All language subtitles for Chicago P.D. S09E12 To Protect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:13,070 - Hank, thanks for getting here so fast. 2 00:00:13,120 --> 00:00:15,340 - Hey, man. - Enjoy the stink. 3 00:00:15,380 --> 00:00:17,030 - Yeah, you guys bring us to the nicest places. 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,510 - Well, Mastro's was booked. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,990 It's this way. 6 00:00:20,040 --> 00:00:23,170 You ever heard of a bird called a Nashville Warbler? 7 00:00:23,210 --> 00:00:25,080 Beautiful yellow crest. Rare in Chicago. 8 00:00:25,130 --> 00:00:27,170 - You sucking in landfill to go bird-watching? 9 00:00:27,220 --> 00:00:28,830 - The supervisor here is a birder. 10 00:00:28,870 --> 00:00:31,000 This morning, he sees a Warbler covered in blood, 11 00:00:31,050 --> 00:00:34,180 follows the bird, stumbles onto this poor bastard. 12 00:00:36,570 --> 00:00:39,880 Took one to the belly. Muzzle flash, powder burns. 13 00:00:39,930 --> 00:00:43,320 I'd say he seen it coming. But that's not what killed him. 14 00:00:43,360 --> 00:00:44,500 Puncture wound. 15 00:00:46,500 --> 00:00:47,450 Entry. 16 00:00:49,630 --> 00:00:50,630 Exit. 17 00:00:50,680 --> 00:00:51,720 - Ice pick. 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,200 - You got it. 19 00:00:53,240 --> 00:00:54,900 - Los Temidos' signature kill. 20 00:00:54,940 --> 00:00:55,980 - This will be the seventh vic 21 00:00:56,030 --> 00:00:57,460 that crossed with them this year. 22 00:00:57,510 --> 00:00:59,080 All got tapped the same way. 23 00:00:59,120 --> 00:01:00,770 - Yeah. Any ID? 24 00:01:00,820 --> 00:01:03,600 - No, nothing off facial rec or mobile prints. 25 00:01:03,640 --> 00:01:05,430 I know Intelligence has an active investigation, 26 00:01:05,470 --> 00:01:06,730 knee-deep into Temidos. 27 00:01:06,780 --> 00:01:09,130 - Yeah, we'll take it. 28 00:01:09,170 --> 00:01:11,300 Why don't you go grab a shower? 29 00:01:11,350 --> 00:01:14,130 - Amen. - 30 00:01:14,180 --> 00:01:15,660 Thanks. 31 00:01:15,700 --> 00:01:18,700 Hey, loop in the others, roll the crime lab, 32 00:01:18,750 --> 00:01:19,920 and talk to the bird man. 33 00:01:19,970 --> 00:01:21,710 See if you can ID which truck dumped him. 34 00:01:21,750 --> 00:01:24,100 Get that idiot to shut that thing down. 35 00:01:24,140 --> 00:01:25,230 It's a crime scene. 36 00:01:27,150 --> 00:01:29,450 - 5021, George. Roll the crime lab. 37 00:01:29,500 --> 00:01:31,190 - Copy that, 5021 George. 38 00:01:31,240 --> 00:01:32,850 Crime lab en route. 39 00:01:38,030 --> 00:01:42,120 - Jesus, he looks 16. No, I never seen him. 40 00:01:42,160 --> 00:01:44,210 - Uh-huh. - Ice pick again? 41 00:01:44,250 --> 00:01:46,120 - Yeah. Clean through. 42 00:01:46,170 --> 00:01:48,170 Earlobe to earlobe. 43 00:01:48,210 --> 00:01:49,780 There's no street talk? 44 00:01:49,820 --> 00:01:52,260 - No, but I will dig. 45 00:01:52,300 --> 00:01:53,780 You know, I have been working it, all right? 46 00:01:53,830 --> 00:01:55,440 I don't know why you think I'm suddenly gonna hand you 47 00:01:55,480 --> 00:01:56,960 something magic before we hit this-- 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,570 - Listen, I gotta know who we're hitting, kay? 49 00:01:59,610 --> 00:02:01,880 Right now, all I got is a nickname. 50 00:02:01,920 --> 00:02:05,270 El León, okay? He's the head of Los Temidos. 51 00:02:05,320 --> 00:02:06,580 Tell me how I'm supposed to hit that. 52 00:02:06,620 --> 00:02:08,490 I need an angle. - I know. 53 00:02:10,020 --> 00:02:12,320 - This is gonna be a long haul. 54 00:02:12,370 --> 00:02:14,060 Cartel-- - Affiliated gangs always are. 55 00:02:14,110 --> 00:02:16,500 Yeah, you've enlightened me on that. 56 00:02:16,540 --> 00:02:19,070 Look, I'll jump on it and see what magic I can find. 57 00:02:19,110 --> 00:02:21,160 - Hey. 58 00:02:21,200 --> 00:02:22,850 How's Rafa's knee? 59 00:02:25,200 --> 00:02:27,160 - Um, okay. 60 00:02:27,210 --> 00:02:29,470 Six stitches. 61 00:02:29,510 --> 00:02:32,170 Hey, um, thank you. 62 00:02:32,210 --> 00:02:33,470 For calling the hospital 63 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 and helping with all the insurance red tape. 64 00:02:35,520 --> 00:02:38,480 But I shouldn't have called you. 65 00:02:38,520 --> 00:02:40,650 - It's fine. - No, it isn't. 66 00:02:40,700 --> 00:02:42,220 You shouldn't be doing things like that for me, 67 00:02:42,270 --> 00:02:44,350 and I shouldn't have asked you. 68 00:02:44,400 --> 00:02:45,620 And I won't again. 69 00:02:48,790 --> 00:02:55,580 70 00:02:55,630 --> 00:02:58,410 - We've been working on Los Temidos for five weeks. 71 00:02:58,460 --> 00:03:00,110 All we got is the name "El León," 72 00:03:00,150 --> 00:03:02,680 and a blank mark on a board. 73 00:03:02,720 --> 00:03:04,680 Tell me we got something off this body. 74 00:03:04,720 --> 00:03:07,380 - Our Doe from the landfill popped with Missing Persons. 75 00:03:07,420 --> 00:03:10,290 Name is Miguel Vicente. He's 19 years old. 76 00:03:10,340 --> 00:03:12,120 Been working two jobs to support his folks. 77 00:03:12,160 --> 00:03:13,340 His dad's on disability. 78 00:03:13,380 --> 00:03:15,560 His mom's a laid-off hotel worker. 79 00:03:15,600 --> 00:03:17,130 Parents reported him missing two days ago. 80 00:03:17,170 --> 00:03:18,260 He's got zero gang affiliations. 81 00:03:18,300 --> 00:03:19,520 No sheet. 82 00:03:19,560 --> 00:03:20,910 I mean, the kid's been living right. 83 00:03:20,960 --> 00:03:23,260 - Okay, so how does he tie with Temidos? 84 00:03:23,310 --> 00:03:25,350 - We're thinking through his cousin, Pedro. 85 00:03:25,400 --> 00:03:28,400 Pedro is a two-bit thief with an extensive sheet, 86 00:03:28,440 --> 00:03:30,010 lookin' like he roped his cousin, Miguel, 87 00:03:30,050 --> 00:03:31,530 into the family business. 88 00:03:31,580 --> 00:03:34,880 Area 4 Robbery is looking at Miguel and Pedro 89 00:03:34,930 --> 00:03:37,360 as persons of interest in three recent cash armed robberies. 90 00:03:37,410 --> 00:03:38,670 - Maybe they upped their game, 91 00:03:38,710 --> 00:03:39,890 they ripped a Temidos' stash house. 92 00:03:39,930 --> 00:03:41,720 - Yeah, doubt they're that stupid. 93 00:03:41,760 --> 00:03:44,150 - Sarge, OCD Tech Lab just pinged Pedro's phone 94 00:03:44,200 --> 00:03:45,280 to an address in Pilsen. 95 00:03:45,330 --> 00:03:46,330 - Hit it. 96 00:03:49,940 --> 00:03:53,340 97 00:03:53,380 --> 00:03:55,210 - Jay, we got the back. 98 00:03:55,250 --> 00:03:56,770 - Copy, Kev. Standby. 