All language subtitles for Breeders.S04E05.No.Regrets.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:07,299 No. 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,759 - No? - No. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,012 - Dad? - No. 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,974 So, I can safely take that as a no? 5 00:00:16,058 --> 00:00:17,142 - Yes. - Yes. 6 00:00:17,226 --> 00:00:18,477 Okay. Fair enough. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,771 Sorry, Paul, but it really is a straight... 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,523 Dad, I heard. Thank you. 9 00:00:32,241 --> 00:00:33,784 How's revision going, girls? 10 00:00:34,243 --> 00:00:35,953 We can study and look at our phones. 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,248 I know. I wasn't being sarky. I'm just impressed you started so early. 12 00:00:39,331 --> 00:00:40,582 Have you had breakfast, Grace? 13 00:00:40,666 --> 00:00:42,459 - Ava made me tea and toast. - Classic. 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,587 Right. It's my first day at my new gig, 15 00:00:45,671 --> 00:00:48,048 so, wish me luck. 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,716 Good luck. See you later. 17 00:00:49,800 --> 00:00:51,677 Thanks. Have a good revision day. 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,595 Are you gonna do anything fun as well? 19 00:00:53,679 --> 00:00:55,389 Might go shopping and get some chips. 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,182 That's also a classic. 21 00:00:57,266 --> 00:00:59,017 Are we going to meet Holly this half-term? 22 00:00:59,101 --> 00:01:00,185 I'm not sure. We'll see. 23 00:01:00,269 --> 00:01:01,854 Okay. Well, see you later. 24 00:01:01,937 --> 00:01:03,188 - Bye. - Bye. 25 00:01:05,941 --> 00:01:07,776 Hasn't Holly been to your house yet? 26 00:01:08,318 --> 00:01:11,655 No. I see her at her place. Or at her dad's. 27 00:01:11,738 --> 00:01:14,908 Or at Granny and Granddad's sheltered housing when she's working. 28 00:01:14,992 --> 00:01:17,077 The "meet the parents" thing gives Holly the ick. 29 00:01:17,536 --> 00:01:19,538 What about the "meet the friends" thing? 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,331 How do you mean? 31 00:01:21,832 --> 00:01:23,250 I still haven't met her yet. 32 00:01:23,542 --> 00:01:26,461 Really like to. She obviously means a lot to you. 33 00:01:27,671 --> 00:01:30,007 No. Sure. Yeah. Let's do that soon. 34 00:01:31,258 --> 00:01:32,259 Great. 35 00:01:41,226 --> 00:01:43,103 Hi, Keysha. How are you this morning? 36 00:01:43,187 --> 00:01:45,606 If you're asking as my boss, I'm great, thanks. 37 00:01:45,689 --> 00:01:47,274 And if I'm asking you as your friend? 38 00:01:47,357 --> 00:01:48,609 Hangover from hell. 39 00:01:48,692 --> 00:01:49,818 I can barely function. 40 00:01:49,902 --> 00:01:51,361 Probably have a sleep at lunch. 41 00:01:51,445 --> 00:01:52,529 I won't tell your boss. 42 00:01:52,613 --> 00:01:54,740 - Thanks. He can be a real tool. - So I've heard. 43 00:01:56,450 --> 00:01:58,327 Morning, Paul. How's it going? 44 00:01:58,410 --> 00:02:00,370 Pretty good, thanks. Anything I need to know? 45 00:02:00,454 --> 00:02:02,122 You already know everything, Paul. 46 00:02:02,206 --> 00:02:03,248 You're like the Borg. 47 00:02:04,541 --> 00:02:05,542 Is it the Borg? 48 00:02:05,626 --> 00:02:06,627 Star Trek. 49 00:02:06,710 --> 00:02:09,004 Christ, I don't know. I don't know science fiction. 50 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 I've never seen Star Wars. 51 00:02:10,339 --> 00:02:12,132 I've never seen The Godfather. 52 00:02:12,216 --> 00:02:13,967 That's fucking mad. 53 00:02:14,593 --> 00:02:17,304 Oh, by the way, the new kid in the office is pretty good. 54 00:02:17,387 --> 00:02:19,932 Yeah, he's... Actually, no, I'm not a fan, really. 55 00:02:20,015 --> 00:02:21,141 Hello, mate. 56 00:02:21,391 --> 00:02:23,018 Thanks, Luke. You're a star. 57 00:02:23,101 --> 00:02:24,728 And these are for the boardroom? 58 00:02:24,811 --> 00:02:27,022 Yes, there's a meeting, but just knock and go in. 59 00:02:28,315 --> 00:02:30,275 Right, okay, just sort of knock? 60 00:02:31,193 --> 00:02:32,528 And sort of go in, yeah. 61 00:02:36,907 --> 00:02:38,283 Hey. You're doing great. 62 00:02:38,367 --> 00:02:39,409 What's this, day three? 