All language subtitles for Dear Doctor_ Im Coming for Sou EP12 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:08,080 Are you telling me that your dad was being framed? 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,380 It was 20 years ago. 3 00:00:09,380 --> 00:00:10,980 Where are we going to look for it? 4 00:00:10,980 --> 00:00:12,480 Document room. 5 00:00:12,480 --> 00:00:12,980 Hey! 6 00:00:12,980 --> 00:00:15,280 I think both of you are misunderstanding. 7 00:00:15,280 --> 00:00:18,080 If you don't have the evidence, then don't frame me. 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,080 What about these documents? 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,480 Are they enough to press charges? 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,680 It's time for you to say good bye to your position... 11 00:00:24,680 --> 00:00:25,680 Mr.Mueangram. 12 00:00:28,840 --> 00:00:30,440 You hide it, but it will keep popping up. 13 00:00:30,440 --> 00:00:32,440 Following you like this and you still haven't gone to see them. 14 00:00:32,440 --> 00:00:34,740 They might send some staffs to pick you up. 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,880 This is Dr.Nuch's ticket. 16 00:00:39,880 --> 00:00:41,680 You have to be okay. 17 00:00:41,680 --> 00:00:42,880 How is she? 18 00:00:42,880 --> 00:00:43,980 Now she's safe. 19 00:00:46,340 --> 00:00:47,340 Tua. 20 00:00:47,340 --> 00:00:48,340 Are you home? 21 00:00:48,340 --> 00:00:50,340 He's gone. 22 00:00:51,040 --> 00:00:52,240 Gone where? 23 00:00:52,240 --> 00:00:53,540 To the underworld. 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,540 How long is he gonna be gone? 25 00:00:55,540 --> 00:00:58,240 The time over there runs faster than here. 26 00:00:58,920 --> 00:01:00,240 Better not wait for him. 27 00:01:12,000 --> 00:01:13,300 B88 28 00:01:13,300 --> 00:01:16,180 You've reported yourself too late. 29 00:01:20,320 --> 00:01:21,320 I just finished my mission. 30 00:01:21,320 --> 00:01:22,620 A mission? 31 00:01:23,480 --> 00:01:26,620 Human mission is not soul reapers' concern. 32 00:01:28,280 --> 00:01:30,280 You're guilty. 33 00:01:30,280 --> 00:01:33,780 with the accusation of exposing dead soul's messages to human. 34 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 Do you plead guilty? 35 00:01:38,800 --> 00:01:40,100 I plead guilty. 36 00:01:42,280 --> 00:01:44,280 You will be suspended from working. 37 00:01:44,280 --> 00:01:47,280 You're forbidden from contacting other soul reapers and human world. 38 00:01:50,920 --> 00:01:52,220 Sir. 39 00:01:53,200 --> 00:01:55,220 If I served all my time, 40 00:01:55,800 --> 00:01:57,800 would I still be able to go back to human world? 41 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Yes. 42 00:02:00,360 --> 00:02:02,800 Do you have someone you care for in human world? 43 00:02:12,720 --> 00:02:14,020 Sir. 44 00:02:15,440 --> 00:02:17,440 My crime right now... 45 00:02:17,840 --> 00:02:20,140 is exposing dead soul's messages to human. 46 00:02:21,920 --> 00:02:23,920 But if I serve all my time here, 47 00:02:25,920 --> 00:02:27,920 and go back to live a couple life 48 00:02:29,760 --> 00:02:31,760 with a human, 49 00:02:32,840 --> 00:02:35,760 is this against the underworld rule? 50 00:02:43,440 --> 00:02:45,740 Soul reaper loving human... 51 00:02:46,240 --> 00:02:49,540 is not forbidden according to the rule. 52 00:02:49,920 --> 00:02:51,220 This is because... 53 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 Soul reapers that love human.. 54 00:02:53,920 --> 00:02:57,920 will be punished by their own love itself. 55 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 How long are you gonna stare at me like that? 56 00:05:14,420 --> 00:05:16,620 How long will you let me? 57 00:05:18,720 --> 00:05:20,020 You're crazy! 