All language subtitles for Blue.Heron.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR - PRTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,275 --> 00:00:46,907 Hoje tenho dificuldade em lembrar 2 00:00:46,973 --> 00:00:49,541 da minha infância. 3 00:00:49,607 --> 00:00:52,241 Ela só volta a mim em pequenos fragmentos, 4 00:00:52,307 --> 00:00:56,740 e até essas memórias são difíceis de confiar. 5 00:00:56,806 --> 00:00:58,407 Lembro-me de seus mapas. 6 00:01:01,274 --> 00:01:05,141 É verdade que passei a maior parte da minha vida com raiva dele. 7 00:01:05,208 --> 00:01:07,973 Quanto mais velho fico, mais sinto 8 00:01:08,040 --> 00:01:10,507 como se nunca o tivesse conhecido de verdade. 9 00:01:10,574 --> 00:01:14,274 Sei que minha imagem dele agora é insuficiente 10 00:01:14,340 --> 00:01:16,706 comparada à realidade. 11 00:01:16,773 --> 00:01:19,474 Obrigado por suas memórias. 12 00:01:19,541 --> 00:01:20,907 Só tenho isso agora. 13 00:01:26,407 --> 00:01:28,007 Tenho quatro travesseiros no meu carro. 14 00:02:49,773 --> 00:02:51,207 Certo. 15 00:02:51,274 --> 00:02:55,074 Garotos, peguem uma coisa cada e venham comigo para dentro de casa. 16 00:02:55,141 --> 00:02:56,574 Agora. 17 00:03:00,940 --> 00:03:03,374 Jeremy, me ajude com o colchão, por favor. 18 00:03:06,507 --> 00:03:08,240 Ah! 19 00:03:47,907 --> 00:03:50,773 Sou a Senhora Ratinha. 20 00:03:56,374 --> 00:03:59,706 Fechando os olhos. 21 00:03:59,773 --> 00:04:02,340 Ela está comendo sua perna. 22 00:04:24,641 --> 00:04:25,740 Hum-hum. 23 00:05:08,806 --> 00:05:10,673 Mãe, suas chaves do carro. 24 00:05:10,740 --> 00:05:12,607 - Ah, obrigada. - Vamos! 25 00:05:12,673 --> 00:05:14,240 Sai da minha frente, vamos! 26 00:05:16,773 --> 00:05:18,440 Vem. 27 00:06:02,773 --> 00:06:05,107 "E eventualmente se tornar uma floresta perene. 28 00:06:05,174 --> 00:06:07,908 "As primeiras plantas a ocupar um local perturbado 29 00:06:07,973 --> 00:06:10,874 "são chamadas de espécies pioneiras, o processo de processamento 30 00:06:10,941 --> 00:06:12,941 "em floresta é chamado de sucessão." 31 00:06:27,340 --> 00:06:29,274 A garça tem dois métodos de pesca, 32 00:06:29,340 --> 00:06:31,740 ou ela espera a presa vir até ela, 33 00:06:31,807 --> 00:06:34,474 ou então a persegue muito cuidadosamente. 34 00:07:08,307 --> 00:07:10,774 Enquanto um protege o ninho, 35 00:07:10,841 --> 00:07:12,174 o outro pesca 36 00:07:12,240 --> 00:07:13,973 para suprir a crescente necessidade diária de comida. 37 00:07:15,741 --> 00:07:19,174 Com o tempo, as trocas rituais entre os adultos 38 00:07:19,240 --> 00:07:21,207 tornam-se cada vez menos frequentes, 39 00:07:21,274 --> 00:07:24,240 e o forte vínculo entre eles começa a enfraquecer. 40 00:07:24,307 --> 00:07:26,174 Quando finalmente deixam a colônia, 41 00:07:26,240 --> 00:07:29,407 esses laços terão completamente desaparecido. 42 00:07:31,440 --> 00:07:35,973 Sua rota de voo às vezes é obstruída por outras aves. 43 00:07:36,040 --> 00:07:37,807 A direção e a força do vento 44 00:07:37,873 --> 00:07:40,207 também podem impedi-lo de pousar, 45 00:07:40,274 --> 00:07:43,274 então ele decola novamente e tenta uma nova abordagem. 46 00:07:44,641 --> 00:07:48,307 Não, por favor, não toque! 47 00:07:48,374 --> 00:07:50,374 Os jovens garços agora atingiram 48 00:07:50,440 --> 00:07:53,007 seu crescimento total e são deixados por conta própria. 49 00:07:57,440 --> 00:08:00,274 Eles encontram comida guiados pelo instinto 50 00:08:00,340 --> 00:08:03,274 ou seguindo os adultos até as áreas de alimentação. 51 00:08:43,541 --> 00:08:46,207 - Obrigada. - Sim. 52 00:08:46,274 --> 00:08:48,407 - Vamos, vamos. - Sim. 53 00:08:51,040 --> 00:08:52,741 Vamos para minha casa primeiro. 54 00:08:52,806 --> 00:08:54,574 Mal posso esperar. 55 00:08:54,642 --> 00:08:57,741 Talvez você possa pedir à sua mãe se podemos entrar na piscina. 56 00:08:57,806 --> 00:09:00,407 Adoraria entrar na piscina. 57 00:09:00,474 --> 00:09:03,340 Poderíamos pegar alguns dos seus maiôs emprestados. 58 00:09:03,407 --> 00:09:04,707 Vamos. 59 00:09:04,774 --> 00:09:06,374 Bem aqui. 60 00:09:13,374 --> 00:09:14,741 Você fez sua dança? 61 00:09:14,806 --> 00:09:16,707 Sim, fiz minha dança. 62 00:09:16,773 --> 00:09:18,707 Não te vi! 63 00:09:18,773 --> 00:09:20,140 Eu sei. 64 00:09:20,207 --> 00:09:22,107 Você tem que fazer uma dança antes de fazermos. 65 00:09:22,174 --> 00:09:23,773 Certifique-se de fazer uma dança. 66 00:09:23,840 --> 00:09:26,174 É nossa tradição. 67 00:09:26,240 --> 00:09:30,174 Espera... 68 00:09:30,240 --> 00:09:32,407 Espera. Ela está bem ali. 69 00:10:14,707 --> 00:10:17,040 Vocês! 70 00:10:17,107 --> 00:10:19,374 - Ajuda. - Fique calma. 71 00:10:19,440 --> 00:10:20,873 Ajuda. 72 00:10:20,940 --> 00:10:24,040 Aqui, segure nisso. Fique calma. 73 00:10:24,107 --> 00:10:27,542 Aqui vamos nós, aqui vamos nós. Sim, apenas segure. 74 00:10:27,608 --> 00:10:29,773 Por que você fez isso, querida? 75 00:11:09,407 --> 00:11:12,608 Ele quer me perturbar. Ele quer perturbar você. 76 00:11:23,073 --> 00:11:25,374 Ele é... ele é perturbado, mas não é louco. 77 00:11:25,440 --> 00:11:26,706 E-- 78 00:11:26,773 --> 00:11:29,174 Louco significa outra coisa. 79 00:11:29,240 --> 00:11:32,007 Só não quero que você diga algo 80 00:11:32,073 --> 00:11:33,440 assim sobre meu filho. 81 00:11:37,641 --> 00:11:42,073 Quer dizer, é loucura deixá-lo assim. 82 00:11:42,140 --> 00:11:43,873 Foi o que nos disseram-- 83 00:11:43,940 --> 00:11:46,440 não reaja, apenas deixe ele se cansar das próprias piadas. 84 00:11:50,740 --> 00:11:53,407 Por favor, verifique ele, por favor. 85 00:12:22,307 --> 00:12:25,240 Ele ainda está lá fora? 86 00:12:25,307 --> 00:12:26,907 Hum-hum. 87 00:12:34,508 --> 00:12:38,940 - O que você acha sobre o Jeremy--como ele está se comportando? 88 00:12:39,007 --> 00:12:41,073 Não sei. 89 00:12:45,073 --> 00:12:47,574 Por que você acha que ele é assim? 90 00:12:47,641 --> 00:12:50,607 - Não sei, mãe. 91 00:12:50,673 --> 00:12:52,174 Como foi? 92 00:12:52,240 --> 00:12:55,607 Por que seu cabelo está molhado? 93 00:12:55,673 --> 00:12:59,207 - Brincamos no aspersor. 94 00:13:09,973 --> 00:13:14,073 Hum, sim, nós o vimos. 95 00:13:14,140 --> 00:13:16,174 Sim, ele só está fazendo cena. 96 00:13:26,773 --> 00:13:29,240 Não. Não, agradeço. 97 00:13:34,940 --> 00:13:37,574 Hum, sim, sim. 98 00:13:37,641 --> 00:13:39,907 Não, estou--estou com você. Sim, sim. 99 00:13:43,541 --> 00:13:44,973 Quem foi? 100 00:13:45,040 --> 00:13:47,107 Jason, do outro lado da rua. 101 00:13:47,174 --> 00:13:48,840 Ele queria nos avisar 102 00:13:48,907 --> 00:13:51,408 que nosso filho está morto na entrada de casa. 103 00:13:53,907 --> 00:13:56,441 - Eu disse a ele que estamos cientes e para não se preocupar. 104 00:13:56,507 --> 00:13:58,073 Ele vai voltar à vida em breve. 105 00:14:00,773 --> 00:14:02,673 - Hmm. 106 00:14:23,007 --> 00:14:26,806 Acordei às 6:47. 107 00:14:26,873 --> 00:14:31,073 O mesmo, por volta das 7:00. 108 00:14:31,140 --> 00:14:34,341 Você sabia que no oceano-- 109 00:14:34,408 --> 00:14:36,607 quer saber um fato curioso sobre golfinhos? 110 00:14:36,673 --> 00:14:38,174 Quer saber um fato curioso? 111 00:14:38,240 --> 00:14:42,073 Às vezes os golfinhos encontram um peixe-balão e se juntam contra ele 112 00:14:42,140 --> 00:14:46,507 e mordem ele e então o jogam pra lá e pra cá 113 00:14:46,574 --> 00:14:48,408 como uma bola de futebol só para ficarem chapados. 