63 00:02:39,493 --> 00:02:40,536 - Yeah. - Yeah. 64 00:02:40,619 --> 00:02:42,913 It's good to have a half-term job that actually pays. 65 00:02:42,996 --> 00:02:44,456 I feel like a proper working man. 66 00:02:44,540 --> 00:02:45,666 - Good. - Grown up. 67 00:02:46,333 --> 00:02:47,459 Like a dad, almost. 68 00:02:49,753 --> 00:02:50,754 Maybe. 69 00:02:53,549 --> 00:02:55,634 So, I just knock and then I go in? 70 00:02:55,717 --> 00:02:57,427 - Yeah. Yes. - Okay. 71 00:03:00,597 --> 00:03:03,100 Trust me, Luke... 72 00:03:03,892 --> 00:03:05,936 you're gonna get into somewhere great. 73 00:03:06,019 --> 00:03:08,272 I'm not even sure I want to get in anywhere. 74 00:03:08,355 --> 00:03:09,982 You know? I'm going to be a dad. 75 00:03:10,274 --> 00:03:13,026 Maybe I should just get a job and not go to uni. 76 00:03:13,110 --> 00:03:16,613 Look, get some offers in first, mate, then decide. 77 00:03:16,697 --> 00:03:17,948 Don't rush into anything. 78 00:03:20,325 --> 00:03:22,578 Dad, can I tell you something I've noticed this week? 79 00:03:22,661 --> 00:03:23,704 Yeah, go on. 80 00:03:24,413 --> 00:03:27,875 I've been watching you at work and you seem... 81 00:03:28,584 --> 00:03:29,751 happier. 82 00:03:31,545 --> 00:03:32,588 Than? 83 00:03:33,714 --> 00:03:34,882 Than you are at home. 84 00:03:34,965 --> 00:03:37,885 - Oh. - No, everyone really likes you, 85 00:03:37,968 --> 00:03:39,803 and you seem... really up 86 00:03:39,887 --> 00:03:42,264 and sort of on all the time. 87 00:03:42,347 --> 00:03:45,100 Well, yeah. I don't love everyone at work, do I? 88 00:03:45,184 --> 00:03:46,476 Good, that would be weird. 89 00:03:46,560 --> 00:03:48,687 But you know what I mean? I love everyone at home, 90 00:03:48,770 --> 00:03:50,814 and so things can feel hugely... 91 00:03:51,481 --> 00:03:53,859 important, and I can get stressed and angry. 92 00:03:53,942 --> 00:03:56,528 At work, the stakes are much lower. 93 00:03:57,154 --> 00:03:59,531 I mean, I'd be sad if one of them died, but... 94 00:04:01,658 --> 00:04:03,785 - It's just nice to see you happy. - Mmm. 95 00:04:05,245 --> 00:04:07,706 I'm not a misery all the time at home, am I? 96 00:04:07,789 --> 00:04:09,041 No, but... 97 00:04:09,124 --> 00:04:11,084 Haunting the kitchen like a fucking Dementor? 98 00:04:13,921 --> 00:04:15,047 We should get back. 99 00:04:15,130 --> 00:04:16,840 - I'll get the bill. - No, I'll get it. 100 00:04:16,924 --> 00:04:19,176 - No, don't be silly... - No, I'd like to. 101 00:04:19,259 --> 00:04:21,595 I'm earning money now, temporarily. 102 00:04:23,388 --> 00:04:25,015 - Yeah? - Mmm. 103 00:04:25,474 --> 00:04:26,558 Okay, thank you. 104 00:04:27,100 --> 00:04:29,102 This is the first time I've bought you a meal. 105 00:04:29,186 --> 00:04:30,187 Yes, it is. 106 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 Finally. Finally! 107 00:04:32,189 --> 00:04:34,149 A return on my fucking investment. 108 00:04:34,233 --> 00:04:35,359 Thank you, mate. 109 00:04:39,947 --> 00:04:41,949 Mmm. Not enough salt. 110 00:04:42,241 --> 00:04:43,325 Too much salt. 111 00:04:43,408 --> 00:04:45,160 How are we even friends? 112 00:04:45,244 --> 00:04:46,286 It's a mystery. 113 00:04:47,913 --> 00:04:49,164 Can we go back this way? 114 00:04:49,248 --> 00:04:51,250 I just realized I need shampoo. 115 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Sure. 116 00:04:52,417 --> 00:04:53,502 Ava! 117 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 Hey! Hi. 118 00:04:57,339 --> 00:04:59,132 - Is that Holly? - Yeah, that's Holly. 119 00:04:59,925 --> 00:05:00,926 Hi. 120 00:05:04,471 --> 00:05:05,639 This is Grace. 121 00:05:05,806 --> 00:05:06,807 Hello, Grace. 122 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 Ava talks about you all the time. 123 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 - Can I nick a chip? - Sure. 124 00:05:11,770 --> 00:05:13,522 Thanks. Now we're friends. 125 00:05:14,523 --> 00:05:16,400 Oh! Not enough salt. 126 00:05:16,525 --> 00:05:17,609 Exactly. 127 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 See? Shall we get some more? 128 00:05:22,781 --> 00:05:24,867 - We like our little flat. - You don't, Mum. 129 00:05:24,950 --> 00:05:27,244 You're always going on about how much you hate it there. 130 00:05:27,327 --> 00:05:29,371 The lifts don't work. You can't use the stairs. 