All language subtitles for Bosch.S07E02.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,591 Cause of death, asphyxiation 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,695 due to smoke inhalation and acute carbon monoxide toxicity. 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,804 Same as her mother Maria 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,265 and Victoria Solis and her unborn baby. 5 00:00:14,348 --> 00:00:15,516 Next of kin? 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,936 Her father. Hector Hernandez. 7 00:00:18,978 --> 00:00:20,980 - Uh, Maria's husband. - Where was he? 8 00:00:26,444 --> 00:00:28,320 52. Mexico? 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,574 - Deported a year ago. - This a working number? 10 00:00:31,615 --> 00:00:35,202 Yeah. I told him someone from your office would... 11 00:00:35,244 --> 00:00:37,455 get in touch with him, tell him how to claim the bodies. 12 00:01:00,060 --> 00:01:05,024 ♪ Keep your breath on me ♪ 13 00:01:07,193 --> 00:01:12,948 ♪ And keep, keep, keep going till my body is free ♪ 14 00:01:15,743 --> 00:01:20,247 ♪ Keep your eyes on me ♪ 15 00:01:23,083 --> 00:01:24,919 ♪ And keep, keep, keep going ♪ 16 00:01:24,960 --> 00:01:28,672 ♪ Till I'm the last thing you see ♪ 17 00:01:30,966 --> 00:01:36,096 ♪ Keep your touch on my skin ♪ 18 00:01:38,641 --> 00:01:40,810 ♪ And keep, keep, keep going ♪ 19 00:01:40,851 --> 00:01:46,607 ♪ Keep, keep, keep going ♪ 20 00:01:46,649 --> 00:01:48,651 ♪ Oh, you're taking me... 21 00:01:55,616 --> 00:01:56,992 Gladys. 22 00:01:57,034 --> 00:01:59,495 Mickey. Anything? 23 00:01:59,537 --> 00:02:02,122 - Nothing so far. - Building's a crime scene, Mickey. 24 00:02:02,164 --> 00:02:03,833 A clusterfuck. 25 00:02:03,874 --> 00:02:05,310 How am I supposed to conduct business? 26 00:02:05,334 --> 00:02:06,728 Women and children, for God's sakes. 27 00:02:06,752 --> 00:02:09,880 I know. It's a fucking mess. 28 00:02:09,922 --> 00:02:12,341 Any of your cholos off the reservation? 29 00:02:13,384 --> 00:02:14,677 We're looking into it, but... 30 00:02:14,718 --> 00:02:17,054 Personally, I don't think so, either. 31 00:02:17,096 --> 00:02:19,139 Who, then? MS-13? 32 00:02:19,181 --> 00:02:21,976 Possible. Looking into that, too. 33 00:02:22,017 --> 00:02:23,769 What can I do? I'm fucked. 34 00:02:23,811 --> 00:02:26,689 Hey. We're all hurting. 35 00:02:26,730 --> 00:02:29,108 I guess Las Palmas don't get paid this month. Too bad. 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,819 Fuck you. Fire's your problem. 37 00:02:31,861 --> 00:02:33,695 You pay your rent, like always. 38 00:02:33,696 --> 00:02:36,782 Fuck you. I will buy my shit somewhere else. 39 00:02:43,414 --> 00:02:45,374 Just find the fuckers who did it. 40 00:02:50,337 --> 00:02:52,339 You heard the lady. 41 00:03:01,473 --> 00:03:04,393 ♪ Oh, you're taking me down ♪ 42 00:03:04,435 --> 00:03:05,895 ♪ Haunting my dreams ♪ 43 00:03:05,936 --> 00:03:09,815 ♪ I'm at the end of the world with you ♪ 44 00:03:09,857 --> 00:03:11,901 ♪ You're taking me on ♪ 45 00:03:11,942 --> 00:03:13,944 ♪ Haunting my heart ♪ 46 00:03:13,986 --> 00:03:17,573 ♪ I'm at the end of the world with you ♪ 47 00:03:17,615 --> 00:03:19,783 ♪ You're taking me down ♪ 48 00:03:19,825 --> 00:03:21,577 ♪ Haunting my dreams ♪ 49 00:03:21,619 --> 00:03:25,497 ♪ I'm at the end of the world with you ♪ 50 00:03:25,539 --> 00:03:27,333 ♪ You're taking me on ♪ 51 00:03:27,374 --> 00:03:29,585 ♪ Haunting my heart ♪ 52 00:03:29,627 --> 00:03:35,424 ♪ I'm at the end of the world with you ♪ 53 00:03:35,466 --> 00:03:39,303 ♪ Ah ♪ 54 00:04:06,372 --> 00:04:08,791 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go ♪ 55 00:04:08,832 --> 00:04:11,126 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 56 00:04:11,168 --> 00:04:13,963 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 57 00:04:14,004 --> 00:04:16,674 - ♪ Can't let go ♪ - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 58 00:04:16,715 --> 00:04:19,595 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go, can't let go ♪ 59 00:04:19,635 --> 00:04:22,012 ♪ Got a feeling that I can't let go ♪ 60 00:04:22,054 --> 00:04:24,824 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go, can't let go ♪ 61 00:04:24,848 --> 00:04:26,892 ♪ Can't let go ♪ 62 00:04:39,196 --> 00:04:41,865 ♪ Like me ♪ 63 00:04:46,537 --> 00:04:48,247 Housekeeping. 64 00:04:49,289 --> 00:04:51,333 Gentlemen and ladies, 65 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 if you're using bullpen computers 66 00:04:53,460 --> 00:04:54,753 to write up your reports, 67 00:04:54,795 --> 00:04:57,256 please return all chairs to from where 68 00:04:57,297 --> 00:05:00,259 you got 'em or risk revocation 69 00:05:00,300 --> 00:05:04,304 of patrol's precious but strictly ad hoc privileges. 70 00:05:04,346 --> 00:05:07,391 And pick up your damn dip cups. 71 00:05:09,184 --> 00:05:10,811 Don't groan. They're disgusting. 72 00:05:12,438 --> 00:05:17,151 And lastly, Lieutenant Billets has graced us with her presence 73 00:05:17,192 --> 00:05:20,237 all the way from the first floor. 74 00:05:20,279 --> 00:05:23,782 Needs a word with you, so listen up. 75 00:05:23,824 --> 00:05:26,952 Thank you, Lieutenant. And good morning. 76 00:05:26,994 --> 00:05:29,705 First, let me commend those of you 77 00:05:29,747 --> 00:05:33,500 who worked the East Hollywood New Year's Eve apartment fire. 78 00:05:33,542 --> 00:05:37,880 Your hard work does not go unnoticed or unappreciated. 79 00:05:37,921 --> 00:05:40,632 Second, it has come to my attention 80 00:05:40,674 --> 00:05:44,136 that some officers have been calling in sick 81 00:05:44,178 --> 00:05:46,680 on court dates that fall on their RDOs. 82 00:05:46,722 --> 00:05:50,809 Patrol needs to show up in court. 83 00:05:50,851 --> 00:05:54,563 Everyone's hard work goes down the toilet 84 00:05:54,605 --> 00:05:56,440 when you no-show. 85 00:05:56,482 --> 00:05:59,943 - The D.A. needs your testimony. - Fucking detectives. 