Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:08,080
Are you telling me that your dad was being framed?
2
00:00:08,080 --> 00:00:09,380
It was 20 years ago.
3
00:00:09,380 --> 00:00:10,980
Where are we going to look for it?
4
00:00:10,980 --> 00:00:12,480
Document room.
5
00:00:12,480 --> 00:00:12,980
Hey!
6
00:00:12,980 --> 00:00:15,280
I think both of you are misunderstanding.
7
00:00:15,280 --> 00:00:18,080
If you don't have the evidence,
then don't frame me.
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,080
What about these documents?
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,480
Are they enough to press charges?
10
00:00:22,480 --> 00:00:24,680
It's time for you to say good bye
to your position...
11
00:00:24,680 --> 00:00:25,680
Mr.Mueangram.
12
00:00:28,840 --> 00:00:30,440
You hide it,
but it will keep popping up.
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,440
Following you like this
and you still haven't gone to see them.
14
00:00:32,440 --> 00:00:34,740
They might send some staffs to pick you up.
15
00:00:38,080 --> 00:00:39,880
This is Dr.Nuch's ticket.
16
00:00:39,880 --> 00:00:41,680
You have to be okay.
17
00:00:41,680 --> 00:00:42,880
How is she?
18
00:00:42,880 --> 00:00:43,980
Now she's safe.
19
00:00:46,340 --> 00:00:47,340
Tua.
20
00:00:47,340 --> 00:00:48,340
Are you home?
21
00:00:48,340 --> 00:00:50,340
He's gone.
22
00:00:51,040 --> 00:00:52,240
Gone where?
23
00:00:52,240 --> 00:00:53,540
To the underworld.
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,540
How long is he gonna be gone?
25
00:00:55,540 --> 00:00:58,240
The time over there runs faster than here.
26
00:00:58,920 --> 00:01:00,240
Better not wait for him.
27
00:01:12,000 --> 00:01:13,300
B88
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,180
You've reported yourself too late.
29
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
I just finished my mission.
30
00:01:21,320 --> 00:01:22,620
A mission?
31
00:01:23,480 --> 00:01:26,620
Human mission is not soul reapers' concern.
32
00:01:28,280 --> 00:01:30,280
You're guilty.
33
00:01:30,280 --> 00:01:33,780
with the accusation of exposing dead soul's messages to human.
34
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
Do you plead guilty?
35
00:01:38,800 --> 00:01:40,100
I plead guilty.
36
00:01:42,280 --> 00:01:44,280
You will be suspended from working.
37
00:01:44,280 --> 00:01:47,280
You're forbidden from contacting other soul reapers and human world.
38
00:01:50,920 --> 00:01:52,220
Sir.
39
00:01:53,200 --> 00:01:55,220
If I served all my time,
40
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
would I still be able to go back to human world?
41
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
Yes.
42
00:02:00,360 --> 00:02:02,800
Do you have someone you care for in human world?
43
00:02:12,720 --> 00:02:14,020
Sir.
44
00:02:15,440 --> 00:02:17,440
My crime right now...
45
00:02:17,840 --> 00:02:20,140
is exposing dead soul's messages to human.
46
00:02:21,920 --> 00:02:23,920
But if I serve all my time here,
47
00:02:25,920 --> 00:02:27,920
and go back to live a couple life
48
00:02:29,760 --> 00:02:31,760
with a human,
49
00:02:32,840 --> 00:02:35,760
is this against the underworld rule?
50
00:02:43,440 --> 00:02:45,740
Soul reaper loving human...
51
00:02:46,240 --> 00:02:49,540
is not forbidden according to the rule.
52
00:02:49,920 --> 00:02:51,220
This is because...
53
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
Soul reapers that love human..
54
00:02:53,920 --> 00:02:57,920
will be punished by their own love itself.
55
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
How long are you gonna stare at me like that?
56
00:05:14,420 --> 00:05:16,620
How long will you let me?
57
00:05:18,720 --> 00:05:20,020
You're crazy!
58
00:05:20,020 --> 00:05:22,020
What's got into you?
59
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
If you have something to do just go.
60
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
Go check on your patients.