99 00:03:58,430 --> 00:04:00,730 Chicago PD, open up! 100 00:04:03,820 --> 00:04:05,960 - Got a body and blood. Breach. 101 00:04:11,960 --> 00:04:13,400 - Clear. 102 00:04:13,440 --> 00:04:14,440 - It's clear. 103 00:04:14,490 --> 00:04:20,320 104 00:04:20,360 --> 00:04:21,760 That's clear. 105 00:04:21,800 --> 00:04:24,060 - 5021 Henry, we conducted a forcible breach 106 00:04:24,110 --> 00:04:25,980 at 351 Timber Lane. 107 00:04:26,020 --> 00:04:28,330 We got a DOA, GSW to the stomach. 108 00:04:28,370 --> 00:04:30,550 Roll the crime lab. 109 00:04:30,590 --> 00:04:33,330 - Copy that, 5021 Henry. Crime lab en route. 110 00:04:33,380 --> 00:04:40,510 111 00:04:45,210 --> 00:04:47,130 - So the DOA is Pedro Vicente. 112 00:04:47,170 --> 00:04:48,350 - - They beat him, 113 00:04:48,390 --> 00:04:50,090 then they shot him in the stomach. 114 00:04:50,130 --> 00:04:52,790 I mean, this guy suffered. Ice pick to seal the deal. 115 00:04:52,830 --> 00:04:55,530 - Get anything linked to Los Temidos inside? 116 00:04:55,570 --> 00:04:56,830 Drugs? Boss money? 117 00:04:56,880 --> 00:04:58,010 - No, nothin'. 118 00:04:58,050 --> 00:05:00,320 - So once again, we are dead in the water. 119 00:05:00,360 --> 00:05:01,840 Witnesses? 120 00:05:01,880 --> 00:05:03,710 - Yeah, I got a neighbor that said they heard loud pop, 121 00:05:03,750 --> 00:05:06,370 glanced out the window, and saw a black truck leaving. 122 00:05:06,410 --> 00:05:07,630 - Okay, good. You three work cams, 123 00:05:07,670 --> 00:05:09,590 Soundex all black pickups in the area. 124 00:05:09,630 --> 00:05:11,460 - Copy that. - Sarge! 125 00:05:11,500 --> 00:05:13,720 We got something. 126 00:05:13,760 --> 00:05:15,900 - I think this car's our connect to Los Temidos. 127 00:05:15,940 --> 00:05:17,640 - Good. 128 00:05:17,680 --> 00:05:20,290 - So we got drug traps on both seats, 129 00:05:20,340 --> 00:05:24,080 and the field test was positive for heroin residue. 130 00:05:24,120 --> 00:05:25,250 - Pedro's car? 131 00:05:25,300 --> 00:05:26,600 - No, that's where it gets good. 132 00:05:26,650 --> 00:05:28,690 Car's registered to a Blanca Consuela. 133 00:05:28,740 --> 00:05:29,910 - Huh. - So Blanca works 134 00:05:29,950 --> 00:05:32,650 at a Mexican bakery chain called Cárabo. 135 00:05:32,700 --> 00:05:34,520 Two days ago, it was robbed by two dudes. 136 00:05:34,570 --> 00:05:37,000 Description matches Miguel and Pedro to a T. 137 00:05:37,050 --> 00:05:38,920 We're thinking Pedro and Miguel didn't know there were drugs 138 00:05:38,960 --> 00:05:40,970 in the vehicle, they just happened to steal 139 00:05:41,010 --> 00:05:42,840 multiple kilos from the most dangerous gang 140 00:05:42,880 --> 00:05:44,660 in all of Chicago. - It tracks. 141 00:05:44,710 --> 00:05:46,670 Temidos finds out they lost drugs from a runner, 142 00:05:46,710 --> 00:05:48,970 hunt all the robbers, kill them, get their drugs back. 143 00:05:49,020 --> 00:05:50,840 - So let's find her. We'll start with her work. 144 00:05:57,070 --> 00:05:58,500 - Hey! 145 00:05:58,550 --> 00:06:00,990 There's a real PD walkin' if I ever seen one. 146 00:06:01,030 --> 00:06:02,160 What can I do for you? 147 00:06:02,200 --> 00:06:03,860 - Sergeant Voight, Detective Halstead. 148 00:06:03,900 --> 00:06:06,120 - Javier Escano. You can call me Javy. 149 00:06:06,160 --> 00:06:07,860 - You manage the place, Javy? 150 00:06:07,910 --> 00:06:08,990 - Yes, sir. 151 00:06:09,040 --> 00:06:11,260 And I own it. And five others in town. 152 00:06:11,300 --> 00:06:13,260 No llegues tarde, Juan. 153 00:06:13,300 --> 00:06:15,650 Yesterday's unsold goods going to a homeless shelter. 154 00:06:15,700 --> 00:06:17,520 - Oh. Good on you. 155 00:06:17,570 --> 00:06:19,440 We're looking for Blanca Consuela. 156 00:06:19,480 --> 00:06:22,700 - So am I. Poor girl. 157 00:06:22,750 --> 00:06:25,100 You're here about the robbery, right? 158 00:06:25,140 --> 00:06:29,410 Yeah, shook her up pretty bad. She called in sick yesterday. 159 00:06:29,450 --> 00:06:31,800 Anything else you need, you say it. 160 00:06:31,840 --> 00:06:34,190 - You got the security video from the robbery? 161 00:06:34,240 --> 00:06:36,500 - Sure do. 162 00:06:36,540 --> 00:06:38,240 - All right, here we go. 163 00:06:38,280 --> 00:06:40,110 There's Miguel and Pedro. 164 00:06:40,150 --> 00:06:42,030 They're demanding cash. 165 00:06:42,070 --> 00:06:45,290 The cops arrive, they gotta slide out the back. 166 00:06:45,330 --> 00:06:47,510 Here comes Blanca in her sedan. 167 00:06:50,600 --> 00:06:53,470 - Hey, help yourself. Have a concha. 168 00:06:53,520 --> 00:06:55,080 - Thanks, we're good. - No, I insist. 169 00:06:55,130 --> 00:06:57,610 Even these days, cop word of mouth is priceless. 170 00:06:57,650 --> 00:06:59,090 - I'll try it. 171 00:06:59,130 --> 00:07:00,570 - So find these guys? 172 00:07:00,610 --> 00:07:03,480 - Yeah. Murdered. 173 00:07:03,530 --> 00:07:04,740 - What? 174 00:07:04,790 --> 00:07:06,790 - What can you tell us about Blanca? 175 00:07:08,400 --> 00:07:10,100 - Good kid. - Mm-hmm. 176 00:07:10,140 --> 00:07:12,190 - Worked hard. 177 00:07:12,230 --> 00:07:14,750 She grew up rough. 178 00:07:14,800 --> 00:07:16,230 Her dad's in deep with one of them gangs, 179 00:07:16,280 --> 00:07:19,240 but, uh, she seems to be on the right path. 180 00:07:19,280 --> 00:07:20,760 - Do you know if Blanca's dating anyone? 181 00:07:20,800 --> 00:07:23,150 Is she running with any bangers? 182 00:07:23,200 --> 00:07:24,940 - Um, not that I know of. 183 00:07:24,980 --> 00:07:26,770 But, um, what does that have to do with Blanca? 184 00:07:26,810 --> 00:07:29,810 I mean, she's the victim here. 185 00:07:29,860 --> 00:07:31,210 - You got her address? 186 00:07:35,340 --> 00:07:36,820 - Chicago PD, open up. 187 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 Blanca Consuela! 188 00:07:46,920 --> 00:07:47,870 - Hey! 189 00:07:47,920 --> 00:07:49,350 Got a guy moving towards the back. 190 00:07:49,400 --> 00:07:51,230 Chicago Police! Stop running! 191 00:07:51,270 --> 00:07:52,270 - I got the house. 192 00:07:56,270 --> 00:07:58,150 - Police. You stop running! 193 00:07:58,190 --> 00:07:59,230 - Ah! 194 00:07:59,280 --> 00:08:00,710 - Stay down, toss that knife away! 195 00:08:00,760 --> 00:08:02,240 - Are you really a cop? 196 00:08:02,280 --> 00:08:04,500 There's my badge right there. Now toss that knife away. 197 00:08:04,540 --> 00:08:05,810 I will not as you again! - Okay. 198 00:08:05,850 --> 00:08:07,760 Okay. - We just wanna talk to Blanca. 199 00:08:07,810 --> 00:08:09,510 - I'm Blanca's boyfriend, okay? She's not home. 200 00:08:09,550 --> 00:08:11,030 - House is clear. 