All language subtitles for [NSFS-397] 4K Madre matura 34 Sesso immorale con madre e figlio vicino al padre Rieko Hiraoka ⋆ Jav Guru ⋆ Tubo porno giapponese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,010 --> 00:00:51,490 俺 が いた から は な、 間 接 部 門 に こんな 経 費 なんか 一 切 許 さ な かった ぞ。 2 00:00:53,290 --> 00:00:59,350 現 場 を 動 か して る のは 誰 な の か、 それ を 見 極 め る の が お 前 の 仕 事 だ ろう。 な あ、 吉 川。 3 00:01:01,010 --> 00:01:02,330 自 分 の や り 方 って なんだ。 4 00:01:03,790 --> 00:01:06,330 お 前 の や り 方 が ダ メ だから こう やって 話 して る ん じゃない か。 5 00:01:07,550 --> 00:01:10,790 お 前 は な、 状 況 を 全 く 理 解 して ない。 6 00:01:11,990 --> 00:01:18,990 余 計 な こと し なく て いい から、 守 り に 決 して ろ。 あ った か なんだ と 俺 の 7 00:01:18,990 --> 00:01:25,310 会 社 じゃない だ と お 前 もう 一 回 言 って み ろ 俺 8 00:01:25,310 --> 00:01:31,570 が 作 った 会 社 なんだ よ バ カ 野 郎 調 子 に 乗 る な よ 俺 が こう な って な 9 00:01:31,570 --> 00:01:37,510 仕 方 な し に 株 を 譲 って も ら った だけ で 何 偉 そう に 反 発 して んだ お 前 は 10 00:01:37,510 --> 00:01:43,570 権 力 を 手 に 入 れた から って 勘 違 い す んな よ お 前 は いい か 11 00:01:44,710 --> 00:01:51,690 よ く 聞 け よ まだ まだ な 俺 が 必 要 なんだ よ お 前 なんか に 12 00:01:51,690 --> 00:01:57,890 引 き 出 せ る わ け に はい か ない んだ 絶 対 戻 って や る から な いい か 13 00:01:57,890 --> 00:02:04,110 佐 川 や 木 下 に お 前 を 監 視 さ せて 勝 手 な 真 似 は さ せ ん から な 分 かった か 14 00:02:04,110 --> 00:02:10,490 おい おい う ざ け や べ え 15 00:02:10,490 --> 00:02:13,170 俺 誰 だ と思 って んだ あ いつ は 16 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 会 社 なんだ よ。 17 00:02:20,060 --> 00:02:27,040 夫 は 百 名 規 模 の 社 員 を 抱 える 会 社 を 経 営 して いた。 しか し、 一 年前 18 00:02:27,040 --> 00:02:33,960 の 交 通 事 故 で 半 身 不 遂 と な り、 や む なく 部 下 に 半 数 以上 の 株 を 譲 渡 して、 現 役 を 19 00:02:33,960 --> 00:02:40,880 退 く こと と な った。 現在 は、 形 式 的 に 相 談 役 という 肩 書 を 持 ち な が ら も、 実 20 00:02:40,880 --> 00:02:47,730 質 的 には 功 労 者 と して 名 前 を 残 して いる だけ の 立 場 だ。 それ でも 夫 は 変 21 00:02:47,730 --> 00:02:53,690 わ り 果 て た 自 分 の 体 を 受 け 入 れ ら れ ず か つ て の 誇 り 高 い 自 分 と の ギ ャ ップ に 苦 し んで いる 22 00:03:14,990 --> 00:03:15,990 持 って きます か 23 00:03:46,410 --> 00:03:50,130 私 は 連 れ 子 の いる 彼 と 5 年前 に 結 婚 した。 24 00:03:50,870 --> 00:03:55,490 陽 太 君 は 未 だ に 私 に 心 を 開 か ず、 お 母 さん と 呼 んで く れない。 