114 00:14:48,474 --> 00:14:50,073 É verdade. 115 00:15:01,806 --> 00:15:03,240 Para com isso. 116 00:15:03,308 --> 00:15:05,740 - Não quero ver você comer. 117 00:15:14,673 --> 00:15:19,073 Garotos, sabem onde está seu maiô? 118 00:15:19,140 --> 00:15:21,241 Não tenho um. 119 00:15:21,308 --> 00:15:25,007 Certo, então vocês devem vestir essas cuecas, 120 00:15:25,073 --> 00:15:27,275 assim ninguém vai notar de qualquer jeito. 121 00:15:27,341 --> 00:15:28,940 Sim. 122 00:16:13,007 --> 00:16:15,474 Sasha, vem. 123 00:16:15,541 --> 00:16:18,341 Vamos. 124 00:16:18,407 --> 00:16:19,374 Tchau. 125 00:16:39,641 --> 00:16:42,040 Jeremy. 126 00:16:42,107 --> 00:16:43,241 Vem. 127 00:16:45,107 --> 00:16:46,407 Jeremy. 128 00:16:50,474 --> 00:16:52,073 Jeremy! 129 00:16:55,440 --> 00:16:57,407 Jeremy, vem! 130 00:16:59,440 --> 00:17:01,740 Venha comigo agora. 131 00:17:22,773 --> 00:17:24,740 Cintos de segurança. 132 00:18:34,340 --> 00:18:36,706 - Você não consegue. É pesado demais, cara. 133 00:18:36,773 --> 00:18:38,440 Tipo, 25 quilos. 134 00:18:41,074 --> 00:18:43,041 - Não tem muito. - Deixa eu ver. 135 00:18:43,108 --> 00:18:44,407 Tipo, quatro. 136 00:18:44,474 --> 00:18:46,440 Ah, tem um razoavelmente grande bem aqui. 137 00:18:46,507 --> 00:18:48,141 Ah, ele perdeu um braço. 138 00:18:48,207 --> 00:18:49,840 Ah, coloca ele de volta! Coloca ele de volta! 139 00:19:21,374 --> 00:19:23,074 Não. 140 00:20:50,140 --> 00:20:52,908 - Ele pegou o dinheiro que te dei? 141 00:20:55,107 --> 00:20:57,574 Hmm? 142 00:20:57,641 --> 00:20:59,806 Não. 143 00:20:59,873 --> 00:21:02,407 Vamos, vamos para o carro. 144 00:21:27,474 --> 00:21:29,240 Cadê o Jeremy? 145 00:21:29,307 --> 00:21:32,073 Cadê a mãe? Cadê o Jeremy? 146 00:21:32,140 --> 00:21:33,740 A mãe está ali. 147 00:21:58,874 --> 00:22:02,073 704, 705, 706, 148 00:22:02,140 --> 00:22:06,706 707, 708, 709... 149 00:22:06,773 --> 00:22:10,607 710, 711, 712, 150 00:22:10,673 --> 00:22:14,908 713, 714, 715. 151 00:22:29,140 --> 00:22:31,874 Vem. Vem agora. 152 00:22:54,841 --> 00:22:57,574 Para com isso. 153 00:22:57,641 --> 00:23:00,240 Quer que eu bata o carro? 154 00:23:23,807 --> 00:23:26,374 - ♪ Meu amigo ♪ 155 00:23:26,440 --> 00:23:32,040 ♪ Não fique aí sentado ruminando ♪ 156 00:23:32,107 --> 00:23:37,007 ♪ Com seu umbigo para contemplar ♪ 157 00:23:37,073 --> 00:23:42,507 ♪ É um lindo dia lá fora ♪ 158 00:23:42,574 --> 00:23:45,440 ♪ O tempo está passando por você ♪ 159 00:23:57,507 --> 00:23:59,407 Ah! 160 00:23:59,474 --> 00:24:02,040 Aqui, deixa eu tentar. 161 00:24:05,407 --> 00:24:06,807 Ah, droga. 162 00:24:06,874 --> 00:24:08,774 Não chegou nem lá. 163 00:24:12,140 --> 00:24:15,274 Ah, foi tão perto. 164 00:24:19,673 --> 00:24:21,207 Sim, claro. 165 00:24:21,274 --> 00:24:23,873 Só não me venda as salsichas. 166 00:24:31,907 --> 00:24:35,507 - Pai, cadê a mãe? 167 00:24:35,574 --> 00:24:37,507 Ela está na consulta dela. 168 00:24:37,574 --> 00:24:40,307 - Que tipo de consulta? 169 00:24:49,107 --> 00:24:52,674 Pai, que tipo de consulta? 170 00:24:54,840 --> 00:24:57,407 - Vem, desenha algo para mim. 171 00:25:02,274 --> 00:25:05,407 Ta-da. 172 00:25:05,474 --> 00:25:07,541 Senta. 173 00:25:07,607 --> 00:25:10,541 - Uhu. 174 00:25:10,607 --> 00:25:12,741 Ooh. 175 00:25:12,807 --> 00:25:15,240 O que isso faz? 176 00:25:17,873 --> 00:25:19,774 - Tenta. 177 00:25:19,840 --> 00:25:21,307 Uau. 178 00:25:21,374 --> 00:25:23,073 - Que legal. 179 00:25:25,840 --> 00:25:28,774 - Agora, preciso-- 180 00:25:28,840 --> 00:25:30,707 Aquele. 181 00:25:30,774 --> 00:25:32,574 Vai ser a Senhora Ratinha. 182 00:25:32,642 --> 00:25:34,474 Sim. 183 00:25:34,541 --> 00:25:36,840 Eu sei. 184 00:25:36,907 --> 00:25:39,240 - Ooh, é grande. - Essa é uma orelha. 185 00:25:41,940 --> 00:25:43,840 Pode mover de volta. 186 00:25:43,907 --> 00:25:48,073 Ah. Espera, espera, vou fazer o balde. 187 00:25:48,140 --> 00:25:50,240 Puxe um pouco só. 188 00:25:50,307 --> 00:25:51,707 Ah, não! 189 00:25:57,541 --> 00:26:00,240 Sim, e então isso, você tem que fazer devagar. 190 00:26:00,307 --> 00:26:02,207 E pode pegar isso? 191 00:26:08,274 --> 00:26:09,674 Um barco. 192 00:26:09,741 --> 00:26:10,873 Sim. 193 00:26:14,608 --> 00:26:15,940 Aí está. 194 00:26:19,608 --> 00:26:23,040 Sim, cara. 195 00:26:23,107 --> 00:26:26,007 Ei, o meu tem água. 196 00:26:26,073 --> 00:26:29,007 Ei, barco azul ainda está vivo. 197 00:26:29,073 --> 00:26:30,940 E os meus também. 198 00:26:31,007 --> 00:26:32,940 Parecendo meio acabados, no entanto. 199 00:26:33,007 --> 00:26:34,407 Sim. 200 00:26:36,642 --> 00:26:37,642 Olhe isso. 201 00:26:37,707 --> 00:26:39,174 Quer um? 202 00:26:39,240 --> 00:26:41,207 - Não. 203 00:26:41,274 --> 00:26:43,274 Quem dera. 204 00:27:38,840 --> 00:27:42,207 Apenas tente encontrar formas bonitas. 205 00:27:42,274 --> 00:27:46,207 E foque nos arranjos, certo? 206 00:27:46,274 --> 00:27:47,907 Hum-hum. 207 00:27:51,575 --> 00:27:54,140 Bom até agora, bom. 208 00:27:54,207 --> 00:27:57,542 Lição número um, nunca faça isso. 209 00:27:57,608 --> 00:27:59,240 Henry. 210 00:28:02,140 --> 00:28:04,641 Hora, agora. 211 00:28:14,407 --> 00:28:16,773 Quem é esse? 212 00:28:16,840 --> 00:28:18,641 - Uau. - Eu. 213 00:28:18,706 --> 00:28:20,440 O tempo está voltando. 214 00:28:20,508 --> 00:28:22,907 É uma dobra temporal. 215 00:28:22,973 --> 00:28:24,340 Sim. 216 00:28:24,407 --> 00:28:25,773 É incrível. 217 00:28:25,840 --> 00:28:28,407 Isso é muito legal. Uau. 218 00:28:41,240 --> 00:28:43,475 Você revela instantaneamente 219 00:28:43,542 --> 00:28:45,040 durante isso-- 220 00:28:45,107 --> 00:28:49,641 Jeremy, pode colocar no fixador, por favor? 221 00:28:51,740 --> 00:28:54,040 Como foi? - Hmm? 222 00:28:54,107 --> 00:28:56,207 Como foi? 223 00:28:56,274 --> 00:28:57,773 - O que quer dizer? 224 00:28:57,840 --> 00:29:00,641 Foi terrível, mas o que é isso? 225 00:29:00,706 --> 00:29:03,274 O que você está fazendo? 226 00:29:03,340 --> 00:29:05,607 Você não está trabalhando. 227 00:29:05,673 --> 00:29:08,408 Onde está--onde estão as crianças? 228 00:29:08,475 --> 00:29:11,073 - Eu estava mostrando a eles uma coisa no quarto escuro. 229 00:29:23,340 --> 00:29:25,806 Parece que você não vê realmente 230 00:29:25,873 --> 00:29:29,240 que estamos numa crise de alguma forma. 231 00:29:29,307 --> 00:29:31,641 Então... 232 00:29:31,706 --> 00:29:35,508 Mal, eu acho. 233 00:29:35,574 --> 00:29:38,873 Eles deram algum conselho desta vez? 234 00:29:45,873 --> 00:29:50,073 - Você pode ouvir tudo isso. 235 00:29:52,673 --> 00:29:54,240 - Ele deixou você gravar? 236 00:29:55,773 --> 00:29:57,274 É difícil. 237 00:29:57,340 --> 00:29:58,541 Você está certo, sim. 238 00:29:58,607 --> 00:30:00,174 Não está completamente claro 239 00:30:00,240 --> 00:30:02,541 o que está causando esse comportamento disruptivo, 240 00:30:02,607 --> 00:30:04,773 mesmo após encontrá-lo várias vezes. 241 00:30:04,840 --> 00:30:08,274 Pode dizer o que ele estava dizendo ou não? 242 00:30:08,340 --> 00:30:10,375 Não, não posso dizer isso. 243 00:30:10,441 --> 00:30:13,007 Mas posso dizer minha opinião profissional. 244 00:30:13,073 --> 00:30:14,840 Quer dizer um diagnóstico? 245 00:30:14,907 --> 00:30:16,274 Sei que é 246 00:30:16,341 --> 00:30:17,740 o que você está procurando, 247 00:30:17,806 --> 00:30:19,973 mas um diagnóstico nem sempre é tão útil quanto você pensa. 