All language subtitles for 1 1 Youre.Killing.Me.S01e06.The.Road.Trip.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:06,650
I saw a woman being murdered.
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,050
Tell us everything.
3
00:00:10,070 --> 00:00:12,390
Murder because of a broken love affair?
4
00:00:12,870 --> 00:00:13,870
Something's not right.
5
00:00:14,030 --> 00:00:15,090
Did the police have any suspects?
6
00:00:15,530 --> 00:00:17,110
Me. Did you kill him?
7
00:00:18,110 --> 00:00:21,410
If there really is another victim out
there... We need to move fast.
8
00:00:21,910 --> 00:00:25,710
Hello! Killer is obviously on to you.
We're consulting with the state
9
00:00:25,710 --> 00:00:28,710
pathologist. I'm picturing a little man
who smells of formaldehyde.
10
00:00:28,930 --> 00:00:30,210
Thank you for agreeing to meet me.
11
00:00:30,490 --> 00:00:31,490
Yeah.
12
00:00:35,440 --> 00:00:39,200
My mother disappeared when I was 10. I
have tried to find her, but I can't. The
13
00:00:39,200 --> 00:00:41,720
donut shop in Montpellier where they
found your mom's fingerprint.
14
00:00:42,100 --> 00:00:43,780
There's got to be security footage.
15
00:00:45,380 --> 00:00:48,020
Is everybody all right? She just saved
our lives.
16
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
Allie, this is my dad.
17
00:00:49,600 --> 00:00:50,600
Did you too?
18
00:00:50,840 --> 00:00:51,920
Oh my God, you did.
19
00:00:52,220 --> 00:00:53,340
It just might take me.
20
00:00:54,040 --> 00:00:58,220
some time to figure it all out i'm a
patient man no one ever crazy about
21
00:00:58,220 --> 00:01:02,200
with whatever her name is no you don't
have to they are adding a sidekick
22
00:01:02,200 --> 00:01:08,960
character and they're making me keep you
on okay so what are we going for what
23
00:01:08,960 --> 00:01:12,940
we're going for is the seagulls pov
we're gonna soar through the woods down
24
00:01:12,940 --> 00:01:17,840
the cove once we get to the cove we're
sweeping right over the marina stew yeah
25
00:01:17,840 --> 00:01:21,490
we're making a five minute video for the
chamber of commerce We're not making a
26
00:01:21,490 --> 00:01:23,530
Marvel movie. You're still going to hook
the viewers, though, dude.
27
00:01:25,030 --> 00:01:27,570
Right? Yeah, sure. Yeah. Okay.
28
00:01:28,010 --> 00:01:29,010
Let's go.
29
00:01:32,690 --> 00:01:33,690
Okay,
30
00:01:35,950 --> 00:01:36,908
cool.
31
00:01:36,910 --> 00:01:37,910
Looking good.
32
00:01:38,790 --> 00:01:40,330
I need to get lower.
33
00:01:42,010 --> 00:01:43,390
Watch where you're going, man.
34
00:01:44,970 --> 00:01:46,570
Whoa, whoa, whoa. Look out for that
tree.
35
00:01:47,330 --> 00:01:48,330
Oh, crap.
36
00:01:48,860 --> 00:01:49,860
Oh, shoot.
37
00:01:49,960 --> 00:01:51,680
Are you kidding me? Shit.
38
00:01:51,960 --> 00:01:54,220
Great. Now what do we tell the Chamber
of Commerce?
39
00:01:54,820 --> 00:01:58,320
Glenn, call 911. The fire department
isn't going to rescue your stupid drone.
40
00:01:58,580 --> 00:01:59,580
Look.
41
00:02:02,880 --> 00:02:04,280
That looks like a dead body.
42
00:02:26,090 --> 00:02:26,929
Flat white?
43
00:02:26,930 --> 00:02:27,930
How did you know?
44
00:02:28,410 --> 00:02:31,270
Well, it's a writer's job to be
observant.
45
00:02:32,610 --> 00:02:37,230
For instance, I noticed this time you
were sitting at the table, not lying on
46
00:02:37,230 --> 00:02:38,230
top of it.
47
00:02:38,350 --> 00:02:40,010
I was not having a great day.
48
00:02:40,370 --> 00:02:41,369
Well, that's good.
49
00:02:41,370 --> 00:02:47,990
But what I was trying to say, and what I
really do hope you understand, is that
50
00:02:47,990 --> 00:02:53,430
I do want to go to a movie, or dinner,
or a museum sometime.
51
00:02:56,100 --> 00:02:59,880
With you. I was assuming we'd go
together.
52
00:03:00,380 --> 00:03:05,660
So I want you to know that the next time
you, well, if you ask me to do
53
00:03:05,660 --> 00:03:07,360
something, I will say it.
54
00:03:07,620 --> 00:03:11,240
Well, I figured that was on solid
ground. You invited me to coffee. Yeah.
55
00:03:11,260 --> 00:03:13,960
but this isn't a date. You know that,
right? It's a collegial coffee.
56
00:03:14,560 --> 00:03:16,100
Not too hot, not too sweet.
57
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Look who's the writer now.
58
00:03:17,620 --> 00:03:18,620
Well, thank you.
59
00:03:19,700 --> 00:03:22,260
How's Andy coming with the donut shop
footage?
60
00:03:22,560 --> 00:03:24,000
She hasn't slept since you gave her the
file.
61
00:03:25,130 --> 00:03:28,350
If I hadn't seen my mother in 15 years,
I'm sure I'd be acting the same way. I
62
00:03:28,350 --> 00:03:31,870
just hope that she understands that
finding someone who's been missing for
63
00:03:31,870 --> 00:03:34,810
amount of time, it's a long shot.
64
00:03:35,150 --> 00:03:37,070
Well, most things that really matter
are.
65
00:03:41,970 --> 00:03:43,890
Oh, that's me.
66
00:03:44,930 --> 00:03:45,930
It's dispatch.
67
00:03:45,990 --> 00:03:46,990
Gotta go.
68
00:03:47,290 --> 00:03:51,590
So, uh... Let's do this again sometime.
69
00:03:53,110 --> 00:03:54,110
I would like that.
70
00:04:09,070 --> 00:04:12,230
And smell formaldehyde? No, it's pixie
passion fruit.
71
00:04:12,490 --> 00:04:13,610
Hands it over, cheek.
72
00:04:14,130 --> 00:04:15,970
No vaporizing under my roof.
73
00:04:16,190 --> 00:04:19,529
First, it's called vaping. Second, it's
flavor only. And third, technically, I
74
00:04:19,529 --> 00:04:20,890
am not under your roof. I am outside.
75
00:04:21,149 --> 00:04:22,530
Why would you do that to yourself?
76
00:04:23,110 --> 00:04:24,110
It calms me down.
77
00:04:24,210 --> 00:04:26,270
Where have you been? I've been calling
you all morning.
78
00:04:26,830 --> 00:04:28,270
I haven't gotten any call.
79
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
Phone, please.
80
00:04:32,590 --> 00:04:36,290
Okay, first problem, your ringer is off.
And second, your flashlight is on.
81
00:04:36,350 --> 00:04:40,690
Okay, look, what's important, It's that
I have contacts.
82
00:04:41,050 --> 00:04:45,990
And if we start packing, we can get you
to the Betty Ford. Ali! I found my mom.
83
00:04:48,930 --> 00:04:49,930
Oh.
84
00:04:51,010 --> 00:04:53,610
Oh, my God. You look so much like her.
85
00:04:54,010 --> 00:04:55,770
She even ordered my favorite donut.
86
00:04:56,250 --> 00:04:57,490
Baked apple cider glaze.
87
00:04:58,010 --> 00:05:01,610
And she just placed the world's second
longest coffee order.
88
00:05:02,170 --> 00:05:03,430
You still hold the record.
89
00:05:05,710 --> 00:05:06,890
Okay, now look at this.
90
00:05:08,140 --> 00:05:11,220
That's an employee key card with an
address in Lathrop, Vermont.
91
00:05:11,920 --> 00:05:13,160
That's Farcourt Insurance.
92
00:05:13,580 --> 00:05:15,700
Valerie Smith must be her alias.
