All language subtitles for Hitman.The.Slaughter.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]-inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,522 --> 00:00:23,439 Come on, come on, pick up the- 4 00:00:23,481 --> 00:00:26,484 Pick up up the damn phone. 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,444 Well, do you have it? 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,530 Yeah. Yeah, I have it! And I want nothing to do with it! 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 I've had cars following y'all day and night. 8 00:00:32,574 --> 00:00:33,533 They're on their way. 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,576 They'll help you out of this mess. 10 00:00:35,618 --> 00:00:38,621 You'll get what you asked for. 11 00:00:42,333 --> 00:00:43,501 They're here already? 12 00:00:47,672 --> 00:00:49,549 You know, I got a buddy. 13 00:00:49,591 --> 00:00:50,550 He owns some wild boars. 14 00:00:50,592 --> 00:00:51,509 Wild boars? 15 00:00:51,551 --> 00:00:54,470 We can just feed him to the fucking pigs. 16 00:00:54,512 --> 00:00:55,638 Have you lost your fucking mind? 17 00:00:55,680 --> 00:00:58,599 They eat everything. They eat the bones. That's not... Okay. 18 00:00:58,641 --> 00:01:00,601 What, are we going to go to the zoo and do this shit? 19 00:01:00,643 --> 00:01:04,480 The money is the only thing that I care about. 20 00:01:04,522 --> 00:01:05,565 It's all about money with you. 21 00:01:05,607 --> 00:01:07,608 That's not what really matters. 22 00:01:07,650 --> 00:01:09,486 Hitman with a heart of gold. 23 00:01:10,487 --> 00:01:11,446 Just quit preaching. 24 00:01:11,488 --> 00:01:14,491 And fucking clean up so we can get out of here. 25 00:01:14,574 --> 00:01:17,618 Do you really think people read this? 26 00:01:17,660 --> 00:01:18,536 Why wouldn't they? 27 00:01:18,578 --> 00:01:21,581 It's the rulebook to life. 28 00:01:30,715 --> 00:01:33,697 We've been doing this for a while. Heard you talking to the boss about how 29 00:01:33,739 --> 00:01:36,721 I'm not cut out for this kind of work. That I don't have the heart for it. 30 00:01:39,724 --> 00:01:40,758 Look, this isn't for everybody. 31 00:01:41,726 --> 00:01:45,730 Being a hitman is not exactly an appealing lifestyle. 32 00:01:46,856 --> 00:01:49,817 Tell you the truth. 33 00:01:49,859 --> 00:01:52,820 What I said before about the money... 34 00:01:52,862 --> 00:01:53,738 It was bullshit. 35 00:01:53,780 --> 00:01:54,739 I don't care about the money. 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,784 I do this because I like it. 37 00:03:52,732 --> 00:03:53,733 Foxy! 38 00:03:53,775 --> 00:03:55,818 Glad to see you make the drive. 39 00:03:55,860 --> 00:03:58,821 It's not a problem. I have all day to kill. 40 00:03:58,863 --> 00:04:00,740 Mm. How's Chachi doing? 41 00:04:00,782 --> 00:04:01,824 You know, I don't know. 42 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 I haven't been in touch with them. 43 00:04:03,785 --> 00:04:06,746 Well, who do you plan on having help you out? 44 00:04:06,871 --> 00:04:08,748 I haven't thought about that at all. 45 00:04:08,790 --> 00:04:11,667 I thought you think ahead. Anyway, I did. 46 00:04:11,709 --> 00:04:15,755 I took the liberty. Name's Bean Vallenta. You ever hear the name? 47 00:04:15,797 --> 00:04:17,840 I'm not going to work with him or anybody else. 48 00:04:17,882 --> 00:04:18,883 And you know why? 49 00:04:18,925 --> 00:04:22,929 Why? It's because you can't get the Optimal Fox when I'm in a pair. 50 00:04:23,846 --> 00:04:29,727 These small timers just take away from my work. And they take my money, too. 51 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 And we can't have that, can we? 52 00:04:31,938 --> 00:04:37,735 Since you're an "Optimal Fox", do you plan on getting paid double the pay now or? 53 00:04:37,777 --> 00:04:38,694 No no, no. 54 00:04:38,736 --> 00:04:40,780 I expect to make 100% of my take without a split. 55 00:04:40,822 --> 00:04:43,699 Just no more splitting. Optimal Fox. 56 00:04:43,741 --> 00:04:44,784 I just can't get my head around it. 57 00:04:44,826 --> 00:04:46,911 That sounds like a used car or something. 58 00:04:46,953 --> 00:04:48,746 I don't know what that is. 59 00:04:48,788 --> 00:04:49,872 Alright. What do you got for me? 60 00:04:49,914 --> 00:04:50,873 Bald fuck. 61 00:04:50,915 --> 00:04:53,793 No wonder why Chachi never gets back to you. 62 00:04:53,835 --> 00:04:56,796 Oh Jesus Christ, you're so out of the loop dude it's almost fresh. 63 00:04:58,756 --> 00:05:00,841 Hm. I'm out of loop, am I? 64 00:05:00,883 --> 00:05:02,760 Why are you so blue? 65 00:05:02,802 --> 00:05:03,886 I'm not blue at all. 66 00:05:03,928 --> 00:05:06,806 Yeah. Is it a woman? Chachi? What is it? 67 00:05:06,848 --> 00:05:08,808 No it's the motherfucking gambling debts. 68 00:05:08,850 --> 00:05:11,769 Sit your ass down and relax. 69 00:05:11,811 --> 00:05:13,813 All right, I'll sit down. 70 00:05:13,855 --> 00:05:16,858 Only because you say. 71 00:05:17,775 --> 00:05:19,819 Well, the reason why we're here. 72 00:05:19,861 --> 00:05:23,906 This is it. It's a man. A woman. Husband and wife. 73 00:05:24,824 --> 00:05:26,867 They've been coming in and out of my casino for years. 74 00:05:26,909 --> 00:05:29,912 It's time for them to um die. 75 00:05:31,706 --> 00:05:34,709 Tell me about her. 76 00:05:34,834 --> 00:05:37,295 Her name is Vivian. Stealing from me. 77 00:05:37,337 --> 00:05:39,922 Blackjack tables, you name it. 78 00:05:40,840 --> 00:05:41,841 Never will pay me back. 79 00:05:41,883 --> 00:05:43,759 That's why you are in charge. 80 00:05:43,801 --> 00:05:47,847 That's why you "optimal" need to take care of the job. 81 00:05:47,889 --> 00:05:49,682 Kill em. 82 00:05:49,724 --> 00:05:52,727 I just feel so fucking cozy looking at these. 83 00:05:52,935 --> 00:05:54,729 What's my cut? 84 00:05:54,771 --> 00:05:56,814 15 K? Okay. That's good. 85 00:05:56,856 --> 00:05:57,773 Yeah. You like that? 86 00:05:57,815 --> 00:05:59,901 How about five down right off the get-go. 87 00:06:02,737 --> 00:06:03,863 Let me ask you a question. 88 00:06:03,905 --> 00:06:05,781 Sure. What's that? 89 00:06:05,823 --> 00:06:07,908 Am I supposed to kill them, like, in their home? 90 00:06:07,950 --> 00:06:11,746 What I mean is... do I have to whack mommy and daddy 91 00:06:11,788 --> 00:06:12,830 while a little baby watches the couch? 92 00:06:12,872 --> 00:06:14,874 I don't I don't know that I want it to go down that way. 93 00:06:14,916 --> 00:06:16,751 Unless that's what you want. 94 00:06:16,793 --> 00:06:18,711 I'm not afraid to kill kids. 95 00:06:18,753 --> 00:06:20,796 Simple. Lady goes and gambles. 96 00:06:20,838 --> 00:06:23,841 Like I said, every night. She goes to Bowman Street all the time. 97 00:06:23,883 --> 00:06:25,843 That's where you're going to go. Bowman Street. 98 00:06:25,885 --> 00:06:27,845 Her husband really won't be a problem. 99 00:06:27,887 --> 00:06:29,805 He just drives around the block 100 00:06:29,847 --> 00:06:33,768 all night long, making sure his wifey poo doesn't walk out with somebody else. 101 00:06:33,810 --> 00:06:36,813 Nice tip. 102 00:06:37,730 --> 00:06:40,733 Take it easy Foxy. 103 00:07:04,882 --> 00:07:08,136 Wake up, stupid. 104 00:07:10,555 --> 00:07:12,723 It's another beautiful day. 105 00:07:15,435 --> 00:07:16,769 Look at this. 106 00:07:16,811 --> 00:07:19,730 Seven slain in supermarket shootout. 107 00:07:19,772 --> 00:07:23,734 Three police officers were killed. And three were maimed. 108 00:07:25,736 --> 00:07:26,737 Yeah, you heard, two shooters. 109 00:07:26,779 --> 00:07:29,782 Can you imagine knocking off a grocery store with two guys? 110 00:07:30,783 --> 00:07:31,742 It's impossible. 111 00:07:31,784 --> 00:07:32,868 They must be amateurs. 112 00:07:32,910 --> 00:07:34,745 Supermarkets to spread out. 113 00:07:34,787 --> 00:07:35,830 There's too many people. 114 00:07:35,872 --> 00:07:38,707 Too many fucking places to hide. 115 00:07:38,749 --> 00:07:39,792 We would never take a job like that. 116 00:07:39,834 --> 00:07:42,753 Would we Chachi? 117 00:07:42,795 --> 00:07:45,798 No, I know we wouldn't. 118 00:07:47,925 --> 00:07:48,884 Oh, look at this. 119 00:07:48,926 --> 00:07:52,888 San Benito woman shot down by authorities while attempting to drown her 120 00:07:52,930 --> 00:07:55,933 infant son's in the bathtub. 121 00:07:56,893 --> 00:07:59,896 That's weird. 