25 00:04:13,770 --> 00:04:14,770 猫 ら は? 26 00:04:16,940 --> 00:04:20,180 農 家 って 冷 蔵 庫 に 入 れ と く って 言 った じゃ ん 誰 が? 27 00:04:21,360 --> 00:04:27,660 あ ん ただ よ あ ん た って 言 わ ない で 他 に 言 い 方 ある じゃない もう いい よ 28 00:04:27,660 --> 00:04:29,320 自 販 機 で 買 う から 29 00:04:29,320 --> 00:04:36,020 おい 30 00:04:36,020 --> 00:04:37,340 はい 31 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 ダ メ? 32 00:04:47,620 --> 00:04:51,560 お 前 全 く 俺 の こと 考 えて ね え んだ な え? 33 00:04:53,880 --> 00:05:00,700 運 動 も さ 思 う ように でき ない 俺 に こんな 脂 っぽ い もの 食べ さ せて どう す んだ よ ご め んな 34 00:05:00,700 --> 00:05:07,040 さい でも 米 油 で あ げ た から 健 康 的 だ し 関 係 ある か そんな こと 脂 は 脂 だ ろう が 35 00:05:07,040 --> 00:05:13,120 こんな 脂 っぽ い もの 食べ さ せて 俺 を 病 気 に して 36 00:05:14,330 --> 00:05:21,250 もう 早 く 死 んで ほ しい と思 って んだ ろ そんな ひ ど い こと 思 うわ け ない で しょ ど いつ も こ いつ も 37 00:05:21,250 --> 00:05:27,710 俺 を コ ケ に し や が って そう 簡 単 に お 前 ら の 思 う 通 り にな ら ない から な 38 00:05:27,710 --> 00:05:34,610 ビ リ 持 って こ い でも ア ル コ ール は 何 言 って んだ お 前 が 俺 の 気 39 00:05:34,610 --> 00:05:41,450 持 ち を 落 ち 込 ませ た んだ ろう が 早 く 持 って こ い ああ それ と こんな 油 40 00:05:41,450 --> 00:05:47,300 っぽ い も ん 出 す な よ も っと た っぷ り した も ん 出 せ お 前 はい 昨 日 の 雨 で いい よ 41 00:05:47,300 --> 00:05:51,980 夫 42 00:05:51,980 --> 00:06:00,360 は 43 00:06:00,360 --> 00:06:06,960 今 の 状 況 を 受 け 入 れる こと が でき て い ない その スト レ ス の 吐 け 口 はい つ の 私 44 00:06:20,240 --> 00:06:21,240 平 岡 さん、 こんにちは。 45 00:06:21,540 --> 00:06:22,540 こんにちは。 46 00:06:22,980 --> 00:06:24,560 山 田 さん、 いつ 日本 に お 帰 り に? 47 00:06:25,060 --> 00:06:30,760 あの ね、 先 週 帰 って きた ば っ か り なんです けど。 思 った よ り 結 構 寒 く な ってる から。 家 子、 ど こ に いる んだ 48 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 よ。 49 00:06:31,820 --> 00:06:32,960 風 邪 流 行 って ます し。 50 00:06:34,600 --> 00:06:36,460 山 田 さん、 あ ん まり 変 わ ら ない んです よね。 51 00:06:37,680 --> 00:06:38,680 おい、 家 子。 52 00:06:39,300 --> 00:06:40,880 主 人 が 呼 んで る ので また。 53 00:06:55,950 --> 00:07:02,910 呼 んだ ら す ぐ 来 い よ ご 近 所 の 傘 が 通 り か かった から 男 と は 嬉 し そう に し や が 54 00:07:02,910 --> 00:07:09,750 って いい でしょう ご 近 所 さん なん だから お 前 よ っと して 俺 が こんな 55 00:07:09,750 --> 00:07:16,730 体 にな って 抱 いて も ら え な かった から 欲 求 不 満 なん じゃない の か 何 言 ってる の 56 00:07:16,730 --> 00:07:23,410 他 の 男 に 色 目 使 いや が って 恥 ず か しく ない か お 前 は そんな つ も り じゃ 57 