:30:26,955 to The Village People's "Macho Man." 552 00:30:30,741 --> 00:30:33,222 You shouldn't believe everything you see on TV, Runner. 553 00:30:33,266 --> 00:30:35,877 People like hearing that kind of junk. 554 00:30:35,921 --> 00:30:38,227 What junk? 555 00:30:38,271 --> 00:30:41,404 Sentimental junk, you know, fate, destiny. 556 00:30:41,448 --> 00:30:43,754 I don't believe in fairy tales. 557 00:30:43,798 --> 00:30:45,278 Why not? 558 00:30:45,321 --> 00:30:47,758 Things like that don't happen to people like me. 559 00:30:47,802 --> 00:30:50,761 My work. That's what's important. 560 00:30:50,805 --> 00:30:53,068 And honestly, how could anybody really believe 561 00:30:53,112 --> 00:30:55,505 there's only one person out there just for them? 562 00:30:56,767 --> 00:30:58,552 Well, then why settle for Colton? 563 00:31:00,554 --> 00:31:04,906 Marrying Colton McClane isn't exactly settling, Runner. 564 00:31:04,950 --> 00:31:06,560 Well, then tell me, what is it about Colton? 565 00:31:06,603 --> 00:31:07,822 You know, I don't like the direction 566 00:31:07,866 --> 00:31:09,258 this conversations going in. 567 00:31:14,873 --> 00:31:17,614 I saw the preview for "Dangerous Vows." 568 00:31:17,658 --> 00:31:20,269 Looks good, doesn't it? 569 00:31:20,313 --> 00:31:23,664 Hmm, oh, I'm sorry, Robyn, but these breaks provide me 570 00:31:23,707 --> 00:31:26,275 with some of the only time I have to myself all day. 571 00:31:26,319 --> 00:31:28,843 Well, your review of my movie doesn't really matter. 572 00:31:28,887 --> 00:31:31,367 I'm sure you tend more towards "The Muppet Caper." 573 00:31:31,411 --> 00:31:33,543 "A Smurf Christmas." 574 00:31:33,587 --> 00:31:35,589 No. "City Lights." 575 00:31:35,632 --> 00:31:37,852 "The Gold Rush." 576 00:31:37,896 --> 00:31:39,636 You're a Chaplin fan? 577 00:31:39,680 --> 00:31:40,811 Mm-hmm. 578 00:31:46,513 --> 00:31:47,906 Why Chaplin? 579 00:31:47,949 --> 00:31:50,734 'Cause he never depended on guns or four-letter words. 580 00:31:50,778 --> 00:31:52,432 Or any words. 581 00:31:56,697 --> 00:31:58,873 Listen, I was invited to Greer's country club 582 00:31:58,917 --> 00:32:00,788 for a fund-raiser. 583 00:32:00,831 --> 00:32:02,311 You wanna be my escort? 584 00:32:04,487 --> 00:32:06,402 Well, I was supposed to dust the plants, 585 00:32:06,446 --> 00:32:09,014 but, uh, I think I can get out of it. 586 00:32:28,468 --> 00:32:29,860 Good to see you.Hey, Robyn. 587 00:32:29,904 --> 00:32:32,385 Give me a nice big smile. Smile, dear. 588 00:32:32,428 --> 00:32:33,995 This way, please. 589 00:32:34,039 --> 00:32:36,476 Thank you.Hi. 590 00:32:36,519 --> 00:32:38,739 Who's your young man, Robyn? 591 00:32:38,782 --> 00:32:41,655 Got a name? 592 00:32:41,698 --> 00:32:43,004 Thank you very much. 593 00:32:51,578 --> 00:32:53,058 Thank you. 594 00:32:57,758 --> 00:32:59,716 Be a dear and find us some champagne. 595 00:32:59,760 --> 00:33:01,109 Okay. 596 00:33:02,197 --> 00:33:03,329 Wow. 597 00:33:09,030 --> 00:33:10,814 Robyn Call. 598 00:33:10,858 --> 00:33:12,947 I am here with Robyn Call. 599 00:33:14,601 --> 00:33:16,429 I-I came with Robyn Call. 600 00:33:18,474 --> 00:33:19,693 Two, please. 601 00:33:19,736 --> 00:33:21,782 For me and Robyn Call. 602 00:33:24,045 --> 00:33:26,221 Anyway, this guy on the plane was such a bore. 603 00:33:26,265 --> 00:33:28,571 He just couldn't stop talking about himself. 604 00:33:28,615 --> 00:33:29,833 Excuse me. 605 00:33:29,877 --> 00:33:32,097 Robyn, I am really glad that we're here. 606 00:33:32,140 --> 00:33:34,925 I mean, this is exactly what I always imagined Hollywood would be like. 607 00:33:34,969 --> 00:33:36,753 That's nice, Runner. 608 00:33:36,797 --> 00:33:38,103 Look, when you're done with your drink, 609 00:33:38,146 --> 00:33:39,321 I have some phone calls I'd like you to make. 610 00:33:39,365 --> 00:33:40,888 Why don't we meet back here in an hour? 611 00:33:40,931 --> 00:33:42,672 That should give us both enough time. 612 00:33:42,716 --> 00:33:44,892 Oh, I think there's a phone in the locker room. 613 00:33:46,241 --> 00:33:47,721 Now, where was I? 614 00:33:47,764 --> 00:33:49,201 Oh, yeah. 615 00:33:49,244 --> 00:33:52,334 So finally, I had to say to him... 616 00:33:52,378 --> 00:33:54,554 "Excuse me, sir. Do you mind..." 617 00:33:54,597 --> 00:33:55,946 Excuse me? 618 00:33:55,990 --> 00:33:59,602 Uh, you're not really serious, are you? 619 00:33:59,646 --> 00:34:01,082 What do you mean? 620 00:34:01,126 --> 00:34:05,608 I mean, you brought me here to make phone calls? 621 00:34:05,652 --> 00:34:07,741 You don't expect me to make them, do you? 622 00:34:12,572 --> 00:34:16,619 You know, maybe it was the California sunshine in my eyes. 623 00:34:16,663 --> 00:34:18,926 Or probably the fact that I was just star struck, 624 00:34:18,969 --> 00:34:20,449 but you know what? 625 00:34:20,493 --> 00:34:24,845 I just realized something. You are a real prima donna. 626 00:34:29,676 --> 00:34:31,286 How dare you talk to me like that? 627 00:34:31,330 --> 00:34:33,462 Do you know how humiliating that was? 628 00:34:33,506 --> 00:34:34,681 I have an idea. 629 00:34:34,724 --> 00:34:36,291 You know, I would have expected this behavior 630 00:34:36,335 --> 00:34:37,858 from one of my old assistants, 631 00:34:37,901 --> 00:34:39,468 but I really thought you were different. 632 00:34:39,512 --> 00:34:41,775 Well, I guess we were both wrong about each other, Robyn. 633 00:34:43,037 --> 00:34:45,170 And who are you to expect anything from me? 634 00:34:47,911 --> 00:34:49,652 I used to be a fan. 635 00:34:49,696 --> 00:34:51,480 Your biggest. 636 00:34:51,524 --> 00:34:53,352 Good luck with Colton, Robyn. 637 00:35:05,712 --> 00:35:07,017 Okay. 638 00:35:09,542 --> 00:35:11,457 Now, just play it strong and confident. 639 00:35:11,500 --> 00:35:13,154 Bring him to heel. 640 00:35:13,198 --> 00:35:14,677 And the point in all this again? 641 00:35:18,116 --> 00:35:19,943 This is the point. 642 00:35:19,987 --> 00:35:21,423 People love a good scandal. 643 00:35:21,467 --> 00:35:22,816 A few more stories like this 644 00:35:22,859 --> 00:35:24,687 and the opening of your next film will be huge, boom. 645 00:35:24,731 --> 00:35:27,908 It's just gonna make your job a lot easier. 646 00:35:27,951 --> 00:35:29,649 I thought that was your job. 647 00:35:34,044 --> 00:35:35,350 Get 'em back, babe. 648 00:35:38,266 --> 00:35:40,181 Why don't you stick around for a while? 649 00:35:40,225 --> 00:35:41,878 There's got to be another girl in this town 650 00:35:41,922 --> 00:35:43,141 you know from camp. 651 00:35:44,751 --> 00:35:47,449 Nope. Gotta move on. 652 00:35:52,976 --> 00:35:54,500 Well... 653 00:35:54,543 --> 00:35:55,936 Hey, I'm late. 654 00:35:57,590 --> 00:35:59,940 Yeah, "Love Connection"'s auditioning today. 655 00:35:59,983 --> 00:36:01,724 They don't care how many times you try out. 656 00:36:31,363 --> 00:36:33,321 I-- I'd rather you didn't. 657 00:36:41,242 --> 00:36:42,809 Look, Runner, I guess we both got 658 00:36:42,852 --> 00:36:44,593 a little overheated last night. 659 00:36:44,637 --> 00:36:47,814 Why don't you just come back to work and we'll forget about it? 660 00:36:47,857 --> 00:36:49,816 It's too late, Robyn. 661 00:36:49,859 --> 00:36:51,644 Fine. 662 00:36:51,687 --> 00:36:53,950 You want an apology. Okay. 663 00:36:53,994 --> 00:36:55,735 I'm sorry. Now, come on-- 664 00:36:55,778 --> 00:36:57,215 Hasn't anyone ever said no to you? 665 00:36:59,129 --> 00:37:00,870 Well, allow me to be the first. 666 00:37:02,916 --> 00:37:05,179 If you're looking for a full-blown sobbing apology 667 00:37:05,223 --> 00:37:07,964 like you see in my movies, you can forget about it. 668 00:37:08,008 --> 00:37:09,966 You know, and by the way, I've had to put up 669 00:37:10,010 --> 00:37:11,968 with a lot of your crud, too. 670 00:37:12,012 --> 00:37:13,318 Like what? 671 00:37:15,363 --> 00:37:16,973 Well... 672 00:37:17,017 --> 00:37:19,280 For one, you're always so happy. 673 00:37:19,324 --> 00:37:21,630 I think it just always seems that way 674 00:37:21,674 --> 00:37:23,502 because you're always so unhappy. 675 00:37:23,545 --> 00:37:25,243 As a matter of fact, I think you're probably 676 00:37:25,286 --> 00:37:28,158 the most unhappy person I've ever met. 677 00:37:28,202 --> 00:37:29,290 I'm happy. 