All language subtitles for Grey s Anatomy - 13x07 - Why Try to Change Me Now.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:02,040 Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:02,041 --> 00:00:03,243 The person that beat up DeLuca 3 00:00:03,244 --> 00:00:05,247 is someone I thought you left behind years ago. 4 00:00:05,248 --> 00:00:06,553 You're a good doctor! 5 00:00:06,554 --> 00:00:08,723 You're exactly what we need right now in the clinic. 6 00:00:08,724 --> 00:00:10,532 The Denny Duquette Clinic? 7 00:00:10,533 --> 00:00:11,769 Unless you want me to fire you. 8 00:00:12,430 --> 00:00:15,097 I took a pregnancy test last night. 9 00:00:15,199 --> 00:00:16,866 And, as I sat there waiting for the result, 10 00:00:16,968 --> 00:00:19,168 I just watched him get more and more excited. 11 00:00:19,270 --> 00:00:21,570 And when that stick was negative, 12 00:00:21,673 --> 00:00:22,905 Owen's heart broke. 13 00:00:23,007 --> 00:00:26,242 And... I was so relieved. 14 00:00:26,344 --> 00:00:29,813 Now look me in the eye and tell me that he won't hate me. 15 00:00:31,116 --> 00:00:32,181 Have you met the new resident? 16 00:00:32,283 --> 00:00:33,349 She is great. 17 00:00:33,451 --> 00:00:35,218 - This is... - Murphy! 18 00:00:35,320 --> 00:00:36,252 Dr. Robbins. 19 00:00:36,354 --> 00:00:37,319 You guys know each other? 20 00:00:37,421 --> 00:00:38,788 Yes. 21 00:00:38,890 --> 00:00:41,023 Why would a Leah Murphy fail here 22 00:00:41,125 --> 00:00:42,959 only to thrive somewhere else? 23 00:00:43,061 --> 00:00:44,761 There is a fundamental flaw 24 00:00:44,863 --> 00:00:47,129 in how we are teaching our residents. 25 00:00:47,232 --> 00:00:48,931 And we have got to fix this. 26 00:00:49,034 --> 00:00:49,932 You and me. 27 00:00:50,034 --> 00:00:51,267 And Dr. Webber. 28 00:00:51,369 --> 00:00:53,870 The residency program is your husband's department. 29 00:00:53,972 --> 00:00:55,704 I know it is. 30 00:01:00,712 --> 00:01:03,612 "If it ain't broke, don't fix it." 31 00:01:03,715 --> 00:01:04,947 She's coming today? 32 00:01:05,049 --> 00:01:06,148 She is. 33 00:01:06,250 --> 00:01:07,750 The saying's as true of the human body 34 00:01:07,818 --> 00:01:09,919 as it is of a washing machine or a blender. 35 00:01:10,021 --> 00:01:11,855 What did you tell the staff? 36 00:01:11,923 --> 00:01:14,190 I sent them an e-mail, let them know 37 00:01:14,259 --> 00:01:17,326 that she'll be at the hospital for a couple of days, 38 00:01:17,395 --> 00:01:21,931 that she would be here to observe, assess. 39 00:01:22,000 --> 00:01:24,366 At this point, that's all she'd be doing anyway. 40 00:01:24,435 --> 00:01:25,434 Good. Smart. 41 00:01:25,503 --> 00:01:27,036 No need to give anyone a scare... 42 00:01:27,105 --> 00:01:28,437 not until we know more. 43 00:01:28,506 --> 00:01:30,539 A good surgeon knows that if you go screwing around 44 00:01:30,608 --> 00:01:32,308 with something that doesn't need screwing... 45 00:01:32,410 --> 00:01:34,877 This is the right call? 46 00:01:34,946 --> 00:01:37,713 This is the right call. 47 00:01:37,782 --> 00:01:39,648 ...you are the one who is liable to end up screwed. 48 00:01:41,185 --> 00:01:43,219 I'm saying you wouldn't be late if we didn't have to stop for gas. 49 00:01:43,321 --> 00:01:44,554 Yeah, well, we wouldn't have had to stop 50 00:01:44,656 --> 00:01:45,888 if you ever put gas in the car. 51 00:01:45,990 --> 00:01:47,356 The light wasn't even blinking yet. 52 00:01:47,425 --> 00:01:49,325 When the light is blinking, it's already too late. 53 00:01:49,393 --> 00:01:50,927 Who stops for gas before the light blinks? 54 00:01:51,029 --> 00:01:52,428 And I'm late. 55 00:01:52,530 --> 00:01:54,764 - Have a good day. - Yeah. 56 00:01:54,866 --> 00:01:56,098 I know. 57 00:01:56,200 --> 00:01:57,633 I have to talk to him, and I will. 58 00:01:57,702 --> 00:01:59,402 But I haven't yet, so you don't have to look at me like that. 59 00:01:59,504 --> 00:02:00,469 I was just looking at my phone. 60 00:02:00,538 --> 00:02:01,870 Everything's fine with me and Owen. 61 00:02:01,940 --> 00:02:03,205 Oh, yeah, it sounds great. 62 00:02:03,274 --> 00:02:04,473 It's absolutely fine. 63 00:02:04,575 --> 00:02:05,975 We're gonna be married for a long time, 64 00:02:06,077 --> 00:02:07,043 so the baby conversation 65 00:02:07,112 --> 00:02:08,578 can just sit on the back burner for a while, 66 00:02:08,647 --> 00:02:10,412 and it'll be fine because it... it's fine. 67 00:02:10,514 --> 00:02:12,681 You know, you just said, "It's fine," a lot of times. 68 00:02:12,751 --> 00:02:14,918 Hey. Did you guys see this e-mail? 69 00:02:14,986 --> 00:02:16,285 What e-mail? 70 00:02:18,489 --> 00:02:21,190 "An education consultant is making a visit 71 00:02:21,292 --> 00:02:23,593 to observe and assess our program"? 72 00:02:23,695 --> 00:02:27,096 Who is Dr. Eliza Minnick? 73 00:02:27,165 --> 00:02:28,731 Wouldn't know. I didn't get the e-mail. 74 00:02:28,799 --> 00:02:31,934 Education consultant, double board certified, 75 00:02:32,036 --> 00:02:33,936 sports-medicine specialist. 76 00:02:34,005 --> 00:02:36,372 Published 52 papers in the Journal of Surgical Education. 77 00:02:36,440 --> 00:02:37,506 52? 78 00:02:37,608 --> 00:02:39,275 This is because of me, isn't it? 79 00:02:39,310 --> 00:02:40,909 They're gonna overhaul the program 80 00:02:40,979 --> 00:02:42,311 because I beat up DeLuca. 81 00:02:42,380 --> 00:02:44,814 Everything isn't about you. That doesn't even make sense. 82 00:02:44,916 --> 00:02:46,182 A teacher beat up a student. 83 00:02:46,251 --> 00:02:48,651 Oh. That makes sense. 84 00:02:48,753 --> 00:02:50,052 The e-mail makes it sound like 85 00:02:50,121 --> 00:02:52,188 she's just gonna wander around and then wander away. 86 00:02:52,257 --> 00:02:53,623 Well, yeah, Bailey's not gonna BCC 87 00:02:53,692 --> 00:02:54,857 a mass-firing announcement to the entire staff. 88 00:02:54,959 --> 00:02:56,092 People panic. 89 00:02:56,194 --> 00:02:57,693 - Why would you even say that? - You serious? 90 00:02:57,762 --> 00:02:59,295 Minnick's kind of a legend. 91 00:02:59,364 --> 00:03:00,897 I know a guy at Foster who dated a girl at Innsmouth 92 00:03:00,965 --> 00:03:02,465 when she was doing their program's makeover. 93 00:03:02,533 --> 00:03:04,666 - Heads rolled. - Warren, you seriously know nothing about this. 94 00:03:04,735 --> 00:03:06,735 Mnh-mnh. I've told you, Miranda and I keep it real separated. 95 00:03:06,838 --> 00:03:08,170 No, no, no. I don't want to hear that. 96 00:03:08,239 --> 00:03:09,538 Your happy, little marriage can be adorable 97 00:03:09,607 --> 00:03:10,506 on a different day, okay? 98 00:03:10,608 --> 00:03:12,008 You need to get us answers. 99 00:03:12,043 --> 00:03:14,577 This is all probably happening 'cause of you anyway. 100 00:03:14,679 --> 00:03:16,078 What's that supposed to mean? 101 00:03:16,181 --> 00:03:18,081 You really think a resident does a C-section 102 00:03:18,183 --> 00:03:19,481 in the middle of the hallway 103 00:03:19,583 --> 00:03:21,884 and everyone just forgets about it? 104 00:03:27,892 --> 00:03:28,824 Dr. Webber. 105 00:03:28,926 --> 00:03:30,793 Dr. Webber, is this because of me, 106 00:03:30,862 --> 00:03:32,829 because of my trouble last year? 107 00:03:32,931 --> 00:03:34,363 Look, it's none of my business, but... 108 00:03:34,432 --> 00:03:36,933 Well, I just hate to think that people might get fired because of me. 109 00:03:37,035 --> 00:03:38,668 No, Warren, no one's getting fired, okay? 110 00:03:38,737 --> 00:03:40,803 I don't know where you got that, but don't worry, okay? 111 00:03:40,905 --> 00:03:41,871 This is not about you. 112 00:03:41,940 --> 00:03:43,306 Good, 'cause I just... 113 00:03:43,408 --> 00:03:46,042 Well, the aortic stenosis doesn't look too severe. 114 00:03:46,110 --> 00:03:48,144 - A valvuloplasty might... - Did you get anything out of you mom? 115 00:03:48,246 --> 00:03:51,580 I got called a "Nosey Rosie" and then she changed the subject. 116 00:03:51,682 --> 00:03:53,382 Oh, did you see Minnick's Ted Med talk, though? 117 00:03:53,484 --> 00:03:54,516 I think she's fascinating. 118 00:03:54,619 --> 00:03:55,984 Oh, yeah, we'll see how fascinating she is 119 00:03:56,087 --> 00:03:57,586 when she starts handing out pink slips. 120 00:03:57,655 --> 00:03:59,789 Well, I'm safe, because there's only a handful of people in this country 121 00:03:59,891 --> 00:04:02,892 who can do what I do, unlike cardio surgeons. 122 00:04:03,862 --> 00:04:07,463 Well, you know what they say... "Last one in, first one out." 123 00:04:07,531 --> 00:04:09,632 Well, that's not how it happened on D-Day. 124 00:04:09,734 --> 00:04:11,668 Ain't nobody safe on the battlefield. 