Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:21,600 --> 00:00:23,720
Elling?
4
00:00:29,760 --> 00:00:32,120
Open the door!
5
00:00:32,280 --> 00:00:35,080
I know you're in there.
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,479
It's Mojo's birthday.
7
00:00:40,240 --> 00:00:44,159
She's waiting for you.We all are.
8
00:00:49,240 --> 00:00:51,320
Fine.
9
00:01:08,920 --> 00:01:13,880
-Isn't Uncle Elling coming?
-I think maybe he's asleep.
10
00:01:14,040 --> 00:01:17,440
We'll try again later, honey.
11
00:01:18,000 --> 00:01:21,800
He's been acting strange lately.
12
00:01:21,959 --> 00:01:24,959
Want to blow out the candles?
13
00:01:26,040 --> 00:01:28,280
Happy birthday!
14
00:01:29,680 --> 00:01:32,760
Happy birthday to you...
15
00:02:29,520 --> 00:02:33,600
Who are all these people?How do they do it?
16
00:02:33,760 --> 00:02:39,080
Do they simply pretend to fitinto this enigma we call life?
17
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
A wiener with the works.
18
00:03:28,440 --> 00:03:30,800
Would you like two?
19
00:03:30,960 --> 00:03:34,040
-What?
-I'm closing, and have two left.
20
00:03:34,200 --> 00:03:37,920
-No, just one.
-The second one is free.
21
00:03:38,080 --> 00:03:41,000
Oh?
In that case...
22
00:03:45,680 --> 00:03:48,720
-Did you want both?
-Yes.
23
00:03:50,240 --> 00:03:53,040
-Thank you.
-You're welcome.
24
00:04:21,640 --> 00:04:25,520
LOVE ME TOMORROW
25
00:05:08,760 --> 00:05:12,240
I knew it was you
when I saw that note.
26
00:05:12,400 --> 00:05:16,320
-We need to talk.
-You don't open your door!
27
00:05:16,480 --> 00:05:21,800
I am well aware of that.
It's my door, after all. Anyway...
28
00:05:21,960 --> 00:05:28,440
Those notes weren't from some chick
that wanted to blow me, but from you!
29
00:05:28,600 --> 00:05:31,839
-I'm sorry.
-Have you lost your mind?
30
00:05:32,000 --> 00:05:38,680
-You're filthy and look like hell!
-Actually, thanks to this woman...
31
00:05:38,839 --> 00:05:40,880
-Get in here!
-Let go of me!
32
00:05:44,880 --> 00:05:48,800
-Come here, Elling.
-So this is your realm.
33
00:05:48,960 --> 00:05:52,839
-In the midst of Bottle Forest.
-Sit down.
34
00:05:53,000 --> 00:05:58,880
What the hell are you up to?
Are you aware what you look like?
35
00:05:59,040 --> 00:06:05,600
Mirrors aren't always available.
I am aware of my basic appearance.
36
00:06:06,960 --> 00:06:12,040
Elling, can't we just
be buddies again, like before?
37
00:06:12,200 --> 00:06:16,440
-Why do you think I came here?
-I don't know.
38
00:06:16,600 --> 00:06:20,160
I came to talk to you, Kjell Bjar...
39
00:06:21,040 --> 00:06:23,120
Really?
40
00:06:31,080 --> 00:06:35,880
You stick them in that hole,
and they come in here to me.
41
00:06:36,040 --> 00:06:39,720
Then they go down
this conveyor belt -
42
00:06:39,880 --> 00:06:44,520
- and I put them in crates
and stack them.
43
00:06:44,680 --> 00:06:51,560
So you stand here day after day,
waiting for empties to come trooping.
44
00:06:51,720 --> 00:06:55,640
I don't wait.
I stack groceries with Arnstad, -
45
00:06:55,800 --> 00:06:59,800
- sort, fold boxes...
I'm busy as a bug.
46
00:06:59,960 --> 00:07:04,360
-A bee. Busy as a bee.
-Who gives a shit?
47
00:07:04,520 --> 00:07:08,720
This is the best thing
that's ever happened to me.
48
00:07:08,880 --> 00:07:12,880
Reidun, the kid, and this job.
49
00:07:13,040 --> 00:07:18,160
-You just laze around.
-You sort bottles, I sort thoughts.
50
00:07:18,320 --> 00:07:22,320
-Frank said that's not good for you.
-Frank!
51
00:07:22,480 --> 00:07:27,400
Frank said many things
before Social Services fired him.
52
00:07:27,560 --> 00:07:31,160
Have dinner with us tonight.
It's been so long.
53
00:07:31,320 --> 00:07:35,640
Reidun and Mojo
would love to see you.
54
00:07:35,800 --> 00:07:38,840
-I can't, Kjell Bjarne.
-Why not?
55
00:07:39,000 --> 00:07:43,040
I'm busy.
I have met a young woman.
56
00:07:43,200 --> 00:07:47,840
Give me a break!
We're having kidney pie.
57
00:07:48,000 --> 00:07:52,040
-I met a young woman.
-I don't believe you!
58
00:07:52,200 --> 00:07:57,720
-Join us for dinner, Elling.
-Touch me again, and you're dead!
59
00:08:06,640 --> 00:08:10,480
What is so wrongwith arranged weddings?
60
00:08:11,080 --> 00:08:17,720
Why can't the Norwegian authoritiessimply arrange a wedding for me?
61
00:08:17,880 --> 00:08:23,160
For example with that young,single hot dog vendor?
62
00:08:25,080 --> 00:08:31,520
What is so voluntary aboutspending your entire life alone?
63
00:08:35,280 --> 00:08:37,480
Elling?
64
00:08:39,240 --> 00:08:41,440
Elling!
65
00:08:41,600 --> 00:08:43,840
Holy shit!
66
00:08:46,800 --> 00:08:51,120
-What is the meaning of this?
-Holy shit!
67
00:08:51,280 --> 00:08:55,080
-May I have an explanation?
-Holy shit!
68
00:08:55,240 --> 00:09:00,160
Would you please
find it in your hearts to explain -
69
00:09:00,320 --> 00:09:04,280
- why you have
broken into my apartment -
70
00:09:04,440 --> 00:09:08,679
- while I am sound asleep?
-Come here!
71
00:09:09,600 --> 00:09:11,960
What is this?
72
00:09:12,120 --> 00:09:15,360
Can't you see?
A garbage bag.
73
00:09:15,520 --> 00:09:19,960
This place is full of
rotten food and garbage.
74
00:09:20,120 --> 00:09:23,600
-Elling, you used to be so...
-Quiet!
75
00:09:23,760 --> 00:09:29,559
-It reeks like a dump in here!
-Now you're the meticulous one?
76
00:09:29,720 --> 00:09:34,960
I used to have to force you
to change underwear once a month.
77
00:09:35,120 --> 00:09:40,240
Now you show off your girl
and your part-time job.
78
00:09:40,400 --> 00:09:45,920
Acting like you're some
swell stepfather and hygiene fanatic!
79
00:09:46,600 --> 00:09:51,320
This place has to be redone
from top to bottom.
80
00:09:53,120 --> 00:09:55,200
What is it?
81
00:10:12,600 --> 00:10:15,600
You're coming up to our place.
82
00:10:16,679 --> 00:10:21,400
-I'm just a little tired.
-You're out of control.
83
00:10:21,559 --> 00:10:26,280
I'm not the one out of control!
You are!
84
00:10:28,200 --> 00:10:32,679
-I want to take a bath, too!
-No, you come here.
85
00:10:34,000 --> 00:10:38,480
Get those rags off.
Everything goes in here.
86
00:10:38,640 --> 00:10:43,360
Except for this jacket.
It's going to hell.
87
00:10:44,160 --> 00:10:48,360
-Get out, Kjell Bjarne!
-Not a chance.
88
00:10:49,240 --> 00:10:53,840
-May I borrow some bath salts?
-What you need is Drano.
89
00:10:54,000 --> 00:10:56,640
Use the whole bottle!
90
00:10:57,440 --> 00:11:01,360
Please turn around, Kjell Bjarne.
91
00:11:02,200 --> 00:11:08,360
I admit that I've become
a bit sloppy, but I'm no bum.
92
00:11:08,600 --> 00:11:14,840
You're pretty close. I've heard you.
Coming and going at all hours.
93
00:11:15,000 --> 00:11:20,160
Reidun was right.
I should have gotten you out sooner.
94
00:11:20,320 --> 00:11:24,559
You returned your key
when you moved up here.