61
00:05:27,600 --> 00:05:29,600
Don't sitting around watching me.I'm okay.
62
00:05:31,000 --> 00:05:33,600
I'm not here because you're okay or not okay.
63
00:05:34,320 --> 00:05:36,600
I want to be here,that's why I'm here.
64
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
You are scaring me.
65
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Nuch.
66
00:05:46,480 --> 00:05:47,780
To be honest,
67
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
when you were about to die,
68
00:05:51,040 --> 00:05:53,040
I was almost gone crazy.
69
00:05:53,960 --> 00:05:57,040
There're millions of things I wanna tell you but I couldn't.
70
00:05:57,760 --> 00:06:00,040
So many things popped up in my head.
71
00:06:01,240 --> 00:06:03,240
I only asked myself...
72
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
what if something happened to you?
73
00:06:07,160 --> 00:06:09,160
What would I do?
74
00:06:12,280 --> 00:06:14,280
You don't have to say those million words.
75
00:06:15,160 --> 00:06:17,280
I only want one word.
76
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
If I really was dying,
77
00:06:20,040 --> 00:06:22,040
what would you say to me?
78
00:06:22,840 --> 00:06:24,140
Can I say two words?
79
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
What?
80
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
Actually two sentences.
81
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
Just say it!
82
00:06:40,680 --> 00:06:42,680
I love you.
83
00:06:43,320 --> 00:06:45,620
and I will never let you die.
84
00:06:52,240 --> 00:06:54,540
Um. That's it.
85
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
That's it?
86
00:06:57,880 --> 00:06:58,680
Um.
87
00:06:58,680 --> 00:07:00,680
What do you mean by that's it?
88
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
Nothing.
89
00:07:02,560 --> 00:07:03,860
Nuch!
90
00:07:03,860 --> 00:07:05,860
What about you?
91
00:07:06,160 --> 00:07:07,460
What do you think?
92
00:07:07,460 --> 00:07:08,660
Nuch!
93
00:07:38,560 --> 00:07:40,860
Do you two have something goin' on that I need to know?
94
00:07:43,320 --> 00:07:45,320
Such as...relationship.
95
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
Nothing.
96
00:07:52,480 --> 00:07:54,480
Just two people working together.
97
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
Nothing more than that.
98
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
Doc!
99
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
Dr.Natee!
100
00:08:22,920 --> 00:08:24,320
Why would you say that to Dr.Prakan?
101
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
It's the truth.
102
00:08:28,960 --> 00:08:31,260
There's nothing more than just two working people.
103
00:08:32,120 --> 00:08:34,120
That's all...really?
104
00:08:35,840 --> 00:08:39,840
If you are gonna use me to get Dr.Prakan's attention,
105
00:08:39,840 --> 00:08:41,720
I think you should stop.
106
00:08:41,720 --> 00:08:43,720
What are you talkin' about?
107
00:08:44,320 --> 00:08:45,920
Even though I like you,
108
00:08:45,920 --> 00:08:48,320
but I'm not stupid!
109
00:08:48,520 --> 00:08:50,520
Stop bothering me.
110
00:09:02,320 --> 00:09:04,620
Can you stop running away from me?
111
00:09:04,620 --> 00:09:07,120
It's you who should stop bothering me.
112
00:09:07,120 --> 00:09:09,420
How can I stop bothering a person that I wanna be with?
113
00:09:10,520 --> 00:09:12,520
You wanna be with me?
114
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
You.
115
00:09:13,520 --> 00:09:15,520
You continue working here because of Dr.Prakan.
116
00:09:16,440 --> 00:09:19,120
You're so good at imagination huh?
117
00:09:19,120 --> 00:09:22,120
Have I ever said that I stay because of Dr.Prakan?
118
00:09:24,640 --> 00:09:26,940
I stay because of you.
119
00:09:29,800 --> 00:09:30,600
You.
120
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
You see me as a rebound...
121
00:09:32,600 --> 00:09:34,100
to save you from loneliness.
122
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
To help you to move on faster, isn't it?
123
00:09:37,120 --> 00:09:39,120
Stop thinking in that way, will you?