86 00:05:59,985 --> 00:06:03,447 Their cases, let them spend their day off in court. 87 00:06:03,489 --> 00:06:05,491 I'm sorry, share with the whole class, Officer... 88 00:06:06,533 --> 00:06:08,077 Leonard. 89 00:06:08,118 --> 00:06:10,204 Officer Leonard, who are you referring to? 90 00:06:10,245 --> 00:06:12,331 Detectives, Lieutenant. 91 00:06:12,372 --> 00:06:14,792 We do the grunt work, they get the glory. 92 00:06:15,834 --> 00:06:17,377 That's true, they do. 93 00:06:17,419 --> 00:06:19,129 And if you could do their job, 94 00:06:19,171 --> 00:06:20,315 you wouldn't be sitting here right now, 95 00:06:20,339 --> 00:06:21,507 listening to my bullshit. 96 00:06:21,548 --> 00:06:23,217 Oh, snap. 97 00:06:23,258 --> 00:06:25,302 Ouch. 98 00:06:25,344 --> 00:06:27,721 Thank you, Lieutenant Thorne. 99 00:06:29,139 --> 00:06:31,350 Fucking dyke. 100 00:06:31,391 --> 00:06:33,894 Skinny no foam latte. 101 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 Thanks. 102 00:06:35,562 --> 00:06:38,357 - Lifesaver. - I swear, 103 00:06:38,398 --> 00:06:40,901 one more sip of that breakroom swill. 104 00:06:40,943 --> 00:06:43,862 Paint thinner. 105 00:06:43,904 --> 00:06:45,823 Detective Bernardo stopped by. 106 00:06:45,864 --> 00:06:47,407 Dropped off this study guide. 107 00:06:47,449 --> 00:06:49,034 Thanks. 108 00:06:49,076 --> 00:06:50,285 Going for D2? 109 00:06:50,327 --> 00:06:52,037 Thinking about it. 110 00:06:52,079 --> 00:06:54,039 Logical next step, right? 111 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 Signed up for orals yet? 112 00:06:55,666 --> 00:06:58,502 - Not yet. - Orals are a bitch. 113 00:06:58,544 --> 00:07:00,838 Just saying. 114 00:07:00,879 --> 00:07:03,632 E-mail from a property management rep. 115 00:07:03,674 --> 00:07:05,050 Mm, about time. 116 00:07:05,092 --> 00:07:06,468 Got something? 117 00:07:06,510 --> 00:07:08,303 Information on the building owner. 118 00:07:08,345 --> 00:07:10,848 - Name, address, phone number. - Latest wit statements? 119 00:07:10,889 --> 00:07:13,684 Nothing new. Reading between the lines? 120 00:07:13,725 --> 00:07:16,270 Harassment by the landlord who's tussling with the dealers. 121 00:07:16,311 --> 00:07:17,563 Tenants caught in the middle. 122 00:07:17,604 --> 00:07:20,065 - I'll look at it anyway. - I'll print them out 123 00:07:20,107 --> 00:07:21,608 - and put them on your desk. - Thanks. 124 00:07:21,650 --> 00:07:23,485 How we coming with that partial? 125 00:07:23,527 --> 00:07:26,321 Mm, so far, bubkes. 126 00:07:26,363 --> 00:07:27,966 - Expand the circumference. - Just did. 127 00:07:27,990 --> 00:07:29,074 To a mile. 128 00:07:30,701 --> 00:07:31,952 Make it two. 129 00:07:31,994 --> 00:07:33,287 You got it. 130 00:07:57,102 --> 00:07:58,645 Rough night? 131 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 - Not looking so fresh yourself. - Oh. 132 00:08:02,941 --> 00:08:05,402 Difference is I was here doing some actual police work. 133 00:08:07,446 --> 00:08:09,031 Can smell it on you, man. 134 00:08:09,072 --> 00:08:10,699 Coming out of your fucking pores. 135 00:08:10,741 --> 00:08:12,451 Meet you at the car. 136 00:08:32,930 --> 00:08:34,699 Collins. I was just about to come looking for you. 137 00:08:34,723 --> 00:08:36,016 Beat you to it. 138 00:08:36,058 --> 00:08:37,684 Miguel Peña, Emmanuel Trejo. 139 00:08:37,726 --> 00:08:39,686 La Mayorista's in there, too. 140 00:08:39,728 --> 00:08:41,480 Gang Unit keeping tabs on her? 141 00:08:41,521 --> 00:08:43,666 - At the moment, she's in the wind. - I want to talk to her. 142 00:08:43,690 --> 00:08:45,330 Got my CIs on it. We'll pick up the scent. 143 00:08:45,359 --> 00:08:47,569 Solid. 144 00:08:49,613 --> 00:08:52,241 You heard the name La Mayorista? 145 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 Sounds like a gastrointestinal ailment. 146 00:08:54,117 --> 00:08:56,119 Like la turista. 147 00:08:57,704 --> 00:09:01,166 How about Melinda Morales? 148 00:09:01,208 --> 00:09:02,709 Refresh my memory. 149 00:09:02,751 --> 00:09:05,921 75-year-old grandmother you're trying to evict. 150 00:09:05,963 --> 00:09:08,191 - Drugs were being dealt out of her apartment. - Not by her. 151 00:09:08,215 --> 00:09:10,467 Her grandson, who doesn't even live there. 152 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 LAPD arrested him on the property. 153 00:09:12,177 --> 00:09:13,971 Okay, so mission accomplished. 154 00:09:14,012 --> 00:09:15,531 It's why you brought in the new manager. 155 00:09:15,555 --> 00:09:17,057 To clean up the building, yes. 156 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 So, why evict the old lady? 157 00:09:18,433 --> 00:09:20,394 Violated her lease. 158 00:09:20,435 --> 00:09:22,854 We don't tolerate excessive tenant interaction 159 00:09:22,896 --> 00:09:25,148 - with law enforcement. - Catch-22. 160 00:09:25,190 --> 00:09:27,276 Your manager calls LAPD about the dealers, 161 00:09:27,317 --> 00:09:29,236 LAPD comes and talks to your tenants, 162 00:09:29,278 --> 00:09:31,113 you evict them for talking to LAPD. 163 00:09:31,154 --> 00:09:33,240 Only when it becomes a nuisance. 164 00:09:33,282 --> 00:09:35,367 Then we invoke the nuisance clause. 165 00:09:35,409 --> 00:09:37,035 You know, I got to say, call me crazy, 166 00:09:37,077 --> 00:09:38,578 but one might get the impression 167 00:09:38,620 --> 00:09:40,014 you're trying to push your tenants out. 168 00:09:40,038 --> 00:09:41,957 We're making our buildings safer. 169 00:09:41,999 --> 00:09:43,458 For everyone. 170 00:09:43,500 --> 00:09:46,295 Including locked fire doors and dead ten-year-old girls? 171 00:09:47,337 --> 00:09:50,632 No one feels worse about this tragedy than we do. 172 00:09:52,301 --> 00:09:53,969 Bullshit crocodile tears. 173 00:09:54,011 --> 00:09:56,596 You looked her in the eye. Think she's involved? 