248 00:30:20,040 --> 00:30:21,641 Você não tem um? 249 00:30:22,973 --> 00:30:24,773 Embora áreas de fraqueza tenham sido identificadas 250 00:30:24,840 --> 00:30:26,174 em suas habilidades de aprendizagem, 251 00:30:26,240 --> 00:30:27,973 elas não parecem suficientes por si só 252 00:30:28,040 --> 00:30:30,607 para explicar o nível de dificuldade social, 253 00:30:30,673 --> 00:30:32,240 os problemas de relacionamento, 254 00:30:32,307 --> 00:30:35,940 as questões de vida adaptativa que você me relatou. 255 00:30:36,007 --> 00:30:37,873 No que diz respeito a um diagnóstico, 256 00:30:37,940 --> 00:30:39,840 eu me sentiria confiante 257 00:30:39,907 --> 00:30:42,040 apenas em sugerir que Jeremy apresenta sinais 258 00:30:42,107 --> 00:30:45,007 do que chamaríamos de transtorno desafiador de oposição. 259 00:30:45,073 --> 00:30:47,040 O que é isso? 260 00:30:47,107 --> 00:30:49,073 É o que parece-- 261 00:30:57,773 --> 00:30:59,840 Que em algum momento, 262 00:30:59,907 --> 00:31:02,308 ele decidiu que é o chefe. 263 00:31:02,375 --> 00:31:05,474 E você só tem que mostrar a ele, e quero dizer realmente mostrar, 264 00:31:05,541 --> 00:31:06,973 que não é o caso. 265 00:31:07,040 --> 00:31:09,507 Você é o chefe. 266 00:31:21,073 --> 00:31:24,440 Sasha. Você está velha demais para isso agora. 267 00:31:24,507 --> 00:31:26,375 E grande demais. 268 00:31:26,440 --> 00:31:28,806 - Ah, mas não consigo dormir. 269 00:31:28,873 --> 00:31:31,574 Ah, você. 270 00:31:33,341 --> 00:31:35,240 Vou deslizar isso. 271 00:31:35,308 --> 00:31:36,940 É tão saboroso. 272 00:31:37,007 --> 00:31:39,007 Olhem isso, pessoal. Isso é-- 273 00:31:39,073 --> 00:31:43,641 - Estamos tendo agora, hum, uma noite das garotas. 274 00:31:43,706 --> 00:31:46,007 - Bem, fui expulso? - Uh-huh. 275 00:31:46,073 --> 00:31:49,907 Sasha, Senhora Ratinha e eu, vamos dormir aqui. 276 00:31:49,973 --> 00:31:51,873 Você pode dormir na cama dela. 277 00:31:51,940 --> 00:31:53,174 Ai, ai, ai. 278 00:31:53,241 --> 00:31:56,840 - Tchau. - Boa noite. 279 00:31:56,907 --> 00:31:58,174 Noite, noite. 280 00:31:58,241 --> 00:32:00,341 Vou pegar o espeto. 281 00:32:00,407 --> 00:32:02,007 E você esquece disso. 282 00:32:02,073 --> 00:32:03,574 Você só coloca e esquece. 283 00:32:03,641 --> 00:32:05,375 Você só coloca e esquece. 284 00:32:05,440 --> 00:32:07,375 Coloca e esquece. 285 00:32:07,440 --> 00:32:09,174 Você coloca e esquece. 286 00:32:09,241 --> 00:32:11,740 Coloca e esquece. 287 00:32:56,073 --> 00:32:59,140 Ah, não. Posso passar correndo? 288 00:33:05,241 --> 00:33:07,840 Vamos continuar. Está indo tão rápido. 289 00:33:07,907 --> 00:33:10,873 Gente, olhem como está rápido! 290 00:33:16,073 --> 00:33:20,541 Espera, ela vai pegar e estourar desta vez. 291 00:33:20,607 --> 00:33:22,073 Emma! 292 00:33:23,940 --> 00:33:25,740 Larga! Certo, certo, certo. 293 00:33:27,507 --> 00:33:31,374 - Pega. - Pega. 294 00:33:31,440 --> 00:33:32,907 Três, dois-- 295 00:33:57,541 --> 00:33:59,773 - Todos tentem me pegar. - Certo. 296 00:33:59,840 --> 00:34:02,040 Ainda não, ainda não! 297 00:34:02,107 --> 00:34:03,940 Agora, agora. 298 00:34:18,873 --> 00:34:20,773 Pode segurar isso para mim? 299 00:34:47,274 --> 00:34:49,407 Senhora, este é seu filho? 300 00:34:49,474 --> 00:34:51,806 Ele nos deu este endereço. 301 00:34:51,873 --> 00:34:54,007 Sim. 302 00:34:54,074 --> 00:34:56,007 Seu filho foi pego roubando em loja. 303 00:34:56,074 --> 00:34:59,374 Nós o apreendemos no estacionamento. 304 00:34:59,440 --> 00:35:04,108 Certo. Pode--você-- pode tirar essas--essas-- 305 00:35:04,175 --> 00:35:06,240 Ele precisará comparecer ao tribunal. 306 00:35:36,706 --> 00:35:40,574 - Cara, fala comigo! 307 00:35:40,641 --> 00:35:42,440 O que está acontecendo? 308 00:35:45,041 --> 00:35:47,507 Você está louco? 309 00:35:47,574 --> 00:35:48,940 Calma. Para com isso. 310 00:35:49,008 --> 00:35:51,474 Fala comigo. Ei. Fala comigo. 311 00:35:51,541 --> 00:35:53,407 Sai de perto de mim! 312 00:35:55,207 --> 00:35:59,407 - Sai de perto de mim! - Para com isso. Calma. 313 00:35:59,474 --> 00:36:02,074 Calma. 314 00:36:02,141 --> 00:36:03,907 Calma. 315 00:36:31,873 --> 00:36:34,940 - ♪ Disse o homem direto ♪ 316 00:36:35,008 --> 00:36:38,940 ♪ Ao homem atrasado ♪ 317 00:36:39,008 --> 00:36:44,374 ♪ Onde você esteve? ♪ 318 00:36:44,440 --> 00:36:49,641 ♪ Estive aqui, e estive lá ♪ 319 00:36:49,706 --> 00:36:56,740 ♪ E estive no meio ♪ 320 00:36:57,907 --> 00:37:01,907 ♪ Falo com o vento ♪ 321 00:37:03,941 --> 00:37:07,773 ♪ Minhas palavras são todas levadas ♪ 322 00:37:07,840 --> 00:37:10,474 - Posso tentar? - Sim. 323 00:37:10,541 --> 00:37:13,907 - ♪ Falo com o vento ♪ 324 00:37:15,873 --> 00:37:21,607 ♪ O vento não ouve ♪ 325 00:37:21,673 --> 00:37:26,407 ♪ O vento não pode ouvir ♪ 326 00:37:26,474 --> 00:37:31,806 ♪ Estou do lado de fora olhando para dentro ♪ 327 00:37:39,008 --> 00:37:41,908 - Uau. - Hum-hum. 328 00:37:45,107 --> 00:37:46,407 Sim. 329 00:37:50,274 --> 00:37:53,474 E... 330 00:37:53,541 --> 00:37:56,240 estamos colocando aqui. 331 00:37:57,874 --> 00:38:01,673 - Assim? - Sim. Tipo... 332 00:38:01,740 --> 00:38:03,740 Sim. 333 00:38:06,740 --> 00:38:09,908 A Emma pode vir jantar? 334 00:38:09,974 --> 00:38:12,908 Hum... 335 00:38:12,974 --> 00:38:15,974 Não sei. E-eu... 336 00:38:16,040 --> 00:38:19,407 Acho que não é uma boa ideia. 337 00:38:19,474 --> 00:38:23,706 Então estou realmente muito, muito feliz que você está fazendo amigos, 338 00:38:23,773 --> 00:38:26,274 e você pode ir 339 00:38:26,340 --> 00:38:31,107 para a casa deles a qualquer hora. 340 00:38:31,174 --> 00:38:32,908 Mas, hum... 341 00:38:34,740 --> 00:38:39,340 Eu-eu não quero que você se sinta envergonhada... 342 00:38:39,407 --> 00:38:42,773 por causa do que está acontecendo aqui, sabe? 343 00:38:42,841 --> 00:38:46,407 Não estou envergonhada. 344 00:38:46,474 --> 00:38:49,740 Mas você não sabe o que as pessoas estão dizendo. 345 00:38:51,407 --> 00:38:55,874 Então é--sabe, parece natural para você, 346 00:38:55,941 --> 00:38:58,073 mas não deveria. 347 00:38:58,140 --> 00:38:59,841 O que quer dizer? 348 00:38:59,908 --> 00:39:02,040 Se o Jeremy está voltando para casa com a polícia, 349 00:39:02,107 --> 00:39:04,541 então as pessoas estão falando sobre isso. 350 00:39:04,607 --> 00:39:06,073 Sabe? 351 00:39:16,107 --> 00:39:20,541 Você--Sim, acho que é-- é--é melhor assim-- 352 00:39:20,607 --> 00:39:22,807 acredite em mim-- 353 00:39:22,874 --> 00:39:25,740 manter separado, sabe? 354 00:40:22,474 --> 00:40:23,940 - Jeremy! 355 00:40:37,706 --> 00:40:40,240 Ei. Ei, ei, ei, ei. 356 00:40:42,274 --> 00:40:44,574 O diabo entrou em você? 357 00:40:44,641 --> 00:40:46,407 Louco? 358 00:40:53,807 --> 00:40:56,240 Ei, para com isso agora, certo? 359 00:40:56,307 --> 00:40:57,407 Desce. 360 00:41:01,607 --> 00:41:03,907 Jeremy, pode me ouvir? 361 00:41:03,973 --> 00:41:07,474 Por favor, desce, por favor. 362 00:41:07,541 --> 00:41:09,007 Jeremy. 363 00:41:10,907 --> 00:41:13,240 Jeremy... 364 00:41:13,307 --> 00:41:15,873 olhe para mim. 365 00:41:15,940 --> 00:41:18,407 Olhe para mim, por favor. 366 00:41:26,374 --> 00:41:27,907 Jeremy. 367 00:41:29,774 --> 00:41:31,407 Desce, por favor. 368 00:43:36,773 --> 00:43:40,340 Jeremy... 