Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,523 --> 00:01:52,353
♪ Fliege mich zum Mond ♪
2
00:01:52,491 --> 00:01:55,563
♪ Und lass mich zwischen
den Sternen spielen ♪
3
00:01:57,531 --> 00:02:00,361
♪ Lass mich sehen, wie der Frühling ist ♪
4
00:02:00,499 --> 00:02:03,433
♪ Auf Jupiter und Mars ♪
5
00:02:04,917 --> 00:02:10,578
♪ Mit anderen WortenBitte sei wahr ♪
6
00:02:12,339 --> 00:02:14,341
♪ Mit anderen Worten ♪
7
00:02:15,307 --> 00:02:16,307
♪ Ich… ♪
8
00:02:17,447 --> 00:02:19,311
♪ Ich liebe ♪
9
00:02:20,347 --> 00:02:21,347
♪ Du ♪
10
00:02:21,382 --> 00:02:22,556
♪ Du, du und du ♪
11
00:02:22,694 --> 00:02:23,764
Wir drei?
12
00:02:23,902 --> 00:02:25,283
Geben wir es für Rich auf.
13
00:02:25,421 --> 00:02:27,733
Das wird nie alt.
Er redet mit mir, nicht mit dir.
14
00:02:27,871 --> 00:02:29,597
Schöne Stimme,
Kapitän.
15
00:02:29,735 --> 00:02:32,152
So gut.
16
00:02:32,290 --> 00:02:33,290
Du bist schrecklich.
17
00:02:33,360 --> 00:02:35,396
Weißt du, worin ich schrecklich bin?
18
00:02:35,534 --> 00:02:36,708
Hochzeit.
19
00:02:36,846 --> 00:02:38,399
Ich bin ziemlich gut bei ersten Dates.
20
00:03:07,221 --> 00:03:08,498
Hey, Schatz.
21
00:03:08,636 --> 00:03:10,569
Oh, Gott sei Dank.
Ich dachte, wir haben dich vermisst.
22
00:03:11,329 --> 00:03:12,709
Ich habe deine Nachricht erhalten.
23
00:03:12,847 --> 00:03:14,539
Ja, sie haben den Kader geändert.
24
00:03:15,643 --> 00:03:16,748
Wann kommst du zurück?
25
00:03:18,819 --> 00:03:20,786
Babe, ich schicke dir einen neuen
Zeitplan, sobald ich ihn bekomme.
26
00:03:20,924 --> 00:03:23,237
Ben,Ich weiß, dass es dir weh tut.
27
00:03:23,375 --> 00:03:24,894
Das sind wir beide.
28
00:03:25,032 --> 00:03:26,930
Aber davor kann man
nicht ständig davonlaufen.
29
00:03:27,621 --> 00:03:28,621
Warte, Baby.
30
00:03:29,968 --> 00:03:31,935
Hallo Lisa,
Du hast etwas für mich gefunden.
31
00:03:32,073 --> 00:03:33,420
Es gibt eine LA-Shanghai-Route,
32
00:03:33,558 --> 00:03:34,880
aber ich weiß es nicht,
es geht bald los.
33
00:03:34,904 --> 00:03:36,043
Alles klar, ich nehme es.
34
00:03:36,181 --> 00:03:37,262
Du wirst keine Zeit haben,
nach Hause zu gehen.
35
00:03:37,286 --> 00:03:38,908
Spielt keine Rolle. Ich nehme es.
36
00:03:39,046 --> 00:03:40,668
Hey, ich habe Nadine
auf der anderen Leitung.
37
00:03:40,806 --> 00:03:42,006
Ich rufe dich zurück, okay?
38
00:03:47,330 --> 00:03:48,918
Honig?
39
00:03:49,056 --> 00:03:50,136
-Mama, wo bist du?-Unser Sohn ist krank, Ben.
40
00:03:50,160 --> 00:03:51,714
Er braucht dich hier.
41
00:03:51,852 --> 00:03:53,233
-Oh, ich muss gehen.-Mama!
42
00:03:53,371 --> 00:03:54,786
-Nadine...
-Seans Berufung.
43
00:04:15,013 --> 00:04:17,291
Au.
Herr?
Hier darf nicht geraucht werden.
44
00:04:18,188 --> 00:04:19,362
Kinos, Flugzeuge, Bars.
45
00:04:19,500 --> 00:04:20,950
Jetzt kann ich nicht
einmal draußen rauchen
46
00:04:21,088 --> 00:04:22,617
ohne von der Spaßpolizei
belästigt zu werden.
47
00:04:22,641 --> 00:04:24,056
Aufleuchten.
Herr.
48
00:04:24,194 --> 00:04:26,474
Direkt daneben befinden sich die
ausgewiesenen Raucherbereiche.
49
00:04:44,732 --> 00:04:46,147
Scheiße!
50
00:04:53,500 --> 00:04:54,604
Hey, Rich.
51
00:04:56,434 --> 00:04:58,066
Es sieht so aus, als wäre ich
Ihr richtiger Platz in Shanghai.
52
00:04:58,090 --> 00:04:59,091
Ist schon eine Weile her.
53
00:04:59,229 --> 00:05:00,379
Ich habe gehört, dass du es aufhängst.
54
00:05:00,403 --> 00:05:01,231
Danke schön.
Bitte schön.
55
00:05:01,370 --> 00:05:02,370
Penny...
Hallo.
56
00:05:02,440 --> 00:05:04,373
Du hast den Karaoke-Abend verpasst.
57
00:05:04,511 --> 00:05:06,202
Ich habe gehört, dass du dasselbe
Lied noch einmal gesungen hast.
58
00:05:06,340 --> 00:05:08,687
Verdammt. Hat es funktioniert?
59
00:05:08,825 --> 00:05:10,724
Es funktioniert immer.
60
00:05:10,862 --> 00:05:12,691
Danke schön.
61
00:05:12,829 --> 00:05:13,829
Entschuldigung, mein Herr,
62
00:05:13,865 --> 00:05:14,969
Bitte gehen Sie hier entlang.
63
00:05:15,107 --> 00:05:16,695
Hölle.
64
00:05:16,833 --> 00:05:19,629
Ich habe einen Zufall.
Wir treffen uns am Tor.
65
00:05:20,492 --> 00:05:21,493
Fortfahren. Fortfahren.
66
00:05:21,631 --> 00:05:22,671
Wie geht es dir, Penny?
67
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
Gut. Wie geht es dir?
68
00:05:23,840 --> 00:05:25,670
Sie vertrauen mir als
Kapitän eines Flugzeugs.
69
00:05:25,808 --> 00:05:27,465
Du hast dir Sorgen um
meine Zahnpasta gemacht.
70
00:05:28,569 --> 00:05:30,019
Irgendwelche Batterien oder Powerbanks?
71
00:05:30,882 --> 00:05:31,882
Herr?
72
00:05:32,470 --> 00:05:34,506
Äh, nein.
73
00:05:34,644 --> 00:05:37,785
Sicher, dass ich kein Upgrade erhalten
kann? Ich bin ein Gold-Mitglied, wissen Sie.
74
00:05:44,689 --> 00:05:46,276
Ich will nicht.
75
00:05:46,415 --> 00:05:48,140
Du weißt, wie ich mit dem Fliegen umgehe.
76
00:05:48,278 --> 00:05:50,004
Okay, schau,
Müssen wir das hier machen?
77
00:05:50,142 --> 00:05:51,154
Ich will nicht. Genau
hier? Ich sag dir was.
78
00:05:51,178 --> 00:05:52,178
Du verstehst es nicht.
79
00:05:52,282 --> 00:05:53,398
Das Flugzeug nach Shanghai ist größer...
80
00:05:53,422 --> 00:05:54,768
Nein, das sind sie nicht.
81
00:05:54,906 --> 00:05:56,193
Als die, an denen Sie zuvor
teilgenommen haben. Okay?
82
00:05:56,217 --> 00:05:58,081
Das ist schon was, oder?
Geht es euch gut?
83
00:05:58,219 --> 00:06:01,015
Ja, es ist in Ordnung. Meine
Tochter fliegt nicht gern.
84
00:06:01,153 --> 00:06:03,433
Wissen Sie, was gefährlicher ist,
als in einem Flugzeug zu fliegen?
85
00:06:05,434 --> 00:06:06,434
Flusspferde.
86
00:06:07,505 --> 00:06:09,645
Auf keinen Fall.
Das hast du dir ausgedacht.
87
00:06:09,783 --> 00:06:10,783
Google es.
88
00:06:11,854 --> 00:06:13,269
Es wird dir gut gehen.
89
00:06:13,407 --> 00:06:16,030
Es sei denn, jemand
schmuggelt ein Nilpferd an Bord.
90
00:06:16,168 --> 00:06:17,480
Sind Sie so etwas wie ein Kapitän?
91
00:06:19,965 --> 00:06:21,691
Nein, ich bin Erster Offizier.
92
00:06:23,210 --> 00:06:26,178
Es ist meine Aufgabe, dafür zu
sorgen, dass der Kapitän gerade fliegt.
93
00:06:26,316 --> 00:06:27,973
Bist du nicht zu alt, um
kein Kapitän zu sein?
94
00:06:28,111 --> 00:06:29,527
Cora!
95
00:06:29,665 --> 00:06:31,149
Hart, oder?
Ja.
96
00:06:31,287 --> 00:06:32,875
Äh, nun ja, Cora…
97
00:06:34,152 --> 00:06:35,429
manchmal im Leben…
98
00:06:37,397 --> 00:06:41,055
Man muss ein paar Umwege machen,
um dorthin zu gelangen, wo man hin will.
99
00:06:41,193 --> 00:06:42,505
Mussten Sie schon einmal
einen Umweg machen?
100
00:06:42,643 --> 00:06:44,611
Nein, ich bin extrem pünktlich.
101
00:06:46,164 --> 00:06:47,441
Braves Mädchen.
102
00:06:48,304 --> 00:06:49,892
Sie ist hart.
103
00:06:50,030 --> 00:06:51,341
-Ich weiß, danke.
-Cora.
104
00:06:51,480 --> 00:06:53,620
Cora, Cora, Cora, schau.
Schau, was Mama mir geschenkt hat.
105
00:06:53,758 --> 00:06:55,760
Hey, Leute.
Schau, schau.
106
00:06:55,898 --> 00:06:57,382
Könnte das Ding noch lauter sein?
107
00:06:57,520 --> 00:06:58,556
Ich weiß. Cool, oder?
108
00:06:58,694 --> 00:07:00,420
Und ich habe dafür eine
neue Batterie bekommen.
109
00:07:02,594 --> 00:07:03,871
Okay, los geht's.
110
00:07:04,009 --> 00:07:05,355
Stecken Sie ihm einfach
einen Haustierchip in den Hals.
111
00:07:06,943 --> 00:07:08,143
-Äh...
-Cora, macht es dir etwas aus?
112
00:07:09,705 --> 00:07:11,268
Ich habe etwas getan.
Ich gebe es zurück.
113
00:07:11,292 --> 00:07:12,604
Warte einfach durch.
114
00:07:12,742 --> 00:07:14,882
Das Passwort ist sein Geburtstag.
115
00:07:18,196 --> 00:07:19,760
Hör zu, Cora, Schatz,
Wir werden dich brauchen
116
00:07:19,784 --> 00:07:21,664
Du musst auf dieser Reise auf
deinen Bruder aufpassen, okay?
117
00:07:21,751 --> 00:07:23,443
Stiefbruder.
118
00:07:30,035 --> 00:07:31,865
Das ist es.
Das ist das Letzte davon.
119
00:07:35,247 --> 00:07:36,247
Laden Sie es hoch.
120
00:07:41,115 --> 00:07:42,220
Danke schön.
121
00:07:42,358 --> 00:07:43,680
Northeastern Airlines.
122
00:07:43,704 --> 00:07:45,326
Flug N-140 nach Shanghai
123
00:07:45,465 --> 00:07:48,053
-wird jetzt mit dem Einsteigen beginnen.
-Hey, hey!
124
00:07:48,191 --> 00:07:49,848
Wage es nicht, mich anzukotzen, Bruder.
125
00:07:49,986 --> 00:07:51,540
Ich werde deinen betrunkenen
Arsch hier absetzen.
126
00:07:51,678 --> 00:07:52,886
Ich spiele nicht, Hutch.
127
00:07:56,441 --> 00:07:57,881
Oh Gott, E-Sport.
128
00:07:57,994 --> 00:08:00,238
Videospiele zu spielen
ist kein echter Sport.
129
00:08:00,376 --> 00:08:02,620
Es ist ein Haufen Verlierer,
die in Mamas Keller herumtollen
130
00:08:02,758 --> 00:08:04,656
mit Tüten Doritos und…
131
00:08:04,794 --> 00:08:05,830
Oh, es tut mir leid. Verzeihung.
132
00:08:05,968 --> 00:08:07,348
Oh. Was geht, Esports?
133
00:08:07,487 --> 00:08:09,592
Loslassen.
Hände weg von ihr!
134
00:08:09,730 --> 00:08:11,870
Wow.
Okay.
Entschuldigung.
Er ist nur ein bisschen betrunken.
135
00:08:12,008 --> 00:08:14,597
Oh!
Sie ist lebhaft.
Mir gefällt es.
136
00:08:14,735 --> 00:08:16,668
Fass sie nicht an.
137
00:08:16,806 --> 00:08:18,256
Was wirst du dagegen tun,
138
00:08:18,394 --> 00:08:20,154
Kapitänstastatur?
139
00:08:20,292 --> 00:08:22,778
Hutch, bring deinen respektlosen
Idioten in die Schranken.