122 00:08:02,773 --> 00:08:05,776 Maybe they're having a sermon out there. 123 00:08:06,903 --> 00:08:07,820 What's that smell? 124 00:08:07,862 --> 00:08:09,822 It smells like bourbon. 125 00:08:09,864 --> 00:08:11,907 It's an Irish coffee. 126 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 - Irish coffee? - Yeah. 127 00:08:12,951 --> 00:08:14,910 You've ever never heard of it? 128 00:08:14,952 --> 00:08:18,748 Coffee with a little bit of bourbon in it. 129 00:08:20,750 --> 00:08:22,751 - I just.. - What are you doing for work? 130 00:08:22,793 --> 00:08:25,713 When's the last time you killed somebody? 131 00:08:25,755 --> 00:08:26,714 Been ages. 132 00:08:26,756 --> 00:08:28,799 You don't invite me out on the hits anymore. 133 00:08:28,841 --> 00:08:31,844 Well, it's because you show no enthusiasm. 134 00:08:33,304 --> 00:08:34,889 I don't understand, you make me uncomfortable. 135 00:08:34,931 --> 00:08:36,098 I make you- 136 00:08:36,140 --> 00:08:38,767 You make me uncomfortable. You're a sociopath. 137 00:08:38,809 --> 00:08:40,895 You're a sociopath. You have no feelings. 138 00:08:40,937 --> 00:08:43,940 Have you forgotten all the, the good times? 139 00:08:44,774 --> 00:08:46,775 Well, we just kill people. That's not. 140 00:08:46,817 --> 00:08:47,735 That's not good times. 141 00:08:47,777 --> 00:08:53,658 Yeah, but the between, in the in-between is the real part of our... Nothing? 142 00:08:56,744 --> 00:08:59,747 I just want to find some answers. 143 00:08:59,789 --> 00:09:02,750 Oh, is baby having an existential crisis? 144 00:09:02,792 --> 00:09:03,834 Maybe. 145 00:09:03,876 --> 00:09:06,087 Maybe I am. What's wrong with that? 146 00:09:06,837 --> 00:09:07,671 What's wrong with it 147 00:09:07,713 --> 00:09:09,798 Is it means you're stupid and naive. 148 00:09:09,840 --> 00:09:13,719 I'm stupid and naive because I'm thinking about... 149 00:09:13,761 --> 00:09:14,678 You know what... 150 00:09:14,720 --> 00:09:17,723 What more life could possibly give me? 151 00:09:18,391 --> 00:09:20,059 You're a, You’re a killer. 152 00:09:20,726 --> 00:09:22,603 Killing doesn't define me. 153 00:09:24,188 --> 00:09:27,191 I just want something to make sense to me. 154 00:09:27,733 --> 00:09:29,235 Well, I don't know what to tell you, but... 155 00:09:29,277 --> 00:09:32,780 I mean, I don't deserve to have my life plagued with your existential bullshit. 156 00:09:33,197 --> 00:09:34,156 It means nothing. 157 00:09:34,198 --> 00:09:35,783 Pain. It's nothing? 158 00:09:35,825 --> 00:09:37,743 Yeah, it means nothing. 159 00:09:37,785 --> 00:09:40,287 Well, to me, it means everything. 160 00:09:40,329 --> 00:09:41,789 Well, you are an idiot. 161 00:09:41,831 --> 00:09:45,751 Oh I'm an idiot? Well I have questions that I want to find out about myself. 162 00:09:45,793 --> 00:09:46,752 Yeah. And you're just- 163 00:09:46,794 --> 00:09:49,755 You're just content with killing? 164 00:09:51,716 --> 00:09:52,800 I'm gonna leave. 165 00:09:52,842 --> 00:09:54,885 I'm not gonna come back. 166 00:09:54,927 --> 00:09:57,930 And you're gonna miss me when I'm gone. 167 00:09:58,931 --> 00:10:01,934 Unbelievable. 168 00:10:14,363 --> 00:10:15,406 This is a practical joke, right? 169 00:10:15,448 --> 00:10:17,449 I told you, I'm leaving. 170 00:10:17,491 --> 00:10:19,410 So this is it. 171 00:10:19,452 --> 00:10:21,495 There's been a shift in the paradigm. 172 00:10:21,537 --> 00:10:24,290 I want the serenity of being alone. 173 00:10:24,332 --> 00:10:27,335 Alone, untouched, is what I crave. 174 00:10:27,501 --> 00:10:29,378 You want serenity? Yes. 175 00:10:29,420 --> 00:10:32,298 Well, you're not going to get it. I'm not gonna get it around here. 176 00:10:32,340 --> 00:10:34,300 You think God's going to forgive you for all you... 177 00:10:34,342 --> 00:10:35,426 All the work we did together? 178 00:10:35,468 --> 00:10:39,305 He's going to absolve you of all the murders that you took part in. 179 00:10:39,430 --> 00:10:41,265 He might. 180 00:10:41,307 --> 00:10:44,310 It's worth asking for his forgiveness nonetheless. 181 00:10:44,352 --> 00:10:45,353 That's rich. 182 00:10:46,270 --> 00:10:48,314 What do you think's going to happen to your soul? 183 00:10:48,356 --> 00:10:50,232 Your eternal soul after death? 184 00:10:50,274 --> 00:10:52,192 It's probably gonna burn for a very long time. 185 00:10:52,234 --> 00:10:53,402 And you're all right with that? 186 00:10:53,444 --> 00:10:54,278 You're not... 187 00:10:54,320 --> 00:10:57,906 You don't want to seek forgiveness from the man upstairs? 188 00:10:57,948 --> 00:10:58,782 The big guy. 189 00:10:58,824 --> 00:10:59,784 You're a pussy. 190 00:11:00,284 --> 00:11:03,245 Because I want to be absolved of my sins. 191 00:11:03,287 --> 00:11:06,206 It makes me a pussy? 192 00:11:06,248 --> 00:11:09,251 You're trying to forgive yourself for all the terrible things you've done. 193 00:11:09,377 --> 00:11:11,295 I would respect it. 194 00:11:11,337 --> 00:11:14,214 But it's weak. You don't get it. 195 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 You don't understand. You don't get anything. 196 00:11:16,300 --> 00:11:18,260 Nothing gets through to you. And it never has. 197 00:11:18,302 --> 00:11:21,305 And it never will. Get the fuck out of my face. 198 00:12:33,836 --> 00:12:35,879 Who sent you here? 199 00:12:35,921 --> 00:12:40,718 Uh, guys back down at the marina there. 200 00:12:41,719 --> 00:12:42,720 Okay. 201 00:12:42,762 --> 00:12:44,722 I'll have you park right over here. 202 00:12:44,764 --> 00:12:46,765 Thank you. 203 00:12:46,807 --> 00:12:48,684 D'ya need ant help with those? 204 00:12:48,726 --> 00:12:51,729 No, I think, well, you can take them yeah. 205 00:12:52,730 --> 00:12:55,733 Yes, sir, I will. 206 00:13:06,869 --> 00:13:09,872 This one's yours. 207 00:13:10,790 --> 00:13:12,833 I don't know why bear season is so slow. 208 00:13:12,875 --> 00:13:16,921 Usually this place is packed to the brim. 209 00:13:21,759 --> 00:13:24,762 Now you just make yourself at home. 210 00:13:26,722 --> 00:13:28,849 Oh. Yes, sir. 211 00:13:29,475 --> 00:13:33,354 Okay, well, let me give you the tour, I guess. 212 00:13:33,813 --> 00:13:36,732 Here you have the TV. 213 00:13:36,774 --> 00:13:37,816 You ever need to watch anything. 214 00:13:37,858 --> 00:13:39,818 My favorite channel's Channel seven. 215 00:13:39,860 --> 00:13:42,780 Can't be beat. Okay. Futon here. 216 00:13:42,822 --> 00:13:45,699 If you get tired of sleeping in the bed, I guess. 217 00:13:45,741 --> 00:13:46,658 I don't know why. 218 00:13:46,700 --> 00:13:49,703 Toaster oven, coffee, microwave. 219 00:13:49,745 --> 00:13:51,371 The last supper. 220 00:13:51,413 --> 00:13:52,247 What you know about it? 221 00:13:52,289 --> 00:13:53,707 I'm familiar. 222 00:13:53,749 --> 00:13:55,918 Familiar? Yeah. Makes you rest in peace. 223 00:13:55,960 --> 00:13:58,670 Oh, look at that view. 224 00:13:58,712 --> 00:14:01,590 You know why we have these? Tell me. 225 00:14:01,632 --> 00:14:03,675 Because we respect your privacy. 226 00:14:03,717 --> 00:14:04,843 Well, that's good to hear. 227 00:14:04,885 --> 00:14:05,803 Yeah. 228 00:14:05,845 --> 00:14:08,806 You never know what kind of creeps are going to be looking through your window. 229 00:14:11,725 --> 00:14:14,728 See those reading materials? 230 00:14:14,770 --> 00:14:18,732 You know, I try to get the stronger stuff in here, but they just collect dust. 231 00:14:18,774 --> 00:14:21,568 You know? Bradbury? 232 00:14:21,610 --> 00:14:23,028 No. 233 00:14:23,070 --> 00:14:24,154 D.H. Lawrence? 234 00:14:24,947 --> 00:14:27,950 No. Yeah, that's what I thought. 235 00:14:27,992 --> 00:14:30,869 Yeah. People just come here to hunt. 236 00:14:30,911 --> 00:14:32,079 People like you, I guess. 237 00:14:32,121 --> 00:14:33,914 I'm not much of a hunter. 238 00:14:33,956 --> 00:14:36,959 Maybe you do some fishing, but mostly here to just clear my head... 239 00:14:37,001 --> 00:14:40,004 and take in the scenery. 240 00:14:40,796 --> 00:14:42,840 Whatever you say. 241 00:14:42,882 --> 00:14:45,509 If you need anything, just let me know okay. 242 00:14:45,551 --> 00:14:47,094 All right. 243 00:14:51,932 --> 00:14:54,852 One more thing. 244 00:14:54,894 --> 00:14:56,937 I have some bar soap and shampoo for you. 245 00:14:56,979 --> 00:14:59,481 That's wonderful thank you. 246 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 We can just feed him to the fucking pigs... 247 00:16:48,465 --> 00:16:49,800 You're gonna miss me when I'm gone. 248 00:17:41,226 --> 00:17:43,854 You think God's gonna forgive you for all the work we did together? 