124
00:09:39,820 --> 00:09:42,120
I've moved on from Dr.Prakan long ago.
125
00:09:44,280 --> 00:09:46,080
And please stop...
126
00:09:46,080 --> 00:09:48,380
believing that you like me first, or like me more.
127
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
Because for me,
128
00:09:51,440 --> 00:09:53,440
humans' hearts are equal.
129
00:09:54,640 --> 00:09:56,640
No it's not.
130
00:09:57,280 --> 00:10:00,640
Rough size of a human's heart is the size of a fist.
131
00:10:01,720 --> 00:10:04,640
And each person fist is different in size.
132
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
Er...it's...
133
00:10:05,640 --> 00:10:07,640
not that different perhaps?
134
00:10:07,880 --> 00:10:11,240
Liking sooner or later...at the end you can like each other whole heartedly.
135
00:10:14,960 --> 00:10:16,260
So...
136
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
Do you wanna to try dating each other?
137
00:10:29,680 --> 00:10:30,880
Here.
138
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
This...
139
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
is my heart.
140
00:10:37,020 --> 00:10:39,320
and this is yours.
141
00:10:42,240 --> 00:10:45,240
Can you see that my heart is bigger than yours?
142
00:10:46,620 --> 00:10:49,820
So that means one day I might like you more than you like me.
143
00:10:53,280 --> 00:10:55,080
No way.
144
00:10:55,080 --> 00:10:56,880
What can I do to make you believe me?
145
00:10:56,880 --> 00:10:58,880
No.
146
00:10:58,880 --> 00:11:00,880
It's not that I don't believe you.
147
00:11:03,000 --> 00:11:04,500
I just know that...
148
00:11:04,500 --> 00:11:06,800
I can like you more everyday.
149
00:11:09,560 --> 00:11:11,560
Even today...
150
00:11:11,560 --> 00:11:13,860
I even like you more than yesterday.
151
00:11:21,460 --> 00:11:23,460
So...
152
00:11:23,460 --> 00:11:25,460
does this mean...
153
00:11:27,840 --> 00:11:29,840
that we're together?
154
00:11:37,020 --> 00:11:38,320
We can try.
155
00:11:38,320 --> 00:11:39,620
Yay!
156
00:11:40,760 --> 00:11:42,760
Playing hard too get for so long!
157
00:11:42,760 --> 00:11:44,760
Tell me. What have I done to make you think I'm not serious?
158
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
Hey! you..
159
00:11:45,760 --> 00:11:46,640
I'm so obvious.
160
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
I'm a doctor.
161
00:11:47,640 --> 00:11:49,940
If you are a doctor, you must knew.Why didn't you know.?
162
00:11:51,200 --> 00:11:52,540
Your hair is all messy.
163
00:11:53,400 --> 00:11:54,440
It's you.
164
00:11:54,440 --> 00:11:56,740
Why? What's up? Why?
165
00:11:56,740 --> 00:11:58,040
Kiss me again?
166
00:11:58,040 --> 00:12:00,040
The first time you kissed me first.
167
00:12:00,440 --> 00:12:02,040
Then do it.
168
00:12:16,280 --> 00:12:17,580
Oh my god!
169
00:12:20,400 --> 00:12:22,400
Why didn't you knock first?
170
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
If I did,
171
00:12:26,040 --> 00:12:29,040
I probably wouldn't see my cousin kissing my friend.
172
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
Tangled up like that,
173
00:12:31,760 --> 00:12:33,060
so what's the deal with you guys?
174
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
I'm not single.
175
00:12:37,280 --> 00:12:39,280
Er...it's like I have some one already.
176
00:12:45,680 --> 00:12:47,380
I'm happy for both of you.
177
00:12:47,380 --> 00:12:50,380
But you need to stop kissing,the board is calling us to be in a meeting.
178
00:12:55,360 --> 00:12:56,660
Been competing for so long,
179
00:12:56,660 --> 00:12:58,160
we will finally know today...
180
00:12:58,160 --> 00:13:01,160
who's gonna be the new chief of surgery.
181
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
I will be back.
182
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
Um.