00:07:25,400 --> 00:07:32,020 そんな に 男 と や り たい んだ った ら な この 家 から 出 て け この バイ タ が ひ ど い 58 00:07:32,020 --> 00:07:38,780 ただ い ま 59 00:07:38,780 --> 00:07:44,820 ヨ タ 君 お 帰 り ヨ タ さ っ さ と 部 屋 に 行 って 移 民 し ろ 60 00:07:44,820 --> 00:07:51,800 ヨ タ の や つ 暗 い 61 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 な 62 00:08:13,940 --> 00:08:20,840 昔 は も っと 穏 や かな 人 だ った けど あの 事 故 から こう な って しま った 彼 の 苦 し 63 00:08:20,840 --> 00:08:24,130 さ も 知 って いる だから いつ も 我 慢 する。 64 00:08:24,850 --> 00:08:27,530 でも、 あ まり に ズ ケ ズ ケ 言 わ れて しま う と。 65 00:08:50,540 --> 00:08:56,440 リ ョ ウ タ の や つ は 勉 強 し ない で ギ ター ば っ か り 弾 け や が って 飛 び 行 こう 飛 び 行 って や め さ せ ろ 66 00:08:56,440 --> 00:09:02,880 私 が 言 って も や め ない と思 うわ ま った く リ ョ ウ タ う 67 00:09:02,880 --> 00:09:05,340 る せ え ぞ リ 68 00:09:05,340 --> 00:09:14,900 ョ 69 00:09:14,900 --> 00:09:19,280 ウ タ ギ ター なんか 弾 いて る 場 合 じゃない だ ろ 70 00:09:20,400 --> 00:09:21,860 お 前 には や る こと が ある ん じゃない の か? 71 00:09:23,920 --> 00:09:26,100 レ ゴ、 ギ ター 捨 て と け。 72 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 は ぁ? 73 00:09:28,100 --> 00:09:30,520 お 前 の 将 来 に 関 係 ない ゴ ミ だ、 あ んな も ん は。 74 00:09:31,500 --> 00:09:32,640 捨 て さ せ ね え から な。 75 00:09:33,400 --> 00:09:35,420 レ ゴ、 捨 て ろ。 今 す ぐ 捨 て ろ! 76 00:09:35,780 --> 00:09:38,680 ふ ざ け んな よ。 早 く 捨 て ろ、 レ ゴ! 77 00:09:41,060 --> 00:09:42,200 ただ の 趣 味 じゃない。 78 00:09:43,120 --> 00:09:45,680 趣 味 の つ も り で やって ね え よ。 な に? 79 00:09:46,540 --> 00:09:48,420 お 前 ま さ か 音 楽 で 食 って み る つ も り か? 80 00:09:49,490 --> 00:09:56,430 バ カ な こと 考 える なら や ろ 俺 の 人 生 だ 俺 が 決 め る お 前 は な 経 営 者 にな る ため に 生 ま 81 00:09:56,430 --> 00:10:02,890 れて きた んだ よ 何 勝 手 に 決 めて んだ よ 俺 た ち で や れ よ 82 00:10:02,890 --> 00:10:09,810 お 前 は な 俺 の 会 社 を 継 ぐ ため に ここ に いる んだ 黙 って 俺 の 言 う こと 聞 け ば いい んだ 83 00:10:09,810 --> 00:10:11,930 俺 の 会 社? 84 00:10:13,450 --> 00:10:20,400 もう 違う だ ろ 何 が 違 うん だ 俺 は まず 在 籍 して 俺 が 会 社 を 動 か して ん 85 00:10:20,400 --> 00:10:27,200 じゃ ん もう 働 け ない から 譲 った んだ ろ と っ く に 引 退 して ん の に 86 00:10:27,200 --> 00:10:33,780 何 か 首 突 っ 込 んだ り 出 た ただ の 老 害 じゃ ん 老 害? 87 00:10:35,020 --> 00:10:40,340 鎌 田 誰 が 老 害 だ や め って や 88 00:10:40,340 --> 00:10:42,040 め 89 00:10:51,910 --> 00:10:55,550 お願い だから