249 00:17:43,896 --> 00:17:46,690 He's gonna absolve you of all the murders that you took part in? 250 00:17:48,650 --> 00:17:49,485 He might. 251 00:17:50,402 --> 00:17:53,614 It's worth asking for his forgiveness nonetheless. 252 00:19:05,769 --> 00:19:07,395 Do you have it? 253 00:19:07,437 --> 00:19:08,897 I do. 254 00:19:22,703 --> 00:19:25,664 This is unacceptable. I know. 255 00:19:25,706 --> 00:19:27,873 Do you expect to retain your position with these kind of numbers? 256 00:19:28,834 --> 00:19:29,877 Look, it's only temporary. 257 00:19:30,878 --> 00:19:32,880 Temporary? 258 00:19:36,508 --> 00:19:38,343 I don't fucking believe this. Don't say anything. 259 00:19:39,720 --> 00:19:42,723 There's another one who can't put on a tie. 260 00:19:47,936 --> 00:19:49,938 Look, I'm just going to come clean. 261 00:19:50,272 --> 00:19:51,690 We've got a cheater at our game. 262 00:19:51,732 --> 00:19:54,276 Probably the best I've seen. Counts cards. 263 00:19:54,902 --> 00:19:56,862 Knows when the cameras on her. 264 00:19:57,070 --> 00:19:58,822 But we're going to take care of it. 265 00:19:58,864 --> 00:19:59,865 I promise you that. 266 00:19:59,907 --> 00:20:01,141 Are you sure you got the right woman? 267 00:20:01,825 --> 00:20:02,701 I'm certain. 268 00:20:04,036 --> 00:20:08,749 You better be. Otherwise, you're going to be on a steady diet of earthworms. 269 00:20:22,888 --> 00:20:24,848 He hasn't tried me yet. 270 00:20:25,057 --> 00:20:27,157 If it's about earning, I'll tell him the same thing I told you. 271 00:20:28,560 --> 00:20:29,811 Get in line. Take little bites. 272 00:20:30,812 --> 00:20:32,814 It's too late to be messing with roots. 273 00:20:33,815 --> 00:20:37,778 I'll call you back. Caesar! Montague. 274 00:20:39,738 --> 00:20:40,906 You doing here? 275 00:20:41,156 --> 00:20:45,118 I thought they shanghaied you and took you to Fire Island. 276 00:20:45,160 --> 00:20:46,912 Funny asshole. 277 00:20:49,831 --> 00:20:51,708 Very nice, very nice. 278 00:20:52,542 --> 00:20:55,712 Yeah. Hey, have you seen Sally? Why? 279 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 I been wanting to pull his coat on something, man. 280 00:20:57,756 --> 00:20:58,882 You see him around? 281 00:20:59,466 --> 00:21:01,927 He was here at like six. He left. Went down to the Audi dealership. 282 00:21:02,135 --> 00:21:03,887 Said he had to talk to asshole. 283 00:21:04,346 --> 00:21:05,764 Oh, Jesus. 284 00:21:06,765 --> 00:21:07,933 This is what I'm saddled with. 285 00:21:09,434 --> 00:21:11,436 Oh, Jimmy the geek. 286 00:21:21,905 --> 00:21:24,824 Caesar. How's life? 287 00:21:24,866 --> 00:21:25,466 Great. 288 00:21:28,578 --> 00:21:31,456 Haven't seen you at the club lately. Yeah, it's been a while. 289 00:21:31,498 --> 00:21:33,375 I'll get down there soon. 290 00:21:33,959 --> 00:21:36,336 I used to be a real presence down at that Bowman game, man. 291 00:21:36,837 --> 00:21:38,484 There were some players down there, I learned a 292 00:21:38,526 --> 00:21:40,173 lot of tools. There were some interesting cats. 293 00:21:40,841 --> 00:21:42,884 You're running things there now, right? 294 00:21:42,926 --> 00:21:47,389 The clubhouse is in the midst of trying times. Growing pains. 295 00:21:48,557 --> 00:21:52,352 Look, there's a woman. She's been robbing us blind. 296 00:21:54,354 --> 00:21:55,439 What's her name? 297 00:21:55,814 --> 00:21:57,274 I don't think you know her. 298 00:21:57,607 --> 00:21:58,608 Oh, come on, give it a try. 299 00:21:58,650 --> 00:22:00,444 She old or something? 300 00:22:01,153 --> 00:22:03,185 Because I've fucked more sixty year old 301 00:22:03,227 --> 00:22:05,574 sugar mommies than a fucking antiques dealer. 302 00:22:06,033 --> 00:22:07,993 What's her name? At this point it doesn't matter, Caesar. 303 00:22:08,535 --> 00:22:10,537 The point is, she's going down. 304 00:22:12,039 --> 00:22:13,873 Well, I'll tell you what. 305 00:22:13,915 --> 00:22:15,959 I'll walk over to the bowman. 306 00:22:16,001 --> 00:22:18,003 I'll feel things out myself. 307 00:22:18,045 --> 00:22:19,504 I'll handle it. 308 00:22:19,546 --> 00:22:21,173 I've already got a guy on it. 309 00:22:21,840 --> 00:22:23,049 You got a guy. 310 00:22:23,091 --> 00:22:24,092 I'll handle it. 311 00:22:25,927 --> 00:22:27,929 Okay. 312 00:22:36,063 --> 00:22:38,940 The only important cards are the cards that I have 313 00:22:38,982 --> 00:22:41,526 and the ones a dealer has. 314 00:22:55,332 --> 00:22:59,002 You don't see anyone in them shades, do you? 315 00:22:59,044 --> 00:23:02,798 They look like Cartier's, they're like $550 a pair. 316 00:23:23,527 --> 00:23:26,530 I was only joking about the glasses, by the way. 317 00:23:27,155 --> 00:23:29,261 Only reason I said something because I could 318 00:23:29,303 --> 00:23:31,409 tell what you were doing in that last hand. 319 00:23:31,451 --> 00:23:32,994 I'm a counter. 320 00:23:33,036 --> 00:23:34,704 Just like you. We're the same. 321 00:23:37,999 --> 00:23:42,545 Unfortunately, security counts also. 322 00:23:42,587 --> 00:23:44,506 You don't count. 323 00:23:45,507 --> 00:23:47,634 Is that right? No. 324 00:23:47,676 --> 00:23:49,678 And I know you don't cheat because you're drinking. 325 00:24:31,845 --> 00:24:33,930 I can tell what you're thinking. 326 00:24:34,473 --> 00:24:35,723 You wanna get out of here? 327 00:24:35,765 --> 00:24:37,434 Can we? 328 00:24:44,858 --> 00:24:47,652 Been quite the fucking walk hasn't it? 329 00:24:47,694 --> 00:24:49,320 It's worth it. 330 00:24:49,362 --> 00:24:50,280 Is it? 331 00:24:50,322 --> 00:24:53,324 Yeah. Well, no. 332 00:24:53,366 --> 00:24:55,535 Maybe it's not worth it. 333 00:24:55,577 --> 00:24:56,286 I don't know. 334 00:24:56,828 --> 00:24:58,663 It's a pub. They sell liquor. 335 00:24:59,664 --> 00:25:01,124 Gonna be crowded in there? 336 00:25:01,750 --> 00:25:05,921 What are you scared of, people? Basket case. 337 00:25:37,827 --> 00:25:40,914 My friends are regulars here. 338 00:25:40,956 --> 00:25:42,958 If they aren't around, it'll be dead. 339 00:25:51,007 --> 00:25:52,967 I got to take a piss. 340 00:25:53,009 --> 00:25:54,594 You can't say hello? 341 00:25:54,636 --> 00:25:57,764 No, I just actually told you I gotta take a fuckin piss. 342 00:25:57,806 --> 00:25:59,516 Have a ball. Asshole. 343 00:25:59,558 --> 00:26:00,850 Asshole. 344 00:26:55,196 --> 00:26:56,281 Don't wash your hands. 345 00:26:56,323 --> 00:26:57,282 Don't flush. 346 00:26:57,324 --> 00:26:59,909 Just take a fucking hike. 347 00:27:10,086 --> 00:27:11,171 Greetings. 348 00:27:11,338 --> 00:27:12,839 What's up bitch? 349 00:27:12,881 --> 00:27:14,341 Oh, you know. 350 00:27:15,008 --> 00:27:17,385 Who's the, Who’s the goatee? 351 00:27:18,053 --> 00:27:19,762 He's just a guy. 352 00:27:19,804 --> 00:27:21,598 How do you know him? Just do. 353 00:27:21,640 --> 00:27:26,603 You probably scooped him up from the casino. Right? 354 00:27:26,978 --> 00:27:28,605 Pretty much. 355 00:27:30,982 --> 00:27:32,776 You know, he kind of looks like a murderer. 356 00:27:35,612 --> 00:27:36,779 You know what I thought when he first came in here? 357 00:27:36,821 --> 00:27:41,034 Mob. First thought that came into my head was he totally looks like a mob guy. 358 00:27:42,494 --> 00:27:45,121 I could totally see that. 359 00:27:47,499 --> 00:27:48,917 What have you been up to? 360 00:27:49,834 --> 00:27:51,461 Playing cards. 361 00:27:51,878 --> 00:27:52,962 I heard. 362 00:27:53,004 --> 00:27:53,880 Oh? 363 00:27:53,922 --> 00:27:55,590 Cesar. Lay off. Seriously. 364 00:27:56,049 --> 00:27:59,719 You just can't come home and start fucking with people like this. 365 00:27:59,761 --> 00:28:01,763 I know you been down in Florida a long time. 366 00:28:01,805 --> 00:28:02,972 But things have changed. 367 00:28:03,556 --> 00:28:05,850 I like you all. You're a good guy. Oh, am I? 368 00:28:06,726 --> 00:28:07,894 Let's cut through the bullshit here. 369 00:28:07,936 --> 00:28:11,522 I just can't see you being this fucking crime lord. 370 00:28:11,564 --> 00:28:14,025 I mean, you're like a little brother who needs to be fucked with. 371 00:28:14,067 --> 00:28:17,195 And I'm the one that's gonna be doing the fucking with. Understand? 