Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,163 --> 00:00:02,040
Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:02,041 --> 00:00:03,243
The person that beat up DeLuca
3
00:00:03,244 --> 00:00:05,247
is someone I thought you
left behind years ago.
4
00:00:05,248 --> 00:00:06,553
You're a good doctor!
5
00:00:06,554 --> 00:00:08,723
You're exactly what we need
right now in the clinic.
6
00:00:08,724 --> 00:00:10,532
The Denny Duquette Clinic?
7
00:00:10,533 --> 00:00:11,769
Unless you want me to fire you.
8
00:00:12,430 --> 00:00:15,097
I took a pregnancy test last night.
9
00:00:15,199 --> 00:00:16,866
And, as I sat there
waiting for the result,
10
00:00:16,968 --> 00:00:19,168
I just watched him get
more and more excited.
11
00:00:19,270 --> 00:00:21,570
And when that stick was negative,
12
00:00:21,673 --> 00:00:22,905
Owen's heart broke.
13
00:00:23,007 --> 00:00:26,242
And... I was so relieved.
14
00:00:26,344 --> 00:00:29,813
Now look me in the eye and
tell me that he won't hate me.
15
00:00:31,116 --> 00:00:32,181
Have you met the new resident?
16
00:00:32,283 --> 00:00:33,349
She is great.
17
00:00:33,451 --> 00:00:35,218
- This is...
- Murphy!
18
00:00:35,320 --> 00:00:36,252
Dr. Robbins.
19
00:00:36,354 --> 00:00:37,319
You guys know each other?
20
00:00:37,421 --> 00:00:38,788
Yes.
21
00:00:38,890 --> 00:00:41,023
Why would a Leah Murphy fail here
22
00:00:41,125 --> 00:00:42,959
only to thrive somewhere else?
23
00:00:43,061 --> 00:00:44,761
There is a fundamental flaw
24
00:00:44,863 --> 00:00:47,129
in how we are teaching our residents.
25
00:00:47,232 --> 00:00:48,931
And we have got to fix this.
26
00:00:49,034 --> 00:00:49,932
You and me.
27
00:00:50,034 --> 00:00:51,267
And Dr. Webber.
28
00:00:51,369 --> 00:00:53,870
The residency program is
your husband's department.
29
00:00:53,972 --> 00:00:55,704
I know it is.
30
00:01:00,712 --> 00:01:03,612
"If it ain't
broke, don't fix it."
31
00:01:03,715 --> 00:01:04,947
She's coming today?
32
00:01:05,049 --> 00:01:06,148
She is.
33
00:01:06,250 --> 00:01:07,750
The saying's as true of the human body
34
00:01:07,818 --> 00:01:09,919
as it is of a washing
machine or a blender.
35
00:01:10,021 --> 00:01:11,855
What did you tell the staff?
36
00:01:11,923 --> 00:01:14,190
I sent them an e-mail, let them know
37
00:01:14,259 --> 00:01:17,326
that she'll be at the hospital
for a couple of days,
38
00:01:17,395 --> 00:01:21,931
that she would be here
to observe, assess.
39
00:01:22,000 --> 00:01:24,366
At this point, that's all
she'd be doing anyway.
40
00:01:24,435 --> 00:01:25,434
Good. Smart.
41
00:01:25,503 --> 00:01:27,036
No need to give anyone a scare...
42
00:01:27,105 --> 00:01:28,437
not until we know more.
43
00:01:28,506 --> 00:01:30,539
A good surgeon knows that
if you go screwing around
44
00:01:30,608 --> 00:01:32,308
with something that
doesn't need screwing...
45
00:01:32,410 --> 00:01:34,877
This is the right call?
46
00:01:34,946 --> 00:01:37,713
This is the right call.
47
00:01:37,782 --> 00:01:39,648
...you are the one who is
liable to end up screwed.
48
00:01:41,185 --> 00:01:43,219
I'm saying you wouldn't be late if
we didn't have to stop for gas.
49
00:01:43,321 --> 00:01:44,554
Yeah, well, we wouldn't have had to stop
50
00:01:44,656 --> 00:01:45,888
if you ever put gas in the car.
51
00:01:45,990 --> 00:01:47,356
The light wasn't even blinking yet.
52
00:01:47,425 --> 00:01:49,325
When the light is blinking,
it's already too late.
53
00:01:49,393 --> 00:01:50,927
Who stops for gas before
the light blinks?
54
00:01:51,029 --> 00:01:52,428
And I'm late.
55
00:01:52,530 --> 00:01:54,764
- Have a good day.
- Yeah.
56
00:01:54,866 --> 00:01:56,098
I know.
57
00:01:56,200 --> 00:01:57,633
I have to talk to him, and I will.
58
00:01:57,702 --> 00:01:59,402
But I haven't yet, so you don't
have to look at me like that.
59
00:01:59,504 --> 00:02:00,469
I was just looking at my phone.
60
00:02:00,538 --> 00:02:01,870
Everything's fine with me and Owen.
61
00:02:01,940 --> 00:02:03,205
Oh, yeah, it sounds great.
62
00:02:03,274 --> 00:02:04,473
It's absolutely fine.
63
00:02:04,575 --> 00:02:05,975
We're gonna be married for a long time,
64
00:02:06,077 --> 00:02:07,043
so the baby conversation
65
00:02:07,112 --> 00:02:08,578
can just sit on the back
burner for a while,
66
00:02:08,647 --> 00:02:10,412
and it'll be fine
because it... it's fine.
67
00:02:10,514 --> 00:02:12,681
You know, you just said,
"It's fine," a lot of times.
68
00:02:12,751 --> 00:02:14,918
Hey. Did you guys see this e-mail?
69
00:02:14,986 --> 00:02:16,285
What e-mail?
70
00:02:18,489 --> 00:02:21,190
"An education consultant
is making a visit
71
00:02:21,292 --> 00:02:23,593
to observe and assess our program"?
72
00:02:23,695 --> 00:02:27,096
Who is Dr. Eliza Minnick?
73
00:02:27,165 --> 00:02:28,731
Wouldn't know. I didn't get the e-mail.
74
00:02:28,799 --> 00:02:31,934
Education consultant,
double board certified,
75
00:02:32,036 --> 00:02:33,936
sports-medicine specialist.
76
00:02:34,005 --> 00:02:36,372
Published 52 papers in the
Journal of Surgical Education.
77
00:02:36,440 --> 00:02:37,506
52?
78
00:02:37,608 --> 00:02:39,275
This is because of me, isn't it?
79
00:02:39,310 --> 00:02:40,909
They're gonna overhaul the program
80
00:02:40,979 --> 00:02:42,311
because I beat up DeLuca.
81
00:02:42,380 --> 00:02:44,814
Everything isn't about you.
That doesn't even make sense.
82
00:02:44,916 --> 00:02:46,182
A teacher beat up a student.
83
00:02:46,251 --> 00:02:48,651
Oh. That makes sense.
84
00:02:48,753 --> 00:02:50,052
The e-mail makes it sound like
85
00:02:50,121 --> 00:02:52,188
she's just gonna wander
around and then wander away.
86
00:02:52,257 --> 00:02:53,623
Well, yeah, Bailey's not gonna BCC
87
00:02:53,692 --> 00:02:54,857
a mass-firing announcement
to the entire staff.
88
00:02:54,959 --> 00:02:56,092
People panic.
89
00:02:56,194 --> 00:02:57,693
- Why would you even say that?
- You serious?
90
00:02:57,762 --> 00:02:59,295
Minnick's kind of a legend.
91
00:02:59,364 --> 00:03:00,897
I know a guy at Foster who
dated a girl at Innsmouth
92
00:03:00,965 --> 00:03:02,465
when she was doing their
program's makeover.
93
00:03:02,533 --> 00:03:04,666
- Heads rolled. - Warren, you seriously
know nothing about this.
94
00:03:04,735 --> 00:03:06,735
Mnh-mnh. I've told you, Miranda
and I keep it real separated.
95
00:03:06,838 --> 00:03:08,170
No, no, no. I don't want to hear that.
96
00:03:08,239 --> 00:03:09,538
Your happy, little
marriage can be adorable
97
00:03:09,607 --> 00:03:10,506
on a different day, okay?
98
00:03:10,608 --> 00:03:12,008
You need to get us answers.
99
00:03:12,043 --> 00:03:14,577
This is all probably happening
'cause of you anyway.
100
00:03:14,679 --> 00:03:16,078
What's that supposed to mean?
101
00:03:16,181 --> 00:03:18,081
You really think a
resident does a C-section
102
00:03:18,183 --> 00:03:19,481
in the middle of the hallway
103
00:03:19,583 --> 00:03:21,884
and everyone just forgets about it?
104
00:03:27,892 --> 00:03:28,824
Dr. Webber.
105
00:03:28,926 --> 00:03:30,793
Dr. Webber, is this because of me,
106
00:03:30,862 --> 00:03:32,829
because of my trouble last year?
107
00:03:32,931 --> 00:03:34,363
Look, it's none of my business, but...
108
00:03:34,432 --> 00:03:36,933
Well, I just hate to think that
people might get fired because of me.
109
00:03:37,035 --> 00:03:38,668
No, Warren, no one's
getting fired, okay?
110
00:03:38,737 --> 00:03:40,803
I don't know where you got
that, but don't worry, okay?
111
00:03:40,905 --> 00:03:41,871
This is not about you.
112
00:03:41,940 --> 00:03:43,306
Good, 'cause I just...
113
00:03:43,408 --> 00:03:46,042
Well, the aortic stenosis
doesn't look too severe.
114
00:03:46,110 --> 00:03:48,144
- A valvuloplasty might... - Did you
get anything out of you mom?
115
00:03:48,246 --> 00:03:51,580
I got called a "Nosey Rosie" and
then she changed the subject.
116
00:03:51,682 --> 00:03:53,382
Oh, did you see Minnick's
Ted Med talk, though?
117
00:03:53,484 --> 00:03:54,516
I think she's fascinating.
118
00:03:54,619 --> 00:03:55,984
Oh, yeah, we'll see how
fascinating she is
119
00:03:56,087 --> 00:03:57,586
when she starts handing out pink slips.
120
00:03:57,655 --> 00:03:59,789
Well, I'm safe, because there's only
a handful of people in this country
121
00:03:59,891 --> 00:04:02,892
who can do what I do,
unlike cardio surgeons.
122
00:04:03,862 --> 00:04:07,463
Well, you know what they say...
"Last one in, first one out."
123
00:04:07,531 --> 00:04:09,632
Well, that's not how
it happened on D-Day.
124
00:04:09,734 --> 00:04:11,668
Ain't nobody safe on the battlefield.
125
00:04:19,944 --> 00:04:22,678
That's not ominous at all.
126
00:04:23,948 --> 00:04:25,581
I just don't know why you
wouldn't discuss it with me.