93
00:05:17,280 --> 00:05:22,180
Look, I know we've been busting our
asses to try and get this book done, and
94
00:05:22,180 --> 00:05:25,800
have a deadline, but I promise I'll send
you pages as soon as I get to a motel
95
00:05:25,800 --> 00:05:27,520
or get Wi -Fi. Oh, no, no, no. Uh -uh.
Nope.
96
00:05:28,280 --> 00:05:29,440
No way is that happening.
97
00:05:29,680 --> 00:05:32,640
Allie, I have to do this.
98
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
I know you do.
99
00:05:35,220 --> 00:05:36,980
That's why I am going with you.
100
00:05:37,310 --> 00:05:41,070
I can't ask you to do that. Well, I
can't have you driving God knows where
101
00:05:41,070 --> 00:05:44,290
that tin can clown car of yours. Renee
would never forgive me.
102
00:05:44,830 --> 00:05:46,290
You're worried about me.
103
00:05:46,930 --> 00:05:50,430
I'm not worried about you. I just think
you're back in one piece.
104
00:05:50,670 --> 00:05:52,010
Got to get our damn book done.
105
00:05:52,790 --> 00:05:55,910
But to be clear, no vaporing on the
road.
106
00:05:56,530 --> 00:05:57,550
Why do I even try?
107
00:05:57,770 --> 00:06:00,290
I need about 30 minutes to get ready,
and you've got to pack some decent
108
00:06:00,290 --> 00:06:04,410
clothes, okay? You can't see your mom
after not seeing her in 15 years looking
109
00:06:04,410 --> 00:06:06,150
like a hobo.
110
00:06:06,490 --> 00:06:07,259
Are you done?
111
00:06:07,260 --> 00:06:09,760
What's Thelma and Louise the shit out of
this thing?
112
00:06:20,520 --> 00:06:26,840
Greetings, ladies. How may I address
your insurance needs today? We're
113
00:06:26,840 --> 00:06:27,980
for Valerie Smith.
114
00:06:28,280 --> 00:06:33,880
Valerie? Sure, she's terrific, but she
hasn't worked here for two years. She
115
00:06:33,880 --> 00:06:36,100
used to be my bookkeeper. Sharp has
attacked that one.
116
00:06:36,840 --> 00:06:38,240
You know, you look a little like her.
117
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
She's my mom.
118
00:06:40,400 --> 00:06:45,100
I haven't seen her in 15 years, though.
I am so sorry. That's got to be rough.
119
00:06:45,380 --> 00:06:49,800
Did you know that we sell insurance
policies that cover psychological and
120
00:06:49,800 --> 00:06:52,040
emotional counseling? They're very
reasonably priced.
121
00:06:52,460 --> 00:06:56,840
Did her mother leave a forwarding
address? If I remember correctly, I
122
00:06:56,840 --> 00:06:59,280
last paycheck to somewhere in New York.
Let me see.
123
00:07:00,640 --> 00:07:02,240
Here you go.
124
00:07:03,340 --> 00:07:06,320
This is just a P .O. box with a street
address in Rochester.
125
00:07:06,780 --> 00:07:10,520
That's all she gave me. But they should
have the address of the person who rents
126
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
the box.
127
00:07:12,060 --> 00:07:13,160
Thanks so much. Thank you.
128
00:07:13,420 --> 00:07:15,720
You know, Rochester is another eight
hours from here.
129
00:07:16,060 --> 00:07:19,100
Well, then we better get a move on,
Thelma. I thought it was Louise.
130
00:07:19,660 --> 00:07:23,380
Which one is Gina Davis? Because I'm the
tall one. I noticed that you're driving
131
00:07:23,380 --> 00:07:27,020
a beautiful new car out there. You might
want to consider a roadside assistance
132
00:07:27,020 --> 00:07:28,020
policy.
133
00:07:57,180 --> 00:07:59,820
Spielberg and Lucas over there found the
body when they crashed their drone.
134
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
What do we got?
135
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
Whitley Cable.
136
00:08:07,020 --> 00:08:09,940
That's the same uniform the Founders
Cove bank robbers wore when they
137
00:08:09,940 --> 00:08:11,600
into the vault two weeks ago. Exactly
right.
138
00:08:11,820 --> 00:08:14,960
Based on the level of decomp, I'd say
that's about how long he's been dead.
139
00:08:15,180 --> 00:08:16,720
But the plastic kept him preserved.
140
00:08:17,100 --> 00:08:20,480
Any idea what killed him? Looks like he
was strangled from behind with a Y
141
00:08:20,480 --> 00:08:21,480
-garotte.
142
00:08:21,520 --> 00:08:24,640
I'll know for sure after my autopsy. Who
carries around a garotte?
143
00:08:25,540 --> 00:08:26,660
Someone who knows how to kill.
144
00:08:26,900 --> 00:08:28,140
Do we have an ID on the victim?
145
00:08:28,360 --> 00:08:31,200
No, not yet. I want to wait to unwrap
him at the morgue so we don't lose any
146
00:08:31,200 --> 00:08:32,659
evidence. Give me an hour?
147
00:08:32,940 --> 00:08:34,340
Absolutely. Get me posted.
148
00:08:34,620 --> 00:08:35,620
Will do. Thank you.
149
00:08:36,179 --> 00:08:37,119
What do you think?
150
00:08:37,120 --> 00:08:39,760
I think maybe he fessed off one of his
buddies and they dumped him here on the
151
00:08:39,760 --> 00:08:40,719
way out of town.
152
00:08:40,720 --> 00:08:42,440
We're north of town. Maybe we're headed
south.
153
00:08:43,340 --> 00:08:44,440
So someone else was involved.
154
00:08:46,100 --> 00:08:47,100
Gotta be.
155
00:08:56,460 --> 00:08:57,800
It is really necessary, Jack.
156
00:08:58,320 --> 00:09:01,820
Look, I'm not Jason Bourne, for God's
sake. I'm a middle -aged man with
157
00:09:01,820 --> 00:09:04,760
sciatica. A standard policy for anyone
that's murdered two people.
158
00:09:05,440 --> 00:09:06,740
And now, maybe a third.
159
00:09:07,440 --> 00:09:09,540
I didn't kill anyone. That's funny.
160
00:09:09,740 --> 00:09:13,280
Because I seem to recall you organizing
a bank robbery scheme in which you told
161
00:09:13,280 --> 00:09:15,100
your crew to kill anyone who got in the
way.
162
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Those guys did that.
163
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
Not me.
164
00:09:17,740 --> 00:09:21,500
Okay. And I seem to recall making a deal
with the DA for a shorter sentence if I
165
00:09:21,500 --> 00:09:24,960
testify against those men. You and the
DA should get together a little more
166
00:09:24,960 --> 00:09:27,120
often, share notes, maybe talk.
167
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
Guess what, friend?
168
00:09:28,460 --> 00:09:32,360
We have, which is how I know your deal
is off the table.
169
00:09:33,620 --> 00:09:34,620
Perfect.
170
00:09:35,180 --> 00:09:36,180
You're kidding.
171
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
Why?
172
00:09:40,140 --> 00:09:43,940
That's Joel Decker. Joel Decker was part
of your crew, and we found a two -week
173
00:09:43,940 --> 00:09:45,640
-old corpse in the woods north of town.
174
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Okay, so?
175
00:09:47,680 --> 00:09:52,080
So that's a fact. You neglected to
mention to the DA, didn't you? And your
176
00:09:52,080 --> 00:09:55,340
is off the table until you tell me who
killed Decker and why.
177
00:09:55,560 --> 00:09:58,520
I don't know who killed that guy. How am
I supposed to know?
178
00:09:59,940 --> 00:10:02,340
Okay. Okay, Jack, wait.
179
00:10:09,100 --> 00:10:13,280
Decker's job was to watch the area near
the bank to see if anyone noticed
180
00:10:13,280 --> 00:10:14,900
anything they weren't supposed to.
181
00:10:15,240 --> 00:10:18,420
And if they did, he'd handle it.
182
00:10:19,600 --> 00:10:21,780
Handle it? He'd kill anyone before they
could talk to anyone.
183
00:10:22,000 --> 00:10:23,400
All I know is that Decker disappeared.