369 00:43:40,407 --> 00:43:42,407 o que você fez? 370 00:44:24,508 --> 00:44:26,340 Ah, lá está ela. 371 00:44:26,407 --> 00:44:27,873 Ela é tão perdedora. 372 00:44:27,940 --> 00:44:30,740 Eu sei. 373 00:44:30,806 --> 00:44:33,440 Que nerd. 374 00:44:40,940 --> 00:44:44,542 Some daqui! 375 00:44:44,608 --> 00:44:47,440 Palavras machucam. Não faça parte disso. 376 00:44:47,508 --> 00:44:49,475 O hipopótamo doméstico da América do Norte 377 00:44:49,542 --> 00:44:53,475 é encontrado em todo o Canadá e no leste dos Estados Unidos. 378 00:44:53,542 --> 00:44:56,274 Os hipopótamos domésticos são criaturas muito tímidas, 379 00:44:56,340 --> 00:44:58,040 e raramente são vistos. 380 00:44:58,107 --> 00:45:01,040 Mas eles defenderiam seu território se provocados. 381 00:45:01,107 --> 00:45:04,475 Eles saem à noite para procurar comida, água, 382 00:45:04,542 --> 00:45:06,007 materiais para seus ninhos. 383 00:45:06,073 --> 00:45:08,475 As comidas favoritas do hipopótamo doméstico 384 00:45:08,542 --> 00:45:10,040 são batatas fritas, passas, 385 00:45:10,107 --> 00:45:12,575 e as migalhas de manteiga de amendoim na torrada. 386 00:45:12,641 --> 00:45:15,140 Eles constroem seus ninhos em armários de quartos, 387 00:45:15,207 --> 00:45:17,740 usando luvas perdidas, fiapos da secadora, 388 00:45:17,806 --> 00:45:19,374 e pedaços de barbante. 389 00:45:19,441 --> 00:45:22,007 Os ninhos precisam ser muito macios e quentes. 390 00:45:22,073 --> 00:45:25,973 Hipopótamos domésticos dormem cerca de 16 horas por dia. 391 00:45:26,040 --> 00:45:28,174 Aquilo parecia muito real. 392 00:45:28,240 --> 00:45:30,641 Mas você sabia que não podia ser verdade, não sabia? 393 00:45:30,706 --> 00:45:32,407 É por isso que é bom pensar 394 00:45:32,475 --> 00:45:34,207 sobre o que você está assistindo na TV 395 00:45:34,274 --> 00:45:36,508 e fazer perguntas, meio como você acabou de fazer. 396 00:45:36,575 --> 00:45:39,407 Uma mensagem dos Anunciantes Preocupados com Crianças. 397 00:45:41,840 --> 00:45:44,174 Oi. 398 00:45:44,240 --> 00:45:46,107 - Olá. - Sou da Assistência Social. 399 00:45:46,174 --> 00:45:48,040 Tínhamos agendado uma visita domiciliar. 400 00:45:48,107 --> 00:45:50,773 - Sim. - Obrigada. 401 00:45:50,840 --> 00:45:53,806 Por aqui, por favor. 402 00:45:53,873 --> 00:45:55,806 Queria vir 403 00:45:55,873 --> 00:45:58,973 ver como estão as coisas com o Jeremy. 404 00:45:59,040 --> 00:46:01,574 Ah, nos mudamos tantas vezes. 405 00:46:01,641 --> 00:46:03,873 E eu sempre me preocupo 406 00:46:03,940 --> 00:46:06,107 com o que os vizinhos pensam de nós, 407 00:46:06,174 --> 00:46:08,508 que talvez sejamos maus pais. 408 00:46:08,574 --> 00:46:14,740 O problema é que agora nos últimos dias, 409 00:46:14,806 --> 00:46:17,475 houve alguns, uh... 410 00:46:17,542 --> 00:46:21,740 alguns momentos não foram tão fáceis 411 00:46:21,806 --> 00:46:24,873 com ele novamente. 412 00:47:10,007 --> 00:47:13,240 - Ela sugeriu... 413 00:47:19,607 --> 00:47:21,408 Hum... 414 00:47:21,475 --> 00:47:26,140 para, hum... 415 00:47:28,806 --> 00:47:32,240 Ela o leva embora. 416 00:47:35,274 --> 00:47:38,673 E... 417 00:47:38,740 --> 00:47:41,706 e eu... 418 00:47:41,773 --> 00:47:43,907 Eu disse sim. 419 00:47:49,873 --> 00:47:52,706 Eu só--eu disse sim. 420 00:48:20,275 --> 00:48:23,007 É como um grande pingue-pongue. 421 00:48:23,073 --> 00:48:26,040 O médico diz para falar com o psicólogo. 422 00:48:26,107 --> 00:48:29,541 O psicólogo diz, você precisa chamar a polícia 423 00:48:29,607 --> 00:48:33,641 quando ele age assim, mas a polícia não faz nada. 424 00:48:33,706 --> 00:48:37,541 Hum-hum. Eu sei. 425 00:48:37,607 --> 00:48:42,507 Eu-eu simplesmente não consigo superar isso. 426 00:48:42,574 --> 00:48:45,806 Uh, acho que ninguém espera que você supere. 427 00:48:45,873 --> 00:48:48,806 É uma situação muito complicada. 428 00:48:48,873 --> 00:48:53,007 E acho que, sabe, você sabe disso. 429 00:48:53,073 --> 00:48:54,806 Só me preocupo 430 00:48:54,873 --> 00:48:58,806 que se outra pessoa o tivesse... 431 00:48:58,873 --> 00:49:01,641 Talvez--sabe, talvez tenha sido eu. 432 00:49:01,706 --> 00:49:05,208 É minha culpa. 433 00:49:05,275 --> 00:49:10,208 Que talvez com outra pessoa, ele pudesse ser um superstar. 434 00:50:24,440 --> 00:50:27,740 - Como estão todos? Como foram seus dias? 435 00:50:31,641 --> 00:50:33,241 Prazer em conhecê-los. 436 00:50:34,940 --> 00:50:37,073 Prazer em conhecê-lo. 437 00:50:55,806 --> 00:50:58,241 Obrigado por me encontrar. 438 00:51:05,474 --> 00:51:07,307 Oi. Prazer em conhecê-la. 439 00:51:07,374 --> 00:51:10,541 Prazer em conhecê-lo. Oi. Entre. 440 00:51:10,607 --> 00:51:13,073 Oi. Prazer em conhecê-lo. 441 00:51:13,141 --> 00:51:14,440 Oi. 442 00:51:14,507 --> 00:51:16,706 Oi. Oi. 443 00:51:16,773 --> 00:51:18,740 Prazer em conhecê-la. 444 00:51:35,541 --> 00:51:38,007 Oi. 445 00:51:38,074 --> 00:51:39,574 - Oi. - Olá. 446 00:51:39,641 --> 00:51:41,074 Como estão todos? 447 00:51:41,141 --> 00:51:42,907 Bem. 448 00:51:42,973 --> 00:51:45,240 - Como podem ver, vocês estão sendo filmados. 449 00:51:45,307 --> 00:51:47,307 E sou cineasta, 450 00:51:47,374 --> 00:51:50,007 aqui para apresentar a vocês um arquivo de caso. 451 00:51:50,074 --> 00:51:53,840 Há um filho mais velho que está apresentando problemas 452 00:51:53,907 --> 00:51:56,973 dentro da família, alguns comportamentos de risco, 453 00:51:57,041 --> 00:51:59,773 e foi avaliado, tratado, examinado 454 00:51:59,840 --> 00:52:01,873 ao longo de muitos anos. 455 00:52:01,940 --> 00:52:04,641 A família meio que sentiu algumas frustrações 456 00:52:04,706 --> 00:52:07,307 em--em sua disponibilidade para cuidar. 457 00:52:07,374 --> 00:52:09,641 E então eu adoraria ter uma noção 458 00:52:09,706 --> 00:52:12,873 de como vocês veem este caso e o avaliam 459 00:52:12,940 --> 00:52:16,007 e ver como essas opções são diferentes agora, 460 00:52:16,074 --> 00:52:18,740 como o caso poderia ser tratado de forma diferente agora. 461 00:52:22,175 --> 00:52:24,008 Quantos anos o-- 462 00:52:24,074 --> 00:52:26,641 quantos anos a criança tinha quando começou 463 00:52:26,706 --> 00:52:28,574 a experimentar algumas dessas coisas? 464 00:52:28,641 --> 00:52:31,673 Hum, eu diria que houve uma observação 465 00:52:31,740 --> 00:52:35,574 de, hum, meio que preocupações comportamentais 466 00:52:35,641 --> 00:52:37,008 com, tipo, três ou quatro anos. 467 00:52:37,074 --> 00:52:39,973 Mas 14, 15 anos foi realmente a época 468 00:52:40,041 --> 00:52:41,541 em que as coisas começaram a escalar. - Certo. 469 00:52:41,607 --> 00:52:44,973 Tenho algumas informações aqui sobre-- 470 00:52:45,041 --> 00:52:47,773 que dão uma visão sobre seus objetivos. 471 00:52:47,840 --> 00:52:49,940 - Claro. - Uh... 472 00:52:50,008 --> 00:52:52,008 Vou ler para vocês aqui. 473 00:52:52,074 --> 00:52:54,740 Ele descreve o melhor momento de sua vida como, 474 00:52:54,806 --> 00:52:56,474 "não consigo pensar em um." 475 00:52:56,541 --> 00:52:58,773 Ele diz que a melhor coisa que poderia acontecer com ele 476 00:52:58,840 --> 00:53:01,340 seria ser rico e famoso. 477 00:53:01,407 --> 00:53:03,840 Ele sente que o pior momento de sua vida foi, 478 00:53:03,907 --> 00:53:06,340 "quando fui pego roubando duas vezes seguidas." 479 00:53:06,407 --> 00:53:08,240 Ele sente que a pior coisa que poderia acontecer com ele 480 00:53:08,307 --> 00:53:12,840 seria "ser como um viciado, ter uma vida que eu não gosto." 