127
00:04:25,683 --> 00:04:26,649
I'm sorry.
128
00:04:26,718 --> 00:04:27,984
Look, she had an opening
in her schedule,
129
00:04:28,086 --> 00:04:29,886
and I jumped at it. It
happened very fast.
130
00:04:29,954 --> 00:04:32,321
Yeah, too fast to tell
the Residency Director.
131
00:04:32,423 --> 00:04:34,090
You got all
these people worried.
132
00:04:34,192 --> 00:04:36,692
I don't know what to tell them because
you didn't keep me in the loop.
133
00:04:36,761 --> 00:04:38,594
Oh, no one should worry.
134
00:04:38,663 --> 00:04:40,629
D-Dr. Minnick is here to...
135
00:04:40,731 --> 00:04:42,364
look around, observe.
136
00:04:42,433 --> 00:04:43,665
That's... all.
137
00:04:43,734 --> 00:04:47,636
Just to see if there's
anything we could do better.
138
00:04:51,509 --> 00:04:53,041
All right.
139
00:04:53,111 --> 00:04:55,744
Well, when she arrives,
140
00:04:55,846 --> 00:04:57,713
I probably should be the
first one to meet her.
141
00:04:57,815 --> 00:05:00,783
She and I could chat, I
can show her around,
142
00:05:00,885 --> 00:05:02,451
introduce her to people.
143
00:05:02,553 --> 00:05:04,353
That's gonna be a problem.
144
00:05:04,455 --> 00:05:06,522
She's already here.
145
00:05:08,359 --> 00:05:10,326
- Dr. Webber! - Well, if she is
in there with my residents,
146
00:05:10,395 --> 00:05:12,261
I'm not missing any more of
this meeting than I have to.
147
00:05:12,363 --> 00:05:13,429
You will be missing all of it!
148
00:05:13,531 --> 00:05:14,563
Look, Bailey...
149
00:05:14,632 --> 00:05:16,698
No, she asked to speak
to the residents alone.
150
00:05:16,800 --> 00:05:19,335
Whatever she needs, she gets.
You will leave them be.
151
00:05:19,437 --> 00:05:21,737
Please.
152
00:05:31,549 --> 00:05:34,983
So... I work with attending surgeons.
153
00:05:35,052 --> 00:05:38,420
I train attendings to train
you, and the best way
154
00:05:38,523 --> 00:05:42,225
I know how to do that is to
hear from you about them.
155
00:05:44,428 --> 00:05:48,131
I would love to get just a
clearer picture of the hours,
156
00:05:48,233 --> 00:05:51,100
the instructors, who you
love, who you hate...
157
00:05:51,202 --> 00:05:52,335
I want to hear it.
158
00:05:57,675 --> 00:05:58,640
Shoot.
159
00:05:58,742 --> 00:06:00,009
Sorry, but you're here for two days.
160
00:06:00,111 --> 00:06:02,211
- We have to work with them.
- I get that.
161
00:06:02,313 --> 00:06:03,579
You just have to ask
162
00:06:03,681 --> 00:06:06,782
if that's the best path to
take to get to what you want,
163
00:06:06,884 --> 00:06:09,952
which, I assume, is to be
able to stand in an O.R.
164
00:06:10,054 --> 00:06:13,622
and confidently, seamlessly
perform a flawless solo surgery
165
00:06:13,724 --> 00:06:16,892
not tomorrow, not next year,
not two years from now,
166
00:06:16,994 --> 00:06:20,529
but today, right now,
without hesitation,
167
00:06:20,631 --> 00:06:21,897
because that's what I'm offering...
168
00:06:22,000 --> 00:06:24,367
a chance to do that.
169
00:06:24,468 --> 00:06:26,335
And don't worry. This room is a vault.
170
00:06:26,437 --> 00:06:29,705
Nothing leaves these walls.
171
00:07:02,629 --> 00:07:03,728
Look at them all lined up for her,
172
00:07:03,830 --> 00:07:05,163
like little ducks quacking.
173
00:07:05,265 --> 00:07:06,965
Yeah, you ever see that
movie "The Birds"?
174
00:07:07,067 --> 00:07:08,834
Is that Minnick? What
are they telling her?
175
00:07:08,936 --> 00:07:10,835
I don't know, but she's taking notes.
176
00:07:12,339 --> 00:07:14,071
April, you're on Tinder?
177
00:07:14,174 --> 00:07:16,341
- What? No. No, I'm not.
- Yes, you are!
178
00:07:16,443 --> 00:07:17,509
Th-That's the Tinder bing.
179
00:07:17,611 --> 00:07:19,077
That's the "I've got a match" bing.
180
00:07:19,179 --> 00:07:21,179
I love that bing.
181
00:07:21,281 --> 00:07:22,280
Really?
182
00:07:22,382 --> 00:07:23,515
Y-yes, okay?
183
00:07:23,617 --> 00:07:24,916
It was, like, an impulse decision,
184
00:07:25,018 --> 00:07:27,119
and now it keeps making noise.
185
00:07:27,221 --> 00:07:29,387
I would kill to know what
they're talking about in there.
186
00:07:29,489 --> 00:07:31,022
Well, I think they're talking about us.
187
00:07:31,124 --> 00:07:33,258
Why? 'Cause they're looking at us.
188
00:07:38,031 --> 00:07:40,332
Scatter!
189
00:07:41,769 --> 00:07:45,036
Well, Doc, how soon can
Enid be back on the lanes?
190
00:07:45,139 --> 00:07:48,173
She's missed league night
three weeks running.
191
00:07:48,275 --> 00:07:50,175
We're in a bowling league,
192
00:07:50,277 --> 00:07:51,542
some of us ladies from the home.
193
00:07:52,645 --> 00:07:54,512
The Gutter Girlz... with a "Z."
194
00:07:54,614 --> 00:07:55,547
I see.
195
00:07:55,648 --> 00:07:56,948
A-A-And regionals are next month,
196
00:07:57,050 --> 00:07:59,217
and we've just got to get
her back in the lineup
197
00:07:59,319 --> 00:08:01,219
if we're gonna take
down those Ball Bellz.
198
00:08:02,823 --> 00:08:07,525
Dr. DeLuca, glad you could join us.
199
00:08:07,627 --> 00:08:08,960
Meeting run long?
200
00:08:09,062 --> 00:08:10,595
Yeah. Sorry.
201
00:08:13,166 --> 00:08:16,034
Well, Enid, it looks
like your gallbladder
202
00:08:16,136 --> 00:08:17,669
is definitely inflamed.
203
00:08:17,771 --> 00:08:19,170
I'd opt for surgery if I were you.
204
00:08:19,272 --> 00:08:21,806
Surgery? Really?
205
00:08:21,908 --> 00:08:23,208
Well, it's pretty non-invasive.
206
00:08:23,310 --> 00:08:25,577
We'll have you back in your
bowling shoes in a couple weeks.
207
00:08:25,678 --> 00:08:27,379
Well, if you think that's right.
208
00:08:27,480 --> 00:08:29,180
Are you kidding? That's perfect.
209
00:08:29,282 --> 00:08:32,517
Well, those Ball Bell hags
won't know what hit them.
210
00:08:33,686 --> 00:08:35,052
Given your age, Enid, though,
211
00:08:35,154 --> 00:08:36,821
we'd need to do a cardiac assessment,
212
00:08:36,923 --> 00:08:38,656
and after that, you'll be ready to roll.
213
00:08:38,758 --> 00:08:40,225
You know best, Doc.
214
00:08:50,403 --> 00:08:52,237
So, how was your meeting?
215
00:08:52,339 --> 00:08:54,839
Oh, yeah, just, interesting.
216
00:08:54,941 --> 00:08:57,842
Okay. Interesting.
217
00:08:57,944 --> 00:09:00,212
Kind of... confidential, I guess.
218
00:09:00,314 --> 00:09:01,579
Yes, of course,
219
00:09:01,681 --> 00:09:04,115
but I've been known to
keep a secret or two.
220
00:09:04,217 --> 00:09:05,583
Well...
221
00:09:05,685 --> 00:09:09,421
Nobody would know it came
from you, is my point.
222
00:09:17,096 --> 00:09:17,996
Get out.
223
00:09:18,098 --> 00:09:19,664
Thank you, sir.
224
00:09:23,403 --> 00:09:24,869
Hold still, Mr. Lawson.
225
00:09:24,971 --> 00:09:26,003
That's great.
226
00:09:26,105 --> 00:09:28,173
Okay, there's free fluid
in Morison's pouch
227
00:09:28,275 --> 00:09:29,206
and around the spleen.
228
00:09:29,309 --> 00:09:30,942
I told him not to try to do it himself.
229
00:09:31,044 --> 00:09:32,644
You want to install insulation,
230
00:09:32,746 --> 00:09:35,179
you pay someone who is
professionally not a moron.
231
00:09:35,282 --> 00:09:36,981
Those guys are a racket.
232
00:09:37,084 --> 00:09:39,117
- Owen, I need to get in here.
- Well, I'm in here right now.
233
00:09:39,219 --> 00:09:41,018
And why do we need
insulation in the first place?
234
00:09:41,120 --> 00:09:43,621
It saves 30 cents on the dollar.
235
00:09:43,723 --> 00:09:46,224
He complained of severe
back pain, Dr. Hunt.
236
00:09:46,326 --> 00:09:47,792
I need spine films now.
237
00:09:47,895 --> 00:09:48,993
Now we're in the E.R.,
238
00:09:49,096 --> 00:09:50,962
so factor that into your
figures, Uncle Scrooge.
239
00:09:51,064 --> 00:09:53,564
Spine films won't help if I
miss a liver lac, Dr. Shepherd.
240
00:09:53,667 --> 00:09:56,000
Emmett, any idea how far you fell?
241
00:09:56,102 --> 00:09:57,635
You mean when he crashed
through the ceiling
242
00:09:57,737 --> 00:09:59,304
or when he rolled down
the stairs afterwards?
243
00:09:59,406 --> 00:10:01,339
Don't you dare hire someone
to fix that ceiling.
244
00:10:01,441 --> 00:10:02,340
- I'll do it.
- You?
245
00:10:02,442 --> 00:10:03,875
Emmett, you are broken.
246
00:10:03,977 --> 00:10:05,543
Yeah, he very well might be.
247
00:10:09,649 --> 00:10:12,484
Mrs. Lawson, maybe you
should wait outside.
248
00:10:12,585 --> 00:10:13,485
Right this way.
249
00:10:13,587 --> 00:10:15,487
You brought this on yourself.
250
00:10:21,628 --> 00:10:22,993
Endocutter.
251
00:10:26,833 --> 00:10:28,366
- Hi.
- Hey, Dr. Grey.
252
00:10:28,468 --> 00:10:32,169
Dr. Bailey said I could
observe some surgeries today.
253
00:10:32,271 --> 00:10:33,171
My surgery?