201 00:08:11,070 --> 00:08:12,070 - Copy that. 202 00:08:12,120 --> 00:08:13,330 All right, I need to see some ID. 203 00:08:13,380 --> 00:08:14,470 - Okay. 204 00:08:14,510 --> 00:08:16,690 - Slow! - Okay! Okay! 205 00:08:23,040 --> 00:08:25,870 - Eric Salsbury. Why you running, Eric Salsbury? 206 00:08:25,910 --> 00:08:27,310 Actually, let me ask that question again. 207 00:08:27,350 --> 00:08:29,000 Why you running with a butcher knife in your hand? 208 00:08:29,050 --> 00:08:30,310 - I thought you were with the other guy. 209 00:08:30,350 --> 00:08:32,140 - What other guy? - The guy who shoved a gun 210 00:08:32,180 --> 00:08:33,220 down my throat. 211 00:08:39,100 --> 00:08:40,840 - Mr. Salsbury, just slow down. 212 00:08:40,880 --> 00:08:42,840 You're fine, just take it from the top for us, okay? 213 00:08:42,890 --> 00:08:45,450 - Um, Blanca left in a hurry this morning. 214 00:08:45,500 --> 00:08:47,850 She was scared but wouldn't talk with me about it at all. 215 00:08:47,890 --> 00:08:49,240 - Kay, was this a sudden thing, or has she been-- 216 00:08:49,280 --> 00:08:51,630 - No, no, it--look, it's just been a rough year. 217 00:08:51,680 --> 00:08:52,850 I'd lost my job. 218 00:08:52,900 --> 00:08:54,250 Blanca's been keeping us afloat. 219 00:08:54,290 --> 00:08:55,250 She's-- 220 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 She's been a rock. 221 00:08:58,210 --> 00:08:59,250 Me? Not so much. 222 00:08:59,290 --> 00:09:00,510 - Did she say where she was going? 223 00:09:00,560 --> 00:09:03,300 - Uh, Ohio, to stay with her sister. 224 00:09:03,340 --> 00:09:04,820 She wouldn't tell me what was going on. 225 00:09:04,860 --> 00:09:06,610 So I gave her my car. 226 00:09:06,650 --> 00:09:09,090 An hour later, this maniac shows up. 227 00:09:11,440 --> 00:09:12,700 - Okay. 228 00:09:12,740 --> 00:09:14,130 What happens when he gets inside? 229 00:09:14,180 --> 00:09:16,440 - He goes for Blanca. Didn't find her, of course. 230 00:09:16,480 --> 00:09:17,880 Next thing I know, he shoves me against the wall 231 00:09:17,920 --> 00:09:19,310 and makes me eat his gun. 232 00:09:19,360 --> 00:09:20,620 - Because he wanted to know where Blanca was hiding? 233 00:09:20,660 --> 00:09:22,010 - Yeah, yeah. So I lied to him. 234 00:09:22,060 --> 00:09:24,320 I told him we got into a fight, and she took off. 235 00:09:24,360 --> 00:09:26,150 - You seen this guy before? - No, thank God. 236 00:09:26,190 --> 00:09:28,280 Can someone just please tell me what the hell is going on? 237 00:09:28,320 --> 00:09:29,850 Okay, is she okay? 238 00:09:29,890 --> 00:09:31,670 I--I mean, I've been calling her phone, but it's off or-- 239 00:09:31,720 --> 00:09:32,850 - Look, we understand you're worried. 240 00:09:32,890 --> 00:09:34,240 We're gonna find her. But first, 241 00:09:34,290 --> 00:09:35,980 we need to know what kind of vehicle you drive. 242 00:09:37,420 --> 00:09:39,160 - Okay, thanks. Good work. 243 00:09:39,200 --> 00:09:41,550 Okay, so CPIC tracked the GPS on Eric's car. 244 00:09:41,600 --> 00:09:43,600 It's still in Chicago. They put it at the 900 block 245 00:09:43,640 --> 00:09:45,080 of 87th and Woodlawn. 246 00:09:45,120 --> 00:09:46,780 And it's been sitting there the last five hours. 247 00:09:46,820 --> 00:09:48,260 - Long way from Ohio. 248 00:09:48,300 --> 00:09:49,340 - Yeah. 249 00:09:49,390 --> 00:09:56,310 250 00:10:00,490 --> 00:10:01,700 Blanca? 251 00:10:05,400 --> 00:10:06,710 - Blanca Consuela? 252 00:10:06,750 --> 00:10:13,890 253 00:10:27,510 --> 00:10:28,950 She's gone. 254 00:10:41,090 --> 00:10:43,180 - Found a casing in the vehicle. 255 00:10:43,220 --> 00:10:46,140 .380 caliber round, rectangular firing pin. 256 00:10:46,180 --> 00:10:47,880 Should be looking at a Glock. 257 00:10:47,920 --> 00:10:50,100 - It's the same as our last two murders. 258 00:10:50,140 --> 00:10:51,490 - Hat trick. - Not just three. 259 00:10:51,540 --> 00:10:52,760 According to Homicide, 260 00:10:52,800 --> 00:10:55,110 a Glock 25 was used in four unsolved murders 261 00:10:55,150 --> 00:10:56,580 linked to Los Temidos last year. 262 00:10:56,630 --> 00:10:57,760 We're looking for the same gun. 263 00:10:57,800 --> 00:10:59,590 - Jesus. 264 00:10:59,630 --> 00:11:01,630 Well, there was no signs of a struggle. 265 00:11:01,680 --> 00:11:03,070 The offender likely got in the passenger seat, 266 00:11:03,110 --> 00:11:06,510 made her feel safe, and then one pop close range. 267 00:11:06,550 --> 00:11:07,900 - She probably knew the shooter. 268 00:11:07,940 --> 00:11:09,900 - This is her phone. No lock screen. 269 00:11:09,950 --> 00:11:11,640 Last text was from someone named "P." 270 00:11:11,690 --> 00:11:13,300 - Okay. - "We gotta meet. 271 00:11:13,340 --> 00:11:15,130 You'll be safe. Ain't on you." 272 00:11:15,170 --> 00:11:16,740 She texts back, "I'm scared." 273 00:11:16,780 --> 00:11:18,960 P says, "The boss is good, don't worry. 274 00:11:19,000 --> 00:11:20,870 Where you at?" She texts the address. 275 00:11:20,910 --> 00:11:22,260 - We trace the phone? 276 00:11:22,310 --> 00:11:23,480 - Yeah, to a shut-off burner. 277 00:11:23,520 --> 00:11:24,830 Last ping is right where we're standing. 278 00:11:24,870 --> 00:11:26,700 - All right, PODs, witnesses, cams. 279 00:11:26,750 --> 00:11:28,310 Chase everything we can in this neighborhood. 280 00:11:28,360 --> 00:11:29,840 Adam, send me that door-cam video. 281 00:11:29,880 --> 00:11:31,230 - You got it, boss. 282 00:11:31,270 --> 00:11:32,490 - Yeah, no. 283 00:11:32,530 --> 00:11:34,360 This can't be right. 284 00:11:34,410 --> 00:11:35,410 - You know him? 285 00:11:35,450 --> 00:11:37,190 - Yeah, that's Paco Gutierrez. 286 00:11:37,230 --> 00:11:39,240 - Okay. - I'm 100% that's Paco. 287 00:11:39,280 --> 00:11:43,240 But dude's a mechanic, party boy--he's not hooked in. 288 00:11:43,280 --> 00:11:44,420 You sure he's a shooter? 289 00:11:44,460 --> 00:11:45,590 - Definitely. 290 00:11:45,630 --> 00:11:47,240 Yeah, he's a clean-up man for El León. 291 00:11:47,290 --> 00:11:48,590 How well do you know him? 292 00:11:48,640 --> 00:11:50,770 - I partied at his house a couple times. 293 00:11:50,810 --> 00:11:55,430 He likes his coke and his ass white and weird, in that order. 294 00:11:55,470 --> 00:11:56,990 But I could work him. 295 00:11:57,040 --> 00:11:59,740 Hell, I mean, I could work him tonight. 