481 00:53:12,907 --> 00:53:14,541 Ele descreve seus três desejos como, 482 00:53:14,607 --> 00:53:18,374 "ter algo para viajar no tempo pelo universo, 483 00:53:18,440 --> 00:53:22,074 ter muito dinheiro, e ser velho o suficiente para dirigir." 484 00:53:24,074 --> 00:53:26,140 Há sugestões de transtorno de personalidade. 485 00:53:26,207 --> 00:53:29,407 E então há meio que um retrocesso disso. 486 00:53:29,474 --> 00:53:31,673 Então--então... 487 00:53:31,740 --> 00:53:35,340 há muita confusão, eu acho, no próprio documento 488 00:53:35,407 --> 00:53:38,740 sobre como avaliar seu bem-estar, 489 00:53:38,806 --> 00:53:40,307 seu senso de si mesmo, 490 00:53:40,374 --> 00:53:42,074 seu senso de si mesmo ao falar 491 00:53:42,140 --> 00:53:43,840 com diferentes profissionais. 492 00:53:43,907 --> 00:53:48,374 Hum, mas isso é o que temos de como ele se sentia. 493 00:53:48,440 --> 00:53:53,074 Uh, estou curiosa sobre como isso muda a perspectiva de alguém. 494 00:53:53,140 --> 00:53:56,873 - O relatório fala muito sobre exigir apoio considerável. 495 00:53:56,941 --> 00:53:59,840 Hum, e eu sei que isso é, sabe, há 20 anos. 496 00:53:59,907 --> 00:54:02,340 Pergunto-me que tipo de apoio estava disponível 497 00:54:02,407 --> 00:54:03,974 para este jovem. 498 00:54:04,041 --> 00:54:06,008 Agora, acho que nós, como assistentes sociais, vemos que-- 499 00:54:06,074 --> 00:54:08,174 avançando 20 anos, ainda não há muito apoio 500 00:54:08,240 --> 00:54:12,140 lá fora para ajudar a transição dessas pessoas de crises 501 00:54:12,207 --> 00:54:14,174 para a estabilização 502 00:54:14,240 --> 00:54:18,673 e--e seguir um caminho que vai ser, uh, 503 00:54:18,740 --> 00:54:21,008 útil e--e orientado a objetivos. 504 00:54:21,073 --> 00:54:24,240 E então não consigo imaginar como era há 20 anos. 505 00:54:24,307 --> 00:54:26,240 Quer dizer, a parte que li 506 00:54:26,307 --> 00:54:28,607 sobre ter um pouco de descanso, 507 00:54:28,673 --> 00:54:30,073 acho que parece importante, 508 00:54:30,140 --> 00:54:32,840 desde que seja qualificado com não sendo punitivo. 509 00:54:32,908 --> 00:54:35,008 Acho que isso é realmente importante. 510 00:54:35,073 --> 00:54:37,307 Se este jovem--ele é o mais velho, você está dizendo, 511 00:54:37,374 --> 00:54:39,140 só para ficar claro em termos da história familiar? 512 00:54:39,207 --> 00:54:40,673 - Sim. - Ele é o mais velho. 513 00:54:40,740 --> 00:54:42,174 E ele é o resultado 514 00:54:42,240 --> 00:54:44,207 do relacionamento da mãe com outro homem. 515 00:54:44,274 --> 00:54:46,507 E os três filhos mais novos são do relacionamento da mãe 516 00:54:46,574 --> 00:54:48,607 com um pai biológico diferente? 517 00:54:48,673 --> 00:54:50,240 Sim, está correto. 518 00:54:50,307 --> 00:54:52,073 - Então, como o mais velho-- 519 00:54:52,140 --> 00:54:53,874 E dado o que estou ouvindo aqui, 520 00:54:53,941 --> 00:54:57,140 toda essa família está em crise. 521 00:54:57,207 --> 00:54:59,806 Eles estão se sentindo, tenho certeza, no limite de sua paciência, 522 00:54:59,874 --> 00:55:02,474 hum, e provavelmente segurando duas coisas-- 523 00:55:02,541 --> 00:55:05,806 querer obter ajuda para seu filho 524 00:55:05,874 --> 00:55:08,107 e proteger seus outros filhos. 525 00:55:08,174 --> 00:55:11,374 - Certo, então a sugestão seria meio que, uh, 526 00:55:11,440 --> 00:55:15,474 pedir à família para implementar mais estrutura 527 00:55:15,541 --> 00:55:17,673 para envolver e fornecer. 528 00:55:17,740 --> 00:55:18,908 Com apoio, sabe? 529 00:55:18,974 --> 00:55:20,340 Sim. 530 00:55:20,407 --> 00:55:22,407 - Porque eles não estão necessariamente se sentindo bem 531 00:55:22,474 --> 00:55:23,673 em relação a ele. 532 00:55:23,740 --> 00:55:25,841 Então como-- como mudamos isso 533 00:55:25,908 --> 00:55:29,073 e usando coisas que interessam a ele? 534 00:55:29,140 --> 00:55:30,740 Sim. 535 00:55:30,806 --> 00:55:33,073 - E então às vezes, colocações voluntárias 536 00:55:33,140 --> 00:55:34,841 podem ser uma boa intervenção 537 00:55:34,908 --> 00:55:36,874 e depois olhar para a reunificação da família, 538 00:55:36,941 --> 00:55:40,274 e fazer esse trabalho para ajudar a reunificar a família. 539 00:55:40,340 --> 00:55:42,974 E às vezes pode, sim, criar esses vazios 540 00:55:43,040 --> 00:55:45,773 e vácuos e mais problemas, certo? 541 00:55:45,841 --> 00:55:49,474 E muitas vezes, hum, é difícil ver 542 00:55:49,541 --> 00:55:51,140 qual será o resultado. 543 00:55:51,207 --> 00:55:53,340 E a decisão inicial é feita apenas com base em-- 544 00:55:53,407 --> 00:55:56,908 é mais feita com base em, certo, o aqui e agora, 545 00:55:56,973 --> 00:55:59,274 o que está acontecendo interseccionalmente, 546 00:55:59,340 --> 00:56:02,908 em termos de, tipo, risco e--e perigo 547 00:56:02,973 --> 00:56:06,706 e melhor interesse da criança, seja o que for que isso signifique. 548 00:56:06,773 --> 00:56:10,073 E então, hum-- então é difícil prever. 549 00:56:10,140 --> 00:56:12,007 E já vi isso, nos casos 550 00:56:12,073 --> 00:56:14,807 em que estive envolvida, 551 00:56:14,874 --> 00:56:17,841 correr muito bem e não correr tão bem. 552 00:56:17,908 --> 00:56:21,040 É difícil dizer. 553 00:56:21,107 --> 00:56:22,440 - Hmm. 554 00:57:02,874 --> 00:57:04,940 Uma garantia simples e direta 555 00:57:05,007 --> 00:57:06,307 é uma moeda tão forte, 556 00:57:06,374 --> 00:57:08,207 apenas fornecer essa garantia 557 00:57:08,274 --> 00:57:10,907 para--para os pais de que, certo, vocês estão sentindo 558 00:57:10,973 --> 00:57:13,574 um vórtice de coisas agora, e está tudo bem. 559 00:57:13,641 --> 00:57:15,507 Semelhante ao que estamos treinando os pais 560 00:57:15,574 --> 00:57:16,874 para ensinar à criança-- 561 00:57:16,940 --> 00:57:18,774 está tudo bem que você esteja sentindo essas coisas 562 00:57:18,841 --> 00:57:20,140 sem sentir essas coisas. 563 00:57:20,207 --> 00:57:22,040 E é por isso que você está sentindo elas. 564 00:57:22,107 --> 00:57:24,040 E você tem todo o direito de sentir essas coisas. 565 00:57:24,107 --> 00:57:27,541 E acho que mesmo apenas essa moeda de garantia 566 00:57:27,607 --> 00:57:32,440 pode talvez--apenas talvez ajudá-los a fazer essa pausa 567 00:57:32,507 --> 00:57:37,741 e tentar de novo, tentar de novo amanhã. 568 00:58:03,840 --> 00:58:06,907 Ela sugeriu... 569 00:58:10,641 --> 00:58:14,073 Hum, para... 570 00:58:15,774 --> 00:58:18,240 Hum... 571 00:58:50,973 --> 00:58:52,674 Vou me casar, Walter, 572 00:58:52,741 --> 00:58:54,374 e também vou ficar o mais longe 573 00:58:54,440 --> 00:58:56,940 do negócio de jornais que eu puder. 574 00:58:57,007 --> 00:58:58,073 O quê? 575 00:58:58,140 --> 00:58:59,541 Já chega. 576 00:58:59,607 --> 00:59:01,174 Pode ficar com raiva o quanto quiser, Hildy, 577 00:59:01,240 --> 00:59:02,674 mas você não pode sair do negócio de jornais. 578 00:59:02,741 --> 00:59:04,374 - Ah, por que não? - Eu conheço você. 579 00:59:04,440 --> 00:59:06,007 Sei o que sair significaria para você. 580 00:59:06,073 --> 00:59:07,674 E o que significaria? 581 00:59:07,741 --> 00:59:09,073 Iria te matar. 582 00:59:09,140 --> 00:59:10,474 Você não pode me vender essa, Walter Burns. 583 00:59:10,541 --> 00:59:12,007 Quem disse que não posso? Você é um jornalista. 584 00:59:12,073 --> 00:59:13,307 É por isso que estou saindo. 