372 00:28:17,237 --> 00:28:18,905 I told you I was gonna handle this. 373 00:28:18,947 --> 00:28:20,949 I told you I'd take care of the chick. Remember? 374 00:28:21,700 --> 00:28:22,533 Stay at home. 375 00:28:22,575 --> 00:28:23,785 Give yourself a facial or something, brother. 376 00:28:23,827 --> 00:28:27,664 I'm just trying to tell you I got a guy on this already. 377 00:28:27,706 --> 00:28:30,792 Just trying to talk to you. All right. 378 00:28:37,340 --> 00:28:38,383 Or maybe you're just lucky. 379 00:28:38,633 --> 00:28:40,510 Maybe you don't know how many psychos are out here. 380 00:28:40,719 --> 00:28:42,053 Bingo! 381 00:28:42,554 --> 00:28:46,349 But just be careful cause you don't want your throat slit by the end of the night. 382 00:28:46,391 --> 00:28:50,562 Don't threaten me with a good time. Yeah I forgot you know everything. 383 00:28:54,524 --> 00:28:57,068 Go on, laugh. Because he's not in here. 384 00:28:57,110 --> 00:28:59,112 I'm laughing because you're all painfully obnoxious. 385 00:28:59,154 --> 00:28:59,754 Oh yeah? 386 00:29:00,697 --> 00:29:03,908 I mean, do you not know who the fuck I am by now? 387 00:29:03,950 --> 00:29:05,076 I mean, seriously? 388 00:29:05,660 --> 00:29:06,494 Do me- 389 00:29:06,536 --> 00:29:07,495 No. You know what? 390 00:29:07,537 --> 00:29:08,496 Cross me. 391 00:29:08,788 --> 00:29:10,540 I want you to fucking cross me. 392 00:29:10,582 --> 00:29:13,584 See what the fuck happens when you do. 393 00:29:13,626 --> 00:29:16,629 I will knock your fucking head off. 394 00:29:18,131 --> 00:29:20,049 Are you pissing yourself yet? 395 00:29:22,677 --> 00:29:25,513 Good. I'm glad you just wasted another pair of shorts. 396 00:29:26,055 --> 00:29:29,559 You know what I read about a mob guy that actually looked a lot like him. 397 00:29:29,601 --> 00:29:32,603 His last victim. They found on a meat hook. 398 00:29:32,645 --> 00:29:34,689 Like an actual meat hook. 399 00:29:34,731 --> 00:29:37,692 Apparently, they zapped his balls with a cattle prod. 400 00:29:37,734 --> 00:29:39,611 Found him three days later. 401 00:29:40,612 --> 00:29:44,574 You know what the funniest thing about this whole situation is? 402 00:29:44,657 --> 00:29:47,577 Roger is not even out of your place yet. 403 00:29:47,619 --> 00:29:50,705 And you're already bringing tracksuit home? 404 00:29:51,664 --> 00:29:53,541 You can't make that shit up. 405 00:29:53,583 --> 00:29:55,710 I would pay to see that shit. 406 00:29:55,752 --> 00:29:58,713 It's like a fucking soap opera. 407 00:30:01,508 --> 00:30:03,551 Look, call your hitter boy. 408 00:30:03,593 --> 00:30:05,052 Tell him to stay the fuck home. 409 00:30:05,094 --> 00:30:07,013 Tell him to stay the fuck away from her. 410 00:30:07,055 --> 00:30:11,309 Or I promise you, I will go fucking insane. 411 00:30:14,813 --> 00:30:19,818 Well I would love to stay and chat, but you're all boring as fuck. 412 00:30:24,614 --> 00:30:26,616 I dated a mob guy once. 413 00:30:27,575 --> 00:30:31,704 Now my right hand is kind of funny, and I had to learn right with my left. 414 00:30:31,746 --> 00:30:33,498 And then my dog died. 415 00:30:54,519 --> 00:30:55,562 We can get another. 416 00:30:57,564 --> 00:31:00,066 I'm getting very sleepy. 417 00:31:00,608 --> 00:31:03,569 Ready to go already? 418 00:31:03,611 --> 00:31:07,574 Yeah. There isn't much to get into here. 419 00:31:07,699 --> 00:31:09,066 No there isn't. This is an all night bar. 420 00:31:09,617 --> 00:31:12,578 And the town's asleep. 421 00:31:12,620 --> 00:31:15,039 Pretty much the whole fucking town's to sleep actually. 422 00:31:15,540 --> 00:31:17,500 My ass is asleep from sitting. 423 00:31:17,792 --> 00:31:19,544 Sure. 424 00:31:19,586 --> 00:31:21,588 Probably been a long day for you, hasn't it? 425 00:31:24,549 --> 00:31:25,550 And now you're ready to go. 426 00:31:25,592 --> 00:31:27,885 You're ready to be taken home. 427 00:31:27,927 --> 00:31:29,721 Very funny. Funny? 428 00:31:30,722 --> 00:31:32,682 I wasn't trying to be funny. 429 00:31:32,724 --> 00:31:35,476 I guess I could be funny without even realizing I'm being funny. 430 00:31:35,518 --> 00:31:37,520 Gifts and a curse, Caesar. 431 00:31:38,605 --> 00:31:39,564 A curse. 432 00:31:39,606 --> 00:31:41,482 That sounds better. Curse. 433 00:31:41,524 --> 00:31:43,484 Don't you think? 434 00:31:43,526 --> 00:31:46,613 I don't know what you're talking about. 435 00:31:55,622 --> 00:31:57,874 Okay. 436 00:31:57,916 --> 00:32:01,920 You see that clock on the wall right there? What's it say? 437 00:32:02,587 --> 00:32:05,131 Time here has read my lady's mind. 438 00:32:07,717 --> 00:32:11,512 It's time for us to settle up. Please. 439 00:32:17,727 --> 00:32:18,853 You having a good night? 440 00:32:19,562 --> 00:32:23,524 Not really. This place is like a rest home for the dead. 441 00:32:23,566 --> 00:32:24,775 Well, you never know what you're gonna get. 442 00:32:24,817 --> 00:32:26,611 Smells like old man. 443 00:32:27,612 --> 00:32:31,365 Oh, don't take that personally. I won't. 444 00:32:31,407 --> 00:32:34,911 She's ready to be taken home. Home? Where's home? 445 00:32:34,953 --> 00:32:38,081 Drop dead pig. 446 00:32:50,093 --> 00:32:53,471 Thank you my man. Have a good night, Frederick. 447 00:32:53,513 --> 00:32:56,015 Have a good night, kids. Party on. 448 00:33:22,000 --> 00:33:23,501 Excuse me. Frederick. 449 00:33:29,716 --> 00:33:31,509 I got a question. 450 00:33:31,801 --> 00:33:33,845 Okay. What's that? 451 00:33:37,724 --> 00:33:40,977 You see a... Small woman with black hair? 452 00:33:41,019 --> 00:33:42,520 At the bar? 453 00:33:45,940 --> 00:33:47,775 Yeah there's about ten of them. 454 00:33:47,817 --> 00:33:51,612 I bet there has. 455 00:33:54,824 --> 00:33:57,576 How about I narrow it down? 456 00:33:57,618 --> 00:34:00,538 She's a simple little thing. 457 00:34:01,622 --> 00:34:04,625 Very plainly dressed. 00:34::57 - 00:34:09:00 Checkered coat. 458 00:34:11,591 --> 00:34:14,594 Big... stupid... 459 00:34:14,677 --> 00:34:17,805 ...innocent eyes. 460 00:34:18,514 --> 00:34:22,018 Yeah, yeah, yeah, she was here. 461 00:34:22,935 --> 00:34:24,937 But they left. 462 00:34:25,563 --> 00:34:27,106 They? 463 00:34:27,523 --> 00:34:32,486 Yeah, as-...They. As in, multiple. 464 00:34:32,528 --> 00:34:35,990 I know what "they" means. 465 00:34:36,991 --> 00:34:41,496 Come on brother. Have a drink. 466 00:34:41,788 --> 00:34:45,458 You know what? I got my own. 467 00:34:45,500 --> 00:34:48,002 Rain check? 468 00:34:48,669 --> 00:34:54,509 Rain check. Nobody has a fuckin' rain check in Freddie's fuckin' bar. 469 00:35:01,808 --> 00:35:07,480 No. Not really. 470 00:35:07,522 --> 00:35:09,648 Feels like fall. 471 00:35:09,690 --> 00:35:11,984 Nah, no it doesn't. 472 00:35:12,693 --> 00:35:14,528 Thanks for the drinks. 473 00:35:14,570 --> 00:35:16,030 Shut up. 474 00:35:16,489 --> 00:35:17,907 So, when are we playing again? 475 00:35:17,949 --> 00:35:22,537 Cards? Today. Tomorrow. Every night. 476 00:35:23,830 --> 00:35:25,790 Glad to see I got a partner now. 477 00:35:25,832 --> 00:35:28,501 I'm not looking for a partner. 478 00:35:30,545 --> 00:35:33,005 I'll pay for the motel. 479 00:35:33,548 --> 00:35:35,508 I like the way you talk. 480 00:35:35,716 --> 00:35:37,009 You know we met... 481 00:35:37,677 --> 00:35:39,512 Blackjack table, card room. 482 00:35:39,595 --> 00:35:42,598 Do you have any fucking idea what that means to me? 483 00:35:42,807 --> 00:35:44,809 Tell me. 484 00:35:44,851 --> 00:35:47,520 It means you were fucking made for me. 485 00:35:47,937 --> 00:35:50,481 Someone's coming. 486 00:35:50,523 --> 00:35:54,527 Some fucking night walker. 487 00:35:54,819 --> 00:35:56,487 Hey, kids. 488 00:35:56,821 --> 00:35:59,490 Roger? 489 00:35:59,532 --> 00:36:01,200 You enjoying my wife? 490 00:36:01,450 --> 00:36:03,244 Nah not really. 491 00:36:03,286 --> 00:36:06,831 Roger, what the hell do you think you're doing? 492 00:36:06,873 --> 00:36:09,584 I think I need a drink. 493 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 I love whiskey. 494 00:36:24,599 --> 00:36:31,480 Fucked another retired football star on my watch huh Vivian? 495 00:36:31,522 --> 00:36:36,986 Fantastic! Brilliant fucking job! 496 00:36:38,821 --> 00:36:41,824 You must be pretty good eh sport? 497 00:36:41,866 --> 00:36:44,535 Never played football there, buddy. 498 00:36:44,577 --> 00:36:46,745 But I was in the farm system. 