140
00:08:22,916 --> 00:08:24,116
Reden wir so mit einer Dame?
141
00:08:24,193 --> 00:08:25,239
Coach, ich habe das...
Halt die Klappe, Jesse.
142
00:08:25,263 --> 00:08:26,298
Nun, so ist es nicht
143
00:08:26,436 --> 00:08:28,059
Wir vertreten uns in meinem Team.
144
00:08:28,197 --> 00:08:29,509
Es tut mir leid, Miss.
145
00:08:40,209 --> 00:08:41,659
Entschuldigung.
146
00:08:41,797 --> 00:08:43,143
Ich hätte ein Upgrade erhalten sollen.
147
00:09:08,099 --> 00:09:09,514
Umluftventilator ist angeschrieben.
148
00:09:09,652 --> 00:09:11,292
Wir können nicht legal gehen,
bis das Problem behoben ist.
149
00:09:13,725 --> 00:09:15,658
Ich habe es gerade zurückgesetzt.
150
00:09:17,004 --> 00:09:18,834
Das heißt nicht, dass es später
nicht wieder kaputt gehen wird.
151
00:09:18,972 --> 00:09:19,972
Hallo. Willkommen.
152
00:09:20,042 --> 00:09:21,077
Gleich rechts.
153
00:09:21,215 --> 00:09:22,631
Du hast uns lange genug warten lassen.
154
00:09:23,839 --> 00:09:24,839
Was ist los, Bruder?
155
00:09:24,943 --> 00:09:26,117
Ja, okay. Los geht's.
156
00:09:27,221 --> 00:09:28,429
Ja. Hier können Sie...
157
00:09:28,568 --> 00:09:29,741
Hey, mir geht es gut.
158
00:09:36,576 --> 00:09:37,576
Setzen wir uns.
159
00:09:37,646 --> 00:09:39,095
Aufleuchten. Setzen wir uns.
160
00:09:39,233 --> 00:09:40,994
Du willst dich anschnallen?
161
00:09:41,132 --> 00:09:42,350
Guten Tag, Passagiere.
162
00:09:42,374 --> 00:09:43,479
Mein Name ist Penny,
163
00:09:43,617 --> 00:09:45,137
und im Namen von Northeastern Airlines,
164
00:09:45,205 --> 00:09:46,551
Ich würde Sie gerne an Bord begrüßen...
165
00:09:46,689 --> 00:09:48,184
Durchkommen.
Entschuldigen Sie uns.
Und lass uns nicht unterbrechen.
166
00:09:48,208 --> 00:09:50,417
Entschuldigung. Wir waren nie hier.
167
00:09:50,555 --> 00:09:52,533
Sir, würden Sie bitte Ihren
Sitz wieder hochstellen?
168
00:09:52,557 --> 00:09:53,879
Warum sicher.
Ich möchte Sie herzlich willkommen heißen
169
00:09:53,903 --> 00:09:55,329
an Bord von Flug N-140...
Was sind Ihre sozialen Medien?
170
00:09:55,353 --> 00:09:57,193
Abfahrt von LAX und Ankunft in Shanghai.
171
00:09:57,217 --> 00:09:58,839
-Danke schön.
-Wir fangen an
172
00:09:58,977 --> 00:10:00,358
unsere Abreisemodalitäten in Kürze.
173
00:10:00,496 --> 00:10:02,025
Also, zu diesem Zeitpunkt,
Bitte nehmen Sie Platz,
174
00:10:02,049 --> 00:10:04,120
und stellen Sie sicher, dass Ihre
Sicherheitsgurte sicher angelegt sind.
175
00:10:09,539 --> 00:10:10,782
Nordöstlich 140,
176
00:10:10,920 --> 00:10:12,508
Sie starten heute von Landebahn 24-L.
177
00:10:12,646 --> 00:10:13,923
Checkliste vor dem Start.
178
00:10:14,061 --> 00:10:15,753
Klappen.
179
00:10:15,891 --> 00:10:17,131
Wo sind sie Ihrer
Meinung nach angesiedelt?
180
00:10:18,963 --> 00:10:20,274
Ich brauche nur eine Antwort.
181
00:10:20,412 --> 00:10:21,655
Du weißt schon, Ben,
182
00:10:21,793 --> 00:10:24,624
dass die FAA uns die Landeklappen
immer wieder bestätigen lässt
183
00:10:24,762 --> 00:10:27,212
Nur weil diese Idioten Delta 1141 fliegen
184
00:10:27,350 --> 00:10:28,455
waren so damit beschäftigt,
herumzuquatschen
185
00:10:28,593 --> 00:10:30,157
welche Flugbegleiterin sie bumsen wollten,
186
00:10:30,181 --> 00:10:31,527
Sie haben vergessen, sie zu überprüfen.
187
00:10:31,665 --> 00:10:33,184
Captain, ich brauche nur eine Antwort.
188
00:10:33,322 --> 00:10:35,565
Es sind fünf Klappen, Ben.
189
00:10:35,704 --> 00:10:38,361
Derselbe Ort wie bei den letzten
drei Malen, als wir sie überprüft haben.
190
00:10:39,880 --> 00:10:41,364
Nordöstlich 140,
191
00:10:41,502 --> 00:10:43,815
Sie haben die Startfreigabe, 24-L.
192
00:10:43,953 --> 00:10:46,024
Startfrei 24 links,
Nordöstlich 140.
193
00:11:15,502 --> 00:11:16,883
Wir sehen uns.
Kapitän.
194
00:11:21,508 --> 00:11:23,406
Es sah so aus, als ob
du mich angreifen wolltest
195
00:11:23,544 --> 00:11:24,544
über diesen Klappencheck.
196
00:11:26,409 --> 00:11:28,515
Das würde meiner
Karriere nicht weiterhelfen.
197
00:11:28,653 --> 00:11:30,862
Wurden Sie nicht deshalb
aus der Air Force entlassen?
198
00:11:31,967 --> 00:11:34,141
Nun, dieser leitende
Offizier hatte es drauf.
199
00:11:35,211 --> 00:11:37,835
Du, du bist einfach,
Du nervst.
200
00:11:37,973 --> 00:11:40,665
Ihre Rente und Ihre
Sozialleistungen sind kaputt gegangen.
201
00:11:40,803 --> 00:11:44,186
Das ist hart mit einer
Frau und kleinen Kindern.
202
00:11:44,324 --> 00:11:47,327
Musste mich mit irgendeiner beschissenen
Pendlerfluggesellschaft abfinden
203
00:11:47,465 --> 00:11:48,915
Und jetzt sitzt du auf diesem Platz, wenn,
204
00:11:49,053 --> 00:11:50,710
natürlich,
Du solltest in meinem sein,
205
00:11:50,848 --> 00:11:54,058
und denkst, dass du es dir nicht leisten
kannst, noch mehr Regeln zu brechen.
206
00:11:54,196 --> 00:11:55,300
Nun, Ben,
207
00:11:57,647 --> 00:11:59,235
Ich werde es sicher nicht verraten.
208
00:12:02,445 --> 00:12:04,527
Ich hätte dir also eins zustecken können
und wäre damit ungeschoren davongekommen?
209
00:12:07,692 --> 00:12:08,831
Ich würde dich verraten.
210
00:12:08,969 --> 00:12:09,970
Ich weiß, dass du es tun würdest.
211
00:12:17,357 --> 00:12:19,117
Kein Eis? Mmm-hmm.
212
00:12:36,445 --> 00:12:37,445
Was ist los?
213
00:12:38,309 --> 00:12:39,309
Nicht viel.
214
00:12:42,658 --> 00:12:45,419
Meine Enkelin lebt in Shanghai.
215
00:12:47,042 --> 00:12:48,042
Eindrucksvoll.
216
00:13:11,756 --> 00:13:13,723
Ben, ähm,
217
00:13:13,862 --> 00:13:15,822
Ich wollte nur nachfragen,
wie es Ihrem Sohn geht.
218
00:13:16,968 --> 00:13:18,798
Ich habe gehört, dass er in
letzter Zeit ziemlich krank war.
219
00:13:22,560 --> 00:13:23,768
Muss hart zu deiner Frau sein,
220
00:13:23,906 --> 00:13:26,529
vor allem, wenn man arbeitet und so.
221
00:13:26,667 --> 00:13:28,808
Ja, nun ja,
Nadines Familie wohnt in der Nähe.
222
00:13:30,568 --> 00:13:31,880
Sie helfen, wenn ich weg bin.
223
00:13:35,504 --> 00:13:36,504
Was zum Teufel?
224
00:13:56,249 --> 00:13:59,562
Oh, verdammt.
225
00:13:59,700 --> 00:14:01,047
Statistiken sagen,
dass es Turbulenzen gibt
226
00:14:01,185 --> 00:14:02,842
hat noch nie ein Flugzeug
zum Absturz gebracht.
227
00:14:04,050 --> 00:14:05,706
Soll das beruhigend sein?
228
00:14:05,845 --> 00:14:08,330
Mir geht es gut. Ich habe gerade
meinen Gin Tonic verschüttet
229
00:14:08,468 --> 00:14:09,676
wenn ich es wirklich am meisten brauche.
230
00:14:17,891 --> 00:14:18,927
Hallo, Sir.
231
00:14:19,065 --> 00:14:21,308
Hey, raten Sie mal, was ich brauche.
232
00:14:21,446 --> 00:14:23,793
Es tut mir Leid.
Wir haben keine Ohrstöpsel mehr.
233
00:14:23,932 --> 00:14:25,105
Das ist großartig.
234
00:14:25,243 --> 00:14:26,727
Einfach perfekt.
235
00:14:26,866 --> 00:14:29,627
Was, du wirst doch auch das
Toilettenpapier rationieren, oder?
236
00:14:29,765 --> 00:14:31,215
Ihr seid unglaublich!
237
00:14:32,319 --> 00:14:34,563
Sir, das können Sie nicht!
238
00:14:37,393 --> 00:14:38,393
Ich kann dich nicht hören.
239
00:14:39,361 --> 00:14:40,361
Ja.
240
00:14:52,857 --> 00:14:53,962
Was?
241
00:14:54,100 --> 00:14:56,481
Weit außerhalb deiner Liga.
242
00:14:56,619 --> 00:14:58,104
Oh nein. Nein, das war ich nicht.
243
00:14:58,242 --> 00:14:59,968
Warten. Wirklich?
244
00:15:00,106 --> 00:15:02,073
Sie ist eine solide Neun.
245
00:15:02,211 --> 00:15:05,249
Ich hasse es, es dir zu sagen,
aber du bist eine Fünf.
246
00:15:05,387 --> 00:15:07,492
Vielleicht könntest du
bis zu sechs schrubben,
247
00:15:08,562 --> 00:15:09,943
aber das ist großzügig.
248
00:15:10,979 --> 00:15:12,532
Oh.
249
00:15:12,670 --> 00:15:16,225
Ich werde hier von Betsy Ross zerstört.
250
00:15:16,363 --> 00:15:18,124
Moment, was ist, wenn ich eine
großartige Persönlichkeit habe?
251
00:15:18,262 --> 00:15:19,262
Das tust du nicht.
252
00:15:20,850 --> 00:15:22,404
Oh.
253
00:17:18,106 --> 00:17:19,935
Cora, Schatz.
254
00:17:20,073 --> 00:17:24,250
Schau, ich weiß, Veränderungen
sind beängstigend, okay?
255
00:17:24,388 --> 00:17:26,873
Aber Finn schaut wirklich zu dir auf.
256
00:17:27,011 --> 00:17:30,773
Würde es dich also umbringen,
nur ein bisschen netter zu sein?
257
00:18:10,468 --> 00:18:11,468
Hey, ich bin es.
258
00:19:14,843 --> 00:19:15,843
Cora.
259
00:19:18,226 --> 00:19:19,226
Wo sind Mama und Papa?
260
00:19:19,330 --> 00:19:21,229
Sie gingen zum Schwimmen ins Schwimmbad.
261
00:19:21,367 --> 00:19:23,196
Gibt es einen Pool im Flugzeug?
262
00:19:23,334 --> 00:19:25,785
Ja. Ja, es ist da hinten.
263
00:20:05,376 --> 00:20:07,275
Hey, kleiner Mann,
Können Sie Ihren Sitzplatz nicht finden?
264
00:20:08,862 --> 00:20:10,864
Oh, du stehst auf Gaming, oder?
265
00:20:11,002 --> 00:20:13,384
Rechts. Willst du mir zeigen, wie es geht?
266
00:20:13,522 --> 00:20:15,766
Ja?
Aufleuchten.
Hier.
267
00:20:17,112 --> 00:20:19,010
Okay. Deine rechte Hand ist genau hier...
268
00:20:34,509 --> 00:20:35,993
Ich hebe die Hauptwarnung auf
269
00:20:36,131 --> 00:20:37,212
für vorderes Ladungsfeuer.
Bestätigen.
270
00:20:37,236 --> 00:20:38,478
Bestätigt.
271
00:20:38,616 --> 00:20:40,515
Lassen Sie uns die Erinnerungsgegenstände
vor dem Ladungsfeuer erledigen.
272
00:20:40,653 --> 00:20:42,379
Kopieren Sie das.
Vorderer Ladungsfeuerschalter einschalten.
273
00:20:42,517 --> 00:20:43,552
Bestätigen.
Bestätigt.
274
00:20:43,690 --> 00:20:44,864
Entladung der Feuerflasche eingeschaltet.
275
00:20:45,002 --> 00:20:46,002
Bestätigen.
Bestätigt.