585 00:59:13,374 --> 00:59:14,840 Quero ir para algum lugar onde possa ser uma mulher. 586 00:59:14,907 --> 00:59:16,140 Quer dizer ser uma traidora. 587 00:59:16,207 --> 00:59:17,741 Traidora de quê? 588 00:59:17,806 --> 00:59:19,274 Traidora do jornalismo. 589 00:59:19,340 --> 00:59:20,773 Você é uma jornalista, Hildy. Uma jornalista? 590 00:59:20,840 --> 00:59:22,307 Agora, o que isso significa? 591 00:59:22,374 --> 00:59:23,873 Espiar por buracos de fechadura? Perseguir carros de bombeiros? 592 00:59:23,940 --> 00:59:25,407 Acordar as pessoas no meio da noite 593 00:59:25,474 --> 00:59:27,407 para perguntar se Hitler vai começar outra guerra? 594 01:00:02,140 --> 01:00:03,907 Hecky? 595 01:00:07,107 --> 01:00:08,407 Pronto? 596 01:00:11,608 --> 01:00:13,073 Sim. 597 01:00:24,073 --> 01:00:27,174 Tenho trabalhado em, hum, um projeto 598 01:00:27,240 --> 01:00:30,840 que olha para trás no meu tempo com minha família 599 01:00:30,907 --> 01:00:32,575 e naquele período da minha vida. 600 01:00:32,642 --> 01:00:35,007 E, hum... 601 01:00:35,073 --> 01:00:38,507 Pensei em você porque você, de muitas maneiras, 602 01:00:38,575 --> 01:00:41,040 é a chave para essas memórias. 603 01:00:41,107 --> 01:00:44,207 E sou muito grato por falar com você sobre isso. 604 01:00:44,274 --> 01:00:48,340 É engraçado porque lembro destes... 605 01:00:48,407 --> 01:00:51,007 mais sentimentos, esses momentos de caos. 606 01:00:51,073 --> 01:00:53,474 E então me lembro de momentos que, sabe, 607 01:00:53,542 --> 01:00:56,907 não foram tão disruptivos, hum... 608 01:00:56,973 --> 01:01:00,474 não tão--não tão dramáticos. 609 01:01:00,542 --> 01:01:03,140 E me lembro do Jeremy sendo 610 01:01:03,207 --> 01:01:05,873 sabe, tão doce quanto imprevisível. 611 01:01:05,940 --> 01:01:08,207 Então é muito difícil-- 612 01:01:08,274 --> 01:01:12,806 conciliar algumas das minhas memórias às vezes daquela época. 613 01:01:12,873 --> 01:01:14,840 Sabe, ele... 614 01:01:14,907 --> 01:01:16,840 ele certamente estava lutando. 615 01:01:16,907 --> 01:01:19,340 E, sabe, isso foi, eu acho, 616 01:01:19,407 --> 01:01:22,873 por que seus pais buscaram tanta ajuda quanto buscaram, 617 01:01:22,940 --> 01:01:25,174 porque ele simplesmente--ele realmente-- sim, eu não-- 618 01:01:25,240 --> 01:01:27,575 Eu só--sabe, sua mãe, em particular, 619 01:01:27,641 --> 01:01:31,107 simplesmente não sabia o que fazer ou onde obter ajuda para ele. 620 01:01:31,174 --> 01:01:32,873 - Sim. - Tão-- 621 01:01:32,940 --> 01:01:35,907 Eu realmente tinha muito respeito por seus pais 622 01:01:35,973 --> 01:01:37,873 e por tudo o que eles estavam tentando fazer 623 01:01:37,940 --> 01:01:39,107 para criar você e seus irmãos. 624 01:01:39,174 --> 01:01:40,374 Hum. 625 01:01:40,440 --> 01:01:41,940 Em muitas famílias, 626 01:01:42,007 --> 01:01:43,542 elas atingem um ponto de ruptura, e se torna inseguro 627 01:01:43,608 --> 01:01:45,407 não apenas para aquela pessoa 628 01:01:45,475 --> 01:01:48,174 que vai se mudar para um lar--um lar adotivo, 629 01:01:48,240 --> 01:01:50,973 mas se torna inseguro para as outras pessoas na casa, 630 01:01:51,040 --> 01:01:52,641 e é uma decisão muito difícil. 631 01:01:52,706 --> 01:01:54,240 - Então... - Sim. 632 01:01:54,307 --> 01:01:56,374 Ele tinha alguns comportamentos muito únicos, 633 01:01:56,441 --> 01:01:58,706 e eles eram muito perturbadores para sua mãe. 634 01:01:58,773 --> 01:02:01,140 Ela estava sempre muito preocupada com... 635 01:02:01,207 --> 01:02:03,007 sabe, onde isso levaria, 636 01:02:03,073 --> 01:02:05,508 e decepcionada com os serviços e apoio 637 01:02:05,575 --> 01:02:07,007 e respostas que ela obteve. 638 01:02:07,073 --> 01:02:08,973 Ela não obteve respostas que realmente fizessem sentido 639 01:02:09,040 --> 01:02:11,240 - ou que fossem solidárias. - Sim. 640 01:02:11,307 --> 01:02:13,174 Ele não tinha muitos amigos. 641 01:02:13,240 --> 01:02:15,040 E quando ele saía do seu quarto, 642 01:02:15,107 --> 01:02:17,542 ele simplesmente tinha a capacidade 643 01:02:17,607 --> 01:02:20,107 de pegar o que quer que estivesse acontecendo na sala 644 01:02:20,174 --> 01:02:23,207 e simplesmente perturbar e girar. 645 01:02:23,274 --> 01:02:25,007 E, sabe, 646 01:02:25,073 --> 01:02:26,940 ele exigia muita atenção naquele momento. 647 01:02:27,007 --> 01:02:28,274 E então eu me lembro 648 01:02:28,340 --> 01:02:30,475 que ele tinha gasolina no quarto dele. 649 01:02:30,542 --> 01:02:32,274 Ele simplesmente tinha-- não muito, 650 01:02:32,340 --> 01:02:34,007 mas ele tinha um pouco no quarto dele. 651 01:02:34,073 --> 01:02:35,873 E me lembro de sua mãe tão assustada, 652 01:02:35,940 --> 01:02:37,873 porque ele tinha feito essa ameaça de que ia 653 01:02:37,940 --> 01:02:40,307 queimar a casa com todo mundo dentro. 654 01:02:40,374 --> 01:02:43,673 Não consigo nem imaginar, como seus pais, estando na casa, 655 01:02:43,740 --> 01:02:47,107 sabe, sabendo que essa ameaça foi feita 656 01:02:47,174 --> 01:02:50,207 e há coisas em vigor 657 01:02:50,274 --> 01:02:53,073 que poderiam fazer com que acontecesse em uma fração de segundo. 658 01:02:54,706 --> 01:02:57,040 Sabe, isso é algo que sempre me perguntei, 659 01:02:57,107 --> 01:02:59,641 sabe, talvez seja por isso que ele não teve um diagnóstico. 660 01:02:59,706 --> 01:03:01,340 Mas nunca saberemos. 661 01:03:01,408 --> 01:03:03,574 Nunca saberemos, sabe, a verdade, eu acho que não. 662 01:03:03,641 --> 01:03:06,408 É realmente difícil meio que resolver isso. 663 01:03:06,475 --> 01:03:08,340 Hum... 664 01:03:08,408 --> 01:03:09,907 mas ele... 665 01:03:11,607 --> 01:03:14,873 O caráter que eu vi, a pessoa que eu vi 666 01:03:14,940 --> 01:03:17,475 certamente demonstrou ou parecia alguém 667 01:03:17,541 --> 01:03:19,174 que realmente estava sofrendo, 668 01:03:19,240 --> 01:03:22,574 que realmente estava lutando, que realmente estava... 669 01:03:22,641 --> 01:03:25,907 sozinho e isolado e... 670 01:03:25,973 --> 01:03:29,508 investido em... 671 01:03:29,574 --> 01:03:31,940 sim, investido no caos, 672 01:03:32,007 --> 01:03:35,973 realmente investido no caos. 673 01:03:36,040 --> 01:03:38,341 Espero algum dia poder, sabe, estar 674 01:03:38,408 --> 01:03:40,673 na presença de seus pais novamente. 675 01:03:40,740 --> 01:03:42,706 Ambos são pessoas muito fortes. 676 01:03:42,773 --> 01:03:44,408 São muito resilientes, sabe? 677 01:03:44,475 --> 01:03:47,040 E tenho muito respeito por eles, com certeza. 678 01:03:47,107 --> 01:03:50,873 Então espero algum dia cruzar caminho com eles também. 679 01:07:52,840 --> 01:07:54,973 - Olá. - Oi. 680 01:07:57,773 --> 01:07:59,607 Uh... 681 01:07:59,673 --> 01:08:01,240 - Você é da assistência social, sim? 682 01:08:01,307 --> 01:08:04,740 - Sim, desculpa, isso mesmo. Prazer em conhecê-lo. 683 01:08:08,673 --> 01:08:10,407 Por aqui, por favor. 684 01:08:13,507 --> 01:08:15,773 Se importa se eu olhar ao redor primeiro? 685 01:08:15,840 --> 01:08:17,208 Sim, tudo bem. 686 01:08:36,773 --> 01:08:38,274 Senhora Ratinha. 687 01:08:38,340 --> 01:08:39,407 Hum. 688 01:08:47,607 --> 01:08:51,474 Primeiro ouviremos uma valsa escrita por Johann Strauss. 689 01:08:53,074 --> 01:08:55,907 E enquanto ouvimos os "ritmos" 690 01:08:55,973 --> 01:08:57,740 da assombrosa "melodia", 691 01:08:57,806 --> 01:09:00,840 "escute" o assobio do "ritmo" dos sopros 692 01:09:00,907 --> 01:09:04,274 enquanto "roda em torno e em torno" 693 01:09:04,340 --> 01:09:06,207 e sai daqui. 