184
00:10:23,880 --> 00:10:26,780
We figured he lost his nerve, and he
took off.
185
00:10:28,440 --> 00:10:30,940
Anyone have any reason to kill Decker? I
don't know.
186
00:10:31,320 --> 00:10:34,560
What I do know is that I'm not going to
be shedding any tears for that guy. If
187
00:10:34,560 --> 00:10:37,860
he'd been doing what he was supposed to,
I wouldn't be in here right now. And
188
00:10:37,860 --> 00:10:40,260
yet, you are.
189
00:10:43,490 --> 00:10:45,590
Yeah, they were here. You just missed
them.
190
00:10:46,490 --> 00:10:49,470
They were looking for Valerie Smith, but
she left a couple years back.
191
00:10:50,950 --> 00:10:52,150
Valerie hasn't done anything wrong.
192
00:10:52,750 --> 00:10:54,110
Maybe I should call the police.
193
00:11:15,980 --> 00:11:18,340
I guess you should have taken that
roadside assistance policy.
194
00:11:18,760 --> 00:11:22,040
Oh, this is a brand new SUV. It's not
supposed to break down.
195
00:11:22,620 --> 00:11:24,140
Evening, ladies. What can I do you for?
196
00:11:24,400 --> 00:11:26,020
We need to fix that.
197
00:11:26,320 --> 00:11:29,880
Uh -huh. We're in a hurry on our way to
Rochester. We've got like 100 miles left
198
00:11:29,880 --> 00:11:31,360
to go. You're lucky you've made it here.
199
00:11:31,740 --> 00:11:35,880
Are you going to do something like lift
the hood or check the dipstick or open
200
00:11:35,880 --> 00:11:37,100
the radiator or something?
201
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
We just closed.
202
00:11:38,540 --> 00:11:41,700
What? Leave me the keys and I'll get to
it at sunup. You have to do it now?
203
00:11:42,040 --> 00:11:45,980
Sorry. The missus is expecting me home
for supper. By the way, is this one of
204
00:11:45,980 --> 00:11:47,040
them new sport models?
205
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Yeah, why?
206
00:11:48,600 --> 00:11:49,780
Didn't you get the recall notice?
207
00:11:50,340 --> 00:11:51,340
No.
208
00:11:51,460 --> 00:11:52,640
No, I did not.
209
00:11:55,440 --> 00:11:57,560
You totally got that notice, didn't you?
210
00:11:57,960 --> 00:11:59,720
I can't open all my emails.
211
00:12:14,160 --> 00:12:17,840
Good evening, ladies. What can I do for
you? I thought you were going home. This
212
00:12:17,840 --> 00:12:18,379
is home.
213
00:12:18,380 --> 00:12:23,920
Would you like one room or two? Two,
please. We only have one, but it comes
214
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
a deluxe package.
215
00:12:25,260 --> 00:12:26,420
What's the deluxe package?
216
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
A bar of soap?
217
00:12:27,920 --> 00:12:29,100
A scented bar of soap.
218
00:12:29,500 --> 00:12:35,320
And a 25 % off coupon for the Rusty
Bucket Rodeo.
219
00:12:35,920 --> 00:12:37,400
That's our local bar and grill.
220
00:12:39,160 --> 00:12:42,940
Are there any other eateries nearby?
221
00:12:46,510 --> 00:12:47,510
We'll take the room.
222
00:12:48,170 --> 00:12:49,170
And the coupon.
223
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
Okay.
224
00:12:50,950 --> 00:12:51,950
Here we go.
225
00:12:52,630 --> 00:12:53,630
Number eight.
226
00:12:53,950 --> 00:12:54,950
Have fun.
227
00:12:54,970 --> 00:12:55,970
Thank you.
228
00:13:25,170 --> 00:13:27,550
Is it tomorrow yet?
229
00:13:28,490 --> 00:13:30,290
Not for another three hours.
230
00:13:34,510 --> 00:13:35,970
Anything else I can get for you?
231
00:13:36,250 --> 00:13:38,170
Oh, yes. Let me see.
232
00:13:39,510 --> 00:13:40,510
Okay.
233
00:13:41,170 --> 00:13:43,130
Where the hell did you get those?
234
00:13:43,350 --> 00:13:45,970
Laugh all you want, okay? These are very
handy.
235
00:13:46,800 --> 00:13:51,920
Okay, I will have another one of these
American mule things on the rocks with
236
00:13:51,920 --> 00:13:56,380
extra mint leaves, a whiskey chaser, a
glass of water with a separate cup of
237
00:13:56,380 --> 00:14:01,620
crushed ice, a side order of the breaded
mozzarella sticks without the breading,
238
00:14:01,640 --> 00:14:04,600
and the crab bisque, but not too crappy.
239
00:14:04,900 --> 00:14:06,440
Lashes and another beer, please.
240
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
That's all you got?
241
00:14:08,220 --> 00:14:09,580
I learned from the best.
242
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
So do I.
243
00:14:14,360 --> 00:14:15,800
Hey there, high beams.
244
00:14:16,490 --> 00:14:17,490
You up for a challenge?
245
00:14:18,050 --> 00:14:19,550
Oh, no.
246
00:14:20,830 --> 00:14:23,090
Thank you very much, but we are at
lunch. It's fine.
247
00:14:23,550 --> 00:14:27,730
My buddies are all placing bets on how
long you two city gals will last on the
248
00:14:27,730 --> 00:14:28,709
bull.
249
00:14:28,710 --> 00:14:30,710
Now, I think you should go prove them
wrong.
250
00:14:31,330 --> 00:14:35,170
And if you're worried, you can always
switch it to the ladies' level. That was
251
00:14:35,170 --> 00:14:37,910
sexist in so many different ways.
252
00:14:38,190 --> 00:14:41,170
I'm just saying you go the distance, you
get a hundred bucks.
253
00:14:41,530 --> 00:14:42,530
Tell you what.
254
00:14:42,560 --> 00:14:46,140
You throw in that cowboy hat of yours
and you got yourself a deal. Are you
255
00:14:46,140 --> 00:14:47,140
insane? Done.
256
00:14:47,700 --> 00:14:51,040
No, she's joking. You're joking. You're
joking, right? Nope.
257
00:14:51,340 --> 00:14:56,620
Four years of high school equestrian
steeplechase championships.
258
00:14:56,940 --> 00:14:59,760
Oh, gives you thighs to steal.
259
00:14:59,980 --> 00:15:01,140
That was last century.
260
00:15:01,360 --> 00:15:02,500
Yeah, the best century.
261
00:15:03,380 --> 00:15:04,380
Thank you.
262
00:15:04,600 --> 00:15:06,440
Oh, my God.
263
00:15:07,940 --> 00:15:09,300
Let's see what you got, Abby.
264
00:15:21,290 --> 00:15:22,290
You know that, right?
265
00:16:54,160 --> 00:16:54,899
Oh, no.
266
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
You're kryptonite.
267
00:16:56,840 --> 00:16:57,980
What the hell is she talking about?
268
00:16:58,240 --> 00:17:00,220
Well, you're just, uh, you're bad news.
269
00:17:00,540 --> 00:17:03,420
Pretty boy, you are. You short -circuit
my brain.
270
00:17:04,180 --> 00:17:08,060
Okay, so, take all of that. Oh, and, oh,
shoo.
271
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
Shoo, shoo, shoo.
272
00:17:09,780 --> 00:17:11,460
She's old enough to be your mother. Hey!
273
00:17:12,140 --> 00:17:13,619
Your stepmother, maybe.
274
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Uh -huh.
275
00:17:17,220 --> 00:17:21,740
Speaking of moms, I realize we've never
really talked about yours.
276
00:17:22,890 --> 00:17:23,890
Not much to say.
277
00:17:24,109 --> 00:17:25,109
Sort of something to say.
278
00:17:26,349 --> 00:17:27,829
I didn't know my mom that well.
279
00:17:28,069 --> 00:17:29,330
She wasn't around much?
280
00:17:29,630 --> 00:17:30,690
Oh, she was there.
281
00:17:32,190 --> 00:17:33,870
She wasn't there.
282
00:17:35,810 --> 00:17:37,790
It's a tricky thing with mothers and
daughters.