131 00:05:29,454 --> 00:05:31,999 You don't feel safe, there's kids out front smoking weed. 132 00:05:32,082 --> 00:05:33,792 We don't want to go into a home. 133 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 No, but it's not a home, Dad. 134 00:05:35,252 --> 00:05:38,380 It's an apartment in a sheltered housing complex, right? 135 00:05:38,463 --> 00:05:39,631 You live independently, 136 00:05:39,715 --> 00:05:41,466 but there's people to look out for you. 137 00:05:41,550 --> 00:05:43,510 We get by quite all right as we are. 138 00:05:43,594 --> 00:05:44,636 No, you don't. 139 00:05:45,304 --> 00:05:48,182 Sorry, Dad, but you just don't. You've both had falls. 140 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 Not proper falls. 141 00:05:50,434 --> 00:05:52,019 We've always got back up again. 142 00:05:52,102 --> 00:05:54,313 That shower of yours, impossible to get in and out of. 143 00:05:54,396 --> 00:05:57,316 You were scammed 600 quid by that twat over the boiler. 144 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 They caught us unawares. 145 00:05:58,650 --> 00:06:00,235 Look, I do what I can, right? 146 00:06:00,319 --> 00:06:02,696 But it's just not practical for me to look after you. 147 00:06:02,779 --> 00:06:04,406 Well, we're sorry to be such a burden. 148 00:06:04,489 --> 00:06:05,866 - Oh, fuck off. - Oi! 149 00:06:05,949 --> 00:06:07,701 Sorry. I'm sorry, Mum. 150 00:06:08,452 --> 00:06:11,330 But this place won't be available for long. 151 00:06:11,413 --> 00:06:12,956 Think about it. Please. 152 00:06:13,040 --> 00:06:15,417 If you don't do this now, you're gonna regret staying put. 153 00:06:20,464 --> 00:06:21,715 Do you want another one? 154 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 Ta. 155 00:06:22,883 --> 00:06:23,884 Thanks. 156 00:06:27,304 --> 00:06:28,514 We're not moving. 157 00:06:32,017 --> 00:06:33,560 No, love, we're not moving. 158 00:06:35,145 --> 00:06:38,524 Ava's grandparents are the best people at the sheltered housing place. 159 00:06:38,607 --> 00:06:39,983 How long they been there, Ava? 160 00:06:40,067 --> 00:06:41,527 Six months, just over. 161 00:06:41,818 --> 00:06:44,071 I love them, but there's so many amazing people there. 162 00:06:44,154 --> 00:06:45,155 Have you met Len? 163 00:06:45,239 --> 00:06:46,406 No, I don't think so. 164 00:06:46,490 --> 00:06:48,700 He drove Bob Marley. 165 00:06:48,784 --> 00:06:50,160 Fucking Bob Marley. 166 00:06:50,452 --> 00:06:52,955 He drove him in London in, like, 1973 or something. 167 00:06:53,038 --> 00:06:54,081 That's incredible. 168 00:06:54,164 --> 00:06:56,959 There are so many amazing people there with such amazing stories. 169 00:06:57,042 --> 00:06:58,877 - You just have to listen. - Right. 170 00:06:58,961 --> 00:07:00,546 I mean, although presumably... 171 00:07:00,629 --> 00:07:03,966 A lot of them do talk total shit, yes, but... 172 00:07:04,049 --> 00:07:05,884 - don't we all sometimes? - I do. 173 00:07:05,968 --> 00:07:08,595 When I get nervous, I feel I need to fill the silence 174 00:07:08,679 --> 00:07:11,306 and just talk rubbish until everyone just walks away. 175 00:07:11,390 --> 00:07:14,518 Ava always knows the right thing to say. 176 00:07:14,601 --> 00:07:15,769 Do I? 177 00:07:16,186 --> 00:07:18,272 Yes! You're a genius. 178 00:07:18,355 --> 00:07:20,440 What's it like being best friends with a genius? 179 00:07:20,524 --> 00:07:22,484 What's it like going out with a genius? 180 00:07:23,694 --> 00:07:24,778 Amazing. 181 00:07:32,202 --> 00:07:33,912 - Hey. - Got a uni offer. 182 00:07:34,413 --> 00:07:35,539 Wow. Where from? 183 00:07:36,039 --> 00:07:37,124 Stockwell Park College. 184 00:07:37,541 --> 00:07:39,209 It's a part-time media studies course. 185 00:07:39,293 --> 00:07:40,294 I'll be in London. 186 00:07:40,377 --> 00:07:43,505 I can work evenings and weekends and be with Maya and the baby. 187 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 It's ideal. 188 00:07:45,340 --> 00:07:47,426 - Right. - I'm so relieved to know what I'm doing. 189 00:07:47,509 --> 00:07:49,845 Honestly, I was quite worried. 190 00:07:49,928 --> 00:07:51,555 You're accepting the offer? 191 00:07:52,639 --> 00:07:53,640 Yeah. 192 00:07:54,766 --> 00:07:55,767 Right. 193 00:07:56,435 --> 00:07:57,436 Is it a good course? 