276
00:20:59,637 --> 00:21:01,294
Pfanne, Pfanne, Pfanne.
Nordöstlich 140.
277
00:21:01,432 --> 00:21:03,503
Wir haben einen Brandhinweis
in unserem vorderen Frachtraum
278
00:21:03,641 --> 00:21:04,722
und es wurde Rauch festgestellt.
279
00:21:04,746 --> 00:21:06,033
Wir benötigen eine Überschrift
zum nächstgelegenen
280
00:21:06,057 --> 00:21:08,094
geeigneter Flughafen,
Nordöstlich 140.
281
00:21:08,232 --> 00:21:10,752
Nordöstlich 140,
Das ist KZAK Oakland.
282
00:21:10,890 --> 00:21:12,754
Ihr nächstgelegener Flughafen
ist Guam International.
283
00:21:12,892 --> 00:21:15,204
Vierhundert Seemeilen südlich.
284
00:21:15,343 --> 00:21:16,423
Bringen wir den Kapitän hierher zurück.
285
00:21:16,447 --> 00:21:17,448
Roger.
286
00:21:17,586 --> 00:21:18,946
Roger, KZAK.
Nordöstlich 140.
287
00:21:19,001 --> 00:21:20,279
Wir sind jetzt direkt Guam
288
00:21:20,417 --> 00:21:22,281
Abstieg auf ten.000 Fuß,
Nordöstlich 140.
289
00:21:28,494 --> 00:21:29,322
Geht es dir gut, Schatz?
290
00:21:29,460 --> 00:21:31,013
Ja, mir geht es gut.
291
00:21:34,741 --> 00:21:35,915
Ben, was haben wir hier?
292
00:21:36,053 --> 00:21:37,537
Ladungsfeuer nach vorn.
293
00:21:37,675 --> 00:21:39,056
Wir haben die
Erinnerungsgegenstände fertiggestellt.
294
00:21:39,194 --> 00:21:40,309
Feuerflaschen entladen sich nicht.
295
00:21:40,333 --> 00:21:42,059
Ich habe den Notfall ausgerufen.
296
00:21:42,197 --> 00:21:43,277
Wir sinken auf ten.000,
297
00:21:43,336 --> 00:21:44,656
Weiterleitung zu Guam International.
298
00:21:45,373 --> 00:21:47,616
Geh da runter. Lösch es.
299
00:21:48,237 --> 00:21:49,273
Roger.
300
00:22:14,333 --> 00:22:15,333
Papa?
301
00:22:17,197 --> 00:22:19,924
Papa? Bist du da drin?
302
00:22:52,094 --> 00:22:53,751
Das Feuer entwickelte
sich zu einer Explosion.
303
00:23:03,312 --> 00:23:04,348
Was zum Teufel?
304
00:23:16,325 --> 00:23:17,706
Wir haben die Hütte verloren.
305
00:23:17,844 --> 00:23:19,156
Das wird nicht besser.
306
00:23:19,294 --> 00:23:20,778
Nimm sie runter.
307
00:23:27,544 --> 00:23:29,200
Aufleuchten! Komm, schnapp sie dir.
308
00:23:29,338 --> 00:23:30,443
Zieh es an, komm schon.
309
00:23:37,692 --> 00:23:39,141
Zieh das an. Okay?
310
00:23:43,076 --> 00:23:44,181
Rich, setz deine Maske auf.
311
00:23:44,319 --> 00:23:46,217
Ben, wir werden bei ten.000 sein
312
00:23:46,355 --> 00:23:47,635
bevor du das überhaupt anziehen kannst.
313
00:23:47,667 --> 00:23:49,220
Zoe, hol deine Maske!
314
00:24:06,893 --> 00:24:08,861
11.000, für ten.000.
315
00:24:08,999 --> 00:24:09,999
Noch tausend.
316
00:24:11,380 --> 00:24:13,210
Stufe ten.000.
317
00:24:13,348 --> 00:24:14,660
Ich sehe ten.000.
318
00:24:21,943 --> 00:24:25,429
Wir sind stabil.
Instrumente reagieren.
319
00:24:25,567 --> 00:24:27,673
Nehmen Sie das Flugzeug.
Ich werde eine PA machen.
320
00:24:27,811 --> 00:24:28,915
Mein Flugzeug. Bestätigt.
321
00:24:29,778 --> 00:24:31,090
Ihr Flugzeug. Bestätigt.
322
00:24:33,472 --> 00:24:35,577
Leute, hier spricht der Kapitän.
323
00:24:35,715 --> 00:24:39,098
Wir haben ein Feuer im Frachtraum.
324
00:24:39,236 --> 00:24:40,962
Wir sind auf eine sichere Höhe abgesunken
325
00:24:41,100 --> 00:24:44,897
und zum internationalen
Flughafen Guam umgeleitet.
326
00:24:45,035 --> 00:24:47,106
Es ist sehr wichtig,
dass alle ruhig bleiben.
327
00:24:50,627 --> 00:24:53,077
Verzeihung. Verzeihung.
328
00:24:53,215 --> 00:24:54,251
Ich komme gleich wieder.
329
00:24:54,389 --> 00:24:55,709
Wir brauchen Sie alle, die uns folgen
330
00:24:55,735 --> 00:24:56,322
Anweisungen Ihres Flugbegleiters...
331
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Eine Sekunde.
332
00:24:57,530 --> 00:24:58,669
Wenn wir Passagiere in die Nähe bringen
333
00:24:58,807 --> 00:25:00,429
Der betroffene Bereich wurde auf
sicherere Sitzgelegenheiten verlegt.
334
00:25:00,568 --> 00:25:02,397
Lisa.
335
00:25:02,535 --> 00:25:04,019
Hinten gibt es noch mehr Sitzplätze!
336
00:25:05,020 --> 00:25:06,574
Hier entlang, Herr!
Los, los!
337
00:25:06,712 --> 00:25:09,300
Nein, nein! Bewegen Sie sich
nicht, es sei denn, Sie müssen!
338
00:25:09,438 --> 00:25:10,957
Lisa!
339
00:25:11,095 --> 00:25:13,166
Machen Sie den Durchgang frei!
340
00:25:25,213 --> 00:25:26,076
Meine Eltern!
341
00:25:26,214 --> 00:25:28,147
Nicht jetzt. Bleib hier.
342
00:25:57,072 --> 00:25:58,072
Wir haben Triebwerk eins verloren.
343
00:25:58,142 --> 00:25:59,868
Sir, das können Sie nicht!
344
00:26:00,006 --> 00:26:01,421
Machst du dir darüber Sorgen?
345
00:26:01,560 --> 00:26:03,147
Gehen Sie sofort wieder an Ihren Platz!
346
00:26:27,689 --> 00:26:29,346
Flugkontrollen reagieren nicht.
347
00:26:29,484 --> 00:26:30,484
Die Hydraulik ist weg.
348
00:26:30,519 --> 00:26:32,107
Sag mir nicht, was kaputt ist.
349
00:26:32,245 --> 00:26:34,006
Sagen Sie mir, was an
diesem Jet noch funktioniert.
350
00:26:34,144 --> 00:26:35,317
Sie haben manuelle Kabel
351
00:26:35,455 --> 00:26:37,319
zu den äußeren Querrudern,
Höhenruder und Seitenruder.
352
00:26:37,457 --> 00:26:38,666
Kommen wir zur Sache.
353
00:26:38,804 --> 00:26:40,333
Mayday, Mayday, Mayday!
Nordöstlich 140.
354
00:26:40,357 --> 00:26:41,910
Wir haben Motor eins verloren.
355
00:26:42,048 --> 00:26:43,957
140, Guam International ist immer
noch die nächstgelegene Option.
356
00:26:43,981 --> 00:26:45,776
Wir brauchen etwas Näheres.
357
00:26:45,914 --> 00:26:48,434
140, wir haben nichts.
Du bist über dem offenen Ozean.
358
00:26:58,824 --> 00:27:01,033
Helfen Sie uns! Helfen!
359
00:27:09,869 --> 00:27:11,589
Die Instrumentennadeln
rollen alle auf Null zurück.
360
00:27:11,630 --> 00:27:12,790
Wir sind auf Standby-Instrumenten.
361
00:27:12,838 --> 00:27:14,184
Mayday, Mayday, Mayday!
362
00:27:14,322 --> 00:27:15,530
Das ist Northeastern 140.
363
00:27:15,668 --> 00:27:17,981
Wir haben die Macht verloren. Captain,
wir haben das Funkgerät verloren.
364
00:27:20,811 --> 00:27:22,779
Stoppen Sie die APU.
Roger.
365
00:27:27,715 --> 00:27:30,131
Es ist okay. Warte einfach durch, okay?
366
00:27:31,753 --> 00:27:32,789
Schlagen Sie noch einmal zu.
367
00:27:33,824 --> 00:27:35,723
Nichts.
Wieder!
368
00:27:35,861 --> 00:27:37,552
APU kommt nicht.
Wir sind auf 6.000 Fuß.
369
00:27:37,690 --> 00:27:39,243
Versuchen Sie es mit der
manuellen Bereitstellung von RAT.
370
00:27:39,381 --> 00:27:40,935
Stauluftturbine. Bestätigt.
371
00:27:49,426 --> 00:27:52,567
Ram Air Turbine funktioniert.
Das Instrument ist wieder online.
372
00:27:52,705 --> 00:27:53,879
Zünden Sie den Motor wieder an.
373
00:27:54,776 --> 00:27:55,776
Zündung.
374
00:27:56,985 --> 00:27:58,159
Schlagen Sie noch einmal zu.
375
00:28:08,963 --> 00:28:11,068
Papa! Wo bist du?
376
00:28:11,206 --> 00:28:13,036
Nein, nein, nein.
Warte, warte.
Komm her.
377
00:28:13,174 --> 00:28:14,934
Lass mich gehen! Lass mich gehen!
378
00:28:16,971 --> 00:28:18,248
Es wird uns gut gehen.
379
00:28:18,386 --> 00:28:19,386
Versuchen Sie es noch einmal.
380
00:28:22,355 --> 00:28:23,460
Es funktioniert nicht.
381
00:28:23,598 --> 00:28:25,427
Wir haben nicht genug
Fluggeschwindigkeit, um erneut zu zünden.
382
00:28:25,565 --> 00:28:27,636
Und keine Atempause,
um nach mehr zu tauchen.
383
00:28:30,709 --> 00:28:32,331
Wir werden abhauen.
384
00:28:32,469 --> 00:28:33,850
Beginnen Sie mit dem
Ablassen des Kraftstoffs.
385
00:28:33,988 --> 00:28:35,034
Wir geben das Wiederanzünden auf?
386
00:28:35,058 --> 00:28:36,922
Mach es!
Mach es jetzt!
Kraftstoff ablassen.
387
00:28:40,339 --> 00:28:41,858
Hier spricht der Kapitän.
388
00:28:41,996 --> 00:28:43,860
Bereiten Sie sich auf den Aufprall vor.
389
00:28:52,316 --> 00:28:55,595
Befestigen!
Befestigen!
Kopf runter!
Unten bleiben!
390
00:28:56,493 --> 00:28:59,496
Befestigen!
Befestigen!
Kopf runter!
391
00:29:00,808 --> 00:29:02,671
Okay, okay.
Runter!
Runter!
392
00:29:22,243 --> 00:29:24,555
Ben,
Ich möchte Höhe und Fluggeschwindigkeit
393
00:29:24,693 --> 00:29:26,385
Hinweise alle tausend Fuß.
394
00:29:26,523 --> 00:29:27,696
3.000 Fuß, Fluggeschwindigkeit 220.
395
00:29:27,835 --> 00:29:28,939
Zu verdammt schnell.
396
00:29:30,561 --> 00:29:32,356
Ich habe einen visuellen
Hinweis auf Schwellungen.
397
00:29:32,494 --> 00:29:33,564
Wir müssen richtig kommen.
398
00:29:35,670 --> 00:29:38,017
Rich, auf der Checkliste steht, dass
wir nur parallel zu den Wellen laufen.
399
00:29:38,155 --> 00:29:39,570
Schwellungen sind nicht so schlimm.
400
00:29:39,708 --> 00:29:41,193
Ich will den ganzen Gegenwind
Ich kann bekommen
401
00:29:41,331 --> 00:29:42,988
um die vertikale
Abwärtsrate zu verlangsamen.
402
00:29:43,126 --> 00:29:44,206
Rich, wenn wir tief in die Luft
gehen und ein Trinkgeld erwischen,
403
00:29:44,230 --> 00:29:45,230
wir werden Rad schlagen.
404
00:29:45,335 --> 00:29:46,588
Und wenn ich zu schnell aufs Wasser gehe,
405
00:29:46,612 --> 00:29:48,027
Wir sind sicher fertig.
406
00:29:48,165 --> 00:29:50,823
Sag mir einfach, aus welcher
Richtung der Wind diese Wellen bläst.
407
00:29:50,961 --> 00:29:54,896
Rich, dreh das Flugzeug um.
408
00:29:55,034 --> 00:29:57,519
Wir werden parallel zu den Wellen landen.
409
00:29:57,657 --> 00:29:59,970
Wir müssen richtig kommen
30 Grad.
Bestätigen?
410
00:30:01,972 --> 00:30:02,972
Bestätigt.
411
00:30:05,389 --> 00:30:06,735
Stört die Überschrift für mich.
412
00:30:06,874 --> 00:30:07,874
Verstanden.
413
00:30:09,911 --> 00:30:11,913
2.000 Fuß. Fluggeschwindigkeit 190.
414
00:30:12,051 --> 00:30:13,477
Du willst Klappen? So
viel du mir geben kannst.