283
00:17:39,410 --> 00:17:40,870
But look who I'm talking to.
284
00:17:42,210 --> 00:17:43,210
Yep.
285
00:17:43,570 --> 00:17:46,030
I don't even want to say this because I
know it sounds crazy.
286
00:17:46,910 --> 00:17:51,010
But I'm scared shitless about seeing my
mom again. That doesn't sound like you
287
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
at all.
288
00:17:52,350 --> 00:17:53,309
I know.
289
00:17:53,310 --> 00:17:56,470
Ever since she disappeared, all I've
wanted to do is find her.
290
00:17:57,090 --> 00:18:00,410
And now that there's the possibility of
actually seeing her again, I don't know
291
00:18:00,410 --> 00:18:01,410
if I want to go through it.
292
00:18:02,190 --> 00:18:03,410
Because what am I supposed to say to
her?
293
00:18:03,810 --> 00:18:07,870
Thanks, Mom, for ghosting me during the
most important time of my life? I mean,
294
00:18:07,890 --> 00:18:09,550
shit, who does that to their kid?
295
00:18:09,750 --> 00:18:11,850
You don't know her side of the story.
296
00:18:12,590 --> 00:18:13,590
Maybe I don't want to.
297
00:18:13,730 --> 00:18:14,830
You're just going to chicken out?
298
00:18:15,130 --> 00:18:16,130
No.
299
00:18:17,330 --> 00:18:18,410
I'm not chickening out.
300
00:18:18,910 --> 00:18:20,050
I know what I need to know.
301
00:18:20,630 --> 00:18:21,630
She left.
302
00:18:21,690 --> 00:18:22,529
End of story.
303
00:18:22,530 --> 00:18:23,890
Okay, no, no.
304
00:18:24,450 --> 00:18:30,430
I don't buy it, no. The Andy Walker that
I know never gives up until she finds
305
00:18:30,430 --> 00:18:31,430
the truth.
306
00:18:35,870 --> 00:18:37,470
That was the right thing to say.
307
00:18:39,870 --> 00:18:42,110
Thanks. I think I'm gonna puke.
308
00:18:42,650 --> 00:18:43,650
I should've known.
309
00:18:43,930 --> 00:18:45,570
Wait, you can't just give a real
compliment?
310
00:18:45,850 --> 00:18:50,210
Would it kill you to be sincere just
once in your life? No, no, no. I really
311
00:18:50,210 --> 00:18:52,210
feel like I'm going to puke. These
lashes are really bad.
312
00:18:52,430 --> 00:18:53,870
All right, let's get you some fresh air.
313
00:18:54,470 --> 00:18:56,510
Okay. Oh, boy. Hold on.
314
00:18:57,830 --> 00:19:00,450
Hey, Brad Pitt, this belongs to you.
315
00:19:01,350 --> 00:19:02,350
Okay,
316
00:19:03,870 --> 00:19:05,490
deep breaths.
317
00:19:06,650 --> 00:19:11,890
Deep, deep breaths, all right? And if
you're going to hurl, hurl over there on
318
00:19:11,890 --> 00:19:13,250
that side so it doesn't get on my shoes.
319
00:19:14,800 --> 00:19:16,260
Hang on. This is Jack.
320
00:19:17,540 --> 00:19:18,540
Should I answer it?
321
00:19:18,660 --> 00:19:20,840
Wait, 13 all of a sudden? Yeah, answer
the phone.
322
00:19:21,740 --> 00:19:22,719
Hey, Jack.
323
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Hey, Allie.
324
00:19:23,740 --> 00:19:25,820
Look, I thought I had a call to
congratulate you.
325
00:19:26,240 --> 00:19:29,280
Congratulate me on what? On being a
TikTok star.
326
00:19:29,620 --> 00:19:33,220
No, I just texted. Apparently you have
over 5 ,000 likes.
327
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
Oh, that.
328
00:19:35,180 --> 00:19:38,080
Um, yeah, that was Andy's idea.
329
00:19:38,480 --> 00:19:42,340
I didn't know you two were taking a road
trip. Oh, we got a lead on Andy's mom
330
00:19:42,340 --> 00:19:43,500
that we left this morning.
331
00:19:45,580 --> 00:19:48,740
the museum tomorrow night? The one on
the history of clamming? Because that
332
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
would be a barn burner.
333
00:19:50,020 --> 00:19:52,600
Yes. Oh, I'd love to.
334
00:19:54,180 --> 00:19:56,600
But I'm not sure that we'll be back in
time.
335
00:19:56,860 --> 00:19:58,300
Yeah, of course. No, we'll do it another
time.
336
00:19:58,500 --> 00:19:59,560
All right, well, you guys take care.
337
00:19:59,780 --> 00:20:00,759
We will.
338
00:20:00,760 --> 00:20:01,659
Good luck.
339
00:20:01,660 --> 00:20:03,040
And good luck as well.
340
00:20:04,720 --> 00:20:05,720
To you.
341
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
Okay, bye.
342
00:20:08,660 --> 00:20:10,760
Good luck as well to you? What the hell
was that?
343
00:20:11,140 --> 00:20:12,140
It's polite talk.
344
00:20:12,580 --> 00:20:13,800
Something you don't understand.
345
00:20:14,180 --> 00:20:15,099
Mm -hmm.
346
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
Oh, shit!
347
00:20:16,360 --> 00:20:17,580
Doesn't sound like polite talk.
348
00:20:17,840 --> 00:20:19,220
Come on! Move it! Move it!
349
00:20:19,820 --> 00:20:21,840
Oh, they've got my designer luggage!
350
00:20:22,300 --> 00:20:23,680
Get in! Quick! Quick! No!
351
00:20:23,940 --> 00:20:24,940
No!
352
00:20:27,340 --> 00:20:28,340
It's me!
353
00:20:28,500 --> 00:20:29,640
Stop! Oh!
354
00:20:30,220 --> 00:20:31,220
Oh!
355
00:20:31,340 --> 00:20:36,640
At least it looks like they didn't take
any of my stuff.
356
00:20:36,960 --> 00:20:38,880
No. Big surprise.
357
00:20:40,600 --> 00:20:42,840
Those are the only clothes I have.
358
00:20:44,360 --> 00:20:46,200
These shoes are completely destroyed.
359
00:20:46,680 --> 00:20:49,720
Stop your whining. There's a thrift
store across from the gas station.
360
00:20:50,140 --> 00:20:52,860
And I've got a really cute T -shirt you
can sleep in for tonight.
361
00:20:53,840 --> 00:20:55,400
Please tell me you washed it.
362
00:20:55,780 --> 00:20:57,760
I washed it. No, you are a liar.
363
00:21:21,040 --> 00:21:22,600
My car ready. Had to order a part.
364
00:21:22,840 --> 00:21:24,700
Might be here today, might be here
tomorrow.
365
00:21:24,900 --> 00:21:25,900
We can hitchhike.
366
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Uh -huh.
367
00:21:27,460 --> 00:21:30,000
Uh, where is your selection of rental
vehicles?
368
00:21:30,520 --> 00:21:32,800
Um, I can loan you Betsy.
369
00:21:36,540 --> 00:21:39,940
You'll need a hammer to bang on the gas
tank when she stalls out.
370
00:21:40,660 --> 00:21:41,960
Won't the tank explode?
371
00:21:42,520 --> 00:21:44,440
Ah, that only happened once.
372
00:21:46,040 --> 00:21:48,560
Oh, excuse me. Got a customer.
373
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
Pop number two.
374
00:21:51,900 --> 00:21:52,900
Melissa?
375
00:21:54,200 --> 00:21:55,240
Allison Chandler.
376
00:21:55,460 --> 00:21:59,960
I almost didn't recognize you in that
fun outfit. What are you two doing all
377
00:21:59,960 --> 00:22:01,920
way out here? Are you researching your
book?
378
00:22:02,180 --> 00:22:06,140
Actually, we're headed to Rochester, but
our car broke down and now we're
379
00:22:06,140 --> 00:22:08,160
stranded. What are you doing out here?
380
00:22:08,400 --> 00:22:11,480
Oh, I'm on my way to Niagara Falls to
count the yellow -rumped warbler
381
00:22:11,480 --> 00:22:12,480
migration.