58 00:05:20,020 --> 00:05:22,020 What's got into you? 59 00:05:22,680 --> 00:05:24,680 If you have something to do just go. 60 00:05:25,600 --> 00:05:27,600 Go check on your patients. 61 00:05:27,600 --> 00:05:29,600 Don't sitting around watching me.I'm okay. 62 00:05:31,000 --> 00:05:33,600 I'm not here because you're okay or not okay. 63 00:05:34,320 --> 00:05:36,600 I want to be here,that's why I'm here. 64 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 You are scaring me. 65 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 Nuch. 66 00:05:46,480 --> 00:05:47,780 To be honest, 67 00:05:48,400 --> 00:05:50,400 when you were about to die, 68 00:05:51,040 --> 00:05:53,040 I was almost gone crazy. 69 00:05:53,960 --> 00:05:57,040 There're millions of things I wanna tell you but I couldn't. 70 00:05:57,760 --> 00:06:00,040 So many things popped up in my head. 71 00:06:01,240 --> 00:06:03,240 I only asked myself... 72 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 what if something happened to you? 73 00:06:07,160 --> 00:06:09,160 What would I do? 74 00:06:12,280 --> 00:06:14,280 You don't have to say those million words. 75 00:06:15,160 --> 00:06:17,280 I only want one word. 76 00:06:18,240 --> 00:06:20,040 If I really was dying, 77 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 what would you say to me? 78 00:06:22,840 --> 00:06:24,140 Can I say two words? 79 00:06:24,140 --> 00:06:25,140 What? 80 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Actually two sentences. 81 00:06:32,800 --> 00:06:34,800 Just say it! 82 00:06:40,680 --> 00:06:42,680 I love you. 83 00:06:43,320 --> 00:06:45,620 and I will never let you die. 84 00:06:52,240 --> 00:06:54,540 Um. That's it. 85 00:06:55,400 --> 00:06:57,400 That's it? 86 00:06:57,880 --> 00:06:58,680 Um. 87 00:06:58,680 --> 00:07:00,680 What do you mean by that's it? 88 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 Nothing. 89 00:07:02,560 --> 00:07:03,860 Nuch! 90 00:07:03,860 --> 00:07:05,860 What about you? 91 00:07:06,160 --> 00:07:07,460 What do you think? 92 00:07:07,460 --> 00:07:08,660 Nuch! 93 00:07:38,560 --> 00:07:40,860 Do you two have something goin' on that I need to know? 94 00:07:43,320 --> 00:07:45,320 Such as...relationship. 95 00:07:49,400 --> 00:07:51,400 Nothing. 96 00:07:52,480 --> 00:07:54,480 Just two people working together. 97 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 Nothing more than that. 98 00:08:17,320 --> 00:08:18,320 Doc! 99 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Dr.Natee! 100 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 Why would you say that to Dr.Prakan? 101 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 It's the truth. 102 00:08:28,960 --> 00:08:31,260 There's nothing more than just two working people. 103 00:08:32,120 --> 00:08:34,120 That's all...really? 104 00:08:35,840 --> 00:08:39,840 If you are gonna use me to get Dr.Prakan's attention, 105 00:08:39,840 --> 00:08:41,720 I think you should stop. 106 00:08:41,720 --> 00:08:43,720 What are you talkin' about? 107 00:08:44,320 --> 00:08:45,920 Even though I like you, 108 00:08:45,920 --> 00:08:48,320 but I'm not stupid! 109 00:08:48,520 --> 00:08:50,520 Stop bothering me. 110 00:09:02,320 --> 00:09:04,620 Can you stop running away from me? 111 00:09:04,620 --> 00:09:07,120 It's you who should stop bothering me. 112 00:09:07,120 --> 00:09:09,420 How can I stop bothering a person that I wanna be with? 113 00:09:10,520 --> 00:09:12,520 You wanna be with me? 114 00:09:12,520 --> 00:09:13,520 You. 115 00:09:13,520 --> 00:09:15,520 You continue working here because of Dr.Prakan. 116 00:09:16,440 --> 00:09:19,120 You're so good at imagination huh? 117 00:09:19,120 --> 00:09:22,120 Have I ever said that I stay because of Dr.Prakan? 