499 00:36:46,787 --> 00:36:48,497 Farm team, huh? 500 00:36:48,539 --> 00:36:50,040 That's right. The Mariners. 501 00:36:50,082 --> 00:36:52,501 What position? 502 00:36:53,502 --> 00:36:54,921 D.H.. 503 00:36:55,004 --> 00:36:56,964 What average? 504 00:36:57,006 --> 00:37:00,467 Fuck does it matter what my fucking average was, puke? 505 00:37:00,509 --> 00:37:02,511 What are you here to fucking recruiting for the 506 00:37:02,553 --> 00:37:04,555 fucking firm's annual pickup game or something? 507 00:37:05,514 --> 00:37:07,766 Three strikes and you're out, Vivian. 508 00:37:07,808 --> 00:37:08,768 I told you. 509 00:37:09,810 --> 00:37:13,772 What do you say you and I go take a walk somewhere in private where the missus.. 510 00:37:13,814 --> 00:37:14,815 Doesnt get so embarssed. 511 00:37:14,857 --> 00:37:15,457 You know. 512 00:37:16,817 --> 00:37:19,486 I actually came here prepared... 513 00:37:19,528 --> 00:37:22,031 To kill the two of you. 514 00:37:29,205 --> 00:37:30,581 One more? 515 00:37:31,123 --> 00:37:32,458 I was only expecting two. 516 00:37:33,125 --> 00:37:34,418 Miscommunication. 517 00:38:09,578 --> 00:38:10,997 Shit! 518 00:38:14,542 --> 00:38:19,005 It's a fair number. That's how I've always conducted my business. 519 00:38:37,732 --> 00:38:40,693 What's going on fuckface? 520 00:38:40,735 --> 00:38:43,529 I'm going to fuck you up. 521 00:38:49,618 --> 00:38:51,996 Wakey-wakey motherfucker. 522 00:38:56,000 --> 00:38:59,628 Get your hitter boy here now. 523 00:39:00,629 --> 00:39:03,632 One fucking word, your family's gone. 524 00:39:04,050 --> 00:39:05,051 Got me? 525 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 Hello? 526 00:39:12,850 --> 00:39:15,684 I need you to get down here to the office right now. Yeah, yeah. I'll come right now- 527 00:39:16,520 --> 00:39:18,689 Uh, listen. Is there something wrong? 528 00:39:18,981 --> 00:39:19,857 One word- 529 00:39:19,899 --> 00:39:21,483 There's something I need to talk- 530 00:39:21,525 --> 00:39:25,529 No, no, no. I need you here. I need you here right now. 531 00:40:18,499 --> 00:40:20,501 Bambino. 532 00:41:19,727 --> 00:41:23,522 My Italian isn't the greatest godfather. 533 00:41:23,606 --> 00:41:25,608 But it's getting there. 534 00:41:27,818 --> 00:41:29,528 Capiche. 535 00:41:38,037 --> 00:41:42,958 Maybe I'll be able to touch up the doves at St. Andrew's now. 536 00:41:43,000 --> 00:41:50,674 Caesar, do you know the amount of pain, the Don goes through on a day to day basis? 537 00:41:50,716 --> 00:41:55,095 You shouldn't trouble him so much. It's all good for him. 538 00:42:30,923 --> 00:42:33,926 What'd you do with my guy? 539 00:42:33,968 --> 00:42:37,429 He's riding in the bed. 540 00:42:37,930 --> 00:42:43,519 I think I might have hit him too hard. I think he's fucking dead. 541 00:42:43,727 --> 00:42:47,564 Cesar. He didn't even know what he was doing. He was just doing a job for me. 542 00:42:47,606 --> 00:42:49,900 He had no idea about us. 543 00:42:49,984 --> 00:42:51,652 Our history. 544 00:42:51,694 --> 00:42:53,988 I'll check on your boy... 545 00:42:54,738 --> 00:42:57,992 ...before I fucking dump him. Make sure he's fucking dead. 546 00:42:59,493 --> 00:43:01,870 Thanks. 547 00:43:37,615 --> 00:43:41,869 He's dead all right. I can fuckin' assure you of that. 548 00:43:43,996 --> 00:43:45,996 You should have seen him take that role down that hill, man. 549 00:43:46,624 --> 00:43:50,085 He looked like a big rotted log rolling down that hill. 550 00:43:51,045 --> 00:43:52,671 Foxy. 551 00:43:52,713 --> 00:43:54,006 Foxy, huh? 552 00:43:54,423 --> 00:43:56,550 Cute little handle. Little nickname. Foxy. 553 00:43:56,592 --> 00:44:01,472 I used to think there was a guy in Vegas. We used to call Foxy. 554 00:44:02,431 --> 00:44:04,507 Anyhow, you're probably still wondering 555 00:44:04,549 --> 00:44:06,893 what you're... what you're even doing alive. 556 00:44:06,935 --> 00:44:08,729 I kinda am. 557 00:44:10,564 --> 00:44:13,192 Told my grandfather about you. 558 00:44:13,692 --> 00:44:15,944 And your clumsy assassination attempt. 559 00:44:15,986 --> 00:44:18,155 I think he's willing to still make a deal with you. 560 00:44:18,197 --> 00:44:19,906 Really? 561 00:44:19,948 --> 00:44:22,659 So you got one of two. choices. You either 562 00:44:22,701 --> 00:44:25,412 roll down the fucking hill with your buddy... 563 00:44:25,454 --> 00:44:26,955 ...or hang out with some friends of ours for 564 00:44:26,997 --> 00:44:28,498 a while and see how it turns out for you. 565 00:44:28,540 --> 00:44:31,418 Friends of ours, huh. 566 00:44:31,460 --> 00:44:34,421 Caesar that sounds more like torture. 567 00:44:34,463 --> 00:44:37,633 Oh, it will be. It will be fucking torture. 568 00:44:37,675 --> 00:44:40,052 I think you could just kill me here right now. 569 00:44:40,094 --> 00:44:43,347 Nah. I think you're going to enjoy this new 570 00:44:43,389 --> 00:44:46,642 obedience school you're going to be going to. 571 00:46:36,835 --> 00:46:41,757 The best place to clear your head is alone with one's thoughts, don't you think? 572 00:46:44,176 --> 00:46:46,428 Thank you. 573 00:47:00,108 --> 00:47:04,279 Oh, my God. Swelling is terrible. 574 00:47:04,321 --> 00:47:06,990 I'll get you some ice. 575 00:47:07,032 --> 00:47:09,076 Shit. 576 00:47:14,122 --> 00:47:16,124 Thank you. 577 00:47:18,377 --> 00:47:20,462 Well. 578 00:47:20,504 --> 00:47:23,965 You have a concussion. But you probably already guessed that. 579 00:47:24,007 --> 00:47:25,509 I think you should shack up here for the night. 580 00:47:25,551 --> 00:47:31,598 And tomorrow I can take you into town and get you a real doctor. 581 00:47:31,640 --> 00:47:36,353 My car is a few miles that way, if you think you can make the walk. 582 00:47:36,395 --> 00:47:40,357 That's very generous of you. 583 00:47:40,399 --> 00:47:43,401 Do you think you can make it? 584 00:47:43,443 --> 00:47:45,362 I walked this far. 585 00:47:45,404 --> 00:47:47,447 Well, there you have it. 586 00:47:47,489 --> 00:47:49,366 Now, listen... 587 00:47:49,408 --> 00:47:53,537 I'm going to go and slip into something a little more comfortable. 588 00:47:53,579 --> 00:47:55,706 I'll be back in a jiffy. 589 00:48:24,401 --> 00:48:27,404 What the fuck? 590 00:48:37,581 --> 00:48:40,458 So are you thinking you might want to take the couch... 591 00:48:40,500 --> 00:48:44,504 ...or maybe the bedroom? 592 00:48:44,546 --> 00:48:46,423 The couch is fine. 593 00:48:47,424 --> 00:48:49,384 That's good. 594 00:48:49,426 --> 00:48:52,387 I take the couch most nights myself. It's very comfortable. 595 00:48:52,429 --> 00:48:54,764 Of course, it's not the biggest couch in the world... 596 00:48:54,806 --> 00:48:58,977 ...but it is very comfortable. 597 00:49:04,399 --> 00:49:08,361 You know, at first, when I found you up here... 598 00:49:08,403 --> 00:49:11,406 I thought maybe you were in an accident. 599 00:49:11,448 --> 00:49:15,577 But the more I thought about it, the more I realized that... 600 00:49:15,619 --> 00:49:18,914 ...somebody did this to you. 601 00:49:19,539 --> 00:49:24,336 Let's be honest. No one hikes all the way up here in a turtleneck. 602 00:49:24,378 --> 00:49:29,383 So the question is, whose parade did you rain on? 603 00:49:30,425 --> 00:49:32,427 I don't know. 604 00:49:32,469 --> 00:49:34,429 You don't know? 605 00:49:37,432 --> 00:49:39,768 No. But I know which rocks I got to turn over. 606 00:49:39,810 --> 00:49:43,480 I'm sure that's going to be very fun for you. 607 00:49:43,522 --> 00:49:46,524 Why? It is fun, isn't it? 608 00:49:46,566 --> 00:49:51,571 To hold someone's life in the palm of your hands. 609 00:49:51,613 --> 00:49:55,408 Especially when you hate that person. 610 00:49:55,450 --> 00:49:58,703 What if I don't hate him? Can I still kill him? 611 00:49:58,745 --> 00:50:00,580 Of course you can. 612 00:50:00,622 --> 00:50:04,376 But this person you do hate, that I can see. 613 00:50:04,418 --> 00:50:06,503 Hate is melodramatic. 614 00:50:06,545 --> 00:50:09,422 Hate is needed. 615 00:50:09,464 --> 00:50:13,510 And you should hate. You really should hate. 616 00:50:13,552 --> 00:50:17,097 I mean, buddy, he left you out here, beaten half to death. 617 00:50:17,139 --> 00:50:18,515 He abandoned you. 618 00:50:18,557 --> 00:50:20,934 Abandoned? 619 00:50:20,976 --> 00:50:24,562 And now I'll do the same. 620 00:50:24,604 --> 00:50:27,357 Off into the bedroom. 621 00:50:27,399 --> 00:50:30,360 Rest that coconut for the evening. 