125 00:04:19,944 --> 00:04:22,678 That's not ominous at all. 126 00:04:23,948 --> 00:04:25,581 I just don't know why you wouldn't discuss it with me. 127 00:04:25,683 --> 00:04:26,649 I'm sorry. 128 00:04:26,718 --> 00:04:27,984 Look, she had an opening in her schedule, 129 00:04:28,086 --> 00:04:29,886 and I jumped at it. It happened very fast. 130 00:04:29,954 --> 00:04:32,321 Yeah, too fast to tell the Residency Director. 131 00:04:32,423 --> 00:04:34,090 You got all these people worried. 132 00:04:34,192 --> 00:04:36,692 I don't know what to tell them because you didn't keep me in the loop. 133 00:04:36,761 --> 00:04:38,594 Oh, no one should worry. 134 00:04:38,663 --> 00:04:40,629 D-Dr. Minnick is here to... 135 00:04:40,731 --> 00:04:42,364 look around, observe. 136 00:04:42,433 --> 00:04:43,665 That's... all. 137 00:04:43,734 --> 00:04:47,636 Just to see if there's anything we could do better. 138 00:04:51,509 --> 00:04:53,041 All right. 139 00:04:53,111 --> 00:04:55,744 Well, when she arrives, 140 00:04:55,846 --> 00:04:57,713 I probably should be the first one to meet her. 141 00:04:57,815 --> 00:05:00,783 She and I could chat, I can show her around, 142 00:05:00,885 --> 00:05:02,451 introduce her to people. 143 00:05:02,553 --> 00:05:04,353 That's gonna be a problem. 144 00:05:04,455 --> 00:05:06,522 She's already here. 145 00:05:08,359 --> 00:05:10,326 - Dr. Webber! - Well, if she is in there with my residents, 146 00:05:10,395 --> 00:05:12,261 I'm not missing any more of this meeting than I have to. 147 00:05:12,363 --> 00:05:13,429 You will be missing all of it! 148 00:05:13,531 --> 00:05:14,563 Look, Bailey... 149 00:05:14,632 --> 00:05:16,698 No, she asked to speak to the residents alone. 150 00:05:16,800 --> 00:05:19,335 Whatever she needs, she gets. You will leave them be. 151 00:05:19,437 --> 00:05:21,737 Please. 152 00:05:31,549 --> 00:05:34,983 So... I work with attending surgeons. 153 00:05:35,052 --> 00:05:38,420 I train attendings to train you, and the best way 154 00:05:38,523 --> 00:05:42,225 I know how to do that is to hear from you about them. 155 00:05:44,428 --> 00:05:48,131 I would love to get just a clearer picture of the hours, 156 00:05:48,233 --> 00:05:51,100 the instructors, who you love, who you hate... 157 00:05:51,202 --> 00:05:52,335 I want to hear it. 158 00:05:57,675 --> 00:05:58,640 Shoot. 159 00:05:58,742 --> 00:06:00,009 Sorry, but you're here for two days. 160 00:06:00,111 --> 00:06:02,211 - We have to work with them. - I get that. 161 00:06:02,313 --> 00:06:03,579 You just have to ask 162 00:06:03,681 --> 00:06:06,782 if that's the best path to take to get to what you want, 163 00:06:06,884 --> 00:06:09,952 which, I assume, is to be able to stand in an O.R. 164 00:06:10,054 --> 00:06:13,622 and confidently, seamlessly perform a flawless solo surgery 165 00:06:13,724 --> 00:06:16,892 not tomorrow, not next year, not two years from now, 166 00:06:16,994 --> 00:06:20,529 but today, right now, without hesitation, 167 00:06:20,631 --> 00:06:21,897 because that's what I'm offering... 168 00:06:22,000 --> 00:06:24,367 a chance to do that. 169 00:06:24,468 --> 00:06:26,335 And don't worry. This room is a vault. 170 00:06:26,437 --> 00:06:29,705 Nothing leaves these walls. 171 00:07:02,629 --> 00:07:03,728 Look at them all lined up for her, 172 00:07:03,830 --> 00:07:05,163 like little ducks quacking. 173 00:07:05,265 --> 00:07:06,965 Yeah, you ever see that movie "The Birds"? 174 00:07:07,067 --> 00:07:08,834 Is that Minnick? What are they telling her? 175 00:07:08,936 --> 00:07:10,835 I don't know, but she's taking notes. 176 00:07:12,339 --> 00:07:14,071 April, you're on Tinder? 177 00:07:14,174 --> 00:07:16,341 - What? No. No, I'm not. - Yes, you are! 178 00:07:16,443 --> 00:07:17,509 Th-That's the Tinder bing. 179 00:07:17,611 --> 00:07:19,077 That's the "I've got a match" bing. 180 00:07:19,179 --> 00:07:21,179 I love that bing. 181 00:07:21,281 --> 00:07:22,280 Really? 182 00:07:22,382 --> 00:07:23,515 Y-yes, okay? 183 00:07:23,617 --> 00:07:24,916 It was, like, an impulse decision, 184 00:07:25,018 --> 00:07:27,119 and now it keeps making noise. 185 00:07:27,221 --> 00:07:29,387 I would kill to know what they're talking about in there. 186 00:07:29,489 --> 00:07:31,022 Well, I think they're talking about us. 187 00:07:31,124 --> 00:07:33,258 Why? 'Cause they're looking at us. 188 00:07:38,031 --> 00:07:40,332 Scatter! 189 00:07:41,769 --> 00:07:45,036 Well, Doc, how soon can Enid be back on the lanes? 190 00:07:45,139 --> 00:07:48,173 She's missed league night three weeks running. 191 00:07:48,275 --> 00:07:50,175 We're in a bowling league, 192 00:07:50,277 --> 00:07:51,542 some of us ladies from the home. 193 00:07:52,645 --> 00:07:54,512 The Gutter Girlz... with a "Z." 194 00:07:54,614 --> 00:07:55,547 I see. 195 00:07:55,648 --> 00:07:56,948 A-A-And regionals are next month, 196 00:07:57,050 --> 00:07:59,217 and we've just got to get her back in the lineup 197 00:07:59,319 --> 00:08:01,219 if we're gonna take down those Ball Bellz. 198 00:08:02,823 --> 00:08:07,525 Dr. DeLuca, glad you could join us. 199 00:08:07,627 --> 00:08:08,960 Meeting run long? 200 00:08:09,062 --> 00:08:10,595 Yeah. Sorry. 201 00:08:13,166 --> 00:08:16,034 Well, Enid, it looks like your gallbladder 202 00:08:16,136 --> 00:08:17,669 is definitely inflamed. 203 00:08:17,771 --> 00:08:19,170 I'd opt for surgery if I were you. 204 00:08:19,272 --> 00:08:21,806 Surgery? Really? 205 00:08:21,908 --> 00:08:23,208 Well, it's pretty non-invasive. 206 00:08:23,310 --> 00:08:25,577 We'll have you back in your bowling shoes in a couple weeks. 207 00:08:25,678 --> 00:08:27,379 Well, if you think that's right. 208 00:08:27,480 --> 00:08:29,180 Are you kidding? That's perfect. 209 00:08:29,282 --> 00:08:32,517 Well, those Ball Bell hags won't know what hit them. 210 00:08:33,686 --> 00:08:35,052 Given your age, Enid, though, 211 00:08:35,154 --> 00:08:36,821 we'd need to do a cardiac assessment, 212 00:08:36,923 --> 00:08:38,656 and after that, you'll be ready to roll. 213 00:08:38,758 --> 00:08:40,225 You know best, Doc. 214 00:08:50,403 --> 00:08:52,237 So, how was your meeting? 215 00:08:52,339 --> 00:08:54,839 Oh, yeah, just, interesting. 216 00:08:54,941 --> 00:08:57,842 Okay. Interesting. 217 00:08:57,944 --> 00:09:00,212 Kind of... confidential, I guess. 218 00:09:00,314 --> 00:09:01,579 Yes, of course, 219 00:09:01,681 --> 00:09:04,115 but I've been known to keep a secret or two. 220 00:09:04,217 --> 00:09:05,583 Well... 221 00:09:05,685 --> 00:09:09,421 Nobody would know it came from you, is my point. 222 00:09:17,096 --> 00:09:17,996 Get out. 223 00:09:18,098 --> 00:09:19,664 Thank you, sir. 224 00:09:23,403 --> 00:09:24,869 Hold still, Mr. Lawson. 225 00:09:24,971 --> 00:09:26,003 That's great. 226 00:09:26,105 --> 00:09:28,173 Okay, there's free fluid in Morison's pouch 227 00:09:28,275 --> 00:09:29,206 and around the spleen. 228 00:09:29,309 --> 00:09:30,942 I told him not to try to do it himself. 229 00:09:31,044 --> 00:09:32,644 You want to install insulation, 230 00:09:32,746 --> 00:09:35,179 you pay someone who is professionally not a moron. 231 00:09:35,282 --> 00:09:36,981 Those guys are a racket. 232 00:09:37,084 --> 00:09:39,117 - Owen, I need to get in here. - Well, I'm in here right now. 233 00:09:39,219 --> 00:09:41,018 And why do we need insulation in the first place? 234 00:09:41,120 --> 00:09:43,621 It saves 30 cents on the dollar. 235 00:09:43,723 --> 00:09:46,224 He complained of severe back pain, Dr. Hunt. 236 00:09:46,326 --> 00:09:47,792 I need spine films now. 237 00:09:47,895 --> 00:09:48,993 Now we're in the E.R., 238 00:09:49,096 --> 00:09:50,962 so factor that into your figures, Uncle Scrooge. 239 00:09:51,064 --> 00:09:53,564 Spine films won't help if I miss a liver lac, Dr. Shepherd. 240 00:09:53,667 --> 00:09:56,000 Emmett, any idea how far you fell? 241 00:09:56,102 --> 00:09:57,635 You mean when he crashed through the ceiling 242 00:09:57,737 --> 00:09:59,304 or when he rolled down the stairs afterwards? 243 00:09:59,406 --> 00:10:01,339 Don't you dare hire someone to fix that ceiling. 244 00:10:01,441 --> 00:10:02,340 - I'll do it. - You? 245 00:10:02,442 --> 00:10:03,875 Emmett, you are broken. 246 00:10:03,977 --> 00:10:05,543 Yeah, he very well might be. 247 00:10:09,649 --> 00:10:12,484 Mrs. Lawson, maybe you should wait outside. 248 00:10:12,585 --> 00:10:13,485 Right this way. 249 00:10:13,587 --> 00:10:15,487 You brought this on yourself. 250 00:10:21,628 --> 00:10:22,993 Endocutter. 