All language subtitles for Chicago P.D. S09E10 Home Safe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:06,630 - Oh, that sounds cool. I tell you what, 2 00:00:06,670 --> 00:00:07,550 recess was always my favorite part of school. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,160 - Yup. - What else? 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,510 - Well, we learned that Jupiter's the biggest planet 5 00:00:11,550 --> 00:00:13,510 and Saturn has a bunch of rings around it. 6 00:00:13,550 --> 00:00:15,510 - Hmm. - And my new friend, Teddy, 7 00:00:15,550 --> 00:00:18,300 gave me this new sticker today during recess. 8 00:00:18,340 --> 00:00:19,600 A cute little strawberry. 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,470 - Oh, it is a cute little strawberry. 10 00:00:21,520 --> 00:00:24,170 My gosh, what an action-packed day you had. 11 00:00:24,210 --> 00:00:25,520 Is that everything? - Mm-hmm. 12 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 - You ready to hit it? - Yup. 13 00:00:26,610 --> 00:00:27,740 Let's go. 14 00:00:27,780 --> 00:00:29,610 I got a question for you, Mack. 15 00:00:29,650 --> 00:00:31,350 Pluto, is it still a planet 16 00:00:31,400 --> 00:00:33,140 or have they officially left it behind? 17 00:00:33,180 --> 00:00:34,440 - Well... - Well, what? 18 00:00:34,490 --> 00:00:36,270 - Well, we-- - Excuse me, excuse me? 19 00:00:36,310 --> 00:00:38,710 I'm sorry, I have to stop you. Who are you? 20 00:00:38,750 --> 00:00:40,840 - I'm sorry? - Who are you? 21 00:00:40,880 --> 00:00:44,360 - Oh, my name's Adam Ruzek. - And you're Makayla's... 22 00:00:44,410 --> 00:00:45,500 - Oh, I'm-- 23 00:00:45,540 --> 00:00:46,800 - You're not her father, I take it? 24 00:00:46,850 --> 00:00:48,720 - No, ma'am. - Sorry, her guardian, I mean. 25 00:00:48,760 --> 00:00:50,240 - No, not officially. I'm just here-- 26 00:00:50,280 --> 00:00:53,110 - He's my friend. - You're darn right. 27 00:00:53,160 --> 00:00:56,290 I'm her friend. Kim Burgess is her guardian. 28 00:00:56,330 --> 00:00:57,550 I'm just here to pick Makayla up for-- 29 00:00:57,600 --> 00:00:59,600 - She didn't authorize you for pick up. 30 00:00:59,640 --> 00:01:01,210 - Oh, okay, gotcha. I'm sorry. 31 00:01:01,250 --> 00:01:02,730 I didn't know that was a thing. 32 00:01:02,770 --> 00:01:04,170 - Makayla, honey, can you step over here with me please? 33 00:01:04,210 --> 00:01:05,520 - No, she's fine with me, ma'am. 34 00:01:05,560 --> 00:01:06,650 I just--I'm gonna call Kim. 35 00:01:06,690 --> 00:01:08,210 We're gonna get this straightened out. 36 00:01:08,260 --> 00:01:10,560 - I'm still gonna need her to step over here with me, sir. 37 00:01:10,610 --> 00:01:12,780 Come on, honey. 38 00:01:12,830 --> 00:01:15,570 [apprehensive music] 39 00:01:15,610 --> 00:01:17,140 - It's all right, Mack. Go on. 40 00:01:17,180 --> 00:01:18,750 - All right. Come on. This way. 41 00:01:21,840 --> 00:01:23,530 - I'm sure you understand. We can't let an unauthorized-- 42 00:01:23,580 --> 00:01:25,360 - I understand. - For all she could've known-- 43 00:01:25,410 --> 00:01:26,620 - Sir, you keep explaining yourself. 44 00:01:26,670 --> 00:01:28,580 I get it, it's just, I showed you my badge 45 00:01:28,630 --> 00:01:31,150 and yet, you still got Makayla sitting in there by herself 46 00:01:31,190 --> 00:01:33,850 watching all this go down. - I'm here. 47 00:01:35,550 --> 00:01:36,940 Adam is authorized to pick up Makayla. 48 00:01:36,980 --> 00:01:39,770 I just forgot to put his name on the paperwork. 49 00:01:39,810 --> 00:01:41,380 Just a mistake. - These things happen. 50 00:01:41,420 --> 00:01:42,730 - Yeah. 51 00:01:42,770 --> 00:01:44,340 - We'll just need you to resubmit the paperwork. 52 00:01:44,380 --> 00:01:46,340 - Am I good to go get Mack now? - Yes. 53 00:01:47,950 --> 00:01:49,600 All right, let's go. - Let's do it. 54 00:01:49,650 --> 00:01:50,650 - Okay. 55 00:01:53,000 --> 00:01:54,780 - I completely forgot when I asked you 56 00:01:54,830 --> 00:01:56,350 to pick her up this morning. I'm so sorry. 57 00:01:56,390 --> 00:01:57,570 - It's fine. 58 00:01:57,610 --> 00:01:59,790 You did submit it last month though, right? 59 00:01:59,830 --> 00:02:01,880 - What, her authorization form? - Yeah, it was last month. 60 00:02:01,920 --> 00:02:03,620 I thought you put me down automatically. 61 00:02:03,660 --> 00:02:05,660 - Makayla, please slow down and wait for us. 62 00:02:05,710 --> 00:02:08,320 I think I just figured you wouldn't be picking her up. 63 00:02:08,360 --> 00:02:10,620 I mean, I can usually make it. [phone buzzes] 64 00:02:10,670 --> 00:02:12,280 What? 65 00:02:12,320 --> 00:02:14,370 - Voight's got a potential missing tender age. 66 00:02:14,410 --> 00:02:15,930 - [sighs] You take it. 67 00:02:15,980 --> 00:02:17,280 I'll drop Makayla off. - Copy. 68 00:02:17,330 --> 00:02:19,720 - Let's go. - Yeah. 69 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 - I told them this already. 70 00:02:21,240 --> 00:02:23,330 I do a Zoom meeting every day at that time. 71 00:02:23,380 --> 00:02:26,550 - Okay, so when was the last time you saw your daughter? 72 00:02:26,600 --> 00:02:29,900 - I--what are they doing? 73 00:02:29,950 --> 00:02:32,730 - Just taking a look around the neighborhood, Simone. 74 00:02:32,780 --> 00:02:35,000 Can you tell me when the last time you saw Brianna was? 75 00:02:35,040 --> 00:02:36,650 - I don't know. - Okay. 76 00:02:36,690 --> 00:02:38,520 - Oh God. 77 00:02:40,350 --> 00:02:42,830 I don't know. 78 00:02:42,870 --> 00:02:45,360 She always likes to play in the backyard after school. 79 00:02:45,400 --> 00:02:47,490 I check on her every ten minutes. 80 00:02:47,530 --> 00:02:49,360 - I understand. 81 00:02:49,400 --> 00:02:52,320 All right, do you have a recent picture of Brianna? 82 00:02:52,360 --> 00:02:53,540 - Yeah. 83 00:02:53,580 --> 00:02:59,240 84 00:02:59,280 --> 00:03:00,940 - Oh, that's a cute kid. She about seven? 85 00:03:00,980 --> 00:03:02,500 - Mm-hmm. - That's a good age. 86 00:03:02,550 --> 00:03:04,030 - Yeah, it sure is. 87 00:03:04,070 --> 00:03:07,250 All right, listen, I just want you to stay right here. 88 00:03:07,290 --> 00:03:08,810 Okay? Keep your phone nearby 89 00:03:08,860 --> 00:03:10,680 in case someone calls. She's gonna sit with you. 90 00:03:10,730 --> 00:03:12,770 We're just gonna take another look around the yard. 91 00:03:12,820 --> 00:03:13,820 All right? - Okay. 92 00:03:13,860 --> 00:03:14,910 - All right. 93 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 - So what are we really looking at? 94 00:03:23,960 --> 00:03:25,660 - Patrol responded. 95 00:03:25,700 --> 00:03:28,920 Simone was running through the neighborhood, panicked. 96 00:03:28,960 --> 00:03:32,360 And Brianna disappeared from the backyard. 97 00:03:32,400 --> 00:03:34,360 They found evidence of blood. 98 00:03:35,620 --> 00:03:37,360 Was open when they got here. 99 00:03:39,800 --> 00:03:43,280 The blood they found. - All right. 100 00:03:43,330 --> 00:03:45,810 Well, I mean, it's possible she got hurt, wandered off. 101 00:03:45,850 --> 00:03:48,460 Makayla's always getting cuts, scrapes, bleeding. 102 00:03:54,030 --> 00:03:56,380 Boss. 103 00:03:56,430 --> 00:03:59,390 [suspenseful music] 104 00:03:59,430 --> 00:04:06,440 105 00:04:21,710 --> 00:04:23,710 - All calls lodged? 