622 00:50:30,402 --> 00:50:31,820 He can die tomorrow. 623 00:53:59,402 --> 00:54:01,321 Excuse me. 624 00:54:01,363 --> 00:54:02,572 Fuck. 625 00:54:02,614 --> 00:54:07,368 You’re Trespassing on private property. 626 00:54:07,410 --> 00:54:08,912 I'm lost. 627 00:54:09,537 --> 00:54:11,831 I know. 628 00:54:15,377 --> 00:54:17,545 You, poor creature. 629 00:54:17,587 --> 00:54:21,383 Don't worry, it doesn't hurt. Goodness. 630 00:54:25,303 --> 00:54:26,846 Who pushed you? 631 00:54:26,888 --> 00:54:34,888 Nobody. I was just walking along, daydreaming, and... 632 00:54:34,938 --> 00:54:35,688 I fell right on my face. 633 00:54:35,730 --> 00:54:38,942 You don't get a lot of surprise visitors out here, do you? 634 00:54:39,943 --> 00:54:42,654 We're all family. 635 00:54:42,696 --> 00:54:44,406 Yeah. 636 00:54:45,490 --> 00:54:48,743 What do you keep in that barn over there? 637 00:54:48,785 --> 00:54:51,871 Well... That's the guest house. 638 00:54:52,872 --> 00:54:58,920 No shit. What's in there really? 639 00:54:59,838 --> 00:55:02,340 The sow. 640 00:55:02,382 --> 00:55:05,468 Oh, pigs. Pigs. Nice. 641 00:55:05,510 --> 00:55:07,887 They're remarkably intelligent creatures. 642 00:55:07,929 --> 00:55:09,389 I'd heard that. 643 00:55:09,431 --> 00:55:12,350 Kind of hard to believe, though, isn't it? Why is that? 644 00:55:12,392 --> 00:55:14,644 I mean, they're filthy. 645 00:55:14,686 --> 00:55:16,479 Don't they eat shit? 646 00:55:16,521 --> 00:55:19,565 What're you trying to say? I'm not trying to say anything. 647 00:55:19,607 --> 00:55:23,653 I meant no disrespect. You'll forgive me. 648 00:55:23,695 --> 00:55:27,657 I get a little emotional when I start talking about them. Yeah, of course. 649 00:55:27,699 --> 00:55:34,664 They're far more emotionally developed than the average pig. 650 00:55:34,706 --> 00:55:37,625 How can you tell that? 651 00:55:37,667 --> 00:55:41,671 The way they respond to their master. 652 00:55:43,965 --> 00:55:49,971 They perform tasks that my hired hands just don't have the stomach for. 653 00:55:50,388 --> 00:55:52,640 I find this all to be extremely interesting. 654 00:55:52,682 --> 00:55:55,518 I can tell that you do. 655 00:55:55,560 --> 00:55:58,980 I was just about to hike out to the main highway today... 656 00:55:59,397 --> 00:56:00,648 ...for my car. 657 00:56:00,690 --> 00:56:02,984 Where you going? 658 00:56:03,401 --> 00:56:06,362 I gotta get back to the city. The city? 659 00:56:06,404 --> 00:56:09,574 Yeah, but, I don't know. Maybe... 660 00:56:09,616 --> 00:56:11,514 Maybe you could stick around here and I'll teach 661 00:56:11,556 --> 00:56:13,453 you a little bit more about what I do with them. 662 00:56:21,544 --> 00:56:25,673 We have another one staying with us, too. My wife and I. 663 00:56:25,715 --> 00:56:28,676 One of your hired hands, I assume? 664 00:56:28,718 --> 00:56:33,390 Exactly. A hired hand. 665 00:56:41,898 --> 00:56:43,566 He sure is beat. 666 00:56:44,692 --> 00:56:47,653 We let him have a little bit of fun on Saturdays. 667 00:56:47,695 --> 00:56:49,948 It's harmless. 668 00:56:50,365 --> 00:56:51,699 Thank you. 669 00:56:53,660 --> 00:56:55,662 Thank you, my sweet. 670 00:56:56,371 --> 00:56:57,372 You care for some? 671 00:56:57,414 --> 00:56:58,957 No. I never drink wine. 672 00:56:59,374 --> 00:57:02,377 I'll take a splash. 673 00:57:03,420 --> 00:57:05,713 Tell me when. 674 00:57:07,841 --> 00:57:11,970 Henrietta, my breathtaking bride. 675 00:57:17,767 --> 00:57:21,896 But of course, she doesn't have her ring on. 676 00:57:22,480 --> 00:57:27,360 I told you I lost it. I was tending to my hogs... 677 00:57:27,402 --> 00:57:31,948 ...and I just up and lost it. Yeah, we, We like to argue about where she lost it. 678 00:57:32,365 --> 00:57:33,950 I bet it was that Berkshire. 679 00:57:34,367 --> 00:57:35,535 He swallowed it. 680 00:57:35,577 --> 00:57:41,582 Or maybe it was in one of your dinners and you swallowed it. 681 00:57:41,624 --> 00:57:46,546 He's always siding with his hogs. Careful missy. 682 00:57:46,588 --> 00:57:49,340 Oh, look at us bickering. 683 00:57:49,382 --> 00:57:53,636 We can be ourselves. This is our friend. 684 00:57:53,678 --> 00:57:57,849 She likes to play pretend when we have guests. 685 00:57:58,391 --> 00:58:00,810 I hate it. 686 00:58:00,852 --> 00:58:04,689 She's much tougher than she lets on. 687 00:58:08,568 --> 00:58:10,987 Welcome back. 688 00:58:15,533 --> 00:58:16,826 Who's this? 689 00:58:16,868 --> 00:58:19,370 I'm afraid I haven't even asked him his name yet. 690 00:58:19,412 --> 00:58:21,330 It's foxy. 691 00:58:21,372 --> 00:58:24,333 I like that handle. Foxy. 692 00:58:24,375 --> 00:58:26,377 What's your name? 693 00:58:26,419 --> 00:58:29,422 My name is Marco. Really? What a beautiful name. 694 00:58:29,464 --> 00:58:31,674 I had an uncle we called Marco. 695 00:58:36,763 --> 00:58:40,391 There's a connection here. I feel it. 696 00:58:42,727 --> 00:58:44,854 All right. You know... I've really got to be getting on soon. 697 00:58:44,896 --> 00:58:48,774 So why don't you tell me about those circus pigs you got in the barn? 698 00:58:48,816 --> 00:58:51,777 Excuse me? Circus pigs? 699 00:58:51,819 --> 00:58:54,363 I meant only they were trained. 700 00:58:54,405 --> 00:58:57,783 Well, they're trained, but not for entertainment purposes. 701 00:58:57,825 --> 00:59:00,349 You may not know it, but they've made me an 702 00:59:00,391 --> 00:59:02,914 extraordinary amount of money over the years. 703 00:59:02,956 --> 00:59:08,503 I don't understand. How? 704 00:59:11,506 --> 00:59:14,968 Well... 705 00:59:15,385 --> 00:59:18,972 Fuck it. Why? It sounds like you and your wife raised some very talented pigs. 706 00:59:19,389 --> 00:59:20,348 You should be proud. 707 00:59:20,390 --> 00:59:22,976 I should be, but I'm not. 708 00:59:23,393 --> 00:59:27,397 I raised some sick animals. 709 00:59:27,939 --> 00:59:32,485 You can't be solely to blame for that. 710 00:59:33,152 --> 00:59:36,197 Why don't you tell me about them? 711 00:59:36,614 --> 00:59:40,618 Tell them about Malacoda. No. Enough, enough. 712 00:59:41,035 --> 00:59:44,997 One of their names is fucking Malacoda? 713 00:59:45,039 --> 00:59:48,275 Let's get the scrapbook and show him the 714 00:59:48,317 --> 00:59:51,879 pictures of me and Malacoda doing the waltz. 715 00:59:51,921 --> 00:59:54,257 Come on, come on. 716 00:59:56,634 --> 01:00:00,930 So. You're a farmer's assistant now. 717 01:00:00,972 --> 01:00:03,849 That's a thing of beauty, I think. 718 01:00:03,891 --> 01:00:06,727 Foxy-No no no no no. This this is genius. 719 01:00:06,769 --> 01:00:08,854 You're tucked back in the country, out of the limelight. 720 01:00:08,896 --> 01:00:11,941 It's a really nice alternative to a decent life. 721 01:00:12,900 --> 01:00:14,402 Look at this. 722 01:00:14,444 --> 01:00:15,945 Do you think I'm having a fucking nice time? 723 01:00:15,987 --> 01:00:17,947 Do you think I'm having a nice time? 724 01:00:17,989 --> 01:00:19,907 Look how small he was. 725 01:00:19,949 --> 01:00:22,910 Oh, he's so cute. 726 01:00:23,870 --> 01:00:28,082 Who knew he would grow into the killer that he is now? 727 01:00:29,834 --> 01:00:32,378 Can I... Can I watch this time? 728 01:00:33,212 --> 01:00:34,630 I saw the fucked up hand. 729 01:00:34,672 --> 01:00:36,716 I'm so sorry that now you're a permanent cripple. 730 01:00:36,758 --> 01:00:38,593 It makes me-This isn't a joke. 731 01:00:38,635 --> 01:00:39,677 Yes, it is a joke. 732 01:00:39,719 --> 01:00:42,597 Oh yes it is. Here's the punchline. 733 01:00:42,639 --> 01:00:44,657 If you don't tell me who dumped me in the woods, 734 01:00:44,699 --> 01:00:46,934 I'm going to leave you here with the Addams Family. 735 01:00:46,976 --> 01:00:50,480 Do you really think they're just going to let you walk out these doors? 736 01:00:51,814 --> 01:00:53,566 What are you talking about? 737 01:00:53,608 --> 01:00:55,776 They're fucking batshit crazy, Foxy. 738 01:00:55,818 --> 01:00:58,696 They fed my fingers to a fuckin' boar. 739 01:00:58,738 --> 01:01:01,616 They feed people to boars. 740 01:01:01,658 --> 01:01:04,285 What's he stuck in? 741 01:01:04,786 --> 01:01:06,662 Look. 742 01:01:06,704 --> 01:01:09,582 The man who brought me here, the guy that I thought killed you... 743 01:01:09,624 --> 01:01:12,627 ...he brought me here for punishment, man. 744 01:01:12,669 --> 01:01:14,670 Okay. If you get us out of here... 745 01:01:14,712 --> 01:01:17,715 ...I promise you, I'll show you where he lives. 