678 00:37:29,334 --> 00:37:31,640 When? I haven't seen it. 679 00:37:31,684 --> 00:37:33,555 Well, maybe you just have more 680 00:37:33,599 --> 00:37:35,470 to be happy about than I do, okay? 681 00:37:38,995 --> 00:37:40,649 Runner, look, I just thought you understood 682 00:37:40,693 --> 00:37:42,303 that last night was a business thing. 683 00:37:42,347 --> 00:37:44,479 Robyn, you don't get it, do you? 684 00:37:44,523 --> 00:37:45,828 This is not about me. 685 00:37:45,872 --> 00:37:47,700 This is about how you treat everyone. 686 00:37:50,311 --> 00:37:52,444 You really think I'm that big of an ogre, don't you? 687 00:38:01,627 --> 00:38:03,106 You know, the first time I told my mother 688 00:38:03,150 --> 00:38:04,717 that I wanted to be an actress, 689 00:38:04,760 --> 00:38:08,547 she said it was demeaning, and I was just a little girl. 690 00:38:10,810 --> 00:38:13,291 From then on, we fought about it all the time. 691 00:38:15,249 --> 00:38:17,207 I moved out when I was 18 692 00:38:17,251 --> 00:38:18,861 and I never spoke to her again. 693 00:38:25,520 --> 00:38:28,306 Being on my own meant I had to get tough, Runner. 694 00:38:28,349 --> 00:38:30,351 You can't trust anybody out here. 695 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 You know, maybe I do push too hard. 696 00:38:34,399 --> 00:38:36,749 But all I have ever had is my career. 697 00:38:38,838 --> 00:38:41,406 Some people see more than a movie star when they look at you. 698 00:38:42,842 --> 00:38:44,365 Yeah. 699 00:38:44,409 --> 00:38:45,758 They see an ogre. 700 00:38:48,456 --> 00:38:50,676 You know, I probably wouldn't want to work for me either. 701 00:38:52,460 --> 00:38:54,288 I'd like for you to reconsider. 702 00:38:55,507 --> 00:38:58,118 Why? Because I stood up to you? 703 00:38:59,293 --> 00:39:00,512 No. 704 00:39:02,165 --> 00:39:03,732 Because you cared enough to. 705 00:39:07,823 --> 00:39:09,738 I'm flattered, Rose, but I just can't. 706 00:39:09,782 --> 00:39:11,174 What did you call me? 707 00:39:11,218 --> 00:39:12,393 How did you know that was my real name? 708 00:39:12,437 --> 00:39:14,874 I must've read it someplace. 709 00:39:17,485 --> 00:39:20,358 You know, you probably won't even believe this. 710 00:39:24,013 --> 00:39:26,146 But I used to be a nice person. 711 00:39:34,589 --> 00:39:36,983 I could believe it. 712 00:39:42,815 --> 00:39:44,469 I hope I see you tomorrow. 713 00:39:57,003 --> 00:39:58,526 You were crying. 714 00:39:58,570 --> 00:40:00,354 Was I? 715 00:40:00,398 --> 00:40:01,964 Hey. 716 00:40:02,008 --> 00:40:03,313 It's a nice touch. 717 00:40:16,588 --> 00:40:17,763 Hi. 718 00:40:17,806 --> 00:40:19,591 So... 719 00:40:19,634 --> 00:40:21,201 Taking care of my buddy? 720 00:40:21,244 --> 00:40:22,724 We take care of each other. 721 00:40:22,768 --> 00:40:24,073 Oh, Runner, this is Nicki and Lars. 722 00:40:24,117 --> 00:40:25,335 They're working on my next movie with us. 723 00:40:25,379 --> 00:40:26,859 Hi.Hi. 724 00:40:26,902 --> 00:40:29,688 Lars and I have come up with a couple of ways 725 00:40:29,731 --> 00:40:33,648 to base your character's magical powers more in reality. 726 00:40:33,692 --> 00:40:35,084 Voila. 727 00:40:35,128 --> 00:40:39,001 We make you a writer of superhero comic books. 728 00:40:39,045 --> 00:40:41,526 You're on your way home one night and you get mugged 729 00:40:41,569 --> 00:40:43,528 and dunked in a vat of nuclear waste, 730 00:40:43,571 --> 00:40:45,704 and as you climb out, you discover 731 00:40:45,747 --> 00:40:47,619 that all of the pages of the comic book 732 00:40:47,662 --> 00:40:50,230 that you're carrying are blank. 733 00:40:50,273 --> 00:40:55,322 Lo and behold, you gain all your superheroes' powers. 734 00:40:55,365 --> 00:40:56,845 What the heck is that thing in your mouth? 735 00:40:57,890 --> 00:41:00,762 Oh, this? It's Blackfoot root. 736 00:41:00,806 --> 00:41:02,372 Do you have any other ideas? 737 00:41:02,416 --> 00:41:04,462 Uh... 738 00:41:04,505 --> 00:41:08,596 Uh, well, we open with you taking a trip to Egypt 739 00:41:08,640 --> 00:41:11,947 and accidentally stumbling upon the hidden city 740 00:41:11,991 --> 00:41:13,558 of Aich.Aich. 741 00:41:13,601 --> 00:41:15,516 Aich before beauty.Aich before beauty. 742 00:41:15,560 --> 00:41:16,865 Safe! 743 00:41:20,565 --> 00:41:22,044 Continue, please. 744 00:41:23,698 --> 00:41:27,876 Well, your uncanny resemblance to the Aich goddess of love 745 00:41:27,920 --> 00:41:31,053 prompts the high priests to anoint you. 746 00:41:32,402 --> 00:41:33,665 Robyn? 747 00:41:35,493 --> 00:41:36,755 What do you think, Greer? 748 00:41:36,798 --> 00:41:39,018 I think it's great, it's in vogue. 749 00:41:39,061 --> 00:41:41,063 Oh, the costumes would be scandalous. 750 00:41:41,107 --> 00:41:42,543 Runner? 751 00:41:42,587 --> 00:41:43,718 Runner? Runner what? 752 00:41:43,762 --> 00:41:45,851 I'm interested in Runner's opinion. 753 00:41:50,203 --> 00:41:52,074 I think you've done it before. 754 00:41:52,118 --> 00:41:53,554 When has she ever... 755 00:41:53,598 --> 00:41:57,166 No, no, not just this, I mean, the whole thing. 756 00:41:57,210 --> 00:42:00,300 Robyn, you're always doing movies where you're this woman 757 00:42:00,343 --> 00:42:02,520 who gets in over her head and then at the very end, 758 00:42:02,563 --> 00:42:04,043 some guy comes in and saves you. 759 00:42:04,086 --> 00:42:06,088 Robyn's movies make a lot of money, John-boy. 760 00:42:06,132 --> 00:42:08,090 Greer. No, no, no. 761 00:42:08,134 --> 00:42:09,570 Robyn's fans like these movies. 762 00:42:09,614 --> 00:42:11,006 They're used to her in these roles. 763 00:42:11,050 --> 00:42:12,878 Well, maybe that's the problem. 764 00:42:12,921 --> 00:42:16,446 Robyn, I saw your last film. You looked bored. 765 00:42:16,490 --> 00:42:18,579 I was bored. 766 00:42:18,623 --> 00:42:20,233 Well, then do something about it. 767 00:42:20,276 --> 00:42:21,582 Hey! 768 00:42:21,626 --> 00:42:24,150 Robyn Call does what I tell her to do. 769 00:42:28,894 --> 00:42:30,983 Greer, whatever happened to that story 770 00:42:31,026 --> 00:42:32,419 I brought you a while back? 771 00:42:32,462 --> 00:42:33,812 The one about Freud's mistress? 772 00:42:33,855 --> 00:42:35,422 A snoozer. 773 00:42:35,465 --> 00:42:36,771 Oh, I liked that one.Me too. 774 00:42:36,815 --> 00:42:38,643 What was that called?Uh, "Crazy for You." 775 00:42:40,383 --> 00:42:42,472 That's exactly what I should be doing. 776 00:42:45,650 --> 00:42:46,955 Okay. 777 00:42:50,524 --> 00:42:54,093 It's regressive hypnosis, psychotherapy, Freud... 778 00:42:54,136 --> 00:42:55,224 Cigar, yes.Cigar. 779 00:42:55,268 --> 00:42:56,399 That's good. 780 00:42:56,443 --> 00:42:58,314 Wait till you see the latest. 781 00:42:58,358 --> 00:43:00,621 I got three tabloids and two magazines 782 00:43:00,665 --> 00:43:02,841 just dying for these. 783 00:43:12,024 --> 00:43:13,503 Hey! 784 00:43:13,547 --> 00:43:15,157 Send my condolences. 785 00:43:15,201 --> 00:43:17,159 There are other ways to get publicity. 786 00:43:17,203 --> 00:43:18,813 What is going on with you? 787 00:43:18,857 --> 00:43:20,989 Daniel Boone over there has got you chewing on sticks, 788 00:43:21,033 --> 00:43:22,687 now you're buying into his act. 789 00:43:22,730 --> 00:43:24,123 What act? 790 00:43:24,166 --> 00:43:26,168 He's the only one who's making any sense lately. 791 00:43:26,212 --> 00:43:29,389 Oh, no, he's got an angle. Everybody's got an angle. 792 00:43:33,523 --> 00:43:34,699 Excuse me, Miss Call. 793 00:43:34,742 --> 00:43:36,352 We'll be ready for you in 30 minutes. 794 00:43:36,396 --> 00:43:37,658 I'll be there. 795 00:43:37,702 --> 00:43:39,007 You will? 796 00:43:39,051 --> 00:43:40,705 Whoa, we'd better hurry. 797 00:43:50,453 --> 00:43:53,195 Oh, wow. Nice house. 798 00:43:54,457 --> 00:43:55,720 Do you have time to come in? 799 00:43:55,763 --> 00:43:57,156 Sure. 800 00:44:14,086 --> 00:44:15,827 Oh, wow! 801 00:44:15,870 --> 00:44:17,306 Yeah, a friend of mine installed it 802 00:44:17,350 --> 00:44:19,308 when I moved in. 803 00:44:19,352 --> 00:44:21,006 I was referring to the ocean. 804 00:44:22,747 --> 00:44:24,531 Oh, it must be great 805 00:44:24,574 --> 00:44:27,926 to just wake up in the morning and jump right in. 806 00:44:27,969 --> 00:44:30,319 I wouldn't know. I don't go down there. 