415
00:30:13,501 --> 00:30:14,640
Klappen auf Maximum.
416
00:30:17,919 --> 00:30:20,266
1.000 Fuß. Fluggeschwindigkeit
180. Immer noch zu schnell.
417
00:30:21,785 --> 00:30:22,855
Fluggeschwindigkeit 170.
418
00:30:23,787 --> 00:30:24,787
Fahrwerk hoch.
419
00:30:24,892 --> 00:30:26,583
APU-Feuerunterdrückung.
420
00:30:28,067 --> 00:30:29,448
Pass auf deine Flügel auf.
421
00:30:29,586 --> 00:30:31,139
300 Fuß.
422
00:30:31,277 --> 00:30:33,003
Fluggeschwindigkeit immer noch 170.
Ben...
423
00:30:33,141 --> 00:30:34,291
Bewegen Sie Ihren Sitz ganz nach hinten.
424
00:30:34,315 --> 00:30:35,661
Ziehen Sie Ihren Gurt fest.
425
00:30:35,799 --> 00:30:36,869
Rich, halte den Flügel hoch.
426
00:30:38,008 --> 00:30:39,768
Ich werde dich nerven
ten Grad.
427
00:30:39,907 --> 00:30:41,356
Schwanz runter.
428
00:30:41,494 --> 00:30:42,599
Schwanz runter. 100 Fuß.
429
00:30:47,328 --> 00:30:49,123
Komm schon, Mädchen, arbeite mit mir.
430
00:31:11,559 --> 00:31:13,423
Ben, schieb deinen Sitz
ganz nach hinten. Mach es!
431
00:31:16,702 --> 00:31:17,945
Machen Sie sich auf den Aufprall gefasst!
432
00:31:29,784 --> 00:31:31,199
Oh Scheiße!
433
00:32:52,487 --> 00:32:53,487
Hilf mir!
434
00:32:53,592 --> 00:32:55,214
Helfen!
435
00:32:55,870 --> 00:32:57,251
Bitte!
436
00:32:58,390 --> 00:33:00,150
-Jemand!
-Helfen!
437
00:33:04,258 --> 00:33:05,949
Jemand!
438
00:33:07,364 --> 00:33:09,263
Helfen!
439
00:33:23,760 --> 00:33:24,760
Reich!
440
00:33:27,453 --> 00:33:28,453
Wach auf, Rich.
441
00:33:29,421 --> 00:33:31,250
Du hast es geschafft.
442
00:33:31,388 --> 00:33:32,668
Wenn da nicht dieses Korallenriff wäre,
443
00:33:32,734 --> 00:33:34,564
wir würden jetzt Champagner trinken.
444
00:33:41,950 --> 00:33:43,607
Geht es dir gut?
Ja.
445
00:33:47,404 --> 00:33:48,405
Okay.
446
00:33:51,995 --> 00:33:54,101
Hey! Hey.
447
00:34:22,543 --> 00:34:24,407
Du bleibst hier, okay?
Und ich bin gleich wieder da.
448
00:34:24,545 --> 00:34:26,305
Okay, okay.
Okay?
449
00:34:38,110 --> 00:34:40,319
Oh mein Gott. Reich!
450
00:34:40,457 --> 00:34:41,562
Fass ihn an den Armen.
451
00:34:41,700 --> 00:34:42,980
Ich werde versuchen, ihn
freizubekommen, okay?
452
00:34:44,185 --> 00:34:46,049
Eins zwei drei.
453
00:34:46,187 --> 00:34:47,706
Nein, nein, nein!
454
00:34:47,844 --> 00:34:49,044
Stoppen!
Das wird nicht funktionieren.
455
00:34:50,122 --> 00:34:51,399
Hey.
456
00:34:51,537 --> 00:34:52,849
Es wird dir gut gehen, Rich.
457
00:34:52,987 --> 00:34:54,678
Wir holen dich hier raus.
458
00:34:54,816 --> 00:34:58,199
Leute, wir haben nicht viel Zeit.
459
00:34:58,337 --> 00:34:59,890
Einfach, Rich. Dein Bein ist eingeklemmt.
460
00:35:00,753 --> 00:35:02,307
-Crash-Axt.
-Was?
461
00:35:03,825 --> 00:35:04,999
Denken Sie nicht einmal darüber nach.
462
00:35:05,137 --> 00:35:08,416
Nein, du nimmst mir nicht das Bein.
Noch nicht.
463
00:35:08,554 --> 00:35:09,797
Du kannst es benutzen,
um mich herauszulocken.
464
00:36:28,393 --> 00:36:29,393
Lisa.
465
00:36:30,705 --> 00:36:31,705
Lisa.
466
00:36:33,398 --> 00:36:34,398
Lisa!
467
00:36:35,607 --> 00:36:36,607
Lisa!
468
00:36:41,371 --> 00:36:42,371
Lisa!
469
00:36:47,860 --> 00:36:49,137
Lisa!
470
00:37:13,127 --> 00:37:15,405
Hey, kleiner Kerl. Hey, hey.
471
00:37:16,510 --> 00:37:19,202
Okay?
Ja?
Okay.
472
00:37:19,340 --> 00:37:20,997
Ich muss das loswerden.
473
00:37:21,135 --> 00:37:22,757
Okay. Alles klar, schon gut.
474
00:37:23,586 --> 00:37:25,208
Dir geht es gut.
475
00:37:25,346 --> 00:37:27,037
Komm her.
Schau mich an.
Es ist okay.
Ja?
476
00:37:31,421 --> 00:37:32,905
Hallo? Jemand?
477
00:37:33,699 --> 00:37:34,699
Hallo?
478
00:37:36,392 --> 00:37:38,290
Hallo! Hallo, jemand?
479
00:37:39,153 --> 00:37:40,603
Ich bin hier!
Hey.
480
00:37:41,362 --> 00:37:42,362
Festhalten.
481
00:37:42,467 --> 00:37:43,882
-Okay.
Ja.
-Jemand ist hier?
482
00:37:44,020 --> 00:37:45,020
Jemand hier.
483
00:37:46,816 --> 00:37:48,335
Die nette Dame.
Sie wird kommen.
484
00:37:48,473 --> 00:37:50,406
Sie wird uns helfen.
Ja?
Sie weiß, was zu tun ist.
485
00:37:50,544 --> 00:37:51,890
Okay.
Ja.
486
00:38:45,978 --> 00:38:47,258
Atme, atme, atme.
487
00:38:48,912 --> 00:38:49,912
Es ist okay.
488
00:38:59,337 --> 00:39:00,338
Es kommt nicht umsonst.
489
00:39:01,304 --> 00:39:02,478
Du verlierst viel Blut.
490
00:39:05,998 --> 00:39:07,275
Leute, wir müssen schnell handeln.
491
00:39:08,242 --> 00:39:09,242
Er ist gefangen.
492
00:39:14,075 --> 00:39:15,111
Es gibt keinen anderen Weg.
493
00:39:16,146 --> 00:39:17,355
Er wird verbluten.
494
00:39:17,493 --> 00:39:19,667
Ben, es ist nicht gut.
495
00:39:19,805 --> 00:39:20,979
Sei kein Trottel.
496
00:39:21,117 --> 00:39:22,808
So oder so, ich bin fertig
497
00:39:24,016 --> 00:39:25,811
und ich bin genau dort, wo ich hingehöre.
498
00:39:25,949 --> 00:39:27,951
Gib mir das nicht
„Wo ich hingehöre“-Mist.
499
00:39:28,089 --> 00:39:29,919
Wenn du hier bleibst, stirbst du.
Aussteigen.
Ihr beide.
500
00:39:30,057 --> 00:39:31,369
Schließ die Tür ab.
501
00:39:31,507 --> 00:39:33,750
Wenn das offen ist, wenn
das Wasser eindringt,
502
00:39:33,888 --> 00:39:35,442
Wir werden das gesamte Flugdeck überfluten
503
00:39:35,580 --> 00:39:37,064
und alle nach unten ziehen.
504
00:39:37,202 --> 00:39:38,445
Ich nehme dein Bein.
505
00:39:38,583 --> 00:39:40,585
Sie werden kein Leben
retten, wenn Sie hier ertrinken
506
00:39:40,723 --> 00:39:42,207
mit irgendeinem Idioten,
der sich immer weigert
507
00:39:42,345 --> 00:39:43,795
einem einfachen Protokoll folgen.
508
00:39:49,421 --> 00:39:51,043
Es ist dein Flugzeug, Ben.
509
00:39:51,181 --> 00:39:52,631
Ich werde dich nicht verlassen, Rich.
510
00:39:54,081 --> 00:39:55,116
Ich verlasse dich nicht.
511
00:39:58,706 --> 00:39:59,983
Bestätigen.
512
00:40:12,927 --> 00:40:14,619
Bestätigt.
Geh nach Hause, Ben.
513
00:40:15,343 --> 00:40:16,343
Sei bei deinem Sohn.
514
00:40:29,910 --> 00:40:30,910
Danke schön.
515
00:40:38,228 --> 00:40:40,472
Ben, der ELT. Überprüfen Sie das ELT.
516
00:40:51,794 --> 00:40:53,761
Honig. Oh, Schatz.
517
00:40:57,662 --> 00:40:58,662
Es ist okay.
518
00:40:59,526 --> 00:41:00,699
Es ist okay.
519
00:41:00,837 --> 00:41:02,321
Möchten Sie kommen und sich setzen?
520
00:41:31,040 --> 00:41:32,317
Penny.
521
00:41:32,455 --> 00:41:33,455
Hilf mir.
522
00:41:34,181 --> 00:41:35,423
Hebe sie hoch.
523
00:41:48,540 --> 00:41:50,646
Geht es dir gut?
Ja?
Ja.
524
00:42:32,826 --> 00:42:33,826
Declan.
525
00:42:37,382 --> 00:42:38,866
Declan. Declan, wach auf!
526
00:42:39,557 --> 00:42:40,661
Declan, wach auf!
527
00:42:41,800 --> 00:42:42,800
Scheiße.
528
00:42:44,216 --> 00:42:45,390
Was zum Teufel ist los?
529
00:42:45,528 --> 00:42:47,254
Warte, geht es dir gut?
Die Kinder.
530
00:42:47,392 --> 00:42:49,152
Scheiße. Wir müssen hier raus.
531
00:42:49,290 --> 00:42:50,498
NEIN! Declan, nicht!
532
00:43:13,867 --> 00:43:15,731
♪ Fliege mich zum Mond ♪
533
00:43:18,492 --> 00:43:20,943
♪ Und lass mich zwischen
den Sternen spielen ♪
534
00:43:23,704 --> 00:43:25,775
♪ Lass mich sehen, wie der Frühling ist ♪
535
00:43:27,363 --> 00:43:29,986
♪ Auf Jupiter und Mars ♪
536
00:43:31,781 --> 00:43:33,472
♪ Mit anderen Worten ♪
537
00:43:34,819 --> 00:43:36,924
♪ Bitte sei wahr ♪
538
00:43:39,237 --> 00:43:40,790
♪ Mit anderen Worten ♪
539
00:43:42,516 --> 00:43:43,793
♪ Ich liebe dich ♪
540
00:44:01,259 --> 00:44:02,329
Was machen wir?
541
00:44:03,157 --> 00:44:04,503
Finden Sie Überlebende.
542
00:44:04,642 --> 00:44:06,022
Und holen Sie sich das ELT-Beacon.
543
00:44:10,613 --> 00:44:12,615
Becky.
Ich glaube, ich habe einen Puls.
544
00:44:12,753 --> 00:44:13,858
Becky.
545
00:44:13,996 --> 00:44:14,996
Aufleuchten.
546
00:44:15,066 --> 00:44:17,171
Becky, wach auf!
547
00:44:17,309 --> 00:44:18,552
Wir müssen sofort umziehen!
548
00:44:18,690 --> 00:44:19,690
Becky!
Das Wasser steigt.
549
00:44:21,969 --> 00:44:23,212
Kannst du sie bewegen?
550
00:44:23,350 --> 00:44:24,523
Sie wiegt ungefähr 150 Pfund.
551
00:44:24,662 --> 00:44:26,318
Ich kann nur einen Arm benutzen
552
00:44:26,456 --> 00:44:27,779
und ich muss den ganzen
Weg nach oben schaffen?
553
00:44:27,803 --> 00:44:29,667
150 Pfund? Wirklich?
554
00:44:32,186 --> 00:44:33,186
Ich bin ein…
555
00:44:33,981 --> 00:44:34,981
Großmutter.
556
00:44:37,640 --> 00:44:39,884
Derjenige, dem ich helfen
werde, ist dieser kleine Kerl hier.
557
00:44:41,057 --> 00:44:42,852
-Lass uns gehen.
-Ich kann klettern.
558
00:44:42,990 --> 00:44:45,510
Ich bin ein guter Kletterer.
Zeig uns deine Sachen, Hotshot.
559
00:44:46,373 --> 00:44:48,202
Okay. Ja.
560
00:44:50,791 --> 00:44:52,137
Wie lange dauert es, bis sie uns finden?
561
00:44:54,864 --> 00:44:57,315
Könnte eine Stunde oder
mehrere Stunden dauern.
562
00:45:00,767 --> 00:45:01,847
Vorausgesetzt, sie haben
das Signal bekommen.
563
00:45:01,871 --> 00:45:02,976
"Wenn"?
564
00:45:04,460 --> 00:45:06,151
Wenn das ELT aktiviert
wurde, als wir abstürzten.
565
00:45:07,981 --> 00:45:09,016
Und wenn nicht?