118 00:09:24,640 --> 00:09:26,940 I stay because of you. 119 00:09:29,800 --> 00:09:30,600 You. 120 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 You see me as a rebound... 121 00:09:32,600 --> 00:09:34,100 to save you from loneliness. 122 00:09:34,100 --> 00:09:36,100 To help you to move on faster, isn't it? 123 00:09:37,120 --> 00:09:39,120 Stop thinking in that way, will you? 124 00:09:39,820 --> 00:09:42,120 I've moved on from Dr.Prakan long ago. 125 00:09:44,280 --> 00:09:46,080 And please stop... 126 00:09:46,080 --> 00:09:48,380 believing that you like me first, or like me more. 127 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 Because for me, 128 00:09:51,440 --> 00:09:53,440 humans' hearts are equal. 129 00:09:54,640 --> 00:09:56,640 No it's not. 130 00:09:57,280 --> 00:10:00,640 Rough size of a human's heart is the size of a fist. 131 00:10:01,720 --> 00:10:04,640 And each person fist is different in size. 132 00:10:04,640 --> 00:10:05,640 Er...it's... 133 00:10:05,640 --> 00:10:07,640 not that different perhaps? 134 00:10:07,880 --> 00:10:11,240 Liking sooner or later...at the end you can like each other whole heartedly. 135 00:10:14,960 --> 00:10:16,260 So... 136 00:10:20,640 --> 00:10:22,640 Do you wanna to try dating each other? 137 00:10:29,680 --> 00:10:30,880 Here. 138 00:10:31,320 --> 00:10:32,320 This... 139 00:10:32,720 --> 00:10:34,720 is my heart. 140 00:10:37,020 --> 00:10:39,320 and this is yours. 141 00:10:42,240 --> 00:10:45,240 Can you see that my heart is bigger than yours? 142 00:10:46,620 --> 00:10:49,820 So that means one day I might like you more than you like me. 143 00:10:53,280 --> 00:10:55,080 No way. 144 00:10:55,080 --> 00:10:56,880 What can I do to make you believe me? 145 00:10:56,880 --> 00:10:58,880 No. 146 00:10:58,880 --> 00:11:00,880 It's not that I don't believe you. 147 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 I just know that... 148 00:11:04,500 --> 00:11:06,800 I can like you more everyday. 149 00:11:09,560 --> 00:11:11,560 Even today... 150 00:11:11,560 --> 00:11:13,860 I even like you more than yesterday. 151 00:11:21,460 --> 00:11:23,460 So... 152 00:11:23,460 --> 00:11:25,460 does this mean... 153 00:11:27,840 --> 00:11:29,840 that we're together? 154 00:11:37,020 --> 00:11:38,320 We can try. 155 00:11:38,320 --> 00:11:39,620 Yay! 156 00:11:40,760 --> 00:11:42,760 Playing hard too get for so long! 157 00:11:42,760 --> 00:11:44,760 Tell me. What have I done to make you think I'm not serious? 158 00:11:44,760 --> 00:11:45,760 Hey! you.. 159 00:11:45,760 --> 00:11:46,640 I'm so obvious. 160 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 I'm a doctor. 161 00:11:47,640 --> 00:11:49,940 If you are a doctor, you must knew.Why didn't you know.? 162 00:11:51,200 --> 00:11:52,540 Your hair is all messy. 163 00:11:53,400 --> 00:11:54,440 It's you. 164 00:11:54,440 --> 00:11:56,740 Why? What's up? Why? 165 00:11:56,740 --> 00:11:58,040 Kiss me again? 166 00:11:58,040 --> 00:12:00,040 The first time you kissed me first. 167 00:12:00,440 --> 00:12:02,040 Then do it. 168 00:12:16,280 --> 00:12:17,580 Oh my god! 169 00:12:20,400 --> 00:12:22,400 Why didn't you knock first? 170 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 If I did, 171 00:12:26,040 --> 00:12:29,040 I probably wouldn't see my cousin kissing my friend. 172 00:12:29,040 --> 00:12:31,040 Tangled up like that, 173 00:12:31,760 --> 00:12:33,060 so what's the deal with you guys? 174 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 I'm not single. 175 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 Er...it's like I have some one already. 176 00:12:45,680 --> 00:12:47,380 I'm happy for both of you. 177 00:12:47,380 --> 00:12:50,380 But you need to stop kissing,the board is calling us to be in a meeting. 