や め って 痛 い 90 00:10:55,550 --> 00:11:02,470 の か 捨 て ろ よ エ 91 00:11:02,470 --> 00:11:09,310 ゴ お 前 が 甘 や か し から あ んな 風 にな っちゃ うん だ よ お 前 ア ゴ だ ろ ちゃん と 仕 事 し ろ よ 92 00:11:09,310 --> 00:11:15,770 分 かった から 落 ち 着 いて ギ ター は 下 こ っ そ り 捨 て て お く から 93 00:11:15,770 --> 00:11:21,150 本当 だ ろう な ちゃん と する から 94 00:11:22,350 --> 00:11:29,350 と に か く 落 ち 着 いて 体 に 悪 い から お 前 の せ い だ ろう が ご 95 00:11:29,350 --> 00:11:34,170 め んな さい もう 怒 ら せ ない ように 努 力 する から バ カ 野 郎 が 96 00:11:34,170 --> 00:11:41,950 さ 97 00:11:41,950 --> 00:11:48,950 っ き あ まり 食べ て 98 00:11:48,950 --> 00:11:51,670 な かった で しょ お に ぎ り 作 った から 99 00:12:16,969 --> 00:12:22,730 お 母 さん は 洋 太 君 の こと 応 援 して る から 100 00:12:22,730 --> 00:12:26,210 出 て け よ 101 00:13:21,140 --> 00:13:27,800 な あ 昼 話 して た 近 所 の 男 と は よ く 102 00:13:27,800 --> 00:13:33,380 話 しか けて く る の か そんな こと ない わ よ 今日は た ば た ま よ 103 00:13:33,380 --> 00:13:38,060 リ エ ゴ 何 脱 げ 104 00:13:38,060 --> 00:13:44,960 まだ お 風 呂 入 って ない し いい から 105 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 全部 脱 げ 106 00:15:01,260 --> 00:15:02,260 しか も 107 00:16:47,850 --> 00:16:49,250 大丈夫? 108 00:18:02,640 --> 00:18:09,620 バ カ に し や が って 絶 対 に 戻 って や る から な 夫 はい つ も 満 た さ れない 性 欲 に イ 109 00:18:09,620 --> 00:18:16,400 ライ ラ する そして 夫 から の 中 途 半 端 な 愛 部 が 私 に 性 欲 を 目 覚 め さ せて 110 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 しま う 111 00:22:05,720 --> 00:22:06,960 よ た く、 お 帰 り な さい。 112 00:22:21,760 --> 00:22:23,320 大丈夫 だ よ。 心 配 す んな。 113 00:22:32,700 --> 00:22:33,700 来 た わ。 114 00:22:38,450 --> 00:22:39,450 俺 の ギ ター は? 115 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 言 った だ ろ? 116 00:22:41,530 --> 00:22:44,270 捨 て た よ 何 す んだ よ! 117 00:22:45,330 --> 00:22:46,690 なん で 俺 の ギ ター? 118 00:22:47,750 --> 00:22:48,890 叫 んだ よ! 119 00:22:50,390 --> 00:22:52,010 おい! あ んな も ん 必 要 ない だ ろ! 120 00:22:52,650 --> 00:22:53,650 や めて! 121 00:22:53,950 --> 00:22:55,130 もう や めて お願い! 122 00:22:55,990 --> 00:22:59,650 なん て こと す んだ よ! 123 00:23:01,330 --> 00:23:02,550 絶 対 許 さ れ ね え から な! 124 00:23:31,860 --> 00:23:35,960 ヨ ウ タ 君 カ レ ー 作 った から ここ に 125 00:23:35,960 --> 00:23:42,940 お 前 も 共 犯 126 00:23:42,940 --> 00:23:49,820 だ 許 さ ね え から お 