566
00:45:12,813 --> 00:45:14,746
Ja.
567
00:45:14,884 --> 00:45:16,679
Deshalb gehe ich ein wenig schwimmen.
568
00:45:18,163 --> 00:45:19,751
Es ist im Mittelteil.
569
00:45:19,889 --> 00:45:22,650
Ich würde das Floß nehmen,
aber du könntest es brauchen.
570
00:45:24,031 --> 00:45:25,031
Lass mich gehen.
571
00:45:26,068 --> 00:45:27,759
Waikiki Rauwasser.
Dreimal.
572
00:45:29,865 --> 00:45:32,143
Ich kann das machen, okay? Vertrau mir.
573
00:45:33,523 --> 00:45:35,594
Ja.
Wohin gehst du?
574
00:45:35,733 --> 00:45:37,665
Ähm... In die Mitte des Flugzeugs.
575
00:45:38,943 --> 00:45:40,151
Sind meine Mama und mein Papa da?
576
00:45:44,155 --> 00:45:45,225
Ich möchte kommen.
577
00:45:45,363 --> 00:45:47,227
Nun, ich muss schwimmen,
Schatz.
578
00:45:47,365 --> 00:45:49,781
Ich kann schwimmen.
Es ist zu weit.
579
00:45:49,919 --> 00:45:52,335
Okay? Aber ich werde nach deinen
Eltern suchen, das verspreche ich.
580
00:45:52,473 --> 00:45:54,234
Und mein kleiner Bruder Finn.
581
00:45:54,372 --> 00:45:55,753
Sein Name ist Finn.
582
00:45:56,408 --> 00:45:57,408
Penny.
583
00:45:58,445 --> 00:46:00,136
Wenn du da rauskommst,
584
00:46:00,274 --> 00:46:01,793
Signal zur Bestätigung...
Okay.
585
00:46:01,931 --> 00:46:03,415
Dass das ELT funktioniert,
Alles klar?
586
00:46:03,553 --> 00:46:06,177
Das geht doch ins Protokoll, oder?
587
00:46:06,315 --> 00:46:08,213
Gut genug für Purser.
Chief Purser.
588
00:46:09,836 --> 00:46:12,562
Hier, nimm das.
Nein, es wird mich nur verlangsamen.
589
00:46:14,254 --> 00:46:17,705
Hey. Können Sie diese für mich
aufbewahren, bis ich zurückkomme?
590
00:46:19,397 --> 00:46:20,743
Danke.
591
00:46:20,881 --> 00:46:22,652
Es ist im Overhead,
Steuerbordseite, Reihe 20.
592
00:46:22,676 --> 00:46:24,091
Okay.
593
00:46:24,229 --> 00:46:26,549
Drücken Sie einfach den Schalter und stellen
Sie sicher, dass das Licht an bleibt, okay?
594
00:46:27,439 --> 00:46:28,958
Hey, viel Glück.
595
00:46:38,554 --> 00:46:39,914
Wir werden deine Familie finden, Cora.
596
00:46:40,694 --> 00:46:41,694
Okay?
597
00:46:52,671 --> 00:46:53,741
Du kannst es schaffen, Becky.
598
00:46:53,880 --> 00:46:55,778
Direkt hinter dir, Hotshot.
599
00:46:55,916 --> 00:46:57,607
Es ist diese große Nase
Ich mache mir Sorgen.
600
00:46:57,745 --> 00:46:59,782
Rechts. Großartig.
601
00:46:59,920 --> 00:47:02,267
Jetzt habe ich Shelley Winters dazu
gebracht, Scheiße zu reden, oder?
602
00:47:03,959 --> 00:47:05,443
Lass mich das sehen.
Halt still.
603
00:47:06,306 --> 00:47:07,825
Leg deine Hand hierher, okay?
604
00:47:19,215 --> 00:47:20,423
Herr.
605
00:47:32,642 --> 00:47:33,643
Hai.
606
00:47:33,781 --> 00:47:35,783
Hai!
Hai!
607
00:47:39,477 --> 00:47:41,272
Hai! Penny!
608
00:47:42,963 --> 00:47:45,069
Penny, Hai!
609
00:47:46,691 --> 00:47:47,968
Penny!
610
00:47:52,973 --> 00:47:54,250
Hai! Penny!
611
00:47:55,424 --> 00:47:57,667
Penny! Hai!
612
00:47:57,805 --> 00:47:59,083
Hai!
Zieh das an.
613
00:47:59,877 --> 00:48:00,878
Hai!
614
00:48:05,848 --> 00:48:06,953
Warte, die Schuhe. Die Schuhe.
615
00:48:09,300 --> 00:48:10,300
Aufleuchten.
616
00:48:11,992 --> 00:48:13,442
Halten Sie Ihre Hände vom Wasser fern.
617
00:48:14,719 --> 00:48:16,203
NEIN! Stoppen!
618
00:48:16,341 --> 00:48:18,757
Was?
Kommen wir nicht so raus?
619
00:48:18,896 --> 00:48:20,690
Das Floß einsetzen?
Wir sind in einer Luftblase.
620
00:48:22,037 --> 00:48:23,152
Brechen Sie das Siegel
und dann sinken wir.
621
00:48:23,176 --> 00:48:24,211
Aber…
622
00:48:28,802 --> 00:48:30,424
Ja, okay, okay. Ja.
623
00:48:31,805 --> 00:48:33,117
Fünf.
624
00:48:33,945 --> 00:48:35,809
Entschuldigung. Okay.
625
00:49:06,460 --> 00:49:07,461
Penny!
626
00:49:07,599 --> 00:49:09,705
Penny! Hai!
627
00:49:10,775 --> 00:49:12,225
Penny!
628
00:49:12,363 --> 00:49:13,536
Hai im Wasser!
629
00:49:14,917 --> 00:49:15,953
Wir kommen!
630
00:49:17,989 --> 00:49:18,989
Penny!
631
00:49:20,888 --> 00:49:22,235
Penny! Hai!
632
00:49:27,654 --> 00:49:28,931
Hilf mir!
633
00:49:31,796 --> 00:49:32,970
Penny!
634
00:49:35,800 --> 00:49:39,631
Penny!
Penny, wir kommen!
Wir kommen!
635
00:49:43,808 --> 00:49:45,465
Aufleuchten! Gib mir deine Hand!
636
00:49:49,434 --> 00:49:50,884
Penny.
637
00:49:51,022 --> 00:49:52,022
Penny.
638
00:50:29,233 --> 00:50:31,166
-Wir sinken.
-Wo zum Teufel sind wir?
639
00:50:31,304 --> 00:50:32,305
Wir sinken.
640
00:50:33,616 --> 00:50:34,755
Was zum…
641
00:50:34,893 --> 00:50:36,412
Du hast einen riesigen Schnitt.
642
00:50:36,550 --> 00:50:38,311
Lass mich dir helfen.
Schon gut.
643
00:50:57,537 --> 00:50:59,470
Schwimm zu mir! Schwimm zu mir!
644
00:51:03,819 --> 00:51:05,234
Hier. Ich habe dich!
645
00:51:11,309 --> 00:51:12,690
Komm her.
646
00:51:16,142 --> 00:51:17,142
Geht es dir gut?
647
00:51:43,514 --> 00:51:44,894
Wie fühlt sich das an?
648
00:51:45,032 --> 00:51:46,032
Weniger schrecklich.
649
00:51:47,207 --> 00:51:48,657
Danke, dass du mich in
Ordnung gebracht hast.
650
00:51:48,795 --> 00:51:50,155
Und die Sache mit der Tür tut mir leid.
651
00:51:51,487 --> 00:51:52,971
Ja.
652
00:51:53,110 --> 00:51:54,663
Uns wird es gut gehen.
653
00:51:55,698 --> 00:51:57,459
Wir müssen diesen Fall beruhigen.
654
00:51:57,597 --> 00:52:00,876
Sonst geht uns die Luft
aus, und zwar sehr bald.
655
00:52:01,670 --> 00:52:02,670
Hey, hey, kleiner Mann.
656
00:52:04,328 --> 00:52:05,448
Fliegen Sie mit Ihrer Familie?
657
00:52:06,640 --> 00:52:09,229
Meine Mama und mein neuer Papa
658
00:52:10,023 --> 00:52:11,714
und meine Schwester Cora.
659
00:52:11,852 --> 00:52:13,812
Okay, nun, wir helfen
Ihnen, Ihre Familie zu finden.
660
00:52:14,476 --> 00:52:15,856
Ich bin Matt. Das ist Becky.
661
00:52:15,994 --> 00:52:17,893
Und das ist...
Zoe.
662
00:52:18,031 --> 00:52:19,481
Zoe. Zoe.
663
00:52:23,140 --> 00:52:24,555
Und das bist du?
664
00:52:24,693 --> 00:52:26,695
Mein Name ist Finn.
Finn.
665
00:52:29,905 --> 00:52:31,941
Es wird alles gut.
Es wird alles gut.
666
00:52:32,079 --> 00:52:34,427
Hören Sie auf, das zu sagen, wenn
Sie wissen, dass es nicht wahr ist!
667
00:52:45,645 --> 00:52:48,095
Wir müssen zurückziehen. Jungs!
668
00:52:48,820 --> 00:52:50,305
Wir müssen zurückziehen.
669
00:52:50,443 --> 00:52:51,858
Halt die Klappe, Esports.
670
00:52:51,996 --> 00:52:53,249
Was weißt du über irgendetwas?
671
00:52:53,273 --> 00:52:55,137
Hier oben ist zu viel Gewicht.
672
00:52:59,555 --> 00:53:00,556
Helfen Sie uns.
673
00:53:01,316 --> 00:53:02,420
Öffne deine Augen, Dummkopf.
674
00:53:02,558 --> 00:53:04,198
Kannst du nicht sehen, dass
der Steward total durchgeknallt ist?
675
00:53:04,250 --> 00:53:06,079
Lass sie einfach in Ruhe,
okay? Sie steht unter Schock.
676
00:53:06,873 --> 00:53:08,771
Lass mich dir helfen, okay?
677
00:53:08,909 --> 00:53:11,809
Sind Sie Arzt?
Nein, ich bin Tierarzt.
678
00:53:11,947 --> 00:53:13,328
Großartig.
679
00:53:13,466 --> 00:53:15,985
Setze ihr einen Kegel auf. Halte
sie davon ab, sich selbst zu lecken.
680
00:53:16,123 --> 00:53:18,022
Sehen Sie, deshalb Ich bevorzuge
Tiere gegenüber Menschen.
681
00:53:22,785 --> 00:53:23,959
Wir haben nicht viel Zeit.
682
00:53:24,097 --> 00:53:25,132
Den Mund halten. Halt einfach die Klappe.
683
00:53:25,271 --> 00:53:26,627
Wir werden untergehen.
Wir werden alle sterben!
684
00:53:26,651 --> 00:53:28,011
Was erwarten Sie von uns?
685
00:53:28,135 --> 00:53:29,240
Gehe zurück.
686
00:53:29,378 --> 00:53:30,931
Wohin?
Im Wasser.
687
00:53:31,069 --> 00:53:32,554
Nehmen Sie etwas Gewicht ab.
688
00:53:32,692 --> 00:53:35,453
Der Junge hat recht. Unter
uns liegt ein Korallenriff.
689
00:53:35,591 --> 00:53:37,386
Es könnte etwas Druck von ihm nehmen.
690
00:53:37,524 --> 00:53:38,524
Dann gehst du.
691
00:53:38,594 --> 00:53:40,976
Eine Person wird keinen
Unterschied machen.
692
00:53:42,184 --> 00:53:43,403
Wie hast du mich gerade genannt?
693
00:53:43,427 --> 00:53:45,532
Wie hat er mich genannt?
Alles klar, schon gut!
694
00:53:45,670 --> 00:53:47,707
Schluss damit, ihr beide.
695
00:53:47,845 --> 00:53:49,329
Esport hat recht.
696
00:53:50,261 --> 00:53:51,607
Jetzt komm schon.
697
00:53:53,609 --> 00:53:55,232
Kommt noch jemand?
698
00:53:56,923 --> 00:53:58,165
Hä?
699
00:53:59,408 --> 00:54:01,824
Wow!
Warte, Jesse.
Was?
700
00:54:01,962 --> 00:54:03,274
Wenn das Ding ausfällt,
701
00:54:03,412 --> 00:54:05,390
Jeder, der da unten ist,
wird drinnen stecken bleiben.
702
00:54:05,414 --> 00:54:06,414
Okay?
703
00:54:06,519 --> 00:54:08,072
Jesse, sei nicht dumm, Bruder.
704
00:54:08,210 --> 00:54:09,498
Einige dieser verwundeten
und alten Menschen
705
00:54:09,522 --> 00:54:10,971
Ich werde es da nicht schaffen, Mann.
706
00:54:11,109 --> 00:54:13,422
Jesse, komm zurück. Jesse.
707
00:54:16,874 --> 00:54:19,117
Lass uns gehen. Komm schon, komm schon.
708
00:54:21,188 --> 00:54:23,639
Alle gehen.
Ja, alle gehen.
709
00:54:23,777 --> 00:54:24,985
Tue es.
710
00:54:25,123 --> 00:54:26,918
Atme einfach.
711
00:54:27,056 --> 00:54:30,267
Ich schätze, du wirst mir die
Wodka-Soda so schnell nicht besorgen.
712
00:55:14,241 --> 00:55:15,588
Trainer!
713
00:55:16,796 --> 00:55:18,073
Ich habe dich!
714
00:55:18,211 --> 00:55:20,109
Bist du verletzt?