194 00:07:58,103 --> 00:07:59,104 It's fine. 195 00:08:00,147 --> 00:08:02,441 Fine, but not good or... 196 00:08:04,318 --> 00:08:05,402 It's what I want. 197 00:08:06,278 --> 00:08:08,530 I'm going to say yes, Dad. I'm 18. 198 00:08:08,989 --> 00:08:11,116 - It's my decision. - Yep. Yes. 199 00:08:13,994 --> 00:08:15,871 - I'm gonna text Maya and Mum. - Okay. 200 00:08:18,498 --> 00:08:21,376 So, I've looked it up and I don't want be too negative, 201 00:08:21,460 --> 00:08:22,920 but it does look like 202 00:08:23,003 --> 00:08:26,048 quite a shitty course at quite a shitty college. 203 00:08:26,131 --> 00:08:27,883 How could that be negative? 204 00:08:27,966 --> 00:08:30,886 Well, he's settling for something because it seems easy. 205 00:08:30,969 --> 00:08:35,140 Well, he says that he wants to be with Maya and the baby and earn money. 206 00:08:35,224 --> 00:08:37,267 I get that, but he needs to keep his options open. 207 00:08:37,351 --> 00:08:39,895 He's grabbing at this because he's feeling anxious. 208 00:08:39,978 --> 00:08:42,731 No, I agree, but, you know, he's an adult. 209 00:08:42,814 --> 00:08:43,982 No, he isn't. 210 00:08:44,066 --> 00:08:45,567 No, he's not, really, is he? 211 00:08:45,651 --> 00:08:47,736 But we should be positive about this. 212 00:08:47,819 --> 00:08:48,987 Take him for a meal. 213 00:08:49,071 --> 00:08:51,448 Maybe, if he thinks we're onside, then we can... 214 00:08:51,532 --> 00:08:53,825 persuade him to look elsewhere in a couple of months. 215 00:08:53,909 --> 00:08:57,287 I liked it better when we shouted at him and he did what he was told. 216 00:08:57,371 --> 00:08:58,872 Yeah, that always worked out great. 217 00:09:02,251 --> 00:09:03,460 How's your new gig? 218 00:09:03,544 --> 00:09:06,213 Pretty full on. I'm not the oldest here, so that's a bonus. 219 00:09:06,296 --> 00:09:08,382 There's a tech guy here who's 55. 220 00:09:08,465 --> 00:09:10,801 Wow! God bless him. 221 00:09:15,848 --> 00:09:17,057 Excuse me. 222 00:09:20,269 --> 00:09:21,311 Hey. 223 00:09:22,396 --> 00:09:24,106 Mum. What happened? Are you all right? 224 00:09:24,189 --> 00:09:25,190 Yeah, love. 225 00:09:25,274 --> 00:09:27,526 I couldn't lift her, Paul. 226 00:09:27,943 --> 00:09:30,153 I couldn't get her on her feet. 227 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 Don't worry. It's all right now. 228 00:09:31,780 --> 00:09:33,448 So, what happened, Mum? 229 00:09:33,532 --> 00:09:35,075 - Well, I had a fall. - Mmm-hmm. 230 00:09:35,158 --> 00:09:36,618 I don't know what happened. 231 00:09:37,119 --> 00:09:39,580 One second I was on the way to the sink, 232 00:09:39,663 --> 00:09:41,832 and the next I was all perpendicular. 233 00:09:41,915 --> 00:09:42,958 You mean vertical. 234 00:09:43,041 --> 00:09:44,626 She means horizontal, doesn't she? 235 00:09:44,710 --> 00:09:47,880 So, did you faint or black out or something? 236 00:09:47,963 --> 00:09:48,964 God knows. 237 00:09:49,047 --> 00:09:50,841 But I didn't half hurt my arm. 238 00:09:51,341 --> 00:09:52,551 I couldn't lift her. 239 00:09:53,302 --> 00:09:55,387 - She was in so much pain. - Yeah. 240 00:09:56,471 --> 00:09:59,850 I think we should have a look at that sheltered housing place, Paul. 241 00:10:01,435 --> 00:10:02,436 Yeah. Okay. 242 00:10:02,853 --> 00:10:05,189 Yeah. Just "have a look" look. 243 00:10:05,272 --> 00:10:06,773 Okay, then, we'll have a look. 244 00:10:07,608 --> 00:10:08,650 Good. 245 00:10:11,945 --> 00:10:13,906 So, your parents sick of him yet? 246 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 No, no. 247 00:10:15,324 --> 00:10:19,369 Dad says that Luke's like the son he's never had, but nicer, 248 00:10:19,453 --> 00:10:21,330 because he reckons that his son would've 249 00:10:21,413 --> 00:10:23,624 turned out to be a little bit of a prick. 250 00:10:23,707 --> 00:10:26,418 It's such a treat to actually spend time with you both. 251 00:10:26,502 --> 00:10:27,628 Yeah, so lovely to see you. 252 00:10:27,711 --> 00:10:29,671 I keep telling Luke that it's really good 253 00:10:29,755 --> 00:10:31,298 for the baby to hear your voices. 254 00:10:31,924 --> 00:10:33,467 - Well, to the new baby... - Yes. 255 00:10:33,550 --> 00:10:37,095 ...to the new college course, to the new road layout next to Asda. 256 00:10:37,179 --> 00:10:38,639 - That one. - So much change. 257 00:10:38,722 --> 00:10:39,765 - Cheers, all. - Cheers. 258 00:10:39,848 --> 00:10:40,849 - Cheers. - Cheers. 