251 00:10:26,833 --> 00:10:28,366 - Hi. - Hey, Dr. Grey. 252 00:10:28,468 --> 00:10:32,169 Dr. Bailey said I could observe some surgeries today. 253 00:10:32,271 --> 00:10:33,171 My surgery? 254 00:10:33,273 --> 00:10:34,539 Oh, you won't even know I'm here. 255 00:10:34,641 --> 00:10:36,974 Okay, Warren, I'm gonna use the stay suture 256 00:10:37,076 --> 00:10:39,110 to approximate the two ends of the small bowel 257 00:10:39,212 --> 00:10:41,579 and then insert the Endo GIA and fire it. 258 00:10:44,517 --> 00:10:46,083 Do you have a better idea? 259 00:10:46,186 --> 00:10:48,353 I just wonder if Dr. Warren could do the anastomosis. 260 00:10:48,455 --> 00:10:51,022 I assume you've used the GIA before, Dr. Warren. 261 00:10:51,124 --> 00:10:52,390 Many times. 262 00:10:52,492 --> 00:10:54,492 Never on a portion of the bowel this close to the cecal valve, 263 00:10:54,594 --> 00:10:56,227 which is why you'll watch me do it. 264 00:10:56,329 --> 00:10:58,229 See one, do one, teach one... 265 00:10:58,331 --> 00:10:59,263 the old standard. 266 00:10:59,366 --> 00:11:00,698 Oh, it's still pretty current. 267 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 72-hour shifts were pretty current, too, 268 00:11:02,502 --> 00:11:03,801 until they weren't. 269 00:11:03,903 --> 00:11:06,037 But the mandatory 80-hour work week 270 00:11:06,139 --> 00:11:08,005 has ultimately saved more lives than it's harmed. 271 00:11:08,107 --> 00:11:09,207 Wouldn't you say, Dr. Grey? 272 00:11:09,309 --> 00:11:10,341 Sure. 273 00:11:10,443 --> 00:11:12,477 Most people resisted it, too, at first. 274 00:11:12,579 --> 00:11:16,481 I know it sounds crazy, letting the resident dive in, 275 00:11:16,583 --> 00:11:18,350 but wouldn't you rather know that your surgical assist 276 00:11:18,452 --> 00:11:19,784 can actually assist? 277 00:11:19,886 --> 00:11:23,320 If a patient goes south, who's more likely to save them... 278 00:11:23,423 --> 00:11:25,657 a resident with less hands-on experience or more? 279 00:11:25,759 --> 00:11:28,259 Closing the enterotomies. LIGACLIP, please. 280 00:11:28,361 --> 00:11:30,462 Or you could hand the instrument to Dr. Warren, 281 00:11:30,564 --> 00:11:31,796 give him a shot. 282 00:11:31,898 --> 00:11:33,565 Ever used it before, Warren? 283 00:11:40,207 --> 00:11:44,409 Next time you decide to send a watchdog into my O.R. 284 00:11:44,511 --> 00:11:46,477 with opinions about how I do my surgeries, 285 00:11:46,580 --> 00:11:48,113 do me a favor... don't. 286 00:11:48,215 --> 00:11:49,414 I beg your pardon? 287 00:11:49,516 --> 00:11:51,782 Minnick barged into my bowel resection uninvited, 288 00:11:51,884 --> 00:11:53,584 and then she wouldn't stop talking. 289 00:11:53,686 --> 00:11:55,353 Listen, Bailey brought her in, and I'm trying to talk... 290 00:11:55,455 --> 00:11:56,754 - You got to get her out of here. - Okay, my understanding... 291 00:11:56,856 --> 00:11:58,790 she's not even gonna be here for that long. 292 00:11:58,891 --> 00:11:59,957 I don't really care. 293 00:12:00,060 --> 00:12:02,026 You are the Director of the Residency Program, 294 00:12:02,128 --> 00:12:05,830 so direct her... to the door. 295 00:12:21,112 --> 00:12:22,546 Okay, why are we in the clinic? 296 00:12:22,648 --> 00:12:24,280 The hospital has eyes. 297 00:12:24,349 --> 00:12:25,915 Well, whatever it is, just make it quick. 298 00:12:25,984 --> 00:12:28,017 No residents this morning really screwed up my schedule. 299 00:12:28,086 --> 00:12:30,286 Look, I found this. It's Minnick's notebook. 300 00:12:30,355 --> 00:12:31,755 Well, it's not so much her notebook 301 00:12:31,823 --> 00:12:34,724 as it is a notebook that she wrote in and left behind. 302 00:12:34,826 --> 00:12:35,725 Stealer. 303 00:12:35,827 --> 00:12:36,893 You can't be in here. 304 00:12:36,962 --> 00:12:38,528 I get in trouble when you guys are in here. 305 00:12:38,597 --> 00:12:39,796 - Shut the door. - No, get out! 306 00:12:39,898 --> 00:12:40,897 All right, no problem. 307 00:12:40,965 --> 00:12:42,331 No, no, no. Just hold on. Look. 308 00:12:42,433 --> 00:12:43,400 It's a list. 309 00:12:43,502 --> 00:12:45,234 The attendings' names... ranked. 310 00:12:45,303 --> 00:12:46,736 The residents sold us out. 311 00:12:46,805 --> 00:12:48,571 What? Where am I on it? 312 00:12:48,640 --> 00:12:50,373 I don't know, but I'm at the bottom of the list. 313 00:12:50,442 --> 00:12:52,576 I have never been at the bottom of any teacher's list. 314 00:12:52,644 --> 00:12:53,943 I am a top-of-the-list person. 315 00:12:54,012 --> 00:12:55,412 Turns out, so am I. Look at that. 316 00:12:55,447 --> 00:12:57,880 - I'm not even on there. - So what? Neither am I. 317 00:12:57,949 --> 00:12:59,949 Well, of course you're not. 318 00:13:00,018 --> 00:13:02,151 Because you're not... Because you work in the clinic now, and you're not... 319 00:13:02,253 --> 00:13:03,620 Nope. No more. Get out. 320 00:13:03,722 --> 00:13:04,887 Maggie, you paged? 321 00:13:04,956 --> 00:13:07,257 Yeah, Minnick ranked the attendings in order. 322 00:13:07,326 --> 00:13:08,291 There's a list. 323 00:13:08,393 --> 00:13:09,291 Guess where I am. 324 00:13:09,394 --> 00:13:10,960 That's it? 325 00:13:11,029 --> 00:13:12,729 I have a patient with a possible spinal fracture. 326 00:13:12,797 --> 00:13:14,063 You paged me "911" to look at a list? 327 00:13:14,165 --> 00:13:15,197 At least you're on it. 328 00:13:17,035 --> 00:13:19,035 Who the heck is Emilio Shepherd? 329 00:13:22,674 --> 00:13:24,440 Hey, Edwards, do you do Tinder? 330 00:13:24,542 --> 00:13:25,442 I have. 331 00:13:25,544 --> 00:13:27,143 Do you know how to turn the sound off? 332 00:13:27,245 --> 00:13:29,479 - You got a lot of matches. - I know. 333 00:13:29,548 --> 00:13:30,980 Hey, when you swipe them away, they don't see that, right? 334 00:13:31,049 --> 00:13:33,616 It's not like they get the message, "No. Rejected." 335 00:13:33,685 --> 00:13:34,917 They get the message 'cause they get no message. 336 00:13:35,019 --> 00:13:36,519 And you are silent. 337 00:13:37,656 --> 00:13:39,255 Except this guy wants to go for a drink. 338 00:13:39,323 --> 00:13:40,857 Oh, God. What do I say? 339 00:13:40,925 --> 00:13:42,558 If it were me, I'd say yes. 340 00:13:42,627 --> 00:13:43,727 He's cute. 341 00:13:50,602 --> 00:13:51,701 - Hey. - Whoa! 342 00:13:51,803 --> 00:13:53,002 H-Hello. 343 00:13:53,071 --> 00:13:54,170 - What's that? - Hi. 344 00:14:01,613 --> 00:14:03,112 There's early impingement of the spinal cord, Owen. 345 00:14:03,214 --> 00:14:04,714 - I need to do a spinal fusion now. - You see this? 346 00:14:04,783 --> 00:14:07,216 There is air under the diaphragm. I need to take him up for an ex-lap. 347 00:14:07,286 --> 00:14:08,918 Why? He's hemodynamically stable. 348 00:14:08,987 --> 00:14:11,654 Because I stabilized him, and I need to make sure he stays that way. 349 00:14:11,723 --> 00:14:14,090 - Is that Dr. Shepherd? -Yeah, that's her. - I need to go first, before he's paralyzed. 350 00:14:14,158 --> 00:14:15,591 He needs his fracture stabilized. 351 00:14:15,660 --> 00:14:16,693 Oh, that's why I'm here. 352 00:14:16,795 --> 00:14:18,728 Hey, guys. Eliza Minnick from the e-mail. 353 00:14:18,797 --> 00:14:21,163 I was actually hoping to observe that spinal fusion. 354 00:14:21,232 --> 00:14:22,899 Yeah, well, tough luck, because it's gonna be an ex-lap. 355 00:14:23,001 --> 00:14:24,433 See, now you don't have to be rude to her. 356 00:14:24,535 --> 00:14:25,635 I'm not being rude! 357 00:14:25,704 --> 00:14:27,003 I just want to make sure that my patient stays alive. 358 00:14:27,072 --> 00:14:28,438 Wow, you made it worse. I didn't think it could get worse. 359 00:14:28,540 --> 00:14:30,473 I'll come back. 360 00:14:30,541 --> 00:14:32,074 - The ex-lap is not the priority here. - The ex-lap is the priority. 361 00:14:33,078 --> 00:14:34,377 We'll slowly increase the speed 362 00:14:34,479 --> 00:14:35,879 and see how your heart does, okay? 363 00:14:35,981 --> 00:14:37,314 How long do I do this? 364 00:14:37,416 --> 00:14:38,414 Just a few minutes, 365 00:14:38,517 --> 00:14:39,816 and make sure you hold on to the rail. 366 00:14:41,019 --> 00:14:42,284 Lulu, you don't have to do this at all. 367 00:14:42,386 --> 00:14:43,820 You think I'm gonna let her 368 00:14:43,922 --> 00:14:45,722 get in 10,000 steps today before me? 369 00:14:45,790 --> 00:14:46,856 Not a chance. 370 00:14:46,925 --> 00:14:49,125 It's just like at the mall. 371 00:14:49,194 --> 00:14:53,696 You can't stop for a pretzel till we hit all our steps. 372 00:14:53,765 --> 00:14:55,131 But it's a little less fun 373 00:14:55,233 --> 00:14:57,133 without the promise of a pretzel. 