807 00:44:30,363 --> 00:44:32,321 You're kidding. 808 00:44:32,365 --> 00:44:34,280 You live on the beach and you don't go in the water? 809 00:44:37,762 --> 00:44:39,981 You should just hang a big picture, it'd be cheaper. 810 00:44:40,025 --> 00:44:42,157 All the stars have beach houses. 811 00:44:42,201 --> 00:44:44,943 Greer thought it would give my career topspin. 812 00:44:44,986 --> 00:44:47,336 Well, Greer's quite a philosopher, isn't he? 813 00:44:47,380 --> 00:44:49,425 I mean, not quite up there with Plato, but... 814 00:44:49,469 --> 00:44:51,776 Hey, I wouldn't be where I am without Greer. 815 00:44:53,473 --> 00:44:55,431 And where is that, exactly? 816 00:44:57,216 --> 00:44:58,870 Did you ever have a dream? 817 00:44:58,913 --> 00:45:02,569 Was there ever something that you really needed more than anything 818 00:45:02,612 --> 00:45:04,397 and you were right on the verge of getting it 819 00:45:04,440 --> 00:45:05,746 but not quite there? 820 00:45:07,487 --> 00:45:09,402 For me, it was acting. 821 00:45:09,445 --> 00:45:12,405 Greer took me out of bit parts. 822 00:45:12,448 --> 00:45:13,885 He made me a star. 823 00:45:15,190 --> 00:45:16,670 No, he didn't. 824 00:45:16,714 --> 00:45:20,108 He didn't make people laugh in "The Runaway." 825 00:45:20,152 --> 00:45:23,155 He didn't move people to tears in "Round Again" 826 00:45:23,198 --> 00:45:25,723 or scare people to death in "Jambalaya." 827 00:45:27,202 --> 00:45:28,987 You did. 828 00:45:29,030 --> 00:45:30,728 "Jambalaya"? 829 00:45:30,771 --> 00:45:32,904 You really are a fan, aren't you? 830 00:45:32,947 --> 00:45:34,601 I didn't think anybody knew about that one. 831 00:45:34,644 --> 00:45:37,647 She's a washed-out waitress. 832 00:45:37,691 --> 00:45:40,128 He's a killer Cajun on the run. 833 00:45:40,172 --> 00:45:42,740 "'Jambalaya.' A simmering combination." 834 00:45:42,783 --> 00:45:45,307 Ugh, so awful! 835 00:45:45,351 --> 00:45:47,527 Yeah. 836 00:45:49,094 --> 00:45:50,443 Do you want to have dinner? 837 00:45:52,358 --> 00:45:53,794 Okay. 838 00:45:53,838 --> 00:45:55,491 Uh, I just have to get cleaned up. 839 00:45:55,535 --> 00:45:56,754 Okay. 840 00:45:56,797 --> 00:45:58,146 Make yourself at home. 841 00:45:58,190 --> 00:45:59,713 Great. 842 00:46:07,547 --> 00:46:08,809 Right. 843 00:46:18,863 --> 00:46:20,081 Ugh. 844 00:46:22,867 --> 00:46:23,998 Oh. 845 00:46:24,042 --> 00:46:25,870 Great, great, Runner. 846 00:46:39,448 --> 00:46:41,102 Greer. 847 00:46:41,146 --> 00:46:42,756 We weren't expecting company. 848 00:46:44,540 --> 00:46:46,455 What is going on here, huh? 849 00:46:46,499 --> 00:46:48,109 I gotta give her something. Let me in, let me in. 850 00:46:48,153 --> 00:46:50,024 Oh, oh, no, no, no. I can't. 851 00:46:50,068 --> 00:46:52,200 See, she's undressing. 852 00:46:52,244 --> 00:46:54,724 But I'll make sure she gets it. 853 00:46:54,768 --> 00:46:56,030 Thanks. 854 00:46:56,074 --> 00:46:57,162 Hey! 855 00:46:58,728 --> 00:47:01,296 Runner, we better hurry if we want to get a good table. 856 00:47:05,300 --> 00:47:07,302 He cooked dinner. 857 00:47:12,003 --> 00:47:14,309 These are all I could find. 858 00:47:14,353 --> 00:47:16,137 There you go. 859 00:47:17,269 --> 00:47:19,227 What a wonderful meal. 860 00:47:19,271 --> 00:47:21,795 I bet your cooking's won you lots of trophies. 861 00:47:21,839 --> 00:47:23,536 But you're not that easy. 862 00:47:25,886 --> 00:47:28,019 Are you trying to seduce me, Runner Campbell? 863 00:47:28,062 --> 00:47:31,196 Hey, I'm just a small-town hick. 864 00:47:31,239 --> 00:47:33,415 I bet you've never been involved with one of those. 865 00:47:35,330 --> 00:47:38,377 I've never really been involved with anyone till Colton. 866 00:47:38,420 --> 00:47:39,726 You know, being a celebrity, 867 00:47:39,769 --> 00:47:41,075 you always have to keep your guard up, 868 00:47:41,119 --> 00:47:43,382 start wondering what his angle is. 869 00:47:43,425 --> 00:47:45,297 Does he work for a magazine? 870 00:47:45,340 --> 00:47:47,081 What does he want from me? 871 00:47:47,125 --> 00:47:48,953 All this stuff before you can even start 872 00:47:48,996 --> 00:47:51,520 thinking about having fun.Yeah. 873 00:47:51,564 --> 00:47:54,045 But then along came Colton McClane, 874 00:47:54,088 --> 00:47:55,524 the luckiest man in the world. 875 00:47:55,568 --> 00:47:56,612 Runner... 876 00:47:56,656 --> 00:47:58,310 No, it's true. 877 00:48:00,268 --> 00:48:01,748 Runner, have you ever made a decision 878 00:48:01,791 --> 00:48:03,924 that might be hard for other people to understand? 879 00:48:05,404 --> 00:48:06,840 You know, what's important to you 880 00:48:06,884 --> 00:48:09,190 might not always be what's important to them. 881 00:48:18,852 --> 00:48:19,940 Can I trust you? 882 00:48:19,984 --> 00:48:21,811 Always. 883 00:48:25,859 --> 00:48:27,339 I'm not marrying Colton. 884 00:48:29,123 --> 00:48:30,298 You're calling it off? 885 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 It was never on. 886 00:48:32,997 --> 00:48:36,957 My engagement to Colton is a publicity stunt. 887 00:48:37,001 --> 00:48:38,959 You know, with so much riding on "Dangerous Vows," 888 00:48:39,003 --> 00:48:40,352 Greer thought-- 889 00:48:40,395 --> 00:48:42,441 Well, we thought it was a good idea. 890 00:48:42,484 --> 00:48:45,835 You know, see the love story that made them fall in love. 891 00:48:45,879 --> 00:48:47,968 We're planning a big blowup right after the opening 892 00:48:48,012 --> 00:48:50,057 and that's the end of it. 893 00:48:50,101 --> 00:48:54,496 So you and Colton don't mean anything to each other? 894 00:48:54,540 --> 00:48:58,413 Let's just say that I don't mean anything to him. 895 00:48:59,719 --> 00:49:01,503 I have had a crush on Colton McClane 896 00:49:01,547 --> 00:49:03,244 since I was a teenager. 897 00:49:10,382 --> 00:49:11,644 Well, that-- 898 00:49:11,687 --> 00:49:13,341 That must be very painful for you, 899 00:49:13,385 --> 00:49:15,996 I mean, having to be around him all the time. 900 00:49:16,040 --> 00:49:19,347 He's not around all that much. 901 00:49:19,391 --> 00:49:21,175 I just think if we could spend some time together, 902 00:49:21,219 --> 00:49:23,438 you never know what could happen between us. 903 00:49:24,744 --> 00:49:27,094 Robyn, I wouldn't count on it. 904 00:49:28,922 --> 00:49:31,229 I don't count on anything, Runner. 905 00:49:31,272 --> 00:49:33,318 This business teaches you that. 906 00:49:34,493 --> 00:49:36,234 You just learn to ignore a lot of your feelings. 907 00:49:37,670 --> 00:49:39,933 Well, then how do you ever find out who you really are? 908 00:49:41,369 --> 00:49:43,328 What does it matter who I really am? 909 00:49:50,204 --> 00:49:52,380 Uh-huh. Uh-huh. 910 00:49:52,424 --> 00:49:55,601 Yeah, Grams, like I told you, I'm her assistant. 911 00:49:55,644 --> 00:49:57,646 Runner, you haven't told her yet, have you? 912 00:49:57,690 --> 00:49:59,561 Now, how do you know I haven't told her? 913 00:49:59,605 --> 00:50:01,955 'Cause if you had, you'd either be out picking out a ring 914 00:50:01,999 --> 00:50:03,913 or you'd be back here licking your wounds. 915 00:50:03,957 --> 00:50:06,394 Early day. Robyn's done. 916 00:50:06,438 --> 00:50:08,657 Oh, um, Grams, sorry, but I gotta go. 917 00:50:08,701 --> 00:50:10,224 Runner, you tell her. 918 00:50:10,268 --> 00:50:11,965 Don't you wait till it's too late. 919 00:50:12,009 --> 00:50:14,315 I will, I will, I promise. 920 00:50:14,359 --> 00:50:15,882 Okay, bye. 921 00:50:35,075 --> 00:50:36,250 You ready to go home? 922 00:50:41,647 --> 00:50:43,475 Don't you want to go home? 923 00:50:45,999 --> 00:50:48,828 Hey, who said we have to go home? 924 00:51:01,014 --> 00:51:02,537 No, no, no, you can't go in there yet. 925 00:51:02,581 --> 00:51:04,365 She's changing. 926 00:51:07,325 --> 00:51:08,587 It's okay. 927 00:51:08,630 --> 00:51:10,067 She's my fiancée. 928 00:51:11,329 --> 00:51:13,070 No, she's not. 929 00:51:14,158 --> 00:51:15,681 She told me. 930 00:51:16,682 --> 00:51:18,292 Really?Mm-hmm. 931 00:51:21,339 --> 00:51:23,558 Who else knows? 