183
00:13:12,400 --> 00:13:13,700
Come on.
184
00:13:15,080 --> 00:13:17,700
Hey...confused much?What's so confusing?
185
00:13:26,680 --> 00:13:28,680
"Meeting room"
186
00:13:28,680 --> 00:13:30,680
The new chief of surgery...
187
00:13:30,680 --> 00:13:32,680
for Pitakjiti hospital...
188
00:13:36,480 --> 00:13:38,480
is Dr.Prakan Pitakjiti.
189
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
Congratulations!
190
00:13:50,480 --> 00:13:51,520
Cousin.
191
00:14:01,200 --> 00:14:02,500
Yayy!
192
00:14:05,960 --> 00:14:07,660
Congrats.
193
00:14:07,660 --> 00:14:09,660
You deserve it boss!
194
00:14:09,660 --> 00:14:11,660
Finally our team won!
195
00:14:12,290 --> 00:14:13,660
Either winning or losing...
196
00:14:13,660 --> 00:14:15,660
we all have to work together anyway.
197
00:14:15,660 --> 00:14:18,960
But in the beginning,we competed like crazy
198
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
There was no friendship at all.
199
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
But
200
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
we do have it now.
201
00:14:24,280 --> 00:14:26,160
So we need to celebrate then, shall we?
202
00:14:26,160 --> 00:14:28,160
I have a shift tonight.
203
00:14:29,520 --> 00:14:30,860
What about...
204
00:14:30,860 --> 00:14:32,160
Saturday?
205
00:14:32,160 --> 00:14:33,860
Nuch will be out of the hospital by then too,
206
00:14:33,860 --> 00:14:35,860
so we can celebrate together.
207
00:14:35,860 --> 00:14:36,660
Oh!
208
00:14:36,660 --> 00:14:38,260
Invite Tua too.
209
00:14:38,260 --> 00:14:40,260
I haven't seen him for so long.
210
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
No need to.
211
00:14:44,800 --> 00:14:46,800
He's not around.
212
00:14:47,680 --> 00:14:49,680
is he?
213
00:14:49,680 --> 00:14:51,680
Not like he dumped you already?
214
00:14:52,320 --> 00:14:53,680
No! He has not.
215
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
He'll be back.
216
00:15:28,320 --> 00:15:29,620
Hello.
217
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Hello?
218
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
I'm A001.
219
00:15:46,660 --> 00:15:48,460
Why did you call me?
220
00:15:48,460 --> 00:15:50,460
How come you are here?
221
00:15:50,460 --> 00:15:52,460
I didn't break any rules like you,
222
00:15:53,000 --> 00:15:55,360
so I'm not forbidden from going to places.
223
00:15:56,160 --> 00:15:58,160
So...why did you call me?
224
00:15:59,560 --> 00:16:01,560
You miss your doctor, right?
225
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
Well...
226
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
I just don't understand bro.
227
00:16:10,680 --> 00:16:12,680
The god of death just told me that...
228
00:16:14,440 --> 00:16:16,680
love that we share with human...
229
00:16:16,680 --> 00:16:18,680
will punish ourselves.
230
00:16:19,400 --> 00:16:22,400
I don't understand how can love punish us?
231
00:16:23,840 --> 00:16:27,140
The time you stuck here only feels like a few days,
232
00:16:28,240 --> 00:16:31,140
but the time in human world that your doc experiences...
233
00:16:31,140 --> 00:16:33,140
feels like forever.
234
00:16:34,120 --> 00:16:37,480
The day you'll finally get to live with him...
235
00:16:37,480 --> 00:16:40,480
his time will gone by everyday.
236
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
He will be older already.
237
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
His body will be less healthy.
238
00:16:46,880 --> 00:16:48,180
Or else...
239
00:16:48,180 --> 00:16:51,180
he could die before the appropriate age and time.
240
00:16:51,680 --> 00:16:53,980
Have you ever thought of that day?
241
00:16:56,880 --> 00:16:59,180
That day that you look the same,
242
00:16:59,180 --> 00:17:01,180
but the doctor will be so old.