174 00:09:56,638 --> 00:09:58,199 Think she got what she wanted when she installed 175 00:09:58,223 --> 00:09:59,641 the new manager. 176 00:09:59,683 --> 00:10:01,411 Pushback from the gangs. Attention from LAPD. 177 00:10:01,435 --> 00:10:03,770 - Pressure on the tenants. - Exactly. 178 00:10:03,812 --> 00:10:05,564 You are a cynic. 179 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 Come by it honest. 180 00:10:21,872 --> 00:10:25,125 And that is why they call you Money. 181 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 J. Reason Fowkkes. What brings you here? 182 00:10:27,419 --> 00:10:30,088 Oh, busman's holiday. 183 00:10:30,130 --> 00:10:32,507 Heard you landed the great white whale. 184 00:10:32,549 --> 00:10:35,093 Au contraire. He landed me. 185 00:10:35,135 --> 00:10:36,720 That's a lucky whale. 186 00:10:36,762 --> 00:10:38,972 Make sure the cameras catch your good side. 187 00:10:39,014 --> 00:10:40,474 Always. 188 00:10:42,142 --> 00:10:44,561 Mrs. Franzen! Mrs. Franzen! 189 00:10:47,314 --> 00:10:49,232 Mrs. Franzen. 190 00:10:49,274 --> 00:10:50,984 - Ms. Chandler. - Thank you for coming. 191 00:10:51,026 --> 00:10:53,403 This is a fucking nightmare. 192 00:10:53,445 --> 00:10:55,280 - Pardon my French. - We'll get through it. 193 00:10:55,322 --> 00:10:56,823 Uh, why don't you have a seat. 194 00:10:56,865 --> 00:10:58,408 It may be a while. 195 00:10:58,450 --> 00:10:59,868 Thank you. 196 00:11:06,208 --> 00:11:07,626 Need me to stay? 197 00:11:07,667 --> 00:11:09,961 No. Better if you go back to the office, 198 00:11:10,003 --> 00:11:11,880 see if Miller needs help. 199 00:11:11,922 --> 00:11:13,173 Thanks, Maddie. 200 00:11:38,490 --> 00:11:40,450 Just resting my eyes. 201 00:11:40,492 --> 00:11:41,993 Right. 202 00:11:43,161 --> 00:11:44,538 Stop for lunch? 203 00:11:44,579 --> 00:11:46,248 In-N-Out drive-through, 204 00:11:46,289 --> 00:11:48,375 then head back to the barn, keep grinding. 205 00:11:48,417 --> 00:11:50,419 In-N-Out works. 206 00:11:50,460 --> 00:11:52,462 Animal fries. 207 00:11:53,839 --> 00:11:55,298 Hey, Barrel. What you got? 208 00:11:55,340 --> 00:11:57,175 Maybe you can't teach 'em new tricks, 209 00:11:57,217 --> 00:11:59,177 but old dogs sure know how to hunt. 210 00:11:59,219 --> 00:12:02,180 Okay. Spare me the homespun Burl Ives impression. 211 00:12:02,222 --> 00:12:04,182 Just text me the address. 212 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 Got the plate? 213 00:12:07,436 --> 00:12:08,979 Got the plate, got the car. 214 00:12:09,020 --> 00:12:10,730 Got the car, got the bombers. 215 00:12:10,772 --> 00:12:12,441 That's the theory. 216 00:12:14,443 --> 00:12:16,695 So no grub? 217 00:12:16,736 --> 00:12:18,321 This first. 218 00:12:18,363 --> 00:12:19,799 Your Honor, Mr. Franzen is a family man, 219 00:12:19,823 --> 00:12:21,658 married with teenage children, 220 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 and deep ties to his community. 221 00:12:23,743 --> 00:12:24,953 He owns a home. 222 00:12:24,995 --> 00:12:27,372 He has no criminal record and is not a flight risk. 223 00:12:27,414 --> 00:12:29,291 Ms. Boyle. 224 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 Your Honor, 225 00:12:31,626 --> 00:12:33,795 Mr. Franzen most certainly is a flight risk. 226 00:12:33,837 --> 00:12:36,756 He has unlimited resources and ample reason to flee. 227 00:12:36,798 --> 00:12:38,592 The scope of his scheme to defraud 228 00:12:38,633 --> 00:12:40,177 his investors is vast. 229 00:12:40,218 --> 00:12:41,845 And we have 230 witnesses 230 00:12:41,887 --> 00:12:43,805 who will attest to his cupidity under oath. 231 00:12:43,847 --> 00:12:46,391 I hope you're not planning to call all 230 of them. 232 00:12:46,433 --> 00:12:47,934 A representative sample will do. 233 00:12:47,976 --> 00:12:49,811 Your Honor. 234 00:12:49,853 --> 00:12:51,521 What bail did you have in mind, Ms. Boyle? 235 00:12:51,563 --> 00:12:54,399 Considering how many people Mr. Franzen defrauded, 236 00:12:54,441 --> 00:12:56,359 how about $230 million? 237 00:12:56,401 --> 00:12:58,028 - A million a pop. - Your Honor... 238 00:12:58,069 --> 00:13:00,739 Bail is set at one and a half million dollars. 239 00:13:10,290 --> 00:13:12,459 There must be some mistake. 240 00:13:12,501 --> 00:13:14,211 Where were you New Year's Eve? 241 00:13:14,252 --> 00:13:16,296 - A séance. - Séance? 242 00:13:16,338 --> 00:13:18,840 - At the Magic Castle. - From when to when? 243 00:13:18,882 --> 00:13:21,968 10:00 to 2:00, or so. 244 00:13:22,010 --> 00:13:23,929 - Did you drive? - I drove. 245 00:13:23,970 --> 00:13:25,597 My friend Amber drove us all home. 246 00:13:25,639 --> 00:13:27,474 - Designated driver. - Correct. 247 00:13:27,516 --> 00:13:29,309 - Good for you. - Hmm. 248 00:13:29,351 --> 00:13:31,520 Did somebody use your car while you were, uh, 249 00:13:31,561 --> 00:13:33,021 communing with the spirits? 250 00:13:33,063 --> 00:13:34,898 What? No. Why? 251 00:13:34,940 --> 00:13:37,567 - Where'd you park? - Valet. I never park on the streets, 252 00:13:37,609 --> 00:13:39,861 especially in Hollywood. 253 00:13:41,363 --> 00:13:43,281 OMG. 254 00:13:43,323 --> 00:13:47,035 Did one of the valets use my car to commit a crime? 255 00:13:47,077 --> 00:13:49,037 A question we're trying to answer. 256 00:13:49,079 --> 00:13:50,956 You know, 257 00:13:50,997 --> 00:13:53,875 I thought the car smelled kind of funny, like 258 00:13:53,917 --> 00:13:55,627 nail polish remover, you know? 259 00:13:55,669 --> 00:13:57,420 Hasn't been washed in a while. 260 00:13:57,462 --> 00:13:58,797 I'm embarrassed. 261 00:13:58,838 --> 00:14:00,465 I've been so busy with the store. 262 00:14:00,507 --> 00:14:03,051 - I made an appointment to get it detailed. - Cancel it. 263 00:14:03,093 --> 00:14:05,845 We need to impound your vehicle, run it for prints and evidence. 