178 00:12:55,360 --> 00:12:56,660 Been competing for so long, 179 00:12:56,660 --> 00:12:58,160 we will finally know today... 180 00:12:58,160 --> 00:13:01,160 who's gonna be the new chief of surgery. 181 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 I will be back. 182 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 Um. 183 00:13:12,400 --> 00:13:13,700 Come on. 184 00:13:15,080 --> 00:13:17,700 Hey...confused much?What's so confusing? 185 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 "Meeting room" 186 00:13:28,680 --> 00:13:30,680 The new chief of surgery... 187 00:13:30,680 --> 00:13:32,680 for Pitakjiti hospital... 188 00:13:36,480 --> 00:13:38,480 is Dr.Prakan Pitakjiti. 189 00:13:47,520 --> 00:13:49,520 Congratulations! 190 00:13:50,480 --> 00:13:51,520 Cousin. 191 00:14:01,200 --> 00:14:02,500 Yayy! 192 00:14:05,960 --> 00:14:07,660 Congrats. 193 00:14:07,660 --> 00:14:09,660 You deserve it boss! 194 00:14:09,660 --> 00:14:11,660 Finally our team won! 195 00:14:12,290 --> 00:14:13,660 Either winning or losing... 196 00:14:13,660 --> 00:14:15,660 we all have to work together anyway. 197 00:14:15,660 --> 00:14:18,960 But in the beginning,we competed like crazy 198 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 There was no friendship at all. 199 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 But 200 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 we do have it now. 201 00:14:24,280 --> 00:14:26,160 So we need to celebrate then, shall we? 202 00:14:26,160 --> 00:14:28,160 I have a shift tonight. 203 00:14:29,520 --> 00:14:30,860 What about... 204 00:14:30,860 --> 00:14:32,160 Saturday? 205 00:14:32,160 --> 00:14:33,860 Nuch will be out of the hospital by then too, 206 00:14:33,860 --> 00:14:35,860 so we can celebrate together. 207 00:14:35,860 --> 00:14:36,660 Oh! 208 00:14:36,660 --> 00:14:38,260 Invite Tua too. 209 00:14:38,260 --> 00:14:40,260 I haven't seen him for so long. 210 00:14:43,200 --> 00:14:44,800 No need to. 211 00:14:44,800 --> 00:14:46,800 He's not around. 212 00:14:47,680 --> 00:14:49,680 is he? 213 00:14:49,680 --> 00:14:51,680 Not like he dumped you already? 214 00:14:52,320 --> 00:14:53,680 No! He has not. 215 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 He'll be back. 216 00:15:28,320 --> 00:15:29,620 Hello. 217 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Hello? 218 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 I'm A001. 219 00:15:46,660 --> 00:15:48,460 Why did you call me? 220 00:15:48,460 --> 00:15:50,460 How come you are here? 221 00:15:50,460 --> 00:15:52,460 I didn't break any rules like you, 222 00:15:53,000 --> 00:15:55,360 so I'm not forbidden from going to places. 223 00:15:56,160 --> 00:15:58,160 So...why did you call me? 224 00:15:59,560 --> 00:16:01,560 You miss your doctor, right? 225 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Well... 226 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 I just don't understand bro. 227 00:16:10,680 --> 00:16:12,680 The god of death just told me that... 228 00:16:14,440 --> 00:16:16,680 love that we share with human... 229 00:16:16,680 --> 00:16:18,680 will punish ourselves. 230 00:16:19,400 --> 00:16:22,400 I don't understand how can love punish us? 231 00:16:23,840 --> 00:16:27,140 The time you stuck here only feels like a few days, 232 00:16:28,240 --> 00:16:31,140 but the time in human world that your doc experiences... 233 00:16:31,140 --> 00:16:33,140 feels like forever. 234 00:16:34,120 --> 00:16:37,480 The day you'll finally get to live with him... 235 00:16:37,480 --> 00:16:40,480 his time will gone by everyday. 236 00:16:41,360 --> 00:16:43,360 He will be older already. 237 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 His body will be less healthy. 