106 00:04:23,760 --> 00:04:25,320 - Yes, sir. Missing tender age, 107 00:04:25,370 --> 00:04:26,760 we already threw out a BOLO and an Amber Alert. 108 00:04:26,800 --> 00:04:28,370 - And a dedicated tip-line at 21. 109 00:04:28,410 --> 00:04:29,500 - Mobile crime lab's on its way, 110 00:04:29,550 --> 00:04:30,980 Forensics is moving in, 111 00:04:31,030 --> 00:04:32,590 and CPIC is pulling all the POD footage in the area. 112 00:04:32,640 --> 00:04:34,460 - And we need all door cams, NEST cameras, 113 00:04:34,510 --> 00:04:36,900 anything we can get and all in-service calls. 114 00:04:36,940 --> 00:04:38,990 Hailey, talk to the mom. We need more info. 115 00:04:39,030 --> 00:04:40,030 - Okay. 116 00:04:42,860 --> 00:04:45,040 - You guys got married. - Yeah, we did. 117 00:04:46,610 --> 00:04:48,610 - What the hell? Congratulations. 118 00:04:48,650 --> 00:04:51,480 - Guys, we have work to do. 119 00:04:51,520 --> 00:04:52,310 - Sarge. 120 00:04:54,660 --> 00:04:56,050 I got a neighbor who heard something. 121 00:04:56,090 --> 00:04:57,920 Second house there, a woman heard what she thought 122 00:04:57,970 --> 00:05:00,490 was screaming from the alley. A car racing away. 123 00:05:00,530 --> 00:05:02,060 She went to look out her back window, 124 00:05:02,100 --> 00:05:03,930 didn't see a thing. 125 00:05:03,970 --> 00:05:05,970 It's the real deal. 126 00:05:06,020 --> 00:05:07,800 Feels like a stranger abduction. 127 00:05:11,630 --> 00:05:14,680 - Why are you in here? I told you Brianna was outside. 128 00:05:14,720 --> 00:05:16,160 - Mrs. Hall, I know this is difficult, 129 00:05:16,200 --> 00:05:17,680 but I need you to stay with me. 130 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 Do you know of anyone that would want to take Brianna? 131 00:05:19,730 --> 00:05:20,730 - Take her? 132 00:05:22,210 --> 00:05:24,510 Of course not. - Okay. 133 00:05:24,560 --> 00:05:25,910 Where's your husband? 134 00:05:25,950 --> 00:05:27,910 - He's on his way home. 135 00:05:27,950 --> 00:05:30,480 He was away at Springfield. He's driving back now. 136 00:05:30,520 --> 00:05:33,700 - What's in Springfield? - A client. 137 00:05:33,740 --> 00:05:35,180 I don't know which. 138 00:05:35,220 --> 00:05:38,440 - Ma'am, does Brianna use a tablet or a laptop? 139 00:05:38,480 --> 00:05:39,790 - Yes, it's in her room, 140 00:05:39,830 --> 00:05:41,530 but she's only allowed to use it when I'm around. 141 00:05:41,570 --> 00:05:44,660 - Her room is... - Upstairs, last door. 142 00:05:44,710 --> 00:05:46,710 - May I? - Yeah, sure. 143 00:05:50,540 --> 00:05:51,670 - Mrs. Hall, we're gonna do everything 144 00:05:51,720 --> 00:05:55,110 we can to find her, okay? I promise. 145 00:06:04,550 --> 00:06:07,120 - Hey. - Hey. 146 00:06:07,170 --> 00:06:09,990 Makayla with the sitter? - Yeah, she's all set. 147 00:06:10,040 --> 00:06:12,690 - I haven't checked those drawers yet. 148 00:06:12,740 --> 00:06:14,520 Parents worst nightmare here, huh? 149 00:06:14,560 --> 00:06:16,040 - Yeah. 150 00:06:18,000 --> 00:06:19,960 Girl's really into martial arts. 151 00:06:20,000 --> 00:06:21,960 - You get the paperwork for Makayla all settled? 152 00:06:22,010 --> 00:06:23,790 - Yeah, it's all sorted. I sent it right in. 153 00:06:23,830 --> 00:06:26,050 - And soccer, dance, 154 00:06:26,100 --> 00:06:28,490 I'm good to pick her up from those, right? 155 00:06:28,530 --> 00:06:31,540 [phone buzzing] - Um, I can call them, sure. 156 00:06:31,580 --> 00:06:33,930 I just need to add you on. 157 00:06:33,970 --> 00:06:35,760 Door cam footage is up. 158 00:06:40,630 --> 00:06:43,030 - Okay, this is 2:17 p.m. today. 159 00:06:44,590 --> 00:06:46,600 Door cam position is the mom's backyard. 160 00:06:46,640 --> 00:06:48,860 You see that obstructed view of the alley right there. 161 00:06:51,510 --> 00:06:53,600 - Hey, wait. Go back. - Okay. 162 00:06:55,560 --> 00:06:57,870 - There. 163 00:06:57,910 --> 00:07:00,740 What she looking at? We got any other cameras? 164 00:07:00,780 --> 00:07:02,700 - No, I got nothing yet. 165 00:07:02,740 --> 00:07:05,140 I mean, if you ask me, she's looking at somebody. 166 00:07:05,180 --> 00:07:07,050 Somebody was stopped right there in that alley. 167 00:07:07,090 --> 00:07:08,230 - Hey, we got a track and trace set up 168 00:07:08,270 --> 00:07:09,620 on both the Hall's phones, 169 00:07:09,660 --> 00:07:12,010 so if a kidnapper contacts them we're gonna know. 170 00:07:12,060 --> 00:07:14,230 Also, there's five registered sex offenders 171 00:07:14,280 --> 00:07:15,760 within a two-mile radius. 172 00:07:18,280 --> 00:07:19,590 - Okay. 173 00:07:19,630 --> 00:07:21,590 We keep our minds wide. 174 00:07:21,630 --> 00:07:23,110 And every one of those sex offenders 175 00:07:23,150 --> 00:07:25,070 has a cleared alibi or we bring them in. 176 00:07:25,110 --> 00:07:27,030 And we do a full rundown on this family. 177 00:07:27,070 --> 00:07:28,550 And we knock and talk ourselves, 178 00:07:28,590 --> 00:07:29,860 you understand? - Copy that. 179 00:07:29,900 --> 00:07:32,120 - Jay and Kev, you hit the sex offender list. 180 00:07:32,160 --> 00:07:33,730 The rest of you start talking to neighbors. 181 00:07:33,770 --> 00:07:35,170 All right, let's go. 182 00:07:35,210 --> 00:07:38,870 [suspenseful music] 183 00:07:38,910 --> 00:07:42,000 184 00:07:42,040 --> 00:07:44,040 - Hey there, Chicago PD. 185 00:07:44,090 --> 00:07:46,530 I'm Detective Halstead. This is Officer Atwater. 186 00:07:46,570 --> 00:07:48,790 - You all just come over whenever you want. 187 00:07:48,830 --> 00:07:50,960 - Well, you lose certain freedoms when you prey on kids. 188 00:07:51,010 --> 00:07:54,710 What were you doing between 1:00 and 3:00 p.m. today? 189 00:07:54,750 --> 00:07:56,060 - I got a root canal. 190 00:07:56,100 --> 00:07:57,540 - We need that dentist's info. 191 00:07:59,840 --> 00:08:01,320 - Have you seen that little girl? 192 00:08:01,370 --> 00:08:03,280 - Oh, I've seen her around the block, yes. 193 00:08:03,320 --> 00:08:05,680 But I was at the studio. 194 00:08:05,720 --> 00:08:07,290 I taught three classes back-to-back 195 00:08:07,330 --> 00:08:09,240 and picked up my grandkids. 196 00:08:09,290 --> 00:08:10,810 - Do you have any security cameras? 197 00:08:10,850 --> 00:08:13,330 - Oh, no. I'm so sorry. 198 00:08:13,380 --> 00:08:15,900 I guess I should. - But I don't. 199 00:08:15,950 --> 00:08:17,030 And I'm sorry, 200 00:08:17,080 --> 00:08:18,340 I can't say that I recognize her. 201 00:08:18,380 --> 00:08:20,170 There's a lot of kids in this neighborhood, 202 00:08:20,210 --> 00:08:22,610 it's supposed to be safe. 203 00:08:22,650 --> 00:08:24,040 I wish I could help you more. 204 00:08:24,080 --> 00:08:25,870 - Were you here today? 205 00:08:25,910 --> 00:08:28,830 - Earlier, yes, but then I went to the park to paint. 206 00:08:28,870 --> 00:08:31,050 - Look, I know exactly why you're here 207 00:08:31,090 --> 00:08:32,830 because my stepfather-- - Is Richard Brodsky. 