382
00:22:12,520 --> 00:22:13,860
Rochester's on the way to Niagara.
383
00:22:14,600 --> 00:22:18,360
You wouldn't mind dropping us off, would
you? We'll totally pay you for gas.
384
00:22:18,730 --> 00:22:20,390
What she means is I'll pay for the gas.
385
00:22:21,070 --> 00:22:23,250
Sure. I'd appreciate the company.
386
00:22:24,050 --> 00:22:25,050
Hey.
387
00:22:25,950 --> 00:22:30,330
So I will be back for that SUV and it
better be in mint condition or I'll own
388
00:22:30,330 --> 00:22:31,330
this entire town.
389
00:22:31,530 --> 00:22:35,250
I'll trade you for it now. A cool grand
in cash and I'll even throw in the
390
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
missus.
391
00:22:42,470 --> 00:22:45,550
These are the personal effects we
recovered from Decker. Thank you.
392
00:22:50,780 --> 00:22:52,000
Well, the phone's gonna be locked.
393
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Watch and learn.
394
00:22:57,120 --> 00:22:58,380
Nice. Thank you.
395
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Photos.
396
00:23:08,940 --> 00:23:12,220
All right, well, Martin wasn't lying.
It's like Decker wasn't on the lookout
397
00:23:12,220 --> 00:23:15,040
anyone who got too interested in what
was happening and had to be removed.
398
00:23:15,640 --> 00:23:17,440
Yeah, but he didn't remove Allie and
Andy.
399
00:23:17,920 --> 00:23:19,140
Someone killed him first.
400
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Look at that.
401
00:23:24,900 --> 00:23:26,020
Melissa Grant's truck.
402
00:23:26,300 --> 00:23:27,300
Who's that?
403
00:23:27,440 --> 00:23:30,960
The park ranger who saved Andy and Allie
from getting shot by Dave Haney.
404
00:23:31,800 --> 00:23:33,680
Looks like she was in the right place at
the right time again.
405
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Yeah.
406
00:23:35,000 --> 00:23:36,220
Maybe she saw something like an office.
407
00:23:37,140 --> 00:23:38,119
Good point.
408
00:23:38,120 --> 00:23:41,220
You know, I think she's staying at a
summer beach hotel. I've seen her truck
409
00:23:41,220 --> 00:23:42,440
parked up front. Shall we?
410
00:23:53,260 --> 00:23:55,380
Yes, Melissa Grant, Room 9.
411
00:23:56,220 --> 00:23:57,780
Looks like she checked out yesterday
morning.
412
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
Thanks.
413
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Who are you calling?
414
00:24:01,860 --> 00:24:03,320
Buddy, Ken from the Parks Department.
415
00:24:05,660 --> 00:24:07,020
Hey, Ken, it's Jack.
416
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
Yeah, good.
417
00:24:08,740 --> 00:24:12,000
Look, I could use your help tracking
down one of your park rangers assigned
418
00:24:12,000 --> 00:24:13,800
Founders Cove, a Melissa Grant.
419
00:24:14,360 --> 00:24:15,420
Do you have a number for me?
420
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
Thanks.
421
00:24:19,840 --> 00:24:23,480
We got Melissa Grant, and she was
tagging mountain lion cubs. Really?
422
00:24:24,000 --> 00:24:26,200
Yeah. No, go do your thing. Thanks.
Thanks, Ken.
423
00:24:26,700 --> 00:24:27,499
That's interesting.
424
00:24:27,500 --> 00:24:28,319
What's that?
425
00:24:28,320 --> 00:24:30,080
There are no mountain lions in Bounder's
Cove.
426
00:24:30,380 --> 00:24:33,920
There are no park rangers named Melissa
Grant. She's a ghost.
427
00:24:34,520 --> 00:24:37,100
One who left town the same time Andy and
Allie did.
428
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
Yeah, but that's a coincidence.
429
00:24:39,200 --> 00:24:40,520
Too many coincidences with her.
430
00:24:41,140 --> 00:24:44,400
Get a fingerprint team down here. I want
to find out who she really is. Yeah.
431
00:24:44,520 --> 00:24:47,060
And let's wait and see if there's
anything we can work with her before we
432
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
any calls.
433
00:24:51,480 --> 00:24:55,020
Anything? The last occupant did a
thorough wipe down of every surface with
434
00:24:55,020 --> 00:24:56,020
industrial cleansers.
435
00:24:56,160 --> 00:24:57,300
Even cleaned the drain traps.
436
00:24:57,600 --> 00:24:58,640
Not a speck of DNA.
437
00:24:59,220 --> 00:25:00,220
We're screwed.
438
00:25:01,120 --> 00:25:03,160
Or maybe not.
439
00:25:04,020 --> 00:25:05,740
Even pros make mistakes. Come with me.
440
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Excuse me.
441
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Question for you.
442
00:25:09,800 --> 00:25:13,340
When that park ranger, Melissa Grant,
when she checked out, was she wearing
443
00:25:13,340 --> 00:25:14,340
gloves?
444
00:25:14,500 --> 00:25:17,300
No. I don't think so. That's the key for
room nine.
445
00:25:27,020 --> 00:25:28,060
Are we on speakerphone?
446
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
No, it's just me. I'm with Andy and
Melissa.
447
00:25:30,560 --> 00:25:31,559
Remember her?
448
00:25:31,560 --> 00:25:32,560
Melissa Grant?
449
00:25:32,600 --> 00:25:33,900
Melissa Grant is with you now?
450
00:25:34,160 --> 00:25:36,240
Yes. She's driving us to Rochester.
451
00:25:36,660 --> 00:25:40,620
It's a long story. My new car broke
down, and she's headed to Niagara.
452
00:25:41,420 --> 00:25:46,960
She's counting birds with earwax or
something like that. Okay, well, now it
453
00:25:46,960 --> 00:25:47,599
makes sense.
454
00:25:47,600 --> 00:25:49,820
Hey, is that Jack? Yeah, it's Jack.
455
00:25:50,060 --> 00:25:53,500
Listen to me carefully. This next part
is important. I'm going to speak. While
456
00:25:53,500 --> 00:25:55,360
speak, I need you to remain calm.
457
00:25:55,960 --> 00:26:00,580
Just keep smiling. Just keep smiling.
Can you do that? Of course I can. Why?
458
00:26:01,080 --> 00:26:05,020
Melissa is not who she says she is. We
lifted her prints off a motel room key.
459
00:26:05,180 --> 00:26:09,760
They match prints from over a dozen
homicides. Melissa is a professional
460
00:26:15,000 --> 00:26:16,180
You've got to be kidding me.
461
00:26:16,380 --> 00:26:17,059
It's not that.
462
00:26:17,060 --> 00:26:17,919
I wish I were.
463
00:26:17,920 --> 00:26:19,720
Wait, is he asking you out?
464
00:26:19,940 --> 00:26:22,620
This whole thing is tied up with Andy
somehow. Melissa didn't show up here
465
00:26:22,620 --> 00:26:23,620
after Andy did.
466
00:26:24,030 --> 00:26:27,570
Now that you and Andy have left to go
find Andy's mom, Melissa left too.
467
00:26:27,610 --> 00:26:28,970
Probably has a tracker on your car.
468
00:26:29,270 --> 00:26:31,570
Don't be coy, Jack. What are you trying
to say?
469
00:26:31,870 --> 00:26:36,410
Look, I don't know, but I think
Melissa's next target is Andy's mom,
470
00:26:36,590 --> 00:26:39,610
Explain why she saved your lives at
Granite Creek, why she shows up now to
471
00:26:39,610 --> 00:26:40,329
you a ride.
472
00:26:40,330 --> 00:26:44,530
I think Melissa is keeping Andy safe so
that Andy will lead her to her mom,
473
00:26:44,610 --> 00:26:47,750
Renee. So you're inviting me to the
policeman's ball.
474
00:26:47,970 --> 00:26:50,530
What? What? The policeman's ball? That's
awesome.
475
00:26:50,790 --> 00:26:51,790
Yes, it's a thing.
476
00:26:53,610 --> 00:26:54,990
What were you saying about the ball?