746 01:01:18,675 --> 01:01:20,551 You really thought that I was dead? 747 01:01:20,593 --> 01:01:22,678 Yeah, man, I really thought you were dead. 748 01:01:22,720 --> 01:01:26,974 But under these circumstances, Foxy, it's really good seeing you man. 749 01:01:28,685 --> 01:01:30,374 All right, I suppose you don't have a gun. 750 01:01:30,416 --> 01:01:31,729 Obviously. Okay. All right. 751 01:01:31,771 --> 01:01:33,564 So. Okay. That's all right. 752 01:01:33,606 --> 01:01:35,691 We'll just knock them out with our chairs. 753 01:01:35,733 --> 01:01:37,735 I'll give you a sign. 754 01:01:37,777 --> 01:01:40,780 That's all, folks. 755 01:01:41,781 --> 01:01:43,574 Let's go. 756 01:01:43,616 --> 01:01:46,828 Okay, When I... when I... Actually, you. 757 01:01:47,829 --> 01:01:50,293 You ask them what the weather's supposed to be like 758 01:01:50,335 --> 01:01:52,750 Saturday night and when he's answering to you... 759 01:01:52,792 --> 01:01:55,753 ...I'll climb out of my fucking- 760 01:01:56,754 --> 01:01:59,799 Hey. Did you get the picture? 761 01:02:00,675 --> 01:02:02,635 No. Too many scrapbooks. 762 01:02:02,677 --> 01:02:04,637 They need organizing. 763 01:02:04,679 --> 01:02:05,763 What's the weather gonna be like tomorrow- 764 01:02:05,805 --> 01:02:07,556 Shut the fuck up! 765 01:02:07,598 --> 01:02:08,933 Stand up, both of you. 766 01:03:07,450 --> 01:03:09,618 Skinny boys. 767 01:03:09,660 --> 01:03:13,080 Skinny, skinny boys. 768 01:03:15,249 --> 01:03:18,586 Open up for the choo-choo. 769 01:03:19,670 --> 01:03:22,673 Hey, hey, don't spit it out. 770 01:03:22,715 --> 01:03:25,718 I worked really hard on this. 771 01:03:25,760 --> 01:03:28,721 I'm gonna kill you. 772 01:03:28,763 --> 01:03:31,599 In this position? 773 01:03:31,641 --> 01:03:33,684 I'd like to see you, thats so cute. 774 01:03:33,726 --> 01:03:36,312 Look at you. 775 01:03:37,730 --> 01:03:38,689 M'am, please! 776 01:03:38,731 --> 01:03:40,608 I'm not a dog! 777 01:03:40,650 --> 01:03:41,650 Let me use my own hands! 778 01:03:41,692 --> 01:03:44,654 You don't need your hands. 779 01:03:45,696 --> 01:03:46,614 Please! 780 01:03:46,656 --> 01:03:49,658 You know me! We work together! 781 01:03:49,700 --> 01:03:52,578 Hey, hey. I've eaten enough shit in my life! 782 01:03:52,620 --> 01:03:54,747 Hey, this isn't for you. 783 01:03:54,789 --> 01:03:56,707 Eat. No! 784 01:04:00,837 --> 01:04:05,633 Oh, yeah its almost gone. 785 01:04:05,675 --> 01:04:09,220 Such a little treat for my pigs. 786 01:04:14,559 --> 01:04:16,852 Its actually not that bad. 787 01:04:16,894 --> 01:04:18,563 Fuck you Foxy. 788 01:05:44,607 --> 01:05:47,610 Good thing I brought extras. 789 01:05:58,913 --> 01:06:01,165 There we go. 790 01:06:11,759 --> 01:06:13,970 Well if it isnt. 791 01:06:16,222 --> 01:06:18,099 Alexander. 792 01:06:19,517 --> 01:06:20,601 Good memory. 793 01:06:20,643 --> 01:06:22,686 How's the pigs? 794 01:06:22,728 --> 01:06:23,395 Halcyon. 795 01:06:23,437 --> 01:06:25,439 Oh, halcyon. 796 01:06:26,065 --> 01:06:27,566 You wanna? 797 01:06:34,699 --> 01:06:35,741 I got married. 798 01:06:35,783 --> 01:06:38,744 You don't say. Congratulations. 799 01:06:38,786 --> 01:06:39,662 It was... 800 01:06:39,704 --> 01:06:41,622 It was kind of a big deal. 801 01:06:41,664 --> 01:06:42,623 Yeah. 802 01:06:42,665 --> 01:06:45,668 How do you like it? 803 01:06:45,793 --> 01:06:48,629 Like what? 804 01:06:48,671 --> 01:06:51,674 How do you like being married? 805 01:06:53,759 --> 01:06:55,970 Were they bitin' today? 806 01:06:57,722 --> 01:07:00,599 No. Not even a nibble. 807 01:07:00,641 --> 01:07:02,434 You probably don't even care, do you? 808 01:07:02,476 --> 01:07:04,645 Nah. 809 01:07:07,732 --> 01:07:09,733 Let me ask you something, Chach. 810 01:07:09,775 --> 01:07:10,651 Sure. 811 01:07:10,693 --> 01:07:13,696 I haven't talked to anybody in a while, so I'm all ears. 812 01:07:13,738 --> 01:07:14,738 No shit. 813 01:07:14,780 --> 01:07:17,783 What have you been up to? 814 01:07:22,747 --> 01:07:28,585 Well, I've got a two man job up at the farm, and the wife's not available. 815 01:07:28,627 --> 01:07:31,630 Think I could get you to help out? 816 01:07:33,799 --> 01:07:35,009 It's a simple job. 817 01:07:35,051 --> 01:07:38,137 I just need an extra set of hands. 818 01:07:40,681 --> 01:07:42,558 Well. 819 01:07:42,600 --> 01:07:44,685 I'll get you some beer. I'm in. 820 01:07:44,727 --> 01:07:46,353 My man. 821 01:08:06,791 --> 01:08:08,625 What are you thinking about? 822 01:08:08,667 --> 01:08:10,586 Those Fucking stories. 823 01:08:10,628 --> 01:08:12,629 Oh, yeah. 824 01:08:12,671 --> 01:08:14,798 You always did have kind of a dark sense of humor. 825 01:08:14,840 --> 01:08:16,633 Not really anymore. 826 01:08:16,675 --> 01:08:19,261 Trying to go clean. 827 01:08:23,724 --> 01:08:27,644 Oh. You cannot make this up. 828 01:08:27,686 --> 01:08:30,856 No, I mean, why, why would you want to? 829 01:08:34,652 --> 01:08:41,617 There's nothing like a sunset and a drop of beer. 830 01:08:41,659 --> 01:08:45,704 Man, I'm fucking drunk. 831 01:08:45,746 --> 01:08:49,708 Yeah, I think I could just live on beer. 832 01:08:51,794 --> 01:08:53,754 Well. 833 01:08:53,796 --> 01:08:56,632 We should get a-starting. 834 01:08:56,674 --> 01:08:58,634 What? 835 01:08:58,676 --> 01:09:01,553 You're gonna help me with those two things? 836 01:09:01,595 --> 01:09:05,141 Oh yea yea, but I was gonna drink an Irish coffee. 837 01:09:05,808 --> 01:09:06,408 Uh huh? 838 01:09:07,601 --> 01:09:10,729 It's like it's a really serious thing for me. 839 01:09:11,605 --> 01:09:12,815 Irish coffee? 840 01:09:13,023 --> 01:09:16,110 Yeah. It's my... It's my thing. It's my ritual. 841 01:09:17,653 --> 01:09:20,656 Understood. 842 01:09:24,702 --> 01:09:31,000 God forbid you miss your fucking Irish coffee. 843 01:09:33,752 --> 01:09:36,755 You can head over to the house. 844 01:09:37,715 --> 01:09:44,263 Sweet talk the wife, She might even make you some of that Irish coffee. 845 01:09:47,725 --> 01:09:50,728 It's time. 846 01:09:55,649 --> 01:09:57,651 Foxy can I tell you something? 847 01:09:57,693 --> 01:09:59,611 Yeah. 848 01:09:59,653 --> 01:10:02,740 You make everything in life worse. 849 01:10:03,616 --> 01:10:04,575 Oh. That's nice. 850 01:10:04,617 --> 01:10:07,661 The situations were put in because of your mouth. 851 01:10:07,703 --> 01:10:09,746 Yeah, I know. Five minutes. 852 01:10:09,788 --> 01:10:12,791 That's all it takes. 853 01:10:13,667 --> 01:10:15,034 I had it good until you came and blew it. 854 01:10:18,797 --> 01:10:21,800 I could have got out of this place. 855 01:10:22,593 --> 01:10:25,596 How'd you come to lose two fingers? 856 01:10:27,723 --> 01:10:29,683 Didn't obey the rules. 857 01:10:29,725 --> 01:10:32,561 Well. Two rules. 858 01:10:32,603 --> 01:10:34,688 But you know they're fair, man. 859 01:10:34,730 --> 01:10:37,733 They were playing right into your disfigured hands. 860 01:10:43,656 --> 01:10:45,741 All I can think about right now is a cigarette. 861 01:10:45,783 --> 01:10:48,702 Isn't that hilarious? Foxy- 862 01:10:48,744 --> 01:10:50,662 I mean, I cut back for no reason. Why? 863 01:10:50,704 --> 01:10:53,665 Just to be able to breathe deeper and die anyways. 864 01:10:53,707 --> 01:10:54,625 Foxy, do you understand? 865 01:10:54,667 --> 01:10:56,752 I have a pack of cigarettes in my back pocket. Since when do you smoke? 866 01:10:56,794 --> 01:10:57,669 You do since when? 867 01:10:57,711 --> 01:10:59,671 I stole them off his dashboard. 868 01:10:59,713 --> 01:11:01,757 Well give me one. It's not about that. 869 01:11:01,799 --> 01:11:02,674 Don't be greedy. 870 01:11:02,716 --> 01:11:04,593 It's the lighter, you dumbass! 871 01:11:04,635 --> 01:11:06,720 There's a lighter in the box. It's bad for you, give them to me! 872 01:11:06,762 --> 01:11:08,764 Try to reach in my back pocket. Come on. 873 01:11:08,806 --> 01:11:10,557 I don't think you got it. 874 01:11:17,731 --> 01:11:20,734 Old McXander had a farm. 875 01:11:20,776 --> 01:11:23,612 E-i-e-i-o. 876 01:11:23,654 --> 01:11:26,615 And on this farm he had a pig. 877 01:11:26,657 --> 01:11:28,617 E-i-e-i-o. 878 01:11:28,659 --> 01:11:31,745 With an oink oink here, and an oink oink there. 