208 00:08:32,880 --> 00:08:34,570 - Yeah, freaking pervert, I know. 209 00:08:34,620 --> 00:08:37,050 I wouldn't let my own kids near him, 210 00:08:37,100 --> 00:08:38,580 but he died of a stroke a week ago. 211 00:08:38,620 --> 00:08:39,970 I'm just packing up. 212 00:08:40,010 --> 00:08:42,190 I'm sorry, I don't know who that girl is. 213 00:08:42,230 --> 00:08:43,800 - She looks like the Halls girl. 214 00:08:43,840 --> 00:08:45,580 Is that right? - Yes, sir. 215 00:08:45,630 --> 00:08:47,670 - Yeah, no, she rides her bike around here. 216 00:08:47,720 --> 00:08:49,890 My God, that poor family. 217 00:08:49,940 --> 00:08:53,940 They care about that girl so much. 218 00:08:53,980 --> 00:08:57,200 I mean, most of the time they're just-- 219 00:08:57,250 --> 00:08:59,030 - Most of the time what? 220 00:08:59,080 --> 00:09:00,820 - [groans] I shouldn't. 221 00:09:00,860 --> 00:09:02,210 It's fully out of line. 222 00:09:02,250 --> 00:09:03,820 - It's certainly not out of line, sir. 223 00:09:03,860 --> 00:09:04,950 A child's missing. 224 00:09:05,000 --> 00:09:06,740 What do you mean "most of the time?" 225 00:09:08,300 --> 00:09:12,220 - Most of the time, they're arguing about her. 226 00:09:12,260 --> 00:09:14,740 What's best for her. 227 00:09:14,790 --> 00:09:18,700 They live a few houses down. I--I've heard them. 228 00:09:18,750 --> 00:09:22,270 The dad gets pretty fired up. 229 00:09:22,320 --> 00:09:25,320 - Okay. - Too much love, right? 230 00:09:27,370 --> 00:09:29,280 - All right, well, thank you for your time, sir. 231 00:09:29,320 --> 00:09:30,850 Thank you. - Thank you, officer. 232 00:09:30,890 --> 00:09:32,630 - I need to see my wife. 233 00:09:32,680 --> 00:09:35,240 My girl is gone and I-- - Sir, sir, sir. 234 00:09:35,290 --> 00:09:38,120 I understand, but you gotta answer our questions first. 235 00:09:38,160 --> 00:09:40,770 Okay? So where were you today? 236 00:09:40,810 --> 00:09:43,950 - I was at a client's. My wife told you. 237 00:09:43,990 --> 00:09:45,120 I'm in software development. 238 00:09:45,170 --> 00:09:46,910 - Can anyone corroborate that? - Yes. 239 00:09:46,950 --> 00:09:49,950 Of course, the whole team. - Okay. 240 00:09:50,000 --> 00:09:52,130 So how's your marriage? - What? 241 00:09:52,170 --> 00:09:53,740 - Do you fight, have arguments, 242 00:09:53,780 --> 00:09:55,920 disagreements about Brianna? - What the hell is this? 243 00:09:55,960 --> 00:09:57,310 - This is me trying to find your daughter. 244 00:09:57,350 --> 00:09:58,920 - And my marriage has to do with that? 245 00:09:58,960 --> 00:10:00,880 - Mr. Hall, we understand that this is uncomfortable. 246 00:10:00,920 --> 00:10:02,710 - No, you don't. 247 00:10:06,710 --> 00:10:10,280 Do I fight with my wife? Yes, we fight. 248 00:10:10,320 --> 00:10:13,930 We argue. You want to know why? 249 00:10:13,980 --> 00:10:17,760 She thinks I'm overprotective-- overprotective-- 250 00:10:17,810 --> 00:10:21,290 because I don't like their afternoon routine. 251 00:10:21,330 --> 00:10:23,120 You think she's still gonna see it that way 252 00:10:23,160 --> 00:10:24,730 after she left my daughter alone 253 00:10:24,770 --> 00:10:27,640 in the goddamn backyard so someone could... 254 00:10:32,130 --> 00:10:34,690 [sighs] I didn't hurt my kid. 255 00:10:34,740 --> 00:10:35,870 [knock at door] 256 00:10:37,390 --> 00:10:39,090 - Sarge. 257 00:10:45,010 --> 00:10:47,400 Simone and Niles' alibis are airtight, 258 00:10:47,450 --> 00:10:49,140 but we found one that didn't check out. 259 00:10:49,190 --> 00:10:51,320 There's a Charles Kalzenski who lives two blocks down. 260 00:10:51,360 --> 00:10:52,710 We talked to him. - Right. 261 00:10:52,760 --> 00:10:54,370 - And he volunteered he was at the park painting 262 00:10:54,410 --> 00:10:56,240 when Brianna disappeared. - He wasn't? 263 00:10:56,280 --> 00:10:57,850 - No, we caught him on a neighbor's door cam 264 00:10:57,890 --> 00:10:59,410 going the opposite direction of the park 265 00:10:59,460 --> 00:11:01,850 towards the alley Brianna disappeared from at 2:15, 266 00:11:01,890 --> 00:11:05,250 which is minutes before she disappeared. 267 00:11:05,290 --> 00:11:07,730 And it gets a lot worse. 268 00:11:07,770 --> 00:11:10,470 There's a Charles Kalzenski in the sex offender database. 269 00:11:10,510 --> 00:11:11,950 It's the same guy, Sarge. 270 00:11:11,990 --> 00:11:13,690 He just didn't update his address when he moved. 271 00:11:15,470 --> 00:11:17,780 And he's a tender age pedophile. 272 00:11:17,820 --> 00:11:19,390 - Judge gave the green light on the exigent. 273 00:11:19,430 --> 00:11:21,870 - Go. 274 00:11:21,910 --> 00:11:23,130 - Chicago PD! 275 00:11:23,180 --> 00:11:26,220 [tense music] 276 00:11:26,270 --> 00:11:27,880 - Burge, doors. - I got it. 277 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 Move. 278 00:11:36,060 --> 00:11:38,370 - Stairs, anything? 279 00:11:38,410 --> 00:11:39,720 Go. 280 00:11:42,410 --> 00:11:44,940 Door. - Moving. 281 00:11:44,980 --> 00:11:46,770 Going down. 282 00:11:46,810 --> 00:11:53,820 283 00:11:57,600 --> 00:11:59,470 - Upstairs, clear. 284 00:11:59,520 --> 00:12:02,220 - Downstairs, clear. 285 00:12:02,260 --> 00:12:04,570 - All clear, house is empty. 286 00:12:04,610 --> 00:12:11,750 287 00:12:30,770 --> 00:12:32,720 - Okay, tell me we got something. 288 00:12:32,770 --> 00:12:34,070 - We got CPIC running traffic cams. 289 00:12:34,120 --> 00:12:35,470 - Forensics scrubbed the house. 290 00:12:35,510 --> 00:12:36,820 There's nothing linking Brianna to the residence. 291 00:12:36,860 --> 00:12:38,690 We got a BOLO out on Charlie and his vehicle. 292 00:12:38,730 --> 00:12:40,690 No hits yet. It looks like he's on the lam. 293 00:12:40,730 --> 00:12:42,730 - He cleaned out some clothes. Emptied out his fridge. 294 00:12:42,780 --> 00:12:44,170 We have to assume that he still has Brianna 295 00:12:44,210 --> 00:12:45,610 and is headed somewhere. 296 00:12:45,650 --> 00:12:47,260 - Okay, so what do we know about him? 297 00:12:47,300 --> 00:12:49,000 - He was arrested eight years ago for inappropriate touching 298 00:12:49,050 --> 00:12:50,830 while he was working as a school photographer. 299 00:12:50,870 --> 00:12:53,530 - All reported victims are seven- to eight-year-old girls, 300 00:12:53,570 --> 00:12:55,570 which is an exact age match to Brianna. 301 00:12:55,620 --> 00:12:57,710 - Yeah, he got a plea deal and he did zero jail time. 302 00:12:57,750 --> 00:12:59,580 - All right, what do we have on timing? 303 00:12:59,620 --> 00:13:01,710 - All right, well, Charlie's car moves 304 00:13:01,750 --> 00:13:03,020 towards the alley where Brianna disappeared. 305 00:13:03,060 --> 00:13:05,150 2:15, we lose eyes. 306 00:13:05,190 --> 00:13:07,020 It's plenty of time for him to turn to that alley, 307 00:13:07,060 --> 00:13:09,460 lure Brianna, she's gone by 2:17. 308 00:13:09,500 --> 00:13:11,150 - Any luck tracking him on GPS? 309 00:13:11,200 --> 00:13:12,630 - We can't, he doesn't own a phone. 310 00:13:12,680 --> 00:13:14,030 He's not allowed to use the internet. 311 00:13:14,070 --> 00:13:15,510 Part of his plea deal. 312 00:13:15,550 --> 00:13:17,160 - We can't track a criminal because of a court order. 313 00:13:17,200 --> 00:13:18,680 Ain't that some irony? [phone buzzes] 314 00:13:18,730 --> 00:13:20,420 - Brianna's parents are headed in now with patrol. 315 00:13:20,470 --> 00:13:22,470 They'll confirm if Charlie had previous contact. 