238 00:16:46,880 --> 00:16:48,180 Or else... 239 00:16:48,180 --> 00:16:51,180 he could die before the appropriate age and time. 240 00:16:51,680 --> 00:16:53,980 Have you ever thought of that day? 241 00:16:56,880 --> 00:16:59,180 That day that you look the same, 242 00:16:59,180 --> 00:17:01,180 but the doctor will be so old. 243 00:17:02,000 --> 00:17:04,300 The day you walk besides him 244 00:17:04,300 --> 00:17:06,300 and people think 245 00:17:06,300 --> 00:17:08,300 you are his son. 246 00:17:11,160 --> 00:17:14,160 Have you ever thought of that day? 247 00:17:15,000 --> 00:17:17,360 The day you will receive doctor's ticket. 248 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 "2 months later" 249 00:20:45,520 --> 00:20:47,520 You've been gone for too long already. 250 00:22:42,280 --> 00:22:44,280 "7 months later" 251 00:23:24,280 --> 00:23:26,580 Welcome back to the human world. 252 00:23:33,240 --> 00:23:34,540 Come. 253 00:23:38,440 --> 00:23:40,240 Are you ready... 254 00:23:40,240 --> 00:23:42,240 brother? 255 00:23:56,240 --> 00:23:57,240 Um 256 00:23:57,640 --> 00:23:59,640 I'm okay. 257 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 Please take care of it. 258 00:24:03,600 --> 00:24:05,200 Thank you Keeta. 259 00:24:05,200 --> 00:24:07,500 I'll bring you the ocean water in a few days. 260 00:24:38,920 --> 00:24:40,920 Doctor. 261 00:25:48,240 --> 00:25:51,540 (I will love you the best I can) 262 00:25:51,540 --> 00:25:54,540 (I will love you the most.) 263 00:25:54,540 --> 00:25:57,540 (as much as a heart can...) 264 00:25:57,540 --> 00:26:01,540 (...love some one) 265 00:26:02,140 --> 00:26:05,440 (I will give you all my promises) 266 00:26:05,440 --> 00:26:11,440 (I will be by your side until the last day) 267 00:26:11,440 --> 00:26:16,440 (I will keep my love only for you.) 268 00:26:49,960 --> 00:26:51,260 You know... 269 00:26:51,260 --> 00:26:52,760 when you weren't around, 270 00:26:52,760 --> 00:26:54,760 I'm not used to it at all. 271 00:26:54,760 --> 00:26:56,760 There's no flowers in the morning. 272 00:26:57,280 --> 00:26:59,280 No milk tea after a tough shift. 273 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 No lemon cheesecake... 274 00:27:01,880 --> 00:27:03,880 when my sugar level drops. 275 00:27:04,880 --> 00:27:06,680 There's no competitor 276 00:27:06,680 --> 00:27:08,680 when I have a case to save. 277 00:27:09,760 --> 00:27:11,760 I don't want to be like that anymore. 278 00:27:13,800 --> 00:27:15,800 From now on... 279 00:27:17,440 --> 00:27:19,800 can we live together like this for the rest of our lives? 280 00:27:26,200 --> 00:27:28,200 Are you sure? 281 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 that you can live with me? 282 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 Why? 283 00:27:40,200 --> 00:27:42,000 You are a human. 284 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 I'm a soul reaper. 285 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 You heart is beating, 286 00:27:47,300 --> 00:27:49,300 but I'm already dead. 287 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 We are too different. 288 00:27:55,360 --> 00:27:57,360 I still have to do my job, 289 00:27:58,920 --> 00:28:01,360 while you still have to save people's lives 290 00:28:03,320 --> 00:28:05,360 Stay together like this would be problematic, don't you think? 291 00:28:08,520 --> 00:28:10,820 You won't be happy for the rest of your life, 292 00:28:12,720 --> 00:28:14,820 if you have to be with a soul reaper like me. 293 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 I really want you to be happy. 294 00:28:22,240 --> 00:28:24,240 Have a normal life 295 00:28:24,240 --> 00:28:26,240 in the way that it should be. 296 00:28:29,940 --> 00:28:31,940 Don't think for me. 297 00:28:32,560 --> 00:28:34,940 A person who waited 7 months for a soul reaper, 298 00:28:37,120 --> 00:28:39,420 probably doesn't need a normal life like other human already. 