254
00:10:33,273 --> 00:10:34,539
Oh, you won't even know I'm here.
255
00:10:34,641 --> 00:10:36,974
Okay, Warren, I'm gonna
use the stay suture
256
00:10:37,076 --> 00:10:39,110
to approximate the two
ends of the small bowel
257
00:10:39,212 --> 00:10:41,579
and then insert the
Endo GIA and fire it.
258
00:10:44,517 --> 00:10:46,083
Do you have a better idea?
259
00:10:46,186 --> 00:10:48,353
I just wonder if Dr. Warren
could do the anastomosis.
260
00:10:48,455 --> 00:10:51,022
I assume you've used the
GIA before, Dr. Warren.
261
00:10:51,124 --> 00:10:52,390
Many times.
262
00:10:52,492 --> 00:10:54,492
Never on a portion of the bowel
this close to the cecal valve,
263
00:10:54,594 --> 00:10:56,227
which is why you'll watch me do it.
264
00:10:56,329 --> 00:10:58,229
See one, do one, teach one...
265
00:10:58,331 --> 00:10:59,263
the old standard.
266
00:10:59,366 --> 00:11:00,698
Oh, it's still pretty current.
267
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
72-hour shifts were pretty current, too,
268
00:11:02,502 --> 00:11:03,801
until they weren't.
269
00:11:03,903 --> 00:11:06,037
But the mandatory 80-hour work week
270
00:11:06,139 --> 00:11:08,005
has ultimately saved more
lives than it's harmed.
271
00:11:08,107 --> 00:11:09,207
Wouldn't you say, Dr. Grey?
272
00:11:09,309 --> 00:11:10,341
Sure.
273
00:11:10,443 --> 00:11:12,477
Most people resisted it, too, at first.
274
00:11:12,579 --> 00:11:16,481
I know it sounds crazy,
letting the resident dive in,
275
00:11:16,583 --> 00:11:18,350
but wouldn't you rather know
that your surgical assist
276
00:11:18,452 --> 00:11:19,784
can actually assist?
277
00:11:19,886 --> 00:11:23,320
If a patient goes south, who's
more likely to save them...
278
00:11:23,423 --> 00:11:25,657
a resident with less
hands-on experience or more?
279
00:11:25,759 --> 00:11:28,259
Closing the enterotomies.
LIGACLIP, please.
280
00:11:28,361 --> 00:11:30,462
Or you could hand the
instrument to Dr. Warren,
281
00:11:30,564 --> 00:11:31,796
give him a shot.
282
00:11:31,898 --> 00:11:33,565
Ever used it before, Warren?
283
00:11:40,207 --> 00:11:44,409
Next time you decide to send
a watchdog into my O.R.
284
00:11:44,511 --> 00:11:46,477
with opinions about how
I do my surgeries,
285
00:11:46,580 --> 00:11:48,113
do me a favor... don't.
286
00:11:48,215 --> 00:11:49,414
I beg your pardon?
287
00:11:49,516 --> 00:11:51,782
Minnick barged into my
bowel resection uninvited,
288
00:11:51,884 --> 00:11:53,584
and then she wouldn't stop talking.
289
00:11:53,686 --> 00:11:55,353
Listen, Bailey brought her in,
and I'm trying to talk...
290
00:11:55,455 --> 00:11:56,754
- You got to get her out of here.
- Okay, my understanding...
291
00:11:56,856 --> 00:11:58,790
she's not even gonna
be here for that long.
292
00:11:58,891 --> 00:11:59,957
I don't really care.
293
00:12:00,060 --> 00:12:02,026
You are the Director of
the Residency Program,
294
00:12:02,128 --> 00:12:05,830
so direct her... to the door.
295
00:12:21,112 --> 00:12:22,546
Okay, why are we in the clinic?
296
00:12:22,648 --> 00:12:24,280
The hospital has eyes.
297
00:12:24,349 --> 00:12:25,915
Well, whatever it is,
just make it quick.
298
00:12:25,984 --> 00:12:28,017
No residents this morning
really screwed up my schedule.
299
00:12:28,086 --> 00:12:30,286
Look, I found this. It's
Minnick's notebook.
300
00:12:30,355 --> 00:12:31,755
Well, it's not so much her notebook
301
00:12:31,823 --> 00:12:34,724
as it is a notebook that she
wrote in and left behind.
302
00:12:34,826 --> 00:12:35,725
Stealer.
303
00:12:35,827 --> 00:12:36,893
You can't be in here.
304
00:12:36,962 --> 00:12:38,528
I get in trouble when
you guys are in here.
305
00:12:38,597 --> 00:12:39,796
- Shut the door.
- No, get out!
306
00:12:39,898 --> 00:12:40,897
All right, no problem.
307
00:12:40,965 --> 00:12:42,331
No, no, no. Just hold on. Look.
308
00:12:42,433 --> 00:12:43,400
It's a list.
309
00:12:43,502 --> 00:12:45,234
The attendings' names... ranked.
310
00:12:45,303 --> 00:12:46,736
The residents sold us out.
311
00:12:46,805 --> 00:12:48,571
What? Where am I on it?
312
00:12:48,640 --> 00:12:50,373
I don't know, but I'm at
the bottom of the list.
313
00:12:50,442 --> 00:12:52,576
I have never been at the
bottom of any teacher's list.
314
00:12:52,644 --> 00:12:53,943
I am a top-of-the-list person.
315
00:12:54,012 --> 00:12:55,412
Turns out, so am I. Look at that.
316
00:12:55,447 --> 00:12:57,880
- I'm not even on there.
- So what? Neither am I.
317
00:12:57,949 --> 00:12:59,949
Well, of course you're not.
318
00:13:00,018 --> 00:13:02,151
Because you're not... Because you work
in the clinic now, and you're not...
319
00:13:02,253 --> 00:13:03,620
Nope. No more. Get out.
320
00:13:03,722 --> 00:13:04,887
Maggie, you paged?
321
00:13:04,956 --> 00:13:07,257
Yeah, Minnick ranked the
attendings in order.
322
00:13:07,326 --> 00:13:08,291
There's a list.
323
00:13:08,393 --> 00:13:09,291
Guess where I am.
324
00:13:09,394 --> 00:13:10,960
That's it?
325
00:13:11,029 --> 00:13:12,729
I have a patient with a
possible spinal fracture.
326
00:13:12,797 --> 00:13:14,063
You paged me "911" to look at a list?
327
00:13:14,165 --> 00:13:15,197
At least you're on it.
328
00:13:17,035 --> 00:13:19,035
Who the heck is Emilio Shepherd?
329
00:13:22,674 --> 00:13:24,440
Hey, Edwards, do you do Tinder?
330
00:13:24,542 --> 00:13:25,442
I have.
331
00:13:25,544 --> 00:13:27,143
Do you know how to turn the sound off?
332
00:13:27,245 --> 00:13:29,479
- You got a lot of matches.
- I know.
333
00:13:29,548 --> 00:13:30,980
Hey, when you swipe them away,
they don't see that, right?
334
00:13:31,049 --> 00:13:33,616
It's not like they get the message, "No.
Rejected."
335
00:13:33,685 --> 00:13:34,917
They get the message 'cause
they get no message.
336
00:13:35,019 --> 00:13:36,519
And you are silent.
337
00:13:37,656 --> 00:13:39,255
Except this guy wants to go for a drink.
338
00:13:39,323 --> 00:13:40,857
Oh, God. What do I say?
339
00:13:40,925 --> 00:13:42,558
If it were me, I'd say yes.
340
00:13:42,627 --> 00:13:43,727
He's cute.
341
00:13:50,602 --> 00:13:51,701
- Hey.
- Whoa!
342
00:13:51,803 --> 00:13:53,002
H-Hello.
343
00:13:53,071 --> 00:13:54,170
- What's that?
- Hi.
344
00:14:01,613 --> 00:14:03,112
There's early impingement
of the spinal cord, Owen.
345
00:14:03,214 --> 00:14:04,714
- I need to do a spinal fusion now.
- You see this?
346
00:14:04,783 --> 00:14:07,216
There is air under the diaphragm. I
need to take him up for an ex-lap.
347
00:14:07,286 --> 00:14:08,918
Why? He's hemodynamically stable.
348
00:14:08,987 --> 00:14:11,654
Because I stabilized him, and I need
to make sure he stays that way.
349
00:14:11,723 --> 00:14:14,090
- Is that Dr. Shepherd? -Yeah, that's her.
- I need to go first, before he's paralyzed.
350
00:14:14,158 --> 00:14:15,591
He needs his fracture stabilized.
351
00:14:15,660 --> 00:14:16,693
Oh, that's why I'm here.
352
00:14:16,795 --> 00:14:18,728
Hey, guys. Eliza Minnick
from the e-mail.
353
00:14:18,797 --> 00:14:21,163
I was actually hoping to
observe that spinal fusion.
354
00:14:21,232 --> 00:14:22,899
Yeah, well, tough luck, because
it's gonna be an ex-lap.
355
00:14:23,001 --> 00:14:24,433
See, now you don't have
to be rude to her.
356
00:14:24,535 --> 00:14:25,635
I'm not being rude!
357
00:14:25,704 --> 00:14:27,003
I just want to make sure
that my patient stays alive.
358
00:14:27,072 --> 00:14:28,438
Wow, you made it worse. I didn't
think it could get worse.
359
00:14:28,540 --> 00:14:30,473
I'll come back.
360
00:14:30,541 --> 00:14:32,074
- The ex-lap is not the priority
here. - The ex-lap is the priority.
361
00:14:33,078 --> 00:14:34,377
We'll slowly increase the speed
362
00:14:34,479 --> 00:14:35,879
and see how your heart does, okay?
363
00:14:35,981 --> 00:14:37,314
How long do I do this?
364
00:14:37,416 --> 00:14:38,414
Just a few minutes,
365
00:14:38,517 --> 00:14:39,816
and make sure you hold on to the rail.
366
00:14:41,019 --> 00:14:42,284
Lulu, you don't have to do this at all.
367
00:14:42,386 --> 00:14:43,820
You think I'm gonna let her
368
00:14:43,922 --> 00:14:45,722
get in 10,000 steps today before me?
369
00:14:45,790 --> 00:14:46,856
Not a chance.
370
00:14:46,925 --> 00:14:49,125
It's just like at the mall.
371
00:14:49,194 --> 00:14:53,696
You can't stop for a pretzel
till we hit all our steps.
372
00:14:53,765 --> 00:14:55,131
But it's a little less fun
373
00:14:55,233 --> 00:14:57,133
without the promise of a pretzel.
374
00:14:58,303 --> 00:14:59,802
What do you mean she's made a list?
375
00:14:59,905 --> 00:15:01,371
She's only been here half a minute.
376
00:15:01,473 --> 00:15:03,439
Riggs is ranked higher than
I am, and I'm his boss.
377
00:15:03,508 --> 00:15:05,074
You need to get that out of your head.