374 00:14:58,303 --> 00:14:59,802 What do you mean she's made a list? 375 00:14:59,905 --> 00:15:01,371 She's only been here half a minute. 376 00:15:01,473 --> 00:15:03,439 Riggs is ranked higher than I am, and I'm his boss. 377 00:15:03,508 --> 00:15:05,074 You need to get that out of your head. 378 00:15:05,176 --> 00:15:06,275 She hasn't even met you. 379 00:15:06,344 --> 00:15:09,311 Where you might fall on some crackpot's nonsense list 380 00:15:09,413 --> 00:15:10,947 doesn't matter one iota. 381 00:15:11,049 --> 00:15:13,550 Was I on that list? 382 00:15:13,618 --> 00:15:15,684 Hey, Enid, are you okay? 383 00:15:15,754 --> 00:15:17,019 Honey, you don't look right. 384 00:15:17,088 --> 00:15:18,587 I don't know. 385 00:15:18,689 --> 00:15:19,856 Dr. Webber. 386 00:15:19,958 --> 00:15:20,924 Enid. 387 00:15:21,026 --> 00:15:21,991 Enid, honey, you okay? 388 00:15:22,060 --> 00:15:23,593 Murphy, gurney, crash cart right now. 389 00:15:23,695 --> 00:15:24,693 Oxygen! 390 00:15:24,763 --> 00:15:26,796 All right, Enid, we've got you. All right. 391 00:15:30,268 --> 00:15:32,401 Hey, you ready to get out of here? 392 00:15:32,470 --> 00:15:34,804 I'm actually gonna stay here tonight. 393 00:15:34,873 --> 00:15:36,472 He has a spinal surgery. 394 00:15:36,574 --> 00:15:37,874 In the morning. 395 00:15:37,976 --> 00:15:39,441 Yeah, I need to make sure he doesn't develop 396 00:15:39,510 --> 00:15:41,277 progressive neuro deficits in the middle of the night 397 00:15:41,346 --> 00:15:44,046 since you had to do your surgery first. 398 00:15:44,115 --> 00:15:46,349 Oh. So it's my fault. 399 00:15:46,451 --> 00:15:48,117 Well, I'm saying if I had gone first, 400 00:15:48,219 --> 00:15:49,686 I would be going home. 401 00:15:49,755 --> 00:15:51,687 Yes, and there'd be nothing left to do because he'd be dead. 402 00:15:51,790 --> 00:15:52,789 Unlikely. 403 00:15:52,891 --> 00:15:55,392 Amelia, Edwards can keep an eye on him. 404 00:15:55,460 --> 00:15:56,425 If something happens, 405 00:15:56,527 --> 00:15:57,994 he would be paralyzed before I got here. 406 00:15:59,330 --> 00:16:01,798 All right, then. 407 00:16:01,900 --> 00:16:03,532 Have a good night. 408 00:16:09,373 --> 00:16:10,874 Enid, you're stable right now. 409 00:16:10,942 --> 00:16:12,408 We've got you on a nitro drip, 410 00:16:12,476 --> 00:16:13,977 beta-blockers, anticoagulants. 411 00:16:14,045 --> 00:16:15,044 Yeah, we're concerned 412 00:16:15,113 --> 00:16:16,413 you might've had a small heart attack. 413 00:16:18,449 --> 00:16:19,783 What... What do we do now? 414 00:16:19,851 --> 00:16:21,550 Well, you have a couple of options. 415 00:16:21,652 --> 00:16:23,720 We can put you on a regimen of medication, 416 00:16:23,788 --> 00:16:24,787 or we can operate... 417 00:16:24,889 --> 00:16:27,190 an angiography with possible stenting, 418 00:16:27,291 --> 00:16:28,291 the benefit of that being 419 00:16:28,359 --> 00:16:29,659 that you'd be back on your feet sooner... 420 00:16:29,728 --> 00:16:31,093 Oh, if that's in time for regionals, 421 00:16:31,162 --> 00:16:32,261 well, that sounds great. 422 00:16:32,330 --> 00:16:33,629 But her age being what it is, 423 00:16:33,698 --> 00:16:35,498 - surgery comes with more risks. - Her age? 424 00:16:35,566 --> 00:16:37,266 But her age shouldn't factor into it. 425 00:16:37,368 --> 00:16:38,567 She's a plow horse. 426 00:16:38,670 --> 00:16:41,070 She's the Gutter Girlz secret weapon. 427 00:16:41,172 --> 00:16:43,406 No, I'm not. 428 00:16:43,475 --> 00:16:46,709 The team's average has gone up since I've been out. 429 00:16:46,778 --> 00:16:48,677 Paula told me. 430 00:16:48,746 --> 00:16:51,447 You're better off without me. 431 00:16:51,515 --> 00:16:53,149 Stop it right now. 432 00:16:53,217 --> 00:16:54,650 I won't hear it. 433 00:16:54,752 --> 00:16:56,619 Choose surgery. 434 00:16:56,721 --> 00:16:58,888 We need you, you hear me? 435 00:17:02,894 --> 00:17:04,293 Okay. 436 00:17:05,630 --> 00:17:07,831 - Yes. - Oh, attagirl. 437 00:17:11,269 --> 00:17:15,071 Dr. Webber, will you excuse me for one moment? 438 00:17:16,641 --> 00:17:18,507 Dr. Minnick. 439 00:17:18,576 --> 00:17:22,378 Hi. I just wanted to say hi and welcome. 440 00:17:22,481 --> 00:17:23,713 I'm Maggie Pierce. 441 00:17:23,782 --> 00:17:25,882 - Oh. You're Maggie Pierce. - I am. 442 00:17:25,984 --> 00:17:27,917 That is me. I am... me. 443 00:17:28,019 --> 00:17:29,585 Now I can finally put a face with the name. 444 00:17:29,688 --> 00:17:32,254 Maggie Pierce... prodigy cardio chief. 445 00:17:32,356 --> 00:17:33,956 Oh, please. Prodigy? 446 00:17:34,025 --> 00:17:36,292 It's... It's not all that great. 447 00:17:36,394 --> 00:17:37,760 Oh, I know. 448 00:17:39,097 --> 00:17:40,697 It's great if I'm your patient 'cause I'm asleep 449 00:17:40,765 --> 00:17:42,498 and you don't have to talk to me, 450 00:17:42,600 --> 00:17:44,734 but if I'm your student, God help me, right? 451 00:17:46,605 --> 00:17:48,370 Right. Yeah. 452 00:17:48,439 --> 00:17:50,172 It was nice to meet you. 453 00:17:58,049 --> 00:17:59,415 Everyone's complaining about her. 454 00:17:59,484 --> 00:18:01,518 Who? I want names. 455 00:18:01,586 --> 00:18:03,519 Everyone. And I don't blame them. 456 00:18:03,587 --> 00:18:05,755 Look, Minnick is doing more than observing. 457 00:18:05,824 --> 00:18:07,991 Okay, she was interfering with our surgeons... 458 00:18:08,093 --> 00:18:09,292 their process, their techniques. 459 00:18:09,393 --> 00:18:11,060 Okay, first off, they're my surgeons. 460 00:18:11,162 --> 00:18:12,095 Okay, very well. 461 00:18:12,163 --> 00:18:13,663 Then I will deal with Minnick myself. 462 00:18:13,765 --> 00:18:15,998 I will let her know her role is observing and nothing more. 463 00:18:16,100 --> 00:18:17,900 No, you will not. 464 00:18:18,002 --> 00:18:19,402 And why not? 465 00:18:19,504 --> 00:18:21,204 Because that's not the deal. 466 00:18:21,306 --> 00:18:23,372 Look, I gave Dr. Minnick permission 467 00:18:23,441 --> 00:18:25,975 to interact with the staff how she sees fit. 468 00:18:26,044 --> 00:18:29,378 She needs to know how open we are to new ideas 469 00:18:29,447 --> 00:18:32,214 before she can make her own decision. 470 00:18:32,316 --> 00:18:34,350 Decision? 471 00:18:35,854 --> 00:18:37,453 Are you giving her my job? 472 00:18:37,556 --> 00:18:39,521 No. No. Of course not. 473 00:18:39,623 --> 00:18:41,924 I want her to work with you. 474 00:18:42,026 --> 00:18:44,426 Why? Is there something wrong with this program? 475 00:18:44,529 --> 00:18:47,563 I... 476 00:18:47,665 --> 00:18:49,599 just think... 477 00:18:49,701 --> 00:18:51,300 What... What the hell is it, Bailey? 478 00:18:51,402 --> 00:18:53,402 Because it looks like you're trying to hire someone 479 00:18:53,504 --> 00:18:56,005 to dismantle a system that I spent years... 480 00:18:56,107 --> 00:18:59,275 that we spent years trying to build. 481 00:18:59,377 --> 00:19:01,110 And for the life of me, I can't understand why. 482 00:19:01,212 --> 00:19:03,412 Because medicine is changing constantly. 483 00:19:03,514 --> 00:19:05,548 You're the person who taught me that! 484 00:19:05,650 --> 00:19:08,250 And we... everyone here needs to be able 485 00:19:08,352 --> 00:19:11,554 to change along with it or get left behind. 486 00:19:16,160 --> 00:19:17,894 It's my decision to make. 487 00:19:17,996 --> 00:19:18,995 I am the chief. 488 00:19:19,097 --> 00:19:20,163 I know. 489 00:19:20,264 --> 00:19:23,833 It's a job I fought very hard for you to get. 490 00:19:35,499 --> 00:19:36,864 I just want to know what it means. 491 00:19:36,933 --> 00:19:38,165 I mean, am I a bad teacher? Am I the only bad teacher? 492 00:19:38,234 --> 00:19:39,333 Am I gonna get fired? 493 00:19:39,402 --> 00:19:41,102 - Why don't you go ask her? - If I do that, 494 00:19:41,170 --> 00:19:42,670 then she'll know I'm an accessory to theft. 495 00:19:42,772 --> 00:19:44,572 It's kind of nice not being the only criminal for once. 496 00:19:44,674 --> 00:19:45,840 Maybe I'm the only good teacher. 497 00:19:45,942 --> 00:19:47,308 Maybe they're all fired. 498 00:19:47,377 --> 00:19:48,542 - She made a mistake. That's all. - You don't know that. 499 00:19:48,644 --> 00:19:49,878 I do, because the only person 500 00:19:49,979 --> 00:19:51,713 who should've been left off that list is me. 501 00:19:51,781 --> 00:19:53,581 Look, my trial starts in a couple weeks, 502 00:19:53,683 --> 00:19:54,582 and I don't even exist. 503 00:19:54,650 --> 00:19:55,717 I'm not even here anymore. 504 00:19:55,786 --> 00:19:56,885 Alex, I didn't... 505 00:19:56,987 --> 00:19:58,353 Look, if she left you off, it was a mistake. 