父 さん の 命 令 には 逆 ら え ない 127 00:23:49,820 --> 00:23:56,020 の ご め んな さい お 前 の 飯 なん て 食 いた く ね え 128 00:24:38,050 --> 00:24:44,970 大丈夫 か じゃあ ゆ っ く り ダ ン サ ー 降 り ます 129 00:24:44,970 --> 00:24:47,310 ね じゃあ 130 00:24:47,310 --> 00:24:53,970 今日 も よろしく お 願 いい た します 131 00:24:53,970 --> 00:25:00,910 はい 見 事 は どう した なんか 具 合 悪 い みたい で 部 屋 に 閉 じ こ も った ま ま 132 00:25:00,910 --> 00:25:05,410 そう か まあ 腹 が 減 った ら 降 り て く れた ら じゃあ 133 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 い ら っ しゃ い。 134 00:25:36,330 --> 00:25:37,330 具 合 は どう? 135 00:25:44,910 --> 00:25:45,910 入 る わ よ 136 00:26:15,180 --> 00:26:21,780 ゆ う た 君 ちょっと ご め ん ね 137 00:26:21,780 --> 00:26:28,640 ちょっと ゆ う た 君 は ちょっと 138 00:26:28,640 --> 00:26:35,400 落 ち 着 いて ちょっと や めて 139 00:26:35,400 --> 00:26:42,180 く れ 落 ち 着 いて ゆ う た 君 140 00:26:50,010 --> 00:26:55,630 な に が 違 うん だ よ 141 00:27:45,540 --> 00:27:51,960 俺 の ギ ター は 帰 って こ ない だ ろう 142 00:31:20,680 --> 00:31:27,660 私 を 抱 け ない 孤 独 だ った 私 の 隙 間 に 彼 が 入 り 込 んで きた 抑 え ら れない もの 143 00:31:27,660 --> 00:31:30,400 が 溢 れて しま い 生 温 か い もの が 144 00:54:09,290 --> 00:54:14,530 何 して る の 俺 145 00:54:14,530 --> 00:54:21,430 で 親 父 に 復 讐 して や んだ 146 00:54:21,430 --> 00:54:28,370 よ や め な さい 私 147 00:54:28,370 --> 00:54:34,790 に ぶ つ け た んだ から それで いい じゃない それ でも まだ 気 が 済 ま ない よ だ 148 00:54:34,790 --> 00:54:38,630 った ら 私 を 殺 せ ば いい じゃない 149 00:54:55,970 --> 00:55:01,850 殺 し な さい よ 別 に 私 なら 死 んだ って いい わ よ どう せ お 父 さん に も あ ん た に も 家 族 だ って 思 わ れて ない 150 00:55:01,850 --> 00:55:07,790 んだ から ほ ら や り な さい よ どう せ 私 なん て 邪 魔 なん で しょ 151 00:56:04,650 --> 00:56:11,350 誰 に ひ ど い こと 言 った 母 さん だ よ 聞 152 00:56:11,350 --> 00:56:16,430 こ え ない わ ざ と 言 わ せ んな よ 153 00:56:16,430 --> 00:56:27,750 もう 154 00:56:27,750 --> 00:56:33,010 一 回 言 って 母 さん だ よ 155 00:56:39,150 --> 00:56:44,110 言 って ほ し かった ご め ん 156 00:56:44,110 --> 00:56:51,050 この 日 から 息 子 は 夫 の や つ あ た り に も 157 00:56:51,050 --> 00:56:52,150 我 慢 する よう にな った 158 00:57:08,490 --> 00:57:09,490 お 前、 勘 違 い する ぞ。 159 00:57:10,390 --> 00:57:12,170 俺 は 引 退 した わ け じゃない んだ。 160 00:57:13,630 --> 00:57:16,690 この 体 が 治 った ら、 また 会 社 へ 復 帰 する つ も り だ。 161 00:57:17,730 --> 00:57:20,490 ただ、 いつ 治 る か 分 から ん から な。 