259 00:10:43,101 --> 00:10:45,062 So, you're still getting morning sickness? 260 00:10:45,145 --> 00:10:46,480 A little bit... 261 00:10:46,647 --> 00:10:49,399 ...but if I have breadsticks and crackers, it usually calms down. 262 00:10:50,567 --> 00:10:52,778 Hey. You all right, love? 263 00:10:55,906 --> 00:11:01,370 Um, I've been offered an interview at Manchester Institute. 264 00:11:02,913 --> 00:11:04,540 - Oh, my God! - Mate. 265 00:11:04,623 --> 00:11:05,666 Luke! 266 00:11:05,749 --> 00:11:07,334 You said it was impossible to get in. 267 00:11:07,417 --> 00:11:09,086 The music production sound thingy? 268 00:11:09,169 --> 00:11:10,671 - Yeah. - Mate! 269 00:11:10,754 --> 00:11:12,881 - What? This is incredible. - Luke! 270 00:11:12,965 --> 00:11:14,424 I'm so proud of you. 271 00:11:15,634 --> 00:11:16,635 Jesus. 272 00:11:17,761 --> 00:11:20,138 Four hundred applicants and 15 places 273 00:11:20,222 --> 00:11:21,515 and you're in the what? 274 00:11:22,391 --> 00:11:26,103 Well, they're down to the last 30, and I am one of them. 275 00:11:26,186 --> 00:11:28,730 Christ alive! Congratulations, mate. 276 00:11:28,814 --> 00:11:29,815 Thank you. 277 00:11:31,525 --> 00:11:32,693 - Um... - What? 278 00:11:32,776 --> 00:11:36,613 Well, I mean, I've already accepted the Stockwell Park offer, so... 279 00:11:36,697 --> 00:11:38,115 No, no, mate, no... 280 00:11:38,198 --> 00:11:39,741 That's a whole other thing. 281 00:11:39,825 --> 00:11:42,119 - You have to go to this interview. - You have to. 282 00:11:42,202 --> 00:11:43,620 - Yeah. - Yeah, you really do. 283 00:11:43,704 --> 00:11:46,832 I thought we were celebrating me getting the Stockwell Park offer. 284 00:11:46,915 --> 00:11:50,127 No, we were. Like I said, that's its own thing. It's great. 285 00:11:50,210 --> 00:11:52,337 But this is an amazing opportunity. 286 00:11:52,421 --> 00:11:54,798 But I need to be where Maya and the baby are. 287 00:11:54,882 --> 00:11:57,509 Manchester's 200 miles away. 288 00:11:57,593 --> 00:11:59,970 Okay, but we'll be able to work it out. 289 00:12:00,637 --> 00:12:03,182 - Luke, you have to try this. - Yeah. 290 00:12:04,141 --> 00:12:05,267 You really have to. 291 00:12:11,857 --> 00:12:12,858 No. 292 00:12:13,400 --> 00:12:15,444 It's this one, Luke. Fucking hell. 293 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 Jesus Christ! 294 00:12:20,365 --> 00:12:21,450 Cheers. 295 00:12:21,533 --> 00:12:22,576 Excuse me. 296 00:12:22,659 --> 00:12:24,161 Sorry, do you mind if I just... 297 00:12:24,494 --> 00:12:25,495 Thanks. 298 00:12:25,913 --> 00:12:26,955 Ta. 299 00:12:28,081 --> 00:12:29,082 Sorry. 300 00:12:29,875 --> 00:12:31,084 Shit. It's packed! 301 00:12:31,168 --> 00:12:33,754 Yeah, I know, that's why I booked seats. 302 00:12:34,087 --> 00:12:35,547 Like a genius. Excuse me. 303 00:12:37,007 --> 00:12:38,425 I think someone's in our seats. 304 00:12:38,509 --> 00:12:39,676 I don't mind standing. 305 00:12:39,760 --> 00:12:41,178 All the way to Manchester? 306 00:12:41,637 --> 00:12:42,804 Excuse me? 307 00:12:43,931 --> 00:12:45,098 Hello, mate. Excuse me. 308 00:12:47,392 --> 00:12:48,727 Yeah, you're in our seats. 309 00:12:49,311 --> 00:12:50,312 Who says? 310 00:12:51,230 --> 00:12:52,981 That would be me saying that. 311 00:12:53,065 --> 00:12:54,650 So, could you move, mate? 312 00:12:55,234 --> 00:12:56,568 - No. - No? 313 00:12:56,652 --> 00:12:57,653 We're in these seats. 314 00:12:57,736 --> 00:13:00,405 I can see that. That's my problem with this whole setup. 315 00:13:00,489 --> 00:13:02,574 - Dad, why don't we just... - Please, Luke. 316 00:13:02,658 --> 00:13:04,034 Can you move, please? 317 00:13:04,117 --> 00:13:06,161 We'd like to sit down in our seats, 318 00:13:06,245 --> 00:13:08,288 M32, M33. 319 00:13:08,372 --> 00:13:09,540 This is Coach L. 320 00:13:09,915 --> 00:13:11,041 I know. 321 00:13:20,509 --> 00:13:22,594 The kitchen has everything you might need. 322 00:13:22,678 --> 00:13:24,221 It's lovely. 323 00:13:24,304 --> 00:13:25,347 Gas. 324 00:13:26,223 --> 00:13:27,558 Can't abide electric. 325 00:13:27,641 --> 00:13:29,268 Can't turn the heat down. 326 00:13:29,685 --> 00:13:31,520 And there's a nice big dining table. 327 00:13:31,687 --> 00:13:35,065 Ooh, Jim, I can do my jigsaws on that. 328 00:13:36,233 --> 00:13:37,609 What jigsaws? 329 00:13:37,693 --> 00:13:39,528 You don't do jigsaws. 