95
00:11:24,720 --> 00:11:28,440
-I kept a spare.
-A spare? Why?
96
00:11:29,520 --> 00:11:33,760
Frank told me to keep one.
Just in case.
97
00:11:33,920 --> 00:11:40,320
-In case of what?
-You went nuts again. And you did.
98
00:11:40,880 --> 00:11:44,320
Would you please turn around?
99
00:11:46,480 --> 00:11:52,520
Elling, I want you to stay up here
while we clean your place.
100
00:11:53,840 --> 00:11:58,040
You can't live in a pigsty like that.
101
00:12:02,280 --> 00:12:07,240
What you need now is rest.
A shitload of rest.
102
00:12:08,880 --> 00:12:13,920
I can't sleep.
I am incapable of sleeping.
103
00:12:15,240 --> 00:12:22,200
Reidun has some red pills. When you
wake up from them, everything is OK.
104
00:12:24,520 --> 00:12:26,480
I need a new jacket.
105
00:12:28,520 --> 00:12:32,559
I'll get you one
at the Salvation Army.
106
00:12:33,559 --> 00:12:36,000
A little further down.
107
00:12:36,160 --> 00:12:38,760
-There?
-Yes.
108
00:12:40,760 --> 00:12:45,280
-You can scrub your own ass.
-Thank God!
109
00:13:19,240 --> 00:13:22,520
Good boy.
And then some water.
110
00:13:28,000 --> 00:13:30,400
Good boy.
111
00:13:41,440 --> 00:13:43,600
Elling?
112
00:13:43,760 --> 00:13:47,040
Come on, Elling.
Good boy.
113
00:13:49,000 --> 00:13:51,720
And some water.
114
00:14:20,040 --> 00:14:25,320
For the first time in ages,I have awakened with everyone else.
115
00:14:25,480 --> 00:14:27,720
With the majority.
116
00:14:27,880 --> 00:14:31,680
I long to get up,partake in everyday life.
117
00:14:31,840 --> 00:14:37,800
And then retire, exhausted byphysical activity, around 10:30 p.m.
118
00:14:37,960 --> 00:14:41,240
Like all the other ants in the hill.
119
00:14:41,400 --> 00:14:46,320
-Want a sandwich, Mojo?
-I can pack your lunch.
120
00:14:48,000 --> 00:14:51,880
A hearty good morning to you all!
121
00:14:52,520 --> 00:14:54,680
Hi, Mojo!
122
00:14:56,000 --> 00:14:59,200
Thanks for letting me borrow this.
123
00:14:59,360 --> 00:15:03,760
-Can we play horse now?
-Let him eat first.
124
00:15:03,920 --> 00:15:06,800
-Is your head OK now?
-Kjell Bjarne!
125
00:15:06,960 --> 00:15:10,120
Don't worry.
I don't mind him asking.
126
00:15:10,280 --> 00:15:13,640
That was quite a miracle cure.
127
00:15:13,800 --> 00:15:18,600
I finally feel in touch
with the real me.
128
00:15:22,280 --> 00:15:26,360
My head seems to be
right where it's supposed to be.
129
00:15:26,520 --> 00:15:31,000
Good. Now sit down,
before I knock you down.
130
00:15:32,080 --> 00:15:37,720
Elling, you have slept for days.
You must be starving.
131
00:15:37,880 --> 00:15:43,440
I could easily swallow an entire
roasted lamb and 10-12 eggs.
132
00:15:43,600 --> 00:15:45,920
Help yourself!
133
00:15:46,080 --> 00:15:49,960
But first,
a quick and thorough shower.
134
00:15:50,120 --> 00:15:55,240
Elling, maybe I should
trim your hair a little bit?
135
00:15:56,760 --> 00:15:58,800
There.
136
00:15:58,960 --> 00:16:04,000
Don't get mad, Elling,
but you don't have many clothes left.
137
00:16:04,160 --> 00:16:08,120
Mommy threw them in the garbage.
138
00:16:09,200 --> 00:16:12,920
But Kjell Bjarne
got you a new jacket.
139
00:16:13,080 --> 00:16:17,920
Reidun, should we...
Do you want to see your apartment?
140
00:16:36,520 --> 00:16:41,440
It's like walking
straight into an IKEA catalog.
141
00:16:41,600 --> 00:16:46,240
You a mind reader?
Everything here is from IKEA.
142
00:16:46,400 --> 00:16:51,400
And new paint on the walls.
Was that really necessary?
143
00:16:53,680 --> 00:16:58,760
We bought you a new double bed.
Just in case.
144
00:17:07,400 --> 00:17:11,440
Reidun had some spare paint, so...
145
00:17:12,440 --> 00:17:14,680
There's your suit.
146
00:17:17,000 --> 00:17:20,080
And I got you a new tie.
147
00:17:34,000 --> 00:17:38,920
-Everything will be different now.
-Good, Elling.
148
00:17:40,240 --> 00:17:43,000
Completely different.
149
00:17:44,359 --> 00:17:47,640
One...
One wiener with the works.
150
00:17:49,119 --> 00:17:53,040
One hot dog with the works.
A wiener.
151
00:17:54,400 --> 00:17:58,440
Let me have a hot dog
with the works.
152
00:17:59,280 --> 00:18:01,160
A wiener.
153
00:18:01,320 --> 00:18:05,080
I need to win this woman's trust.
154
00:18:05,240 --> 00:18:09,320
I don't dare hope for her love.
155
00:18:09,480 --> 00:18:11,720
This town is full of men -
156
00:18:11,880 --> 00:18:17,640
- who can find a woman's G spothandcuffed and blindfolded.
157
00:18:37,359 --> 00:18:41,600
What namecould a woman like her have?
158
00:18:43,440 --> 00:18:45,960
Beril? Sure. Beril.
159
00:18:47,760 --> 00:18:50,119
Hi, Beril!
160
00:18:51,160 --> 00:18:56,760
What do you think, boys?
Could Beril become interested in me?
161
00:18:56,920 --> 00:19:00,680
What do you say, Bob?
Ken?
162
00:19:01,920 --> 00:19:05,200
Wilhelm?
I mean, why not?
163
00:19:05,359 --> 00:19:07,119
Watch this.
164
00:19:07,280 --> 00:19:10,560
One, two, three...
165
00:19:12,600 --> 00:19:15,440
Four, five, six...
166
00:19:16,280 --> 00:19:19,240
One hundred, one hundred one...
167
00:19:19,880 --> 00:19:22,080
Nonsense!
168
00:19:26,440 --> 00:19:29,800
A hot dog with the works.
169
00:19:31,200 --> 00:19:34,200
-Has Jørgensen been by?
-Jørgensen?
170
00:19:34,359 --> 00:19:38,560
-With the deformed hand.
-No, I haven't seen...
171
00:19:38,720 --> 00:19:42,240
-You haven't worked here long.
-No.
172
00:19:42,400 --> 00:19:47,600
Typical Jørgensen,
off somewhere brainstorming...
173
00:19:54,520 --> 00:19:58,560
-Here you go.
-Thank you.
174
00:20:12,520 --> 00:20:16,200
-One more with the works.
-Hungry today?
175
00:20:17,119 --> 00:20:19,359
Yes.
176
00:20:19,520 --> 00:20:25,440
Elise Kornvoll!Her name is Elise Kornvoll!
177
00:20:25,720 --> 00:20:31,840
And she wants to get in touch withher own karma. How cute!
178
00:20:32,800 --> 00:20:38,040
-Are you from Oslo?
-No, just outside. From Hønefoss.
179
00:20:38,200 --> 00:20:43,000
-I thought I recognized your accent.
-Really?
180
00:20:43,160 --> 00:20:46,440
-But you're from Oslo.
-Hardly!
181
00:20:46,600 --> 00:20:51,960
I was born in Buenos Aires,
but grew up in...Ngobo.
182
00:20:52,119 --> 00:20:57,320
On the Kenyan-Tanzanian border.
My parents were missionaries.
183
00:20:57,480 --> 00:21:03,040
-They were from Oslo.
-I believe in freedom of religion.
184
00:21:03,200 --> 00:21:09,040
I couldn't agree more!
Shut down the entire mission!
185
00:21:11,200 --> 00:21:16,880
But you should have met
old Kedanga.
186
00:21:17,080 --> 00:21:21,680
The village's medicine man.
He wore a penis sheath -
187
00:21:21,840 --> 00:21:25,600
- and a chicken bone
through his upper lip.
188
00:21:25,760 --> 00:21:30,680
He made sure not a single soul
said yes to Jesus.