316 00:13:22,510 --> 00:13:24,470 - Hey, got a hit on the BOLO. 317 00:13:24,520 --> 00:13:25,910 All right, tech found Charlie's car. 318 00:13:25,950 --> 00:13:27,040 They're sitting on it right now in Humboldt. 319 00:13:27,080 --> 00:13:29,740 - Go, you and Kev. 320 00:13:29,780 --> 00:13:33,050 [suspenseful music] 321 00:13:33,090 --> 00:13:34,790 - Sedan's been sitting there 20 minutes now. 322 00:13:34,830 --> 00:13:36,140 It matches your BOLO. - Okay. 323 00:13:36,180 --> 00:13:37,880 You didn't approach, did you? - No, we didn't. 324 00:13:37,920 --> 00:13:39,490 We thought we shouldn't. - Okay. 325 00:13:39,530 --> 00:13:40,710 Hold it down, all right? Thanks. 326 00:13:43,100 --> 00:13:45,140 All right, here's the fun part. 327 00:13:45,190 --> 00:13:46,710 - Good DI. 328 00:13:46,750 --> 00:13:53,760 329 00:14:03,030 --> 00:14:04,470 [sighs] 330 00:14:06,950 --> 00:14:08,120 No body. 331 00:14:12,650 --> 00:14:13,740 Kev. 332 00:14:15,910 --> 00:14:17,050 - Call it in. 333 00:14:21,620 --> 00:14:22,920 - Yeah, send over whatever you got. 334 00:14:22,970 --> 00:14:24,490 - Got another camera coming now, 335 00:14:24,530 --> 00:14:26,840 facing the north east corner of 48th and State. 336 00:14:26,880 --> 00:14:28,880 - Okay, copy. - All right, where are we? 337 00:14:28,930 --> 00:14:31,230 - All right, so we've got Charlie here 338 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 parking his car on 48th Street where we found it. 339 00:14:33,850 --> 00:14:35,850 There's an obstructed view of him exiting the vehicle 340 00:14:35,890 --> 00:14:37,680 carrying a bag. - But no Brianna. 341 00:14:37,720 --> 00:14:39,330 - No, he's alone. 342 00:14:39,370 --> 00:14:41,940 Next time we catch him is here on 48th Street on the corner. 343 00:14:41,980 --> 00:14:43,160 Then a convenience store camera 344 00:14:43,200 --> 00:14:44,940 picks him up three minutes after that. 345 00:14:44,990 --> 00:14:46,950 And then a minute after that, we assume he keeps walking 346 00:14:46,990 --> 00:14:49,120 in that direction, but we have a blind spot. 347 00:14:49,170 --> 00:14:51,520 - Parents confirmed they know Charlie. 348 00:14:51,560 --> 00:14:53,000 Simone said he likes to walk the neighborhood 349 00:14:53,040 --> 00:14:54,780 and say "hi" to Brianna. 350 00:14:54,820 --> 00:14:56,520 They also think the sweatshirt might be hers, 351 00:14:56,560 --> 00:14:59,130 but they can't confirm. They're in shock, unreliable. 352 00:14:59,180 --> 00:15:00,310 - I think we got him. 353 00:15:00,350 --> 00:15:02,050 Last camera picked up the blind spot. 354 00:15:04,350 --> 00:15:06,270 - Can we get that address? - Yup. 355 00:15:06,310 --> 00:15:08,140 That's 4280 Miller. 356 00:15:08,180 --> 00:15:10,060 It's Legacy Offsite Document Storage 357 00:15:10,100 --> 00:15:13,230 and--hold on a sec-- 358 00:15:13,280 --> 00:15:15,890 Charlie worked there between 2015 and 2019. 359 00:15:15,930 --> 00:15:17,190 - Go. 360 00:15:17,240 --> 00:15:20,200 [tense music] 361 00:15:20,240 --> 00:15:27,250 362 00:15:45,870 --> 00:15:48,570 - East side, lots of boxes. That's it. 363 00:15:48,620 --> 00:15:55,620 364 00:16:01,930 --> 00:16:03,800 - I got eyes on his bag and some bedding. 365 00:16:03,850 --> 00:16:04,850 It looks like he was camping here. 366 00:16:04,890 --> 00:16:06,720 - Copy. 367 00:16:06,760 --> 00:16:07,810 - All right, I'm right here with you. 368 00:16:07,850 --> 00:16:09,070 Let's go. 369 00:16:17,990 --> 00:16:20,870 - All right, I got right. 370 00:16:25,910 --> 00:16:27,310 - There's a break room up here. 371 00:16:27,350 --> 00:16:29,400 No sign of anyone. 372 00:16:29,440 --> 00:16:30,740 - Yeah, copy. 373 00:16:30,790 --> 00:16:35,400 374 00:16:35,450 --> 00:16:37,230 Moving toward the back of the building. 375 00:16:37,270 --> 00:16:38,750 - I'm right behind you. 376 00:16:38,800 --> 00:16:40,020 - Chicago PD, stop! 377 00:16:45,980 --> 00:16:47,200 - I got him. 378 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Come on, get up. 379 00:16:49,290 --> 00:16:51,070 Hands up. - Second floor is clear. 380 00:16:51,110 --> 00:16:53,720 No sign of Brianna. - East side clear. 381 00:16:53,770 --> 00:16:55,250 - Copy that. Offender's in custody. 382 00:16:57,290 --> 00:16:59,080 Hello, Charlie. 383 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 So where is she? 384 00:17:03,260 --> 00:17:04,780 Huh? 385 00:17:09,960 --> 00:17:11,570 - Where is she? 386 00:17:11,610 --> 00:17:13,310 - I told you. I told you everything-- 387 00:17:13,350 --> 00:17:14,830 - No, we're not going to keep doing this. 388 00:17:14,880 --> 00:17:16,830 We're not gonna keep going around in circles, Charlie. 389 00:17:16,880 --> 00:17:19,840 - I didn't take her. 390 00:17:19,880 --> 00:17:22,230 - Again, we have a child's sweatshirt 391 00:17:22,270 --> 00:17:23,360 in the trunk of your car. 392 00:17:23,410 --> 00:17:24,710 We have you on video driving 393 00:17:24,760 --> 00:17:26,410 towards the alley where Brianna disappeared. 394 00:17:27,980 --> 00:17:31,590 - I only drove that way because I can't drive by a school. 395 00:17:31,630 --> 00:17:32,850 The plea deal-- 396 00:17:32,890 --> 00:17:34,370 - Right and the fact that you ran. 397 00:17:34,420 --> 00:17:36,510 - I knew what you would think. 398 00:17:36,550 --> 00:17:37,900 Seriously, I knew what this would look like. 399 00:17:37,940 --> 00:17:39,340 - That's what you're sticking with, huh? 400 00:17:39,380 --> 00:17:41,690 - I--I knew that I would be a suspect. 401 00:17:41,730 --> 00:17:43,510 [chuckles] 402 00:17:43,560 --> 00:17:47,910 - Charlie, you have a painting of her in your house. 403 00:17:47,950 --> 00:17:49,480 - No. 404 00:17:49,520 --> 00:17:52,650 No, no, that is only because I can't take photos anymore. 405 00:17:52,700 --> 00:17:55,530 - Right, because you molested children. 406 00:17:55,570 --> 00:17:56,960 - I-- 407 00:18:01,790 --> 00:18:04,010 I would never knowingly hurt a child. 408 00:18:04,060 --> 00:18:07,280 - Oh, my God. Oh, my God. 409 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 - I love children. 410 00:18:11,760 --> 00:18:12,980 Do you have a child? 411 00:18:16,420 --> 00:18:18,290 - We are not talking about me. 412 00:18:18,330 --> 00:18:21,290 [tense music] 413 00:18:21,330 --> 00:18:24,380 414 00:18:24,420 --> 00:18:26,640 - I didn't take her. 415 00:18:26,690 --> 00:18:28,510 Someone else must've taken her. 416 00:18:28,560 --> 00:18:30,730 I saw other people out when I was driving. 417 00:18:30,780 --> 00:18:34,390 I saw a woman jogging. Someone was walking their dog. 418 00:18:34,430 --> 00:18:35,960 A woman driving-- - Stop. 419 00:18:36,000 --> 00:18:40,310 - I saw a white car. - Stop, stop. 420 00:18:40,350 --> 00:18:47,320 ♪ 421 00:18:47,360 --> 00:18:48,970 Where is she? 422 00:18:51,970 --> 00:18:53,800 - I don't know. 423 00:19:00,070 --> 00:19:02,370 - You get anything yet? - No, he's still denying it. 424 00:19:02,420 --> 00:19:04,720 Now he's trying to offer new suspects. 425 00:19:04,770 --> 00:19:07,070 - All right, tell me we got something else. 426 00:19:07,120 --> 00:19:08,420 - No, not yet. 427 00:19:08,470 --> 00:19:09,900 No DNA from Brianna in that building. 428 00:19:09,950 --> 00:19:11,120 No DNA on his clothes. 