932 00:51:23,602 --> 00:51:25,038 No one. 933 00:51:26,039 --> 00:51:27,954 Why did she tell you? 934 00:51:27,997 --> 00:51:29,695 'Cause I'm cute. 935 00:51:30,957 --> 00:51:32,393 Oh, hi, Colton.Hi. 936 00:51:32,437 --> 00:51:33,916 You ready?Yeah. 937 00:51:36,528 --> 00:51:37,659 Uh... 938 00:51:37,703 --> 00:51:40,184 Whoo-hoo! 939 00:51:40,227 --> 00:51:43,056 Whoo!Whoo-hoo-hoo-hoo! 940 00:51:43,100 --> 00:51:45,319 Uh-oh.Whoa! 941 00:51:45,363 --> 00:51:47,104 Here we go! 942 00:51:47,147 --> 00:51:48,453 Whoo!Whoo! 943 00:51:48,496 --> 00:51:49,976 Yeah! 944 00:51:50,019 --> 00:51:52,935 Whoo, whoo! 945 00:52:29,581 --> 00:52:31,148 Okay. 946 00:52:39,156 --> 00:52:40,374 What? 947 00:52:40,418 --> 00:52:41,767 Nothing. 948 00:52:45,901 --> 00:52:47,642 Thanks. 949 00:52:47,686 --> 00:52:49,383 You really made this day fun for me. 950 00:52:49,427 --> 00:52:52,125 Hey, that's what birthdays are supposed to be, right? 951 00:52:52,169 --> 00:52:53,431 Here. 952 00:52:55,128 --> 00:52:56,216 How did you know? 953 00:52:56,260 --> 00:52:58,784 I must've read it someplace. 954 00:53:03,441 --> 00:53:04,964 I don't know what to say. 955 00:53:07,271 --> 00:53:08,489 That was fine. 956 00:53:10,448 --> 00:53:12,101 Hey, you forgot your bag. 957 00:53:12,145 --> 00:53:13,451 I'll go get it. 958 00:53:35,212 --> 00:53:37,649 "Robyn, the beauty of these blooms dull 959 00:53:37,692 --> 00:53:39,694 in comparison to the radiance..." 960 00:53:39,738 --> 00:53:43,132 "The utter radiance that shines within your eyes." 961 00:53:44,351 --> 00:53:47,833 My only wish is that I might bring to you a little magic 962 00:53:47,876 --> 00:53:50,705 on this, your very, very special day. 963 00:53:51,880 --> 00:53:53,534 A birthday toast. 964 00:53:55,319 --> 00:53:56,407 Excuse me. 965 00:54:00,237 --> 00:54:01,455 Oh, Runner, come on. 966 00:54:01,499 --> 00:54:02,761 We were just about to have a toast. 967 00:54:02,804 --> 00:54:04,284 Yes, it wouldn't be the same without you. 968 00:54:04,328 --> 00:54:06,286 Um... 969 00:54:06,330 --> 00:54:08,462 No. No, I-- I should get going. 970 00:54:08,506 --> 00:54:09,637 I've got a long drive home. 971 00:54:09,681 --> 00:54:11,291 Ah, yes, you do. 972 00:54:11,335 --> 00:54:12,988 Good night. 973 00:54:13,032 --> 00:54:14,512 Runner! 974 00:54:17,341 --> 00:54:19,168 Well. Cheers. 975 00:54:44,542 --> 00:54:46,848 Your muscles are so tense. 976 00:54:46,892 --> 00:54:49,068 I can barely get my fingers through them. 977 00:54:49,111 --> 00:54:51,331 I'd love to walk all over you. 978 00:54:51,375 --> 00:54:52,724 I don't mean walk all over you. 979 00:54:52,767 --> 00:54:54,029 Would you like to go out on a date? 980 00:54:54,073 --> 00:54:55,248 Katie! 981 00:54:55,292 --> 00:54:56,945 I think wardrobe found that padded bra 982 00:54:56,989 --> 00:54:58,425 you were looking for. 983 00:54:58,469 --> 00:55:00,297 Thank you, Robyn. 984 00:55:02,037 --> 00:55:03,517 She might need help. 985 00:55:06,085 --> 00:55:07,304 Hi.Hi. 986 00:55:08,870 --> 00:55:11,177 So how'd-- How'd your evening end up? 987 00:55:11,220 --> 00:55:12,526 Ugh, don't ask. 988 00:55:12,570 --> 00:55:14,572 I think we kinda overdid it on the champagne. 989 00:55:16,574 --> 00:55:18,750 Well, Colton certainly comes well armed, doesn't he? 990 00:55:22,057 --> 00:55:24,364 Are you sure he knows it's only pretend? 991 00:55:24,408 --> 00:55:27,367 Well, maybe he just forgot last night. 992 00:55:27,411 --> 00:55:29,717 Ready for the first scene.That's me. 993 00:55:31,632 --> 00:55:32,894 Quiet on set! 994 00:55:36,202 --> 00:55:38,335 And... action! 995 00:55:50,956 --> 00:55:52,349 Naked? 996 00:55:55,613 --> 00:55:57,658 Cut! Cut! 997 00:55:57,702 --> 00:55:59,530 Who said that? 998 00:56:00,966 --> 00:56:02,576 Runner, what are you doing? 999 00:56:02,620 --> 00:56:05,753 It says in the script that you're gonna be... 1000 00:56:05,797 --> 00:56:07,102 naked. 1001 00:56:07,146 --> 00:56:10,802 I'm the only one who gets to yell "cut"! 1002 00:56:10,845 --> 00:56:13,108 So you don't want to see me naked? 1003 00:56:13,152 --> 00:56:14,893 This has nothing to do with what I want. 1004 00:56:14,936 --> 00:56:17,417 Well, then what are we having this ridiculous conversation for? 1005 00:56:17,461 --> 00:56:19,419 Runner, it's the only way the scene will work. 1006 00:56:19,463 --> 00:56:21,116 It distracts the driver. 1007 00:56:21,160 --> 00:56:23,684 Yeah, so Opie, why don't you just go sit down, okay? 1008 00:56:23,728 --> 00:56:25,294 'Cause we're running a little behind here. 1009 00:56:25,338 --> 00:56:27,862 You know, Ellis, you run this set like a playground, 1010 00:56:27,906 --> 00:56:30,604 for crying out loud. Let's go, come on, huh? 1011 00:56:30,648 --> 00:56:31,910 Thanks anyway. 1012 00:56:31,953 --> 00:56:33,607 I just think there's other ways to do it. 1013 00:56:33,651 --> 00:56:35,957 Take two, everybody. 1014 00:56:36,001 --> 00:56:38,395 Quiet on the set! 1015 00:56:39,657 --> 00:56:41,833 And... action! 1016 00:56:43,922 --> 00:56:45,706 Cut! 1017 00:56:48,361 --> 00:56:49,841 What ways? 1018 00:57:04,682 --> 00:57:06,423 Come on, Mom! 1019 00:57:06,466 --> 00:57:08,033 Where are you when I need you? 1020 00:57:16,215 --> 00:57:17,825 That's great.Yeah! 1021 00:57:21,873 --> 00:57:24,484 Catch you tomorrow on the playground, Greer. 1022 00:57:33,275 --> 00:57:36,061 All this and he can drive a plow, too. 1023 00:57:42,241 --> 00:57:43,677 So it looks like you saved me. 1024 00:57:43,721 --> 00:57:45,070 That's what I'm here for. 1025 00:57:45,113 --> 00:57:47,681 Thought that might be the reason. 1026 00:57:47,725 --> 00:57:52,294 It's just so frustrating. Why doesn't he like me? 1027 00:57:52,338 --> 00:57:54,471 Maybe I can be of some help. 1028 00:57:57,865 --> 00:58:00,477 You're related to Charles Bronson, aren't you? 1029 00:58:02,653 --> 00:58:04,002 Yeah. 1030 00:58:04,045 --> 00:58:05,525 Yeah, I am. 1031 00:58:05,569 --> 00:58:07,048 I can see that. 1032 00:58:07,092 --> 00:58:08,485 Mm, come on! 1033 00:58:09,834 --> 00:58:11,313 Hey, you hungry? 1034 00:58:13,098 --> 00:58:14,882 Oh, Colton wants to catch a bite. 1035 00:58:18,625 --> 00:58:20,105 Oh. 1036 00:58:20,148 --> 00:58:21,976 Okay. I'll see you later. 1037 00:58:22,020 --> 00:58:23,108 Okay. 1038 00:58:26,154 --> 00:58:28,722 You're not sulking, are you, Greer? 1039 00:58:31,551 --> 00:58:33,640 No. 1040 00:58:33,684 --> 00:58:35,773 Scene turned out fine. 1041 00:58:35,816 --> 00:58:37,426 I'm happy. 1042 00:58:37,470 --> 00:58:40,734 Of course, Ellis is a different story. 1043 00:58:40,778 --> 00:58:42,083 He loved the scene. 1044 00:58:42,127 --> 00:58:43,258 Yeah, that's what he wants you to think. 1045 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 But inside, he doesn't like it 1046 00:58:44,608 --> 00:58:46,435 when you let Runner undermine his authority. 1047 00:58:46,479 --> 00:58:48,612 Now, I think for the sake of the picture, 1048 00:58:48,655 --> 00:58:50,527 we ought to let Runner go. 1049 00:58:50,570 --> 00:58:52,703 Honey... 1050 00:58:52,746 --> 00:58:54,574 I think he has a point. 1051 00:58:56,750 --> 00:58:58,839 I'm not getting rid of him. 1052 00:58:58,883 --> 00:59:00,362 Good night, Greer. 1053 00:59:07,935 --> 00:59:09,502 Robyn! Robyn, hey, hey, hey. 1054 00:59:09,546 --> 00:59:11,330 Hey, listen, forget about Greer. 1055 00:59:11,373 --> 00:59:13,332 I just wanted to tell you, I thought you really nailed that scene. 1056 00:59:13,375 --> 00:59:14,594 I was real proud of you. 1057 00:59:14,638 --> 00:59:15,987 Thanks, Colton, that means a lot. 1058 00:59:16,030 --> 00:59:17,205 Yeah, yeah. 1059 00:59:17,249 --> 00:59:18,555 I must say, I was hoping 1060 00:59:18,598 --> 00:59:19,817 to see a little bit more of you, but... 1061 00:59:23,168 --> 00:59:24,778 You know, I was wondering. 1062 00:59:24,822 --> 00:59:26,998 Could I get your opinion on something here? 1063 00:59:28,565 --> 00:59:29,609 It's an engagement ring. 1064 00:59:29,653 --> 00:59:31,306 Yeah, I know what it is, 1065 00:59:31,350 --> 00:59:32,917 but why are you showing it to me? 1066 00:59:32,960 --> 00:59:35,354 You're my fiancée. 1067 00:59:35,397 --> 00:59:37,878 You know, I thought for appearances' sake, 1068 00:59:37,922 --> 00:59:40,141 you should probably have one. 1069 00:59:40,185 --> 00:59:44,319 And maybe should think about spending more time together. 