Lisa.
Lisa.
715
00:55:20,247 --> 00:55:24,148
Lisa! Lisa.
716
00:55:24,286 --> 00:55:25,486
Gibt es sonst noch jemanden?
717
00:55:25,529 --> 00:55:27,600
Trainer! Trainer!
718
00:55:31,466 --> 00:55:32,466
Trainer!
719
00:55:33,053 --> 00:55:34,261
Nein, nein, nein!
720
00:55:35,297 --> 00:55:37,092
Schnapp ihn dir, Jesse! Schnapp ihn dir!
721
00:55:49,138 --> 00:55:52,383
Bewegen! Bewegen!
722
00:55:52,521 --> 00:55:54,868
Trainer! Jesse!
723
00:55:58,182 --> 00:55:59,597
Aufleuchten.
724
00:56:00,633 --> 00:56:01,668
Hey, hey. Nehmen Sie es einfach.
725
00:56:02,531 --> 00:56:04,222
Du.
726
00:56:04,361 --> 00:56:06,915
Ab ins Wasser!
Nehmen Sie es einfach.
Nehmen Sie es einfach.
727
00:56:07,053 --> 00:56:08,744
Nein, hör auf.
Ab ins Wasser!
728
00:56:08,882 --> 00:56:09,918
Steigen Sie ein...
729
00:56:10,056 --> 00:56:11,296
Ich wusste es nicht!
Ab ins Wasser!
730
00:56:11,368 --> 00:56:13,370
Hör auf damit! Hör auf damit!
731
00:56:16,442 --> 00:56:19,237
Hör auf damit! Hören Sie bitte auf!
732
00:56:20,860 --> 00:56:22,965
Hör auf damit!
Hey!
Hey!
733
00:56:24,173 --> 00:56:26,866
Wie hilft das? Hä?
734
00:56:27,004 --> 00:56:28,661
Willst du leben?
735
00:56:28,799 --> 00:56:30,007
Tust du?
736
00:56:32,423 --> 00:56:34,183
Ja. Ja.
737
00:56:34,321 --> 00:56:36,841
Dann müssen wir einen
kühlen Kopf bewahren.
738
00:56:36,979 --> 00:56:38,299
Sag mir, wir bleiben cool.
739
00:56:38,395 --> 00:56:40,017
Ich werde cool bleiben.
740
00:56:49,820 --> 00:56:52,029
Junge, iss ein paar Nüsse.
Gutes Protein.
741
00:56:52,167 --> 00:56:53,927
Heranwachsende Jungen
brauchen ihr Protein.
742
00:56:54,065 --> 00:56:55,722
Mama sagt, Nüsse machen mich dick.
743
00:56:55,860 --> 00:56:58,449
Was für eine Mutter würde so etwas sagen?
744
00:56:59,554 --> 00:57:01,418
Okay, gut. Schrauben Sie die Muttern fest.
745
00:57:02,280 --> 00:57:03,420
Wie alt bist du überhaupt?
746
00:57:03,558 --> 00:57:04,983
Wie viel Luft haben wir
Ihrer Meinung nach noch?
747
00:57:05,007 --> 00:57:06,008
Fast acht.
748
00:57:06,146 --> 00:57:07,596
Du bist sieben.
Es ist zu riskant.
749
00:57:07,734 --> 00:57:09,356
Ich gehe davon aus, dass ich
vollständig aufs Töpfchen gehen kann.
750
00:57:09,495 --> 00:57:10,875
Was, also einfach nichts tun?
751
00:57:11,013 --> 00:57:12,774
Die Türen bleiben geschlossen.
752
00:57:12,912 --> 00:57:15,224
Was denkst du, wie alt ich bin?
Hundert.
753
00:57:15,362 --> 00:57:16,571
Ziemlich nah dran.
754
00:57:16,709 --> 00:57:18,480
Niemand wird uns finden,
wenn wir hier bleiben.
755
00:57:18,504 --> 00:57:20,816
Oh, tolle Arbeit, Leute.
756
00:57:20,954 --> 00:57:22,853
Hä?
Es wird schon stickig.
757
00:57:22,991 --> 00:57:23,991
Wir könnten schwimmen.
758
00:57:25,303 --> 00:57:26,512
Ich kann zuerst gehen,
759
00:57:26,650 --> 00:57:28,893
Schwimmen Sie nach unten und finden Sie einen Ausweg.
760
00:57:29,031 --> 00:57:30,723
Nein, nicht unter meiner Aufsicht.
Ich kann es schaffen.
761
00:57:30,861 --> 00:57:32,183
Ich kenne das Flugzeug besser als du.
762
00:57:32,207 --> 00:57:33,898
Und du hast ein gebrochenes Handgelenk.
763
00:57:34,036 --> 00:57:35,935
Was hast du besser
gemacht, erinnerst du dich?
764
00:57:36,798 --> 00:57:38,420
Hier, schnallen Sie es an.
765
00:57:40,871 --> 00:57:42,044
Aufleuchten.
766
00:57:42,182 --> 00:57:43,874
Wir haben nicht viel Zeit.
Aufleuchten.
767
00:57:45,910 --> 00:57:48,741
Okay. Also werde ich mich mal umschauen
768
00:57:48,879 --> 00:57:51,571
und dann bin ich gleich
wieder zurück, okay?
769
00:57:51,709 --> 00:57:52,745
Ja? Ja.
770
00:57:52,883 --> 00:57:54,471
Okay. Gut.
771
00:57:56,542 --> 00:57:57,542
Geh nicht.
772
00:58:00,200 --> 00:58:01,719
Hey, Finn.
773
00:58:01,857 --> 00:58:04,308
Du kümmerst dich für mich um
die Damen, während ich weg bin, ja?
774
00:58:05,965 --> 00:58:07,898
Okay, okay, okay.
775
00:58:13,455 --> 00:58:14,767
Beeilen Sie sich zurück…
776
00:58:14,905 --> 00:58:16,251
Matt.
777
00:58:17,666 --> 00:58:19,875
Sie erinnerte sich an meinen Namen. Hä?
778
00:58:20,013 --> 00:58:21,533
Schauen Sie, ich habe
ein gutes Gefühl bei uns.
779
00:59:25,631 --> 00:59:26,666
Hey, hey!
780
00:59:26,804 --> 00:59:28,495
Hey, hier!
781
00:59:29,427 --> 00:59:30,463
Helfen Sie uns!
782
00:59:31,291 --> 00:59:33,570
Helfen! Hier!
783
00:59:33,708 --> 00:59:35,606
Es gibt Menschen, die
Hilfe brauchen! Helfen!
784
00:59:38,195 --> 00:59:39,368
Meine Tochter, Cora.
785
00:59:46,341 --> 00:59:48,239
Helfen!
786
00:59:52,727 --> 00:59:54,798
-Helfen!
-Wie konnte das passieren?
787
00:59:58,353 --> 00:59:59,572
Wir sind mitten im Nirgendwo.
788
00:59:59,596 --> 01:00:00,676
Wie fällt man einfach vom Himmel?
789
01:00:00,700 --> 01:00:02,100
Wie lange dauert es, bis sie uns retten?
790
01:00:02,184 --> 01:00:04,393
Sei kein Klugscheißer.
Beantworten Sie einfach die Frage.
791
01:00:04,531 --> 01:00:06,741
Schau, ich sage dir, was ich weiß, okay?
792
01:00:06,879 --> 01:00:08,328
Wahrscheinlich deine verdammte Schuld.
793
01:00:09,364 --> 01:00:11,090
Du und diese beschissene Fluggesellschaft.
794
01:00:11,228 --> 01:00:13,092
Schau, du bist wütend,
Du willst Antworten.
795
01:00:13,230 --> 01:00:14,680
Du wirst sie bekommen, okay?
796
01:00:17,268 --> 01:00:19,443
Die Wahrheit ist, wir haben Glück, noch am Leben
zu sein und jemandem die Schuld geben zu können.
797
01:00:21,410 --> 01:00:23,412
Auf diesem Flug befanden sich 257 Seelen.
798
01:00:25,483 --> 01:00:27,244
Ich zähle vielleicht 30 von uns.
799
01:00:30,419 --> 01:00:31,766
So wie ich es sehe,
800
01:00:32,559 --> 01:00:33,940
Wir haben eine Aufgabe zu erledigen,
801
01:00:35,355 --> 01:00:37,426
und das bedeutet, nach Hause zu
kommen, um unsere Familien zu sehen.
802
01:00:37,564 --> 01:00:40,153
Okay, wir haben Flöße.
Wir müssen in sie eindringen.
803
01:00:40,291 --> 01:00:41,337
Wenn Sie keine Schwimmweste haben,
804
01:00:41,361 --> 01:00:42,441
Nimm einen unter einem Sitz hervor.
805
01:00:42,500 --> 01:00:44,192
Sag mir deinen Namen.
Ich bin Hutch.
806
01:00:44,330 --> 01:00:47,057
Hutch, du musst das zweite Floß rausholen.
807
01:00:47,195 --> 01:00:50,439
Helft Hutch alle, das Floß
ins Wasser zu bringen.
808
01:00:55,410 --> 01:00:57,584
Es steckt fest! Es steckt fest!
809
01:00:59,828 --> 01:01:01,140
Hier, haltet daran fest.
810
01:01:01,278 --> 01:01:03,383
Cora, du musst hier bleiben, okay?
811
01:01:03,521 --> 01:01:04,567
Halte dich vom Rand fern,
Alles klar?
812
01:01:04,591 --> 01:01:05,662
Okay.
813
01:01:05,800 --> 01:01:07,077
Ich werde etwas holen.
814
01:01:07,215 --> 01:01:09,255
Hallo zusammen, seid vorsichtig.
Die Flut bewegt sich schnell.
815
01:01:13,014 --> 01:01:14,153
Zwei, da…
816
01:01:19,814 --> 01:01:21,816
Also gut, los geht's. Bereit?
817
01:01:29,237 --> 01:01:30,307
Ich denke, wir haben es verstanden.
818
01:01:46,254 --> 01:01:47,807
Alles klar, bereit? Bereit?
819
01:01:50,361 --> 01:01:51,362
Vati.
820
01:01:53,364 --> 01:01:55,366
Vati!
821
01:02:05,100 --> 01:02:07,020
Hey, komm zurück!
Wir brauchen das!
Lass uns gehen, lass uns gehen.
822
01:02:07,137 --> 01:02:10,174
Gehen.
Geh! Geh! Geh.
Lass uns gehen.
Lass uns hier verschwinden.
823
01:02:10,312 --> 01:02:12,487
Jedermann,
Bitte hilf mir!
824
01:02:13,868 --> 01:02:15,110
Komm schon, Baby.
825
01:02:18,320 --> 01:02:19,425
Wir haben das bekommen. Bereit?
826
01:02:19,563 --> 01:02:20,875
Geh! Geh! Geh.
827
01:02:22,186 --> 01:02:24,948
Wir haben das bekommen. Eins zwei drei!
828
01:02:25,086 --> 01:02:26,397
-Ziehen!
-Vati!
829
01:02:26,535 --> 01:02:28,399
-Cora!
-Ziehen!
830
01:02:28,537 --> 01:02:29,825
Bring das auf ein Floß,
Lass es nicht fallen.
831
01:02:29,849 --> 01:02:31,437
Vati!
Cora!
832
01:02:31,575 --> 01:02:33,646
Lass uns hier verschwinden.
Papa, es tut mir leid!
833
01:02:34,785 --> 01:02:36,856
Cora!
Cora!
Aufleuchten.
Es tut mir Leid!
834
01:02:38,824 --> 01:02:41,067
Weg von dort!
Nein, Mann, was machst du?
835
01:02:41,205 --> 01:02:42,310
Warum hat es sich nicht geöffnet?
836
01:02:42,448 --> 01:02:44,105
Ich weiß es nicht, Zieh
das verdammte Seil!
837
01:03:32,222 --> 01:03:33,422
Komm schon, komm schon.
838
01:03:36,122 --> 01:03:37,122
Aufleuchten.
839
01:04:04,737 --> 01:04:05,737
Hey!
840
01:04:06,670 --> 01:04:07,878
Hier!
841
01:04:09,880 --> 01:04:11,537
Das ELT.
842
01:04:11,675 --> 01:04:12,745
Was?
843
01:04:12,883 --> 01:04:15,196
Der Locator. Diese Kiste Ich
habe es dir gegeben. Wo ist es?
844
01:04:21,236 --> 01:04:22,410
Du machst wohl Witze.
845
01:04:23,583 --> 01:04:24,983
Komm schon, Mann,
Ich habe auf dich gezählt.
846
01:04:25,068 --> 01:04:26,631
Alles, was Sie tun mussten,
war, es auf das Floß zu bringen.
847
01:04:26,655 --> 01:04:28,036
Ja, nun ja,
Wenn es so wichtig wäre,
848
01:04:28,174 --> 01:04:29,531
Vielleicht hättest du dich
darum kümmern sollen.
849
01:04:29,555 --> 01:04:31,246
Ortungsgerät?
Wovon redet er?
850
01:04:31,384 --> 01:04:33,731
Brauchen sie das, um uns zu finden?
851
01:04:33,870 --> 01:04:34,870
Und du hast es verloren?
852
01:04:34,940 --> 01:04:37,494
Hey, steck mir das nicht an, Mann.
853
01:04:37,632 --> 01:04:38,805
Das war deine Verantwortung,
854
01:04:38,944 --> 01:04:39,944
-Kapitän.
-Hey!
855
01:04:40,014 --> 01:04:41,463
-Da drüben!