299 00:28:41,920 --> 00:28:43,920 My happiness... 300 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 is when I always have you with me. 301 00:28:49,760 --> 00:28:51,960 I tried to live my life normally... 302 00:28:53,460 --> 00:28:55,460 when you weren't here. 303 00:28:55,760 --> 00:28:57,460 But you know what? 304 00:28:59,440 --> 00:29:01,460 Not a single day that I was happy. 305 00:29:03,560 --> 00:29:05,560 Until today... 306 00:29:06,160 --> 00:29:07,560 the day that you're back. 307 00:29:09,880 --> 00:29:12,680 I'm willing to give up everything... 308 00:29:12,680 --> 00:29:14,680 to be with you. 309 00:29:16,760 --> 00:29:18,760 Now it's up to you. 310 00:29:20,440 --> 00:29:21,760 Are you ready? 311 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 Go. 312 00:30:07,240 --> 00:30:08,740 Okay. 313 00:30:08,800 --> 00:30:10,100 Not too tired right? 314 00:30:10,100 --> 00:30:12,100 Not at all. 315 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 Okay. 316 00:30:16,200 --> 00:30:18,500 Your result looks normal. 317 00:30:19,400 --> 00:30:22,000 You heart condition is very good. 318 00:30:24,240 --> 00:30:27,240 It's probably because I got a heart from a really good person, doc. 319 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 Then you don't have to worry. 320 00:30:30,400 --> 00:30:33,920 I saw you bought the full option check-up program as well. 321 00:30:34,480 --> 00:30:36,920 You act like you're a 50 years old. 322 00:30:37,320 --> 00:30:39,320 Better check up before it's too late. 323 00:30:39,320 --> 00:30:40,720 I... 324 00:30:40,720 --> 00:30:42,720 don't want to die anytime soon. 325 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 I wanna live to see the world for a long time. 326 00:30:45,960 --> 00:30:47,060 For about... 327 00:30:47,060 --> 00:30:49,060 80-90 years old. 328 00:30:50,080 --> 00:30:51,360 Let me ask you, 329 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 is this world have... 330 00:30:52,760 --> 00:30:54,760 something interesting for you to stay that long? 331 00:31:09,600 --> 00:31:11,000 Stop reading. 332 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 So... 333 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 how many more years do you have to work? 334 00:31:14,000 --> 00:31:15,600 Well.... 335 00:31:15,600 --> 00:31:17,240 until the punishment is over. 336 00:31:17,240 --> 00:31:18,240 Oh! 337 00:31:18,240 --> 00:31:21,240 If that's the answer,I would probably grow old and die first. 338 00:31:22,920 --> 00:31:24,940 If you reach your time, 339 00:31:24,940 --> 00:31:26,580 I will take you myself. 340 00:31:26,580 --> 00:31:27,580 No. 341 00:31:27,580 --> 00:31:29,580 Go together. 342 00:31:29,580 --> 00:31:30,580 I'm... 343 00:31:30,580 --> 00:31:33,580 gonna be an old guy with the biggest biceps alive. 344 00:31:35,240 --> 00:31:37,280 We will see. 345 00:31:42,800 --> 00:31:44,460 If I grow old, 346 00:31:44,460 --> 00:31:47,460 and got wrinkles here, here 347 00:31:47,460 --> 00:31:48,760 and there. 348 00:31:48,760 --> 00:31:50,560 My hair would also turn gray. 349 00:31:50,560 --> 00:31:52,560 Would you still have the same feeling for me? 350 00:32:03,200 --> 00:32:04,200 And... 351 00:32:05,080 --> 00:32:07,200 if I do not grow old along with you, 352 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 Not be able to see your friends or family, 353 00:32:11,160 --> 00:32:13,040 no wedding, 354 00:32:13,040 --> 00:32:15,040 no children together, 355 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 would you still have the same feeling for me? 356 00:32:20,280 --> 00:32:22,280 I would. 