1070 00:59:44,363 --> 00:59:46,147 I mean, after all, we are engaged. 1071 00:59:46,191 --> 00:59:48,497 No, Colton, we're not. 1072 00:59:48,541 --> 00:59:51,588 Well, it's not an unreasonable thought, 1073 00:59:51,631 --> 00:59:53,154 is it? 1074 00:59:53,198 --> 00:59:54,373 What are you saying? 1075 00:59:55,896 --> 00:59:57,985 I don't know. 1076 00:59:58,029 --> 00:59:59,944 Nothing. Nothing, nothing. 1077 00:59:59,987 --> 01:00:01,641 Nothing?No. 1078 01:00:01,685 --> 01:00:03,817 Nothing. Uh... 1079 01:00:03,861 --> 01:00:05,645 You know what, I just remembered, 1080 01:00:05,689 --> 01:00:07,995 someone's got something for me to-- 1081 01:00:08,039 --> 01:00:11,433 for me to do somewhere, so I'll-- I'll catch you later. 1082 01:00:11,477 --> 01:00:14,915 And the scene was fantastic, all right? 1083 01:00:14,959 --> 01:00:16,961 Uh, bye-bye. 1084 01:00:37,372 --> 01:00:39,636 What are you still doing here? 1085 01:00:39,679 --> 01:00:42,595 Oh. Just looking for some stars. 1086 01:00:42,639 --> 01:00:45,206 Oh, gosh, I'm sure everybody's gone home by now. 1087 01:00:48,253 --> 01:00:50,037 Oh. 1088 01:00:50,081 --> 01:00:52,344 Oh, that's so sad. 1089 01:00:52,387 --> 01:00:54,999 Don't tell anybody, please. 1090 01:00:57,610 --> 01:00:58,785 I don't see any. 1091 01:00:58,829 --> 01:01:02,354 It's the city lights. They're too bright. 1092 01:01:02,397 --> 01:01:03,921 Sometimes they keep you from seeing 1093 01:01:03,964 --> 01:01:05,270 what's right in front of you. 1094 01:01:07,576 --> 01:01:09,100 Hey, you're the one who asked. 1095 01:01:12,451 --> 01:01:14,279 You're okay, Runner Campbell. 1096 01:01:15,280 --> 01:01:17,282 I'd like to show you something. 1097 01:01:24,463 --> 01:01:25,725 We're here. 1098 01:01:25,769 --> 01:01:26,944 Where? 1099 01:01:34,299 --> 01:01:35,909 It's wonderful, isn't it? 1100 01:01:35,953 --> 01:01:38,433 It's incredible. 1101 01:01:38,477 --> 01:01:40,522 You're the first person I ever brought with me. 1102 01:01:43,308 --> 01:01:44,962 My first film was shot here. 1103 01:01:46,703 --> 01:01:48,705 In between scenes, I would get amazingly bored 1104 01:01:48,748 --> 01:01:50,619 and go exploring. 1105 01:01:50,663 --> 01:01:52,273 If I just needed to be alone 1106 01:01:52,317 --> 01:01:53,840 or forget about problems with my mother, 1107 01:01:53,884 --> 01:01:56,713 I would come here and just pretend I was somebody else. 1108 01:01:56,756 --> 01:01:59,063 Like a princess or a queen? 1109 01:01:59,106 --> 01:02:00,978 No. 1110 01:02:01,021 --> 01:02:02,544 Just a normal girl. 1111 01:02:03,981 --> 01:02:06,287 Hey, you know, sometimes, it can really take forever 1112 01:02:06,331 --> 01:02:08,812 waiting for that other person to take the first step. 1113 01:02:08,855 --> 01:02:10,117 So why don't you give your mom a call? 1114 01:02:10,161 --> 01:02:11,989 Just kinda tell her how things are going. 1115 01:02:12,032 --> 01:02:13,425 It's not important. 1116 01:02:15,035 --> 01:02:17,603 Maybe there's some things that she'd like to say to you. 1117 01:02:17,646 --> 01:02:19,126 I mean, we all change. 1118 01:02:19,170 --> 01:02:21,346 Sometimes for the better. 1119 01:02:21,389 --> 01:02:23,652 Things to you are always so simple. 1120 01:02:25,829 --> 01:02:27,787 You know, she called me a couple years ago. 1121 01:02:27,831 --> 01:02:30,181 She said she wanted her daughter back. 1122 01:02:31,356 --> 01:02:32,749 I mean, what did she think? 1123 01:02:32,792 --> 01:02:34,533 That she was just gonna come walking back into my life 1124 01:02:34,576 --> 01:02:36,187 like nothing ever happened? 1125 01:02:36,230 --> 01:02:38,058 Yeah, right. I'm not that easy. 1126 01:02:39,668 --> 01:02:40,800 People change. 1127 01:02:40,844 --> 01:02:43,020 And maybe she did. 1128 01:02:43,063 --> 01:02:44,412 But I'll never know. 1129 01:02:45,892 --> 01:02:47,633 She died a month ago. 1130 01:02:50,201 --> 01:02:51,332 Hey, I--It's okay. 1131 01:02:51,376 --> 01:02:52,681 I'm over it. 1132 01:03:03,910 --> 01:03:06,739 I found this on one of my early expeditions. 1133 01:03:11,396 --> 01:03:13,224 No... 1134 01:03:13,267 --> 01:03:15,008 Was this really his? 1135 01:03:15,052 --> 01:03:16,357 Yep. 1136 01:03:33,897 --> 01:03:35,681 The spitting image. 1137 01:03:44,081 --> 01:03:46,257 Wait, wait, wait. You need accompaniment. 1138 01:03:57,268 --> 01:03:58,835 No, come on! 1139 01:03:58,878 --> 01:04:00,184 Show me some more, it was great! 1140 01:04:00,227 --> 01:04:02,055 No, really. That's all I know. 1141 01:04:33,478 --> 01:04:35,654 How did you learn to dance like this? 1142 01:04:35,697 --> 01:04:37,482 My grandma taught me. 1143 01:04:42,661 --> 01:04:44,793 Said it would win me some nice trophies. 1144 01:04:56,022 --> 01:04:57,589 What else did she teach you? 1145 01:05:19,959 --> 01:05:21,700 Yeah. No, no. 1146 01:05:21,743 --> 01:05:23,876 Hey, listen. Hang up, will ya? I gotta go. 1147 01:05:26,661 --> 01:05:29,490 Here you go.Nice to see you, Mr. Grissom. 1148 01:05:29,534 --> 01:05:31,710 Good luck with your game today. 1149 01:05:31,753 --> 01:05:34,756 Oh, I'm not here to play games, Chad. 1150 01:05:35,975 --> 01:05:37,020 Come on. 1151 01:05:44,027 --> 01:05:47,378 You know, Greer, I'm really delighted you brought me here. 1152 01:05:47,421 --> 01:05:48,727 We should go out more often. 1153 01:05:48,770 --> 01:05:50,642 You know, maybe take a class together. 1154 01:05:52,600 --> 01:05:54,167 You haven't been out here long, have you? 1155 01:05:54,211 --> 01:05:55,429 It's interesting, though. 1156 01:05:55,473 --> 01:05:56,909 You've managed to influence Robyn's decisions 1157 01:05:56,953 --> 01:05:58,911 in such a short period of time. 1158 01:05:58,955 --> 01:06:00,652 Well, I am her assistant. 1159 01:06:00,695 --> 01:06:02,523 Hmph. 1160 01:06:02,567 --> 01:06:04,177 Let's put our cards on the table. 1161 01:06:04,221 --> 01:06:06,701 You know our little secret, but I don't know yours. 1162 01:06:06,745 --> 01:06:09,269 I do think, though, that you have something more ambitious in mind 1163 01:06:09,313 --> 01:06:11,576 than just ruining our little wedding plans. 1164 01:06:15,101 --> 01:06:17,016 You pay money to come here and sweat? 1165 01:06:17,060 --> 01:06:18,583 It's 93 degrees today. 1166 01:06:18,626 --> 01:06:21,194 Why don't you just go outside and lift a box or something? 1167 01:06:21,238 --> 01:06:23,849 I like it here, Runny. 1168 01:06:23,892 --> 01:06:26,199 I like my Mercedes, I like my $100 ties, 1169 01:06:26,243 --> 01:06:28,201 I like my weekly sessions with Audrey. 1170 01:06:28,245 --> 01:06:30,029 I'm a guy who has a lot of things, 1171 01:06:30,073 --> 01:06:32,771 and right now, you're messing with the one thing that I like the most. 1172 01:06:32,814 --> 01:06:34,991 Robyn Call is not your "thing." 1173 01:06:36,601 --> 01:06:38,037 You're only sweating because you know 1174 01:06:38,081 --> 01:06:39,865 she's starting to realize that. 1175 01:06:39,908 --> 01:06:42,389 You know, you're not as dumb a hayseed 1176 01:06:42,433 --> 01:06:43,912 as I once thought you were, 1177 01:06:43,956 --> 01:06:45,653 but then I always do give people the benefit of the doubt. 1178 01:06:45,697 --> 01:06:48,265 Listen, we can make this easy or we can make it hard. 1179 01:06:48,308 --> 01:06:49,875 I can do it either way. 1180 01:06:49,918 --> 01:06:52,965 I've spent the last five years building Robyn Call into a star 1181 01:06:53,009 --> 01:06:54,445 and you're not about to ruin it for me. 1182 01:06:54,488 --> 01:06:56,577 It's out of my hands. 1183 01:06:56,621 --> 01:06:57,883 Ha! Hardly. 1184 01:06:57,926 --> 01:07:01,147 You know, it's funny, you remind me a lot of me. 1185 01:07:01,191 --> 01:07:02,583 That's not funny. 1186 01:07:02,627 --> 01:07:06,413 Yeah, I came from a small town, too, full of gumption. 1187 01:07:06,457 --> 01:07:08,067 Came out here to Hollywood to be an actor, 1188 01:07:08,111 --> 01:07:11,114 but they told me my features were a little too genteel. 1189 01:07:11,157 --> 01:07:12,941 I, too, wanted to bag me an actress, 1190 01:07:12,985 --> 01:07:15,814 but then I'm not as lucky as you are. 1191 01:07:15,857 --> 01:07:17,381 Look, Campbell, I want you out of here. 1192 01:07:17,424 --> 01:07:18,686 I want you out of the state 1193 01:07:18,730 --> 01:07:22,473 and I want you never to talk to Robyn Call again. 