264 00:14:05,887 --> 00:14:07,556 When do I get it back? 265 00:14:07,597 --> 00:14:09,307 When we're done with it. 266 00:14:24,197 --> 00:14:25,615 Come see a show. 267 00:14:25,657 --> 00:14:27,534 Thought it was members only. 268 00:14:27,576 --> 00:14:29,595 Give me your e-mail address, I'll get one of the magicians 269 00:14:29,619 --> 00:14:31,580 to send you an invite. 270 00:14:31,621 --> 00:14:33,623 Everybody that was on that night. 271 00:14:33,665 --> 00:14:35,792 - You were busy? - Full up. 272 00:14:35,834 --> 00:14:37,711 Lot of cars to keep track of. 273 00:14:37,752 --> 00:14:39,754 - We manage. - Busy enough for somebody 274 00:14:39,796 --> 00:14:41,482 to borrow a customer's car for a couple hours? 275 00:14:41,506 --> 00:14:42,924 Without my guys knowing? No way. 276 00:14:42,966 --> 00:14:44,384 Let's talk about your guys. 277 00:14:44,426 --> 00:14:46,886 Customers inside, popping the cork... 278 00:14:46,928 --> 00:14:49,556 why not take one of these fancy whips for a joyride? 279 00:14:49,598 --> 00:14:51,766 You take a Lambo or a Ferrari for a joyride, 280 00:14:51,808 --> 00:14:53,351 not a Mercedes SUV. 281 00:14:53,393 --> 00:14:56,354 We have video of a dark gray Mercedes SUV, 282 00:14:56,396 --> 00:14:58,040 East Hollywood, same time the owner was here 283 00:14:58,064 --> 00:14:59,232 whooping it up New Year's. 284 00:14:59,274 --> 00:15:00,775 - Not possible. - Definitely possible. 285 00:15:00,817 --> 00:15:01,943 Plates match. 286 00:15:01,985 --> 00:15:03,528 Maybe the owner loaned it to somebody. 287 00:15:03,570 --> 00:15:05,530 - She says no. - Maybe she's lying. 288 00:15:05,572 --> 00:15:06,740 Maybe she is. 289 00:15:06,781 --> 00:15:08,908 People lie to us all the time. 290 00:15:09,951 --> 00:15:11,411 Not me. 291 00:15:11,453 --> 00:15:14,247 You contact anybody on this list to warn them, 292 00:15:14,289 --> 00:15:16,958 I'm gonna charge you as an accessory. 293 00:15:17,000 --> 00:15:20,587 Accessory? Accessory to what? 294 00:15:20,629 --> 00:15:22,797 How's Jun holding up? 295 00:15:22,839 --> 00:15:24,299 She's a rock. 296 00:15:24,341 --> 00:15:25,759 And you? 297 00:15:27,302 --> 00:15:29,012 Cautiously optimistic. 298 00:15:29,054 --> 00:15:31,181 Little guy's a fighter. 299 00:15:31,222 --> 00:15:32,849 Like his dad. 300 00:15:32,891 --> 00:15:34,976 Like his mom. 301 00:15:37,437 --> 00:15:39,314 Thanks for meeting me. 302 00:15:39,356 --> 00:15:41,650 Ah, I'm glad you reached out. 303 00:15:41,691 --> 00:15:43,401 I've been meaning to call. 304 00:15:43,443 --> 00:15:44,819 About what? 305 00:15:46,279 --> 00:15:47,530 You first. 306 00:15:47,572 --> 00:15:49,240 You invited me. 307 00:15:51,910 --> 00:15:53,870 There's a... 308 00:15:53,912 --> 00:15:56,790 a rumor going around that you're stepping down. 309 00:15:56,831 --> 00:15:58,917 I hope it's not true. 310 00:15:58,958 --> 00:16:02,003 I'm counting on your vote in support of my second term. 311 00:16:07,008 --> 00:16:09,302 I'm sorry to ambush you. 312 00:16:11,388 --> 00:16:12,764 It's true? 313 00:16:13,807 --> 00:16:15,100 Afraid so. 314 00:16:16,142 --> 00:16:17,602 When? 315 00:16:17,644 --> 00:16:19,437 Immediately, more or less. 316 00:16:19,479 --> 00:16:21,231 You can't put it off? 317 00:16:22,399 --> 00:16:25,276 Not till then. No. 318 00:16:28,697 --> 00:16:31,241 Look, Francis, I hate to ask... 319 00:16:32,659 --> 00:16:34,994 ...but I can do the math. 320 00:16:35,036 --> 00:16:37,789 Right now, it's three-two in my favor. 321 00:16:37,831 --> 00:16:39,666 You leave, Lopez appoints your replacement, 322 00:16:39,708 --> 00:16:41,292 then it's three-two against. 323 00:16:41,334 --> 00:16:42,961 You don't know that. 324 00:16:43,002 --> 00:16:44,963 I do. 325 00:16:45,004 --> 00:16:46,464 She's freezing me out. 326 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 Why? 327 00:16:48,758 --> 00:16:50,552 Best guess? 328 00:16:50,593 --> 00:16:52,595 She wants a Latino chief. 329 00:16:56,516 --> 00:16:57,934 I can't. 330 00:16:58,935 --> 00:17:00,395 I'm sorry. 331 00:17:04,023 --> 00:17:05,567 All right. 332 00:17:05,608 --> 00:17:07,444 I respect that. 333 00:17:15,243 --> 00:17:18,079 Stage IV pancreatic cancer. 334 00:17:23,084 --> 00:17:24,878 Jesus, Francis. 335 00:17:28,423 --> 00:17:30,717 I swore I wasn't gonna play the cancer card. 336 00:17:34,721 --> 00:17:36,973 I wish I could hang in there for you. 337 00:17:38,016 --> 00:17:40,351 Don't be silly. 338 00:17:42,437 --> 00:17:44,230 Just get better. 339 00:17:46,941 --> 00:17:48,610 Yeah. Well. 340 00:17:58,661 --> 00:18:01,331 Hey. I've got this. 341 00:18:03,041 --> 00:18:04,876 Thank you. 342 00:18:09,130 --> 00:18:10,590 You, uh... 343 00:18:10,632 --> 00:18:12,467 you give Jun my best. 344 00:18:12,509 --> 00:18:14,636 Same to Margaret. 345 00:18:14,677 --> 00:18:16,930 Take care of yourself, Irv. 346 00:18:16,971 --> 00:18:18,389 You, too. 347 00:18:18,431 --> 00:18:20,600 See you soon. 348 00:18:20,642 --> 00:18:21,851 You bet. 349 00:18:57,428 --> 00:18:59,556 You've reached the voice mail of Jen Kowski, 350 00:18:59,597 --> 00:19:01,516 special assistant to the mayor. 351 00:19:01,558 --> 00:19:03,852 Please leave a message. 352 00:19:05,061 --> 00:19:07,480 - Call me back. - Are you all right? 353 00:19:07,522 --> 00:19:09,983 Yeah. I'm-I'm great. 354 00:19:10,024 --> 00:19:12,318 I mean, I could, uh, I could use a hot shower 355 00:19:12,360 --> 00:19:14,112 and a change of clothes. 356 00:19:14,153 --> 00:19:16,990 Have a seat, Mr. Franzen. 357 00:19:18,700 --> 00:19:21,160 Maddie, would you mind getting us some coffee? 358 00:19:21,202 --> 00:19:22,662 - Right away. - Thank you. 359 00:19:23,705 --> 00:19:25,623 So, you survived your night in stir. 360 00:19:25,665 --> 00:19:26,833 Yeah. 361 00:19:26,875 --> 00:19:29,335 Zero shuteye. Didn't sleep a wink. 362 00:19:29,377 --> 00:19:31,546 My God, the... the noise 363 00:19:31,588 --> 00:19:33,256 - and the lights... - First time? 364 00:19:33,298 --> 00:19:34,716 Fuck yeah. 365 00:19:34,757 --> 00:19:36,467 Yeah, I mean, I spent a couple hours 366 00:19:36,509 --> 00:19:38,303 in the drunk tank once, but... 367 00:19:39,345 --> 00:19:41,389 Otherwise... 