330 00:13:39,611 --> 00:13:43,615 No. Because we've only got a little pullout table. 331 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 I like jigsaws. 332 00:13:45,701 --> 00:13:47,494 How often do your staff check in? 333 00:13:47,578 --> 00:13:49,663 As little or as often as required. 334 00:13:49,746 --> 00:13:52,624 There are wardens on duty 24 hours a day, seven days a week, 335 00:13:52,708 --> 00:13:54,668 and emergency alarm calls in every room. 336 00:13:54,751 --> 00:13:55,836 Right. Great. 337 00:13:55,919 --> 00:13:57,921 We have a thriving community here 338 00:13:58,005 --> 00:14:00,465 of people living entirely independently, 339 00:14:00,549 --> 00:14:03,177 but sometimes you need a bit of help or support. 340 00:14:05,637 --> 00:14:08,599 It sounds ideal, Jim. Do you like it? 341 00:14:08,849 --> 00:14:09,892 No. 342 00:14:10,976 --> 00:14:14,646 But I'm not going through that whole palaver of you having a fall again. 343 00:14:15,939 --> 00:14:17,566 Can I put a dart board up? 344 00:14:17,983 --> 00:14:19,151 Of course. 345 00:14:19,234 --> 00:14:20,319 Good. 346 00:14:20,652 --> 00:14:22,613 I'll fill in any holes when I miss. 347 00:14:27,951 --> 00:14:28,994 How's your sandwich? 348 00:14:31,038 --> 00:14:32,164 It tastes of cold. 349 00:14:34,958 --> 00:14:36,960 I wish you hadn't confronted that bloke. 350 00:14:37,461 --> 00:14:39,588 Mate, sometimes you gotta stand up to bullies. 351 00:14:40,255 --> 00:14:41,340 But you were bullying him. 352 00:14:42,049 --> 00:14:43,967 So he's learned a valuable lesson, hasn't he? 353 00:14:44,885 --> 00:14:47,846 Good morning, ladies and gentlemen, this is your train manager. 354 00:14:47,930 --> 00:14:50,849 We are currently running 18, that's one-eight, minutes late. 355 00:14:50,933 --> 00:14:54,269 Hopefully, we can make it up during our onward journey. 356 00:14:54,353 --> 00:14:55,604 We won't be late, will we? 357 00:14:55,687 --> 00:14:57,481 No, we've got plenty of time, mate. 358 00:15:00,067 --> 00:15:02,027 Does that mean you're keen to get there? 359 00:15:02,110 --> 00:15:03,987 I am not bothered if I get a place or not. 360 00:15:04,071 --> 00:15:06,698 I just don't like being late for anything. 361 00:15:06,782 --> 00:15:08,617 If I was gonna get shot by firing squad, 362 00:15:08,700 --> 00:15:11,245 I'd want to be there with 10 minutes to spare. 363 00:15:20,128 --> 00:15:21,380 Yes. Great. 364 00:15:21,713 --> 00:15:23,632 Wow. It's impressive, isn't it? 365 00:15:24,508 --> 00:15:25,843 Like a haunted library. 366 00:15:31,473 --> 00:15:33,725 Ah. Looks like this is me. 367 00:15:33,809 --> 00:15:35,894 Okay. Well, good luck, mate. 368 00:15:35,978 --> 00:15:37,980 And just text me when you're done. 369 00:15:38,480 --> 00:15:39,523 Right. 370 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 No, not jealous. 371 00:15:46,905 --> 00:15:48,156 No? 372 00:15:48,240 --> 00:15:50,868 Well, yes, I was, but... 373 00:15:50,951 --> 00:15:52,661 We just got on really well. 374 00:15:52,744 --> 00:15:56,331 No, I know. It's just you seemed to get on with her better than I do. 375 00:15:56,415 --> 00:15:59,459 You were really laughing, and I felt weird about it. 376 00:15:59,543 --> 00:16:01,128 We were just having a laugh. 377 00:16:02,462 --> 00:16:05,215 I guess I'm just scared 378 00:16:06,133 --> 00:16:07,551 of losing Holly. 379 00:16:09,928 --> 00:16:11,471 I think I love her. 380 00:16:12,389 --> 00:16:13,891 Wow. Okay. 381 00:16:14,433 --> 00:16:16,727 And are you going to tell her? 382 00:16:17,186 --> 00:16:18,187 I don't know. 383 00:16:19,688 --> 00:16:21,148 Such a huge thing to say. 384 00:16:21,231 --> 00:16:24,359 It's the most important thing you can ever say to someone. 385 00:16:26,153 --> 00:16:29,740 I think you'll know when you need to say it, Ava. 386 00:16:30,449 --> 00:16:32,075 You'll just know. 387 00:16:43,837 --> 00:16:44,838 Blimey. 388 00:16:45,964 --> 00:16:47,007 Hello. 389 00:16:47,090 --> 00:16:48,175 Oh, hey. 390 00:16:48,258 --> 00:16:49,760 Sorry, I was just, um... 391 00:16:50,928 --> 00:16:53,180 Yeah, what an amazing space. 392 00:16:53,263 --> 00:16:54,765 Yeah, it's not too shabby, is it? 393 00:16:54,848 --> 00:16:57,559 Sorry, I'm Paul. My son has an interview today 394 00:16:57,643 --> 00:16:59,978 for music production and sound engineering. 