1194 01:07:22,516 --> 01:07:26,129 And... 1195 01:07:26,172 --> 01:07:29,654 I got a little check here for $50,000 for your trouble. 1196 01:07:32,004 --> 01:07:33,745 Less, of course, my commission. 1197 01:07:46,279 --> 01:07:48,020 Greer, it's not luck. 1198 01:07:48,064 --> 01:07:49,761 You're just a jerk. 1199 01:08:05,255 --> 01:08:06,604 Hi.Hi. 1200 01:08:06,647 --> 01:08:08,127 Well, you got a hundred guys out there 1201 01:08:08,171 --> 01:08:09,346 dying to see you in this. 1202 01:08:09,389 --> 01:08:10,521 What about you? 1203 01:08:10,564 --> 01:08:12,827 Well, okay, 101. 1204 01:08:12,871 --> 01:08:14,220 I'll just wait outside? 1205 01:08:14,264 --> 01:08:16,266 No, stay, please. I can change back here. 1206 01:08:17,397 --> 01:08:19,138 Oh. Okay. 1207 01:08:21,184 --> 01:08:23,055 What are you working on? 1208 01:08:23,099 --> 01:08:26,580 Oh, I just thought I'd maybe write a letter to my grandma. 1209 01:08:26,624 --> 01:08:29,235 From what you've told me, she sounds real special. 1210 01:08:29,279 --> 01:08:31,150 Oh, that she is. 1211 01:08:31,194 --> 01:08:33,500 She taught me how to shoot free throws 1212 01:08:33,544 --> 01:08:36,677 and appreciate a poem. 1213 01:08:36,721 --> 01:08:39,506 Also, sweet talk my way out of a traffic ticket. 1214 01:08:39,550 --> 01:08:41,856 Seems to have gotten you this far. 1215 01:08:41,900 --> 01:08:43,902 Well, that's 'cause she always taught me 1216 01:08:43,945 --> 01:08:46,034 to go after what I want. 1217 01:08:46,078 --> 01:08:47,384 I hope so. 1218 01:08:48,385 --> 01:08:50,256 Lace me up, will you, please? 1219 01:08:56,567 --> 01:08:58,482 You can just tie it in a bow. 1220 01:08:58,525 --> 01:08:59,744 Okay. 1221 01:09:01,267 --> 01:09:03,574 You know, your Grams and I see things the same way. 1222 01:09:07,055 --> 01:09:09,232 Is that, uh, is that tight enough? 1223 01:09:09,275 --> 01:09:10,537 Mm-hmm. 1224 01:09:12,583 --> 01:09:14,324 I think more people should just take a gamble 1225 01:09:14,367 --> 01:09:15,760 and go for it. 1226 01:09:17,283 --> 01:09:19,503 Go for it? 1227 01:09:19,546 --> 01:09:23,463 Yeah, you know, just throw caution to the wind. 1228 01:09:23,507 --> 01:09:24,943 Forget the risks. 1229 01:09:27,424 --> 01:09:28,947 Just go for it. 1230 01:09:33,908 --> 01:09:35,780 You, out! 1231 01:09:35,823 --> 01:09:36,955 Hey! 1232 01:09:36,998 --> 01:09:39,523 I said get out of here! 1233 01:09:39,566 --> 01:09:41,220 Robyn. 1234 01:09:41,264 --> 01:09:43,353 Runner, you'd better go. 1235 01:09:47,008 --> 01:09:48,967 Are you crazy? Are you nuts? 1236 01:09:49,010 --> 01:09:50,447 That was completely uncalled for. 1237 01:09:50,490 --> 01:09:51,709 Well, I didn't like what I was seeing. 1238 01:09:51,752 --> 01:09:53,276 Well, there's nothing to see. 1239 01:09:53,319 --> 01:09:55,495 But if there was, it was my business, not yours. 1240 01:09:55,539 --> 01:09:56,888 We're not engaged, Colton. 1241 01:09:56,931 --> 01:09:58,368 Things change. 1242 01:09:58,411 --> 01:10:00,631 Colton, what has been going on with you lately? 1243 01:10:00,674 --> 01:10:03,199 I don't know, I mean... 1244 01:10:03,242 --> 01:10:05,113 You know, a lot of things. 1245 01:10:05,157 --> 01:10:06,811 Uh... 1246 01:10:06,854 --> 01:10:08,378 Things we do. 1247 01:10:10,641 --> 01:10:16,212 Things we don't expect because of-- of what we do. 1248 01:10:16,255 --> 01:10:18,214 What are you talking about? 1249 01:10:20,216 --> 01:10:21,826 I need to get some water. 1250 01:10:21,869 --> 01:10:22,957 Uh... 1251 01:10:26,657 --> 01:10:28,267 Look, Robyn... 1252 01:10:30,530 --> 01:10:32,793 My work has been my life. 1253 01:10:33,925 --> 01:10:35,274 And... 1254 01:10:37,015 --> 01:10:43,630 I never expected there to be anything else, you know? 1255 01:10:43,674 --> 01:10:45,197 Until recently. 1256 01:10:46,372 --> 01:10:47,852 Robyn. 1257 01:10:47,895 --> 01:10:49,027 What? 1258 01:10:51,072 --> 01:10:52,204 Robyn... 1259 01:10:52,248 --> 01:10:53,553 What? 1260 01:10:59,951 --> 01:11:02,083 Marry me. 1261 01:11:02,127 --> 01:11:03,955 Not just for appearances' sake. 1262 01:11:05,826 --> 01:11:07,045 Marry me. 1263 01:11:18,361 --> 01:11:19,927 Robyn, I'd really like to talk about-- 1264 01:11:19,971 --> 01:11:22,582 Runner, please, not now. I'm working on my lines. 1265 01:11:27,718 --> 01:11:31,025 Hey, hey, listen, listen. I know women, all right? 1266 01:11:31,069 --> 01:11:32,636 You gotta be more insensitive. 1267 01:11:32,679 --> 01:11:34,159 When's the last time you ever got anywhere 1268 01:11:34,202 --> 01:11:35,334 with a woman you were nice to. 1269 01:11:35,378 --> 01:11:37,554 Call her Melissa by accident. 1270 01:11:37,597 --> 01:11:39,730 They hate that. 1271 01:11:39,773 --> 01:11:41,079 Thanks. 1272 01:11:47,390 --> 01:11:50,218 Robyn, why don't we talk about what's going on here? 1273 01:11:50,262 --> 01:11:51,698 Runner, this is a ladies' room. 1274 01:11:51,742 --> 01:11:53,613 Robyn, you've been avoiding me all day. 1275 01:11:53,657 --> 01:11:55,093 Let me out.Robyn. 1276 01:11:55,136 --> 01:11:58,052 Runner, I can't be spending time with you now. 1277 01:11:58,096 --> 01:11:59,271 Why? 1278 01:12:00,403 --> 01:12:01,534 Why? 1279 01:12:01,578 --> 01:12:04,494 Because you confuse me. 1280 01:12:04,537 --> 01:12:06,060 Robyn. 1281 01:12:06,104 --> 01:12:07,584 Colton asked me to marry him. 1282 01:12:11,152 --> 01:12:12,545 Well, what did you say? 1283 01:12:12,589 --> 01:12:14,591 I told him I didn't know. 1284 01:12:16,070 --> 01:12:17,245 You're considering it? 1285 01:12:17,289 --> 01:12:18,812 Of course. 1286 01:12:18,856 --> 01:12:20,336 It's a dream come true. 1287 01:12:21,946 --> 01:12:23,382 Robyn, you cannot marry Colton. 1288 01:12:23,426 --> 01:12:24,949 You don't love him. 1289 01:12:24,992 --> 01:12:27,299 You love the idea of Colton McClane loving you. 1290 01:12:27,343 --> 01:12:29,345 Runner, I will decide for myself who I love. 1291 01:12:29,388 --> 01:12:30,737 Thank you very much. 1292 01:12:38,745 --> 01:12:41,269 Hey. Look. 1293 01:12:41,313 --> 01:12:43,881 Got you a little parting gift. 1294 01:12:43,924 --> 01:12:45,578 You can watch the wedding right on there, huh? 1295 01:12:45,622 --> 01:12:47,624 Just hang it on the back of the tractor. 1296 01:12:52,455 --> 01:12:54,108 There's a call for you, Runner. 1297 01:12:54,152 --> 01:12:55,414 Quiet on the set, please! 1298 01:12:55,458 --> 01:12:57,155 Thanks. 1299 01:12:57,198 --> 01:12:59,592 Ready camera. 1300 01:12:59,636 --> 01:13:01,942 Okay, Frank and Jimmy, let's turn over. 1301 01:13:01,986 --> 01:13:04,771 Yeah, how did it happen? 1302 01:13:04,815 --> 01:13:05,946 Okay, okay. 1303 01:13:05,990 --> 01:13:07,426 Okay, I'll be there as soon as I can. 1304 01:13:07,470 --> 01:13:08,862 Roll camera.All right, bye. 1305 01:13:08,906 --> 01:13:10,995 Just give me a second, Alice. 1306 01:13:11,038 --> 01:13:12,605 Okay, I'm ready. 1307 01:13:12,649 --> 01:13:15,086 This is the last scene. Make me look clever. 1308 01:13:15,129 --> 01:13:16,435 Mark it. 1309 01:13:16,479 --> 01:13:17,828 And action. 1310 01:13:17,871 --> 01:13:20,439 I'm no critic, but personally, 1311 01:13:20,483 --> 01:13:21,919 I liked that painting better 1312 01:13:21,962 --> 01:13:23,964 when it was covering your chest. 1313 01:13:24,008 --> 01:13:26,619 Hi, Mom. 1314 01:13:26,663 --> 01:13:29,753 Remember when you'd bring me here when I was a little girl? 1315 01:13:29,796 --> 01:13:31,842 Every Saturday until you were 12. 1316 01:13:31,885 --> 01:13:34,148 I miss those times, Mom. 1317 01:13:34,192 --> 01:13:35,802 I miss you. 1318 01:13:35,846 --> 01:13:39,197 So do I, dear. 1319 01:13:39,240 --> 01:13:42,287 You know, you and I are very lucky. 1320 01:13:42,330 --> 01:13:44,158 We have been given an opportunity 1321 01:13:44,202 --> 01:13:47,161 most people don't get. 1322 01:13:47,205 --> 01:13:49,773 I just wish it didn't come so late. 1323 01:13:55,692 --> 01:13:58,477 You painted roses in my bedroom. 1324 01:13:58,521 --> 01:14:01,175 On the ceiling, the walls, the door. 1325 01:14:01,219 --> 01:14:03,351 She's off the script. 1326 01:14:03,395 --> 01:14:05,528 That's okay, this is great! 