162 00:57:21,730 --> 00:57:25,490 一 旦 身 体 を 発 揮 さ せ ない と、 社 員 た ち も 不 安 にな る だ ろ。 163 00:57:26,650 --> 00:57:27,870 だから、 か ぼ え を 吸 った んだ よ。 164 00:57:29,750 --> 00:57:30,750 そう。 165 00:57:31,570 --> 00:57:34,070 俺 は 相 談 役 と して、 まだ 十 分 権 限 が ある。 166 00:57:35,630 --> 00:57:41,430 い ず れ、 お 前 を ト ップ に 置 きた かった そんな 俺 の 気 持 ち も 分 か って く れ 167 00:57:41,430 --> 00:57:48,330 だから って ギ ター 捨 て る こと は ない だ ろ いや 168 00:57:48,330 --> 00:57:54,690 ああ でも し ない と な お 前 は 一 生 夢 見 た ま まだ ギ ター を や り た けれ ば 169 00:57:54,690 --> 00:58:01,670 大 人 にな って 趣 味 で や れ ば いい じゃない か まず は 経 営 の 道 を 進 んで その 稼 い だ 170 00:58:01,670 --> 00:58:04,670 金 で しょう が ない ギ ター でも 何 でも 買 えば いい だ ろ 171 00:58:10,529 --> 00:58:11,529 ノ ー ラ ンド 172 01:00:32,300 --> 01:00:33,300 ありがとうございました。 173 01:05:28,500 --> 01:05:33,340 息 子 は 怒 り を 私 に 向 ける こと で コ ント ロ ール し よう と して いた。 174 01:05:34,280 --> 01:05:36,840 だから 彼 の 暴 走 を 止 め ら れ な かった。 175 01:05:37,660 --> 01:05:44,620 いや、 私 も 夫 を 欺 いて いる と思 う と、 体 が いつ も よ り 敏 感 にな り、 余 計 に 興 奮 して 176 01:05:44,620 --> 01:05:45,620 しま う。 177 01:05:46,120 --> 01:05:52,440 だから それ 以 来、 夫 の 近 く で 不 定 を 働 く こと が 何 よ り も 楽 し み にな って しま った。 178 01:06:17,100 --> 01:06:21,560 息 子 と の 共 犯 関 係 に 興 奮 を 覚 える 日 々 が 続 いた 179 01:06:21,560 --> 01:06:32,440 母 180 01:06:32,440 --> 01:06:38,700 さん これは お 父 さん には 絶 対 聞 か れない ように 練 習 して 181 01:06:38,700 --> 01:06:40,740 うん 182 01:06:51,600 --> 01:06:55,160 夫 を 欺 く た び に 不 安 が 胸 を し み つ ける。 183 01:06:55,860 --> 01:07:00,180 体 が 不 自由 でも 人 の 裏 を 読 む 感 は 鋭 い 人 だ った。 184 01:07:01,120 --> 01:07:07,820 それ でも 息 子 の 笑 顔 が 見 た かった。 お 母 さん と 呼 んで く れる その 185 01:07:07,820 --> 01:07:10,420 声 が た ま ら なく 愛 お しい。 186 01:07:37,840 --> 01:07:44,840 あ、 そうだ 今日 口 座 チ ェ ック した んだ けど な お 前 最近 ちょっと 高 め の 買 い 物 した 187 01:07:44,840 --> 01:07:45,840 か? 188 01:07:46,140 --> 01:07:47,140 何 買 った んだ? 189 01:07:48,600 --> 01:07:54,440 ご め ん ね 通 販 サ イ ト で 今年 同 窓 会 に 服 探 して きた んだ けど 190 01:07:54,440 --> 01:07:58,120 どう して も 気 に 入 った もの が あ って 服? 191 01:07:59,620 --> 01:08:02,480 お 前 人 は 珍 しい じゃない か そう? 192 01:08:09,859 --> 01:08:15,460 何? お 前 最近 よ そ よ そ しい 感じ が して る けど 俺 の 勘 違 い か? 193 01:08:17,120 --> 01:08:22,600 勘 違 い よ お 前 俺 