378
00:15:05,176 --> 00:15:06,275
She hasn't even met you.
379
00:15:06,344 --> 00:15:09,311
Where you might fall on some
crackpot's nonsense list
380
00:15:09,413 --> 00:15:10,947
doesn't matter one iota.
381
00:15:11,049 --> 00:15:13,550
Was I on that list?
382
00:15:13,618 --> 00:15:15,684
Hey, Enid, are you okay?
383
00:15:15,754 --> 00:15:17,019
Honey, you don't look right.
384
00:15:17,088 --> 00:15:18,587
I don't know.
385
00:15:18,689 --> 00:15:19,856
Dr. Webber.
386
00:15:19,958 --> 00:15:20,924
Enid.
387
00:15:21,026 --> 00:15:21,991
Enid, honey, you okay?
388
00:15:22,060 --> 00:15:23,593
Murphy, gurney, crash cart right now.
389
00:15:23,695 --> 00:15:24,693
Oxygen!
390
00:15:24,763 --> 00:15:26,796
All right, Enid, we've got you.
All right.
391
00:15:30,268 --> 00:15:32,401
Hey, you ready to get out of here?
392
00:15:32,470 --> 00:15:34,804
I'm actually gonna stay here tonight.
393
00:15:34,873 --> 00:15:36,472
He has a spinal surgery.
394
00:15:36,574 --> 00:15:37,874
In the morning.
395
00:15:37,976 --> 00:15:39,441
Yeah, I need to make
sure he doesn't develop
396
00:15:39,510 --> 00:15:41,277
progressive neuro deficits
in the middle of the night
397
00:15:41,346 --> 00:15:44,046
since you had to do your surgery first.
398
00:15:44,115 --> 00:15:46,349
Oh. So it's my fault.
399
00:15:46,451 --> 00:15:48,117
Well, I'm saying if I had gone first,
400
00:15:48,219 --> 00:15:49,686
I would be going home.
401
00:15:49,755 --> 00:15:51,687
Yes, and there'd be nothing left
to do because he'd be dead.
402
00:15:51,790 --> 00:15:52,789
Unlikely.
403
00:15:52,891 --> 00:15:55,392
Amelia, Edwards can keep an eye on him.
404
00:15:55,460 --> 00:15:56,425
If something happens,
405
00:15:56,527 --> 00:15:57,994
he would be paralyzed before I got here.
406
00:15:59,330 --> 00:16:01,798
All right, then.
407
00:16:01,900 --> 00:16:03,532
Have a good night.
408
00:16:09,373 --> 00:16:10,874
Enid, you're stable right now.
409
00:16:10,942 --> 00:16:12,408
We've got you on a nitro drip,
410
00:16:12,476 --> 00:16:13,977
beta-blockers, anticoagulants.
411
00:16:14,045 --> 00:16:15,044
Yeah, we're concerned
412
00:16:15,113 --> 00:16:16,413
you might've had a small heart attack.
413
00:16:18,449 --> 00:16:19,783
What... What do we do now?
414
00:16:19,851 --> 00:16:21,550
Well, you have a couple of options.
415
00:16:21,652 --> 00:16:23,720
We can put you on a
regimen of medication,
416
00:16:23,788 --> 00:16:24,787
or we can operate...
417
00:16:24,889 --> 00:16:27,190
an angiography with possible stenting,
418
00:16:27,291 --> 00:16:28,291
the benefit of that being
419
00:16:28,359 --> 00:16:29,659
that you'd be back on
your feet sooner...
420
00:16:29,728 --> 00:16:31,093
Oh, if that's in time for regionals,
421
00:16:31,162 --> 00:16:32,261
well, that sounds great.
422
00:16:32,330 --> 00:16:33,629
But her age being what it is,
423
00:16:33,698 --> 00:16:35,498
- surgery comes with more risks.
- Her age?
424
00:16:35,566 --> 00:16:37,266
But her age shouldn't factor into it.
425
00:16:37,368 --> 00:16:38,567
She's a plow horse.
426
00:16:38,670 --> 00:16:41,070
She's the Gutter Girlz secret weapon.
427
00:16:41,172 --> 00:16:43,406
No, I'm not.
428
00:16:43,475 --> 00:16:46,709
The team's average has gone
up since I've been out.
429
00:16:46,778 --> 00:16:48,677
Paula told me.
430
00:16:48,746 --> 00:16:51,447
You're better off without me.
431
00:16:51,515 --> 00:16:53,149
Stop it right now.
432
00:16:53,217 --> 00:16:54,650
I won't hear it.
433
00:16:54,752 --> 00:16:56,619
Choose surgery.
434
00:16:56,721 --> 00:16:58,888
We need you, you hear me?
435
00:17:02,894 --> 00:17:04,293
Okay.
436
00:17:05,630 --> 00:17:07,831
- Yes.
- Oh, attagirl.
437
00:17:11,269 --> 00:17:15,071
Dr. Webber, will you
excuse me for one moment?
438
00:17:16,641 --> 00:17:18,507
Dr. Minnick.
439
00:17:18,576 --> 00:17:22,378
Hi. I just wanted
to say hi and welcome.
440
00:17:22,481 --> 00:17:23,713
I'm Maggie Pierce.
441
00:17:23,782 --> 00:17:25,882
- Oh. You're Maggie Pierce.
- I am.
442
00:17:25,984 --> 00:17:27,917
That is me. I am... me.
443
00:17:28,019 --> 00:17:29,585
Now I can finally put
a face with the name.
444
00:17:29,688 --> 00:17:32,254
Maggie Pierce... prodigy cardio chief.
445
00:17:32,356 --> 00:17:33,956
Oh, please. Prodigy?
446
00:17:34,025 --> 00:17:36,292
It's... It's not all that great.
447
00:17:36,394 --> 00:17:37,760
Oh, I know.
448
00:17:39,097 --> 00:17:40,697
It's great if I'm your
patient 'cause I'm asleep
449
00:17:40,765 --> 00:17:42,498
and you don't have to talk to me,
450
00:17:42,600 --> 00:17:44,734
but if I'm your student,
God help me, right?
451
00:17:46,605 --> 00:17:48,370
Right. Yeah.
452
00:17:48,439 --> 00:17:50,172
It was nice to meet you.
453
00:17:58,049 --> 00:17:59,415
Everyone's complaining about her.
454
00:17:59,484 --> 00:18:01,518
Who? I want names.
455
00:18:01,586 --> 00:18:03,519
Everyone. And I don't blame them.
456
00:18:03,587 --> 00:18:05,755
Look, Minnick is doing
more than observing.
457
00:18:05,824 --> 00:18:07,991
Okay, she was interfering
with our surgeons...
458
00:18:08,093 --> 00:18:09,292
their process, their techniques.
459
00:18:09,393 --> 00:18:11,060
Okay, first off, they're my surgeons.
460
00:18:11,162 --> 00:18:12,095
Okay, very well.
461
00:18:12,163 --> 00:18:13,663
Then I will deal with Minnick myself.
462
00:18:13,765 --> 00:18:15,998
I will let her know her role
is observing and nothing more.
463
00:18:16,100 --> 00:18:17,900
No, you will not.
464
00:18:18,002 --> 00:18:19,402
And why not?
465
00:18:19,504 --> 00:18:21,204
Because that's not the deal.
466
00:18:21,306 --> 00:18:23,372
Look, I gave Dr. Minnick permission
467
00:18:23,441 --> 00:18:25,975
to interact with the
staff how she sees fit.
468
00:18:26,044 --> 00:18:29,378
She needs to know how
open we are to new ideas
469
00:18:29,447 --> 00:18:32,214
before she can make her own decision.
470
00:18:32,316 --> 00:18:34,350
Decision?
471
00:18:35,854 --> 00:18:37,453
Are you giving her my job?
472
00:18:37,556 --> 00:18:39,521
No. No. Of course not.
473
00:18:39,623 --> 00:18:41,924
I want her to work with you.
474
00:18:42,026 --> 00:18:44,426
Why? Is there something
wrong with this program?
475
00:18:44,529 --> 00:18:47,563
I...
476
00:18:47,665 --> 00:18:49,599
just think...
477
00:18:49,701 --> 00:18:51,300
What... What the hell is it, Bailey?
478
00:18:51,402 --> 00:18:53,402
Because it looks like you're
trying to hire someone
479
00:18:53,504 --> 00:18:56,005
to dismantle a system
that I spent years...
480
00:18:56,107 --> 00:18:59,275
that we spent years trying to build.
481
00:18:59,377 --> 00:19:01,110
And for the life of me,
I can't understand why.
482
00:19:01,212 --> 00:19:03,412
Because medicine is changing constantly.
483
00:19:03,514 --> 00:19:05,548
You're the person who taught me that!
484
00:19:05,650 --> 00:19:08,250
And we... everyone here needs to be able
485
00:19:08,352 --> 00:19:11,554
to change along with
it or get left behind.
486
00:19:16,160 --> 00:19:17,894
It's my decision to make.
487
00:19:17,996 --> 00:19:18,995
I am the chief.
488
00:19:19,097 --> 00:19:20,163
I know.
489
00:19:20,264 --> 00:19:23,833
It's a job I fought very
hard for you to get.
490
00:19:35,499 --> 00:19:36,864
I just want to know what it means.
491
00:19:36,933 --> 00:19:38,165
I mean, am I a bad teacher?
Am I the only bad teacher?
492
00:19:38,234 --> 00:19:39,333
Am I gonna get fired?
493
00:19:39,402 --> 00:19:41,102
- Why don't you go ask her?
- If I do that,
494
00:19:41,170 --> 00:19:42,670
then she'll know I'm
an accessory to theft.
495
00:19:42,772 --> 00:19:44,572
It's kind of nice not being
the only criminal for once.
496
00:19:44,674 --> 00:19:45,840
Maybe I'm the only good teacher.
497
00:19:45,942 --> 00:19:47,308
Maybe they're all fired.
498
00:19:47,377 --> 00:19:48,542
- She made a mistake. That's all.
- You don't know that.
499
00:19:48,644 --> 00:19:49,878
I do, because the only person
500
00:19:49,979 --> 00:19:51,713
who should've been left
off that list is me.
501
00:19:51,781 --> 00:19:53,581
Look, my trial starts in a couple weeks,
502
00:19:53,683 --> 00:19:54,582
and I don't even exist.
503
00:19:54,650 --> 00:19:55,717
I'm not even here anymore.
504
00:19:55,786 --> 00:19:56,885
Alex, I didn't...
505
00:19:56,987 --> 00:19:58,353
Look, if she left you
off, it was a mistake.
506
00:19:58,455 --> 00:19:59,320
That's all.
507
00:19:59,422 --> 00:20:01,055
Look, I got to lock up.
508
00:20:03,960 --> 00:20:05,727
Okay.
509
00:20:05,795 --> 00:20:07,595
She's down.