296 00:11:59,780 --> 00:12:02,220 - No, we're gonna take it slow. 297 00:12:02,260 --> 00:12:03,560 - Why? 298 00:12:03,610 --> 00:12:05,440 You're telling me we got El León's trigger man. 299 00:12:05,480 --> 00:12:06,920 That's our angle, isn't it? - Yeah. 300 00:12:06,960 --> 00:12:08,530 - Then send me in. 301 00:12:08,570 --> 00:12:12,530 - When I have a plan, and I know it's safe. 302 00:12:12,570 --> 00:12:14,230 This guy's killed half a dozen people, 303 00:12:14,270 --> 00:12:16,450 We're not gonna just wander in 304 00:12:16,490 --> 00:12:19,760 and hope we hit him on coke and ass. 305 00:12:19,800 --> 00:12:21,150 - Okay. 306 00:12:24,150 --> 00:12:26,200 307 00:12:26,240 --> 00:12:28,330 I'll be ready when you are. 308 00:12:29,370 --> 00:12:32,250 - Pacuan Gutierrez, 31. 309 00:12:32,290 --> 00:12:34,120 AKA "Paco." 310 00:12:34,160 --> 00:12:35,770 Paco is a cipher. 311 00:12:35,810 --> 00:12:39,080 No credit cards, no sheet, no priors, no parking tickets. 312 00:12:39,120 --> 00:12:41,520 - We do know that Paco was born in Mexico City. 313 00:12:41,560 --> 00:12:43,130 He came over here legally with his parents. 314 00:12:43,170 --> 00:12:44,480 They died in a car crash. 315 00:12:44,520 --> 00:12:45,780 That's when he entered the system. 316 00:12:45,820 --> 00:12:47,650 Paco joined the army when he was 18. 317 00:12:47,700 --> 00:12:49,090 - Paco didn't take to soldiering, 318 00:12:49,130 --> 00:12:51,530 got a dishonorable discharge, ended up shoving 319 00:12:51,570 --> 00:12:54,490 a loaded M16 down his sergeant's throat, 320 00:12:54,530 --> 00:12:55,970 which sounds familiar. 321 00:12:56,010 --> 00:12:57,580 - Okay, what else? 322 00:12:57,620 --> 00:13:01,010 - Uh, we know that Paco buys and refurbishes old cars. 323 00:13:01,060 --> 00:13:03,970 He's got a huge house that he should not be able to afford, 324 00:13:04,020 --> 00:13:06,150 and he drives a souped-up black pickup truck. 325 00:13:06,190 --> 00:13:09,670 Now when Blanca was murdered, a POD camera caught 326 00:13:09,720 --> 00:13:10,890 a truck fitting that description 327 00:13:10,940 --> 00:13:12,550 in a Dunkin' Donuts parking lot. 328 00:13:12,590 --> 00:13:14,550 The Dunkin' employee said he saw a red-haired woman 329 00:13:14,590 --> 00:13:15,550 driving the truck. 330 00:13:15,590 --> 00:13:16,990 - Girlfriend? 331 00:13:17,030 --> 00:13:18,990 - Could be, or it's just someone else's truck. 332 00:13:19,030 --> 00:13:20,950 The angle of the POD camera didn't catch the tags. 333 00:13:20,990 --> 00:13:23,170 - All right, so let's build. Get eyes on Paco. 334 00:13:23,210 --> 00:13:24,380 Kim. - Yeah? 335 00:13:24,430 --> 00:13:26,040 - You and Adam take it. - All right. 336 00:13:31,390 --> 00:13:33,260 There he is. 337 00:13:33,310 --> 00:13:34,660 - That's a sweet pad. 338 00:13:34,700 --> 00:13:37,010 There's no way a mechanic's salary pays for it. 339 00:13:37,050 --> 00:13:39,530 All right, boss, Paco's on the move. 340 00:13:39,570 --> 00:13:41,050 Heading westbound towards Cermak. 341 00:13:41,100 --> 00:13:44,580 - Copy that. Keep me in the loop. 342 00:13:44,620 --> 00:13:45,840 - All right, we're going mobile. 343 00:14:02,070 --> 00:14:04,560 - Cárabo Bakery. Could be a coincidence. 344 00:14:04,600 --> 00:14:06,640 - You really believe that? - Nope. 345 00:14:06,690 --> 00:14:08,780 Screw it. I'm hungry anyway. 346 00:14:12,220 --> 00:14:14,130 Hola. - Hola. 347 00:14:14,170 --> 00:14:16,390 Welcome to Cárabo. What can I get you started? 348 00:14:16,440 --> 00:14:18,130 - Cómo está el chamuco hoy? 349 00:14:18,180 --> 00:14:20,140 - Recién hecho y caliente. 350 00:14:20,180 --> 00:14:21,440 - Dos, por favor. 351 00:14:21,490 --> 00:14:22,570 - $6.75. 352 00:14:22,620 --> 00:14:23,970 - Quédese con el cambio. 353 00:14:24,010 --> 00:14:24,920 - Gracias. 354 00:14:27,970 --> 00:14:29,100 - Gracias. 355 00:14:35,330 --> 00:14:37,590 - Hey, boss, I'm in a Cárabo Bakery parking lot. 356 00:14:37,630 --> 00:14:38,810 Paco's inside. 357 00:14:38,850 --> 00:14:40,850 The owner, Javier Escano, just walked in. 358 00:14:40,900 --> 00:14:42,380 - A meet with Paco? 359 00:14:42,420 --> 00:14:43,680 - No idea. Standby. 360 00:14:43,720 --> 00:14:50,860 361 00:15:00,920 --> 00:15:04,140 Yeah, I think Escano just dropped a bag at Paco's table. 362 00:15:43,180 --> 00:15:45,440 - Did we just see a handoff between Paco and Escano? 363 00:15:45,480 --> 00:15:46,870 - Hell yes we did. 364 00:15:46,920 --> 00:15:48,270 - Please tell me it wasn't pastries. 365 00:15:48,310 --> 00:15:51,100 - Five bundles of hundies. - I mean, 50 - K at least. 366 00:15:51,140 --> 00:15:53,930 - Got a big payoff for the Blanca hit, right? 367 00:15:53,970 --> 00:15:55,710 - Yeah, I'd take that bet. 368 00:16:00,850 --> 00:16:03,850 - You're welcome. All right, bye bye. 369 00:16:03,890 --> 00:16:05,020 - Keep smiling, man. 370 00:16:05,070 --> 00:16:06,240 - Mm-hmm. 371 00:16:10,810 --> 00:16:13,510 - Javier Escano, AKA "Javy." 372 00:16:13,550 --> 00:16:16,640 This is the guy running and supplying Los Temidos. 373 00:16:16,690 --> 00:16:18,820 AKA "El León." 374 00:16:18,860 --> 00:16:21,300 - So his parents were born in Sonora, Mexico. 375 00:16:21,340 --> 00:16:23,260 His mother came into the U.S. undocumented. 376 00:16:23,300 --> 00:16:24,610 Escano was born here, 377 00:16:24,650 --> 00:16:28,050 but he's still tight with his father, Iglesias. 378 00:16:28,090 --> 00:16:31,350 Credit cards show him flying to Mexico once a month. 379 00:16:31,400 --> 00:16:34,310 Now, his father is suspected for coordinating 380 00:16:34,360 --> 00:16:36,450 multi-ton heroin shipments to the U.S. 381 00:16:36,490 --> 00:16:39,540 Iglesias Escano indexed as a high-priority target. 382 00:16:39,580 --> 00:16:41,190 Lights up the federal switchboards. 383 00:16:41,230 --> 00:16:43,020 DEA, ICE, Customs. 384 00:16:43,060 --> 00:16:45,890 I mean, this guy is in deep with the Sinaloa cartel. 385 00:16:45,930 --> 00:16:48,110 - Javier went to business school five years ago. 386 00:16:48,150 --> 00:16:50,630 He bought his first Cárabo Bakery. 387 00:16:50,680 --> 00:16:53,380 It's a perfect spot to launder money and move product. 388 00:16:53,420 --> 00:16:54,900 - And business is booming. 389 00:16:54,940 --> 00:16:57,420 - Escano has contracts with multiple businesses 390 00:16:57,470 --> 00:16:59,600 in Madison, Detroit, and Minneapolis. 391 00:16:59,640 --> 00:17:01,040 - How does he ship the food? 392 00:17:01,080 --> 00:17:02,340 - Cárabo Bakery vans. 393 00:17:02,390 --> 00:17:04,080 We think he moves products with the muffins. 394 00:17:04,130 --> 00:17:06,820 - And he had a pretty sharp pipeline until yesterday. 395 00:17:06,870 --> 00:17:08,260 Closed down two of his bakeries. 