506 00:19:58,455 --> 00:19:59,320 That's all. 507 00:19:59,422 --> 00:20:01,055 Look, I got to lock up. 508 00:20:03,960 --> 00:20:05,727 Okay. 509 00:20:05,795 --> 00:20:07,595 She's down. 510 00:20:07,698 --> 00:20:09,864 There is breast milk in the fridge, but I'll be home in a couple hours. 511 00:20:09,933 --> 00:20:12,299 So you're going on... a date, 512 00:20:12,368 --> 00:20:14,636 like a... like a date date. 513 00:20:14,738 --> 00:20:16,604 Yeah. Date date. 514 00:20:18,174 --> 00:20:20,875 "Huh"? What's "huh"? 515 00:20:20,944 --> 00:20:22,510 Is it, like, so hard to believe 516 00:20:22,612 --> 00:20:24,245 that a handsome, accomplished man 517 00:20:24,347 --> 00:20:25,680 would find me date-worthy? 518 00:20:25,782 --> 00:20:28,350 No, it's not. I'm super date-worthy. 519 00:20:28,418 --> 00:20:29,684 Where'd you meet this guy? At work, or...? 520 00:20:29,786 --> 00:20:31,252 We met on Tinder. 521 00:20:31,355 --> 00:20:32,754 - You're on Tinder? - So what? 522 00:20:32,856 --> 00:20:33,988 So are you. 523 00:20:34,057 --> 00:20:35,857 That's... Not... not ...not lately I'm... 524 00:20:35,926 --> 00:20:37,058 How did you know that? 525 00:20:37,160 --> 00:20:38,492 Because you came up on mine once. 526 00:20:38,595 --> 00:20:40,328 Really? 527 00:20:40,397 --> 00:20:41,696 Well, why wouldn't you? 528 00:20:41,765 --> 00:20:43,798 I mean, we're... You're really close by. 529 00:20:43,900 --> 00:20:45,867 Yeah. 530 00:20:45,969 --> 00:20:47,401 I swiped left, so... 531 00:20:47,503 --> 00:20:48,602 No. Yeah. 532 00:20:48,671 --> 00:20:49,904 No, no, I would... I would, too. 533 00:20:50,006 --> 00:20:51,005 Yeah, thank you. 534 00:20:53,443 --> 00:20:55,343 I got to go. 535 00:20:58,749 --> 00:21:01,683 In the O.R., I got to do so much more of the surgery, 536 00:21:01,785 --> 00:21:04,318 but, man, was she rubbing Grey the wrong way. 537 00:21:08,725 --> 00:21:11,058 Seems like the attendings don't really like her, 538 00:21:11,160 --> 00:21:12,593 but the residents... 539 00:21:17,400 --> 00:21:18,499 Aren't you gonna do the thing? 540 00:21:19,836 --> 00:21:21,235 You know, the thing where you... 541 00:21:21,337 --> 00:21:22,637 you try to get me to tell you more 542 00:21:22,739 --> 00:21:24,238 about what the residents are thinking, 543 00:21:24,307 --> 00:21:26,240 and then I can say that maybe I shouldn't 544 00:21:26,342 --> 00:21:27,408 'cause you're the chief, 545 00:21:27,510 --> 00:21:29,644 and then you can say, "But you're my husband," 546 00:21:29,746 --> 00:21:31,045 and I can say, "I know, baby, 547 00:21:31,114 --> 00:21:33,014 but I'm gonna have to invoke church and state." 548 00:21:39,189 --> 00:21:40,188 You okay? 549 00:21:43,927 --> 00:21:45,960 I don't know. 550 00:21:52,101 --> 00:21:53,200 What do you need? 551 00:21:55,572 --> 00:21:57,438 Tell me I'm doing the right thing. 552 00:22:02,912 --> 00:22:04,312 You're doing the right thing. 553 00:22:17,027 --> 00:22:18,092 Morning. 554 00:22:18,161 --> 00:22:19,928 Oh, hey, can you pour me one of those? 555 00:22:20,030 --> 00:22:22,530 I just spent the last hour getting trailed by Dr. Minnick. 556 00:22:22,632 --> 00:22:24,398 She is... opinionated. 557 00:22:24,500 --> 00:22:25,633 How'd it go last night? 558 00:22:25,702 --> 00:22:27,701 You seemed to come home a little early. 559 00:22:27,803 --> 00:22:28,970 Everything go all right? 560 00:22:29,072 --> 00:22:30,471 You kidding? It was great. 561 00:22:30,573 --> 00:22:32,440 It was, like, just so fun... so fun. 562 00:22:32,542 --> 00:22:33,941 I mean, he's, like... He's actually... 563 00:22:34,010 --> 00:22:36,077 You know, he's pretty amazing. 564 00:22:36,179 --> 00:22:37,545 Amazing? 565 00:22:37,647 --> 00:22:38,780 How so? 566 00:22:39,849 --> 00:22:41,916 Like, so amazing that, we're gonna... 567 00:22:42,018 --> 00:22:44,118 We're actually gonna go out again tonight. 568 00:22:44,187 --> 00:22:46,320 That's how so amazing it was. 569 00:22:46,422 --> 00:22:48,156 That's great. That's great. 570 00:22:49,292 --> 00:22:50,458 This coffee is, like... 571 00:22:50,560 --> 00:22:52,026 Is it amazing? 572 00:22:53,997 --> 00:22:55,463 Y-Yeah. 573 00:23:00,036 --> 00:23:01,569 I don't know what you're so upset about. 574 00:23:01,671 --> 00:23:02,804 You're laying the patient on his belly? 575 00:23:02,906 --> 00:23:04,606 He's open with only a negative pressure dressing 576 00:23:04,708 --> 00:23:05,840 holding in his edematous bowl. 577 00:23:05,942 --> 00:23:07,241 It can't take that kind of pressure. 578 00:23:07,343 --> 00:23:08,609 Hi. Thanks for letting me watch. 579 00:23:08,678 --> 00:23:09,977 And I told you I have a solution. 580 00:23:10,079 --> 00:23:11,079 And I'd love to hear it. 581 00:23:11,180 --> 00:23:13,447 - This is still happening? - Oh, yes. 582 00:23:13,517 --> 00:23:15,582 And an anterior approach would save him from a second one. 583 00:23:15,685 --> 00:23:17,585 You know I can't chance having the hardware contaminated. 584 00:23:17,687 --> 00:23:19,353 You want to fill his spinal cord with crap? 585 00:23:19,455 --> 00:23:20,354 I'm gonna find another surgery. 586 00:23:20,456 --> 00:23:21,622 Take me with you. 587 00:23:21,724 --> 00:23:23,224 We figured out how to assemble an O.R. table, 588 00:23:23,292 --> 00:23:24,292 leaving a hole in the middle. 589 00:23:24,393 --> 00:23:25,760 We're using a binder to support his belly 590 00:23:25,862 --> 00:23:27,695 so that we don't place pressure on the abdominal incision. 591 00:23:27,797 --> 00:23:29,363 - That's... - Crazy! 592 00:23:29,465 --> 00:23:30,431 He'll eviscerate. 593 00:23:30,499 --> 00:23:32,466 No, he won't, not with the binder. 594 00:23:32,568 --> 00:23:34,702 His guts could still end up on the floor, Amelia. 595 00:23:34,771 --> 00:23:36,804 They won't. Edwards will check the dressing every five minutes, 596 00:23:36,872 --> 00:23:38,106 and if he starts to eviscerate, 597 00:23:38,207 --> 00:23:39,673 she will hold pressure until we're done. 598 00:23:39,775 --> 00:23:40,875 She'll go under the table? 599 00:23:40,977 --> 00:23:42,343 Yes. 600 00:23:42,445 --> 00:23:43,945 And check that the guts are still in? 601 00:23:44,047 --> 00:23:45,279 - Yes. - Yes. 602 00:23:46,783 --> 00:23:47,782 That's... 603 00:23:47,884 --> 00:23:49,083 Genius. 604 00:23:49,185 --> 00:23:50,752 Yeah, that'd... that'd work. 605 00:23:50,854 --> 00:23:52,453 Can I add one little wrinkle? 606 00:23:52,556 --> 00:23:55,489 Dr. Edwards has the potential to learn from this procedure, 607 00:23:55,592 --> 00:23:57,325 which I bet you've seen a few times, right, Dr. Hunt? 608 00:23:57,426 --> 00:23:58,326 Yeah. 609 00:23:58,428 --> 00:23:59,393 Then why are you assisting, 610 00:23:59,462 --> 00:24:01,729 and why is she the one on the floor? 611 00:24:03,699 --> 00:24:06,767 Now, that's genius. 612 00:24:08,638 --> 00:24:12,240 Murphy, you came here to learn from me, right? 613 00:24:12,342 --> 00:24:13,975 That's what you said? 614 00:24:14,077 --> 00:24:15,609 Yes, absolutely. 615 00:24:15,711 --> 00:24:16,911 How is it going? 616 00:24:18,848 --> 00:24:19,881 Don't be shy. 617 00:24:19,983 --> 00:24:22,884 I wouldn't ask if I didn't want to know. 618 00:24:22,986 --> 00:24:25,720 If there's anything I can do to help, 619 00:24:25,789 --> 00:24:27,921 I'd really love to hear it. 620 00:24:28,024 --> 00:24:29,623 Really? 621 00:24:29,692 --> 00:24:32,160 Yes, please. 622 00:24:35,231 --> 00:24:40,368 You're a great surgeon... a really great surgeon, 623 00:24:40,470 --> 00:24:43,738 but... sometimes I have a hard time keeping up with you. 624 00:24:43,840 --> 00:24:45,606 You're so fast. I mean, fast. 625 00:24:45,708 --> 00:24:46,608 And I'm good. 626 00:24:46,710 --> 00:24:48,675 I worked really hard to get good, 627 00:24:48,778 --> 00:24:50,044 but I'm studying so hard to keep up with you. 628 00:24:50,146 --> 00:24:51,779 And then sometimes I think I know what you're talking about, 629 00:24:51,881 --> 00:24:55,416 but then... my brain is melting. 630 00:24:56,953 --> 00:24:59,687 Dr. Murphy, I think I'm gonna need you to go. 631 00:24:59,789 --> 00:25:00,854 I'm... I'm so sorry. 632 00:25:00,956 --> 00:25:02,690 I-I thought that you wanted me to... 633 00:25:02,792 --> 00:25:04,492 I need you to go book an O.R. 634 00:25:04,594 --> 00:25:05,759 This is way worse than we thought. 635 00:25:05,862 --> 00:25:07,061 Look. Right there. 636 00:25:07,163 --> 00:25:08,662 The left main coronary artery is almost occluded. 637 00:25:08,764 --> 00:25:10,498 - She needs a coronary bypass? - That's right. Go. 638 00:25:10,600 --> 00:25:12,133 Now. Hurry. 