-Hey!
856
01:04:42,602 --> 01:04:44,294
Hier!
Siehst du sie?
857
01:04:45,467 --> 01:04:47,228
Bitte tun Sie etwas.
Auf keinen Fall.
858
01:04:47,366 --> 01:04:49,299
Nein, sie können zum
anderen Floß schwimmen.
859
01:04:49,437 --> 01:04:51,277
Die Strömung ist zu stark.
Sie werden es nie schaffen.
860
01:04:51,301 --> 01:04:53,579
Siehst du nicht, dass wir
bereits Wasser aufnehmen?
861
01:05:05,625 --> 01:05:08,456
Whoa… Was… Was…
862
01:05:09,284 --> 01:05:10,458
Oh mein Gott!
863
01:05:13,840 --> 01:05:15,083
Wer zum Teufel sollst du entscheiden?
864
01:05:15,221 --> 01:05:18,328
Ich bin der Kapitän.
Es ist mein Flugzeug.
865
01:05:18,466 --> 01:05:19,812
Oh, dieses Flugzeug?
866
01:05:20,468 --> 01:05:21,848
Tolle Arbeit. Hä?
867
01:05:21,987 --> 01:05:24,334
Wegen dir sind Menschen gestorben.
868
01:05:24,472 --> 01:05:25,725
Und jetzt willst du unser Leben riskieren
869
01:05:25,749 --> 01:05:27,993
damit du dich besser fühlst?
870
01:05:28,131 --> 01:05:30,133
Auf keinen Fall.
Wir bleiben an Ort und Stelle.
871
01:05:42,869 --> 01:05:44,699
Du nennst dich doch Kapitän, oder?
872
01:05:46,114 --> 01:05:48,013
Man kann nicht einmal ein Floß steuern.
873
01:05:50,808 --> 01:05:52,810
Wir werden sie kriegen.
874
01:05:52,949 --> 01:05:54,271
Du weißt verdammt gut, was passieren wird
875
01:05:54,295 --> 01:05:56,711
an diese beiden jungen
Männer, wenn wir es nicht tun.
876
01:05:56,849 --> 01:05:58,333
Binden Sie diese Flöße los.
877
01:06:03,166 --> 01:06:04,305
Hey!
878
01:06:05,962 --> 01:06:07,480
Er hat mich geschlagen.
879
01:06:07,618 --> 01:06:08,481
Du bist ein Zeuge.
880
01:06:08,619 --> 01:06:11,139
Halt die Klappe, Schlampe.
881
01:06:12,658 --> 01:06:13,935
Du hast die Dame gehört.
882
01:06:14,073 --> 01:06:16,282
-Und hör auf, das Floß zu schaukeln.
-Lass uns gehen.
883
01:06:25,153 --> 01:06:26,292
Ich möchte gehen.
884
01:06:26,430 --> 01:06:29,157
Wie lange müssen wir noch hier bleiben?
885
01:06:29,295 --> 01:06:31,470
Ich hoffe, Matt ist nicht mit einer
Meerjungfrau davongeschwommen.
886
01:06:33,299 --> 01:06:34,438
Er würde uns nicht verlassen.
887
01:06:56,115 --> 01:06:57,220
Worauf wartet es?
888
01:06:59,256 --> 01:07:00,536
Worauf wartet es?
889
01:07:17,102 --> 01:07:18,206
Lass uns hier verschwinden.
890
01:07:20,174 --> 01:07:22,279
Gib mir deine Hand.
Aufleuchten.
891
01:07:25,524 --> 01:07:26,524
Aufleuchten!
892
01:07:28,354 --> 01:07:30,425
Komm schon, komm schon, komm schon.
893
01:07:39,848 --> 01:07:40,918
Ihr zwei schon wieder, oder?
894
01:07:45,544 --> 01:07:46,659
Alles klar,
Lass uns hier verschwinden.
895
01:07:46,683 --> 01:07:47,787
Lass uns gehen.
896
01:07:53,483 --> 01:07:57,556
Wenn wir das Flugzeug verlassen,
Wir blasen unsere Jacken auf.
897
01:07:57,694 --> 01:07:59,661
Sie bringen uns direkt an die Oberfläche
898
01:07:59,799 --> 01:08:00,799
wie ein großer Ballon.
899
01:08:00,904 --> 01:08:02,906
Nein, ich brauche etwas mehr Zeit.
900
01:08:03,044 --> 01:08:04,770
Du kannst nicht hier bleiben.
901
01:08:04,908 --> 01:08:07,669
Ich kann euch beide nicht ertragen.
Du kannst es schaffen.
902
01:08:07,807 --> 01:08:09,326
Dies tun, jenes tun.
903
01:08:09,464 --> 01:08:12,191
Ich versuche immer, weiterzumachen.
904
01:08:12,329 --> 01:08:14,124
Seit Bill gestorben ist,
905
01:08:15,021 --> 01:08:16,506
Es wird einfach alt, weißt du?
906
01:08:16,644 --> 01:08:19,336
Becky, es tut mir leid.
Ich bin.
Aber wir müssen jetzt gehen.
907
01:08:19,474 --> 01:08:21,821
Nein, ich weiß. Du nimmst Finn.
908
01:08:21,959 --> 01:08:23,651
Du kommst auch.
Bitte.
909
01:08:23,789 --> 01:08:26,032
Du bleibst stark, Hotshot.
910
01:08:26,171 --> 01:08:29,208
Ich bewundere deinen Stil.
Mach dir keine Sorgen um mich.
911
01:08:33,350 --> 01:08:36,250
Ich werde wiederkommen, Becky.
Ich verspreche es.
912
01:08:37,803 --> 01:08:39,425
Geht es dir gut? Ja?
913
01:08:40,046 --> 01:08:41,324
Guter Junge.
914
01:09:47,976 --> 01:09:49,530
Matt!
915
01:09:56,675 --> 01:09:57,917
Wir können es schaffen.
916
01:09:59,540 --> 01:10:01,852
Also, Kapitän,
Hast du einen Plan?
917
01:10:01,990 --> 01:10:04,890
Das hängt nicht nur von purem Glück ab?
918
01:10:05,960 --> 01:10:06,995
Wissen Sie, wir leben.
919
01:10:08,204 --> 01:10:09,619
Wir sind alle am Leben.
920
01:10:12,932 --> 01:10:13,968
Hast du Kinder?
921
01:10:18,006 --> 01:10:19,318
Ja.
922
01:10:20,354 --> 01:10:22,701
Meine Tochter Terri.
923
01:10:22,839 --> 01:10:25,945
Mein kleiner Junge, Sean.
924
01:10:26,083 --> 01:10:27,257
Nun, ich habe drei.
925
01:10:28,431 --> 01:10:29,880
Der Jüngste ist fünf.
926
01:10:31,399 --> 01:10:33,677
Ich kann Ihnen sagen, dass sie
ohne mich nicht aufwachsen werden.
927
01:10:35,196 --> 01:10:37,198
Also, was auch immer Sie tun müssen
928
01:10:37,336 --> 01:10:38,924
damit du dich besser fühlst
929
01:10:39,062 --> 01:10:40,753
Ich verliere all diese Leute da hinten...
930
01:10:41,582 --> 01:10:43,342
Aber benutz mich nicht, Kumpel.
931
01:10:45,241 --> 01:10:46,690
Weil ich nach Hause gehe…
932
01:10:47,864 --> 01:10:48,934
was auch immer es braucht.
933
01:10:51,281 --> 01:10:53,870
Ja, ich bin sicher, Ihre Kinder
sind wirklich stolz auf Sie.
934
01:10:54,008 --> 01:10:56,976
Kein Wunder, dass du Single bist.
935
01:11:03,120 --> 01:11:04,398
Ein Flugzeug!
936
01:11:05,675 --> 01:11:07,228
Flugzeug ist da.
Hey!
937
01:11:07,366 --> 01:11:08,471
Hey!
Hey!
938
01:11:08,609 --> 01:11:09,713
Hey!
Hey!
939
01:11:09,851 --> 01:11:11,577
Hey!
Hey!
940
01:11:11,715 --> 01:11:14,235
Hey! Hey!
941
01:11:15,132 --> 01:11:16,272
Hey!
942
01:11:34,497 --> 01:11:36,153
Hey!
Hey!
943
01:11:36,292 --> 01:11:37,672
Hier unten, du Arschloch!
944
01:11:38,984 --> 01:11:40,296
Hier unten, du Arschloch!
945
01:11:42,677 --> 01:11:44,679
Hier unten, du Arschloch!
946
01:11:45,404 --> 01:11:46,267
Hey! Hey!
947
01:11:46,405 --> 01:11:47,475
Hey!
948
01:11:52,238 --> 01:11:53,343
Haben sie uns gesehen?
949
01:11:53,481 --> 01:11:55,345
Sie haben uns gesehen, in Ordnung.
950
01:11:56,484 --> 01:11:58,279
Wir müssen einfach durchhalten.
951
01:12:25,271 --> 01:12:27,895
Zoe!
952
01:13:16,115 --> 01:13:17,876
Zoe!
953
01:13:18,014 --> 01:13:19,014
Zoe!
954
01:13:19,843 --> 01:13:21,983
Zoe, wach auf!
955
01:13:23,260 --> 01:13:24,469
Jemand hilft!
956
01:13:26,436 --> 01:13:28,473
Jemand hilft!
957
01:15:09,194 --> 01:15:11,092
Meine liebe kleine Bella.
958
01:15:14,510 --> 01:15:16,304
Ich weiß nicht, warum ich das mache.
959
01:15:19,376 --> 01:15:20,964
Du wirst mich nie hören.
960
01:15:21,827 --> 01:15:23,139
Es gibt keinen Service.
961
01:15:25,348 --> 01:15:26,349
Bella…
962
01:15:30,042 --> 01:15:32,010
Ich werde ein kleines
Gespräch mit Gott führen …
963
01:15:33,356 --> 01:15:37,463
und bitte ihn, dein Leben
mit so viel zu füllen…
964
01:15:41,882 --> 01:15:42,883
Freude…
965
01:15:48,060 --> 01:15:49,441
wie du es mir gegeben hast.
966
01:16:17,469 --> 01:16:19,195
Guam, Red Tail 24.
967
01:16:19,333 --> 01:16:21,369
Gibt es Neuigkeiten
zur Transportsituation?
968
01:16:21,507 --> 01:16:22,750
Ich arbeite daran.
969
01:16:22,888 --> 01:16:24,210
Wir haben einen chinesischen
Trawler in der Gegend.
970
01:16:24,234 --> 01:16:25,477
Red Tail 24, Standby.
971
01:16:26,271 --> 01:16:27,306
Kopieren Sie das.
972
01:17:07,174 --> 01:17:09,797
Dies ist der Xing Yang Yuan Yu 08.
973
01:17:09,935 --> 01:17:13,180
Captain, wir setzen das
SOLAS-Übereinkommen von 1974 um.
974
01:17:13,318 --> 01:17:15,458
Es gab einen Absturz
eines Verkehrsflugzeugs.
975
01:17:15,596 --> 01:17:17,080
Ihr Schiff ist dem Gebiet am nächsten
976
01:17:17,218 --> 01:17:18,703
wo wir glauben, dass es Überlebende gibt
977
01:17:18,841 --> 01:17:20,325
Hilfe benötigen.
978
01:17:20,463 --> 01:17:21,637
Kopieren Sie, Kommandant.
979
01:18:12,722 --> 01:18:14,068
Was?
980
01:18:14,206 --> 01:18:15,206
Danke schön.
981
01:18:20,178 --> 01:18:21,213
Sag es ihr einfach.
982
01:18:24,320 --> 01:18:26,322
Dass du verrückt nach ihr bist.
983
01:18:32,397 --> 01:18:34,123
Ich kann die Teamregeln nicht brechen.
984
01:18:34,951 --> 01:18:36,159
Welche Teamregel?
985
01:18:40,474 --> 01:18:43,511
Spieler können nicht miteinander ausgehen.
986
01:18:43,649 --> 01:18:45,410
Mein Gott.
987
01:18:45,548 --> 01:18:47,481
Du bist so ein Idiot.
988
01:18:48,862 --> 01:18:50,760
Niemand hört auf diese Regel.
989
01:18:52,486 --> 01:18:53,970
Sag es ihr einfach.
990
01:18:56,455 --> 01:18:57,733
Hallo, Cora.
991
01:18:58,906 --> 01:18:59,907
Trinken Sie das.
992
01:19:01,840 --> 01:19:03,566
Sie sind nicht hier.
993
01:19:06,155 --> 01:19:07,363
Hey.
Sie haben mich verlassen.
994
01:19:10,055 --> 01:19:11,055
Aufleuchten.
995
01:19:15,474 --> 01:19:16,579
Sie haben dich nicht verlassen.
996
01:19:21,032 --> 01:19:23,689
Mein Vater sagte mir, ich solle auf
meinen kleinen Bruder aufpassen.
997
01:19:28,833 --> 01:19:30,110
Ich war schrecklich.
998
01:19:34,286 --> 01:19:35,287
Ich hasse ihn nicht.
999
01:19:36,012 --> 01:19:37,012
Ich weiß.
1000
01:19:41,052 --> 01:19:42,122
Er ist sieben.
1001
01:19:50,682 --> 01:19:51,787
Mein Sohn ist sieben.
1002
01:20:02,728 --> 01:20:04,558
Das ist Sean, da rechts.
1003
01:20:09,390 --> 01:20:10,426
Er ist nicht sieben.
1004
01:20:15,224 --> 01:20:16,432
Es ist ein altes Bild.