477
00:26:55,270 --> 00:26:58,310
Allie, I'm moving as fast as I can. We
have your cell phones. We're tracking
478
00:26:58,310 --> 00:26:59,730
them so we roughly know where you are.
479
00:26:59,970 --> 00:27:01,410
Highway patrol has been notified.
480
00:27:01,870 --> 00:27:02,870
Very exciting.
481
00:27:03,070 --> 00:27:04,670
Look, keep smiling.
482
00:27:05,470 --> 00:27:08,190
Try to remain calm as best you can.
You're not doing anything.
483
00:27:08,430 --> 00:27:09,430
You tip off Melissa.
484
00:27:09,450 --> 00:27:11,150
I'm getting in a chopper right now.
485
00:27:11,430 --> 00:27:12,269
Can't wait.
486
00:27:12,270 --> 00:27:14,050
Where are they having the policeman's
ball?
487
00:27:14,730 --> 00:27:18,010
Oh, it's at the squad room.
488
00:27:19,170 --> 00:27:21,250
They clear out all the desks and...
489
00:27:21,560 --> 00:27:28,180
Hire a band and... Why the hell did you
just do that?
490
00:27:29,680 --> 00:27:32,780
Because Jack just told your friend that
I'm going to kill your mother.
491
00:27:33,140 --> 00:27:34,140
Oh, what?
492
00:27:34,300 --> 00:27:35,300
Run!
493
00:27:40,340 --> 00:27:44,420
Get out of here.
494
00:27:46,380 --> 00:27:47,460
Run! Run!
495
00:27:52,680 --> 00:27:55,280
Is it trying to kill him? She's after
your mom. What? Why?
496
00:27:55,620 --> 00:27:59,420
I don't know. I don't know, but Jack is
on his way, and he's been tracking our
497
00:27:59,420 --> 00:28:01,660
phone. We just have to stay alive until
he finds us.
498
00:28:33,840 --> 00:28:34,940
any faster, please.
499
00:28:36,280 --> 00:28:37,640
Stop telling me what to do.
500
00:28:41,360 --> 00:28:42,360
Okay.
501
00:28:44,480 --> 00:28:45,480
This way.
502
00:28:49,800 --> 00:28:52,040
She's dead unless you drop your phone on
the ground.
503
00:28:52,900 --> 00:28:53,900
Right now.
504
00:28:55,480 --> 00:28:56,480
Now.
505
00:29:09,550 --> 00:29:10,550
Let's go.
506
00:29:11,390 --> 00:29:12,390
Move it.
507
00:29:19,330 --> 00:29:24,130
Hey, Jack. Any news? Noah, we lost
tracking on both phones. Tell dispatch
508
00:29:24,130 --> 00:29:28,550
public with an emergency bulletin ASAP.
I need Melissa Grant's face on every
509
00:29:28,550 --> 00:29:31,230
media outlet and a bolo on that truck.
Copy?
510
00:29:31,430 --> 00:29:32,430
Yep, you got it.
511
00:29:42,600 --> 00:29:46,540
Just to be clear, all we have is Renee's
P .O. box number.
512
00:29:46,760 --> 00:29:48,140
Get her address. How?
513
00:29:49,040 --> 00:29:52,400
I know you two could do it. I've been
watching you for months. I hope you've
514
00:29:52,400 --> 00:29:53,219
been entertained.
515
00:29:53,220 --> 00:29:54,760
I actually was. Oh, my God, the wedding.
516
00:29:55,180 --> 00:29:58,520
What are you talking about? In the woods
behind the house at your wedding, there
517
00:29:58,520 --> 00:30:00,280
were footprints that were too big to be
Dana's.
518
00:30:00,560 --> 00:30:04,800
Yeah, that was me. I also saved your
life the day of the bank robbery, but
519
00:30:04,800 --> 00:30:05,820
don't even know about that.
520
00:30:09,760 --> 00:30:11,080
You two got a lot going on.
521
00:30:11,899 --> 00:30:15,700
Holy murders, writing books, not to
mention your love lives.
522
00:30:16,820 --> 00:30:17,820
Let's go.
523
00:30:19,040 --> 00:30:22,480
I was really rooting for you to get
together with that detective, but I got
524
00:30:22,480 --> 00:30:24,200
job to do and I take it very seriously.
525
00:30:25,020 --> 00:30:26,020
Hey.
526
00:30:26,740 --> 00:30:29,820
Yeah, still got room in the back for one
more of you chicks without her walking.
527
00:30:30,120 --> 00:30:31,140
Move along, tough guy.
528
00:30:36,480 --> 00:30:39,520
Help you?
529
00:30:40,420 --> 00:30:41,420
Hi, um...
530
00:30:42,120 --> 00:30:46,640
My mother is in the hospital, and she
asked us to get her mail. This is her
531
00:30:46,640 --> 00:30:51,860
number. A few boxes around the corner.
Help yourselves. The thing is, I don't
532
00:30:51,860 --> 00:30:52,599
have a key.
533
00:30:52,600 --> 00:30:53,960
Then you'll need written authorization.
534
00:30:54,480 --> 00:30:58,360
You know what? It's really sad, but our
mother is incapacitated.
535
00:30:58,820 --> 00:30:59,900
You two are sisters?
536
00:31:00,300 --> 00:31:03,560
Her mother is my sister, my older
sister.
537
00:31:03,880 --> 00:31:05,120
So I call her Mother's Sister.
538
00:31:05,360 --> 00:31:06,860
Mother for short, still a sister.
539
00:31:07,440 --> 00:31:09,760
Yeah, so the thing is, we're in a bit of
a jam here.
540
00:31:10,300 --> 00:31:11,300
Tristan, is it?
541
00:31:12,120 --> 00:31:16,280
That's some really cool ink. Yeah,
thanks. Do you play D &D? Totally.
542
00:31:16,560 --> 00:31:18,800
I'm a DM. We should totally play
sometime.
543
00:31:19,580 --> 00:31:21,440
Yeah. Yeah, totally.
544
00:31:22,340 --> 00:31:23,520
Is that a sex thing?
545
00:31:23,780 --> 00:31:25,920
Are you sure that I'm not listed on my
mom's account?
546
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
Um, what's your name?
547
00:31:27,460 --> 00:31:28,460
Uh, Andy.
548
00:31:28,700 --> 00:31:29,700
Andrea Walker.
549
00:31:29,960 --> 00:31:34,020
Sorry, I don't see anyone else listed.
Let me check with my manager.
550
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
Mm -hmm.
551
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
Thank you.
552
00:31:38,060 --> 00:31:39,300
Is Renee the dress there?
553
00:31:39,500 --> 00:31:41,600
Yeah. 3567 Division Street.
554
00:31:41,900 --> 00:31:42,900
Okay. Come on.
555
00:31:45,100 --> 00:31:47,340
Oh, my God. It's her.
556
00:31:48,120 --> 00:31:51,540
Anyone who encounters this individual...
Oh!
557
00:31:51,960 --> 00:31:52,759
Oh!
558
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
Goal 911.
559
00:31:54,020 --> 00:31:57,800
Tell us that the teacher from the PD's
headed to 3567 Division Street to kill
560
00:31:57,800 --> 00:31:58,800
the lady that lives there.
561
00:31:59,240 --> 00:32:00,340
No! No!
562
00:32:01,220 --> 00:32:03,220
Looks like your friend ditched you. No!
563
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
No!
564
00:32:08,840 --> 00:32:11,380
The hell do you think I know how to ride
a motorcycle? You're the one who rode
565
00:32:11,380 --> 00:32:13,260
the mechanical bull. Like it's the same
thing?
566
00:32:13,760 --> 00:32:15,340
I never learned how to ride a bike,
okay?
567
00:32:15,660 --> 00:32:16,599
Okay, fine.
568
00:32:16,600 --> 00:32:18,900
I'll do it. But no backseat driving.
569
00:32:19,120 --> 00:32:21,900
I don't know.
570
00:33:03,020 --> 00:33:04,480
And razor -sharp feet.
571
00:33:04,760 --> 00:33:08,400
His high -powered jaws blinding his
shrieks.
572
00:33:09,480 --> 00:33:14,420
His regrettable thorns digging through
the earth and...
573
00:33:42,400 --> 00:33:47,200
The house is empty.