395 00:17:00,062 --> 00:17:03,315 Wow, congratulations. It's amazing even to get an interview for that. 396 00:17:03,398 --> 00:17:04,483 Bloody hell. 397 00:17:04,566 --> 00:17:08,195 I'd love to have studied art somewhere like here. 398 00:17:08,278 --> 00:17:10,197 Just would've loved it, three years of this. 399 00:17:10,781 --> 00:17:12,407 I should've kept the drawing up. 400 00:17:12,491 --> 00:17:13,492 I'm so sorry... 401 00:17:15,035 --> 00:17:16,328 Paul Worsley? 402 00:17:16,411 --> 00:17:18,038 Yeah. How's... Do we... 403 00:17:18,121 --> 00:17:20,249 I was the year below you at St Edmund's. 404 00:17:20,332 --> 00:17:21,875 - Andrew Mordley. - Jesus Christ. 405 00:17:21,959 --> 00:17:24,878 Yeah. You were a really good artist. 406 00:17:24,962 --> 00:17:27,589 Well, thank you. I was all right, I suppose. 407 00:17:27,673 --> 00:17:30,092 For a bit. Then it all kind of fizzled out, you know. 408 00:17:30,175 --> 00:17:32,427 I guess I didn't love it enough or something. 409 00:17:32,511 --> 00:17:34,555 - But obviously you... - Oh, yeah. 410 00:17:34,638 --> 00:17:35,722 I went on to St Martin's. 411 00:17:35,806 --> 00:17:37,599 - I did fine art and all that. - Bloody hell. 412 00:17:37,683 --> 00:17:40,269 I thought I would make a living as a painter, which I did. 413 00:17:40,352 --> 00:17:41,770 - Brilliant. - For about three years. 414 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 Right. 415 00:17:42,938 --> 00:17:45,566 And now I am a teacher. 416 00:17:45,649 --> 00:17:46,984 You're a teacher. 417 00:17:47,359 --> 00:17:48,652 But you enjoy it, though? 418 00:17:49,194 --> 00:17:50,237 Yeah... Yeah! 419 00:17:50,320 --> 00:17:53,240 - It's not where I thought I'd end up. - Okay, yeah. 420 00:17:53,323 --> 00:17:56,535 Sometimes I think that just having that little brief taste of your dream 421 00:17:56,618 --> 00:17:58,871 is worse than never tasting it at all. 422 00:17:58,954 --> 00:18:00,247 - Yes. - You know. 423 00:18:00,330 --> 00:18:02,040 What about you? What do you do? 424 00:18:02,124 --> 00:18:03,333 Boring. Third sector. 425 00:18:03,417 --> 00:18:05,836 Mainly working with young people from deprived areas. 426 00:18:05,919 --> 00:18:07,629 No, I wouldn't say that's boring. 427 00:18:07,713 --> 00:18:09,381 - That's important, isn't it? - Maybe. 428 00:18:09,464 --> 00:18:10,591 And do you enjoy it? 429 00:18:10,841 --> 00:18:13,802 Uh, yeah. Apparently, yeah, according to my son. 430 00:18:13,886 --> 00:18:16,889 He's been doing work experience. Reckons I'm the life and soul. 431 00:18:16,972 --> 00:18:18,265 Well, good for you, man. 432 00:18:18,765 --> 00:18:21,602 Yeah. I hadn't really thought about it properly, 433 00:18:21,685 --> 00:18:23,645 but it does all seem to have... 434 00:18:24,313 --> 00:18:26,982 worked out in a way that I hadn't planned. 435 00:18:30,444 --> 00:18:32,362 - Manchester does look amazing. - Yeah. 436 00:18:32,446 --> 00:18:35,240 I was here a lot in the early '90s, and I loved it. 437 00:18:36,283 --> 00:18:38,327 You said the course seems good? 438 00:18:38,410 --> 00:18:39,453 Yeah. 439 00:18:39,536 --> 00:18:42,581 They say pretty much all their graduates get a job in the industry. 440 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 Wow! 441 00:18:47,878 --> 00:18:50,130 Shit. Maya's got spotting. 442 00:18:50,714 --> 00:18:52,758 - Spotting? - Bleeding. 443 00:18:52,841 --> 00:18:56,470 It's common, and the doctor said that it's nothing, really. 444 00:18:56,553 --> 00:18:58,972 She doesn't need to go in, but she's going in anyway. 445 00:18:59,056 --> 00:19:01,141 Okay, well, that's good. 446 00:19:01,225 --> 00:19:03,769 And I'm miles and miles and hours and hours away. 447 00:19:03,852 --> 00:19:06,396 But if the doctors say there's nothing to worry about... 448 00:19:06,480 --> 00:19:07,523 They might be wrong. 449 00:19:07,981 --> 00:19:09,441 I've read up on this. 450 00:19:09,733 --> 00:19:12,152 Spotting can mean something's wrong with the placenta 451 00:19:12,236 --> 00:19:13,695 or she might have a miscarriage... 452 00:19:13,779 --> 00:19:15,030 Luke, mate, 453 00:19:15,781 --> 00:19:17,366 calm down, okay? 454 00:19:18,617 --> 00:19:22,037 Good man. 455 00:19:23,288 --> 00:19:25,082 Maya's saying it really is nothing. 456 00:19:25,165 --> 00:19:27,042 It's just a few drops of blood. 457 00:19:27,125 --> 00:19:28,585 Good. That's good. 458 00:19:30,003 --> 00:19:31,964 Dad, I need you to tell me what to do. 459 00:19:32,798 --> 00:19:34,883 Do I go to Manchester? 