243
00:17:02,000 --> 00:17:04,300
The day you walk besides him
244
00:17:04,300 --> 00:17:06,300
and people think
245
00:17:06,300 --> 00:17:08,300
you are his son.
246
00:17:11,160 --> 00:17:14,160
Have you ever thought of that day?
247
00:17:15,000 --> 00:17:17,360
The day you will receive doctor's ticket.
248
00:17:35,360 --> 00:17:37,360
"2 months later"
249
00:20:45,520 --> 00:20:47,520
You've been gone for too long already.
250
00:22:42,280 --> 00:22:44,280
"7 months later"
251
00:23:24,280 --> 00:23:26,580
Welcome back to the human world.
252
00:23:33,240 --> 00:23:34,540
Come.
253
00:23:38,440 --> 00:23:40,240
Are you ready...
254
00:23:40,240 --> 00:23:42,240
brother?
255
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
Um
256
00:23:57,640 --> 00:23:59,640
I'm okay.
257
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
Please take care of it.
258
00:24:03,600 --> 00:24:05,200
Thank you Keeta.
259
00:24:05,200 --> 00:24:07,500
I'll bring you the ocean water in a few days.
260
00:24:38,920 --> 00:24:40,920
Doctor.
261
00:25:48,240 --> 00:25:51,540
(I will love you the best I can)
262
00:25:51,540 --> 00:25:54,540
(I will love you the most.)
263
00:25:54,540 --> 00:25:57,540
(as much as a heart can...)
264
00:25:57,540 --> 00:26:01,540
(...love some one)
265
00:26:02,140 --> 00:26:05,440
(I will give you all my promises)
266
00:26:05,440 --> 00:26:11,440
(I will be by your side until the last day)
267
00:26:11,440 --> 00:26:16,440
(I will keep my love only for you.)
268
00:26:49,960 --> 00:26:51,260
You know...
269
00:26:51,260 --> 00:26:52,760
when you weren't around,
270
00:26:52,760 --> 00:26:54,760
I'm not used to it at all.
271
00:26:54,760 --> 00:26:56,760
There's no flowers in the morning.
272
00:26:57,280 --> 00:26:59,280
No milk tea after a tough shift.
273
00:27:00,080 --> 00:27:01,880
No lemon cheesecake...
274
00:27:01,880 --> 00:27:03,880
when my sugar level drops.
275
00:27:04,880 --> 00:27:06,680
There's no competitor
276
00:27:06,680 --> 00:27:08,680
when I have a case to save.
277
00:27:09,760 --> 00:27:11,760
I don't want to be like that anymore.
278
00:27:13,800 --> 00:27:15,800
From now on...
279
00:27:17,440 --> 00:27:19,800
can we live together like this for the rest of our lives?
280
00:27:26,200 --> 00:27:28,200
Are you sure?
281
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
that you can live with me?
282
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
Why?
283
00:27:40,200 --> 00:27:42,000
You are a human.
284
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
I'm a soul reaper.
285
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
You heart is beating,
286
00:27:47,300 --> 00:27:49,300
but I'm already dead.
287
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
We are too different.
288
00:27:55,360 --> 00:27:57,360
I still have to do my job,
289
00:27:58,920 --> 00:28:01,360
while you still have to save people's lives
290
00:28:03,320 --> 00:28:05,360
Stay together like this would be problematic, don't you think?
291
00:28:08,520 --> 00:28:10,820
You won't be happy for the rest of your life,
292
00:28:12,720 --> 00:28:14,820
if you have to be with a soul reaper like me.
293
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
I really want you to be happy.
294
00:28:22,240 --> 00:28:24,240
Have a normal life
295
00:28:24,240 --> 00:28:26,240
in the way that it should be.
296
00:28:29,940 --> 00:28:31,940
Don't think for me.
297
00:28:32,560 --> 00:28:34,940
A person who waited 7 months for a soul reaper,
298
00:28:37,120 --> 00:28:39,420
probably doesn't need a normal life like other human already.
299
00:28:41,920 --> 00:28:43,920
My happiness...
300
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
is when I always have you with me.
301
00:28:49,760 --> 00:28:51,960
I tried to live my life normally...