574
00:33:48,000 --> 00:33:50,040
Okay, we're clear. Let's back down.
575
00:34:05,090 --> 00:34:06,090
All right.
576
00:34:12,870 --> 00:34:13,870
Thanks.
577
00:34:19,050 --> 00:34:21,510
Any idea why Melissa wanted to kill my
mom? No idea.
578
00:34:21,870 --> 00:34:24,770
Do you know where my mom is? My neighbor
said your mom took off about a month
579
00:34:24,770 --> 00:34:30,750
ago, but she left us behind. It's been
dusted, but I thought you might want to
580
00:34:30,750 --> 00:34:31,609
take a look.
581
00:34:31,610 --> 00:34:32,850
Before I put it in evidence.
582
00:34:42,550 --> 00:34:43,550
Andy.
583
00:34:45,270 --> 00:34:47,909
If you're watching this, it means that
you found me.
584
00:34:48,290 --> 00:34:49,290
Or they have.
585
00:34:50,050 --> 00:34:54,790
I know that you probably hate me for
leaving you, but I need you to know I
586
00:34:54,790 --> 00:34:55,649
no choice.
587
00:34:55,650 --> 00:34:56,949
And that it shattered me.
588
00:34:57,910 --> 00:35:00,690
It was the only way I could keep you and
your father safe.
589
00:35:01,840 --> 00:35:05,580
I can't go into details, but I know
things about some dangerous people that
590
00:35:05,580 --> 00:35:06,319
worked for.
591
00:35:06,320 --> 00:35:10,180
So I made a deal with them. I would
disappear and I wouldn't talk as long as
592
00:35:10,180 --> 00:35:11,180
family was safe.
593
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
And they agreed.
594
00:35:13,320 --> 00:35:15,580
Only because one of the guys loved me.
595
00:35:15,980 --> 00:35:19,980
There was never anything between us. I
told your father there was.
596
00:35:20,780 --> 00:35:22,420
So that he would let me go.
597
00:35:23,520 --> 00:35:25,140
And maybe you would too.
598
00:35:31,440 --> 00:35:35,620
worst people who is in prison is getting
a retrial and i know too many things
599
00:35:35,620 --> 00:35:40,640
that could keep them behind bars so i'm
a liability and i have to run if i am
600
00:35:40,640 --> 00:35:46,620
still alive and you're looking for me i
am begging you to stop please
601
00:35:46,620 --> 00:35:52,580
it's not safe but know that i have
always loved you
602
00:35:52,580 --> 00:35:55,400
and i always will
603
00:36:16,880 --> 00:36:17,880
How are you feeling?
604
00:36:18,620 --> 00:36:21,200
Just saw my mom for the first time in 15
years.
605
00:36:22,240 --> 00:36:23,520
Even if it was on video.
606
00:36:24,080 --> 00:36:28,900
I thought I'd get some closure, but all
I have are more questions.
607
00:36:29,580 --> 00:36:30,680
So what do you want to do?
608
00:36:34,440 --> 00:36:35,560
Finish our damn book.
609
00:37:03,200 --> 00:37:05,180
Rolled in like the tide.
610
00:37:05,440 --> 00:37:08,840
Slow, salty, and unstoppable.
611
00:37:10,380 --> 00:37:11,880
Salty? It's poetic.
612
00:37:12,120 --> 00:37:13,120
Make it steady.
613
00:37:18,060 --> 00:37:19,060
The end.
614
00:37:23,980 --> 00:37:29,460
We actually did it. We finished it
without killing each other. Did I just
615
00:37:29,460 --> 00:37:30,399
you say you finished?
616
00:37:30,400 --> 00:37:32,480
Oliver. Yep. Incredible.
617
00:37:33,100 --> 00:37:34,100
You never miss a deadline.
618
00:37:34,400 --> 00:37:35,920
Not even during your fourth divorce.
619
00:37:36,320 --> 00:37:39,180
No, it was my third. My fourth was
annulled.
620
00:37:39,820 --> 00:37:40,820
Whatever helps you sleep.
621
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
Thank you.
622
00:37:47,850 --> 00:37:48,850
Thank you.
623
00:37:48,950 --> 00:37:50,130
What brings you to town?
624
00:37:50,930 --> 00:37:54,030
I never miss one of my mom's I finished
another book parties.
625
00:37:54,310 --> 00:37:55,350
Are we having a party?
626
00:37:55,570 --> 00:37:57,350
Right after we hear from the publisher.
627
00:37:57,650 --> 00:37:58,810
Can I invite my dad?
628
00:38:18,350 --> 00:38:20,310
Everyone, everyone, if I may.
629
00:38:21,070 --> 00:38:26,010
As Alvin Charter and now Andy Walker's
agent, I'd just like to say that with
630
00:38:26,010 --> 00:38:32,310
alibi times two, they have produced the
best Selina St. Cloud novel in years.
631
00:38:33,670 --> 00:38:34,670
Cheers to that.
632
00:38:40,940 --> 00:38:44,820
I just would like to say thank you. It
means the world to us that you are all
633
00:38:44,820 --> 00:38:45,940
here. So thank you.
634
00:38:46,260 --> 00:38:49,340
You too, Norma. Thanks for inviting me.
635
00:38:49,860 --> 00:38:50,900
I actually didn't.
636
00:38:51,640 --> 00:38:55,840
Who is this lovely gentleman? Let me
introduce you to my dear friend, Conrad
637
00:38:55,840 --> 00:38:56,840
Tittle.
638
00:38:56,960 --> 00:38:58,400
Enchante. Oh, my.
639
00:38:58,800 --> 00:39:01,100
You want to sing Cloud Character that's
also fictional?
640
00:39:01,460 --> 00:39:02,940
He legally changed his name.
641
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
It's the script.
642
00:39:04,800 --> 00:39:05,800
Congratulations.
643
00:39:07,140 --> 00:39:10,360
Whiskey on the rocks. I'll make that
too. Bye. Bye.
644
00:39:10,670 --> 00:39:11,368
Kevin Walker.
645
00:39:11,370 --> 00:39:15,890
Hey. Andy's dad. Oh, right, yeah. Jack
Kerrigan. Yeah, I've heard all about you
646
00:39:15,890 --> 00:39:16,609
through my daughter.
647
00:39:16,610 --> 00:39:17,670
Not a bad thing, necessarily.
648
00:39:19,350 --> 00:39:20,890
How are you enjoying the visit?
649
00:39:21,630 --> 00:39:22,488
Been great.
650
00:39:22,490 --> 00:39:23,930
Good? Yeah, everyone's been very
welcoming.
651
00:39:24,250 --> 00:39:25,250
Good to see you.
652
00:39:25,770 --> 00:39:28,930
Oh, don't you hate it when your two
lovers meet accidentally?
653
00:39:29,530 --> 00:39:31,010
They are not my two lovers.
654
00:39:31,450 --> 00:39:32,970
Well, then can I have one?
655
00:39:38,370 --> 00:39:39,370
I'll get you another.
656
00:39:46,570 --> 00:39:48,710
Well, you know I cannot give you the
recipes.
657
00:39:48,950 --> 00:39:51,370
Right. Even with a badge. Of course not.
Okay.
658
00:39:51,670 --> 00:39:52,970
Excuse me. Sure.
659
00:39:57,510 --> 00:39:58,510
Hey.
660
00:39:59,150 --> 00:40:03,090
So now that you're a success, why not
take off for two days?
661
00:40:03,510 --> 00:40:04,510
Come to New York.
662
00:40:05,070 --> 00:40:09,350
There are a lot of interesting people
there, like me, for instance.
663
00:40:11,130 --> 00:40:14,370
People like you are very interesting. I
do.
664
00:40:15,190 --> 00:40:16,190
Sorry.
665
00:40:17,190 --> 00:40:20,070
Thanks for everything that you've done
for Andy. Oh, it worked both ways.
666
00:40:20,770 --> 00:40:22,510
She's a really special girl.
667
00:40:22,930 --> 00:40:26,010
Yeah. And the police detective seems
like a nice guy.
668
00:40:26,390 --> 00:40:27,930
Yeah. I think he likes you.
669
00:40:28,210 --> 00:40:29,530
Oh, maybe.