189
00:21:30,840 --> 00:21:33,640
Hello!
Are you done?
190
00:21:34,880 --> 00:21:38,280
Dammit, I'm late again!
Goodbye.
191
00:21:38,440 --> 00:21:42,080
If Jørgensen drops by, tell him...
192
00:21:45,200 --> 00:21:49,680
If he doesn't pay I'll have to
send some goon after him!
193
00:21:57,840 --> 00:22:00,119
Hi, Alfons.
194
00:22:01,280 --> 00:22:07,080
Alfons, I'm sorry
I haven't visited you for so long.
195
00:22:07,240 --> 00:22:09,040
But I have been sick.
196
00:22:09,200 --> 00:22:14,760
I won't bore you with my tales
of illness in a place like this.
197
00:22:16,080 --> 00:22:22,080
I'm sure Kjell Bjarne and Reidun
have made frequent visits.
198
00:22:22,400 --> 00:22:25,359
How about some fresh air?
199
00:22:27,200 --> 00:22:29,600
Exactly!
Then it's a deal.
200
00:22:29,920 --> 00:22:33,440
-May I borrow your quilt, dad?
-Of course, son!
201
00:22:35,640 --> 00:22:38,520
At least you're of a sound mind.
202
00:22:38,680 --> 00:22:44,240
I need to unburden myself.
I'm on the verge of a new era.
203
00:22:44,400 --> 00:22:48,840
My life has taken a new course.
I have met a woman!
204
00:22:49,000 --> 00:22:52,640
Kjell Bjarne
could never comprehend this.
205
00:22:53,400 --> 00:22:58,200
Kjell Bjarne
was practically foisted upon me.
206
00:22:58,359 --> 00:23:02,840
While you and I, Alfons,
we understand each other.
207
00:23:03,000 --> 00:23:07,520
You and I chose our friendship.
208
00:23:07,680 --> 00:23:10,359
We both have artistic minds.
209
00:23:10,520 --> 00:23:15,560
My problem is
that I never had sex as a young man.
210
00:23:15,760 --> 00:23:20,119
So my urges
have to ooze out in other ways.
211
00:23:20,280 --> 00:23:26,000
That's how nature functions.
It's a flaw in the work of creation.
212
00:23:26,160 --> 00:23:31,760
But anyway,
now I have met this young woman...
213
00:23:32,920 --> 00:23:36,800
You can't simply
take a patient with you!
214
00:23:36,960 --> 00:23:42,960
Your rigid rules are a serious
problem. What are you so afraid of?
215
00:23:43,119 --> 00:23:48,760
I have always supported the social
democratic principle of equality.
216
00:23:48,920 --> 00:23:54,400
I simply wanted to show my friend
that the world outside still exists!
217
00:23:54,560 --> 00:24:01,160
I wasn't planning on bringing
him to some bar! But even if I did...
218
00:24:15,760 --> 00:24:20,000
-May I help you?
-Where is that girl?
219
00:24:20,160 --> 00:24:23,560
-She has the night off.
-One onion dog.
220
00:24:23,720 --> 00:24:27,160
-In a bun?
-No. A potato pancake.
221
00:24:27,320 --> 00:24:29,600
With mustard.
222
00:24:33,359 --> 00:24:35,760
Nice tie.
223
00:24:35,920 --> 00:24:37,880
Yes.
224
00:24:39,600 --> 00:24:41,720
Elise.
225
00:24:41,880 --> 00:24:46,720
Elise, Elise...
226
00:24:48,840 --> 00:24:51,080
Karma.
227
00:24:54,920 --> 00:24:58,440
Get in touch with your karma.
228
00:25:23,720 --> 00:25:27,880
Karma: Self-imposed destiny.
229
00:25:28,040 --> 00:25:31,200
Have I imposed my lifeupon myself?
230
00:25:31,359 --> 00:25:34,560
Born fatherless,raised in disgrace?
231
00:25:34,720 --> 00:25:39,359
A victim of bullyingand a chronic bed-wetter?
232
00:25:41,359 --> 00:25:43,119
-Hi.
-Hi!
233
00:25:44,440 --> 00:25:46,960
-The usual.
-The...?
234
00:25:47,840 --> 00:25:51,920
-The usual.
-Right. A special, wasn't it?
235
00:25:53,000 --> 00:25:57,880
As a child I used to say,
"a hot dog with the works".
236
00:25:58,040 --> 00:26:01,600
-In Africa?
-No, when vacationing in Norway.
237
00:26:01,760 --> 00:26:05,520
We devoured
many hot dogs with the works!
238
00:26:06,680 --> 00:26:09,680
Your story was hilarious.
239
00:26:10,800 --> 00:26:16,240
I have many more. It wasn't just
the medicine man, Kedanga, -
240
00:26:16,400 --> 00:26:20,119
- but the village chief.
He was...
241
00:26:21,160 --> 00:26:22,640
ABDUCTED BY UFOS
242
00:26:23,840 --> 00:26:28,880
Never in my wildest dreams
could I have imagined this.
243
00:26:29,040 --> 00:26:33,000
What is my frayed writer's mind
compared to this?
244
00:26:33,160 --> 00:26:38,680
Over four million Americans
suffer from serious mental problems -
245
00:26:38,840 --> 00:26:44,320
- as a result
of being abducted by flying saucers!
246
00:26:45,480 --> 00:26:47,280
Quiet!
247
00:26:48,520 --> 00:26:50,560
Sorry.
248
00:27:05,640 --> 00:27:12,560
Perhaps it is possible to access
this incredible imaginary world.
249
00:27:14,280 --> 00:27:17,440
The path to Elise's heart.
250
00:27:20,000 --> 00:27:25,800
A path which, poetically enough,goes via the stars.
251
00:27:30,280 --> 00:27:34,640
May I have a word with you
some day?
252
00:27:34,840 --> 00:27:39,720
I would like to hear your opinion.
About what?
253
00:27:39,880 --> 00:27:45,520
Something intimate, though nothing
to do with active sexual organs.
254
00:27:45,680 --> 00:27:51,480
I happen to set the bar
much higher than that! Much higher!
255
00:27:53,000 --> 00:27:56,400
May I talk to you about something?
256
00:27:58,720 --> 00:28:00,560
Excuse me.
257
00:28:02,320 --> 00:28:04,600
Hi.
258
00:28:04,760 --> 00:28:07,119
Come in.
259
00:28:07,280 --> 00:28:11,440
-What have you done?
-Not a damn thing.
260
00:28:11,600 --> 00:28:17,920
-You came down to brush your teeth?
-She says she can't take anymore.
261
00:28:18,080 --> 00:28:23,440
Did you throw away all your
dirty movies, like you promised?
262
00:28:24,240 --> 00:28:26,840
Why be so damn stupid, -
263
00:28:27,000 --> 00:28:31,720
- now that you finally have
a real woman of flesh and blood?
264
00:28:31,880 --> 00:28:37,520
I threw them all away. Even
the ones you and I bought together.
265
00:28:40,400 --> 00:28:45,200
-I borrowed one from Jonny at work.
-I see.
266
00:28:45,360 --> 00:28:50,120
-He won't be happy tomorrow.
-Everything will be OK.
267
00:28:50,280 --> 00:28:55,080
She only sent
your toothbrush with you, after all.
268
00:29:09,880 --> 00:29:12,600
And there is the rest.
269
00:29:21,960 --> 00:29:24,160
There, Kjell Bjarne.
270
00:29:25,320 --> 00:29:27,640
That was the last of it.
271
00:29:30,360 --> 00:29:35,800
Pull yourself together, Kjell Bjarne.
Everything will be OK.
272
00:29:35,960 --> 00:29:40,360
The two of us...
I'll take care of this.
273
00:29:42,160 --> 00:29:45,360
I'll talk to her tomorrow.
274
00:29:45,520 --> 00:29:49,040
-But I have to go now.
-I'm coming with you.
275
00:29:49,200 --> 00:29:52,120
-Out of the question.
-Why?
276
00:29:52,280 --> 00:29:54,600
Because I'm meeting
a young woman.
277
00:29:54,760 --> 00:29:56,520
Really?
278
00:29:56,680 --> 00:30:00,200
-You think I would lie about that?
-Yes.
279
00:30:00,360 --> 00:30:02,480
What's her name?
280
00:30:03,680 --> 00:30:07,960
-Elise Kornvoll.
-And you're dating her?
281
00:30:08,120 --> 00:30:13,480
All I said is
I'm going to meet a young woman.