368 00:19:47,645 --> 00:19:48,855 Look. 369 00:19:50,815 --> 00:19:53,401 I'm not a brave person. 370 00:19:53,443 --> 00:19:55,653 Okay? I j... I don't have the DNA. 371 00:19:55,695 --> 00:19:57,572 So I can't do time. 372 00:19:57,614 --> 00:19:59,032 I just can't. 373 00:19:59,073 --> 00:20:00,992 Okay. 374 00:20:01,034 --> 00:20:03,995 Let's talk about how to make sure that doesn't happen. 375 00:20:14,047 --> 00:20:16,132 Choir boys. 376 00:20:16,174 --> 00:20:19,385 No warrants, no arrests, no likelies in my half. 377 00:20:19,427 --> 00:20:20,929 Start with this guy. 378 00:20:20,970 --> 00:20:22,221 Parolee. Gangbanger. 379 00:20:22,263 --> 00:20:23,640 Parolee for what? 380 00:20:23,681 --> 00:20:25,016 Grand theft auto. 381 00:20:25,058 --> 00:20:27,435 And he's working as a valet? 382 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 What they call irony. 383 00:20:29,729 --> 00:20:32,357 "Russell Barnes." Doesn't sound Las Palmas. 384 00:20:32,398 --> 00:20:33,190 Nah, he's a Crip. 385 00:20:33,191 --> 00:20:35,109 Let's go lean on him. 386 00:20:37,528 --> 00:20:39,715 The D.A. has a hornets' nest of aggrieved former clients 387 00:20:39,739 --> 00:20:41,658 eager to testify against you. 388 00:20:41,699 --> 00:20:44,827 So I think the last thing we want to do is go to trial. 389 00:20:44,869 --> 00:20:46,371 Which means a plea. 390 00:20:46,412 --> 00:20:49,123 Right, and as I said, I-I... I can't do time. 391 00:20:49,165 --> 00:20:51,459 - Any time. - Full disclosure: 392 00:20:51,501 --> 00:20:53,378 testify against your coconspirators. 393 00:20:53,419 --> 00:20:55,171 That's not a problem. Bunch of mutts. 394 00:20:55,213 --> 00:20:57,048 As much restitution as possible. 395 00:20:57,090 --> 00:20:58,925 Oh, Jesus. 396 00:20:58,967 --> 00:21:00,802 And I think we can get you a light sentence 397 00:21:00,843 --> 00:21:02,303 in a minimum security facility. 398 00:21:02,345 --> 00:21:05,056 Okay, you-you listen but you don't hear. 399 00:21:05,098 --> 00:21:06,724 It wouldn't be like county jail. 400 00:21:06,766 --> 00:21:08,101 It's more like Club Fed. 401 00:21:08,142 --> 00:21:09,936 How can I be any clearer? 402 00:21:09,978 --> 00:21:12,230 No time. None. 403 00:21:12,271 --> 00:21:13,856 It's a deal breaker. 404 00:21:13,898 --> 00:21:15,525 Okay. 405 00:21:22,865 --> 00:21:24,701 I need something I can work with. 406 00:21:26,577 --> 00:21:28,955 Right. 407 00:21:32,458 --> 00:21:34,377 A really big fish? 408 00:21:34,419 --> 00:21:36,421 Bigger than you? 409 00:21:36,462 --> 00:21:37,672 Yes, much bigger. 410 00:21:37,714 --> 00:21:40,800 Uh, yes, a-a muy grande pescado. 411 00:21:40,842 --> 00:21:42,510 A fish that makes Michael Milken look like 412 00:21:42,552 --> 00:21:43,988 a 12-year-old altar boy filching bills 413 00:21:44,012 --> 00:21:45,930 out of the collection plate. 414 00:21:46,973 --> 00:21:48,813 - Uh, thank you, Maddie. - Of course. 415 00:21:54,147 --> 00:21:57,275 We'll need to get the SEC on board. 416 00:21:57,316 --> 00:21:59,193 Insider trading? 417 00:21:59,235 --> 00:22:00,737 Yeah. You bet. 418 00:22:00,778 --> 00:22:02,280 I'll reach out to the SEC. 419 00:22:02,321 --> 00:22:05,241 Maybe, uh... maybe we can get you probation. 420 00:22:05,283 --> 00:22:06,325 Mm-hmm. 421 00:22:06,367 --> 00:22:07,994 Community service, a hefty fine... 422 00:22:08,036 --> 00:22:10,121 - How hefty? - Hefty. 423 00:22:10,163 --> 00:22:12,290 - Instead of restitution? - In addition to. 424 00:22:12,331 --> 00:22:13,875 Aw, Jesus. 425 00:22:13,916 --> 00:22:15,084 Okay. 426 00:22:15,126 --> 00:22:16,627 If this other crime is as massive 427 00:22:16,669 --> 00:22:18,212 - as you say... - It is. 428 00:22:18,254 --> 00:22:19,964 Which you are not involved in? 429 00:22:20,006 --> 00:22:21,340 Not even a hint of a scintilla. 430 00:22:21,382 --> 00:22:23,593 It's gonna be a huge story. 431 00:22:23,634 --> 00:22:25,928 Media will be camped out in your azaleas. 432 00:22:25,970 --> 00:22:28,056 Mm. They already are. 433 00:22:28,097 --> 00:22:29,390 Well, we'll deal with that. 434 00:22:29,432 --> 00:22:31,934 First things first. 435 00:22:31,976 --> 00:22:33,394 Tell me everything. 436 00:22:44,864 --> 00:22:47,492 You take the lead with Barnes. He'll deny it. 437 00:22:47,533 --> 00:22:49,702 Then we'll tell him we found his prints in the car. 438 00:22:49,744 --> 00:22:52,038 - He's a valet. - Exactly what he'll say. 439 00:22:52,080 --> 00:22:55,124 - Then we got him in a lie. - Right. 440 00:22:57,293 --> 00:22:59,504 Gary Wise's old hood. 441 00:22:59,545 --> 00:23:00,963 Yep. 442 00:23:05,802 --> 00:23:07,553 How's it going with the shrink? 443 00:23:07,595 --> 00:23:09,388 You know. 444 00:23:09,430 --> 00:23:11,891 - Tell her you been cleared? - Not yet. 445 00:23:16,229 --> 00:23:17,897 Shit. 446 00:23:24,362 --> 00:23:26,823 Mistaken identity, man. 447 00:23:26,864 --> 00:23:28,491 No mistake. 448 00:23:28,533 --> 00:23:30,493 Got the car at the crime scene, on video. 449 00:23:30,535 --> 00:23:33,329 Plates match. Done and dusted. 450 00:23:33,371 --> 00:23:36,457 I didn't park no dark gray Mercedes SUV that night. 451 00:23:36,499 --> 00:23:38,000 You remember every car you park? 452 00:23:38,042 --> 00:23:40,044 Photographic memory for cars. 453 00:23:40,086 --> 00:23:41,170 So remember harder. 454 00:23:41,212 --> 00:23:43,089 Seven other valets on that night. 455 00:23:43,131 --> 00:23:44,882 Why you hassling me? 456 00:23:44,924 --> 00:23:47,468 - Your prints are in the car. - Bullshit. 457 00:23:47,510 --> 00:23:49,971 - Prints don't lie, brother. - Cops do. 458 00:23:51,639 --> 00:23:54,142 We was busy. Hopping. 459 00:23:54,183 --> 00:23:55,560 Maybe I moved the car out the way, 460 00:23:55,601 --> 00:23:56,811 but I didn't park it. Feel me? 461 00:23:58,604 --> 00:24:01,566 You're an OG on parole and you're still banging. 