639 00:25:16,467 --> 00:25:19,269 Dr. Murphy? Where's the fire? 640 00:25:28,088 --> 00:25:29,763 Oh, Dr. Webber, glad you're here. 641 00:25:29,764 --> 00:25:31,131 What is this? What are you doing here? 642 00:25:31,200 --> 00:25:32,665 This is a teaching opportunity. 643 00:25:32,767 --> 00:25:34,868 An emergent CABG has just fallen into our laps, 644 00:25:34,936 --> 00:25:36,436 and Dr. Pierce has agreed to let me use it 645 00:25:36,538 --> 00:25:37,570 to demonstrate my teaching method 646 00:25:37,639 --> 00:25:38,905 for anyone who wants to observe. 647 00:25:39,007 --> 00:25:39,873 No. Absolutely not. 648 00:25:39,942 --> 00:25:41,641 I am interested to see how it works. 649 00:25:41,710 --> 00:25:43,143 This is a high-risk procedure. 650 00:25:43,212 --> 00:25:45,178 Enid's age makes her a high-risk patient. 651 00:25:45,247 --> 00:25:47,647 We're not gonna turn her surgery into a skills lab. 652 00:25:47,716 --> 00:25:49,116 Come on, now. This is a teaching hospital. 653 00:25:49,218 --> 00:25:50,317 Every surgery is a skills lab. 654 00:25:50,386 --> 00:25:51,819 Well, I'm gonna talk to Bailey about this. 655 00:25:51,887 --> 00:25:53,420 Yes, good, you should talk to the chief... 656 00:25:53,455 --> 00:25:55,722 - Oh, believe me, I will... - because she already approved it. 657 00:25:55,791 --> 00:25:56,789 She thinks it's happening, 658 00:25:56,858 --> 00:25:58,358 and so do all those people in the gallery. 659 00:25:58,427 --> 00:26:00,994 Now, this patient's emergent. We shouldn't waste any more time. 660 00:26:07,536 --> 00:26:11,238 I'm going to retract the nerve roots now... Penfield... 661 00:26:11,306 --> 00:26:13,840 carefully to avoid nerve damage. 662 00:26:13,875 --> 00:26:17,910 Remember, the most important thing is to take your time. 663 00:26:17,979 --> 00:26:20,780 Dr. Hunt, everything okay down there? 664 00:26:20,849 --> 00:26:22,649 Yep. No leaks. Great. 665 00:26:22,717 --> 00:26:25,485 Actually, Dr. Hunt, if you could... 666 00:26:25,554 --> 00:26:26,919 move your foot. 667 00:26:28,224 --> 00:26:29,256 Thank you. 668 00:26:31,993 --> 00:26:35,495 Dr. Pierce, why don't you trade places with Dr. Murphy? 669 00:26:35,564 --> 00:26:37,164 Because Dr. Pierce is standing 670 00:26:37,266 --> 00:26:38,798 where the lead surgeon needs to stand. 671 00:26:38,867 --> 00:26:39,900 Traditionally, yes, 672 00:26:39,969 --> 00:26:41,368 but we're trying something different, right? 673 00:26:41,470 --> 00:26:42,903 When this method is working, 674 00:26:42,972 --> 00:26:45,305 the resident and the attending function as one surgeon... 675 00:26:45,374 --> 00:26:47,374 resident's the hands, attending's the brain. 676 00:26:47,476 --> 00:26:48,441 You follow? 677 00:26:48,543 --> 00:26:49,976 Let's give it a try. 678 00:26:50,079 --> 00:26:51,845 Murphy? 679 00:26:53,982 --> 00:26:55,182 Murphy's taking the lead. Look at that. 680 00:26:55,217 --> 00:26:56,283 I mean, I date men, 681 00:26:56,385 --> 00:26:59,219 but I might seriously ask Dr. Minnick to marry me. 682 00:26:59,288 --> 00:27:01,688 - Dr. Karev. - You supposed to be up here? 683 00:27:01,756 --> 00:27:03,823 - You gonna narc on me? - I'm thinking about it. 684 00:27:03,893 --> 00:27:05,292 Think of it this way ...In a couple weeks, 685 00:27:05,360 --> 00:27:06,726 you might never have to see me again. 686 00:27:06,795 --> 00:27:09,062 This might be the closest I get to an O.R. for the rest of my life. 687 00:27:09,130 --> 00:27:11,531 Well, fine, if you're gonna be all pathetic about it. 688 00:27:11,600 --> 00:27:13,467 If you feel like you can continue... 689 00:27:13,535 --> 00:27:15,835 Dr. Pierce, you talk her through. 690 00:27:15,905 --> 00:27:17,637 Go ahead and place the stabilizer. 691 00:27:17,739 --> 00:27:19,306 And if you get stuck, you...? 692 00:27:19,408 --> 00:27:20,273 You stop. 693 00:27:20,375 --> 00:27:22,242 - Ask for help. - You stop. 694 00:27:22,311 --> 00:27:23,876 And then ask for help. 695 00:27:24,012 --> 00:27:24,912 Don't get me wrong. 696 00:27:24,980 --> 00:27:26,746 I love see one, do one, teach one. 697 00:27:26,815 --> 00:27:28,681 It's how I learned. It's how we all learned. 698 00:27:28,783 --> 00:27:30,016 So why put it out to pasture? 699 00:27:30,118 --> 00:27:31,385 We're putting it on steroids. 700 00:27:31,487 --> 00:27:33,486 With this technique, the resident gets to see one, 701 00:27:33,555 --> 00:27:35,555 do one, teach one all in the same surgery... 702 00:27:35,657 --> 00:27:36,623 every surgery. 703 00:27:39,127 --> 00:27:40,260 Seriously, marriage. 704 00:27:40,329 --> 00:27:41,328 Expect a save-the-date. 705 00:27:42,698 --> 00:27:44,197 Okay, yes. Got it. 706 00:27:48,002 --> 00:27:49,102 Hey. 707 00:27:49,204 --> 00:27:50,270 Hey. 708 00:27:50,372 --> 00:27:51,571 So I was thinking 709 00:27:51,673 --> 00:27:54,708 that maybe we don't need to discuss the dating thing. 710 00:27:54,776 --> 00:27:56,943 We could just kind of keep that to ourselves, you know? 711 00:27:57,011 --> 00:27:59,179 You have a problem with me going out? 712 00:27:59,281 --> 00:28:00,213 No. No, no, no. 713 00:28:00,248 --> 00:28:01,415 It's not that. 714 00:28:01,483 --> 00:28:03,416 You should do what you want. I want you to be happy. 715 00:28:03,485 --> 00:28:06,152 This is not a "you" thing. It's me. 716 00:28:06,221 --> 00:28:09,622 This whole thing is all pretty... 717 00:28:09,691 --> 00:28:11,358 very weird. 718 00:28:11,393 --> 00:28:12,291 Right? 719 00:28:12,361 --> 00:28:14,194 God, it's so weird. 720 00:28:14,296 --> 00:28:15,462 You said... 721 00:28:15,530 --> 00:28:17,464 Last night was not amazing. It was awful. 722 00:28:17,533 --> 00:28:19,533 I sat down for all of five minutes, 723 00:28:19,601 --> 00:28:22,202 and when he got up to get drinks at the bar, 724 00:28:22,271 --> 00:28:23,737 I faked a page. 725 00:28:23,838 --> 00:28:25,705 - You faked a page? - Yeah. 726 00:28:25,774 --> 00:28:28,008 I told him there was an MVC, and I'm pretty sure 727 00:28:28,077 --> 00:28:30,877 at that exact moment, someone crashed their car 'cause I lied. 728 00:28:30,946 --> 00:28:32,111 That's not how it works. 729 00:28:32,214 --> 00:28:34,348 And then I ran like the wind. 730 00:28:35,917 --> 00:28:37,850 I don't know how people do this. 731 00:28:37,919 --> 00:28:39,419 I've never done this. 732 00:28:39,488 --> 00:28:41,421 I've never, like, sat across from someone 733 00:28:41,490 --> 00:28:43,390 and said, "Hi. This is me. Who are you?" 734 00:28:43,425 --> 00:28:44,391 I mean, I had, like, 735 00:28:44,459 --> 00:28:46,093 friends that turned into boyfriends. 736 00:28:46,195 --> 00:28:47,227 Met Matthew at work. 737 00:28:47,329 --> 00:28:49,196 Then you. 738 00:28:49,264 --> 00:28:51,865 Here we are. 739 00:28:53,335 --> 00:28:55,835 How do you do this? 740 00:28:55,904 --> 00:28:58,505 Well, you're kind of doing it. 741 00:28:58,574 --> 00:29:00,339 I mean, you dip your toe. 742 00:29:00,409 --> 00:29:03,242 You start by dipping your toe into the water, 743 00:29:03,311 --> 00:29:06,813 and then eventually, you learn to swim. 744 00:29:06,882 --> 00:29:08,348 Well, that's easy for you to say. 745 00:29:08,417 --> 00:29:10,250 You probably dipped your toe all over town. 746 00:29:10,285 --> 00:29:12,685 Look, you faked a page out there. 747 00:29:12,788 --> 00:29:14,588 Okay? You got good instincts, kid. 748 00:29:19,928 --> 00:29:21,294 It'll be a while before he's up and about, 749 00:29:21,396 --> 00:29:23,263 but Emmett's gonna be fine. 750 00:29:23,365 --> 00:29:25,065 Oh, wow. 751 00:29:25,134 --> 00:29:26,266 Thank you. 752 00:29:26,335 --> 00:29:27,567 Do you mind... 753 00:29:27,636 --> 00:29:30,269 Is it possible for me to stay here tonight? 754 00:29:30,338 --> 00:29:32,439 - Oh, I don't know... - Please. 755 00:29:32,541 --> 00:29:34,207 Last night... 756 00:29:34,276 --> 00:29:36,709 Would you believe we have been married for 20 years 757 00:29:36,812 --> 00:29:38,378 and never spent a night apart? 758 00:29:38,447 --> 00:29:41,881 I mean, you spend that much time with someone, 759 00:29:41,983 --> 00:29:44,651 it gets so they drive you crazy. 760 00:29:46,655 --> 00:29:49,623 But last night, 761 00:29:49,724 --> 00:29:51,958 he wasn't there... 762 00:29:52,027 --> 00:29:54,227 and I couldn't sleep. 763 00:29:54,295 --> 00:29:56,896 There's an Emmett-shaped hole in our house. 764 00:29:56,965 --> 00:29:59,866 Literally, there's a hole in the ceiling 765 00:29:59,968 --> 00:30:01,168 where he fell through. 766 00:30:05,181 --> 00:30:07,740 Big moron. 767 00:30:12,347 --> 00:30:14,648 Don't squeeze the heart too much, Murphy. 768 00:30:14,750 --> 00:30:16,049 - Got it. - Okay. 769 00:30:16,118 --> 00:30:17,484 - Got it. - There. 