282
00:30:13,960 --> 00:30:19,480
-Is she real young?
-This won't be a police matter.
283
00:30:20,880 --> 00:30:24,880
That isn't what I meant.
I just meant...
284
00:30:25,040 --> 00:30:28,600
-What?
-Don't get yourself in trouble.
285
00:30:28,760 --> 00:30:31,480
Women aren't like us.
286
00:30:32,320 --> 00:30:35,400
Go ahead. Laugh.
I know about this.
287
00:30:35,560 --> 00:30:37,400
Tell me!
288
00:30:37,560 --> 00:30:41,600
For example,
if a chick is real grumpy...
289
00:30:41,760 --> 00:30:46,160
-You mean Reidun.
-And you ask her what's wrong...
290
00:30:46,320 --> 00:30:49,400
-She'll say, "Nothing."
-Nothing?
291
00:30:49,560 --> 00:30:53,160
Then you ask her again:
"What's wrong?"
292
00:30:53,320 --> 00:30:55,160
She'll say, "Nothing."
293
00:30:55,320 --> 00:30:59,520
Until you stop asking.
Then she dumps it on you.
294
00:30:59,680 --> 00:31:04,000
Well observed, Kjell Bjarne.
Thanks for the tip.
295
00:31:04,160 --> 00:31:10,320
Don't open that door, and don't
go up to Reidun and apologize.
296
00:31:11,400 --> 00:31:14,480
I have to try to talk to her.
297
00:31:14,640 --> 00:31:17,840
-But you're not here.
-Huh?
298
00:31:18,000 --> 00:31:24,080
Let her stew in her own juice.
Then I'll talk to her tomorrow.
299
00:31:24,640 --> 00:31:29,040
-Do you want to move home again?
-Sure.
300
00:31:34,880 --> 00:31:39,600
-Can't I go with you?
-Out of the question!
301
00:31:52,800 --> 00:31:55,120
-Hi!
-Hi.
302
00:31:56,000 --> 00:31:59,800
One hot dog with the works.
A wiener.
303
00:32:01,680 --> 00:32:04,080
-Here you go.
-Thank you.
304
00:32:06,040 --> 00:32:09,000
-I wanted to...
-One hot dog.
305
00:32:25,560 --> 00:32:28,520
One more with the works.
306
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Here you go.
307
00:32:44,320 --> 00:32:46,320
I need to...
308
00:32:46,880 --> 00:32:49,760
Hi.
Two wieners, please.
309
00:32:52,240 --> 00:32:54,360
Bye.
310
00:32:56,760 --> 00:32:59,000
Another one?
311
00:33:41,280 --> 00:33:44,080
I need to talk to you.
312
00:33:44,240 --> 00:33:48,800
-It's very important.
-Go ahead, talk.
313
00:33:49,040 --> 00:33:52,920
-I can't discuss it here.
-No?
314
00:33:54,800 --> 00:33:59,120
I...
I noticed that you...
315
00:33:59,280 --> 00:34:04,240
That you were reading
a book about UFOs.
316
00:34:04,640 --> 00:34:08,520
I'm fascinated by things like that.
317
00:34:08,680 --> 00:34:12,400
I have experienced something...
318
00:34:12,560 --> 00:34:17,400
Something I have never mentioned
to a living soul before.
319
00:34:18,400 --> 00:34:24,800
Just a half-hour? I don't know
anyone else who is interested.
320
00:34:29,239 --> 00:34:33,040
I'm sorry.
I really do apologize.
321
00:34:33,200 --> 00:34:36,719
You must think I'm a complete idiot!
322
00:34:36,880 --> 00:34:41,160
You probably meet enough wackos
out here.
323
00:34:41,320 --> 00:34:46,040
Wait! How about coffee
on Saturday, at 3 p.m.?
324
00:34:54,640 --> 00:34:56,520
What?
325
00:35:05,160 --> 00:35:08,960
Coffee?
On Saturday, at 3 p.m.?
326
00:35:09,120 --> 00:35:11,920
Yes.
327
00:35:12,840 --> 00:35:16,719
-Where?
-How about The Internationale?
328
00:35:17,440 --> 00:35:21,360
The Internationale?
What is that?
329
00:35:21,520 --> 00:35:24,040
A café.
330
00:35:27,160 --> 00:35:28,719
Thank you!
331
00:35:28,880 --> 00:35:31,040
Elling.
332
00:35:33,280 --> 00:35:35,520
Lone.
333
00:35:36,480 --> 00:35:39,080
Lone?
334
00:35:39,239 --> 00:35:43,080
It's Danish.
My mother is Danish.
335
00:35:47,440 --> 00:35:49,760
Thank you!
336
00:35:52,000 --> 00:35:55,320
Lone? Fine by me.
337
00:36:11,760 --> 00:36:13,960
Elling?
338
00:36:15,760 --> 00:36:17,880
Hi there.
339
00:36:18,040 --> 00:36:21,920
-I can't sleep.
-Can't you sleep?
340
00:36:24,960 --> 00:36:30,680
-Did you have your talk?
-Yes, Lone and I had our talk.
341
00:36:30,880 --> 00:36:34,560
Lone?That wasn't her name earlier.
342
00:36:34,719 --> 00:36:37,320
That's her name now.
343
00:36:45,280 --> 00:36:50,920
How could I be so stupid?
And I'll never get that video back.
344
00:36:51,080 --> 00:36:54,239
I'll see what I can do.
Give me a week.
345
00:36:54,400 --> 00:36:59,520
-What for?
-First, buy her some flowers.
346
00:36:59,680 --> 00:37:04,680
-Roses are her favorite.
-And include a letter.
347
00:37:04,840 --> 00:37:06,880
-A letter?
-Yes.
348
00:37:07,880 --> 00:37:10,960
-Really?
-The more awkward, the better.
349
00:37:11,120 --> 00:37:16,719
-I'm no good at writing.
-I'll help you, Kjell Bjarne.
350
00:37:17,400 --> 00:37:24,160
It's great talking to you again.
This double bed was a stupid idea.
351
00:37:25,600 --> 00:37:27,640
Why?
352
00:37:28,360 --> 00:37:32,400
Mightn't I need
a double bed some day?
353
00:37:32,560 --> 00:37:39,200
If my mattress fit in here,
we could be roommates again.
354
00:37:39,680 --> 00:37:45,400
-That doesn't work now.
-Dearest Kjell Bjarne, come on in!
355
00:37:47,480 --> 00:37:53,480
Imagine if you had called her Elise,
when her name is Lone.
356
00:37:55,760 --> 00:37:59,840
Aren't you going to ask me
about her job?
357
00:38:00,000 --> 00:38:03,560
-What's she do?
-Guess.
358
00:38:04,560 --> 00:38:09,040
She sells something
you're very fond of.
359
00:38:10,040 --> 00:38:15,480
-Is she a whore?
-She sells hot dogs, Kjell Bjarne.
360
00:38:15,640 --> 00:38:21,880
-Wonderful hot dogs with the works.
-Way to go, buddy!
361
00:38:24,719 --> 00:38:27,600
Oh my God!
Kjell Bjarne?
362
00:38:28,360 --> 00:38:33,440
-Where is The Internationale Café?
-I don't know.
363
00:38:34,160 --> 00:38:38,880
-Find that damn café yourself!
-I'm helping you with Reidun.
364
00:38:39,040 --> 00:38:42,760
What if she's with
someone else right now?
365
00:38:42,920 --> 00:38:48,600
Most likely she's crying over
the bouquet of roses you gave her.
366
00:38:48,760 --> 00:38:53,120
And desperately ringing my doorbell
every five minutes.
367
00:38:53,280 --> 00:38:56,840
But we aren't home.
We're here!
368
00:39:00,160 --> 00:39:02,960
You really are sly, Elling.
369
00:39:03,120 --> 00:39:09,320
So she'll be ringing your doorbell,
while we're sitting at some café?
370
00:39:09,480 --> 00:39:14,040
We're just going for a soda
and to scout the location.
371
00:39:21,960 --> 00:39:24,200
Come on!
372
00:39:30,080 --> 00:39:34,360
You look like
you just swallowed a jellyfish.
373
00:39:43,719 --> 00:39:47,440
You aren't about
to freak out, are you?
374
00:39:48,280 --> 00:39:51,800
Sure you don't want to go home?
375
00:39:52,680 --> 00:39:58,480
Kjell Bjarne, there is something
I want to ask you about.
376
00:39:58,800 --> 00:40:03,640
-Go ahead.