396 00:17:08,300 --> 00:17:09,910 Soon as we showed up, dude went dark. 397 00:17:09,960 --> 00:17:11,660 He cleared out all his product, cleaned up. 398 00:17:11,700 --> 00:17:14,270 But Sarge, it's El León. We got him. 399 00:17:14,310 --> 00:17:15,920 - All right, well, if he cleared out, 400 00:17:15,960 --> 00:17:18,100 getting a warrant on the bakery is gonna be a waste of time. 401 00:17:18,140 --> 00:17:19,880 - Yeah, if we bring him in, he's gonna get rattled. 402 00:17:19,920 --> 00:17:22,620 We won't get anything. - So we need a weak spot. 403 00:17:22,670 --> 00:17:25,890 Paco. How does he cross with Escano? 404 00:17:25,930 --> 00:17:27,240 - Hmm. Okay. 405 00:17:27,280 --> 00:17:30,020 Uh, we know that Escano cosigned the mortgage 406 00:17:30,070 --> 00:17:31,330 on Paco's fancy house. 407 00:17:31,370 --> 00:17:34,370 - Okay. So Paco is our key to him. 408 00:17:34,420 --> 00:17:36,110 We bust Paco for the murders, 409 00:17:36,160 --> 00:17:38,600 we get him to flip on Escano for ordering them. 410 00:17:38,640 --> 00:17:40,990 - Okay. How do we get to Paco? 411 00:17:42,950 --> 00:17:45,690 - This is a Glock 25. It's a rare make. 412 00:17:45,730 --> 00:17:48,300 It's Paco's weapon of choice. 413 00:17:48,340 --> 00:17:50,040 Okay, it's gonna be somewhere on his person. 414 00:17:50,090 --> 00:17:51,700 His car is housed somewhere. 415 00:17:51,740 --> 00:17:53,700 Problem is we don't have a warrant. 416 00:17:53,740 --> 00:17:55,530 - Yeah, you find that gun, we're gonna get our warrant. 417 00:17:55,570 --> 00:17:57,140 - Easy, I can do that. 418 00:17:57,180 --> 00:17:59,960 Paco's got a soft spot for lost, desperate women. 419 00:18:00,010 --> 00:18:02,270 He likes rescue projects. 420 00:18:02,310 --> 00:18:04,450 - Think you can pull that off? 421 00:18:04,490 --> 00:18:06,800 - Think I can find it. 422 00:18:06,840 --> 00:18:08,020 - Voight. 423 00:18:08,060 --> 00:18:10,240 - You did good work on that Tovar bust. 424 00:18:10,280 --> 00:18:12,060 - I didn't think you were in my fan club. 425 00:18:12,110 --> 00:18:13,540 - Oh, I wasn't. 426 00:18:13,590 --> 00:18:16,680 But that one worked out. It might even hold up in court. 427 00:18:16,720 --> 00:18:18,420 All right, you remember how to use this? 428 00:18:18,460 --> 00:18:20,200 - Mm-hmm. - Good. Top button. 429 00:18:20,250 --> 00:18:21,860 Safe word's "umbrella." 430 00:18:21,900 --> 00:18:23,940 You got any questions? - Uh, yeah. We done? 431 00:18:35,130 --> 00:18:36,780 - Let me see. Don't be shy. 432 00:18:40,050 --> 00:18:41,400 Ah, is that Quetzalcoatl? 433 00:18:41,440 --> 00:18:43,660 - Yeah, how you know that? 434 00:18:43,700 --> 00:18:46,050 - My little cousin, Joey, had one just like that. 435 00:18:46,100 --> 00:18:48,100 - Your little cousin's cool. 436 00:18:48,140 --> 00:18:50,540 - We lost him a year ago. 437 00:18:50,580 --> 00:18:51,710 Cops shot him on the way home 438 00:18:51,760 --> 00:18:53,450 from the grocery store in cold blood. 439 00:18:55,020 --> 00:18:56,980 Sorry, I'm-- 440 00:18:57,020 --> 00:18:58,630 - It's all right. - No, it's a stupid thing 441 00:18:58,680 --> 00:19:00,240 to bring up at a party. 442 00:19:00,290 --> 00:19:02,160 - It's gotta hurt. 443 00:19:02,200 --> 00:19:03,850 - I think about him every day. 444 00:19:03,900 --> 00:19:06,070 - Anna really have a cousin Joey? 445 00:19:06,120 --> 00:19:08,510 - What do you think? 446 00:19:08,550 --> 00:19:10,770 - You wanna go somewhere quiet and talk? 447 00:19:10,820 --> 00:19:13,820 - Sure thing. I got you, babe. 448 00:19:15,910 --> 00:19:17,130 Yo, Rayhan, take a hit of that. 449 00:19:17,170 --> 00:19:19,520 You're gonna like it. 450 00:19:19,570 --> 00:19:21,790 - Hey, we got a late arrival. - Yep. 451 00:19:21,830 --> 00:19:23,400 Bright yellow 'Vette. It's got Ohio plates. 452 00:19:23,440 --> 00:19:24,790 - Throw it to me. 453 00:19:24,830 --> 00:19:27,700 - King, William, eight, zero, three, seven, Sam. 454 00:19:27,750 --> 00:19:30,050 - Okay. 455 00:19:30,100 --> 00:19:32,140 Oscar Meza. 456 00:19:32,190 --> 00:19:34,490 Uh, outstanding warrant for armed robbery. 457 00:19:34,540 --> 00:19:35,800 No gang ties. 458 00:19:35,840 --> 00:19:37,100 - Okay, good. 459 00:19:37,150 --> 00:19:40,460 We got an invite in in case we gotta crash. 460 00:19:40,500 --> 00:19:43,330 - Huh, this place is off the hook. 461 00:19:43,370 --> 00:19:44,680 How do you stay safe? 462 00:19:44,720 --> 00:19:46,290 - Safe? 463 00:19:46,330 --> 00:19:48,510 - Yeah. - Okay. 464 00:19:48,550 --> 00:19:52,420 - I'd be strapping a lot of firepower if I lived here. 465 00:19:52,470 --> 00:19:55,380 Gangsters could target a crib like this. 466 00:19:57,600 --> 00:19:59,000 - Hey Paco, where are you? 467 00:19:59,040 --> 00:20:00,350 - I'll be right back. 468 00:20:05,260 --> 00:20:08,830 469 00:20:08,880 --> 00:20:11,140 - 'Sup. 470 00:20:11,180 --> 00:20:14,050 - Y'all look like y'all could use a bump. 471 00:20:14,100 --> 00:20:15,670 Go ahead. 472 00:20:15,710 --> 00:20:17,410 Don't be shy. That's quality dope. 473 00:20:17,450 --> 00:20:20,020 - Hmm, I like the sound of that. 474 00:20:20,060 --> 00:20:21,020 - Yeah, come on over. 475 00:20:25,540 --> 00:20:27,200 - What's wrong? 476 00:20:27,240 --> 00:20:28,810 - Uh, nothing. I, um-- 477 00:20:30,330 --> 00:20:32,120 - Why you trippin'? - I, um-- 478 00:20:32,160 --> 00:20:33,160 - Something's wrong. 479 00:20:33,200 --> 00:20:34,340 - We got an ID on this prick? 480 00:20:34,380 --> 00:20:37,030 - Uh, yeah. 481 00:20:37,080 --> 00:20:38,470 Julio Oliva. 482 00:20:38,510 --> 00:20:40,860 One pinch for distro, multiple agg-assaults. 483 00:20:40,910 --> 00:20:43,000 He's a mid-level player in Los Temidos. 484 00:20:43,040 --> 00:20:44,130 - I gotta go. 485 00:20:44,170 --> 00:20:47,220 - Whoa, what the hell are you doing? 486 00:20:47,260 --> 00:20:49,260 Yo, Paco, who is this bitch? 487 00:20:49,310 --> 00:20:51,050 - Chill. She's-- 488 00:20:51,090 --> 00:20:57,140 489 00:20:57,180 --> 00:20:58,530 Who'd you come here with? 490 00:20:58,580 --> 00:21:00,490 - With Ray Ray. I'm cool, come on. 491 00:21:00,540 --> 00:21:01,620 - She's a freak, man. 492 00:21:01,670 --> 00:21:03,230 - Leave! Now. - Yo. 493 00:21:03,280 --> 00:21:05,110 - We got a gun. 494 00:21:05,150 --> 00:21:07,060 - I mean no disrespect. 495 00:21:15,250 --> 00:21:16,330 - You open that cabinet? 496 00:21:16,380 --> 00:21:19,160 - No, cool it. Let go of me. 497 00:21:19,210 --> 00:21:20,380 - I don't like it. 498 00:21:20,430 --> 00:21:21,640 - She hasn't said the safe word yet. 499 00:21:21,690 --> 00:21:24,560 She's okay. - Let me go, please. 