429 00:19:11,170 --> 00:19:12,950 - Forensics are still working his vehicle. 430 00:19:12,990 --> 00:19:15,520 - Look, he takes Brianna at 2:17, 431 00:19:15,560 --> 00:19:17,910 two hours later we're talking to him at his house. 432 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 So where the hell was he in those two hours? 433 00:19:20,090 --> 00:19:21,310 - We're still pulling POD footage. 434 00:19:21,350 --> 00:19:22,440 We got nothing yet. 435 00:19:22,480 --> 00:19:23,570 - Well, he didn't just disappear. 436 00:19:23,610 --> 00:19:25,050 Neither did Brianna. 437 00:19:25,090 --> 00:19:27,750 All right, just keep pulling everything we can. 438 00:19:27,790 --> 00:19:29,660 - Boss, this guy seems real aware 439 00:19:29,710 --> 00:19:30,970 of the freedoms he no longer enjoys. 440 00:19:31,010 --> 00:19:32,320 - Okay. 441 00:19:32,360 --> 00:19:33,970 - I'd like to take a few more away from him. 442 00:19:34,010 --> 00:19:36,540 - Yeah, do it. 443 00:19:36,580 --> 00:19:39,540 Kev, meantime, keep an eye on him. 444 00:19:39,590 --> 00:19:40,800 - You want all of these? 445 00:19:40,850 --> 00:19:43,070 - Yeah, the more the better. - Okay. 446 00:19:45,030 --> 00:19:46,420 - You all right? - Yeah. 447 00:19:46,460 --> 00:19:49,810 It's just those poor parents, I can't imagine. 448 00:19:49,860 --> 00:19:52,640 This case just feels so different since Makayla. 449 00:19:53,900 --> 00:19:55,990 - Can I ask you something? - Yeah, what's up? 450 00:19:56,040 --> 00:19:58,080 - Why wasn't I on any of the paperwork? 451 00:19:59,690 --> 00:20:02,350 If it's nothing and I'm overthinking things, 452 00:20:02,390 --> 00:20:03,650 you just tell me to shut the hell up. 453 00:20:03,700 --> 00:20:05,050 It just felt a little intentional. 454 00:20:05,090 --> 00:20:07,050 - I think we should talk about this later, okay? 455 00:20:13,840 --> 00:20:15,400 - Please tell me now. 456 00:20:15,450 --> 00:20:19,150 457 00:20:19,190 --> 00:20:21,630 - I think it would be better if we had... 458 00:20:23,060 --> 00:20:25,630 More boundaries with Makayla. 459 00:20:25,680 --> 00:20:28,720 Less official, you know? Make it easier if... 460 00:20:28,770 --> 00:20:31,200 - If what? 461 00:20:31,250 --> 00:20:32,600 - I don't know. 462 00:20:32,640 --> 00:20:33,730 - Yes, you do, Kim. What? 463 00:20:33,770 --> 00:20:35,250 - Okay, if you ever weren't around. 464 00:20:35,290 --> 00:20:38,510 I think it would be easier if you ever weren't around. 465 00:20:38,560 --> 00:20:40,950 I'm only being realistic. 466 00:20:40,990 --> 00:20:42,820 We're not dating. You could meet someone. 467 00:20:42,870 --> 00:20:44,820 You could fall in love and want your own family. 468 00:20:44,870 --> 00:20:46,700 You're gonna want to move out. - And I'm just gonna leave her? 469 00:20:46,740 --> 00:20:48,520 - That's not what I'm saying. - Are you guys gonna leave me? 470 00:20:48,570 --> 00:20:50,090 - Adam, listen to me. - Because, Kim, 471 00:20:50,130 --> 00:20:52,660 everything that you just said to me is true for you too. 472 00:20:52,700 --> 00:20:53,920 And from where I'm sitting, 473 00:20:53,960 --> 00:20:55,920 I got no right to be in her life right now. 474 00:20:55,970 --> 00:20:58,450 I'm some backup plan that sleeps on your couch. 475 00:20:58,490 --> 00:20:59,880 - Hey. 476 00:20:59,930 --> 00:21:01,060 Oh, I'm sorry, are y'all... 477 00:21:01,100 --> 00:21:02,760 - No, man, we're fine. 478 00:21:04,930 --> 00:21:06,460 We're fine. 479 00:21:06,500 --> 00:21:09,150 You ready to go? - Yeah, media's got it. 480 00:21:09,200 --> 00:21:10,590 - Let's do it. 481 00:21:10,630 --> 00:21:17,640 482 00:21:21,990 --> 00:21:24,650 So let me make something real clear to you. 483 00:21:24,690 --> 00:21:28,090 I'm not leaving until I get what I need. 484 00:21:28,130 --> 00:21:30,910 So I want you to think real hard 485 00:21:30,960 --> 00:21:33,000 because what you say to me in this room 486 00:21:33,050 --> 00:21:35,220 is gonna play a big part in what happens to you next. 487 00:21:35,270 --> 00:21:36,920 Do you understand? 488 00:21:36,960 --> 00:21:38,750 - I already told you so many times-- 489 00:21:38,790 --> 00:21:39,840 - No, no, no. 490 00:21:39,880 --> 00:21:41,490 No, no, no. 491 00:21:41,530 --> 00:21:44,750 You have lied to me so many times. 492 00:21:44,800 --> 00:21:46,630 We're gonna stop lying to ourselves now. 493 00:21:48,500 --> 00:21:50,060 Tara Martinez. - [groans] 494 00:21:52,810 --> 00:21:55,680 - Meredith Melnyk. - Oh, God, I-- 495 00:21:55,720 --> 00:21:58,070 - Libby Cole. 496 00:21:58,120 --> 00:21:59,510 These are the kids that you hurt. 497 00:21:59,550 --> 00:22:01,950 - I never meant-- - You know that Libby Cole? 498 00:22:01,990 --> 00:22:04,950 She committed suicide when she was 15 years old 499 00:22:04,990 --> 00:22:06,560 because of what you did. - No. 500 00:22:06,600 --> 00:22:07,820 - You killed her, Charlie. 501 00:22:07,860 --> 00:22:08,950 What you did to her, killed her. 502 00:22:09,000 --> 00:22:10,780 - I didn't... 503 00:22:10,820 --> 00:22:12,560 - Why don't you give these a read. 504 00:22:14,650 --> 00:22:16,050 Read it. 505 00:22:19,830 --> 00:22:24,140 - Beware Charlie Kalzenski, 506 00:22:24,180 --> 00:22:26,800 pedophile. 507 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 Person of interest in the disappearance 508 00:22:29,360 --> 00:22:31,150 of seven-year-old... 509 00:22:31,190 --> 00:22:32,630 both: Brianna Hall. 510 00:22:32,670 --> 00:22:34,850 - I didn't... - Yeah. 511 00:22:34,890 --> 00:22:36,980 And that's you. 512 00:22:37,020 --> 00:22:38,550 - I didn't... - These are up all over 513 00:22:38,590 --> 00:22:40,030 your neighborhood because someone 514 00:22:40,070 --> 00:22:41,850 leaked your arrest to the press. 515 00:22:43,730 --> 00:22:45,250 - [sighs] 516 00:22:46,820 --> 00:22:48,820 - The whole neighborhood knows exactly who you are now. 517 00:22:48,860 --> 00:22:50,170 - Oh, God. - I know who you are. 518 00:22:50,210 --> 00:22:52,820 You know who you are. It's over, Charlie. 519 00:22:52,870 --> 00:22:54,560 - [sighs] - So come on. 520 00:22:54,610 --> 00:22:58,260 Just tell me the truth. What happened to her? 521 00:22:58,310 --> 00:22:59,740 - I never wanted to hurt anyone. 522 00:22:59,790 --> 00:23:01,440 I... - But you did. 523 00:23:01,480 --> 00:23:03,920 You grabbed her from her yard 'cause you wanted to touch her. 524 00:23:03,960 --> 00:23:05,620 And then what happened? - No. 525 00:23:05,660 --> 00:23:07,050 - She pushed you away, you got angry, 526 00:23:07,100 --> 00:23:09,010 then you hurt her? - No. 527 00:23:09,060 --> 00:23:10,970 - No? - I can't tell you... 528 00:23:11,010 --> 00:23:13,800 - Charlie, you got to remember, this is where we are now. 529 00:23:13,840 --> 00:23:15,190 Yeah? 530 00:23:15,240 --> 00:23:18,330 This is where we are now. 531 00:23:18,370 --> 00:23:19,760 Yeah? - [mumbles] 532 00:23:19,810 --> 00:23:21,680 - It's out. - Oh, God. 533 00:23:21,720 --> 00:23:22,810 - It's out. 534 00:23:25,290 --> 00:23:29,820 Do you know how fast this kind of news gets to prison? 535 00:23:29,860 --> 00:23:30,860 Charlie... 536 00:23:32,250 --> 00:23:33,600 They already know you're coming. 