1327 01:14:05,571 --> 01:14:07,660 I've often wondered where I'd be 1328 01:14:07,704 --> 01:14:10,446 if we hadn't turned each other away. 1329 01:14:10,489 --> 01:14:13,013 I'll see a woman my age walking down the street with her mom 1330 01:14:13,057 --> 01:14:17,409 and I think, why couldn't that have been us? 1331 01:14:17,453 --> 01:14:20,107 I hated you for it. 1332 01:14:20,151 --> 01:14:23,720 Then I hated myself. 1333 01:14:23,763 --> 01:14:25,852 So many missed moments. 1334 01:14:25,896 --> 01:14:30,640 All those memories we could have shared together. 1335 01:14:30,683 --> 01:14:35,209 My life would have been so different if you were around. 1336 01:14:35,253 --> 01:14:37,734 It would have been better. 1337 01:14:37,777 --> 01:14:39,562 I have put so much energy 1338 01:14:39,605 --> 01:14:43,304 behind all the wrong priorities. 1339 01:14:43,348 --> 01:14:46,090 I think it's time I stop. 1340 01:14:49,136 --> 01:14:52,183 Thanks, Mom. 1341 01:14:52,226 --> 01:14:53,401 I know now that you didn't come back 1342 01:14:53,445 --> 01:14:55,186 to put your mind at ease. 1343 01:14:55,229 --> 01:14:58,406 You came back for me, 1344 01:14:58,450 --> 01:15:01,888 so that I could. 1345 01:15:01,932 --> 01:15:04,412 And cut! 1346 01:15:11,289 --> 01:15:12,725 Hey, Grams. Hi. 1347 01:15:12,769 --> 01:15:14,640 How's your leg feeling today? Good. 1348 01:15:14,684 --> 01:15:16,294 That was some fall you took. 1349 01:15:16,337 --> 01:15:18,296 The cinch was loose on my saddle. 1350 01:15:18,339 --> 01:15:20,559 Anyhow, doc said he'd let me go home today. 1351 01:15:20,603 --> 01:15:22,474 Good. 1352 01:15:22,518 --> 01:15:25,129 You ready?Yeah. 1353 01:15:25,172 --> 01:15:27,653 Booth and I brought you a little going home present. 1354 01:15:33,920 --> 01:15:36,488 Old Spice. 1355 01:15:39,404 --> 01:15:42,146 Hello, Cora. 1356 01:15:42,189 --> 01:15:45,628 Why is it I always feel like fainting when you're around? 1357 01:15:45,671 --> 01:15:49,632 Because you know I'll always be there to catch you. 1358 01:15:52,330 --> 01:15:56,334 Oh, you look so good. 1359 01:15:56,377 --> 01:15:57,683 Harvey, what are you doing here? 1360 01:15:57,727 --> 01:16:01,948 Your grandson looked me up. Said you took a spill. 1361 01:16:01,992 --> 01:16:05,604 Thought you might like to see me. 1362 01:16:05,648 --> 01:16:10,087 I told him, not as much as I wanted to see you. 1363 01:16:13,830 --> 01:16:15,745 Am I interrupting? 1364 01:16:24,667 --> 01:16:28,627 You got a real nice family, Runner. 1365 01:16:28,671 --> 01:16:30,890 You know, Grams is exactly like I imagined her. 1366 01:16:32,936 --> 01:16:36,113 I doubt this place could be any more charming. 1367 01:16:38,376 --> 01:16:40,857 You're not gonna go on about the weather, are you? 1368 01:16:44,991 --> 01:16:47,646 I'm sorry about the way I left things. 1369 01:16:47,690 --> 01:16:49,213 Mickey told me why you dashed off, 1370 01:16:49,256 --> 01:16:52,825 and I just thought maybe you could use some company. 1371 01:16:52,869 --> 01:16:55,001 You're a welcome sight. 1372 01:17:02,487 --> 01:17:05,098 Wow, you weren't kidding about the stars. 1373 01:17:05,142 --> 01:17:06,839 Mmm. 1374 01:17:06,883 --> 01:17:10,277 Someone could get real used to this. 1375 01:17:10,321 --> 01:17:12,584 I think I could sleep on this swing all night. 1376 01:17:12,628 --> 01:17:14,717 Yeah? 1377 01:17:14,760 --> 01:17:16,806 My dad and I built this swing. 1378 01:17:16,849 --> 01:17:19,199 Really? Mm-hmm. 1379 01:17:19,243 --> 01:17:21,332 That barn, too. 1380 01:17:21,375 --> 01:17:23,639 Come on. 1381 01:17:30,515 --> 01:17:32,256 I was only old enough to hold the nails 1382 01:17:32,299 --> 01:17:33,605 when we built this. 1383 01:17:33,649 --> 01:17:34,911 What a summer. 1384 01:17:34,954 --> 01:17:36,826 Me and Booth, Dad and Grandpa. 1385 01:17:36,869 --> 01:17:38,566 14 days straight. 1386 01:17:38,610 --> 01:17:41,265 We worked sun up to sundown on this barn. 1387 01:17:41,308 --> 01:17:43,223 My dad cut every board here. 1388 01:17:43,267 --> 01:17:45,704 Wow.Every single one. 1389 01:17:49,012 --> 01:17:51,057 Whoa, I didn't see you hiding there. 1390 01:17:51,101 --> 01:17:53,712 What's his name? 1391 01:17:53,756 --> 01:17:56,584 Her name is Rose. 1392 01:17:56,628 --> 01:17:59,196 Really?Mm-hmm. 1393 01:17:59,239 --> 01:18:01,502 That's a fitting name for a horse. 1394 01:18:03,287 --> 01:18:05,202 I bet you miss your friend Runner. 1395 01:18:05,245 --> 01:18:06,899 I know I would. 1396 01:18:09,946 --> 01:18:12,383 She likes it when you do this. 1397 01:18:12,426 --> 01:18:14,646 Here. 1398 01:19:13,618 --> 01:19:16,186 I called it off with Colton. 1399 01:19:18,188 --> 01:19:21,539 I really think we might have been happy. 1400 01:19:21,582 --> 01:19:24,324 But not like this. 1401 01:19:24,368 --> 01:19:26,762 Nothing could be like this. 1402 01:19:40,819 --> 01:19:42,908 Morning. Morning. 1403 01:19:42,952 --> 01:19:44,562 Morning you two. 1404 01:19:44,605 --> 01:19:45,998 Morning, Grams. 1405 01:19:46,042 --> 01:19:48,044 Did you sleep well, dear? 1406 01:19:48,087 --> 01:19:49,219 Like a horse. 1407 01:19:53,571 --> 01:19:56,617 I hope no one has any plans for the rest of the week, 1408 01:19:56,661 --> 01:19:58,358 and if you do, cancel 'em. 1409 01:19:58,402 --> 01:20:00,970 You're getting married. 1410 01:20:01,013 --> 01:20:03,363 Very good, Runner. 1411 01:20:03,407 --> 01:20:05,191 Now, it's not gonna be anything fancy. 1412 01:20:05,235 --> 01:20:06,540 Just the families. 1413 01:20:06,584 --> 01:20:08,194 Runner's right? 1414 01:20:08,238 --> 01:20:10,631 This time on Friday, 1415 01:20:10,675 --> 01:20:13,286 Harvey and I will be sucking down mint juleps 1416 01:20:13,330 --> 01:20:15,375 aboard the "Sunset Sea Witch." 1417 01:20:18,248 --> 01:20:21,686 Oh, Connie, dear, if you don't mind, 1418 01:20:21,729 --> 01:20:23,514 I would like to borrow that trashy nightie 1419 01:20:23,557 --> 01:20:25,385 I caught you wearing the other night. 1420 01:20:25,429 --> 01:20:27,866 Uh, Grams, don't you think you and Harvey 1421 01:20:27,910 --> 01:20:29,781 might be moving a tad fast? 1422 01:20:29,825 --> 01:20:31,914 At our age, you got to. 1423 01:20:31,957 --> 01:20:34,960 You only get to feel this way about one person, 1424 01:20:35,004 --> 01:20:37,049 and I do not intend to waste it. 1425 01:20:37,093 --> 01:20:39,225 I can't imagine anything nicer 1426 01:20:39,269 --> 01:20:42,272 than holding that man's hand for the rest of my life. 1427 01:20:48,495 --> 01:20:51,063 I'm sorry you can't stay for Gram's wedding. 1428 01:20:51,107 --> 01:20:53,718 I gotta get back and put my house on the market. 1429 01:20:53,761 --> 01:20:56,634 Buy some cowboy boots. 1430 01:20:56,677 --> 01:20:59,419 Tell Greer to put my career on hold for a while. 1431 01:21:00,638 --> 01:21:02,248 Promise you won't forget about me. 1432 01:21:02,292 --> 01:21:09,908 I promise. 1433 01:21:09,952 --> 01:21:11,823 Oh, Connie! 1434 01:21:11,867 --> 01:21:13,433 I just wanted to say goodbye. 1435 01:21:18,917 --> 01:21:20,788 Tell her. Shh! I will! 1436 01:21:20,832 --> 01:21:23,269 Tell that girl who you are. 1437 01:21:23,313 --> 01:21:25,924 Grams, Grams, I'm afraid to tell her right now, okay? 1438 01:21:25,968 --> 01:21:27,273 Everything's perfect just the way it is. 1439 01:21:27,317 --> 01:21:29,145 Tell her. 1440 01:21:29,188 --> 01:21:31,451 Grams, I'll tell her later, okay? 1441 01:21:31,495 --> 01:21:32,800 It can't do any harm to wait 1442 01:21:32,844 --> 01:21:35,455 until she gets to know the new me better. 1443 01:21:46,814 --> 01:21:49,513 Yes, I am suspicious. 1444 01:21:58,739 --> 01:22:00,480 Yeah. 1445 01:22:04,528 --> 01:22:05,877 Hey, Mick! 1446 01:22:05,921 --> 01:22:08,271 I just saw your dad in "Death Wish 5." 1447 01:22:08,314 --> 01:22:09,707 There's a strong family resemblance. 1448 01:22:09,750 --> 01:22:11,143 I thought we'd have some dinner. 1449 01:22:11,187 --> 01:22:12,710 Call me. 1450 01:22:14,016 --> 01:22:15,365 Mickey, it's Runner. 1451 01:22:15,408 --> 01:22:17,410 Listen, my plan is working. 1452 01:22:17,454 --> 01:22:20,196 Robyn doesn't have a clue as to who I am. 1453 01:22:20,239 --> 01:22:21,806 All systems go. 1454 01:22:21,849 --> 01:22:23,634 Now, don't say anything, okay? 1455 01:22:23,677 --> 01:22:25,288 She still doesn't know why I came after her 1456 01:22:25,331 --> 01:22:27,638 and I don't want her hearing it from you. 1457 01:22:34,732 --> 01:22:38,344 He was conning you, sweetheart. 