694 01:10:39,840 --> 01:10:42,507 - ♪ Venha para fora ♪ 695 01:10:42,574 --> 01:10:47,240 ♪ Não fique aí sentado catatônico ♪ 696 01:10:48,873 --> 01:10:52,740 ♪ Estou me sentindo supersônico ♪ 697 01:10:54,207 --> 01:10:58,641 ♪ O vento quente está passando ♪ 698 01:10:58,706 --> 01:11:01,507 ♪ O sol está cheio no céu ♪ 699 01:11:01,574 --> 01:11:06,374 ♪ E não há como saber ♪ 700 01:11:06,440 --> 01:11:09,207 ♪ Não há como saber ♪ 701 01:11:25,207 --> 01:11:27,806 Posso acender esta luz? 702 01:11:27,874 --> 01:11:29,874 Sim, agora está bem. 703 01:11:59,007 --> 01:12:01,706 - Oi. - Oi. 704 01:12:01,773 --> 01:12:03,274 Prazer em conhecê-lo. 705 01:12:03,340 --> 01:12:05,941 - Prazer em conhecê-lo também. - Por favor, sente-se. 706 01:12:06,007 --> 01:12:07,740 Obrigada. 707 01:12:15,107 --> 01:12:16,607 Oi. 708 01:12:16,673 --> 01:12:18,773 Oi, olá. 709 01:12:18,841 --> 01:12:20,740 Hum... 710 01:12:20,806 --> 01:12:23,340 como vocês dois estão? 711 01:12:23,407 --> 01:12:24,740 Sim... 712 01:12:24,807 --> 01:12:26,407 estamos bem, obrigado. 713 01:12:26,474 --> 01:12:28,807 Como estão as coisas com o Jeremy? 714 01:12:31,407 --> 01:12:33,874 Você também pode falar, sabe? 715 01:12:33,941 --> 01:12:35,474 - Sim, vou falar. 716 01:12:35,541 --> 01:12:38,407 Mas, por favor, você começa. 717 01:12:38,474 --> 01:12:39,908 - Hum... 718 01:12:44,307 --> 01:12:47,740 Parece que... 719 01:12:47,807 --> 01:12:50,073 de alguma forma, estou amaldiçoada. 720 01:12:52,773 --> 01:12:54,541 Ele é... 721 01:12:54,607 --> 01:12:56,274 tão perturbado. 722 01:12:56,340 --> 01:12:59,706 Tentamos de tudo... 723 01:12:59,774 --> 01:13:02,107 Hum, terapia... 724 01:13:02,174 --> 01:13:05,740 escola especial, educação em casa. 725 01:13:05,807 --> 01:13:08,740 Não funcionou. 726 01:13:10,374 --> 01:13:12,908 Ele não quer ouvir ninguém. 727 01:13:12,973 --> 01:13:15,908 Nem nós, nem nenhum adulto 728 01:13:15,973 --> 01:13:18,407 conseguiu controlá-lo. 729 01:13:23,107 --> 01:13:25,274 Hum... 730 01:13:25,340 --> 01:13:28,174 ele tinha seis anos 731 01:13:28,240 --> 01:13:32,440 quando um dia algo aconteceu com seus olhos. 732 01:13:32,507 --> 01:13:35,673 Você pode contar isso, não? 733 01:13:35,741 --> 01:13:38,774 - Estávamos jogando pega-pega com uma bola, 734 01:13:38,841 --> 01:13:41,841 indo e voltando e... 735 01:13:41,907 --> 01:13:45,107 Quando, de repente, ele não conseguia mais pegá-la. 736 01:13:45,174 --> 01:13:48,007 Eu jogava para ele, e... 737 01:13:48,073 --> 01:13:52,673 suas mãos cortavam o ar na frente dele. 738 01:13:52,741 --> 01:13:56,807 Mas ele simplesmente não conseguia ver mais a bola. 739 01:13:56,874 --> 01:14:00,140 Foi algo muito estranho, 740 01:14:00,207 --> 01:14:04,240 mas seus olhos de repente ficaram vesgos. 741 01:14:06,107 --> 01:14:08,807 Foi muito bizarro, e... 742 01:14:08,873 --> 01:14:10,973 e acho que o assustou. 743 01:14:11,040 --> 01:14:14,007 Assustou nós também, claro. - Sim. 744 01:14:16,673 --> 01:14:20,407 Então não sei. 745 01:14:20,474 --> 01:14:24,841 Esta é uma das coisas azaradas que me vêm à mente. 746 01:14:24,907 --> 01:14:27,774 Hum, ele teve que usar esses óculos grandes 747 01:14:27,841 --> 01:14:30,774 com uma idade tão jovem. 748 01:14:30,841 --> 01:14:32,673 E acho que por causa disso 749 01:14:32,741 --> 01:14:37,374 e do seu sotaque no início... 750 01:14:37,440 --> 01:14:41,840 hum, as crianças na escola não foram legais com ele. 751 01:14:41,907 --> 01:14:43,607 Quer dizer que ele era provocado? 752 01:14:43,674 --> 01:14:46,174 - Sim. 753 01:14:46,240 --> 01:14:51,073 Ele falou com algum de vocês sobre isso? 754 01:14:51,140 --> 01:14:53,741 - Hum, ele... 755 01:14:55,807 --> 01:14:57,807 Ele não se importa 756 01:14:57,873 --> 01:15:02,641 com o que os outros dizem sobre ele. 757 01:15:02,707 --> 01:15:05,440 Ele nunca se importou com... 758 01:15:05,507 --> 01:15:08,073 fazer amigos. 759 01:15:08,140 --> 01:15:09,774 Ele só-- 760 01:15:09,840 --> 01:15:13,541 ele gosta de ser o palhaço... 761 01:15:13,607 --> 01:15:15,907 para todos. 762 01:15:15,973 --> 01:15:19,007 Ele sempre foi assim. 763 01:15:19,073 --> 01:15:21,407 E como ele é com seus irmãos? 764 01:15:24,240 --> 01:15:28,973 - Hum, às vezes ele é muito mau com eles, 765 01:15:29,040 --> 01:15:32,407 mas às vezes ele é--ele é muito doce. 766 01:15:35,107 --> 01:15:36,741 Hum. 767 01:15:41,073 --> 01:15:43,407 Por que você acha que ele é assim? 768 01:15:58,207 --> 01:16:01,806 - Ele é incontrolável, completamente. 769 01:16:01,873 --> 01:16:05,940 Ele está fazendo coisas muito grandes e arriscadas. 770 01:16:06,007 --> 01:16:09,541 E ele pode se machucar ou... 771 01:16:09,608 --> 01:16:11,307 outros. 772 01:16:11,374 --> 01:16:15,474 E ele não se importa se for pego. 773 01:16:15,541 --> 01:16:18,107 Então um dia, 774 01:16:18,174 --> 01:16:21,940 ele roubou uma bicicleta de um quintal. 775 01:16:22,007 --> 01:16:24,740 E ele voltou para casa totalmente espancado, 776 01:16:24,806 --> 01:16:27,642 e seu rosto estava roxo. 777 01:16:27,707 --> 01:16:29,340 Não sei o que ele estava pensando. 778 01:16:29,407 --> 01:16:34,274 E ele me disse que foi só por diversão. 779 01:16:34,340 --> 01:16:36,873 Não sei o que-- 780 01:16:36,940 --> 01:16:39,073 O que ele está pensando? 781 01:16:40,773 --> 01:16:42,773 E... 782 01:16:42,840 --> 01:16:45,240 e ele está roubando de nós. 783 01:16:45,307 --> 01:16:49,073 - Não podemos guardar dinheiro em lugar algum onde ele possa encontrar. 784 01:16:49,140 --> 01:16:51,474 Ele pega o que quer que veja. 785 01:16:51,542 --> 01:16:54,073 Às vezes ele pega coisas de casa 786 01:16:54,140 --> 01:16:57,340 e as leva ao penhor só para conseguir alguns dólares. 787 01:16:57,407 --> 01:16:59,773 Ele chegaria a roubar de seus irmãos. 788 01:16:59,840 --> 01:17:02,608 - Sim, ele acha que é... 789 01:17:02,674 --> 01:17:05,407 algum tipo de bandido. 790 01:17:05,474 --> 01:17:09,706 Ele tentou vender drogas falsas para alguns garotos na rua 791 01:17:09,773 --> 01:17:12,240 aos 14 anos. 792 01:17:14,274 --> 01:17:16,440 Eu... 793 01:17:16,507 --> 01:17:18,773 Então não podemos... 794 01:17:18,840 --> 01:17:22,907 não podemos dizer nada a ele. 795 01:17:22,973 --> 01:17:25,474 Ele não nos ouve. 796 01:17:25,542 --> 01:17:28,740 Castigo, regras--nada. 797 01:17:32,240 --> 01:17:34,474 É verdade que ele uma vez ameaçou 798 01:17:34,542 --> 01:17:36,240 atear fogo à casa? 799 01:17:40,706 --> 01:17:43,440 - Sim, sei que ele me odeia. 800 01:17:43,508 --> 01:17:44,973 - O que devemos fazer agora? 801 01:17:45,040 --> 01:17:46,940 É o que precisamos saber, sim? 802 01:17:47,007 --> 01:17:49,140 O que devemos fazer? 803 01:17:49,207 --> 01:17:51,575 Pelo que entendi, 804 01:17:51,642 --> 01:17:54,007 a melhor opção seria algo 805 01:17:54,073 --> 01:17:56,240 chamado colocação voluntária. 806 01:18:08,107 --> 01:18:12,407 Colocação voluntária, o que significa exatamente? 807 01:18:14,073 --> 01:18:15,806 Significa que ele seria colocado 808 01:18:15,873 --> 01:18:18,107 com uma família de acolhimento, essencialmente. 809 01:18:22,508 --> 01:18:24,007 Uh, sinto muito. 810 01:18:24,073 --> 01:18:28,873 I-isto é uma coisa muito difícil para nós ouvirmos. 811 01:18:28,940 --> 01:18:32,140 T-Tenho certeza de que você entende, estamos tentando tanto 812 01:18:32,207 --> 01:18:34,940 por--por tantos anos com o Jeremy. 