537 00:23:33,650 --> 00:23:35,080 Do you know what they're gonna do to you? 538 00:23:35,130 --> 00:23:36,610 - Please, I... 539 00:23:36,650 --> 00:23:38,560 - Everything that you ever thought of doing to a child 540 00:23:38,610 --> 00:23:40,700 and a whole lot worse. - Please don't... 541 00:23:40,740 --> 00:23:42,220 - They're gonna use your sick mind against you 542 00:23:42,260 --> 00:23:45,000 unless you tell me right now where she is. 543 00:23:45,050 --> 00:23:46,830 - Oh, God. - You understand? 544 00:23:46,880 --> 00:23:48,660 They're gonna tear you apart. 545 00:23:48,700 --> 00:23:50,360 I'm the only thing that can help you. 546 00:23:50,400 --> 00:23:53,060 I'm the only thing standing between you and gen pop. 547 00:23:53,100 --> 00:23:57,930 So think real hard right now and tell me, where is she? 548 00:24:01,110 --> 00:24:03,630 - I, um... 549 00:24:03,680 --> 00:24:05,810 I, uh, I-- [knock at door] 550 00:24:05,850 --> 00:24:07,370 - Come on, Charlie. 551 00:24:07,420 --> 00:24:09,860 Come on, just tell me, man. 552 00:24:09,900 --> 00:24:12,120 It's okay, tell me. 553 00:24:12,160 --> 00:24:14,080 [knock at door] - I don't know. 554 00:24:14,120 --> 00:24:15,300 I don't know. 555 00:24:16,910 --> 00:24:17,910 I don't know. 556 00:24:18,950 --> 00:24:20,340 I don't know. 557 00:24:20,390 --> 00:24:21,780 - Sit tight. 558 00:24:26,350 --> 00:24:27,960 What the hell? What's going on? 559 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 I almost had him in there. What are you doing? 560 00:24:31,360 --> 00:24:33,100 - We got footage off the tip-line. 561 00:24:33,140 --> 00:24:35,100 Something you need to see. 562 00:24:35,140 --> 00:24:37,970 - Wait, Kev, is it Charlie? - No, it's not. 563 00:24:39,800 --> 00:24:41,410 - What the hell's going on? 564 00:24:41,450 --> 00:24:43,760 - A woman said she saw a girl matching Brianna's description 565 00:24:43,800 --> 00:24:46,410 with a white male at a gas station at 2:37 p.m. 566 00:24:46,460 --> 00:24:48,020 He was grabbing the key to the bathroom. 567 00:24:48,070 --> 00:24:49,370 - It wasn't Charlie? 568 00:24:49,420 --> 00:24:50,940 - No, height and weight are all wrong. 569 00:24:50,980 --> 00:24:52,290 - Okay, Adam, this is 2:46. 570 00:24:52,330 --> 00:24:54,860 This is well after the witness saw them inside. 571 00:24:54,900 --> 00:25:01,910 572 00:25:13,440 --> 00:25:15,140 That's it. 573 00:25:15,180 --> 00:25:17,400 And it's not enough for a facial rec. 574 00:25:21,930 --> 00:25:22,970 - Hold on. - What? 575 00:25:23,020 --> 00:25:24,500 - That's a white Honda. - Okay. 576 00:25:24,540 --> 00:25:26,450 - He said white car, Charlie. He mentioned a white car 577 00:25:26,500 --> 00:25:28,370 when he was trying to give me other suspects. 578 00:25:31,020 --> 00:25:32,680 Son of a bitch. 579 00:25:32,720 --> 00:25:39,730 580 00:25:44,080 --> 00:25:45,910 You said you saw a white car? 581 00:25:47,390 --> 00:25:49,390 Yeah. 582 00:25:49,430 --> 00:25:50,430 White car. 583 00:25:54,130 --> 00:25:55,700 Did you see the plates? 584 00:25:56,920 --> 00:25:58,360 Did you see the driver? 585 00:26:00,230 --> 00:26:01,750 Try. 586 00:26:01,790 --> 00:26:03,190 Come on, man. 587 00:26:10,760 --> 00:26:13,200 - I will never tell you a thing. 588 00:26:13,240 --> 00:26:17,900 589 00:26:22,730 --> 00:26:27,040 - Okay, so it's a white 2003, 2005 Honda sedan. 590 00:26:27,080 --> 00:26:28,990 That's the only specs we were able to get from the video. 591 00:26:29,040 --> 00:26:30,870 And the witness is talking with a sketch artist now. 592 00:26:30,910 --> 00:26:32,780 - Okay, so we pull every white Honda 593 00:26:32,820 --> 00:26:34,650 in Chicago that matches those stats. 594 00:26:34,700 --> 00:26:36,050 - All right, I got 595 00:26:36,090 --> 00:26:38,130 eight registered sex offenders in that area. 596 00:26:38,180 --> 00:26:39,790 - All right, track them. Get alibis. 597 00:26:39,830 --> 00:26:40,960 We got body details? 598 00:26:41,010 --> 00:26:43,620 - 5'10" to 6 feet, 180 to 200 pounds. 599 00:26:43,660 --> 00:26:44,710 - Put them in front of the parents. 600 00:26:44,750 --> 00:26:46,970 - Yup. 601 00:26:47,010 --> 00:26:48,490 - Charlie is not talking. 602 00:26:48,540 --> 00:26:50,060 He ain't ever going to talk to me now. 603 00:26:50,100 --> 00:26:52,540 - Well, he's a witness, one of our only. 604 00:26:52,580 --> 00:26:53,850 - Boss, I messed up. I pushed him too hard. 605 00:26:53,890 --> 00:26:55,060 It's not gonna work. 606 00:26:55,110 --> 00:26:56,760 - You got to make it work, Adam. 607 00:27:00,550 --> 00:27:01,850 - All right. 608 00:27:04,680 --> 00:27:07,990 [suspenseful music] 609 00:27:08,030 --> 00:27:09,860 - Oh, my God. 610 00:27:16,560 --> 00:27:18,040 - Son of a bitch. 611 00:27:23,750 --> 00:27:25,090 All right, wait here. 612 00:27:29,840 --> 00:27:31,710 You cleared the house? - Yeah. 613 00:27:31,750 --> 00:27:33,060 No one but him. 614 00:27:33,100 --> 00:27:34,630 We'll book him. Loop you all in. 615 00:27:34,670 --> 00:27:35,840 - All right. 616 00:27:35,890 --> 00:27:42,850 ♪ 617 00:27:42,890 --> 00:27:44,980 - You son of a bitch. I'm gonna kill you! 618 00:27:45,030 --> 00:27:46,160 - Don't make it worse. - Where's my daughter? 619 00:27:46,200 --> 00:27:47,770 - Don't make it worse. 620 00:28:36,250 --> 00:28:38,730 - Get out of my house. - I can't. 621 00:28:38,780 --> 00:28:40,560 Not until you talk to me. 622 00:28:40,600 --> 00:28:42,040 - Get the hell out of my house. - What did you see? 623 00:28:42,080 --> 00:28:44,780 Just tell me what you saw. Did you see the driver? 624 00:28:44,830 --> 00:28:47,480 Did you see a plate? - [scoffs] 625 00:28:47,520 --> 00:28:48,920 - You keep telling me you'd never hurt a child. 626 00:28:48,960 --> 00:28:51,790 This one might be dying. - Because of you. 627 00:29:00,970 --> 00:29:03,630 - You asked me if I have a kid. 628 00:29:03,670 --> 00:29:05,630 I do. 629 00:29:05,670 --> 00:29:07,810 She's a girl. She's seven just like Brianna. 630 00:29:07,850 --> 00:29:10,630 So you can imagine what I thought when I saw you. 631 00:29:12,070 --> 00:29:14,810 It's a little overwhelming being a dad sometimes, 632 00:29:14,860 --> 00:29:17,250 being scared, being protective. 633 00:29:17,290 --> 00:29:19,820 You know, loving your kid so much that it hurts. 634 00:29:21,950 --> 00:29:24,300 Charlie, it made me get it wrong. 635 00:29:24,340 --> 00:29:27,040 I didn't believe you when you said you'd never hurt a child. 636 00:29:29,170 --> 00:29:31,960 - I love children. - I know. 637 00:29:32,000 --> 00:29:33,660 I understand that now. 638 00:29:37,360 --> 00:29:39,230 This little girl could be dying. 639 00:29:39,270 --> 00:29:40,710 She could be dead. 640 00:29:43,010 --> 00:29:45,190 She's a real kid out there, Charlie. 641 00:29:46,840 --> 00:29:49,850 I can't lose her because I was too scared to see you right. 642 00:29:53,980 --> 00:29:54,980 - [sighs] 643 00:29:57,200 --> 00:29:59,600 I didn't see the driver. 644 00:30:01,900 --> 00:30:02,860 - Okay. 645 00:30:05,300 --> 00:30:07,690 And the car? 646 00:30:07,730 --> 00:30:08,910 - It was a Honda. 647 00:30:10,350 --> 00:30:12,130 I didn't see the plate. 648 00:30:12,170 --> 00:30:13,220 - Okay. 649 00:30:13,260 --> 00:30:16,920 - Um, there was a decal, though, 650 00:30:16,960 --> 00:30:20,570 like a--like a sticker. 651 00:30:20,620 --> 00:30:23,230 Indiana Hoosiers. 