500 00:21:30,390 --> 00:21:32,740 - No, let's crash. Come on, move. 501 00:21:34,050 --> 00:21:35,480 Move. 502 00:21:35,530 --> 00:21:36,660 Let's go! 503 00:21:36,700 --> 00:21:42,880 504 00:21:42,930 --> 00:21:44,930 - Chicago PD! Everyone stay where they are. 505 00:21:44,970 --> 00:21:46,320 Keep your hands where we can see them. 506 00:21:46,360 --> 00:21:48,060 - Put your hands up! 507 00:21:48,110 --> 00:21:49,930 - Oscar Meza! - That's for all of you. 508 00:21:49,980 --> 00:21:51,410 Hands up. - The hell are you doing here? 509 00:21:51,460 --> 00:21:52,630 - Come on. Back up. 510 00:21:52,680 --> 00:21:54,330 - Ah, what's going on? 511 00:21:54,370 --> 00:21:55,550 - Get your hands behind your back. 512 00:21:55,590 --> 00:21:57,070 Oscar Meza. - Be out of here in a second. 513 00:21:57,110 --> 00:21:58,590 - The hell you guys doing here? - You're under arrest. 514 00:21:58,640 --> 00:21:59,770 - I wanna see a warrant. 515 00:21:59,810 --> 00:22:02,510 - A lot of people looking for you, pal. 516 00:22:02,550 --> 00:22:04,080 - Come on. We got who we came for. 517 00:22:04,120 --> 00:22:09,520 518 00:22:25,750 --> 00:22:27,060 - You okay? 519 00:22:27,100 --> 00:22:29,280 - Yeah, I'm good. 520 00:22:29,320 --> 00:22:30,890 - What happened? 521 00:22:30,930 --> 00:22:33,980 - You guys jumped way too damn quick, that's what happened. 522 00:22:34,020 --> 00:22:35,940 You find the Glock? 523 00:22:35,980 --> 00:22:37,280 - No. 524 00:22:38,980 --> 00:22:40,900 - Let me guess, your boy Halstead's the one 525 00:22:40,940 --> 00:22:41,990 who called to crash. 526 00:22:42,030 --> 00:22:43,290 - I made the call. 527 00:22:43,330 --> 00:22:44,550 - Okay, well, that was the wrong-ass call. 528 00:22:44,600 --> 00:22:46,290 You've seen me in worse jams before. 529 00:22:46,340 --> 00:22:48,030 - Yeah, exactly, I have. 530 00:22:50,340 --> 00:22:52,300 Anna, tell me what happened. Who was that man? 531 00:22:52,340 --> 00:22:54,080 - Nobody. I don't-- 532 00:22:54,130 --> 00:22:55,350 I don't even know him. 533 00:22:57,480 --> 00:22:59,350 Look, I just had a few too many drinks. 534 00:22:59,390 --> 00:23:00,480 - I don't think that's what happened. 535 00:23:00,530 --> 00:23:01,790 - Okay, then what the hell did happen? 536 00:23:01,830 --> 00:23:03,350 - I don't know! 537 00:23:05,970 --> 00:23:09,620 I'll work Paco again. I'll make it right. 538 00:23:09,670 --> 00:23:11,620 But the longer we wait, the longer Escano has 539 00:23:11,670 --> 00:23:15,150 to get his operation back up. That I know. 540 00:23:15,190 --> 00:23:19,680 541 00:23:19,720 --> 00:23:21,020 - We're gonna give it a few days. 542 00:23:21,070 --> 00:23:24,200 Make sure that bust didn't raise any flags. 543 00:23:36,210 --> 00:23:37,780 Hey, Jay, got a second? 544 00:23:41,170 --> 00:23:42,440 - What's up? 545 00:23:42,480 --> 00:23:45,090 - What do you think happened last night? 546 00:23:45,140 --> 00:23:47,350 - With Anna? - Yeah. 547 00:23:47,400 --> 00:23:49,530 - She looked spooked. It happens. 548 00:23:49,570 --> 00:23:53,490 - Eh, not with her. Not like that. 549 00:23:53,540 --> 00:23:56,020 That girl's a vault. I mean, she covers everything. 550 00:23:56,060 --> 00:23:57,890 She does it well. 551 00:23:57,930 --> 00:23:59,500 - You wanna pull her? 552 00:23:59,540 --> 00:24:01,410 - We got nothing without her. 553 00:24:04,200 --> 00:24:06,940 Let me ask you something. 554 00:24:06,980 --> 00:24:08,290 What would you do? 555 00:24:10,160 --> 00:24:12,250 I wanna know. What would you do? 556 00:24:15,250 --> 00:24:16,780 - We've both seen CIs crash and burn. 557 00:24:16,820 --> 00:24:19,650 But she is so pissed off at the world, 558 00:24:19,690 --> 00:24:22,170 I think it'll keep her alive. I'd leave her in. 559 00:24:26,920 --> 00:24:28,270 - Talk to me, Adam. 560 00:24:28,310 --> 00:24:30,400 - Boss, we're sittin' over here on Paco's house. 561 00:24:30,440 --> 00:24:31,880 - All right, any sign of Escano? 562 00:24:31,920 --> 00:24:34,310 - No, but your CI just showed up. 563 00:24:34,360 --> 00:24:35,840 Did you put Anna in play? 564 00:24:35,880 --> 00:24:37,060 - No, I didn't. 565 00:24:37,100 --> 00:24:40,280 566 00:24:40,320 --> 00:24:42,890 All right, just keep it off the books. 567 00:24:42,930 --> 00:24:44,500 - Copy. 568 00:24:53,460 --> 00:24:55,420 - Looks vaguely familiar. 569 00:24:56,950 --> 00:24:58,900 - Where's Rafa? 570 00:24:58,950 --> 00:25:00,470 - At a sleepover. 571 00:25:00,520 --> 00:25:02,430 - Hmm. And where were you today? 572 00:25:02,470 --> 00:25:03,740 - Why ask when you already know? 573 00:25:03,780 --> 00:25:05,780 - Because I told you to lay low. 574 00:25:08,310 --> 00:25:10,180 - I left my purse at Paco's house. 575 00:25:10,220 --> 00:25:11,830 Went back to get it. 576 00:25:11,870 --> 00:25:13,880 I smoothed things out. - Mm. 577 00:25:13,920 --> 00:25:15,750 And how did you do that? 578 00:25:17,620 --> 00:25:22,410 - I let him show me some more of his tattoos. 579 00:25:24,320 --> 00:25:26,800 - Anna. 580 00:25:26,850 --> 00:25:31,760 You're on our paper with my responsibility. 581 00:25:31,810 --> 00:25:32,980 I'm losing patience telling you this-- 582 00:25:33,030 --> 00:25:34,330 - I know where the Glock is. 583 00:25:35,720 --> 00:25:37,460 He just told me where he keeps it. 584 00:25:37,510 --> 00:25:38,900 - Uh-huh. - Paco's got a garage 585 00:25:38,940 --> 00:25:40,600 where he keeps his cars and his guns, 586 00:25:40,640 --> 00:25:42,600 and he was bragging to me that he has a shooting range 587 00:25:42,640 --> 00:25:44,860 down in the basement. 588 00:25:44,910 --> 00:25:47,780 I told him I'm gun shopping. He bought it. 589 00:25:47,820 --> 00:25:49,610 I'm gonna go over there tomorrow. 590 00:25:55,480 --> 00:25:56,570 I screwed up. 591 00:25:58,750 --> 00:26:01,180 And I wanna make things right. 592 00:26:06,190 --> 00:26:07,540 What do you think? 593 00:26:07,580 --> 00:26:14,590 594 00:26:16,420 --> 00:26:18,380 - All right, point it down. Do not point it at me. 595 00:26:18,420 --> 00:26:19,550 - Okay. - You do not want me 596 00:26:19,590 --> 00:26:20,810 on your bad side. - 597 00:26:20,860 --> 00:26:23,340 - All right. All right, walk over here. 598 00:26:23,380 --> 00:26:25,950 Now go slow. 599 00:26:25,990 --> 00:26:27,990 - Is this good? - All right, let me see it. 600 00:26:28,040 --> 00:26:34,650 601 00:26:47,190 --> 00:26:48,930 Let the shot surprise you. 602 00:26:48,970 --> 00:26:50,580 Pull the trigger smooth. 603 00:26:55,800 --> 00:26:57,410 Damn. - I got it. 604 00:26:58,590 --> 00:27:00,030 - How's it feel? 605 00:27:00,070 --> 00:27:03,680 - Oh, like I'm a Lake Forest housewife named Courtney. 606 00:27:03,730 --> 00:27:06,950 Come on. Don't you got something real? 607 00:27:06,990 --> 00:27:08,510 Like a Glock, maybe? 608 00:27:08,560 --> 00:27:12,260 - Glock? Ah, that's how you play. 609 00:27:14,740 --> 00:27:17,560 Hey, you got a bathroom? 