302
00:28:53,460 --> 00:28:55,460
when you weren't here.
303
00:28:55,760 --> 00:28:57,460
But you know what?
304
00:28:59,440 --> 00:29:01,460
Not a single day that I was happy.
305
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
Until today...
306
00:29:06,160 --> 00:29:07,560
the day that you're back.
307
00:29:09,880 --> 00:29:12,680
I'm willing to give up everything...
308
00:29:12,680 --> 00:29:14,680
to be with you.
309
00:29:16,760 --> 00:29:18,760
Now it's up to you.
310
00:29:20,440 --> 00:29:21,760
Are you ready?
311
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
Go.
312
00:30:07,240 --> 00:30:08,740
Okay.
313
00:30:08,800 --> 00:30:10,100
Not too tired right?
314
00:30:10,100 --> 00:30:12,100
Not at all.
315
00:30:14,400 --> 00:30:15,400
Okay.
316
00:30:16,200 --> 00:30:18,500
Your result looks normal.
317
00:30:19,400 --> 00:30:22,000
You heart condition is very good.
318
00:30:24,240 --> 00:30:27,240
It's probably because I got a heart from a really good person, doc.
319
00:30:27,920 --> 00:30:29,920
Then you don't have to worry.
320
00:30:30,400 --> 00:30:33,920
I saw you bought the full option check-up program as well.
321
00:30:34,480 --> 00:30:36,920
You act like you're a 50 years old.
322
00:30:37,320 --> 00:30:39,320
Better check up before it's too late.
323
00:30:39,320 --> 00:30:40,720
I...
324
00:30:40,720 --> 00:30:42,720
don't want to die anytime soon.
325
00:30:42,720 --> 00:30:44,720
I wanna live to see the world for a long time.
326
00:30:45,960 --> 00:30:47,060
For about...
327
00:30:47,060 --> 00:30:49,060
80-90 years old.
328
00:30:50,080 --> 00:30:51,360
Let me ask you,
329
00:30:51,360 --> 00:30:52,760
is this world have...
330
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
something interesting for you to stay that long?
331
00:31:09,600 --> 00:31:11,000
Stop reading.
332
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
So...
333
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
how many more years do you have to work?
334
00:31:14,000 --> 00:31:15,600
Well....
335
00:31:15,600 --> 00:31:17,240
until the punishment is over.
336
00:31:17,240 --> 00:31:18,240
Oh!
337
00:31:18,240 --> 00:31:21,240
If that's the answer,I would probably grow old and die first.
338
00:31:22,920 --> 00:31:24,940
If you reach your time,
339
00:31:24,940 --> 00:31:26,580
I will take you myself.
340
00:31:26,580 --> 00:31:27,580
No.
341
00:31:27,580 --> 00:31:29,580
Go together.
342
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
I'm...
343
00:31:30,580 --> 00:31:33,580
gonna be an old guy with the biggest biceps alive.
344
00:31:35,240 --> 00:31:37,280
We will see.
345
00:31:42,800 --> 00:31:44,460
If I grow old,
346
00:31:44,460 --> 00:31:47,460
and got wrinkles here, here
347
00:31:47,460 --> 00:31:48,760
and there.
348
00:31:48,760 --> 00:31:50,560
My hair would also turn gray.
349
00:31:50,560 --> 00:31:52,560
Would you still have the same feeling for me?
350
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
And...
351
00:32:05,080 --> 00:32:07,200
if I do not grow old along with you,
352
00:32:07,600 --> 00:32:09,600
Not be able to see your friends or family,
353
00:32:11,160 --> 00:32:13,040
no wedding,
354
00:32:13,040 --> 00:32:15,040
no children together,
355
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
would you still have the same feeling for me?
356
00:32:20,280 --> 00:32:22,280
I would.
357
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
What?
358
00:32:37,360 --> 00:32:39,360
You kissed me, so I kissed you back.
359
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Are you a healthy guy now?
360
00:32:52,480 --> 00:32:54,100
You should take care of your health too.
361
00:32:54,100 --> 00:32:55,100
If you die first,
362
00:32:55,100 --> 00:32:57,100
Nuch could have a new boyfriend.