652 00:30:23,270 --> 00:30:26,190 On the top left. 653 00:30:26,230 --> 00:30:27,710 And that's all. 654 00:30:30,240 --> 00:30:33,020 That's it? No thank you? 655 00:30:40,200 --> 00:30:42,070 - I pity you, Charlie. 656 00:30:42,120 --> 00:30:45,600 On some level, I do. 657 00:30:47,080 --> 00:30:49,210 But I meant everything I said to you in that box. 658 00:30:52,260 --> 00:30:54,000 You are a predator, 659 00:30:54,040 --> 00:30:56,090 and if you ever touch a child again, 660 00:30:56,130 --> 00:30:58,740 I'm gonna find ya, 661 00:30:58,790 --> 00:31:02,220 and I will rain down every bit of hell that I promised. 662 00:31:02,270 --> 00:31:09,270 663 00:31:15,240 --> 00:31:16,590 White Honda has 664 00:31:16,630 --> 00:31:18,630 an Indiana University decal in the back window. 665 00:31:18,680 --> 00:31:20,240 - Okay, so we go wide. 666 00:31:20,290 --> 00:31:23,030 Run against anyone that pops with a white Honda in Chicago. 667 00:31:23,070 --> 00:31:25,900 - Well, the Honda doesn't match any of our eight sex offenders, 668 00:31:25,940 --> 00:31:27,250 and none of them tie back to the college. 669 00:31:27,290 --> 00:31:28,640 - No matches in POD footage. 670 00:31:28,690 --> 00:31:30,950 - I got a 2003 white Honda 671 00:31:30,990 --> 00:31:32,650 registered to a Priscilla DeFranco. 672 00:31:32,690 --> 00:31:35,080 She graduated from Indiana University 673 00:31:35,130 --> 00:31:36,950 30 years ago. She lives in Ravenswood. 674 00:31:37,000 --> 00:31:38,960 - DeFranco? Don't we have a DeFranco? 675 00:31:39,000 --> 00:31:40,090 - Joseph DeFranco. 676 00:31:40,130 --> 00:31:42,310 Adam, you and I, we interviewed him. 677 00:31:42,350 --> 00:31:44,090 He lives three doors down from the Halls. 678 00:31:44,140 --> 00:31:45,480 He's the one who said that 679 00:31:45,530 --> 00:31:47,440 Niles gets so upset when Brianna's in the yard. 680 00:31:47,490 --> 00:31:52,270 - Okay, what do we have on him? - Uh, one sec. 681 00:31:52,320 --> 00:31:54,930 He's 39, 682 00:31:54,970 --> 00:31:57,410 single, works in tech, got laid off two months ago. 683 00:31:59,150 --> 00:32:00,980 - He had a kid who died. 684 00:32:01,020 --> 00:32:02,980 Six years ago, his daughter died in a car crash. 685 00:32:03,020 --> 00:32:05,160 He got divorced a year later. 686 00:32:05,200 --> 00:32:06,810 Height and weight, it seems like a match. 687 00:32:06,850 --> 00:32:07,990 - Sarge, it's him. - Okay. 688 00:32:08,030 --> 00:32:09,860 Drop an anchor at Joseph DeFranco's. 689 00:32:09,900 --> 00:32:11,680 We're heading to you. - Copy. 690 00:32:11,730 --> 00:32:14,690 [tense music] 691 00:32:14,730 --> 00:32:21,740 692 00:32:23,040 --> 00:32:24,920 - Chicago PD! 693 00:32:27,220 --> 00:32:28,350 - Going down. 694 00:32:31,790 --> 00:32:33,100 - Clear. 695 00:32:33,140 --> 00:32:35,140 - Clear. Going upstairs. 696 00:32:39,540 --> 00:32:42,370 - Hailey, he's coming to you. Go! 697 00:32:42,410 --> 00:32:44,150 - Yeah, I got eyes. 698 00:32:44,200 --> 00:32:51,200 699 00:32:59,430 --> 00:33:01,780 - I got the car. 700 00:33:01,820 --> 00:33:04,000 - I got you. - [groans] 701 00:33:04,040 --> 00:33:05,130 - Don't move. 702 00:33:06,390 --> 00:33:08,740 Stay down! Hands behind your back. 703 00:33:10,400 --> 00:33:12,310 - Anything? 704 00:33:12,350 --> 00:33:13,880 - She's not here. 705 00:33:13,920 --> 00:33:20,100 706 00:33:23,840 --> 00:33:26,060 - Hey, you understand that? 707 00:33:26,110 --> 00:33:28,940 Joseph, we have you. 708 00:33:28,980 --> 00:33:30,460 Joseph. 709 00:33:32,110 --> 00:33:33,770 We found Brianna's DNA 710 00:33:33,810 --> 00:33:36,030 in your mother's car, on your jacket. 711 00:33:39,560 --> 00:33:41,040 So where is she? 712 00:33:45,650 --> 00:33:47,820 Joseph. 713 00:33:47,870 --> 00:33:49,390 This can be a lot harder for you 714 00:33:49,430 --> 00:33:51,350 if you don't talk to us. 715 00:33:51,390 --> 00:33:53,660 A lot harder. 716 00:33:53,700 --> 00:33:55,010 Come on, look at me. 717 00:33:56,960 --> 00:33:58,050 - A man.... 718 00:34:01,400 --> 00:34:03,840 A man who has a daughter. 719 00:34:03,880 --> 00:34:07,060 - Go ahead, a man who has a daughter. 720 00:34:07,100 --> 00:34:08,980 A man who has a daughter, what? 721 00:34:13,630 --> 00:34:15,630 You took her 'cause you lost your daughter 722 00:34:15,680 --> 00:34:17,510 and you wanted to be a father again? 723 00:34:21,900 --> 00:34:25,690 - Joseph, do you know that we have your mother in here too? 724 00:34:25,730 --> 00:34:26,820 You used her car, 725 00:34:26,860 --> 00:34:28,390 so she could be on the hook for this 726 00:34:28,430 --> 00:34:30,520 if you don't talk to us. 727 00:34:30,560 --> 00:34:32,610 You don't want that for her. 728 00:34:32,650 --> 00:34:34,570 Where did you take her? 729 00:34:38,180 --> 00:34:40,490 - He is near catatonic. 730 00:34:40,530 --> 00:34:42,440 All right, where else are we? 731 00:34:42,490 --> 00:34:43,790 - His cell phone's been off 732 00:34:43,840 --> 00:34:45,880 since 7 a.m. the day that Brianna disappeared. 733 00:34:45,930 --> 00:34:47,490 - CPIC has his car, 734 00:34:47,540 --> 00:34:48,490 and they're running traffic cams, 735 00:34:48,540 --> 00:34:49,800 taking out his GPS, 736 00:34:49,840 --> 00:34:51,670 and his mama claimed she doesn't know anything. 737 00:34:51,710 --> 00:34:53,020 - Huh. - All right, what about tech? 738 00:34:53,060 --> 00:34:54,540 - Nothing on his laptop. 739 00:34:54,590 --> 00:34:56,720 Hasn't used his credit card in two days, but get this. 740 00:34:56,760 --> 00:34:59,110 He's been pulling out 500 in cash every week. 741 00:34:59,160 --> 00:35:00,550 - Got something from his house. 742 00:35:00,590 --> 00:35:02,030 Search recovered a receipt 743 00:35:02,070 --> 00:35:03,550 dated a month ago to a children's store. 744 00:35:03,600 --> 00:35:05,510 He bought a kid's bed, a kid's comforter, 745 00:35:05,550 --> 00:35:07,160 stuffed animals. - He built her a room. 746 00:35:07,210 --> 00:35:08,860 - Yeah, he was gonna hold her. 747 00:35:08,910 --> 00:35:10,690 Guy's still grieving, wants a kid, 748 00:35:10,730 --> 00:35:14,170 takes Brianna, but panics when she resists. 749 00:35:14,220 --> 00:35:15,780 - So if he bought furniture, 750 00:35:15,830 --> 00:35:17,170 he had to transport it somewhere. 751 00:35:17,220 --> 00:35:18,480 There's gotta be footprints, right? 752 00:35:18,520 --> 00:35:20,000 - Mm-hmm, but the guy wouldn't rent a truck. 753 00:35:20,050 --> 00:35:21,530 - No, he'd move it himself. 754 00:35:21,570 --> 00:35:23,440 What are the chances he didn't turn his cell phone off 755 00:35:23,490 --> 00:35:25,010 when he did? - I'm on it. 756 00:35:25,050 --> 00:35:28,010 [tense music] 757 00:35:28,050 --> 00:35:35,060 758 00:35:36,930 --> 00:35:39,940 - We're two minutes out. - Copy, we're going in now. 759 00:35:39,980 --> 00:35:42,940 Brianna! - Brianna, we're the police. 760 00:35:45,030 --> 00:35:47,510 - Brianna, we're Chicago police here to help. 761 00:35:47,550 --> 00:35:48,950 Come on, kid. Come on. 762 00:35:48,990 --> 00:35:50,860 - Brianna? 763 00:35:55,210 --> 00:35:57,000 Brianna, honey, it's the police. 764 00:35:57,040 --> 00:35:59,740 You're okay. Can you call out? 765 00:35:59,780 --> 00:36:01,130 Brianna. - Son of a bitch. 