-Do you have any experience -
377
00:40:03,800 --> 00:40:08,320
- waiting for Reidun Nordsletten
at cafés?
378
00:40:08,480 --> 00:40:14,600
Do you have any experience
waiting for a woman at a café?
379
00:40:15,440 --> 00:40:17,239
-No.
-No?
380
00:40:18,600 --> 00:40:23,200
-You've never waited for her?
-You didn't ask me that.
381
00:40:23,360 --> 00:40:29,120
-Well, I am asking you now.
-I've waited for her tons of times.
382
00:40:29,280 --> 00:40:32,960
If you're so nervous
about tomorrow, skip it.
383
00:40:33,120 --> 00:40:37,880
I look forward to tomorrow
with the utmost calm!
384
00:40:39,280 --> 00:40:42,160
I was just wondering:
385
00:40:42,320 --> 00:40:49,280
What did you say to Reidun
when she came up to your table?
386
00:40:49,440 --> 00:40:52,040
Your opening line!
387
00:40:53,960 --> 00:40:56,840
"Howdy," maybe?
388
00:40:59,520 --> 00:41:01,760
-Howdy...-Who is it?
389
00:41:01,920 --> 00:41:03,760
It's me. Elling.
390
00:41:06,280 --> 00:41:09,800
-What do you want?
-Guess three times.
391
00:41:09,960 --> 00:41:15,920
-He can just stay down there!
-Can you please remove that chain?
392
00:41:16,080 --> 00:41:18,440
Make it quick.
393
00:41:19,520 --> 00:41:24,120
Congratulations!
I am so happy for you.
394
00:41:24,280 --> 00:41:29,440
Finally you see that big gorilla
for what he really is:
395
00:41:29,600 --> 00:41:34,360
A sex-obsessed psychopath
that views women as meat.
396
00:41:34,520 --> 00:41:37,920
You watch that imagination of yours!
397
00:41:38,080 --> 00:41:41,880
It's true.
He is utterly sex-obsessed.
398
00:41:42,040 --> 00:41:46,120
-You wrote that letter.
-What letter?
399
00:41:46,280 --> 00:41:50,600
-Don't play stupid.
-I haven't written any letter!
400
00:41:50,760 --> 00:41:52,880
On my mother's grave!
401
00:41:53,040 --> 00:41:57,760
Kjell Bjarne doesn't use
words like "cohabitation," -
402
00:41:57,920 --> 00:42:03,120
- "banished from home,"
or "humbly beg your forgiveness."
403
00:42:03,960 --> 00:42:08,520
Fine.
You have seen right through me.
404
00:42:11,080 --> 00:42:14,800
I just don't know what to do.
405
00:42:21,800 --> 00:42:24,040
You know what?
406
00:42:25,080 --> 00:42:30,440
I've had to hide the bread knife,
so he won't take his life.
407
00:42:30,600 --> 00:42:36,160
Elling, I appreciate
that you want to help your friend.
408
00:42:37,440 --> 00:42:41,360
But I'm so damn tired of his mess.
409
00:42:41,520 --> 00:42:45,120
That film was just
the camel that broke the straw.
410
00:42:45,280 --> 00:42:49,200
The straw that broke...
Never mind.
411
00:42:51,880 --> 00:42:55,080
I just need some time for myself.
412
00:42:55,239 --> 00:42:58,160
I understand that so well.
413
00:42:58,320 --> 00:43:03,680
Kjell Bjarne is simply a big baby
with an overwhelming sex drive.
414
00:43:03,840 --> 00:43:09,560
You think you're superior because
you read books without pictures!
415
00:43:09,719 --> 00:43:14,600
But I have seen you
with your jacket full of ketchup.
416
00:43:14,760 --> 00:43:19,800
I've heard you scream at night.
You're just like Kjell Bjarne!
417
00:43:19,960 --> 00:43:24,080
Except you lie all the time.
Even in your sleep!
418
00:43:24,239 --> 00:43:28,800
I most certainly do not!
And I will have none of this!
419
00:43:28,960 --> 00:43:30,400
Being rebuked by a lady
420
00:43:30,560 --> 00:43:35,840
who obsesses over
the mustaches of TV hosts!
421
00:43:42,640 --> 00:43:49,360
-Everything will be OK, Kjell Bjarne.
-Shouldn't have told her I was nuts.
422
00:43:49,520 --> 00:43:56,000
-She's already figured that out.
-But it has the opposite effect.
423
00:43:56,719 --> 00:43:59,040
Huh?
424
00:43:59,200 --> 00:44:03,880
-She'll forgive you to defy me.
-Huh?
425
00:44:13,000 --> 00:44:14,520
Oh my God...
426
00:44:14,680 --> 00:44:17,719
It will be Saturday in one hour.
427
00:44:17,880 --> 00:44:21,840
15 hours until the defining moment.
428
00:44:22,000 --> 00:44:24,239
15 hours?
429
00:44:24,400 --> 00:44:26,040
VALIUM
430
00:44:33,400 --> 00:44:37,120
What if she laughs in my face?
431
00:44:58,560 --> 00:45:00,719
Eleven hours.
432
00:45:11,600 --> 00:45:16,800
Never, never again four Valiumon a fasting heart.
433
00:45:26,680 --> 00:45:28,800
Hi!
434
00:45:31,600 --> 00:45:34,680
Sorry I'm a little late.
435
00:45:35,880 --> 00:45:38,560
Yes...you are.
436
00:45:42,760 --> 00:45:46,920
-Coffee?
-I think I'll have a beer.
437
00:45:48,160 --> 00:45:50,239
Yes.
438
00:45:53,480 --> 00:45:55,320
May I help you?
439
00:45:55,480 --> 00:45:57,960
One pint of beer, please.
440
00:46:01,280 --> 00:46:06,840
I have waited 40 yearsto buy a pint of beer for a woman.
441
00:46:07,000 --> 00:46:12,400
And I encounterthe only honest bartender in town, -
442
00:46:12,560 --> 00:46:17,880
- who tries to squeeze two pintsinto one glass!
443
00:46:23,280 --> 00:46:28,360
This minor quirk has to do
with what I wanted to discuss.
444
00:46:28,520 --> 00:46:34,040
-Have you seen a UFO?
-Seen one? I was abducted by one!
445
00:46:34,200 --> 00:46:37,840
-What?
-I'm afraid of being ridiculed.
446
00:46:38,000 --> 00:46:43,120
I've never met someone
who was abducted by a UFO.
447
00:46:43,280 --> 00:46:48,719
-Were you conscious?
-I'll never forget that autumn day.
448
00:46:48,880 --> 00:46:54,600
Alfons Jørgensen and I were
hunting grouse up near Borilskaret.
449
00:46:54,760 --> 00:46:59,239
That's where it happened.
Alfons saw it first.
450
00:46:59,400 --> 00:47:02,640
He straightened, and I saw it too.
451
00:47:02,800 --> 00:47:05,680
A blue, cold light.
452
00:47:07,040 --> 00:47:10,760
Somewhere over the Arctic birches.
453
00:47:10,920 --> 00:47:14,360
We heard a faint sound,
454
00:47:14,520 --> 00:47:17,000
which seemed to emanate
from the Earth's core.
455
00:47:17,160 --> 00:47:21,520
A humming sound,
like from an electric motor?
456
00:47:23,000 --> 00:47:27,640
Yes!
The light moved closer and closer.
457
00:47:28,440 --> 00:47:31,800
-Then it stopped.
-An intense light?
458
00:47:31,960 --> 00:47:35,680
Yes. Blinding.
And there...
459
00:47:35,840 --> 00:47:40,680
Only a few meters from us.
Two of them.
460
00:47:40,840 --> 00:47:45,760
They were gray. But the one thing
I will never forget:
461
00:47:45,920 --> 00:47:48,200
Their eyes.
462
00:47:50,200 --> 00:47:54,520
This UFO bookseems to have awakened me.
463
00:47:54,680 --> 00:47:57,840
I had a secret hidden inside me.
464
00:47:58,000 --> 00:48:03,280
A secret that hadexcluded me from the community.
465
00:48:03,440 --> 00:48:08,640
-How did you get back?
-I woke up the next morning at 6:55.
466
00:48:08,800 --> 00:48:13,120
On the ground,
500 meters from our camp.
467
00:48:13,280 --> 00:48:16,880
-And Alfons?
-Alfons woke up in our camp.
468
00:48:17,040 --> 00:48:21,440
Lying on my ground pad,
oddly enough.
469
00:48:21,600 --> 00:48:25,640
Promise you'll never
tell anyone about this.