770 00:30:17,586 --> 00:30:18,585 Way to go, Murphy. 771 00:30:18,687 --> 00:30:20,186 You just placed a heart-stabilization device 772 00:30:20,289 --> 00:30:21,621 all on your own. Now let me... 773 00:30:21,723 --> 00:30:23,390 Don't touch. 774 00:30:23,492 --> 00:30:24,991 Just use your words. 775 00:30:26,428 --> 00:30:28,328 Use my words? 776 00:30:28,430 --> 00:30:30,196 Explain it to her. 777 00:30:30,265 --> 00:30:33,500 Incision. Shunt. Anastomosis. 778 00:30:33,602 --> 00:30:35,201 That is not what I'm asking. 779 00:30:35,304 --> 00:30:38,204 Break it down. Go step by step. You're trying to skip ahead. 780 00:30:38,273 --> 00:30:39,939 Dr. Pierce thinks ahead. 781 00:30:40,041 --> 00:30:41,808 Her mind is fast... faster than anyone's. 782 00:30:41,877 --> 00:30:44,477 So she shouldn't be asked to dumb things down, okay? 783 00:30:44,579 --> 00:30:46,746 Murphy, can you do the next step? 784 00:30:46,815 --> 00:30:48,047 I can try, 785 00:30:48,149 --> 00:30:50,317 but if Dr. Pierce is more comfortable stepping in... 786 00:30:50,385 --> 00:30:51,751 I guarantee you she is, 787 00:30:51,820 --> 00:30:54,120 but you will be more comfortable after you do it. 788 00:30:54,188 --> 00:30:55,155 Okay. 789 00:30:55,224 --> 00:30:56,823 Now that we've stabilized the heart, 790 00:30:56,925 --> 00:30:59,058 we will administer esmolol to slow the heart rate 791 00:30:59,160 --> 00:31:00,226 for better control. 792 00:31:06,134 --> 00:31:09,769 Right, now go ahead and incise the diseased artery. 793 00:31:15,911 --> 00:31:18,144 I don't... I don't want to do this. 794 00:31:18,212 --> 00:31:19,812 I don't... I don't feel ready to do this. 795 00:31:19,881 --> 00:31:21,648 Will you? Is that all right? 796 00:31:21,750 --> 00:31:23,383 - It's more than all right, Murphy. - Exactly. 797 00:31:23,485 --> 00:31:24,417 No shame. 798 00:31:24,485 --> 00:31:26,252 When you've reached the limit, you tag out. 799 00:31:26,321 --> 00:31:28,121 And when she does, you'll be able to see 800 00:31:28,223 --> 00:31:29,322 exactly how much she knows 801 00:31:29,424 --> 00:31:31,090 and how much she has left to learn. 802 00:31:31,160 --> 00:31:34,927 All right, first, I'm going to measure the shunt. 803 00:31:35,029 --> 00:31:36,495 Okay. 804 00:31:36,598 --> 00:31:37,897 Let me back up. 805 00:31:37,966 --> 00:31:41,901 First, I will incise the target artery, 806 00:31:41,970 --> 00:31:44,036 and then I will insert the shunt. 807 00:31:44,105 --> 00:31:46,873 And after that, then I'll prep for anastomosis. 808 00:31:46,941 --> 00:31:49,942 Dr. Webber, will you check the internal mammary for flow? 809 00:31:50,011 --> 00:31:50,910 Already started. 810 00:31:50,979 --> 00:31:52,579 I noticed. Maybe Dr. DeLuca... 811 00:31:52,681 --> 00:31:53,613 No. 812 00:31:53,682 --> 00:31:54,847 I'm sorry? 813 00:31:54,950 --> 00:31:56,983 This artery that will allow this woman to survive. 814 00:31:57,051 --> 00:31:59,252 I'm not putting it in the hands of a first-year intern 815 00:31:59,320 --> 00:32:01,254 who hasn't taken out a tonsil. 816 00:32:01,323 --> 00:32:05,191 DeLuca, you've anastomosed a vessel before, right? 817 00:32:05,293 --> 00:32:06,258 Yes, ma'am. 818 00:32:06,327 --> 00:32:07,561 I've assisted on a femoral-artery repair. 819 00:32:07,629 --> 00:32:09,161 That is not the same thing... not at all. 820 00:32:09,230 --> 00:32:11,464 So, right there, I'm assuming you know what that is. 821 00:32:11,533 --> 00:32:13,433 Yes, it's... It's the, IMA. 822 00:32:13,535 --> 00:32:15,167 Exactly. See how it branches off to the right? 823 00:32:15,236 --> 00:32:16,536 Hey, just because he knows... 824 00:32:16,638 --> 00:32:19,439 - What the hell? - You hit a branch of the mammary! 825 00:32:19,508 --> 00:32:20,840 DeLuca, move and start some suction. 826 00:32:20,909 --> 00:32:22,242 DeLuca, you are right there. 827 00:32:22,311 --> 00:32:24,443 - I can't see anything. - I got it. I got it. 828 00:32:24,545 --> 00:32:25,545 Got it. 829 00:32:25,614 --> 00:32:27,480 I did it. It's done. 830 00:32:27,548 --> 00:32:28,848 I had a clip for Dr. Webber. 831 00:32:28,917 --> 00:32:30,617 I just... fixed it. 832 00:32:32,053 --> 00:32:33,486 Right? 833 00:32:37,426 --> 00:32:39,158 You're upset, clearly. 834 00:32:39,260 --> 00:32:40,427 Oh, is it clear? 835 00:32:40,529 --> 00:32:42,128 Good. 836 00:32:42,230 --> 00:32:43,763 I was afraid you might not catch my drift 837 00:32:43,865 --> 00:32:44,898 because you're insane. 838 00:32:44,966 --> 00:32:46,833 Have you never accidentally nicked a vessel? 839 00:32:46,935 --> 00:32:47,801 Of course I have. 840 00:32:47,903 --> 00:32:49,269 You did this on purpose. 841 00:32:49,371 --> 00:32:50,937 You were about to clip the artery anyway. 842 00:32:51,039 --> 00:32:52,305 I want you out of this hospital. 843 00:32:52,407 --> 00:32:54,306 When I was 2, 844 00:32:54,409 --> 00:32:57,443 my dad was looking through the phone book for swimming lessons. 845 00:32:57,545 --> 00:33:00,146 My mom said, "Here's one," and tossed me in the pool. 846 00:33:00,248 --> 00:33:01,214 Did I drown? 847 00:33:01,283 --> 00:33:02,482 That's your innovation? 848 00:33:02,584 --> 00:33:05,084 Throw a bloody patient at a novice to see what happens? 849 00:33:05,153 --> 00:33:07,920 They did that 100 years ago... on the battlefield. 850 00:33:08,022 --> 00:33:10,790 Dr. Webber, there were four surgeons around that table 851 00:33:10,892 --> 00:33:12,892 we knew could've stopped her bleeding. 852 00:33:12,994 --> 00:33:14,694 And when DeLuca made that save, 853 00:33:14,796 --> 00:33:16,730 we learned there were actually five. 854 00:33:16,832 --> 00:33:20,032 If he were allowed to perform in every surgery like he did today, 855 00:33:20,134 --> 00:33:21,768 he would learn more and faster 856 00:33:21,870 --> 00:33:24,170 with less pressure and less risk. 857 00:33:24,272 --> 00:33:26,706 The patient was never in any danger 858 00:33:26,808 --> 00:33:29,342 because we were standing right there. 859 00:33:32,681 --> 00:33:35,682 You know I'm right. 860 00:33:49,977 --> 00:33:52,143 Cardiac enzymes are trending down. 861 00:33:52,212 --> 00:33:53,545 She's gonna be okay. 862 00:33:55,315 --> 00:33:56,948 That was humiliating. 863 00:33:57,017 --> 00:33:59,651 It was inexcusable, and she's not gonna do it again. 864 00:33:59,720 --> 00:34:00,952 I'm sorry you had to go through that. 865 00:34:01,021 --> 00:34:03,221 She's right. I'm not a great teacher. 866 00:34:03,324 --> 00:34:04,289 Aw, come on. 867 00:34:04,391 --> 00:34:07,793 No, the thing is I am a genius. 868 00:34:07,862 --> 00:34:09,495 As a student, I learned better and faster than anyone. 869 00:34:09,597 --> 00:34:10,562 I was a rock star. 870 00:34:10,631 --> 00:34:13,999 But as a teacher, Minnick's right... 871 00:34:14,101 --> 00:34:15,834 I'm not that great. 872 00:34:17,671 --> 00:34:19,905 Her system works. 873 00:34:20,007 --> 00:34:21,373 She's right. 874 00:34:22,892 --> 00:34:26,227 She's an ass, but she's right. 875 00:34:31,167 --> 00:34:32,566 Dr. Webber? 876 00:34:32,635 --> 00:34:34,868 She's gonna be okay, right? 877 00:34:34,970 --> 00:34:36,236 Yes, ma'am. 878 00:34:36,305 --> 00:34:38,506 I think you'll have your secret weapon locked and loaded 879 00:34:38,574 --> 00:34:39,773 before the regionals. 880 00:34:39,842 --> 00:34:42,910 Dr. Webber, do you think I would push her to get surgery 881 00:34:42,979 --> 00:34:44,578 for some silly tournament? 882 00:34:45,748 --> 00:34:48,048 She's tried to drop out of the team six times, 883 00:34:48,117 --> 00:34:50,084 and that team is the only thing 884 00:34:50,152 --> 00:34:52,220 that keeps the lot of us from sitting around, 885 00:34:52,288 --> 00:34:53,821 watching TV in the common room, 886 00:34:53,923 --> 00:34:57,257 and moldering away like all the other old, wet sponges. 887 00:34:57,326 --> 00:34:59,694 She needs to stay in the game. 888 00:34:59,796 --> 00:35:01,662 We all do. 889 00:35:01,731 --> 00:35:05,766 Sometimes we just need a little push. 890 00:35:16,045 --> 00:35:18,445 Owen, wait up. 891 00:35:18,548 --> 00:35:21,315 I thought I might ask for a ride home. 892 00:35:21,417 --> 00:35:22,483 Yeah. 893 00:35:23,230 --> 00:35:25,664 Yeah, I can manage that. 894 00:35:25,766 --> 00:35:28,633 Thank you for earlier. 895 00:35:28,735 --> 00:35:30,535 Edwards really did get a lot 896 00:35:30,637 --> 00:35:32,570 from watching that spinal fusion. 897 00:35:32,639 --> 00:35:35,174 Well, I'm glad to hear it. 898 00:35:35,242 --> 00:35:37,309 You're not still mad about having to sit on the floor. 899 00:35:38,412 --> 00:35:40,645 Amelia, I have operated in sinkholes. 