462 00:24:01,607 --> 00:24:02,942 Nah, man, I ain't. 463 00:24:02,984 --> 00:24:05,903 I was, I wouldn't be working for no punk-ass tips. 464 00:24:05,945 --> 00:24:08,739 You fit the profile for our gang-related 187. 465 00:24:08,781 --> 00:24:10,658 Murder? 466 00:24:11,701 --> 00:24:13,578 Shit. 467 00:24:13,619 --> 00:24:15,872 Man... 468 00:24:15,913 --> 00:24:17,540 trying like a motherfucker to be 469 00:24:17,582 --> 00:24:19,041 - a civilian here. - Mm. 470 00:24:19,083 --> 00:24:20,519 - Cut a brother a break. - Five counts, 471 00:24:20,543 --> 00:24:23,880 including a ten-year-old girl and an unborn baby. 472 00:24:27,049 --> 00:24:29,594 Man, don't do me like this. 473 00:24:29,635 --> 00:24:32,180 Now's the time to get out in front of this shit. 474 00:24:32,221 --> 00:24:34,974 Ain't got nothing to do with me, but you gonna bust me anyway. 475 00:24:35,016 --> 00:24:36,559 Goes where it goes. 476 00:24:40,188 --> 00:24:42,148 Tsk, man. 477 00:24:44,233 --> 00:24:46,027 I rent that whip for an hour or two 478 00:24:46,068 --> 00:24:47,820 to a couple of Las Palmas homies. 479 00:24:47,862 --> 00:24:49,280 Names. 480 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 Lil Trey Trey and some dude they call Zorro. 481 00:24:56,329 --> 00:24:58,748 Don't fuck around. Real names. 482 00:24:58,789 --> 00:25:00,249 Streets are all I got. 483 00:25:00,291 --> 00:25:01,685 Look 'em up in your fucking database. 484 00:25:01,709 --> 00:25:03,252 Say why they wanted it? 485 00:25:03,294 --> 00:25:04,587 They didn't say, I didn't ask. 486 00:25:04,629 --> 00:25:06,172 Long as they paid cash up front 487 00:25:06,214 --> 00:25:08,534 and they brought that shit back without a scratch. Feel me? 488 00:25:11,761 --> 00:25:12,845 We good? 489 00:25:12,887 --> 00:25:15,223 For now. 490 00:25:15,264 --> 00:25:17,475 But, remember, 491 00:25:17,516 --> 00:25:21,187 I got you as an accessory on five felony murders. 492 00:25:22,772 --> 00:25:24,774 You feel me? 493 00:25:31,906 --> 00:25:33,800 The mayor appreciates the long hours and hard work. 494 00:25:33,824 --> 00:25:36,494 The mayor should come to a meeting once in a while. 495 00:25:36,535 --> 00:25:39,497 It was on her schedule. Something came up. 496 00:25:39,538 --> 00:25:43,709 You'd think she'd make time for Hispanic Heritage Fiesta. 497 00:25:43,751 --> 00:25:46,128 It's at the top of her list. 498 00:25:47,296 --> 00:25:50,049 Her last name doesn't give her carte blanche 499 00:25:50,091 --> 00:25:52,468 to middle-finger the community. 500 00:25:56,722 --> 00:25:58,099 Want me to stay? 501 00:25:58,140 --> 00:26:00,059 It's okay. 502 00:26:00,101 --> 00:26:01,519 Chief. 503 00:26:01,560 --> 00:26:03,813 Jen. Warren. 504 00:26:03,854 --> 00:26:05,481 Chief Irving. 505 00:26:05,523 --> 00:26:06,941 Have a good night. 506 00:26:08,776 --> 00:26:11,070 You've been ducking my calls. 507 00:26:11,112 --> 00:26:13,281 What can I do for you, Irv? 508 00:26:13,322 --> 00:26:15,283 The open slot on the Police Commission Board... 509 00:26:15,324 --> 00:26:17,243 I need to know who Lopez is considering. 510 00:26:17,285 --> 00:26:19,954 I don't work for you anymore, Chief. 511 00:26:19,996 --> 00:26:22,623 A change on the board impacts the department. 512 00:26:22,665 --> 00:26:25,042 Impacts you, you mean. 513 00:26:26,877 --> 00:26:28,963 Consider this a quid pro quo. 514 00:26:30,298 --> 00:26:32,341 You offering me a bribe? 515 00:26:32,383 --> 00:26:35,094 A favor for a favor. 516 00:26:35,136 --> 00:26:36,554 Down the road. 517 00:26:37,596 --> 00:26:39,515 Have a nice night. 518 00:27:20,139 --> 00:27:21,265 What are you doing here? 519 00:27:21,307 --> 00:27:22,975 Dinner with the boys. 520 00:27:23,017 --> 00:27:24,268 They ready? 521 00:27:24,310 --> 00:27:26,270 We haven't heard from you in days. 522 00:27:26,312 --> 00:27:27,897 Sorry. 523 00:27:27,938 --> 00:27:29,523 Working the arson case. 524 00:27:29,565 --> 00:27:31,817 All hands on deck. Burning the candle at both ends. 525 00:27:31,859 --> 00:27:34,153 You should go home, get some rest. 526 00:27:35,321 --> 00:27:37,865 - It's my night with the boys. - It was. 527 00:27:37,907 --> 00:27:40,868 But since we didn't hear from you, we made other plans. 528 00:27:40,910 --> 00:27:43,120 I can come with. 529 00:27:43,162 --> 00:27:45,164 Maybe next time. 530 00:27:46,165 --> 00:27:48,167 - Hey, Dad. - Dad. 531 00:27:49,543 --> 00:27:52,338 Your father, he just stopped by to say a quick hello. 532 00:27:52,380 --> 00:27:55,132 Mm. 533 00:27:55,174 --> 00:27:57,176 Sorry I couldn't make it New Year's Eve. 534 00:27:57,218 --> 00:27:58,427 I had to work. 535 00:27:58,469 --> 00:28:00,596 - The fire? - Mom told us. 536 00:28:00,638 --> 00:28:03,265 I'll make it up to you. I promise. 537 00:28:03,307 --> 00:28:04,683 All right, we should get going. 538 00:28:04,725 --> 00:28:06,769 - Mm. See ya, Dad. - See ya. 539 00:28:06,811 --> 00:28:08,187 Love you. 540 00:28:08,229 --> 00:28:09,498 - Love you, too. - Love you, too. 541 00:28:46,142 --> 00:28:48,102 Michael Milken. 542 00:28:48,144 --> 00:28:49,228 Yeah, what about him? 543 00:28:49,270 --> 00:28:51,105 - You heard of him? - Yeah. 544 00:28:51,147 --> 00:28:53,357 Disgraced financier turned philanthropist. 545 00:28:54,400 --> 00:28:55,985 Why do you ask? 546 00:28:56,026 --> 00:28:57,361 Chandler repping someone involved 547 00:28:57,403 --> 00:29:00,281 with financial shenanigans? 548 00:29:00,322 --> 00:29:02,324 You know I can't talk about it. 549 00:29:03,367 --> 00:29:05,202 Fair enough. 550 00:29:11,375 --> 00:29:13,294 What? 551 00:29:15,337 --> 00:29:17,923 Thinking about Sonia Hernandez. 552 00:29:20,468 --> 00:29:21,469 How's that going? 553 00:29:22,845 --> 00:29:24,638 You know I can't talk about it. 554 00:29:26,182 --> 00:29:27,683 Fair enough. 555 00:29:29,852 --> 00:29:32,396 I'm so beat. 556 00:29:32,438 --> 00:29:33,981 See you in the morning. 