357 00:32:36,360 --> 00:32:37,360 What? 358 00:32:37,360 --> 00:32:39,360 You kissed me, so I kissed you back. 359 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Are you a healthy guy now? 360 00:32:52,480 --> 00:32:54,100 You should take care of your health too. 361 00:32:54,100 --> 00:32:55,100 If you die first, 362 00:32:55,100 --> 00:32:57,100 Nuch could have a new boyfriend. 363 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 Nuch cannot have a new boyfriend anymore. 364 00:33:02,880 --> 00:33:04,680 She's going to have a husband. 365 00:33:04,680 --> 00:33:05,780 Hey! 366 00:33:05,780 --> 00:33:07,780 Congrats! 367 00:33:08,320 --> 00:33:11,170 My bro is goin' to have a wife officially. 368 00:33:12,680 --> 00:33:13,870 Yeah. 369 00:33:13,870 --> 00:33:16,170 You should invite your guy too. 370 00:33:16,400 --> 00:33:17,530 Tua. 371 00:33:17,530 --> 00:33:18,630 I haven't seen him lately. 372 00:33:18,630 --> 00:33:20,630 Where has he gone? 373 00:33:22,480 --> 00:33:24,630 He didn't go anywhere. 374 00:33:25,080 --> 00:33:27,080 He's always around. 375 00:33:31,720 --> 00:33:33,720 I'm so happy for you. 376 00:34:41,680 --> 00:34:43,680 You burned all the Hawaiian shirts? 377 00:34:44,680 --> 00:34:46,680 I only see you wearing working suit. 378 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 It's actually convenient. 379 00:34:50,800 --> 00:34:52,680 I don't have to explain people... 380 00:34:52,680 --> 00:34:54,980 why do I look the same? 381 00:34:57,080 --> 00:34:59,080 Why don't I age? 382 00:34:59,400 --> 00:35:01,080 Aren't you uncomfortable? 383 00:35:02,200 --> 00:35:05,080 You have to hide and not to be seen. 384 00:35:06,180 --> 00:35:08,580 I only want to be seen by Dr.Prakan anyway. 385 00:35:08,580 --> 00:35:09,580 Huh! 386 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 So crazy in love. 387 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 What about you? 388 00:35:18,700 --> 00:35:20,700 When will you reborn again? 389 00:35:22,240 --> 00:35:23,700 Well... 390 00:35:23,700 --> 00:35:27,700 Until there's no lost soul like you left probably. 391 00:35:30,280 --> 00:35:32,580 Without you, I would be screwed as well. 392 00:35:33,400 --> 00:35:35,400 Thanks bro. 393 00:35:37,400 --> 00:35:39,700 For making a lost soul like me... 394 00:35:42,320 --> 00:35:44,620 found my real home. 395 00:35:54,680 --> 00:35:56,680 I often thought.... 396 00:35:58,200 --> 00:36:00,200 why do we have to be born? 397 00:36:04,720 --> 00:36:06,720 To find the meaning of life? 398 00:36:15,640 --> 00:36:17,640 To do your passionate job? 399 00:36:33,800 --> 00:36:35,800 To look for love? 400 00:36:41,960 --> 00:36:43,960 Or to seek for happiness? 401 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 Nobody knows the correct answer. 402 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 But for me... 403 00:37:21,280 --> 00:37:23,280 my answer... 404 00:37:23,880 --> 00:37:25,880 is to be born and meet you. 405 00:38:53,040 --> 00:38:55,040 "Prakan Pitakjiti" 406 00:39:15,640 --> 00:39:17,640 Mr.Prakan. 407 00:39:18,320 --> 00:39:20,320 Your time here has ended. 408 00:39:23,300 --> 00:39:26,300 I came here to take your soul on a new journey. 409 00:39:27,400 --> 00:39:29,400 From now on... 410 00:39:33,520 --> 00:39:35,520 will I see you again? 411 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 I hope...one day. 412 00:40:22,880 --> 00:40:24,880 "20 years later" 413 00:40:50,600 --> 00:40:52,600 Let's go B88. 414 00:40:52,960 --> 00:40:55,260 Let's go hunt for these souls. 415 00:41:13,200 --> 00:41:15,200 Don't run son. You might fall. 416 00:41:22,300 --> 00:41:24,300 I'm sorry brother. 417 00:41:39,240 --> 00:41:41,080 I told you not to run. You will fall. 418 00:41:41,080 --> 00:41:42,540 You know that hmm? 419 00:41:42,540 --> 00:41:44,740 You always like to run. Let's go. 25540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.