813 01:18:56,575 --> 01:18:58,407 Preciso de água. 814 01:19:00,174 --> 01:19:02,607 Sinto muito. 815 01:19:02,673 --> 01:19:04,907 Não quis perturbá-la. 816 01:19:08,840 --> 01:19:11,340 - Tudo bem. Uh... 817 01:19:11,408 --> 01:19:15,408 Nós dois estamos tão exaustos com tudo isso. 818 01:19:17,107 --> 01:19:20,073 E sentimos que não há boas opções restantes. 819 01:19:28,641 --> 01:19:31,441 - Você já ouviu falar... 820 01:19:31,508 --> 01:19:33,907 sobre uma família assim? 821 01:19:36,574 --> 01:19:37,973 Como é que... 822 01:19:38,040 --> 01:19:41,973 Ninguém tem que entregar seus filhos? 823 01:19:42,040 --> 01:19:44,973 Apenas viciados em álcool 824 01:19:45,040 --> 01:19:48,907 ou pessoas que batem em seus filhos. 825 01:19:48,973 --> 01:19:53,174 Não entendo por quê. 826 01:19:53,240 --> 01:19:55,740 Gostaria de ter uma resposta melhor. 827 01:20:04,307 --> 01:20:08,140 E se tentarmos isso, só por um tempinho? 828 01:20:08,207 --> 01:20:12,740 Talvez se ele for embora, ele possa melhorar. 829 01:20:12,806 --> 01:20:14,773 E então ele volta para casa. 830 01:20:18,706 --> 01:20:21,240 Ainda poderíamos vê-lo? 831 01:20:39,673 --> 01:20:41,740 Vocês vão vê-lo de novo. 832 01:20:43,574 --> 01:20:48,408 Vocês vão tentar muitas, muitas vezes mantê-lo em casa. 833 01:20:50,973 --> 01:20:54,673 Vocês vão fazer tudo ao seu alcance para ajudá-lo. 834 01:20:54,740 --> 01:20:57,207 Isso vai consumi-los completamente. 835 01:21:00,806 --> 01:21:02,873 Vocês não vão desistir. 836 01:21:02,940 --> 01:21:07,240 Mas vocês vão se cansar à medida que os anos passarem. 837 01:21:09,806 --> 01:21:12,140 Ele vai para o acolhimento familiar, 838 01:21:12,207 --> 01:21:15,240 mas será uma solução temporária. 839 01:21:18,073 --> 01:21:22,408 Vocês vão duvidar de si mesmos como pais... 840 01:21:22,474 --> 01:21:24,240 e, às vezes, da sua vida. 841 01:21:26,408 --> 01:21:29,740 Vocês vão começar a se fechar do mundo. 842 01:21:34,341 --> 01:21:36,240 Ninguém vai entender. 843 01:21:37,973 --> 01:21:40,073 E só vai piorar. 844 01:21:43,140 --> 01:21:45,673 Ele mesmo, não terá explicação... 845 01:21:45,740 --> 01:21:49,073 além de que não consegue lidar. 846 01:21:52,773 --> 01:21:56,174 Vocês vão implorar por mudanças e soluções. 847 01:21:59,207 --> 01:22:01,973 Ele vai se tornar um adulto... 848 01:22:02,040 --> 01:22:04,907 E a ajuda que ele precisa, ele não vai receber. 849 01:22:08,806 --> 01:22:11,607 Não vai melhorar. 850 01:22:11,706 --> 01:22:13,140 Inúmeros profissionais 851 01:22:13,207 --> 01:22:15,706 vão entrar e sair da sua vida. 852 01:22:18,706 --> 01:22:21,740 Mas não vai mudar. 853 01:22:23,407 --> 01:22:27,241 Apesar do que vocês sabem dele e de si mesmos... 854 01:22:27,308 --> 01:22:29,073 vocês vão perdê-lo. 855 01:22:44,873 --> 01:22:46,740 Isto não precisa ser 856 01:22:46,806 --> 01:22:48,241 uma solução permanente. 857 01:22:48,308 --> 01:22:51,107 Também pode ser uma solução temporária. 858 01:22:51,174 --> 01:22:54,308 Para--para enviá-lo... 859 01:22:54,374 --> 01:22:58,073 para uma família completamente estranha... 860 01:22:59,973 --> 01:23:02,073 Você acha que-- 861 01:24:32,541 --> 01:24:35,607 Você tinha um amigo chamado Elijah? 862 01:24:35,673 --> 01:24:37,407 Hum-hum. 863 01:24:39,241 --> 01:24:41,673 Como é que não me lembro disso? 864 01:24:41,740 --> 01:24:44,240 Acho que há muita coisa que você não lembra. 865 01:24:52,873 --> 01:24:55,806 - "Querido Sasha... 866 01:24:55,873 --> 01:24:58,240 Cresci com seu irmão Jeremy." 867 01:25:00,840 --> 01:25:02,507 "Nunca fomos realmente próximos, 868 01:25:02,574 --> 01:25:05,240 "mas ele foi um dos meus amigos mais memoráveis 869 01:25:05,307 --> 01:25:06,407 da escola." 870 01:25:08,208 --> 01:25:10,607 "No décimo ano, fomos suspensos juntos 871 01:25:10,673 --> 01:25:13,541 "por roubar de armários. 872 01:25:13,607 --> 01:25:15,773 "Isso é uma longa história, mas... 873 01:25:15,840 --> 01:25:17,907 Jeremy não estava realmente envolvido." 874 01:25:20,374 --> 01:25:23,207 "Mesmo tendo assumido a culpa, Jeremy ainda se meteu em problemas. 875 01:25:23,274 --> 01:25:25,407 E me senti muito mal por causa disso." 876 01:25:27,207 --> 01:25:29,407 "Ele me convidou para casa para sair uma vez, 877 01:25:29,474 --> 01:25:34,141 "e ele me mostrou seus mapas de cidades e vilas. 878 01:25:34,207 --> 01:25:37,240 Eles continuam sendo algumas das artes mais únicas que já vi." 879 01:25:39,740 --> 01:25:41,175 "Às vezes eu o via na rua 880 01:25:41,240 --> 01:25:43,740 com pessoas que não eram muito boas influências." 881 01:25:45,374 --> 01:25:47,907 "Eu realmente não sabia como ajudar." 882 01:25:51,041 --> 01:25:53,673 "Comecei a vê-lo cada vez menos." 883 01:25:55,541 --> 01:25:58,074 "Depois do ensino médio, não o vi muito, 884 01:25:58,141 --> 01:26:00,407 mas pensava nele com frequência." 885 01:26:02,274 --> 01:26:04,607 "Recentemente, tentei procurá-lo no Facebook 886 01:26:04,673 --> 01:26:06,907 mas não encontrei nada." 887 01:26:08,740 --> 01:26:11,541 "Mas encontrei você... 888 01:26:11,607 --> 01:26:13,907 e seus filmes." 889 01:26:16,907 --> 01:26:19,407 "Foi aí que soube do falecimento dele." 890 01:26:24,041 --> 01:26:26,907 "Sinto muito pela sua perda." 891 01:26:29,274 --> 01:26:31,507 "Vi no seu filme o que você disse 892 01:26:31,574 --> 01:26:33,940 "sobre estar com raiva do Jeremy... 893 01:26:34,008 --> 01:26:36,240 e seus arrependimentos sobre isso agora." 894 01:26:39,374 --> 01:26:41,907 "Também tenho um irmão com quem estive com raiva 895 01:26:41,974 --> 01:26:43,907 durante a maior parte da minha vida." 896 01:26:45,641 --> 01:26:49,240 "Só queria compartilhar minhas memórias do seu irmão 897 01:26:49,307 --> 01:26:53,274 "e que sempre o conheci como uma alma especial 898 01:26:53,340 --> 01:26:55,240 que tinha um coração bondoso." 899 01:28:09,008 --> 01:28:11,240 - ♪ Sua foto ♪ 900 01:28:13,507 --> 01:28:15,908 ♪ Ainda está ♪ 901 01:28:17,874 --> 01:28:20,240 ♪ Na minha parede ♪ 902 01:28:21,974 --> 01:28:24,407 ♪ Na minha parede ♪ 903 01:28:26,874 --> 01:28:29,240 ♪ As cores ♪ 904 01:28:31,340 --> 01:28:33,440 ♪ São brilhantes ♪ 905 01:28:36,374 --> 01:28:38,073 ♪ Brilhantes ♪ 906 01:28:39,974 --> 01:28:42,073 ♪ Como sempre ♪ 907 01:28:44,541 --> 01:28:48,541 ♪ O vermelho é forte ♪ 908 01:28:48,607 --> 01:28:53,107 ♪ O azul é puro ♪ 909 01:28:53,174 --> 01:28:56,908 ♪ Algumas coisas duram ♪ 910 01:28:56,974 --> 01:28:59,440 ♪ Muito tempo ♪ 911 01:29:02,607 --> 01:29:06,274 ♪ Algumas coisas duram ♪ 912 01:29:06,340 --> 01:29:08,574 ♪ Muito tempo ♪ 913 01:29:19,773 --> 01:29:22,073 ♪ Sua foto ♪ 914 01:29:23,973 --> 01:29:26,673 ♪ Ainda está ♪ 915 01:29:28,673 --> 01:29:31,673 ♪ Na minha parede ♪ 916 01:29:33,340 --> 01:29:35,407 ♪ Na minha parede ♪ 917 01:29:37,807 --> 01:29:41,474 ♪ Penso ♪ 918 01:29:41,541 --> 01:29:44,440 ♪ Em você ♪ 919 01:29:47,340 --> 01:29:49,240 ♪ Frequentemente ♪ 920 01:29:51,507 --> 01:29:53,740 ♪ Frequentemente ♪ 921 01:29:56,007 --> 01:30:00,541 ♪ Não vou esquecer ♪ 922 01:30:00,607 --> 01:30:04,774 ♪ Todas as coisas que fizemos ♪ 923 01:30:04,841 --> 01:30:08,274 ♪ Algumas coisas duram ♪ 924 01:30:08,340 --> 01:30:10,706 ♪ Muito tempo ♪ 925 01:30:13,673 --> 01:30:17,440 ♪ Algumas coisas duram ♪ 926 01:30:17,507 --> 01:30:20,440 ♪ Muito tempo ♪68059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.