470
00:48:25,800 --> 00:48:29,840
You have to let me share it
with Aunt Elise.
471
00:48:30,000 --> 00:48:33,760
-Elise?
-Yes, I live with her.
472
00:48:35,880 --> 00:48:40,960
-Elise...
-Things like this fascinate her.
473
00:48:41,120 --> 00:48:46,640
The woman I shared a home with
for decades, died a few years ago.
474
00:48:46,800 --> 00:48:48,440
Were you married?
475
00:48:48,600 --> 00:48:55,040
We saw no need. But we stayed
together till death did us part.
476
00:48:55,200 --> 00:48:59,480
I see no reason to tell Loneshe was my mother.
477
00:48:59,640 --> 00:49:01,920
I'm so sorry.
478
00:49:03,600 --> 00:49:09,640
-Would you please meet Aunt Elise?
-All right, but only her.
479
00:49:09,800 --> 00:49:14,640
-I also want you to meet Klaus Otto.
-Who?
480
00:49:14,800 --> 00:49:19,040
Klaus Otto Syversen.
My ex-boyfriend.
481
00:49:20,080 --> 00:49:22,440
I beg your pardon?
482
00:49:22,600 --> 00:49:26,600
-We have this group.
-Group?!
483
00:49:26,760 --> 00:49:31,560
We get together
and discuss things like this.
484
00:49:32,480 --> 00:49:35,760
And you could bring Alfons.
485
00:49:40,760 --> 00:49:43,200
-No.
-What?
486
00:49:45,160 --> 00:49:47,840
Is something wrong?
487
00:50:04,200 --> 00:50:08,920
Klaus Otto Syversen.
Klaus Otto Syversen!
488
00:50:12,160 --> 00:50:16,360
Syv...
Klaus Otto...
489
00:50:16,520 --> 00:50:21,120
Graduate engineer.
Lives in Grefsen.
490
00:50:21,280 --> 00:50:24,160
Typical.
Pseudo-snob.
491
00:50:27,880 --> 00:50:32,160
-Kjell Bjarne speaking.
-What?
492
00:50:32,360 --> 00:50:37,200
Is that you, Elling?Where are you?
493
00:50:37,360 --> 00:50:42,160
-It's past ten o'clock.
-Go ahead and go to bed.
494
00:50:42,320 --> 00:50:46,480
-I won't be coming home tonight.
-Lucky you!
495
00:50:46,640 --> 00:50:48,800
This has nothing to do with sex.
496
00:50:48,960 --> 00:50:52,960
She needs a hand to hold.
Good night!
497
00:50:58,800 --> 00:51:01,160
What do I do now?
498
00:51:52,640 --> 00:51:55,000
-Hi.
-Hi.
499
00:51:57,440 --> 00:52:01,760
-Did you calm her down?
-What? Yes.
500
00:52:01,920 --> 00:52:04,520
But it wasn't easy.
501
00:52:06,480 --> 00:52:11,680
She has issues with her past.
Serious issues.
502
00:52:12,239 --> 00:52:17,040
-You know all about that stuff.
-Yes, I do.
503
00:52:19,640 --> 00:52:23,719
-Klaus Otto Syversen!
-Klaus Otto who?
504
00:52:23,880 --> 00:52:26,280
Never mind.
505
00:52:39,560 --> 00:52:44,080
Sometimes I think
everything was better before.
506
00:52:44,239 --> 00:52:48,120
When we lived at the institution.
507
00:52:48,280 --> 00:52:54,880
Remember how we'd talk at night
about how everything would be?
508
00:52:55,760 --> 00:52:58,400
Yes.
And here we are.
509
00:53:08,680 --> 00:53:10,960
Hello?
510
00:53:11,960 --> 00:53:15,680
One moment.
Kjell Bjarne, it's for you!
511
00:53:20,960 --> 00:53:23,440
Kjell Bjarne speaking.
512
00:53:27,200 --> 00:53:31,920
You listen to me!
I'm coming up now.
513
00:53:32,080 --> 00:53:35,760
And I expect that door to be open!
514
00:53:35,920 --> 00:53:37,560
Huh?
515
00:53:38,840 --> 00:53:41,440
Yeah.
Sure.
516
00:53:42,120 --> 00:53:44,880
-Yes!
-Tell her you love her.
517
00:53:45,040 --> 00:53:48,760
You'd better open that damn door!
518
00:53:49,719 --> 00:53:55,120
-I'll go with you.
-No! You'll screw everything up!
519
00:53:59,080 --> 00:54:01,320
Get back inside!
520
00:55:05,160 --> 00:55:08,360
Time for a trip to Grefsen.
521
00:55:11,440 --> 00:55:15,480
Can we play horse now, Uncle Elling?
522
00:55:20,080 --> 00:55:22,280
Play horse?
523
00:55:23,719 --> 00:55:27,000
Well...
Sure.
524
00:55:27,160 --> 00:55:30,239
Hang on.
Put this on.
525
00:55:30,400 --> 00:55:33,280
Now we can play horse.
526
00:55:33,440 --> 00:55:36,719
Up on my back.
There!
527
00:55:44,160 --> 00:55:47,560
I want some candy, Uncle Elling!
528
00:55:49,960 --> 00:55:52,520
Now you have candy.
529
00:55:52,680 --> 00:55:55,760
Wait for the green man.
530
00:56:03,800 --> 00:56:10,760
And now we are in Grefsen, Mojo.
Where people "grefs" and "grafs".
531
00:56:11,800 --> 00:56:16,760
-Where are we going?
-Up here, to a certain address.
532
00:56:16,920 --> 00:56:20,320
-Carry me!
-What, carry you?
533
00:56:30,760 --> 00:56:35,640
So, this is where he lives.
Klaus Otto Syversen.
534
00:56:35,800 --> 00:56:40,480
-Lone's ex!
-Elling, who is Lone?
535
00:56:40,640 --> 00:56:43,920
A woman who sells hot dogs.
536
00:56:46,280 --> 00:56:50,200
But when his
engineering exam approached, -
537
00:56:50,360 --> 00:56:54,320
- it was goodbye
to the hot dog vendor!
538
00:56:56,239 --> 00:56:58,400
There he is.
539
00:56:59,320 --> 00:57:01,680
In the flesh.
540
00:57:02,600 --> 00:57:07,640
The pseudo-snob
that dumped the hot dog vendor!
541
00:57:07,800 --> 00:57:11,520
-I want a hot dog.
-Come with me.
542
00:57:14,480 --> 00:57:16,640
Wait!
543
00:57:16,800 --> 00:57:18,880
Hello!
544
00:57:19,600 --> 00:57:22,040
Hello!
Stop!
545
00:58:13,560 --> 00:58:18,280
-Have you lost your mind?!
-I want my mommy.
546
00:58:18,680 --> 00:58:21,000
My little baby!
547
00:58:22,040 --> 00:58:25,960
It's the middle of the night.
We were worried sick.
548
00:58:26,120 --> 00:58:29,880
-Wait! I can explain!
-You watch yourself!
549
00:58:30,040 --> 00:58:33,440
I can explain.
I saw this bright light.
550
00:58:33,600 --> 00:58:38,240
Heard this sound.
They tried to abduct Mojo and me!
551
00:58:38,400 --> 00:58:40,720
-Who?
-Extraterrestrials!
552
00:58:40,880 --> 00:58:44,440
-But I protected the child.
-Get a grip!
553
00:58:44,600 --> 00:58:49,840
It's true! They tried to abduct us!
In a spaceship!
554
00:58:50,000 --> 00:58:53,320
-That's enough, Elling!
-Yes...
555
00:59:07,120 --> 00:59:10,760
I'm home on a trial basis, Elling.
556
00:59:10,920 --> 00:59:14,680
Reidun said I have to choose.
557
00:59:17,840 --> 00:59:21,200
And that is what I have done.
558
00:59:26,040 --> 00:59:29,640
Wait, that key happens to be mine.
559
01:00:10,360 --> 01:00:12,920
What's the matter?
560
01:00:14,640 --> 01:00:18,280
-I can't sleep.
-Why not?
561
01:00:18,440 --> 01:00:22,200
I think Elling is real sick again.
562
01:00:24,120 --> 01:00:27,360
Come to bed, Kjell Bjarne.
563
01:00:34,200 --> 01:00:38,360
Why don't I just tell her the truth?
564
01:00:38,520 --> 01:00:43,080
That all the abductionshave affected my memory?
565
01:00:43,240 --> 01:00:49,400
That I simply can't rememberwhen and why I left her?