900 00:35:40,747 --> 00:35:42,847 I don't mind sitting on a floor. 901 00:35:42,949 --> 00:35:45,217 Can we just let it go? It's not important enough to argue about. 902 00:35:45,285 --> 00:35:46,518 I have let it go. 903 00:35:46,587 --> 00:35:47,519 No, you haven't. 904 00:35:47,621 --> 00:35:49,321 I mean, you don't... All day, it's been... 905 00:35:49,423 --> 00:35:51,556 Can we just set a reset button and move forward? 906 00:35:51,625 --> 00:35:53,292 I am moving forward... by myself, apparently, 907 00:35:53,360 --> 00:35:55,059 because you can't be bothered to sleep at home. 908 00:35:55,161 --> 00:35:56,961 I've had patients. 909 00:35:57,064 --> 00:35:58,897 Every night for the past two weeks? 910 00:36:00,805 --> 00:36:02,513 - You didn't have to stay here. - Yes, I did. 911 00:36:02,715 --> 00:36:04,315 - Why? 'Because of me? Come on. - I-I don't want to do this. 912 00:36:04,383 --> 00:36:05,816 - When did I ever tell you not to come home? - I cannot keep doing this. 913 00:36:05,885 --> 00:36:08,552 - Doing what? - I'm not... I don't want to have a baby! 914 00:36:18,965 --> 00:36:20,765 Hey. You lost? 915 00:36:20,867 --> 00:36:22,166 I forgot. 916 00:36:22,234 --> 00:36:24,135 Chief Bailey's office... fourth floor? 917 00:36:24,203 --> 00:36:26,537 - Yeah, right off the catwalk. - Great. Thanks. 918 00:36:28,140 --> 00:36:30,007 You made a mistake. 919 00:36:30,109 --> 00:36:31,241 I'm sorry? 920 00:36:31,344 --> 00:36:32,442 I am great, 921 00:36:32,511 --> 00:36:34,211 and your little list or whatever the hell that is... 922 00:36:34,280 --> 00:36:35,379 that should have my name on it 923 00:36:35,481 --> 00:36:38,715 'cause I raise great surgeons, and I will raise more. 924 00:36:38,818 --> 00:36:41,451 Fetal surgery is... is a very exclusive practice, 925 00:36:41,554 --> 00:36:43,487 and there are hardly any of us. 926 00:36:43,589 --> 00:36:45,489 I am like a rare, exotic bird, 927 00:36:45,591 --> 00:36:47,658 and if you stop me from teaching, 928 00:36:47,760 --> 00:36:49,593 I may be the last of my kind. 929 00:36:51,228 --> 00:36:53,128 What list? 930 00:36:53,230 --> 00:36:54,830 From the room... the residents. 931 00:36:54,932 --> 00:36:56,264 You... You left it there. 932 00:36:56,913 --> 00:36:58,513 I was just trying to learn everyone's name. 933 00:36:58,581 --> 00:37:00,181 Writing it down helps me remember. 934 00:37:00,250 --> 00:37:01,316 Oh. Oh, great. 935 00:37:01,418 --> 00:37:03,451 So you don't... you don't need to remember my name? 936 00:37:03,553 --> 00:37:04,452 Arizona Robbins? 937 00:37:04,521 --> 00:37:06,621 That name attached to that face? 938 00:37:06,724 --> 00:37:08,723 No, that's not one you forget. 939 00:37:10,127 --> 00:37:11,393 Night. 940 00:37:20,133 --> 00:37:21,298 What, you're interested in the game now? 941 00:37:21,400 --> 00:37:23,134 No, no, I'm interested in these nachos. 942 00:37:23,236 --> 00:37:25,036 Watch it. 943 00:37:25,138 --> 00:37:27,005 Oh, shoot. 944 00:37:27,107 --> 00:37:28,573 I forgot. 945 00:37:28,675 --> 00:37:30,474 The guy I blew off last night... 946 00:37:30,543 --> 00:37:33,344 I made a rain check for tonight, and I forgot to cancel. 947 00:37:33,446 --> 00:37:35,680 Is this the dude? 948 00:37:35,782 --> 00:37:38,115 Let's get a look here. 949 00:37:38,217 --> 00:37:39,751 That's an odd choice for a photo. 950 00:37:39,853 --> 00:37:41,452 He looks respectable. 951 00:37:41,555 --> 00:37:43,488 You should go. Go dip your toe. 952 00:37:44,991 --> 00:37:46,791 I want to dip my toe in those nachos. 953 00:37:46,893 --> 00:37:48,059 No, no, no. Gross. Go. 954 00:37:48,161 --> 00:37:49,694 Give the guy more than five minutes. 955 00:37:49,796 --> 00:37:51,029 Have a drink. Have a laugh. 956 00:37:51,131 --> 00:37:52,764 If it gets weird, then just text me. 957 00:37:52,866 --> 00:37:55,066 We'll get you out of there in like two minutes. 958 00:37:56,836 --> 00:37:58,536 - Do it. - Okay. Fine. 959 00:37:58,638 --> 00:38:00,638 No, I don't... I just... I look like I'm just... 960 00:38:00,740 --> 00:38:02,306 You look terrific. Would you just go? 961 00:38:02,408 --> 00:38:03,808 Dip it. Get to dipping. 962 00:38:03,910 --> 00:38:05,109 Fine. Okay, geez. 963 00:38:16,714 --> 00:38:18,472 Hey. It's late. 964 00:38:18,688 --> 00:38:19,316 Can I stay here tonight? 965 00:38:19,416 --> 00:38:20,651 Y-yeah. What's wrong? 966 00:38:20,751 --> 00:38:22,854 I don't want to talk about it. I just need a place to crash. 967 00:38:22,954 --> 00:38:25,222 Nope. She can't stay here. 968 00:38:25,322 --> 00:38:26,490 - You can't stay here. - Alex. 969 00:38:26,590 --> 00:38:28,392 - Mer just said... -I don't care what Mer said. 970 00:38:28,492 --> 00:38:30,161 You can't crash here. Go home. 971 00:38:30,261 --> 00:38:31,495 It was my room before it was yours. 972 00:38:31,595 --> 00:38:32,763 Go home and fix your crap. 973 00:38:32,863 --> 00:38:34,265 - I can't. - You're freaking out 974 00:38:34,365 --> 00:38:36,434 because you got some sword hanging over your head? 975 00:38:36,534 --> 00:38:38,903 Me, too, and I can't do a damn thing about it except wait. 976 00:38:40,177 --> 00:38:42,012 You can fix your stupid sword. 977 00:38:42,112 --> 00:38:44,314 Go home and get the freaking execution over with. 978 00:38:44,414 --> 00:38:47,083 I did. I told him. 979 00:38:47,183 --> 00:38:49,153 The sword fell. 980 00:38:53,759 --> 00:38:54,748 Take my room. 981 00:38:57,272 --> 00:38:59,541 She talks to me now. 982 00:38:59,641 --> 00:39:01,443 Thank you. 983 00:39:06,928 --> 00:39:09,456 Everyone's talking about what you did in that O.R. 984 00:39:10,588 --> 00:39:12,857 I have a tendency to shake things up, 985 00:39:12,957 --> 00:39:15,259 and if I come here, I certainly will. 986 00:39:15,359 --> 00:39:16,727 Will you... come here? 987 00:39:16,827 --> 00:39:19,030 I still have a few other offers to field, 988 00:39:19,130 --> 00:39:21,967 but... I'm definitely interested. 989 00:39:22,067 --> 00:39:23,768 That's great to hear. 990 00:39:23,868 --> 00:39:28,573 You should know they'll hate you... 991 00:39:28,673 --> 00:39:30,074 the staff. 992 00:39:30,174 --> 00:39:32,043 It happens everywhere I go. 993 00:39:32,143 --> 00:39:34,512 Everyone hates the agent of change. 994 00:39:34,612 --> 00:39:36,347 I'm used to it, I'm good at it, 995 00:39:36,447 --> 00:39:38,049 but you should be prepared that they'll hate you, too, 996 00:39:38,149 --> 00:39:39,684 for bringing me on. 997 00:39:39,784 --> 00:39:42,654 Also, if I take the job, I work alone. 998 00:39:42,754 --> 00:39:45,423 I like Dr. Webber, respect the hell out of him, 999 00:39:45,523 --> 00:39:47,958 but if I come on, I don't share authority. 1000 00:39:48,058 --> 00:39:49,861 I am the authority. 1001 00:39:53,800 --> 00:39:55,032 Oh, I'm, sorry. 1002 00:39:55,121 --> 00:39:56,388 I can come back. 1003 00:39:56,488 --> 00:39:58,323 Oh, no need. We are all set here. 1004 00:39:58,423 --> 00:40:01,093 It's been a pleasure. 1005 00:40:08,053 --> 00:40:10,002 She makes me feel old. 1006 00:40:10,102 --> 00:40:11,136 She is a puppy. 1007 00:40:11,236 --> 00:40:13,438 Yeah, you know, when I was chief, 1008 00:40:13,538 --> 00:40:16,075 I was the one pushing through things, 1009 00:40:16,175 --> 00:40:18,811 selling the board on robotic surgery, 1010 00:40:18,911 --> 00:40:20,479 and bringing in new ideas. 1011 00:40:20,579 --> 00:40:21,881 I mean, that's all you're trying to do, 1012 00:40:21,981 --> 00:40:23,015 is to bring in something new 1013 00:40:23,115 --> 00:40:24,917 and trying to bring me along with it, 1014 00:40:25,017 --> 00:40:26,318 whether I like it or not. 1015 00:40:26,418 --> 00:40:28,287 I was resistant. 1016 00:40:28,387 --> 00:40:29,721 I'm sorry. 1017 00:40:29,821 --> 00:40:31,190 Oh, you don't have to... 1018 00:40:31,290 --> 00:40:34,293 No, we all have to be pushed, and she pushes me. 1019 00:40:34,393 --> 00:40:35,861 It's hard to admit when we're wrong, 1020 00:40:35,961 --> 00:40:38,897 that even though everything looks fine, there is a problem. 1021 00:40:40,032 --> 00:40:41,968 You know, I'll be happy to work with her. 1022 00:40:42,068 --> 00:40:43,536 I think we'll make a good team. 1023 00:40:43,636 --> 00:40:44,637 Something is broken, 1024 00:40:44,737 --> 00:40:46,639 and you have to see where it's going 1025 00:40:46,739 --> 00:40:48,007 and set about fixing it... 1026 00:40:48,107 --> 00:40:50,643 So, is she gonna stick around? 1027 00:40:50,743 --> 00:40:52,278 She's thinking about it. 1028 00:40:52,378 --> 00:40:55,949 Well, let's keep our fingers crossed. 1029 00:41:04,826 --> 00:41:06,093 ...or it's all gonna come apart. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.