510
00:20:07,698 --> 00:20:09,864
There is breast milk in the fridge,
but I'll be home in a couple hours.
511
00:20:09,933 --> 00:20:12,299
So you're going on... a date,
512
00:20:12,368 --> 00:20:14,636
like a... like a date date.
513
00:20:14,738 --> 00:20:16,604
Yeah. Date date.
514
00:20:18,174 --> 00:20:20,875
"Huh"? What's "huh"?
515
00:20:20,944 --> 00:20:22,510
Is it, like, so hard to believe
516
00:20:22,612 --> 00:20:24,245
that a handsome, accomplished man
517
00:20:24,347 --> 00:20:25,680
would find me date-worthy?
518
00:20:25,782 --> 00:20:28,350
No, it's not. I'm super date-worthy.
519
00:20:28,418 --> 00:20:29,684
Where'd you meet this guy?
At work, or...?
520
00:20:29,786 --> 00:20:31,252
We met on Tinder.
521
00:20:31,355 --> 00:20:32,754
- You're on Tinder?
- So what?
522
00:20:32,856 --> 00:20:33,988
So are you.
523
00:20:34,057 --> 00:20:35,857
That's... Not... not
...not lately I'm...
524
00:20:35,926 --> 00:20:37,058
How did you know that?
525
00:20:37,160 --> 00:20:38,492
Because you came up on mine once.
526
00:20:38,595 --> 00:20:40,328
Really?
527
00:20:40,397 --> 00:20:41,696
Well, why wouldn't you?
528
00:20:41,765 --> 00:20:43,798
I mean, we're... You're really close by.
529
00:20:43,900 --> 00:20:45,867
Yeah.
530
00:20:45,969 --> 00:20:47,401
I swiped left, so...
531
00:20:47,503 --> 00:20:48,602
No. Yeah.
532
00:20:48,671 --> 00:20:49,904
No, no, I would... I would, too.
533
00:20:50,006 --> 00:20:51,005
Yeah, thank you.
534
00:20:53,443 --> 00:20:55,343
I got to go.
535
00:20:58,749 --> 00:21:01,683
In the O.R., I got to do so
much more of the surgery,
536
00:21:01,785 --> 00:21:04,318
but, man, was she rubbing
Grey the wrong way.
537
00:21:08,725 --> 00:21:11,058
Seems like the attendings
don't really like her,
538
00:21:11,160 --> 00:21:12,593
but the residents...
539
00:21:17,400 --> 00:21:18,499
Aren't you gonna do the thing?
540
00:21:19,836 --> 00:21:21,235
You know, the thing where you...
541
00:21:21,337 --> 00:21:22,637
you try to get me to tell you more
542
00:21:22,739 --> 00:21:24,238
about what the residents are thinking,
543
00:21:24,307 --> 00:21:26,240
and then I can say
that maybe I shouldn't
544
00:21:26,342 --> 00:21:27,408
'cause you're the chief,
545
00:21:27,510 --> 00:21:29,644
and then you can say,
"But you're my husband,"
546
00:21:29,746 --> 00:21:31,045
and I can say, "I know, baby,
547
00:21:31,114 --> 00:21:33,014
but I'm gonna have to
invoke church and state."
548
00:21:39,189 --> 00:21:40,188
You okay?
549
00:21:43,927 --> 00:21:45,960
I don't know.
550
00:21:52,101 --> 00:21:53,200
What do you need?
551
00:21:55,572 --> 00:21:57,438
Tell me I'm doing the right thing.
552
00:22:02,912 --> 00:22:04,312
You're doing the right thing.
553
00:22:17,027 --> 00:22:18,092
Morning.
554
00:22:18,161 --> 00:22:19,928
Oh, hey, can you pour me one of those?
555
00:22:20,030 --> 00:22:22,530
I just spent the last hour
getting trailed by Dr. Minnick.
556
00:22:22,632 --> 00:22:24,398
She is... opinionated.
557
00:22:24,500 --> 00:22:25,633
How'd it go last night?
558
00:22:25,702 --> 00:22:27,701
You seemed to come home a little early.
559
00:22:27,803 --> 00:22:28,970
Everything go all right?
560
00:22:29,072 --> 00:22:30,471
You kidding? It was great.
561
00:22:30,573 --> 00:22:32,440
It was, like, just so fun... so fun.
562
00:22:32,542 --> 00:22:33,941
I mean, he's, like... He's actually...
563
00:22:34,010 --> 00:22:36,077
You know, he's pretty amazing.
564
00:22:36,179 --> 00:22:37,545
Amazing?
565
00:22:37,647 --> 00:22:38,780
How so?
566
00:22:39,849 --> 00:22:41,916
Like, so amazing that,
we're gonna...
567
00:22:42,018 --> 00:22:44,118
We're actually gonna
go out again tonight.
568
00:22:44,187 --> 00:22:46,320
That's how so amazing it was.
569
00:22:46,422 --> 00:22:48,156
That's great. That's great.
570
00:22:49,292 --> 00:22:50,458
This coffee is, like...
571
00:22:50,560 --> 00:22:52,026
Is it amazing?
572
00:22:53,997 --> 00:22:55,463
Y-Yeah.
573
00:23:00,036 --> 00:23:01,569
I don't know what
you're so upset about.
574
00:23:01,671 --> 00:23:02,804
You're laying the patient on his belly?
575
00:23:02,906 --> 00:23:04,606
He's open with only a
negative pressure dressing
576
00:23:04,708 --> 00:23:05,840
holding in his edematous bowl.
577
00:23:05,942 --> 00:23:07,241
It can't take that kind of pressure.
578
00:23:07,343 --> 00:23:08,609
Hi. Thanks for letting me watch.
579
00:23:08,678 --> 00:23:09,977
And I told you I have a solution.
580
00:23:10,079 --> 00:23:11,079
And I'd love to hear it.
581
00:23:11,180 --> 00:23:13,447
- This is still happening?
- Oh, yes.
582
00:23:13,517 --> 00:23:15,582
And an anterior approach would
save him from a second one.
583
00:23:15,685 --> 00:23:17,585
You know I can't chance having
the hardware contaminated.
584
00:23:17,687 --> 00:23:19,353
You want to fill his
spinal cord with crap?
585
00:23:19,455 --> 00:23:20,354
I'm gonna find another surgery.
586
00:23:20,456 --> 00:23:21,622
Take me with you.
587
00:23:21,724 --> 00:23:23,224
We figured out how to
assemble an O.R. table,
588
00:23:23,292 --> 00:23:24,292
leaving a hole in the middle.
589
00:23:24,393 --> 00:23:25,760
We're using a binder
to support his belly
590
00:23:25,862 --> 00:23:27,695
so that we don't place pressure
on the abdominal incision.
591
00:23:27,797 --> 00:23:29,363
- That's...
- Crazy!
592
00:23:29,465 --> 00:23:30,431
He'll eviscerate.
593
00:23:30,499 --> 00:23:32,466
No, he won't, not with the binder.
594
00:23:32,568 --> 00:23:34,702
His guts could still end
up on the floor, Amelia.
595
00:23:34,771 --> 00:23:36,804
They won't. Edwards will check
the dressing every five minutes,
596
00:23:36,872 --> 00:23:38,106
and if he starts to eviscerate,
597
00:23:38,207 --> 00:23:39,673
she will hold pressure until we're done.
598
00:23:39,775 --> 00:23:40,875
She'll go under the table?
599
00:23:40,977 --> 00:23:42,343
Yes.
600
00:23:42,445 --> 00:23:43,945
And check that the guts are still in?
601
00:23:44,047 --> 00:23:45,279
- Yes.
- Yes.
602
00:23:46,783 --> 00:23:47,782
That's...
603
00:23:47,884 --> 00:23:49,083
Genius.
604
00:23:49,185 --> 00:23:50,752
Yeah, that'd... that'd work.
605
00:23:50,854 --> 00:23:52,453
Can I add one little wrinkle?
606
00:23:52,556 --> 00:23:55,489
Dr. Edwards has the potential
to learn from this procedure,
607
00:23:55,592 --> 00:23:57,325
which I bet you've seen a
few times, right, Dr. Hunt?
608
00:23:57,426 --> 00:23:58,326
Yeah.
609
00:23:58,428 --> 00:23:59,393
Then why are you assisting,
610
00:23:59,462 --> 00:24:01,729
and why is she the one on the floor?
611
00:24:03,699 --> 00:24:06,767
Now, that's genius.
612
00:24:08,638 --> 00:24:12,240
Murphy, you came here to
learn from me, right?
613
00:24:12,342 --> 00:24:13,975
That's what you said?
614
00:24:14,077 --> 00:24:15,609
Yes, absolutely.
615
00:24:15,711 --> 00:24:16,911
How is it going?
616
00:24:18,848 --> 00:24:19,881
Don't be shy.
617
00:24:19,983 --> 00:24:22,884
I wouldn't ask if I didn't want to know.
618
00:24:22,986 --> 00:24:25,720
If there's anything I can do to help,
619
00:24:25,789 --> 00:24:27,921
I'd really love to hear it.
620
00:24:28,024 --> 00:24:29,623
Really?
621
00:24:29,692 --> 00:24:32,160
Yes, please.
622
00:24:35,231 --> 00:24:40,368
You're a great surgeon...
a really great surgeon,
623
00:24:40,470 --> 00:24:43,738
but... sometimes I have a hard
time keeping up with you.
624
00:24:43,840 --> 00:24:45,606
You're so fast. I mean, fast.
625
00:24:45,708 --> 00:24:46,608
And I'm good.
626
00:24:46,710 --> 00:24:48,675
I worked really hard to get good,
627
00:24:48,778 --> 00:24:50,044
but I'm studying so hard
to keep up with you.
628
00:24:50,146 --> 00:24:51,779
And then sometimes I think I
know what you're talking about,
629
00:24:51,881 --> 00:24:55,416
but then... my brain is melting.
630
00:24:56,953 --> 00:24:59,687
Dr. Murphy, I think I'm
gonna need you to go.
631
00:24:59,789 --> 00:25:00,854
I'm... I'm so sorry.
632
00:25:00,956 --> 00:25:02,690
I-I thought that you wanted me to...
633
00:25:02,792 --> 00:25:04,492
I need you to go book an O.R.
634
00:25:04,594 --> 00:25:05,759
This is way worse than we thought.
635
00:25:05,862 --> 00:25:07,061
Look. Right there.
636
00:25:07,163 --> 00:25:08,662
The left main coronary
artery is almost occluded.
637
00:25:08,764 --> 00:25:10,498
- She needs a coronary bypass?
- That's right. Go.
638
00:25:10,600 --> 00:25:12,133
Now. Hurry.
639
00:25:16,467 --> 00:25:19,269
Dr. Murphy? Where's the fire?
640
00:25:28,088 --> 00:25:29,763
Oh, Dr. Webber, glad you're here.