610 00:27:17,610 --> 00:27:19,740 - Past the blue Chevy, on your right. 611 00:27:22,960 --> 00:27:24,090 Dónde patrón? 612 00:27:27,270 --> 00:27:28,180 Volveré mañana. 613 00:27:30,230 --> 00:27:31,320 Simón. 614 00:27:34,320 --> 00:27:41,150 615 00:28:04,790 --> 00:28:06,700 - There we go. That's the Glock 25. 616 00:28:06,740 --> 00:28:08,440 - We got the son of a bitch. 617 00:28:08,490 --> 00:28:09,920 Now get away from it, Anna. 618 00:28:09,970 --> 00:28:13,270 We're gonna come back with a warrant tomorrow. 619 00:28:13,320 --> 00:28:14,270 - What the hell are you doin'? 620 00:28:14,320 --> 00:28:16,410 - Oh, hey. 621 00:28:16,450 --> 00:28:17,710 You're hiding all the good stuff. 622 00:28:21,500 --> 00:28:22,590 - Let's go. Move. 623 00:28:22,630 --> 00:28:29,720 624 00:28:34,600 --> 00:28:36,080 - Wanna see how it works? 625 00:28:36,120 --> 00:28:37,780 - Paco, please. 626 00:28:37,820 --> 00:28:39,210 - Did they send you after me? 627 00:28:40,260 --> 00:28:41,560 - Talk, bitch! 628 00:28:44,170 --> 00:28:45,700 - Chicago PD! 629 00:28:49,090 --> 00:28:51,750 - Take Anna! We got Paco. - Copy. 630 00:28:53,440 --> 00:28:56,140 Come here, come with me. I got you. 631 00:28:56,190 --> 00:28:58,490 - Freeze! Don't move! 632 00:28:58,540 --> 00:29:00,360 - Go around. Try to cut him off. 633 00:29:00,410 --> 00:29:07,540 634 00:29:24,210 --> 00:29:25,300 Freeze! 635 00:29:27,220 --> 00:29:28,220 It's over, Paco. 636 00:29:31,520 --> 00:29:33,660 - You're the one who put that bitch on me. 637 00:29:33,700 --> 00:29:35,530 - Drop the gun. 638 00:29:35,570 --> 00:29:37,140 - She's a CI. 639 00:29:37,180 --> 00:29:39,320 That's why you were at my house. 640 00:29:39,360 --> 00:29:41,270 - I will light you up. 641 00:29:41,320 --> 00:29:44,490 Put the gun down. Now! 642 00:29:44,540 --> 00:29:47,890 - Nah, you take me in right now, 643 00:29:47,930 --> 00:29:51,940 I call my people, and she is dead and gone. 644 00:29:53,720 --> 00:29:57,720 Both stay calm, everyone wins. 645 00:29:57,770 --> 00:29:59,770 - This is your last chance. 646 00:30:03,990 --> 00:30:06,120 - Stop fighting! Stay down! 647 00:30:06,170 --> 00:30:07,260 Don't move! 648 00:30:11,780 --> 00:30:14,870 - We've been looking all over for this gun. 649 00:30:16,350 --> 00:30:20,970 Paco Gutierrez, you're under arrest. 650 00:30:21,010 --> 00:30:23,270 - You better fix this, policeman, 651 00:30:23,320 --> 00:30:24,710 or your bitch is dead. 652 00:30:26,840 --> 00:30:28,150 - Get up. Get up! 653 00:30:28,190 --> 00:30:35,110 654 00:30:39,460 --> 00:30:41,120 - Have 'em get right on it. - Copy that. 655 00:30:46,690 --> 00:30:48,470 - The Glock is on the way to the lab. 656 00:30:48,510 --> 00:30:50,390 I put a rush order on it. - Good. 657 00:30:50,430 --> 00:30:52,820 - How's Anna? 658 00:30:52,870 --> 00:30:54,830 - Sent Kev and Upton to take her home. 659 00:30:56,570 --> 00:30:57,960 - Paco? 660 00:30:58,000 --> 00:31:00,920 - He's cuffed inside my truck. He's not going anywhere. 661 00:31:04,880 --> 00:31:06,180 If we bring Paco in, 662 00:31:06,230 --> 00:31:07,840 Anna's gonna end up at the bottom of the lake. 663 00:31:07,880 --> 00:31:10,190 Paco made that pretty damn clear. 664 00:31:11,970 --> 00:31:15,370 I got about 20 ways out of this in my head right now. 665 00:31:16,890 --> 00:31:19,680 I just don't think you're gonna like any of them. 666 00:31:19,720 --> 00:31:20,900 So... 667 00:31:22,370 --> 00:31:24,770 You got a clean way out of this, I'm all ears, Jay. 668 00:31:27,160 --> 00:31:29,860 Otherwise, I am gonna get creative. 669 00:31:29,900 --> 00:31:36,870 670 00:31:38,300 --> 00:31:40,000 - Okay. 671 00:31:40,040 --> 00:31:41,520 Give me an hour. 672 00:32:11,340 --> 00:32:12,690 Something wrong, Paco? 673 00:32:16,250 --> 00:32:18,600 You know, it amazes me. 674 00:32:18,650 --> 00:32:22,390 Everyone has a soft spot. Even men like you. 675 00:32:22,430 --> 00:32:24,780 You kept her and your little boy a secret. 676 00:32:24,830 --> 00:32:28,010 677 00:32:28,050 --> 00:32:30,400 Yeah, we know that's your ex-girlfriend, Isabella, 678 00:32:30,440 --> 00:32:32,270 and that you support her and your kid. 679 00:32:32,310 --> 00:32:34,930 - She ain't in the game. You touch her-- 680 00:32:34,970 --> 00:32:37,230 - Nobody's touching her. 681 00:32:37,280 --> 00:32:38,620 Arrest? Yeah. 682 00:32:40,320 --> 00:32:42,020 That's another story. 683 00:32:42,060 --> 00:32:43,980 - What the hell are you talking about? 684 00:32:44,020 --> 00:32:45,410 - Accessory to murder. 685 00:32:49,420 --> 00:32:51,590 That's your truck. 686 00:32:51,640 --> 00:32:53,290 Parked at a Dunkin' Donuts a block away 687 00:32:53,340 --> 00:32:55,640 from where Blanca Consuela was murdered. 688 00:32:55,690 --> 00:33:00,650 A witness said a red-haired woman was driving it. 689 00:33:00,690 --> 00:33:02,950 We thought it's gotta be the wrong truck. 690 00:33:03,000 --> 00:33:04,300 Thought it was a mistake. 691 00:33:05,870 --> 00:33:09,050 But then I went back to your sheet, and I found out 692 00:33:09,090 --> 00:33:11,400 that she bailed you out two years ago. 693 00:33:11,440 --> 00:33:14,440 Once I saw her picture, I knew. 694 00:33:14,490 --> 00:33:18,450 - Isabella dropped you off and picked you up. 695 00:33:18,490 --> 00:33:20,710 It's accessory to felony murder. 696 00:33:20,750 --> 00:33:22,630 It's not gonna be hard to prove. 697 00:33:22,670 --> 00:33:24,020 - Don't know what you're talking about. 698 00:33:25,720 --> 00:33:27,500 - She's going away for 20 years. 699 00:33:27,540 --> 00:33:29,460 And your son? 700 00:33:29,500 --> 00:33:31,420 The son of a convicted murderer. 701 00:33:31,460 --> 00:33:33,070 He's getting tossed into the system. 702 00:33:33,110 --> 00:33:35,810 That'll be ugly. 703 00:33:35,860 --> 00:33:37,120 - I can't... 704 00:33:37,160 --> 00:33:39,080 talk to you. 705 00:33:39,120 --> 00:33:40,510 - You can't? 706 00:33:42,510 --> 00:33:43,690 Paco, I'm here to tell you 707 00:33:43,730 --> 00:33:45,650 that the only way we don't arrest Isabella 708 00:33:45,690 --> 00:33:47,480 is on two conditions. 709 00:33:49,700 --> 00:33:52,050 You never mention Anna to a soul... 710 00:33:54,220 --> 00:33:56,750 And you flip on Escano. 711 00:33:56,790 --> 00:34:00,970 - Your little CI is already dead. 712 00:34:01,010 --> 00:34:04,320 You get that, right? That's how it works. 713 00:34:04,360 --> 00:34:07,670 She sold her life away already. 714 00:34:07,710 --> 00:34:10,280 - Let me worry about Anna. 715 00:34:10,330 --> 00:34:17,420 716 00:34:26,730 --> 00:34:28,470 - No, that can't be all of it. 717 00:34:28,520 --> 00:34:30,130 - It is. 718 00:34:30,170 --> 00:34:32,300 Look, you can keep asking me questions. 