460 00:19:34,967 --> 00:19:36,093 Do I stay in London? 461 00:19:36,176 --> 00:19:37,970 Do I go to uni? Do I get a job? 462 00:19:38,428 --> 00:19:41,682 I'm sorry, mate. That's a bit of parenting that I can't do. 463 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 I need you to do it. 464 00:19:43,851 --> 00:19:45,978 Well, I can't, so tough luck. 465 00:19:46,854 --> 00:19:48,856 It has to be your decision, Luke. 466 00:19:48,939 --> 00:19:51,108 You choose a path and you follow it. 467 00:19:51,567 --> 00:19:54,278 And you might love it, and you might regret it, 468 00:19:54,945 --> 00:19:56,738 but it has to be your choice. 469 00:19:57,865 --> 00:19:58,907 Yeah. 470 00:20:01,201 --> 00:20:02,202 I'm going for a wee. 471 00:20:03,704 --> 00:20:04,746 Have one for me. 472 00:20:12,838 --> 00:20:14,339 - Hello, love. - Hi, Granny. 473 00:20:15,215 --> 00:20:17,259 Waiting for Holly to finish Granddad's hair, 474 00:20:17,342 --> 00:20:18,552 then we're seeing a film. 475 00:20:18,635 --> 00:20:19,678 Lovely. 476 00:20:20,387 --> 00:20:22,764 I've just been doing some line dancing. 477 00:20:23,140 --> 00:20:24,516 Fantastic. 478 00:20:24,600 --> 00:20:26,226 I had no idea what it was, 479 00:20:26,310 --> 00:20:28,687 but Carol, who runs the class, 480 00:20:28,770 --> 00:20:31,857 she had me doing "Cotton Wool Joe" like nobody's business. 481 00:20:32,274 --> 00:20:34,735 "Cotton Eye." Sounds like fun. 482 00:20:35,360 --> 00:20:36,445 I love it here. 483 00:20:36,904 --> 00:20:39,865 I was thinking, in some ways, it's a good thing you had that fall. 484 00:20:41,783 --> 00:20:44,703 Between you, me and the gatepost, I didn't have a fall. 485 00:20:44,786 --> 00:20:45,787 I faked it. 486 00:20:45,871 --> 00:20:48,248 - Faked it? - Shh! 487 00:20:48,332 --> 00:20:51,585 I wanted to live here all along, but Jim was dead against it, 488 00:20:51,668 --> 00:20:54,338 so I pretended I was as well. 489 00:20:55,172 --> 00:20:58,258 I thought a fall might get things moving. 490 00:20:58,717 --> 00:21:01,053 This place wouldn't have stayed empty for long. 491 00:21:01,136 --> 00:21:03,680 We'd have kicked ourselves if we hadn't taken it. 492 00:21:04,056 --> 00:21:05,057 Wow. 493 00:21:06,600 --> 00:21:08,644 You only ever really regret 494 00:21:08,727 --> 00:21:11,021 the things you didn't do. 495 00:21:12,231 --> 00:21:14,191 Right. That's me done. 496 00:21:14,608 --> 00:21:16,443 Jim's looking like a young Jon Hamm. 497 00:21:17,152 --> 00:21:20,447 More like an old boiled ham. 498 00:21:20,531 --> 00:21:22,407 I put a bit of sky in the jigsaw, Jack. 499 00:21:22,491 --> 00:21:23,909 Ah! Thanks, love. 500 00:21:26,203 --> 00:21:27,704 What film are we seeing? 501 00:21:27,788 --> 00:21:29,873 Not bothered. Whichever is emptiest. 502 00:21:30,707 --> 00:21:33,669 It's just an excuse to sit in the dark with you and eat Maltesers. 503 00:21:33,752 --> 00:21:35,754 We could just watch the adverts and the trailers. 504 00:21:35,838 --> 00:21:38,382 Wait till they ask us to switch our phones off, then leave. 505 00:21:38,465 --> 00:21:40,050 And if we do stay for the film, 506 00:21:40,133 --> 00:21:42,719 I have some paper cups and a bottle of red wine in my bag. 507 00:21:42,803 --> 00:21:44,513 - Brilliant. - I know how to treat a girl. 508 00:21:48,016 --> 00:21:49,059 I love you. 509 00:21:50,060 --> 00:21:51,311 What did you say? 510 00:21:53,355 --> 00:21:54,398 I like your jacket. 511 00:21:55,357 --> 00:21:57,276 Thanks. It was my mum's. 512 00:21:57,359 --> 00:21:59,403 And it will be again if she finds out I nicked it. 513 00:22:06,577 --> 00:22:09,204 Oh, um, Mum said that she really doesn't think 514 00:22:09,288 --> 00:22:11,415 we need to spend too much money on a pram. 515 00:22:11,498 --> 00:22:13,917 She said that they're only in it for a tiny amount of time, 516 00:22:14,001 --> 00:22:16,128 and then we can just put them in a cheap buggy, 517 00:22:16,211 --> 00:22:18,422 - We need a cot though, right? - Yeah, yeah. 518 00:22:18,505 --> 00:22:21,884 Even if the baby's in bed with us, we'll still need a cot. 519 00:22:30,559 --> 00:22:34,730 It's just Jacob wanting to know what kind of change mat we're buying. 520 00:22:35,230 --> 00:22:36,982 That boy is obsessed. 521 00:22:37,065 --> 00:22:39,443 Obsessed. 37269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.