566
01:00:50,000 --> 01:00:55,240
I see you've started eying
a certain hot dog vendor, Ken.
567
01:00:55,400 --> 01:01:00,960
You can forget her. Women
aren't interested in dating dolls.
568
01:01:01,120 --> 01:01:04,480
Only men
are interested in such solutions.
569
01:01:04,640 --> 01:01:08,840
I know I'm simply postponing
the inevitable.
570
01:01:09,000 --> 01:01:11,560
But watch this.
571
01:01:14,560 --> 01:01:21,560
I'm sorry. My mind must have slipped
into one of nature's strange pockets.
572
01:01:21,720 --> 01:01:26,000
-I simply blacked out.
-I was so sad when you left.
573
01:01:26,160 --> 01:01:30,160
-Did I say something wrong?
-By no means!
574
01:01:30,320 --> 01:01:37,240
They may not mean to hurt me, but
do they know what they're doing?
575
01:01:37,400 --> 01:01:41,920
-You mean they...?
-I see no other explanation.
576
01:01:42,080 --> 01:01:47,000
After all,
they did short-circuit Alfons.
577
01:01:47,160 --> 01:01:52,360
He's been in safekeeping ever since.
Can't speak a word.
578
01:01:52,520 --> 01:01:57,000
There may be a reason for that.
These visits are a sign -
579
01:01:57,160 --> 01:02:02,040
- that we're approaching
a new level of consciousness.
580
01:02:02,200 --> 01:02:08,120
This is fantastic! We are onthe same wavelength. Soulmates.
581
01:02:08,280 --> 01:02:10,920
But fortunatelyof different genders.
582
01:02:11,080 --> 01:02:16,120
It's inevitable
now that we're entering a new phase.
583
01:02:22,560 --> 01:02:24,720
Thank you.
584
01:02:24,880 --> 01:02:31,400
-What is your career of choice?
-I'm not selling hot dogs forever.
585
01:02:32,440 --> 01:02:36,440
I've considered studying astronomy.
586
01:02:36,600 --> 01:02:41,280
And I'd like a family and kids
at some point.
587
01:02:41,440 --> 01:02:45,960
Personally, I'm a man of the home.
588
01:02:46,120 --> 01:02:50,560
"A man of the home."
"Career of choice."
589
01:02:50,720 --> 01:02:56,760
I don't know anyone
who talks like you. It's so cool!
590
01:03:01,160 --> 01:03:07,000
-Thank you for your patience.
-I like being with you.
591
01:03:08,280 --> 01:03:10,920
You're so different.
592
01:03:53,360 --> 01:03:57,080
Top of the morning to you, Alfons!
593
01:03:57,600 --> 01:04:02,120
Guess what has happened.
Not out loud, of course.
594
01:04:02,280 --> 01:04:05,960
I am no longer on my own.
595
01:04:06,120 --> 01:04:10,240
That woman I told you about?
Her name is Lone.
596
01:04:10,400 --> 01:04:16,440
Now it's Lone and me. All my
earlier failures have been erased.
597
01:04:16,960 --> 01:04:19,400
Don't you believe me?
598
01:04:29,360 --> 01:04:31,400
Hi!
599
01:04:32,280 --> 01:04:34,760
Hi.
600
01:04:34,920 --> 01:04:38,720
Alfons, remember the young woman
I told you about?
601
01:04:38,880 --> 01:04:40,960
This is Lone.
602
01:04:43,080 --> 01:04:48,040
Nice to meet you.
Elling has told me so much about you.
603
01:04:49,480 --> 01:04:53,560
He says thank you
for coming to visit.
604
01:04:53,720 --> 01:04:58,040
I'm just glad I had the chance.
Coffee?
605
01:05:02,600 --> 01:05:05,840
I brought a present for you.
606
01:05:08,440 --> 01:05:13,240
Put it on his nightstand.
He can look at it later.
607
01:05:13,400 --> 01:05:18,520
-You can relax. Lone believes us.
-What an experience!
608
01:05:18,680 --> 01:05:24,400
I told her everything
that happened up by Borilskaret.
609
01:05:24,560 --> 01:05:28,600
Lately I have been recalling
certain images -
610
01:05:28,760 --> 01:05:33,920
- that tell me I was abducted
already as a young boy.
611
01:05:34,080 --> 01:05:37,880
You are lucky to have each other.
612
01:05:38,040 --> 01:05:41,760
Especially now
that Elling is a widower.
613
01:05:41,920 --> 01:05:45,880
Alfons understands
everything you say.
614
01:05:46,040 --> 01:05:50,360
-This was so kind of you.
-My pleasure.
615
01:05:50,520 --> 01:05:54,600
I feel
this meant a great deal to Alfons.
616
01:05:54,760 --> 01:05:59,680
Would you like to come to my place
for dinner?
617
01:05:59,840 --> 01:06:05,360
-I wouldn't want to intrude.
-Then you could meet Aunt Elise.
618
01:06:06,840 --> 01:06:10,640
That's most kind of you.
Thank you.
619
01:06:13,840 --> 01:06:16,080
Her own car!
620
01:06:18,160 --> 01:06:23,360
Soon I will suggestthe purchase of a camping table -
621
01:06:23,520 --> 01:06:28,560
- and 2-3 folding chairsfor our Sunday outings.
622
01:06:28,720 --> 01:06:33,120
-I'd like to buy some flowers.
-You don't have to.
623
01:06:33,280 --> 01:06:38,840
I refuse to be invited to dinner
without bringing flowers.
624
01:06:40,000 --> 01:06:45,120
-How about this one?
-Only one flower works for aunts.
625
01:06:47,920 --> 01:06:54,400
Old Aunt Elise could join us onour outings, enjoy some fresh air.
626
01:06:56,520 --> 01:07:00,240
I think we can putKlaus Otto behind us now.
627
01:07:22,080 --> 01:07:25,200
Elise Kornvoll.
It's a pleasure.
628
01:07:27,280 --> 01:07:29,440
Yes.
629
01:07:32,280 --> 01:07:34,360
Here.
630
01:07:34,520 --> 01:07:39,280
Go in and sit down.
The food is almost ready.
631
01:07:41,960 --> 01:07:44,400
My God!
632
01:07:44,560 --> 01:07:49,640
I can't believeI gave this woman a begonia!
633
01:07:49,800 --> 01:07:54,680
Alfons Jørgensen.
Wasn't he a poet?
634
01:07:54,840 --> 01:08:01,000
Correct. The poet genius that fell
silent after his second collection.
635
01:08:01,160 --> 01:08:05,480
Do you know why he stopped writing?
636
01:08:05,640 --> 01:08:11,400
That was long before we started
hunting, but I have my theories.
637
01:08:11,560 --> 01:08:13,000
Like what?
638
01:08:13,160 --> 01:08:17,200
For example
it's only in recent years -
639
01:08:17,360 --> 01:08:21,720
- I discovered that
I have been abducted regularly.
640
01:08:21,880 --> 01:08:27,400
-Were you abducted by UFOs?
-Isn't it amazing?
641
01:08:28,840 --> 01:08:30,240
Interesting.
642
01:08:30,400 --> 01:08:36,200
No, I can't simply ravish heron the table! It's Lone I love.
643
01:08:36,360 --> 01:08:41,439
Let's go to the dining room table.
Dinner is served.
644
01:08:45,960 --> 01:08:48,280
After you.
645
01:08:51,320 --> 01:08:54,080
Where did this happen?
646
01:08:54,760 --> 01:08:57,439
Up near Borilskaret.
647
01:08:57,600 --> 01:09:01,439
-Borilskaret?
-In East Slidre county.
648
01:09:01,600 --> 01:09:07,200
-East Slidre? I have a cabin there!
-Did I say East?
649
01:09:07,360 --> 01:09:12,760
We came from East Slidre,
but this is in West Slidre.
650
01:09:12,920 --> 01:09:15,840
-Near Vang?
-Yes.
651
01:09:16,000 --> 01:09:19,840
-Cheers!
-Cheers!
652
01:09:20,840 --> 01:09:24,560
We could go up there together
some time.
653
01:09:25,400 --> 01:09:30,160
It would be exciting to see
where it happened.
654
01:09:30,320 --> 01:09:36,200
The fact that they short-circuited
Alfons was such a blow to me, -
655
01:09:36,360 --> 01:09:41,240
- that I avoid outdoor life
at all costs now.
656
01:09:42,040 --> 01:09:44,760
All I do is write articles -
657
01:09:44,920 --> 01:09:48,760
- for hunting magazines
under a pen name.