1458 01:22:38,388 --> 01:22:39,911 I found that... 1459 01:22:39,955 --> 01:22:42,696 along with about 50 other clippings. 1460 01:22:42,740 --> 01:22:44,089 He was researching you. 1461 01:22:44,133 --> 01:22:46,700 Finding out what you like, what you didn't like. 1462 01:22:46,744 --> 01:22:49,747 How to push your buttons, how to charm you. 1463 01:22:52,880 --> 01:22:55,666 That's how he knew about Rose. 1464 01:22:59,931 --> 01:23:01,977 He used me. 1465 01:23:02,020 --> 01:23:04,588 For what? 1466 01:23:04,631 --> 01:23:06,155 For money, for a tell-all book. 1467 01:23:06,198 --> 01:23:09,158 What does it matter? 1468 01:23:09,201 --> 01:23:12,074 I guess it doesn't matter. 1469 01:23:12,117 --> 01:23:14,859 No. 1470 01:23:14,902 --> 01:23:16,861 So, the wedding's back on? 1471 01:23:20,212 --> 01:23:21,997 Yeah. 1472 01:23:26,566 --> 01:23:29,439 Hey, Robyn? Robyn! 1473 01:23:29,482 --> 01:23:30,831 Hey. Yeah, hey. 1474 01:23:30,875 --> 01:23:32,659 Just a second, will you. 1475 01:23:32,703 --> 01:23:35,227 Just put it in my car over there, see it. 1476 01:23:35,271 --> 01:23:36,533 Greer, look, I gotta speak with Robyn. 1477 01:23:36,576 --> 01:23:39,536 Yeah, ooh. Too late, buddy. 1478 01:23:39,579 --> 01:23:41,059 Show's over. She's long gone. 1479 01:23:41,103 --> 01:23:42,582 Mickey told me what you told her. 1480 01:23:42,626 --> 01:23:44,106 All I did was tell her the truth. 1481 01:23:44,149 --> 01:23:46,282 Now, if you'll excuse me, I got a wedding to attend to. 1482 01:23:46,325 --> 01:23:47,413 Greer, come on. Just give me five minutes. 1483 01:23:47,457 --> 01:23:50,068 Hey... It's too late, all right? 1484 01:23:50,112 --> 01:23:52,027 You should have taken the money, farm boy. 1485 01:23:55,247 --> 01:23:57,467 Okay, Harold. You stay right here. 1486 01:23:57,510 --> 01:23:59,077 Make sure nobody gets in, okay? 1487 01:23:59,121 --> 01:24:01,036 And, Bill, I want you to scoot around the corner, 1488 01:24:01,079 --> 01:24:03,038 make sure nobody jumps that fence, nobody. 1489 01:24:03,081 --> 01:24:05,562 Okay, thanks, guys. 1490 01:24:05,605 --> 01:24:07,259 All right! 1491 01:24:42,729 --> 01:24:44,296 Robyn, I have been trying to get a hold of you. 1492 01:24:44,340 --> 01:24:45,863 So now you've added breaking and entering 1493 01:24:45,906 --> 01:24:46,994 to your list of crimes. 1494 01:24:47,038 --> 01:24:48,474 You cannot marry Colton. 1495 01:24:48,518 --> 01:24:50,346 Why? 1496 01:24:50,389 --> 01:24:52,739 At least he's honest. 1497 01:24:52,783 --> 01:24:56,308 I thought you quit. 1498 01:24:56,352 --> 01:24:57,570 Okay, I lied. 1499 01:24:57,614 --> 01:24:59,398 And I would have cheated and stole 1500 01:24:59,442 --> 01:25:01,705 and done anything to get close to you. 1501 01:25:01,748 --> 01:25:03,837 So it's true. 1502 01:25:03,881 --> 01:25:06,536 You planned everything. 1503 01:25:06,579 --> 01:25:10,453 Try not to trip on my dignity on the way out. 1504 01:25:10,496 --> 01:25:12,585 Robyn... listen! 1505 01:25:12,629 --> 01:25:14,239 There was a time when your words would have romanced me, Runner. 1506 01:25:14,283 --> 01:25:16,633 And there was a time when you weren't so cynical. 1507 01:25:16,676 --> 01:25:18,113 You don't know me that well. 1508 01:25:18,156 --> 01:25:20,332 I used to. No. 1509 01:25:20,376 --> 01:25:21,638 No one's known me for a long time now. 1510 01:25:21,681 --> 01:25:24,815 Look, Robyn. 1511 01:25:24,858 --> 01:25:26,077 Robyn!Get him out of here. 1512 01:25:26,121 --> 01:25:28,123 Hey, come on, buddy, let's go. 1513 01:25:28,166 --> 01:25:29,254 Oof! 1514 01:25:29,298 --> 01:25:31,343 Runner! Runner, stop it! 1515 01:25:31,387 --> 01:25:33,345 Rose, it's me!Get him out of here! 1516 01:25:33,389 --> 01:25:35,826 Your shell! Rose! 1517 01:25:37,567 --> 01:25:40,874 Ow! Oh, man, he's gonna do hard time, I swear. 1518 01:25:40,918 --> 01:25:42,354 For what? 1519 01:25:42,398 --> 01:25:45,140 He hit me in the eye, for crying out loud. 1520 01:25:53,017 --> 01:25:55,019 Rose. Who is Rose, anyway? 1521 01:25:55,062 --> 01:25:56,803 No one you know. 1522 01:25:56,847 --> 01:25:59,589 It's not hip to be late to your own wedding. 1523 01:25:59,632 --> 01:26:02,026 Give me a hand with this stuff. 1524 01:26:02,069 --> 01:26:03,941 God, at the rate you move, all your single guests 1525 01:26:03,984 --> 01:26:06,073 will be engaged by the time I get there. 1526 01:26:06,117 --> 01:26:07,727 Oh, man... 1527 01:26:07,771 --> 01:26:09,207 Look, Nicki, Nicki, just get her-- 1528 01:26:09,251 --> 01:26:13,080 I'll get it-- Just get her out of here, will you? 1529 01:26:13,124 --> 01:26:14,473 Ahh, yes. 1530 01:26:25,180 --> 01:26:26,833 Oh, honey, hey! Oh, here. 1531 01:26:26,877 --> 01:26:30,359 Oh, Greer! 1532 01:26:30,402 --> 01:26:32,143 Lovely to see you. 1533 01:26:36,800 --> 01:26:39,237 That's the first time I had to bail out somebody else. 1534 01:26:39,281 --> 01:26:41,457 So when are you gonna pay me back? 1535 01:26:48,899 --> 01:26:51,728 Hey... Hey, come back here! 1536 01:26:54,296 --> 01:26:57,081 Now, did you memorize your lines? 1537 01:26:57,124 --> 01:27:00,258 "I do." 1538 01:27:00,302 --> 01:27:01,694 Put a little something in your stomach 1539 01:27:01,738 --> 01:27:03,870 so you'll feel better. 1540 01:27:03,914 --> 01:27:05,916 Thanks. 1541 01:27:10,137 --> 01:27:12,139 Ugh. 1542 01:27:31,333 --> 01:27:33,291 Johnny. 1543 01:27:43,345 --> 01:27:45,303 Robyn? 1544 01:27:45,347 --> 01:27:47,044 Robyn, are you all right? 1545 01:27:49,089 --> 01:27:50,874 No. 1546 01:28:27,606 --> 01:28:29,216 Robyn, listen. 1547 01:28:29,260 --> 01:28:31,218 I just want you to be happy now. 1548 01:28:31,262 --> 01:28:33,743 Please. Look at you, come here. 1549 01:28:33,786 --> 01:28:37,399 That's it. 1550 01:28:37,442 --> 01:28:39,357 You look beautiful. 1551 01:28:39,401 --> 01:28:41,838 Here. Give me your arm. 1552 01:28:49,454 --> 01:28:52,022 Promise you won't forget about me, Johnny. 1553 01:28:52,065 --> 01:28:54,285 I promise. 1554 01:28:54,329 --> 01:28:55,982 I love you. 1555 01:28:56,026 --> 01:28:58,420 I love you, too. 1556 01:29:24,315 --> 01:29:27,753 Colton... I'm happy. 1557 01:29:27,797 --> 01:29:31,583 I'm happy, too. 1558 01:29:31,627 --> 01:29:34,369 For the first time since... 1559 01:29:34,412 --> 01:29:37,241 since I was 12... 1560 01:29:37,284 --> 01:29:39,678 I'm really happy. 1561 01:29:39,722 --> 01:29:42,768 Me-- And that's why we're here. 1562 01:29:42,812 --> 01:29:46,598 So, um, maybe we should get on with it. 1563 01:29:46,642 --> 01:29:50,428 I'm sorry. I can't. 1564 01:29:50,472 --> 01:29:53,300 Robyn? 1565 01:30:10,361 --> 01:30:12,972 Well, he's a very lucky guy. 1566 01:30:13,016 --> 01:30:15,497 And you're a saint. 1567 01:30:20,763 --> 01:30:23,113 What are you doing, Robyn?Let me go, Greer. 1568 01:30:23,156 --> 01:30:25,202 What, are you crazy? You're gonna ruin my career. 1569 01:30:25,245 --> 01:30:27,465 Without me, you don't have a career. 1570 01:30:30,076 --> 01:30:32,688 Robyn! Wait! 1571 01:30:34,516 --> 01:30:37,344 Robyn. Hi. 1572 01:30:37,388 --> 01:30:39,085 Why didn't you tell me? 1573 01:30:39,129 --> 01:30:41,044 I wanted to tell you, but you had forgotten. 1574 01:30:41,087 --> 01:30:44,482 No, I didn't forget. I just didn't remember. 1575 01:30:44,526 --> 01:30:47,311 That girl's gone, Runner. 1576 01:30:47,354 --> 01:30:50,096 She's been gone a long time. 1577 01:30:50,140 --> 01:30:51,881 She's not gone. 1578 01:30:51,924 --> 01:30:54,361 She just forgot for a while. 1579 01:30:57,539 --> 01:30:59,497 Yes! Look at that perfect couple! 1580 01:30:59,541 --> 01:31:00,890 Come on! 1581 01:31:00,933 --> 01:31:03,849 Get some shots, that's front-page stuff! 1582 01:31:03,893 --> 01:31:05,808 Hey, ask him about ducks! 1583 01:31:05,851 --> 01:31:09,681 Those little furry birds, he loves 'em! 1584 01:31:09,725 --> 01:31:12,423 Runner, Runner, Runner.Yeah. 1585 01:31:12,467 --> 01:31:14,207 I gave this to you a long time ago 1586 01:31:14,251 --> 01:31:16,514 and I asked you to never forget about me. 1587 01:31:16,558 --> 01:31:17,950 I didn't.You didn't. 1588 01:31:17,994 --> 01:31:19,996 Safe! Safe!110251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.