766 00:36:01,180 --> 00:36:02,650 Come on. 767 00:36:06,790 --> 00:36:09,570 Kim. - You got her? 768 00:36:09,620 --> 00:36:13,540 Tell me you have her. - Yeah, I got her. 769 00:36:13,580 --> 00:36:15,450 She got a pulse. 770 00:36:15,490 --> 00:36:16,890 - Come on, baby. 771 00:36:16,930 --> 00:36:18,800 - Come on. Let's get you out of here. 772 00:36:21,110 --> 00:36:23,020 - 5021 Eddie, we're coming out with her now, 773 00:36:23,070 --> 00:36:25,460 north east corner. Get me those paramedics. 774 00:36:30,770 --> 00:36:33,640 - Hey. - Oh, there you are. 775 00:36:34,900 --> 00:36:36,690 Um, did you hear back from Med? 776 00:36:36,730 --> 00:36:38,170 - Mm. 777 00:36:38,210 --> 00:36:40,650 Yeah, she's out of surgery. She did real well. 778 00:36:40,690 --> 00:36:42,910 She had a brain bleed, but they stopped it. 779 00:36:42,960 --> 00:36:45,520 - That's good. We brought her home safe. 780 00:36:45,570 --> 00:36:46,920 - Yeah. 781 00:36:50,960 --> 00:36:54,530 - I killed you, didn't I, with what I said about Makayla? 782 00:37:02,930 --> 00:37:05,500 Let me be clear, okay? 783 00:37:05,540 --> 00:37:08,150 I know that you love her and she loves you, Adam. 784 00:37:08,200 --> 00:37:09,370 - Okay then why-- 785 00:37:09,420 --> 00:37:10,680 - I'm not going to take it away from you. 786 00:37:10,720 --> 00:37:12,550 - Then why you got me in a standby position? 787 00:37:12,590 --> 00:37:14,160 - I'm not. I'm trying to protect her, 788 00:37:14,200 --> 00:37:16,690 that's all. - But I'm not leaving. 789 00:37:20,040 --> 00:37:21,730 I know she's not mine. 790 00:37:24,690 --> 00:37:26,740 But she is. 791 00:37:26,780 --> 00:37:30,000 She feels like my kid. I love her like she's my kid. 792 00:37:30,050 --> 00:37:31,530 And I just... 793 00:37:32,830 --> 00:37:34,530 Do not want to feel like I'm gonna lose her. 794 00:37:34,570 --> 00:37:36,180 I can't do that all the time, you know? 795 00:37:36,230 --> 00:37:38,660 - You won't. 796 00:37:38,710 --> 00:37:40,010 - I understand things are complicated 797 00:37:40,060 --> 00:37:41,580 between you and me, I do. 798 00:37:41,620 --> 00:37:44,760 I just need to know that I have a place with her too. 799 00:37:44,800 --> 00:37:47,320 I got a right to be in her life going forward. 800 00:37:47,370 --> 00:37:51,290 - Okay, we can do that. 801 00:37:51,330 --> 00:37:53,030 - Really? Yeah? 802 00:37:53,070 --> 00:37:54,680 - Yeah. 803 00:37:54,720 --> 00:37:56,680 Yeah, we were going to do it before, right, 804 00:37:56,730 --> 00:37:59,950 with our baby. This modern family. 805 00:38:01,730 --> 00:38:03,250 Let's do that now with Makayla. 806 00:38:05,260 --> 00:38:07,210 - Well, I would like that very much. 807 00:38:07,260 --> 00:38:10,220 [soft pensive music] 808 00:38:10,260 --> 00:38:12,780 - Okay. 809 00:38:12,830 --> 00:38:14,220 - Come here. 810 00:38:18,920 --> 00:38:20,270 - And that's what they said. 811 00:38:20,310 --> 00:38:23,230 It's like they're all moving so fast 812 00:38:23,270 --> 00:38:25,190 you can't see them. - Hmm. 813 00:38:25,230 --> 00:38:27,670 - Just kind of moving around up there. 814 00:38:27,710 --> 00:38:28,890 - Yeah, just moving? 815 00:38:28,930 --> 00:38:31,060 Just dancing around up there like this? 816 00:38:31,110 --> 00:38:32,590 - [chuckles] 817 00:38:32,630 --> 00:38:34,850 - I think we might have to revisit that one in class. 818 00:38:34,890 --> 00:38:36,290 What? You can't sleep with those. 819 00:38:36,330 --> 00:38:37,640 What are you, crazy? 820 00:38:37,680 --> 00:38:40,640 Get marker all over your sheets. 821 00:38:40,680 --> 00:38:43,640 Hey, can I talk to you about something? 822 00:38:43,690 --> 00:38:45,120 - Okay. 823 00:38:45,160 --> 00:38:47,730 - So Kim and I were thinking, if it's okay with you, 824 00:38:47,780 --> 00:38:49,340 of course, that maybe the three of us, 825 00:38:49,390 --> 00:38:51,780 we could live together kind of permanent like. 826 00:38:51,820 --> 00:38:53,390 - You're gonna live on the couch? 827 00:38:53,430 --> 00:38:54,870 - [chuckles] No. 828 00:38:54,910 --> 00:38:57,390 There's a three bedroom apartment just upstairs, 829 00:38:57,440 --> 00:39:00,620 so we would move in there, then I could have my own room. 830 00:39:00,660 --> 00:39:02,790 And you and I, we could hang out together all of the time. 831 00:39:02,830 --> 00:39:04,660 I could pick you up from school, that sort of thing. 832 00:39:04,710 --> 00:39:06,010 What do you think? That sound okay? 833 00:39:06,060 --> 00:39:08,100 - Yeah. - Yeah? 834 00:39:08,140 --> 00:39:09,930 - Do you think my new friend, Teddy, 835 00:39:09,970 --> 00:39:11,800 can come over to the new place? 836 00:39:11,840 --> 00:39:13,670 - Your new friend from school? 837 00:39:13,720 --> 00:39:15,280 He's pretty generous with his stickers, 838 00:39:15,330 --> 00:39:17,940 so I guess we could probably work something out. 839 00:39:17,980 --> 00:39:20,110 All right, lights out, kid. 840 00:39:20,160 --> 00:39:23,290 - He gave me another one today. - Yeah? 841 00:39:23,330 --> 00:39:25,770 - He keeps a bunch of them in his car. 842 00:39:25,810 --> 00:39:29,120 - Oh, his car. You mean his parent's car? 843 00:39:29,170 --> 00:39:31,080 - No, it's his car. 844 00:39:31,120 --> 00:39:33,690 He has one all himself. 845 00:39:33,740 --> 00:39:36,430 - Mack, is Teddy a teacher from school? 846 00:39:36,480 --> 00:39:40,180 - No, he's the man who waits by the fence for me. 847 00:39:40,220 --> 00:39:42,440 Only ever wants to talk to me. 848 00:39:42,480 --> 00:39:45,440 [tense music] 849 00:39:45,490 --> 00:39:46,620 850 00:39:46,660 --> 00:39:48,230 - I assure you if anyone saw anything-- 851 00:39:48,270 --> 00:39:49,750 - I want to see the footage. 852 00:39:51,750 --> 00:39:53,320 - We always have at least three TAs-- 853 00:39:53,360 --> 00:39:54,800 - Scroll to yesterday. 854 00:39:54,840 --> 00:40:01,850 855 00:40:04,370 --> 00:40:05,770 - Oh, my God. 856 00:40:08,030 --> 00:40:10,470 - This is officer Adam Ruzek, badge number 59054. 857 00:40:10,510 --> 00:40:11,860 - Can you fast forward? - Mm-hmm. 858 00:40:11,900 --> 00:40:13,040 - Do it now. 859 00:40:13,080 --> 00:40:14,170 - I need patrol backup to 1240 Walnut. 860 00:40:15,520 --> 00:40:17,740 Yeah, I need to do a grid search. 861 00:40:17,780 --> 00:40:24,790 862 00:40:31,530 --> 00:40:32,790 Okay. 863 00:40:35,230 --> 00:40:38,360 - Okay, okay. I know you're panicked. 864 00:40:38,410 --> 00:40:40,240 I need you to have a seat. - We're not having a seat. 865 00:40:40,280 --> 00:40:41,240 What the hell is going on, Alanah? 866 00:40:41,280 --> 00:40:42,330 I ran his plates. 867 00:40:42,370 --> 00:40:44,070 - I know this-- - They're related. 868 00:40:46,110 --> 00:40:48,460 - Yes. 869 00:40:48,510 --> 00:40:50,510 His name's Theo Morris. 870 00:40:50,550 --> 00:40:52,940 He's Makayla's uncle on her paternal side. 871 00:40:52,990 --> 00:40:54,380 - Oh, Jesus. 872 00:40:54,420 --> 00:40:56,210 - It hasn't reached my desk yet, 873 00:40:56,250 --> 00:41:00,080 but he's filed a petition for full custody. 874 00:41:02,560 --> 00:41:04,130 - Adam. 875 00:41:04,170 --> 00:41:11,180 876 00:41:18,840 --> 00:41:21,800 [suspenseful music] 877 00:41:21,840 --> 00:41:28,850 878 00:41:48,910 --> 00:41:51,920 [wolf howls] 63254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.