641
00:25:29,764 --> 00:25:31,131
What is this? What are you doing here?
642
00:25:31,200 --> 00:25:32,665
This is a teaching opportunity.
643
00:25:32,767 --> 00:25:34,868
An emergent CABG has just
fallen into our laps,
644
00:25:34,936 --> 00:25:36,436
and Dr. Pierce has
agreed to let me use it
645
00:25:36,538 --> 00:25:37,570
to demonstrate my teaching method
646
00:25:37,639 --> 00:25:38,905
for anyone who wants to observe.
647
00:25:39,007 --> 00:25:39,873
No. Absolutely not.
648
00:25:39,942 --> 00:25:41,641
I am interested to see how it works.
649
00:25:41,710 --> 00:25:43,143
This is a high-risk procedure.
650
00:25:43,212 --> 00:25:45,178
Enid's age makes her
a high-risk patient.
651
00:25:45,247 --> 00:25:47,647
We're not gonna turn her
surgery into a skills lab.
652
00:25:47,716 --> 00:25:49,116
Come on, now. This is
a teaching hospital.
653
00:25:49,218 --> 00:25:50,317
Every surgery is a skills lab.
654
00:25:50,386 --> 00:25:51,819
Well, I'm gonna talk
to Bailey about this.
655
00:25:51,887 --> 00:25:53,420
Yes, good, you should
talk to the chief...
656
00:25:53,455 --> 00:25:55,722
- Oh, believe me, I will...
- because she already approved it.
657
00:25:55,791 --> 00:25:56,789
She thinks it's happening,
658
00:25:56,858 --> 00:25:58,358
and so do all those
people in the gallery.
659
00:25:58,427 --> 00:26:00,994
Now, this patient's emergent. We
shouldn't waste any more time.
660
00:26:07,536 --> 00:26:11,238
I'm going to retract the nerve
roots now... Penfield...
661
00:26:11,306 --> 00:26:13,840
carefully to avoid nerve damage.
662
00:26:13,875 --> 00:26:17,910
Remember, the most important
thing is to take your time.
663
00:26:17,979 --> 00:26:20,780
Dr. Hunt, everything okay down there?
664
00:26:20,849 --> 00:26:22,649
Yep. No leaks. Great.
665
00:26:22,717 --> 00:26:25,485
Actually, Dr. Hunt, if you could...
666
00:26:25,554 --> 00:26:26,919
move your foot.
667
00:26:28,224 --> 00:26:29,256
Thank you.
668
00:26:31,993 --> 00:26:35,495
Dr. Pierce, why don't you
trade places with Dr. Murphy?
669
00:26:35,564 --> 00:26:37,164
Because Dr. Pierce is standing
670
00:26:37,266 --> 00:26:38,798
where the lead surgeon needs to stand.
671
00:26:38,867 --> 00:26:39,900
Traditionally, yes,
672
00:26:39,969 --> 00:26:41,368
but we're trying something
different, right?
673
00:26:41,470 --> 00:26:42,903
When this method is working,
674
00:26:42,972 --> 00:26:45,305
the resident and the attending
function as one surgeon...
675
00:26:45,374 --> 00:26:47,374
resident's the hands,
attending's the brain.
676
00:26:47,476 --> 00:26:48,441
You follow?
677
00:26:48,543 --> 00:26:49,976
Let's give it a try.
678
00:26:50,079 --> 00:26:51,845
Murphy?
679
00:26:53,982 --> 00:26:55,182
Murphy's taking the lead.
Look at that.
680
00:26:55,217 --> 00:26:56,283
I mean, I date men,
681
00:26:56,385 --> 00:26:59,219
but I might seriously ask Dr.
Minnick to marry me.
682
00:26:59,288 --> 00:27:01,688
- Dr. Karev.
- You supposed to be up here?
683
00:27:01,756 --> 00:27:03,823
- You gonna narc on me?
- I'm thinking about it.
684
00:27:03,893 --> 00:27:05,292
Think of it this way
...In a couple weeks,
685
00:27:05,360 --> 00:27:06,726
you might never have to see me again.
686
00:27:06,795 --> 00:27:09,062
This might be the closest I get to
an O.R. for the rest of my life.
687
00:27:09,130 --> 00:27:11,531
Well, fine, if you're gonna
be all pathetic about it.
688
00:27:11,600 --> 00:27:13,467
If you feel like
you can continue...
689
00:27:13,535 --> 00:27:15,835
Dr. Pierce, you talk her through.
690
00:27:15,905 --> 00:27:17,637
Go ahead and place the stabilizer.
691
00:27:17,739 --> 00:27:19,306
And if you get stuck, you...?
692
00:27:19,408 --> 00:27:20,273
You stop.
693
00:27:20,375 --> 00:27:22,242
- Ask for help.
- You stop.
694
00:27:22,311 --> 00:27:23,876
And then ask for help.
695
00:27:24,012 --> 00:27:24,912
Don't get me wrong.
696
00:27:24,980 --> 00:27:26,746
I love see one, do one, teach one.
697
00:27:26,815 --> 00:27:28,681
It's how I learned. It's
how we all learned.
698
00:27:28,783 --> 00:27:30,016
So why put it out to pasture?
699
00:27:30,118 --> 00:27:31,385
We're putting it on steroids.
700
00:27:31,487 --> 00:27:33,486
With this technique, the
resident gets to see one,
701
00:27:33,555 --> 00:27:35,555
do one, teach one all
in the same surgery...
702
00:27:35,657 --> 00:27:36,623
every surgery.
703
00:27:39,127 --> 00:27:40,260
Seriously, marriage.
704
00:27:40,329 --> 00:27:41,328
Expect a save-the-date.
705
00:27:42,698 --> 00:27:44,197
Okay, yes. Got it.
706
00:27:48,002 --> 00:27:49,102
Hey.
707
00:27:49,204 --> 00:27:50,270
Hey.
708
00:27:50,372 --> 00:27:51,571
So I was thinking
709
00:27:51,673 --> 00:27:54,708
that maybe we don't need to
discuss the dating thing.
710
00:27:54,776 --> 00:27:56,943
We could just kind of keep
that to ourselves, you know?
711
00:27:57,011 --> 00:27:59,179
You have a problem with me going out?
712
00:27:59,281 --> 00:28:00,213
No. No, no, no.
713
00:28:00,248 --> 00:28:01,415
It's not that.
714
00:28:01,483 --> 00:28:03,416
You should do what you want.
I want you to be happy.
715
00:28:03,485 --> 00:28:06,152
This is not a "you" thing. It's me.
716
00:28:06,221 --> 00:28:09,622
This whole thing is all pretty...
717
00:28:09,691 --> 00:28:11,358
very weird.
718
00:28:11,393 --> 00:28:12,291
Right?
719
00:28:12,361 --> 00:28:14,194
God, it's so weird.
720
00:28:14,296 --> 00:28:15,462
You said...
721
00:28:15,530 --> 00:28:17,464
Last night was not amazing.
It was awful.
722
00:28:17,533 --> 00:28:19,533
I sat down for all of five minutes,
723
00:28:19,601 --> 00:28:22,202
and when he got up to
get drinks at the bar,
724
00:28:22,271 --> 00:28:23,737
I faked a page.
725
00:28:23,838 --> 00:28:25,705
- You faked a page?
- Yeah.
726
00:28:25,774 --> 00:28:28,008
I told him there was an
MVC, and I'm pretty sure
727
00:28:28,077 --> 00:28:30,877
at that exact moment, someone
crashed their car 'cause I lied.
728
00:28:30,946 --> 00:28:32,111
That's not how it works.
729
00:28:32,214 --> 00:28:34,348
And then I ran like the wind.
730
00:28:35,917 --> 00:28:37,850
I don't know how people do this.
731
00:28:37,919 --> 00:28:39,419
I've never done this.
732
00:28:39,488 --> 00:28:41,421
I've never, like, sat
across from someone
733
00:28:41,490 --> 00:28:43,390
and said, "Hi. This is me. Who are you?"
734
00:28:43,425 --> 00:28:44,391
I mean, I had, like,
735
00:28:44,459 --> 00:28:46,093
friends that turned into boyfriends.
736
00:28:46,195 --> 00:28:47,227
Met Matthew at work.
737
00:28:47,329 --> 00:28:49,196
Then you.
738
00:28:49,264 --> 00:28:51,865
Here we are.
739
00:28:53,335 --> 00:28:55,835
How do you do this?
740
00:28:55,904 --> 00:28:58,505
Well, you're kind of doing it.
741
00:28:58,574 --> 00:29:00,339
I mean, you dip your toe.
742
00:29:00,409 --> 00:29:03,242
You start by dipping
your toe into the water,
743
00:29:03,311 --> 00:29:06,813
and then eventually, you learn to swim.
744
00:29:06,882 --> 00:29:08,348
Well, that's easy for you to say.
745
00:29:08,417 --> 00:29:10,250
You probably dipped
your toe all over town.
746
00:29:10,285 --> 00:29:12,685
Look, you faked a page out there.
747
00:29:12,788 --> 00:29:14,588
Okay? You got good instincts, kid.
748
00:29:19,928 --> 00:29:21,294
It'll be a while before
he's up and about,
749
00:29:21,396 --> 00:29:23,263
but Emmett's gonna be fine.
750
00:29:23,365 --> 00:29:25,065
Oh, wow.
751
00:29:25,134 --> 00:29:26,266
Thank you.
752
00:29:26,335 --> 00:29:27,567
Do you mind...
753
00:29:27,636 --> 00:29:30,269
Is it possible for me
to stay here tonight?
754
00:29:30,338 --> 00:29:32,439
- Oh, I don't know...
- Please.
755
00:29:32,541 --> 00:29:34,207
Last night...
756
00:29:34,276 --> 00:29:36,709
Would you believe we have
been married for 20 years
757
00:29:36,812 --> 00:29:38,378
and never spent a night apart?
758
00:29:38,447 --> 00:29:41,881
I mean, you spend that
much time with someone,
759
00:29:41,983 --> 00:29:44,651
it gets so they drive you crazy.
760
00:29:46,655 --> 00:29:49,623
But last night,
761
00:29:49,724 --> 00:29:51,958
he wasn't there...
762
00:29:52,027 --> 00:29:54,227
and I couldn't sleep.
763
00:29:54,295 --> 00:29:56,896
There's an Emmett-shaped
hole in our house.
764
00:29:56,965 --> 00:29:59,866
Literally,
there's a hole in the ceiling
765
00:29:59,968 --> 00:30:01,168
where he fell through.
766
00:30:05,181 --> 00:30:07,740
Big moron.
767
00:30:12,347 --> 00:30:14,648
Don't squeeze the
heart too much, Murphy.
768
00:30:14,750 --> 00:30:16,049
- Got it.
- Okay.
769
00:30:16,118 --> 00:30:17,484
- Got it.
- There.