719 00:34:32,350 --> 00:34:33,740 It ain't gonna change my answers, 720 00:34:33,780 --> 00:34:36,350 because that's everything I know. 721 00:34:36,390 --> 00:34:37,830 Everything. 722 00:34:37,870 --> 00:34:40,570 Escano hands me the cash in a bag-- 723 00:34:40,620 --> 00:34:42,530 - But the job, the job--who orders it? 724 00:34:42,570 --> 00:34:45,360 - I get through a burner phone. 725 00:34:45,400 --> 00:34:48,100 Like I said, burner phone. 726 00:34:48,150 --> 00:34:49,930 No idea who's at the other end of it. 727 00:34:49,970 --> 00:34:51,630 I get a name-- 728 00:34:51,670 --> 00:34:52,850 - What about all that money 729 00:34:52,890 --> 00:34:54,500 that Escano gave you for that house? 730 00:34:54,540 --> 00:34:55,980 - Was a loan. 731 00:34:58,290 --> 00:35:04,470 He has never told me a damn thing in person. 732 00:35:04,510 --> 00:35:06,900 Escano's never handed me a gun. 733 00:35:06,950 --> 00:35:10,990 I've never seen drugs on him. Ain't never seen a weapon. 734 00:35:11,040 --> 00:35:16,960 All I know is that he's the one that pays me. 735 00:35:25,400 --> 00:35:32,540 736 00:35:35,850 --> 00:35:37,460 But I can't hand him over to you. 737 00:35:41,680 --> 00:35:43,550 Because he designed it that way. 738 00:35:45,510 --> 00:35:48,340 With everyone that works for him, 739 00:35:48,380 --> 00:35:51,430 no one is fully close to him. 740 00:35:51,470 --> 00:35:53,080 No one. 741 00:35:56,430 --> 00:35:57,560 No one 742 00:35:57,610 --> 00:36:00,260 can handle him. 743 00:36:00,300 --> 00:36:07,270 744 00:36:07,310 --> 00:36:08,700 He's smarter than you. 745 00:36:22,630 --> 00:36:23,760 - Come in. 746 00:36:29,200 --> 00:36:30,990 Paco? 747 00:36:31,030 --> 00:36:34,690 - He's in protective custody, solitary. 748 00:36:34,730 --> 00:36:37,250 Made a deal with him not to say your name. 749 00:36:37,300 --> 00:36:39,740 - Okay, that's not enough protection. 750 00:36:41,300 --> 00:36:42,220 - It will be. 751 00:36:43,870 --> 00:36:45,740 But he can't give us Escano. 752 00:36:48,000 --> 00:36:51,180 We took everything he gave us. Brought it to the SA. 753 00:36:51,230 --> 00:36:53,010 Wasn't even enough for a warrant. 754 00:36:53,050 --> 00:36:54,400 - What the-- how is that even possible? 755 00:36:54,450 --> 00:36:56,620 - Because Escano is smart. 756 00:36:58,710 --> 00:37:00,320 I imagine a man like that is gonna find a way 757 00:37:00,360 --> 00:37:03,240 to get to Paco, no matter where we put him. 758 00:37:03,280 --> 00:37:04,930 - Okay. 759 00:37:04,980 --> 00:37:08,070 He's--he's on your paper. He's-- 760 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 He's your responsibility. 761 00:37:10,680 --> 00:37:12,510 You--there's gotta be a way to protect him. 762 00:37:12,550 --> 00:37:15,210 You can't just let him get killed. 763 00:37:16,730 --> 00:37:19,600 - We're doing everything we can. 764 00:37:19,640 --> 00:37:21,560 Absolutely everything we can. 765 00:37:24,390 --> 00:37:26,740 - Okay. Um... 766 00:37:29,350 --> 00:37:30,830 Um. 767 00:37:35,400 --> 00:37:36,920 So what's the next play? 768 00:37:41,280 --> 00:37:43,580 - I'm gonna need you to talk to me. 769 00:37:47,410 --> 00:37:50,500 Anna, what happened the other night at Paco's house? 770 00:37:50,550 --> 00:37:52,020 Who was that man? - I told you. 771 00:37:52,070 --> 00:37:53,420 I got too drunk. 772 00:37:53,460 --> 00:37:55,770 - And it wasn't true then, and it isn't true now. 773 00:37:55,810 --> 00:37:57,250 - Well, what the hell does it matter? 774 00:37:57,290 --> 00:37:58,730 What does that have anything to do with any of this? 775 00:37:58,770 --> 00:38:01,210 - Anna, I understand. I get it. 776 00:38:01,250 --> 00:38:04,120 You don't want me in your actual life--no CI does. 777 00:38:06,260 --> 00:38:10,650 Makes it seem easier to keep your lives separate. 778 00:38:10,700 --> 00:38:12,090 Makes you feel safe. 779 00:38:12,130 --> 00:38:14,220 - Okay, all right, look. We don't have to do all of-- 780 00:38:14,260 --> 00:38:16,570 - Anna, you're not safe. 781 00:38:16,610 --> 00:38:18,360 Okay? 782 00:38:18,400 --> 00:38:19,310 You're not. 783 00:38:21,230 --> 00:38:23,750 I gotta be in your life. 784 00:38:23,800 --> 00:38:27,930 I gotta know you so we can keep you upright. 785 00:38:27,970 --> 00:38:29,930 You gotta get that. 786 00:38:37,200 --> 00:38:39,900 It's just this thing that happens. 787 00:38:41,640 --> 00:38:43,420 When I see somebody-- 788 00:38:43,470 --> 00:38:47,250 My brain thinks it's someone that I know. 789 00:38:47,300 --> 00:38:49,430 It never is. 790 00:38:52,480 --> 00:38:55,350 Los Temidos does initiations. 791 00:38:57,050 --> 00:39:01,440 And when I was hooked in, they--they drugged me, 792 00:39:01,490 --> 00:39:02,750 they beat me... 793 00:39:04,310 --> 00:39:06,320 And they raped me. 794 00:39:08,190 --> 00:39:10,490 And I don't even know who they were, okay? 795 00:39:10,540 --> 00:39:12,840 But sometimes when I see a man, 796 00:39:12,890 --> 00:39:15,590 and I--I hear a voice, 797 00:39:15,630 --> 00:39:16,980 it just--it takes me back there. 798 00:39:17,020 --> 00:39:19,330 You know, and I, um... 799 00:39:19,370 --> 00:39:25,160 800 00:39:26,680 --> 00:39:28,340 That's why I leave that part out. 801 00:39:28,380 --> 00:39:30,340 'Cause of that look. 802 00:39:30,380 --> 00:39:31,730 Right there. 803 00:39:34,430 --> 00:39:35,820 I could tell you about all the violence 804 00:39:35,870 --> 00:39:37,170 that Temidos has done to my family, 805 00:39:37,220 --> 00:39:41,260 to my brother, my father, you can see that. 806 00:39:41,310 --> 00:39:42,920 Everybody that Temidos chews up. 807 00:39:42,960 --> 00:39:45,660 But as soon as I tell you this, 808 00:39:45,700 --> 00:39:46,920 That's the face that I get. 809 00:39:46,970 --> 00:39:49,360 Like I'm just some goddamn broken woman 810 00:39:49,400 --> 00:39:51,190 who you're about to pull off of this thing. 811 00:39:51,230 --> 00:39:52,230 - No. 812 00:39:53,360 --> 00:39:55,060 Look, Anna... 813 00:39:58,760 --> 00:40:00,720 Anna, if you want in, you're in. 814 00:40:02,460 --> 00:40:03,900 Okay? 815 00:40:04,980 --> 00:40:06,810 I just need to know. 816 00:40:11,730 --> 00:40:13,300 - Then what's next? 817 00:40:19,870 --> 00:40:27,010 818 00:40:40,410 --> 00:40:46,980 819 00:40:56,730 --> 00:40:58,340 - Hey, you must be Anna. 820 00:40:58,380 --> 00:41:00,950 - Hi. - Welcome. Call me Javy. 821 00:41:03,220 --> 00:41:04,430 Hey. 822 00:41:04,480 --> 00:41:11,440 823 00:41:25,630 --> 00:41:32,550 58321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.