670
00:40:30,030 --> 00:40:31,030
You like him?
671
00:40:31,670 --> 00:40:33,250
I do. Yeah. Oh, I don't know.
672
00:40:33,570 --> 00:40:35,770
Commitment kind of scares me these days.
673
00:40:35,990 --> 00:40:37,070
Yeah, I hear you.
674
00:40:38,250 --> 00:40:40,410
I'm not sure if I'm ready for anything
serious either.
675
00:40:41,590 --> 00:40:44,610
But listen, if you're ever in the market
for something simple, those strings,
676
00:40:44,830 --> 00:40:45,990
I'm here.
677
00:40:50,049 --> 00:40:51,090
Occasionally. Thank you.
678
00:40:51,730 --> 00:40:53,750
Andy, little ill -fied boy.
679
00:40:54,010 --> 00:40:55,010
Mm -hmm?
680
00:40:55,530 --> 00:40:58,130
Have I told you how much I love the
book?
681
00:40:58,370 --> 00:41:00,310
Yes, but you can tell me again.
682
00:41:00,590 --> 00:41:01,590
I can do better.
683
00:41:01,650 --> 00:41:04,310
Branagh Publishing has decided they want
a sequel.
684
00:41:04,990 --> 00:41:05,990
That's fantastic.
685
00:41:06,030 --> 00:41:08,630
Ali didn't tell me. There's a reason for
that. See, what they want is a
686
00:41:08,630 --> 00:41:13,370
standalone Bravenstone novel, just your
character, no Selena St. Cloud.
687
00:41:13,990 --> 00:41:16,250
I don't know how Ali will feel about
that. Doesn't...
688
00:41:16,460 --> 00:41:20,360
really matter she just delivered the
last book in her contract and what a
689
00:41:20,360 --> 00:41:26,560
wonderful way for selena to go out you
brought the book to brand new wonderful
690
00:41:26,560 --> 00:41:32,060
heights they want your voice they want
you think about it
691
00:41:32,060 --> 00:41:40,040
you're
692
00:41:40,040 --> 00:41:46,210
going yeah yeah i uh i got a thing We
didn't get a chance to talk.
693
00:41:46,470 --> 00:41:49,710
I mean, there's really a lot to explain,
but we never get a chance.
694
00:41:49,930 --> 00:41:50,669
I have to go.
695
00:41:50,670 --> 00:41:55,150
I just want to say that, um, uh, I know
I've been sending you mixed signals and
696
00:41:55,150 --> 00:42:00,570
sometimes no signal at all, and, um, I
just have a history, you know, of...
697
00:42:00,570 --> 00:42:07,410
Um, oh,
698
00:42:07,530 --> 00:42:08,530
my God.
699
00:42:08,750 --> 00:42:10,750
That wasn't my thing. No, no, no, it
wasn't a mistake.
700
00:42:11,070 --> 00:42:11,788
I'm sorry.
701
00:42:11,790 --> 00:42:12,790
No, I'm sorry.
702
00:42:15,180 --> 00:42:16,180
I do have to go.
703
00:42:16,380 --> 00:42:17,880
Maybe we just pretend this never
happened.
704
00:42:18,180 --> 00:42:19,180
Sure.
705
00:42:19,760 --> 00:42:20,760
Good night.
706
00:42:22,420 --> 00:42:23,420
Okay, good night.
707
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
What was that?
708
00:42:29,560 --> 00:42:30,560
Me being me.
709
00:42:30,900 --> 00:42:31,900
Because I'm daft.
710
00:42:32,580 --> 00:42:34,540
I don't know why I couldn't get him
back.
711
00:42:35,520 --> 00:42:37,260
Go after him. I can't.
712
00:42:37,800 --> 00:42:40,520
Why not? Because it'll come across
desperate.
713
00:42:46,640 --> 00:42:48,820
That was mine. Yeah, I know. Okay.
714
00:42:49,620 --> 00:42:52,740
You know, we're going to need to start
thinking about our new book.
715
00:42:53,040 --> 00:42:54,040
About that?
716
00:42:54,800 --> 00:42:56,140
I don't think there's any rush.
717
00:42:56,460 --> 00:42:58,900
We should take some time and really
recharge.
718
00:42:59,480 --> 00:43:02,900
I was actually considering taking a few
days and going to New York.
719
00:43:03,260 --> 00:43:05,140
Oh, you know, I like the attitude.
720
00:43:05,800 --> 00:43:08,180
Yeah. Let's make Brenner wait.
721
00:43:08,620 --> 00:43:12,820
Nothing wrong with playing a little hard
to get. Yeah. All right. Good thinking,
722
00:43:12,940 --> 00:43:13,940
partner.
723
00:43:40,710 --> 00:43:41,710
Can't sleep?
724
00:43:41,990 --> 00:43:44,810
Well, if you're here, it must mean I
dozed off.
725
00:43:45,110 --> 00:43:46,430
Why'd you freeze up on him?
726
00:43:47,470 --> 00:43:48,730
I don't know.
727
00:43:49,170 --> 00:43:50,450
I got confused.
728
00:43:50,870 --> 00:43:51,870
What's confusing?
729
00:43:52,170 --> 00:43:53,170
You want him?
730
00:43:55,490 --> 00:43:56,690
I do.
731
00:43:57,170 --> 00:44:02,010
Well, then take what's yours, you whiny
excuse of a woman. Be bold.
732
00:44:02,570 --> 00:44:03,570
Embrace adventure.
733
00:44:47,500 --> 00:44:48,500
I have to see Jack.
734
00:44:48,940 --> 00:44:49,940
He's not here.
735
00:44:50,200 --> 00:44:53,380
You know what I mean? I need to find him
right now, and I need to tell him that
736
00:44:53,380 --> 00:44:56,940
I have to be bold, and I want to take
what's mine.
737
00:44:57,180 --> 00:44:57,979
You're drunk.
738
00:44:57,980 --> 00:44:58,980
Of course I'm drunk.
739
00:44:59,660 --> 00:45:02,840
That's why I have the nerve to do this,
but you're going to drive me. I am not
740
00:45:02,840 --> 00:45:06,420
going to drive you right now. You can
wait until the morning. No, I got to do
741
00:45:06,420 --> 00:45:08,200
now, and I'm going to call the Uber.
742
00:45:08,820 --> 00:45:12,960
What is the number for the Uber? It's an
app. Then I will call the app. What is
743
00:45:12,960 --> 00:45:13,960
the number for the app?
744
00:45:14,940 --> 00:45:15,940
What's the app number?
745
00:45:19,080 --> 00:45:20,420
Let me go put some pants on.
746
00:45:31,960 --> 00:45:35,820
Okay. Can we just talk about this before
you do anything? Don't talk. It's
747
00:45:35,820 --> 00:45:37,540
cheap. I'm a woman of action.
748
00:45:38,020 --> 00:45:39,100
Okay, what's that movie?
749
00:45:39,600 --> 00:45:44,000
I'm gonna need more information. Where,
um, Judd Nelson is holding a boombox
750
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
over his head.
751
00:45:45,200 --> 00:45:48,340
Say anything, and that is John Cusack.
Okay, me.
752
00:45:48,750 --> 00:45:52,170
I'm Judd. Just a sec. You don't even
have a boombox. Who cares?
753
00:46:00,530 --> 00:46:02,790
Let's just think about this for a
second.
754
00:46:03,030 --> 00:46:07,330
Are you really sure that you want to go
through with this? Oh, it's the most
755
00:46:07,330 --> 00:46:10,790
romantic moment in movie history.
756
00:46:11,110 --> 00:46:13,370
So good. Here goes nothing.
757
00:46:20,650 --> 00:46:21,650
I say, give me that.
758
00:46:25,090 --> 00:46:27,650
Jack, are you in there?
759
00:46:27,870 --> 00:46:28,870
It's me.
760
00:46:30,510 --> 00:46:32,510
Jack, open the door.
761
00:46:39,770 --> 00:46:40,770
You're not Jack.
762
00:46:41,250 --> 00:46:44,350
I'm Natalie, Jack's wife.
763
00:46:45,470 --> 00:46:46,990
And you are?
764
00:46:52,110 --> 00:46:53,110
Thank you.
55419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.