879 01:11:31,787 --> 01:11:33,080 Here an oink. 880 01:11:33,122 --> 01:11:34,873 Everywhere an oink-oink! 881 01:11:34,915 --> 01:11:42,915 Old McXander had a farm. E-i-e-i-o. 882 01:11:54,184 --> 01:11:55,060 You have this. Just let it... Fuck! 883 01:11:55,102 --> 01:11:57,187 Steady, steady. 884 01:11:57,229 --> 01:12:00,232 That's right, burn you whore. Burn you son of a bitch. 885 01:12:00,274 --> 01:12:01,233 I can smell the smoke, we're out of here! 886 01:12:01,275 --> 01:12:04,027 Let's go! 887 01:12:04,069 --> 01:12:06,196 Quick squirm! I got it, I got it, I got it! 888 01:12:06,238 --> 01:12:07,656 Let's go! 889 01:12:19,710 --> 01:12:22,671 Long time no see, fellas. 890 01:12:22,713 --> 01:12:25,841 It's feeding time. 891 01:12:31,805 --> 01:12:33,682 I was just thinking. 892 01:12:33,724 --> 01:12:36,601 It's a little too light in here. 893 01:12:36,643 --> 01:12:39,146 Good move. 894 01:12:49,740 --> 01:12:51,950 There's no film in here. 895 01:12:53,160 --> 01:12:56,246 Henrietta. You slag! 896 01:12:56,288 --> 01:12:58,582 Goddamn it! 897 01:13:00,209 --> 01:13:02,169 I shall return. 898 01:13:02,211 --> 01:13:04,755 Have a ball! 899 01:14:27,713 --> 01:14:30,799 What the badass you are all of a sudden. 900 01:14:43,687 --> 01:14:47,232 Time to fill the scrapbook, cocksuckers! 901 01:15:09,963 --> 01:15:11,965 Malacoda! 902 01:15:49,253 --> 01:15:51,505 You gotta be shitting me. 903 01:15:56,134 --> 01:15:59,096 Get out of my house. 904 01:15:59,972 --> 01:16:02,891 Leave me be! You want me to get out of your house and leave you be? 905 01:16:02,933 --> 01:16:04,851 Why should I lady? 906 01:16:04,893 --> 01:16:06,895 Because I had nothing to do with this. 907 01:16:06,937 --> 01:16:08,855 Why should I just get out of your house and leave you be? 908 01:16:08,897 --> 01:16:09,898 It was all my husband. 909 01:16:09,940 --> 01:16:12,943 Oh, sure. This was his idea. 910 01:16:12,985 --> 01:16:15,987 He's been so mean to me for such a long time. 911 01:16:16,029 --> 01:16:19,032 If only me and you were single at the same time. 912 01:16:32,754 --> 01:16:34,589 Holy shit, Chachi! 913 01:16:34,631 --> 01:16:36,591 What the fuck are you doing here? 914 01:16:36,633 --> 01:16:39,177 How'd you get dragged into this insanity, man? 915 01:16:40,762 --> 01:16:43,098 Holy shit. 916 01:16:45,267 --> 01:16:48,270 The next time you want to get your rocks off, don't go fishing. 917 01:16:48,312 --> 01:16:51,106 I was doing just fine until you showed up. 918 01:16:51,148 --> 01:16:52,274 Oh, yes, I bet you were. 919 01:16:52,316 --> 01:16:54,192 Where is your friend the farmer. 920 01:16:54,234 --> 01:16:56,696 - I can't tell you that. Why not? - You know why. 921 01:16:56,738 --> 01:17:00,115 He's a he's a good pal of mine, a business associate from the past. 922 01:17:00,157 --> 01:17:01,116 He's not my friend. 923 01:17:01,158 --> 01:17:02,784 He's nobody's fucking friend. 924 01:17:02,826 --> 01:17:04,411 - Well I'm sorry. - Don't be sorry. 925 01:17:04,453 --> 01:17:07,122 You were about to be dead to. Bullshit. 926 01:17:07,164 --> 01:17:09,165 Chachi use your fucking brain, will you? 927 01:17:09,207 --> 01:17:10,292 He's got a barn full of mangled corpses. 928 01:17:10,334 --> 01:17:12,294 He invited you in to what, let you walk? 929 01:17:12,336 --> 01:17:14,129 He has no friends. 930 01:17:14,171 --> 01:17:17,174 He's out of his goddamn mind. 931 01:17:19,718 --> 01:17:20,719 I know I'm one to talk, but shit dude. 932 01:17:20,761 --> 01:17:24,222 We know what this guy's capable of. 933 01:17:24,264 --> 01:17:27,267 But he buttered you up, didn't he? 934 01:17:27,351 --> 01:17:29,686 And you were all about it. 935 01:17:30,479 --> 01:17:32,314 Flattery, my friend, fucked you. 936 01:17:32,356 --> 01:17:33,231 He seduced you. 937 01:17:33,273 --> 01:17:35,192 You would have been dead. 938 01:18:24,241 --> 01:18:25,200 Chachi. You gotta help me. 939 01:18:25,242 --> 01:18:28,245 These guys are trying to kill me. 940 01:18:40,340 --> 01:18:42,175 These trees. The trees are lovely. 941 01:18:42,217 --> 01:18:45,303 Kind of reminds me of my honeymoon. 942 01:18:45,345 --> 01:18:48,640 You took your wife fishing for your honeymoon? 943 01:18:48,682 --> 01:18:49,557 No fishing. 944 01:18:49,599 --> 01:18:55,355 But these trees, they look a lot like the trees from the resort we stayed in. 945 01:18:57,524 --> 01:18:59,443 Thieving bitch. 946 01:19:00,360 --> 01:19:03,321 Do you ever want to get married? 947 01:19:03,697 --> 01:19:05,156 Maybe. 948 01:19:05,198 --> 01:19:07,242 Where would you go? What would you do? 949 01:19:07,284 --> 01:19:12,038 I'd want to go to somewhere where it's winter. Winter all year long. 950 01:19:13,206 --> 01:19:14,207 I love the snow. 951 01:19:14,249 --> 01:19:16,292 Not so much the winter, but the snow. 952 01:19:16,334 --> 01:19:18,253 It just comes and goes so fast. 953 01:19:18,295 --> 01:19:21,256 But when it comes, it's like a cleansing. 954 01:19:21,298 --> 01:19:24,092 Almost like baptism. 955 01:19:26,261 --> 01:19:29,264 Don't ever get married. 956 01:19:32,225 --> 01:19:35,020 It'll break a man. 957 01:19:38,815 --> 01:19:43,236 Yes. One plus one equals one. 958 01:19:45,781 --> 01:19:49,409 My ice is melted. 959 01:20:14,726 --> 01:20:21,107 Twenty years ago, I wouldn't have been caught fucking dead in this place. 960 01:20:21,149 --> 01:20:24,152 20 years ago. 961 01:20:27,280 --> 01:20:30,075 Gets lonely without a skirt to chase. 962 01:20:42,671 --> 01:20:43,630 Yeah? 963 01:20:43,672 --> 01:20:45,548 Hey Ed, I'm with the bookie here. 964 01:20:45,590 --> 01:20:47,357 What time you think you're going to close up tonight? 965 01:20:50,178 --> 01:20:52,222 One at the moment. 966 01:20:52,264 --> 01:20:56,309 Okay. Well, if it's one of the guys we know, you keep him. 967 01:20:56,351 --> 01:20:59,354 I can't promise you that. 968 01:21:03,108 --> 01:21:06,236 Can you make sure he's- 969 01:21:10,282 --> 01:21:13,076 Who are you talking to? 970 01:21:13,118 --> 01:21:15,745 Nobody. 971 01:21:15,787 --> 01:21:19,207 Nobody? You sure? 972 01:21:21,293 --> 01:21:24,128 Just a friend of my bookie's. 973 01:21:24,170 --> 01:21:25,255 Who? Bookie? 974 01:21:25,297 --> 01:21:28,258 What bookie? 975 01:21:28,300 --> 01:21:31,302 Short little bald guy. 976 01:21:31,344 --> 01:21:33,263 Maybe a mustache. 977 01:21:35,140 --> 01:21:37,100 What do you want? Or should I say... 978 01:21:37,142 --> 01:21:39,352 What did his friend actually say? 979 01:21:41,646 --> 01:21:43,231 He asked if he could stop by. 980 01:21:43,273 --> 01:21:44,399 And you said yeah? 981 01:21:46,693 --> 01:21:48,653 You going to have a problem with this guy? 982 01:21:48,695 --> 01:21:51,031 Not likely. 983 01:21:55,201 --> 01:21:59,205 How long did he say til he was actually going to get here? 984 01:21:59,247 --> 01:22:02,250 I don't know, I don't even know where he's coming from. 985 01:22:03,251 --> 01:22:06,212 All right, all right. 986 01:22:06,254 --> 01:22:09,257 Well, we'll just sit here and fucking wait, then. 987 01:22:47,253 --> 01:22:50,256 Why did I go this way? 988 01:23:13,655 --> 01:23:16,866 The fuck is this? 989 01:23:19,202 --> 01:23:21,079 Are you fucking kidding me? 990 01:23:24,290 --> 01:23:27,168 My dear... 991 01:23:27,210 --> 01:23:30,213 You know you're not supposed to be alive. 992 01:23:31,297 --> 01:23:34,133 Oh, that's funny to you. 993 01:23:34,175 --> 01:23:35,301 Go ahead and laugh. Go ahead. 994 01:23:35,343 --> 01:23:36,260 Go ahead and laugh. 995 01:23:36,302 --> 01:23:39,222 Go ahead. 996 01:23:39,264 --> 01:23:41,099 Go head I'll smoke when you keep laughing. 997 01:23:41,141 --> 01:23:42,141 Go ahead. 998 01:23:42,183 --> 01:23:44,269 Go ahead, I'll give you until you stop laughing. 999 01:23:46,354 --> 01:23:47,772 No, it's a riot. 1000 01:23:47,814 --> 01:23:49,774 It's great. 1001 01:23:52,569 --> 01:23:55,280 I don't get it. 1002 01:24:00,285 --> 01:24:03,288 It's you. 1003 01:24:10,128 --> 01:24:11,254 I wouldn't worry about it. 1004 01:24:11,296 --> 01:24:17,427 You're going to be laughing too when you die. 1005 01:24:55,256 --> 01:24:56,132 Look who we have here. 1006 01:24:58,176 --> 01:25:00,261 You find what you were looking for? 1007 01:25:00,303 --> 01:25:01,220 I don't know. 1008 01:25:01,262 --> 01:25:04,265 I think I did. 1009 01:25:18,488 --> 01:25:21,116 Who's the psycho with the bat? 1010 01:25:23,827 --> 01:25:27,372 Just when I thought things were getting fucking lonely. 68355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.