557 00:29:34,023 --> 00:29:35,399 - Sleep tight. - You, too. 558 00:29:35,441 --> 00:29:37,401 - Love you. - Love you. 559 00:29:53,626 --> 00:29:55,377 That's pretty. What is it? 560 00:30:00,174 --> 00:30:03,093 Just, uh, noodling. 561 00:30:05,763 --> 00:30:09,433 I had lunch with, um, Francis Alexander today. 562 00:30:09,475 --> 00:30:11,477 Oh, how is he? 563 00:30:11,519 --> 00:30:13,020 Not well. 564 00:30:13,062 --> 00:30:14,104 Oh? 565 00:30:14,146 --> 00:30:16,273 Pancreatic cancer. 566 00:30:16,315 --> 00:30:17,525 Stage IV. 567 00:30:18,567 --> 00:30:20,486 Oh, Irv. 568 00:30:20,528 --> 00:30:21,987 I'm so sorry to hear that. 569 00:30:22,029 --> 00:30:25,157 He's stepping down from the commission. 570 00:30:25,199 --> 00:30:27,493 When? 571 00:30:27,535 --> 00:30:29,870 Immediately. 572 00:30:29,912 --> 00:30:31,956 Poor man. 573 00:30:33,082 --> 00:30:34,583 How much time does he have? 574 00:30:35,960 --> 00:30:38,212 Not long. 575 00:30:40,256 --> 00:30:42,258 Who will she pick to replace him? 576 00:30:43,300 --> 00:30:44,969 Trying to get a bead on that. 577 00:30:45,010 --> 00:30:46,387 Have you talked to Jen? 578 00:30:47,429 --> 00:30:48,931 I tried. 579 00:30:53,060 --> 00:30:55,145 I don't know. 580 00:30:57,273 --> 00:31:00,859 Maybe I should announce I won't be seeking a second term. 581 00:31:00,901 --> 00:31:03,279 Not like we don't have other concerns. 582 00:31:03,320 --> 00:31:05,197 Our son will be fine. 583 00:31:06,240 --> 00:31:07,616 I know. 584 00:31:09,243 --> 00:31:13,080 And you wouldn't be you if you walked away. 585 00:31:27,761 --> 00:31:29,930 You look worn, Jérome. 586 00:31:32,516 --> 00:31:33,851 Haven't been sleeping. 587 00:31:33,892 --> 00:31:35,686 Bad dreams? 588 00:31:35,728 --> 00:31:37,062 That obvious? 589 00:31:37,104 --> 00:31:38,981 Mm. It's written all over you. 590 00:31:40,357 --> 00:31:42,568 "I could be bounded in a nutshell 591 00:31:42,610 --> 00:31:46,155 and count myself a king of infinite space 592 00:31:46,196 --> 00:31:48,574 were it not that I had bad dreams." 593 00:31:48,616 --> 00:31:50,576 Hmm. 594 00:31:50,618 --> 00:31:51,660 Haitian proverb? 595 00:31:51,702 --> 00:31:53,287 Mm. Shakespeare. 596 00:31:53,329 --> 00:31:54,913 "Hamlet." 597 00:31:54,955 --> 00:31:56,165 I have a tea might help. 598 00:31:56,206 --> 00:31:58,250 That'll work. 599 00:32:06,091 --> 00:32:08,052 Bonswa, Mama. 600 00:32:08,093 --> 00:32:09,470 I saw the light. 601 00:32:09,511 --> 00:32:10,721 Mm. Bonswa, Lucian. 602 00:32:10,763 --> 00:32:13,057 - Koman ou ye? - Mwen byen. 603 00:32:13,098 --> 00:32:15,684 - Wristwatch, no? - Wi. 604 00:32:15,726 --> 00:32:17,686 - One moment, cheri. - Mm. 605 00:32:17,728 --> 00:32:20,064 - Bonswa. - Bonswa. 606 00:32:22,608 --> 00:32:24,443 I know you. 607 00:32:26,695 --> 00:32:28,238 Sorry, I don't think so. 608 00:32:28,280 --> 00:32:30,449 You're the man who killed the Butcher. 609 00:32:30,491 --> 00:32:32,826 You're the policeman. 610 00:32:36,205 --> 00:32:37,998 God's work, Detective. 611 00:32:38,040 --> 00:32:40,250 You're doing God's work. 612 00:32:41,418 --> 00:32:43,337 I don't know about that. 613 00:32:43,379 --> 00:32:46,215 I pray he continues to bless you. 614 00:32:48,467 --> 00:32:50,511 - Mèsi. Bòn nwi. - Mm. 615 00:32:50,552 --> 00:32:52,054 - Bòn nwi. - Bòn nwi. 616 00:32:56,809 --> 00:32:59,728 - Thank you for the tea. - Mm-hmm. 617 00:32:59,770 --> 00:33:01,772 Orevwa, Jérome. 618 00:33:31,635 --> 00:33:33,262 What do we have here? 619 00:33:33,303 --> 00:33:35,097 Lil Trey Trey and Zorro. 620 00:33:35,139 --> 00:33:37,850 - They are in the database. - Imagine that. 621 00:33:37,891 --> 00:33:39,768 "Emmanuel Trejo 622 00:33:39,810 --> 00:33:41,979 and Pedro Alvarez. 623 00:33:42,020 --> 00:33:43,814 Las Palmas 13." 624 00:33:43,856 --> 00:33:46,734 According to Collins, Trejo's one of the shot callers. 625 00:33:46,775 --> 00:33:48,736 - Alvarez? - Foot soldier. 626 00:33:48,777 --> 00:33:51,113 - Forensics back? - Traces of petroleum 627 00:33:51,155 --> 00:33:54,658 in the Mercedes matches the accelerant found at the fire. 628 00:33:54,700 --> 00:33:57,161 - Prints? - Trejo and Alvarez. 629 00:33:57,202 --> 00:33:58,996 - Enough for a PC arrest. - Best case, 630 00:33:59,037 --> 00:34:00,497 they tell us to piss off. 631 00:34:00,539 --> 00:34:02,207 Worst case, they lawyer up. 632 00:34:02,249 --> 00:34:03,375 So, what are you thinking? 633 00:34:29,860 --> 00:34:32,571 She lip-bitching, "Just tell me what you want." 634 00:34:32,613 --> 00:34:35,574 I'm like, "Damn, girl, just let me play 'Fallen Order.'" 635 00:34:35,616 --> 00:34:38,619 - Know I mean? - Yeah, I fucking love that game. 636 00:34:38,660 --> 00:34:39,661 I should let her go, huh? 637 00:34:40,704 --> 00:34:42,039 Gang Unit ready? 638 00:34:42,080 --> 00:34:43,540 Just waiting on "go." 639 00:34:47,252 --> 00:34:51,048 - Let's take 'em. - All units. Initiate. Initiate. 640 00:35:00,766 --> 00:35:01,767 Ah, fuck. 641 00:35:05,896 --> 00:35:09,066 - LAPD! Down! On your knees! Now! - LAPD! Hands in the air! 642 00:35:09,107 --> 00:35:10,585 Everybody down! Down! Down now! 643 00:35:10,609 --> 00:35:13,028 - Down on your knees! - Hands in the air! 644 00:35:13,070 --> 00:35:14,547 - Grab him! Go! Go! Go! Go! - On your knees! 645 00:35:14,571 --> 00:35:16,031 - Now! - Don't move! 646 00:35:16,073 --> 00:35:17,199 Freeze! Down on your knees! 647 00:35:17,241 --> 00:35:19,243 Lace those fingers now! Down! 648 00:35:19,284 --> 00:35:21,119 - On your knees now! - You. 649 00:35:21,161 --> 00:35:22,871 Walk back to me, hands on your head. 650 00:35:22,913 --> 00:35:24,682 - What the fuck did we do? - Get down on your knees. 651 00:35:24,706 --> 00:35:26,708 You heard the man. Down. On the ground. Now! 652 00:35:26,750 --> 00:35:29,211 Got no probable. This is bullshit. 653 00:35:29,253 --> 00:35:30,712 Not gonna tell you again. 654 00:35:30,754 --> 00:35:33,715 - And what? You gonna shoot me? - Yo, Manny, chill. 655 00:35:33,757 --> 00:35:36,635 You heard your homey. Get the fuck down. 656 00:35:36,677 --> 00:35:38,220 Punk-ass bitch. 