770
00:30:17,586 --> 00:30:18,585
Way to go, Murphy.
771
00:30:18,687 --> 00:30:20,186
You just placed a
heart-stabilization device
772
00:30:20,289 --> 00:30:21,621
all on your own. Now let me...
773
00:30:21,723 --> 00:30:23,390
Don't touch.
774
00:30:23,492 --> 00:30:24,991
Just use your words.
775
00:30:26,428 --> 00:30:28,328
Use my words?
776
00:30:28,430 --> 00:30:30,196
Explain it to her.
777
00:30:30,265 --> 00:30:33,500
Incision. Shunt. Anastomosis.
778
00:30:33,602 --> 00:30:35,201
That is not what I'm asking.
779
00:30:35,304 --> 00:30:38,204
Break it down. Go step by step.
You're trying to skip ahead.
780
00:30:38,273 --> 00:30:39,939
Dr. Pierce thinks ahead.
781
00:30:40,041 --> 00:30:41,808
Her mind is fast...
faster than anyone's.
782
00:30:41,877 --> 00:30:44,477
So she shouldn't be asked
to dumb things down, okay?
783
00:30:44,579 --> 00:30:46,746
Murphy, can you do the next step?
784
00:30:46,815 --> 00:30:48,047
I can try,
785
00:30:48,149 --> 00:30:50,317
but if Dr. Pierce is more
comfortable stepping in...
786
00:30:50,385 --> 00:30:51,751
I guarantee you she is,
787
00:30:51,820 --> 00:30:54,120
but you will be more
comfortable after you do it.
788
00:30:54,188 --> 00:30:55,155
Okay.
789
00:30:55,224 --> 00:30:56,823
Now that we've stabilized the heart,
790
00:30:56,925 --> 00:30:59,058
we will administer esmolol
to slow the heart rate
791
00:30:59,160 --> 00:31:00,226
for better control.
792
00:31:06,134 --> 00:31:09,769
Right, now go ahead and
incise the diseased artery.
793
00:31:15,911 --> 00:31:18,144
I don't... I
don't want to do this.
794
00:31:18,212 --> 00:31:19,812
I don't... I don't
feel ready to do this.
795
00:31:19,881 --> 00:31:21,648
Will you? Is that all right?
796
00:31:21,750 --> 00:31:23,383
- It's more than all right, Murphy.
- Exactly.
797
00:31:23,485 --> 00:31:24,417
No shame.
798
00:31:24,485 --> 00:31:26,252
When you've reached the
limit, you tag out.
799
00:31:26,321 --> 00:31:28,121
And when she does, you'll be able to see
800
00:31:28,223 --> 00:31:29,322
exactly how much she knows
801
00:31:29,424 --> 00:31:31,090
and how much she has left to learn.
802
00:31:31,160 --> 00:31:34,927
All right, first, I'm
going to measure the shunt.
803
00:31:35,029 --> 00:31:36,495
Okay.
804
00:31:36,598 --> 00:31:37,897
Let me back up.
805
00:31:37,966 --> 00:31:41,901
First, I will incise the target artery,
806
00:31:41,970 --> 00:31:44,036
and then I will insert the shunt.
807
00:31:44,105 --> 00:31:46,873
And after that, then I'll
prep for anastomosis.
808
00:31:46,941 --> 00:31:49,942
Dr. Webber, will you check the
internal mammary for flow?
809
00:31:50,011 --> 00:31:50,910
Already started.
810
00:31:50,979 --> 00:31:52,579
I noticed. Maybe Dr. DeLuca...
811
00:31:52,681 --> 00:31:53,613
No.
812
00:31:53,682 --> 00:31:54,847
I'm sorry?
813
00:31:54,950 --> 00:31:56,983
This artery that will allow
this woman to survive.
814
00:31:57,051 --> 00:31:59,252
I'm not putting it in the
hands of a first-year intern
815
00:31:59,320 --> 00:32:01,254
who hasn't taken out a tonsil.
816
00:32:01,323 --> 00:32:05,191
DeLuca, you've anastomosed
a vessel before, right?
817
00:32:05,293 --> 00:32:06,258
Yes, ma'am.
818
00:32:06,327 --> 00:32:07,561
I've assisted on a
femoral-artery repair.
819
00:32:07,629 --> 00:32:09,161
That is not the same
thing... not at all.
820
00:32:09,230 --> 00:32:11,464
So, right there, I'm assuming
you know what that is.
821
00:32:11,533 --> 00:32:13,433
Yes, it's... It's the, IMA.
822
00:32:13,535 --> 00:32:15,167
Exactly. See how it
branches off to the right?
823
00:32:15,236 --> 00:32:16,536
Hey, just because he knows...
824
00:32:16,638 --> 00:32:19,439
- What the hell? - You hit
a branch of the mammary!
825
00:32:19,508 --> 00:32:20,840
DeLuca, move and start some suction.
826
00:32:20,909 --> 00:32:22,242
DeLuca, you are right there.
827
00:32:22,311 --> 00:32:24,443
- I can't see anything.
- I got it. I got it.
828
00:32:24,545 --> 00:32:25,545
Got it.
829
00:32:25,614 --> 00:32:27,480
I did it. It's done.
830
00:32:27,548 --> 00:32:28,848
I had a clip for Dr. Webber.
831
00:32:28,917 --> 00:32:30,617
I just... fixed it.
832
00:32:32,053 --> 00:32:33,486
Right?
833
00:32:37,426 --> 00:32:39,158
You're upset, clearly.
834
00:32:39,260 --> 00:32:40,427
Oh, is it clear?
835
00:32:40,529 --> 00:32:42,128
Good.
836
00:32:42,230 --> 00:32:43,763
I was afraid you might
not catch my drift
837
00:32:43,865 --> 00:32:44,898
because you're insane.
838
00:32:44,966 --> 00:32:46,833
Have you never accidentally
nicked a vessel?
839
00:32:46,935 --> 00:32:47,801
Of course I have.
840
00:32:47,903 --> 00:32:49,269
You did this on purpose.
841
00:32:49,371 --> 00:32:50,937
You were about to clip
the artery anyway.
842
00:32:51,039 --> 00:32:52,305
I want you out of this hospital.
843
00:32:52,407 --> 00:32:54,306
When I was 2,
844
00:32:54,409 --> 00:32:57,443
my dad was looking through the
phone book for swimming lessons.
845
00:32:57,545 --> 00:33:00,146
My mom said, "Here's one,"
and tossed me in the pool.
846
00:33:00,248 --> 00:33:01,214
Did I drown?
847
00:33:01,283 --> 00:33:02,482
That's your innovation?
848
00:33:02,584 --> 00:33:05,084
Throw a bloody patient at a
novice to see what happens?
849
00:33:05,153 --> 00:33:07,920
They did that 100 years
ago... on the battlefield.
850
00:33:08,022 --> 00:33:10,790
Dr. Webber, there were four
surgeons around that table
851
00:33:10,892 --> 00:33:12,892
we knew could've stopped her bleeding.
852
00:33:12,994 --> 00:33:14,694
And when DeLuca made that save,
853
00:33:14,796 --> 00:33:16,730
we learned there were actually five.
854
00:33:16,832 --> 00:33:20,032
If he were allowed to perform in
every surgery like he did today,
855
00:33:20,134 --> 00:33:21,768
he would learn more and faster
856
00:33:21,870 --> 00:33:24,170
with less pressure and less risk.
857
00:33:24,272 --> 00:33:26,706
The patient was never in any danger
858
00:33:26,808 --> 00:33:29,342
because we were standing right there.
859
00:33:32,681 --> 00:33:35,682
You know I'm right.
860
00:33:49,977 --> 00:33:52,143
Cardiac enzymes are trending down.
861
00:33:52,212 --> 00:33:53,545
She's gonna be okay.
862
00:33:55,315 --> 00:33:56,948
That was humiliating.
863
00:33:57,017 --> 00:33:59,651
It was inexcusable, and she's
not gonna do it again.
864
00:33:59,720 --> 00:34:00,952
I'm sorry you had to go through that.
865
00:34:01,021 --> 00:34:03,221
She's right. I'm not a great teacher.
866
00:34:03,324 --> 00:34:04,289
Aw, come on.
867
00:34:04,391 --> 00:34:07,793
No, the thing is I am a genius.
868
00:34:07,862 --> 00:34:09,495
As a student, I learned better
and faster than anyone.
869
00:34:09,597 --> 00:34:10,562
I was a rock star.
870
00:34:10,631 --> 00:34:13,999
But as a teacher, Minnick's right...
871
00:34:14,101 --> 00:34:15,834
I'm not that great.
872
00:34:17,671 --> 00:34:19,905
Her system works.
873
00:34:20,007 --> 00:34:21,373
She's right.
874
00:34:22,892 --> 00:34:26,227
She's an ass, but she's right.
875
00:34:31,167 --> 00:34:32,566
Dr. Webber?
876
00:34:32,635 --> 00:34:34,868
She's gonna be okay, right?
877
00:34:34,970 --> 00:34:36,236
Yes, ma'am.
878
00:34:36,305 --> 00:34:38,506
I think you'll have your secret
weapon locked and loaded
879
00:34:38,574 --> 00:34:39,773
before the regionals.
880
00:34:39,842 --> 00:34:42,910
Dr. Webber, do you think I
would push her to get surgery
881
00:34:42,979 --> 00:34:44,578
for some silly tournament?
882
00:34:45,748 --> 00:34:48,048
She's tried to drop out
of the team six times,
883
00:34:48,117 --> 00:34:50,084
and that team is the only thing
884
00:34:50,152 --> 00:34:52,220
that keeps the lot of
us from sitting around,
885
00:34:52,288 --> 00:34:53,821
watching TV in the common room,
886
00:34:53,923 --> 00:34:57,257
and moldering away like all
the other old, wet sponges.
887
00:34:57,326 --> 00:34:59,694
She needs to stay in the game.
888
00:34:59,796 --> 00:35:01,662
We all do.
889
00:35:01,731 --> 00:35:05,766
Sometimes we just need a little push.
890
00:35:16,045 --> 00:35:18,445
Owen, wait up.
891
00:35:18,548 --> 00:35:21,315
I thought I might ask for a ride home.
892
00:35:21,417 --> 00:35:22,483
Yeah.
893
00:35:23,230 --> 00:35:25,664
Yeah, I can manage that.
894
00:35:25,766 --> 00:35:28,633
Thank you for earlier.
895
00:35:28,735 --> 00:35:30,535
Edwards really did get a lot
896
00:35:30,637 --> 00:35:32,570
from watching that spinal fusion.
897
00:35:32,639 --> 00:35:35,174
Well, I'm glad to hear it.
898
00:35:35,242 --> 00:35:37,309
You're not still mad about
having to sit on the floor.
899
00:35:38,412 --> 00:35:40,645
Amelia, I have operated in sinkholes.