363
00:32:57,800 --> 00:32:59,800
Nuch cannot have a new boyfriend anymore.
364
00:33:02,880 --> 00:33:04,680
She's going to have a husband.
365
00:33:04,680 --> 00:33:05,780
Hey!
366
00:33:05,780 --> 00:33:07,780
Congrats!
367
00:33:08,320 --> 00:33:11,170
My bro is goin' to have a wife officially.
368
00:33:12,680 --> 00:33:13,870
Yeah.
369
00:33:13,870 --> 00:33:16,170
You should invite your guy too.
370
00:33:16,400 --> 00:33:17,530
Tua.
371
00:33:17,530 --> 00:33:18,630
I haven't seen him lately.
372
00:33:18,630 --> 00:33:20,630
Where has he gone?
373
00:33:22,480 --> 00:33:24,630
He didn't go anywhere.
374
00:33:25,080 --> 00:33:27,080
He's always around.
375
00:33:31,720 --> 00:33:33,720
I'm so happy for you.
376
00:34:41,680 --> 00:34:43,680
You burned all the Hawaiian shirts?
377
00:34:44,680 --> 00:34:46,680
I only see you wearing working suit.
378
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
It's actually convenient.
379
00:34:50,800 --> 00:34:52,680
I don't have to explain people...
380
00:34:52,680 --> 00:34:54,980
why do I look the same?
381
00:34:57,080 --> 00:34:59,080
Why don't I age?
382
00:34:59,400 --> 00:35:01,080
Aren't you uncomfortable?
383
00:35:02,200 --> 00:35:05,080
You have to hide and not to be seen.
384
00:35:06,180 --> 00:35:08,580
I only want to be seen by Dr.Prakan anyway.
385
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
Huh!
386
00:35:10,800 --> 00:35:12,800
So crazy in love.
387
00:35:16,400 --> 00:35:18,400
What about you?
388
00:35:18,700 --> 00:35:20,700
When will you reborn again?
389
00:35:22,240 --> 00:35:23,700
Well...
390
00:35:23,700 --> 00:35:27,700
Until there's no lost soul like you left probably.
391
00:35:30,280 --> 00:35:32,580
Without you, I would be screwed as well.
392
00:35:33,400 --> 00:35:35,400
Thanks bro.
393
00:35:37,400 --> 00:35:39,700
For making a lost soul like me...
394
00:35:42,320 --> 00:35:44,620
found my real home.
395
00:35:54,680 --> 00:35:56,680
I often thought....
396
00:35:58,200 --> 00:36:00,200
why do we have to be born?
397
00:36:04,720 --> 00:36:06,720
To find the meaning of life?
398
00:36:15,640 --> 00:36:17,640
To do your passionate job?
399
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
To look for love?
400
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
Or to seek for happiness?
401
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
Nobody knows the correct answer.
402
00:37:17,320 --> 00:37:19,320
But for me...
403
00:37:21,280 --> 00:37:23,280
my answer...
404
00:37:23,880 --> 00:37:25,880
is to be born and meet you.
405
00:38:53,040 --> 00:38:55,040
"Prakan Pitakjiti"
406
00:39:15,640 --> 00:39:17,640
Mr.Prakan.
407
00:39:18,320 --> 00:39:20,320
Your time here has ended.
408
00:39:23,300 --> 00:39:26,300
I came here to take your soul on a new journey.
409
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
From now on...
410
00:39:33,520 --> 00:39:35,520
will I see you again?
411
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
I hope...one day.
412
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
"20 years later"
413
00:40:50,600 --> 00:40:52,600
Let's go B88.
414
00:40:52,960 --> 00:40:55,260
Let's go hunt for these souls.
415
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
Don't run son. You might fall.
416
00:41:22,300 --> 00:41:24,300
I'm sorry brother.
417
00:41:39,240 --> 00:41:41,080
I told you not to run. You will fall.
418
00:41:41,080 --> 00:41:42,540
You know that hmm?
419
00:41:42,540 --> 00:41:44,740
You always like to run. Let's go.
25540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.