657 00:35:38,262 --> 00:35:39,972 Hiding behind your badge. 658 00:35:40,013 --> 00:35:41,366 - Jerry, you got him? - Lil Trey Trey? 659 00:35:41,390 --> 00:35:42,724 Yeah, I got him. 660 00:35:42,766 --> 00:35:45,602 Mano a mano? I'd fuck you up, dawg. 661 00:35:45,644 --> 00:35:48,939 Show the world the puta you really are. 662 00:35:52,734 --> 00:35:55,612 Jerry. 663 00:35:55,654 --> 00:35:57,614 - Oh, motherfucker! - You're not much 664 00:35:57,656 --> 00:35:59,908 - now, huh, muchacho? - Kick him loose. 665 00:35:59,950 --> 00:36:01,190 Fuck you, motherfucker! 666 00:36:02,244 --> 00:36:04,288 Fucking bitch. 667 00:36:04,329 --> 00:36:06,790 - Your partner's out of control. - It's fucking 668 00:36:06,832 --> 00:36:09,042 police brutality, huh?! Fuck the police! 669 00:36:09,084 --> 00:36:10,586 Y'all see this shit?! 670 00:36:10,627 --> 00:36:11,795 Hey, fuck the police! 671 00:36:12,796 --> 00:36:16,008 Get the fuck off me, bitch! 672 00:36:19,636 --> 00:36:22,264 Fucker! Fuck you, bitch! 673 00:36:23,849 --> 00:36:25,684 - Jerry. - Fuck you. 674 00:36:27,227 --> 00:36:29,271 - Jerry. Jerry! - Fucking do something, huh? 675 00:36:29,313 --> 00:36:30,731 Get the hell out of here! 676 00:36:34,484 --> 00:36:35,736 Jerry, get in the fucking car! 677 00:36:35,777 --> 00:36:38,655 Fuck you, bitch. Fuck you! 678 00:36:46,455 --> 00:36:48,832 This is bullshit, man! 679 00:36:57,215 --> 00:36:58,717 Okay, bro. 680 00:37:02,346 --> 00:37:04,348 Jerry. 681 00:37:05,766 --> 00:37:07,643 What the hell was that out there? 682 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 He disrespected me. 683 00:37:08,977 --> 00:37:10,747 You lost your shit for the whole world to see. 684 00:37:10,771 --> 00:37:12,564 - He was noncompliant. - Think about 685 00:37:12,606 --> 00:37:14,500 the body cam footage, the civilians with the cell phones. 686 00:37:14,524 --> 00:37:16,068 Think about the optics. 687 00:37:16,109 --> 00:37:17,462 - Harry... - You better hope what you did 688 00:37:17,486 --> 00:37:20,656 doesn't come back to bite us all in the ass. 689 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 How'd it go? 690 00:37:35,087 --> 00:37:37,130 We got our bombers. 691 00:37:37,172 --> 00:37:39,383 Yeah, I heard it got a little tense. 692 00:37:39,424 --> 00:37:40,592 Smooth as glass. 693 00:37:40,634 --> 00:37:43,095 I hope I won't be seeing it on Facebook. 694 00:37:44,930 --> 00:37:46,139 Oh, don't tell me. 695 00:37:47,182 --> 00:37:49,059 Jerry got a little frisky with one of 'em. 696 00:37:49,101 --> 00:37:51,895 - Looks worse than it was. - Oh, fuck. All right. 697 00:37:51,937 --> 00:37:53,271 Deal with it when we come to it. 698 00:37:53,313 --> 00:37:55,315 - Jail op good to go? - Got one. 699 00:37:55,357 --> 00:37:57,901 - Which? - Alvarez. Trejo's a boss. He won't fall for it. 700 00:37:57,943 --> 00:38:00,737 Alvarez is a punk kid, so we'll let him marinate overnight 701 00:38:00,779 --> 00:38:02,072 till he's nice and tender. 702 00:38:02,114 --> 00:38:03,865 Good. Vaya con Dios. 703 00:38:16,044 --> 00:38:18,547 All right, in you go, baby killer. 704 00:38:46,199 --> 00:38:48,160 Long Island iced tea. 705 00:38:49,870 --> 00:38:52,164 And an O'Doul's Amber. 706 00:38:52,205 --> 00:38:54,124 - Thanks. - You're welcome. 707 00:38:56,084 --> 00:38:58,795 - Wish I was joining you. - Mm. 708 00:38:58,837 --> 00:39:02,132 Who would do something like this? 709 00:39:02,174 --> 00:39:04,551 - I have a pretty good idea. - Who? 710 00:39:04,593 --> 00:39:07,846 Hmm. Not "who," but "what." 711 00:39:09,723 --> 00:39:11,683 All caps. White shoe polish. 712 00:39:11,725 --> 00:39:12,976 It's a cop. 713 00:39:13,018 --> 00:39:15,437 You kidding me? 714 00:39:15,479 --> 00:39:18,106 No, all caps is something that cops learn in the academy. 715 00:39:18,148 --> 00:39:20,192 White shoe polish is how we mark our vehicles 716 00:39:20,233 --> 00:39:22,235 during a mobile field force. 717 00:39:32,537 --> 00:39:34,539 You got to report this, Grace. 718 00:39:40,629 --> 00:39:43,298 First thing in the morning. 719 00:39:50,305 --> 00:39:51,305 Harry. 720 00:39:51,306 --> 00:39:53,058 Yeah? 721 00:39:53,100 --> 00:39:54,351 Wait. 722 00:39:58,063 --> 00:39:59,397 You were right. 723 00:39:59,439 --> 00:40:01,858 I lost control out there today. 724 00:40:02,901 --> 00:40:04,611 Sonia Hernandez deserves better. 725 00:40:04,653 --> 00:40:06,154 I know. 726 00:40:06,196 --> 00:40:08,365 Tighten up or bounce. 727 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 I will. 728 00:40:12,202 --> 00:40:13,578 I hope so. 729 00:40:46,570 --> 00:40:48,905 Yeah? 730 00:40:48,947 --> 00:40:51,324 Heard they busted Trey Trey and Zorro. 731 00:40:51,366 --> 00:40:54,035 It's bullshit. 732 00:40:54,077 --> 00:40:55,620 - Should I be worried? - I'm not. 733 00:40:55,662 --> 00:40:59,291 You... you're more sensitive. 734 00:40:59,332 --> 00:41:02,127 - Fuck you, Mickey. - No names. 735 00:41:02,169 --> 00:41:03,587 Look who's sensitive. 736 00:41:03,628 --> 00:41:04,963 Will your boys stand up? 737 00:41:05,005 --> 00:41:08,133 Not a problem. They didn't do it. 738 00:41:08,175 --> 00:41:10,260 Give me your word. 739 00:41:10,302 --> 00:41:12,345 I just did. 740 00:41:16,099 --> 00:41:18,685 Lying cocksucker. 741 00:41:54,179 --> 00:41:56,139 Shit. 742 00:42:13,823 --> 00:42:15,825 All units in the vicinity 743 00:42:15,867 --> 00:42:17,911 of 405 and Lantana... 744 00:42:21,414 --> 00:42:23,500 Officer Enochty. 745 00:42:23,541 --> 00:42:25,669 Everything all right, Detective? 746 00:42:25,710 --> 00:42:27,712 I live in the area. 747 00:42:27,754 --> 00:42:31,174 My old lady and I got into it pretty good, and... 748 00:42:32,759 --> 00:42:35,303 ...needed to cool down. 749 00:42:35,345 --> 00:42:37,013 You know how it is. 750 00:42:40,183 --> 00:42:42,143 Sure. 751 00:42:42,185 --> 00:42:44,312 - Careful getting home. - Yeah. 48392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.