1005
01:20:26,028 --> 01:20:27,719
Hmm?
1006
01:20:27,857 --> 01:20:29,825
Sie werden nie sehen, wie es mir ergeht.
1007
01:20:35,175 --> 01:20:37,487
Hey, sie werden es wissen.
1008
01:20:38,661 --> 01:20:39,800
Eltern wissen es immer.
1009
01:20:42,182 --> 01:20:43,631
Sie sind immer bei dir, Cora.
1010
01:20:50,190 --> 01:20:52,951
Ach ja. Oh mein Gott.
1011
01:20:54,401 --> 01:20:55,712
-Oh mein Gott!
-Oh, hey.
1012
01:20:55,851 --> 01:20:57,818
Oh mein Gott.
Sie werden uns retten.
1013
01:20:57,956 --> 01:21:00,510
Hutch, kümmere dich um Cora.
1014
01:21:00,648 --> 01:21:02,616
Hier!
Hey, wir sind da!
1015
01:21:02,754 --> 01:21:05,688
Guam, Red Tail 24,
Wir haben Überlebende.
1016
01:21:05,826 --> 01:21:08,001
Leuchtraketen abwerfen und
Schwimmer ins Wasser setzen.
1017
01:21:13,869 --> 01:21:15,698
Hey!
1018
01:21:15,836 --> 01:21:18,011
Schwimmer einsetzen.
1019
01:21:21,324 --> 01:21:22,601
Hey!
1020
01:21:26,536 --> 01:21:28,918
-Wir sind an der Tür.
-Kopieren Sie das. Gut zu gehen.
1021
01:21:34,027 --> 01:21:35,476
Wir sehen uns.
1022
01:21:56,704 --> 01:21:58,189
Ich kann uns nicht
hochziehen. Hoch, hoch, hoch!
1023
01:21:58,327 --> 01:21:59,847
Roter Schwanz 24,
Alles in Ordnung?
1024
01:22:05,161 --> 01:22:06,680
Oh mein Gott!
1025
01:22:16,069 --> 01:22:19,348
Schneiden Sie es los.
Schneiden Sie es los!
1026
01:22:47,686 --> 01:22:49,895
Hol mich raus!
Holt mich aus dem Wasser!
1027
01:22:50,034 --> 01:22:51,034
Gib mir deine Hand.
1028
01:22:53,796 --> 01:22:55,142
Hol mich raus!
1029
01:22:59,664 --> 01:23:00,665
Holt mich hier raus!
1030
01:23:07,672 --> 01:23:08,672
Bastard!
1031
01:23:13,954 --> 01:23:15,507
Hey!
Hey!
1032
01:23:15,645 --> 01:23:17,475
Ich bin hier!
1033
01:23:17,613 --> 01:23:19,304
Hey!
Hey!
1034
01:23:35,389 --> 01:23:36,549
Warum haben sie aufgehört?
1035
01:23:37,391 --> 01:23:38,254
Warum haben sie aufgehört?
1036
01:23:40,636 --> 01:23:42,948
Sie kommen nicht am Riff vorbei.
1037
01:23:43,087 --> 01:23:44,812
Wir müssen zu ihnen gehen.
1038
01:23:44,950 --> 01:23:46,745
Wie?
Wo sind die Paddel?
1039
01:23:46,883 --> 01:23:49,196
Wir haben keine Paddel.
Wir haben keine Paddel.
1040
01:23:49,334 --> 01:23:51,026
Was nun, Captain?
1041
01:23:53,131 --> 01:23:55,513
Die Strömung wird uns
ins tiefe Wasser tragen.
1042
01:23:55,651 --> 01:23:56,755
Hey!
1043
01:23:56,893 --> 01:23:58,613
Die anderen Flöße,
Sie haben Paddel.
1044
01:23:58,688 --> 01:23:59,827
Sie werden es schaffen.
1045
01:24:01,622 --> 01:24:02,622
Wo ist Cora?
1046
01:24:03,279 --> 01:24:04,453
Das kleine Mädchen.
1047
01:24:04,591 --> 01:24:06,938
Cora?
Cora?
Cora?
1048
01:24:09,147 --> 01:24:10,459
Ist sie im Wasser?
1049
01:24:10,597 --> 01:24:12,357
Cora?
Cora?
1050
01:24:13,324 --> 01:24:14,532
Da ist sie! Dort!
1051
01:24:14,670 --> 01:24:16,016
Schau, schau!
1052
01:24:16,154 --> 01:24:17,983
Hey!
Cora!
1053
01:24:18,122 --> 01:24:19,537
Cora, bleib da!
1054
01:24:33,723 --> 01:24:35,000
-Cora.
-Cora!
1055
01:24:35,139 --> 01:24:36,174
Wir müssen sie holen.
1056
01:24:36,312 --> 01:24:37,417
Die Strömung ist zu stark.
1057
01:24:37,555 --> 01:24:39,177
Nun, das andere Floß ist fast da.
1058
01:24:39,315 --> 01:24:41,555
Das Flugzeug wird in 15
Minuten im Wasser sein.
1059
01:24:42,525 --> 01:24:43,685
Alles klar, ich hole sie.
1060
01:24:43,802 --> 01:24:45,597
Die Haie.
Bist du verrückt?
1061
01:24:45,735 --> 01:24:48,980
Sie sind überall.
Nein, es ist dein Boot.
1062
01:24:49,118 --> 01:24:50,119
Hey, nein, warte!
1063
01:24:56,781 --> 01:24:57,782
Nein.
1064
01:24:59,611 --> 01:25:02,097
Schwimmen Sie schnell!
Schwimmen Sie schneller!
1065
01:25:02,235 --> 01:25:04,035
-Er kann es schaffen.
-Er wird es schaffen.
1066
01:25:05,030 --> 01:25:06,273
Hilf mir!
1067
01:25:07,067 --> 01:25:10,312
Ich bin Amerikaner!
1068
01:25:37,339 --> 01:25:38,650
Er hat es geschafft!
Ja!
1069
01:25:38,788 --> 01:25:39,789
Ja!
1070
01:25:44,967 --> 01:25:46,520
Cora, hey.
1071
01:25:46,658 --> 01:25:47,659
Cora, sieh mich an.
1072
01:25:49,005 --> 01:25:50,005
Hey.
1073
01:25:51,353 --> 01:25:54,321
Cora, wir gehen schwimmen.
1074
01:25:54,459 --> 01:25:56,081
Zusammen. Du und ich.
1075
01:25:56,220 --> 01:25:58,946
Ich möchte hier bei meinem Vater bleiben.
1076
01:25:59,084 --> 01:26:00,914
Du kannst nicht hier bleiben, Cora.
1077
01:26:01,052 --> 01:26:02,985
Wir müssen einen kleinen
Umweg machen, okay?
1078
01:26:03,951 --> 01:26:06,368
Das Wasser steigt, Cora.
1079
01:26:06,506 --> 01:26:09,405
Dein Vater möchte, dass du
ein mutiges Mädchen bist, okay?
1080
01:26:11,683 --> 01:26:13,168
Alles klar,
Lass es uns dir antun.
1081
01:26:14,721 --> 01:26:17,482
Okay? Los geht's.
1082
01:26:18,828 --> 01:26:20,554
Es wird uns gut gehen, Cora.
1083
01:26:21,383 --> 01:26:22,832
Wir haben das verstanden, okay?
1084
01:26:24,351 --> 01:26:26,353
Ich werde mir diesen
Gürtel um den Hals legen,
1085
01:26:26,491 --> 01:26:27,872
um meinen Rücken, okay?
1086
01:26:28,010 --> 01:26:31,116
Und ich möchte, dass du es festhältst,
während wir schwimmen. In Ordnung?
1087
01:26:31,255 --> 01:26:33,049
Du wirst das nicht loslassen, okay?
1088
01:26:33,188 --> 01:26:34,534
Du hältst dich fest.
Okay.
1089
01:26:34,672 --> 01:26:36,121
Hey, wir driften weg.
1090
01:26:36,260 --> 01:26:38,400
Wir driften weg,
wir entfernen uns von ihnen.
1091
01:26:38,538 --> 01:26:40,954
Falscher Weg, Dummkopf.
Zum Boot!
1092
01:26:46,097 --> 01:26:48,548
Schnapp dir den Gürtel, Cora.
Schnapp es dir.
1093
01:28:00,344 --> 01:28:02,000
Hai! Hai!
1094
01:28:17,326 --> 01:28:18,534
Sie sind alle gegangen.
1095
01:28:19,190 --> 01:28:20,329
Warum sind sie gegangen?
1096
01:28:21,503 --> 01:28:23,401
Gott weiß es nur.
1097
01:28:32,755 --> 01:28:36,587
Es ist okay, es ist okay.
Alles ist in Ordnung.
1098
01:28:36,725 --> 01:28:38,036
Es wird alles gut.
1099
01:28:38,174 --> 01:28:39,214
Ich glaube, sie sind weg.
1100
01:28:39,244 --> 01:28:41,419
Uns wird es gut gehen.
1101
01:29:01,715 --> 01:29:02,715
Ja.
1102
01:29:12,692 --> 01:29:14,314
Du Hurensohn.
1103
01:29:18,145 --> 01:29:21,148
Oh mein Gott!
1104
01:32:02,862 --> 01:32:05,140
Hier, Cora. Lassen Sie uns
das um Sie herum ausbreiten.
1105
01:32:14,667 --> 01:32:17,532
Ein kleiner Umweg. Hä?
1106
01:32:18,360 --> 01:32:19,360
Ja.
1107
01:32:20,362 --> 01:32:21,501
Ein kleiner Umweg.
1108
01:32:26,644 --> 01:32:28,232
Hey!
Hey, wir haben ein Signal bekommen.
1109
01:32:28,370 --> 01:32:30,717
Wir bekamen Empfang.
Ben, wir haben Empfang!
1110
01:32:30,855 --> 01:32:31,925
Die Telefone funktionieren!
1111
01:32:34,272 --> 01:32:36,136
Der Haustierchip. Dein Telefon?
1112
01:32:36,274 --> 01:32:37,655
Können Sie Ihr Telefon sehen?
1113
01:32:39,036 --> 01:32:40,313
Kann ich es sehen?
1114
01:32:44,075 --> 01:32:46,491
Passwort ist sein Geburtstag.
1115
01:32:50,357 --> 01:32:52,325
Dort. Sehen?
1116
01:32:59,988 --> 01:33:01,230
Vielen Dank, Kapitän.
1117
01:33:01,368 --> 01:33:03,819
Wir schulden Ihrer Crew alles,
was Sie für uns getan haben.
1118
01:33:03,957 --> 01:33:04,993
Danke schön.
1119
01:33:07,202 --> 01:33:09,204
Floß. Da drüben.
1120
01:33:15,003 --> 01:33:16,556
Wo ist mein Bruder?
1121
01:33:16,694 --> 01:33:18,213
Er muss hier sein.
1122
01:33:18,351 --> 01:33:20,111
Der Tracker sagt, dass er hier ist.
1123
01:33:20,940 --> 01:33:21,699
Finn?
1124
01:33:21,837 --> 01:33:23,770
Es tut mir leid, Cora.
1125
01:33:24,737 --> 01:33:25,737
Finn.
1126
01:33:33,055 --> 01:33:34,436
Finn! Finn!
1127
01:33:34,574 --> 01:33:35,713
Zoe!
Finn!
1128
01:33:35,851 --> 01:33:37,439
Finn, Finn!
1129
01:33:37,577 --> 01:33:39,061
Wir haben es geschafft.
1130
01:33:39,199 --> 01:33:40,753
Cora!
Finn!
Finn!
1131
01:33:40,891 --> 01:33:42,755
Aufleuchten. Los geht's.
1132
01:33:49,727 --> 01:33:51,073
Es tut mir Leid.
1133
01:33:52,454 --> 01:33:53,593
Es ist okay, Cora.
1134
01:34:04,708 --> 01:34:06,502
Becky? Becky?
1135
01:34:06,641 --> 01:34:07,780
Sie wartet auf mich.
1136
01:34:13,337 --> 01:34:14,579
Komm schon,
lass uns sie aufrichten.
1137
01:35:18,643 --> 01:35:20,576
Ben?
Ich bin es.
1138
01:35:20,715 --> 01:35:23,718
Oh mein Gott. Geht es dir gut?
1139
01:35:23,856 --> 01:35:26,272
Ja. Ich dachte, wir hätten dich verloren.
1140
01:35:26,410 --> 01:35:28,377
Mir geht es gut.
1141
01:35:28,515 --> 01:35:30,207
-Ben...-Lass mich mit ihm reden!
1142
01:35:30,345 --> 01:35:31,425
Sean… Oh mein Gott.
1143
01:35:31,449 --> 01:35:33,210
Papa ist gerade am Telefon.
1144
01:35:33,348 --> 01:35:34,348
Papa, bist du da?
1145
01:35:34,418 --> 01:35:35,902
Ich bin hier, Sean.
Ich bin genau hier.
1146
01:35:37,835 --> 01:35:38,905
Wo bist du?
1147
01:35:39,837 --> 01:35:41,632
Ich komme nach Hause.
1148
01:35:41,770 --> 01:35:45,222
Mama, er kommt nach
Hause. Er kommt nach Hause!
1149
01:35:45,360 --> 01:35:46,810
Ich habe es dir gesagt, Liebling.
1150
01:35:47,983 --> 01:35:49,191
Ich liebe dich, Papa.
1151
01:35:49,329 --> 01:35:52,263
Ich liebe dich auch, mein
Sohn. Ich liebe euch alle.
76151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.