658
01:09:49,800 --> 01:09:54,000
I'm sorry
to hear about Alfons Jørgensen.
659
01:09:54,160 --> 01:09:58,760
But I'm sure
there was some deeper meaning.
660
01:10:01,120 --> 01:10:03,240
Help yourself.
661
01:10:03,960 --> 01:10:10,120
The sort of experience you have had
should be registered somehow.
662
01:10:10,280 --> 01:10:14,800
Lone and I belong to a network -
663
01:10:14,960 --> 01:10:17,880
- that deals with phenomena
like yours.
664
01:10:18,760 --> 01:10:24,120
Many of us have experienced that
the universe is full of life.
665
01:10:24,280 --> 01:10:27,200
We are a part of something bigger.
666
01:10:27,360 --> 01:10:33,560
We are not alone. There is
no death, only an ocean of love.
667
01:10:33,720 --> 01:10:37,880
-Cheers!
-Cheers.
668
01:11:17,120 --> 01:11:22,240
I'll get the coffee,
then you'll have to excuse me.
669
01:11:22,400 --> 01:11:26,280
I have to prepare
for a meeting tomorrow.
670
01:11:26,439 --> 01:11:31,960
I'll get the coffee
and we can drink it in my room.
671
01:11:33,240 --> 01:11:37,680
-Where is the restroom?
-Third door on your left.
672
01:11:51,000 --> 01:11:53,200
Elling?
673
01:11:54,800 --> 01:11:56,800
Elling!
674
01:12:01,479 --> 01:12:05,800
He wasn't home this morning,
and is still gone.
675
01:12:07,040 --> 01:12:11,320
You can go look for him after dinner.
676
01:12:12,280 --> 01:12:17,240
I think I'll go look for him now.
I'm not hungry.
677
01:12:18,360 --> 01:12:23,640
I'll save some dinner for you.
Warm it up when you get home.
678
01:12:26,960 --> 01:12:29,200
Thanks.
679
01:12:36,160 --> 01:12:42,880
-Have you seen a guy in a yellow tie?
-That's hard to say.
680
01:12:43,880 --> 01:12:48,040
Alfons, has Elling been here?
681
01:12:48,200 --> 01:12:50,800
I'm worried about him.
682
01:12:50,960 --> 01:12:54,280
Nod if he's been here.
683
01:12:54,439 --> 01:12:56,840
Thanks!
684
01:13:03,680 --> 01:13:05,880
What a lovely room!
685
01:13:09,360 --> 01:13:11,520
Have a seat.
686
01:13:13,439 --> 01:13:19,920
I have been so fortunate. Aunt Elise
lets me do whatever I want here.
687
01:13:20,080 --> 01:13:22,439
Whatever you want?
688
01:13:26,400 --> 01:13:28,720
Cheers, Elling!
689
01:13:37,760 --> 01:13:42,920
Want to see some pictures
from a UFO seminar we attended?
690
01:13:43,080 --> 01:13:48,479
-I'd love to.
-You should come with us next time.
691
01:13:48,640 --> 01:13:54,360
Sure, as long as I don't have to
tell my whole story again.
692
01:13:54,520 --> 01:13:58,640
I'm not very good with large crowds.
693
01:13:58,800 --> 01:14:03,200
It would be interesting,
but if you don't want to...
694
01:14:03,360 --> 01:14:07,800
And I would need my own room,
with my own key.
695
01:14:07,960 --> 01:14:10,640
That won't be a problem.
696
01:14:12,080 --> 01:14:14,040
Let's see.
697
01:14:16,400 --> 01:14:20,960
This is Ben, from Australia,
and her name was...
698
01:14:21,120 --> 01:14:25,080
-Ben?
-He is a researcher from Sydney.
699
01:14:29,000 --> 01:14:32,200
-What does he research?
-Physics.
700
01:14:32,360 --> 01:14:35,760
And she's a specialist on circles.
701
01:14:35,920 --> 01:14:40,600
You mean crop circles?
I've read about those.
702
01:14:40,760 --> 01:14:43,479
Here's a funny picture.
703
01:14:43,640 --> 01:14:48,360
This is from
Glen and Stine's New Year's party.
704
01:14:48,520 --> 01:14:53,200
But that isn't Klaus Otto Syversen!
Is it?
705
01:14:53,360 --> 01:14:57,360
-No, that's Sven.
-Sven? Sven who?
706
01:14:57,520 --> 01:15:00,800
Sven Brustad, my ex-boyfriend.
707
01:15:00,960 --> 01:15:07,240
But I thought you said
Klaus Otto Syversen was your...
708
01:15:07,400 --> 01:15:09,320
Look here.
709
01:15:10,280 --> 01:15:13,680
This is Klaus Otto.
And this.
710
01:15:14,600 --> 01:15:20,600
You're telling me you abandoned
yourself to Ben and Sven?
711
01:15:21,120 --> 01:15:25,360
-And Klaus Otto?
-Abandoned myself?
712
01:15:26,400 --> 01:15:28,880
What are you doing?
713
01:15:29,920 --> 01:15:32,760
How many men
were there before me?
714
01:15:32,920 --> 01:15:35,200
What do you mean?
715
01:15:35,360 --> 01:15:39,160
-Just that!
-Give me my album.
716
01:15:39,320 --> 01:15:43,640
-Look at this...
-Give me my album!
717
01:15:43,800 --> 01:15:46,080
Let go!
718
01:15:47,000 --> 01:15:49,240
Let go of it!
719
01:15:50,000 --> 01:15:56,040
A relationship should be based on
mutual respect and dignity.
720
01:15:56,200 --> 01:15:59,320
What are you talking about?
721
01:15:59,479 --> 01:16:05,320
I once heard of a woman who had
sexual intercourse with 365 Marines!
722
01:16:05,479 --> 01:16:10,160
In less than 12 hours,
in a sweaty gymnasium!
723
01:16:10,320 --> 01:16:13,680
The men waited in an endless line.
724
01:16:13,840 --> 01:16:18,120
When the last man finished,
she cried out for more!
725
01:16:18,280 --> 01:16:20,880
-Hear what I'm saying?
-Holy shit!
726
01:16:21,040 --> 01:16:22,880
Wait, I'm sorry.
727
01:16:23,040 --> 01:16:27,960
-You're completely nuts!
-No, it's not that I'm nuts.
728
01:16:28,120 --> 01:16:32,120
And it's not
that I don't want to love you.
729
01:16:32,280 --> 01:16:37,200
I just need more time.
A week or so. Or until tomorrow.
730
01:16:37,360 --> 01:16:41,960
Tomorrow would be better.
Please?
731
01:16:42,720 --> 01:16:45,400
What's going on here?
732
01:17:42,120 --> 01:17:47,840
Hi, have you seen a guy in
a black duffel coat and yellow tie?
733
01:17:48,360 --> 01:17:50,640
No? Thanks.
734
01:17:52,040 --> 01:17:56,920
Have you seen a guy
in a duffel coat and yellow tie?
735
01:19:15,520 --> 01:19:18,240
Let's go home, Elling.
736
01:19:19,439 --> 01:19:21,720
Yes.
737
01:20:17,120 --> 01:20:21,760
I needed some timeto put Lone behind me.
738
01:20:22,280 --> 01:20:26,040
We were simply not readyfor each other.
739
01:20:26,200 --> 01:20:30,240
What kind of a lifewould that have led to?
740
01:20:30,400 --> 01:20:36,160
-You freezing your ass off?
-I'm fine. Nice and warm.
741
01:20:39,920 --> 01:20:44,680
Kjell Bjarne,
I was wondering about something.
742
01:20:44,840 --> 01:20:47,160
About what?
743
01:20:52,040 --> 01:20:56,400
Perhaps you could take this.
Just in case.
744
01:20:56,560 --> 01:20:58,720
In case of what?
745
01:20:59,320 --> 01:21:01,800
You never know.
746
01:21:13,439 --> 01:21:16,080
You got it, Elling.
747
01:21:24,000 --> 01:21:28,680
Everything passes.On to something else.
748
01:21:28,840 --> 01:21:33,120
We live and then we die.And I say to myself:
749
01:21:33,280 --> 01:21:37,160
Elling, life is sacred.
750
01:21:37,320 --> 01:21:41,760
It may not always be glorius,but it is sacred.
751
01:21:41,920 --> 01:21:45,920
Always.
752
01:24:19,160 --> 01:24:22,120
Subtitles: Nick Norris
55439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.