900
00:35:40,747 --> 00:35:42,847
I don't mind sitting on a floor.
901
00:35:42,949 --> 00:35:45,217
Can we just let it go? It's not
important enough to argue about.
902
00:35:45,285 --> 00:35:46,518
I have let it go.
903
00:35:46,587 --> 00:35:47,519
No, you haven't.
904
00:35:47,621 --> 00:35:49,321
I mean, you don't...
All day, it's been...
905
00:35:49,423 --> 00:35:51,556
Can we just set a reset
button and move forward?
906
00:35:51,625 --> 00:35:53,292
I am moving forward...
by myself, apparently,
907
00:35:53,360 --> 00:35:55,059
because you can't be
bothered to sleep at home.
908
00:35:55,161 --> 00:35:56,961
I've had patients.
909
00:35:57,064 --> 00:35:58,897
Every night for the past two weeks?
910
00:36:00,805 --> 00:36:02,513
- You didn't have to stay here.
- Yes, I did.
911
00:36:02,715 --> 00:36:04,315
- Why? 'Because of me? Come on.
- I-I don't want to do this.
912
00:36:04,383 --> 00:36:05,816
- When did I ever tell you not to come
home? - I cannot keep doing this.
913
00:36:05,885 --> 00:36:08,552
- Doing what? - I'm not...
I don't want to have a baby!
914
00:36:18,965 --> 00:36:20,765
Hey. You lost?
915
00:36:20,867 --> 00:36:22,166
I forgot.
916
00:36:22,234 --> 00:36:24,135
Chief Bailey's office... fourth floor?
917
00:36:24,203 --> 00:36:26,537
- Yeah, right off the catwalk.
- Great. Thanks.
918
00:36:28,140 --> 00:36:30,007
You made a mistake.
919
00:36:30,109 --> 00:36:31,241
I'm sorry?
920
00:36:31,344 --> 00:36:32,442
I am great,
921
00:36:32,511 --> 00:36:34,211
and your little list or
whatever the hell that is...
922
00:36:34,280 --> 00:36:35,379
that should have my name on it
923
00:36:35,481 --> 00:36:38,715
'cause I raise great surgeons,
and I will raise more.
924
00:36:38,818 --> 00:36:41,451
Fetal surgery is... is a
very exclusive practice,
925
00:36:41,554 --> 00:36:43,487
and there are hardly any of us.
926
00:36:43,589 --> 00:36:45,489
I am like a rare, exotic bird,
927
00:36:45,591 --> 00:36:47,658
and if you stop me from teaching,
928
00:36:47,760 --> 00:36:49,593
I may be the last of my kind.
929
00:36:51,228 --> 00:36:53,128
What list?
930
00:36:53,230 --> 00:36:54,830
From the room... the residents.
931
00:36:54,932 --> 00:36:56,264
You... You left it there.
932
00:36:56,913 --> 00:36:58,513
I was just trying to
learn everyone's name.
933
00:36:58,581 --> 00:37:00,181
Writing it down helps me remember.
934
00:37:00,250 --> 00:37:01,316
Oh. Oh, great.
935
00:37:01,418 --> 00:37:03,451
So you don't... you don't
need to remember my name?
936
00:37:03,553 --> 00:37:04,452
Arizona Robbins?
937
00:37:04,521 --> 00:37:06,621
That name attached to that face?
938
00:37:06,724 --> 00:37:08,723
No, that's not one you forget.
939
00:37:10,127 --> 00:37:11,393
Night.
940
00:37:20,133 --> 00:37:21,298
What, you're interested in the game now?
941
00:37:21,400 --> 00:37:23,134
No, no, I'm interested in these nachos.
942
00:37:23,236 --> 00:37:25,036
Watch it.
943
00:37:25,138 --> 00:37:27,005
Oh, shoot.
944
00:37:27,107 --> 00:37:28,573
I forgot.
945
00:37:28,675 --> 00:37:30,474
The guy I blew off last night...
946
00:37:30,543 --> 00:37:33,344
I made a rain check for tonight,
and I forgot to cancel.
947
00:37:33,446 --> 00:37:35,680
Is this the dude?
948
00:37:35,782 --> 00:37:38,115
Let's get a look here.
949
00:37:38,217 --> 00:37:39,751
That's an odd choice for a photo.
950
00:37:39,853 --> 00:37:41,452
He looks respectable.
951
00:37:41,555 --> 00:37:43,488
You should go. Go dip your toe.
952
00:37:44,991 --> 00:37:46,791
I want to dip my toe in those nachos.
953
00:37:46,893 --> 00:37:48,059
No, no, no. Gross. Go.
954
00:37:48,161 --> 00:37:49,694
Give the guy more than five minutes.
955
00:37:49,796 --> 00:37:51,029
Have a drink. Have a laugh.
956
00:37:51,131 --> 00:37:52,764
If it gets weird, then just text me.
957
00:37:52,866 --> 00:37:55,066
We'll get you out of there
in like two minutes.
958
00:37:56,836 --> 00:37:58,536
- Do it.
- Okay. Fine.
959
00:37:58,638 --> 00:38:00,638
No, I don't... I just...
I look like I'm just...
960
00:38:00,740 --> 00:38:02,306
You look terrific. Would you just go?
961
00:38:02,408 --> 00:38:03,808
Dip it. Get to dipping.
962
00:38:03,910 --> 00:38:05,109
Fine. Okay, geez.
963
00:38:16,714 --> 00:38:18,472
Hey. It's late.
964
00:38:18,688 --> 00:38:19,316
Can I stay here tonight?
965
00:38:19,416 --> 00:38:20,651
Y-yeah. What's wrong?
966
00:38:20,751 --> 00:38:22,854
I don't want to talk about it.
I just need a place to crash.
967
00:38:22,954 --> 00:38:25,222
Nope. She can't stay here.
968
00:38:25,322 --> 00:38:26,490
- You can't stay here.
- Alex.
969
00:38:26,590 --> 00:38:28,392
- Mer just said... -I don't
care what Mer said.
970
00:38:28,492 --> 00:38:30,161
You can't crash here. Go home.
971
00:38:30,261 --> 00:38:31,495
It was my room before it was yours.
972
00:38:31,595 --> 00:38:32,763
Go home and fix your crap.
973
00:38:32,863 --> 00:38:34,265
- I can't.
- You're freaking out
974
00:38:34,365 --> 00:38:36,434
because you got some sword
hanging over your head?
975
00:38:36,534 --> 00:38:38,903
Me, too, and I can't do a damn
thing about it except wait.
976
00:38:40,177 --> 00:38:42,012
You can fix your stupid sword.
977
00:38:42,112 --> 00:38:44,314
Go home and get the freaking
execution over with.
978
00:38:44,414 --> 00:38:47,083
I did. I told him.
979
00:38:47,183 --> 00:38:49,153
The sword fell.
980
00:38:53,759 --> 00:38:54,748
Take my room.
981
00:38:57,272 --> 00:38:59,541
She talks to me now.
982
00:38:59,641 --> 00:39:01,443
Thank you.
983
00:39:06,928 --> 00:39:09,456
Everyone's talking about
what you did in that O.R.
984
00:39:10,588 --> 00:39:12,857
I have a tendency to shake things up,
985
00:39:12,957 --> 00:39:15,259
and if I come here, I certainly will.
986
00:39:15,359 --> 00:39:16,727
Will you... come here?
987
00:39:16,827 --> 00:39:19,030
I still have a few
other offers to field,
988
00:39:19,130 --> 00:39:21,967
but... I'm definitely interested.
989
00:39:22,067 --> 00:39:23,768
That's great to hear.
990
00:39:23,868 --> 00:39:28,573
You should know they'll hate you...
991
00:39:28,673 --> 00:39:30,074
the staff.
992
00:39:30,174 --> 00:39:32,043
It happens everywhere I go.
993
00:39:32,143 --> 00:39:34,512
Everyone hates the agent of change.
994
00:39:34,612 --> 00:39:36,347
I'm used to it, I'm good at it,
995
00:39:36,447 --> 00:39:38,049
but you should be prepared
that they'll hate you, too,
996
00:39:38,149 --> 00:39:39,684
for bringing me on.
997
00:39:39,784 --> 00:39:42,654
Also, if I take the job, I work alone.
998
00:39:42,754 --> 00:39:45,423
I like Dr. Webber, respect
the hell out of him,
999
00:39:45,523 --> 00:39:47,958
but if I come on, I
don't share authority.
1000
00:39:48,058 --> 00:39:49,861
I am the authority.
1001
00:39:53,800 --> 00:39:55,032
Oh, I'm, sorry.
1002
00:39:55,121 --> 00:39:56,388
I can come back.
1003
00:39:56,488 --> 00:39:58,323
Oh, no need. We are all set here.
1004
00:39:58,423 --> 00:40:01,093
It's been a pleasure.
1005
00:40:08,053 --> 00:40:10,002
She makes me feel old.
1006
00:40:10,102 --> 00:40:11,136
She is a puppy.
1007
00:40:11,236 --> 00:40:13,438
Yeah, you know, when I was chief,
1008
00:40:13,538 --> 00:40:16,075
I was the one pushing through things,
1009
00:40:16,175 --> 00:40:18,811
selling the board on robotic surgery,
1010
00:40:18,911 --> 00:40:20,479
and bringing in new ideas.
1011
00:40:20,579 --> 00:40:21,881
I mean, that's all you're trying to do,
1012
00:40:21,981 --> 00:40:23,015
is to bring in something new
1013
00:40:23,115 --> 00:40:24,917
and trying to bring me along with it,
1014
00:40:25,017 --> 00:40:26,318
whether I like it or not.
1015
00:40:26,418 --> 00:40:28,287
I was resistant.
1016
00:40:28,387 --> 00:40:29,721
I'm sorry.
1017
00:40:29,821 --> 00:40:31,190
Oh, you don't have to...
1018
00:40:31,290 --> 00:40:34,293
No, we all have to be
pushed, and she pushes me.
1019
00:40:34,393 --> 00:40:35,861
It's hard to
admit when we're wrong,
1020
00:40:35,961 --> 00:40:38,897
that even though everything
looks fine, there is a problem.
1021
00:40:40,032 --> 00:40:41,968
You know, I'll be happy
to work with her.
1022
00:40:42,068 --> 00:40:43,536
I think we'll make a good team.
1023
00:40:43,636 --> 00:40:44,637
Something is broken,
1024
00:40:44,737 --> 00:40:46,639
and you have to see where it's going
1025
00:40:46,739 --> 00:40:48,007
and set about fixing it...
1026
00:40:48,107 --> 00:40:50,643
So, is she gonna stick around?
1027
00:40:50,743 --> 00:40:52,278
She's thinking about it.
1028
00:40:52,378 --> 00:40:55,949
Well, let's keep our fingers crossed.
1029
00:41:04,826 --> 00:41:06,093
...or it's all gonna come apart.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
74850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.