に なんか 隠 し 事 して ない か? 194 01:08:26,620 --> 01:08:27,779 ある わ け ない です よ 195 01:08:40,939 --> 01:08:41,939 興 味 に も な って きた 196 01:08:41,939 --> 01:08:49,420 大丈夫? 197 01:08:55,439 --> 01:08:56,439 どう した の? 198 01:08:58,100 --> 01:08:59,100 大丈夫? 199 01:09:18,460 --> 01:09:25,260 昔 親 父 が 飲 んで た 睡 眠 薬 と 入 れ 替 えて お いた んだ もう び っ く り する じゃない 200 01:09:25,260 --> 01:09:27,100 そう いうこと は 絶 対 や めて 201 01:14:04,040 --> 01:14:05,040 気 が し ない よ 202 01:15:46,470 --> 01:15:50,510 親 父 が 近 く に いる って だけ で こんな に 興 奮 する んだ ね 203 01:15:50,510 --> 01:16:02,270 寝 204 01:16:02,270 --> 01:16:09,030 れる なら さ 205 01:16:09,030 --> 01:16:13,970 これ から は 親 父 の 隣 に や ろう か 206 01:18:29,050 --> 01:18:30,570 こんな に 興 奮 して る の に 207 01:19:06,830 --> 01:19:07,830 動 い ちゃ ってる じゃ ん 208 01:46:40,750 --> 01:46:41,910 話 し 手 2 話 209 01:50:24,040 --> 01:50:25,440 洋 太 の や つ 最近 どう なんだ? 210 01:50:26,520 --> 01:50:27,520 勉 強 頑 張 ってる の か? 211 01:50:28,460 --> 01:50:34,920 い え、 し っ か り やって る みたい よ 洋 太 く ん もう す ぐ 帰 って く る から ちょっと お 部 屋 掃 除 行 って く る わ ね 212 01:50:34,920 --> 01:50:35,920 ああ 213 01:51:00,750 --> 01:51:01,850 なん で 聞 いて わか る んだ? 214 01:51:02,990 --> 01:51:03,990 え? 215 01:51:04,370 --> 01:51:05,370 なん で だ? 216 01:51:07,610 --> 01:51:14,610 これは … 英 吾、 お 前 217 01:51:14,610 --> 01:51:15,610 が 買 って や った の か? 218 01:51:17,070 --> 01:51:23,970 いい え は っ き り 言 え 俺 の 目 は 節 穴 じゃない ぞ 金 を 何 に 使 った か 219 01:51:23,970 --> 01:51:30,960 なん て な 簡 単 に 調 べ れ ば でき る こと ある んだ よ ご ま か して み ろ よ お 前 絶 対 許 さん 220 01:51:30,960 --> 01:51:37,880 ぞ だ って いや だ って 洋 太 君 が か わ い そう だから なん 221 01:51:37,880 --> 01:51:43,140 で お 前 は 俺 の 言 う こと 聞 け ない んだ よ おい お 222 01:51:43,140 --> 01:51:49,600 前 た ち 誰 の お か げ で 暮 ら さ れて る と思 って んだ よ 223 01:51:49,600 --> 01:51:56,580 俺 が 動 け ない から って お 前 調 子 に 乗 って ん じゃない ぞ いや 死 224 01:51:56,580 --> 01:51:57,880 の って のは この 俺 なんだ ろう な 225 01:51:59,240 --> 01:52:04,500 お 前 じゃない 調 子 に 乗 る な よ 俺 が い な かった ら お 前 た ちは 生 き て い け ない んだ から な 226 01:52:04,500 --> 01:52:08,840 何 227 01:52:08,840 --> 01:52:15,100 も でき ない く せ に 228 01:52:15,100 --> 01:52:18,420 何 も でき ない だ 229 01:52:18,420 --> 01:52:24,580 った ら いい わ よ 出 て いく から 230 01:52:24,580 --> 01:52:27,540 もう 我 慢 でき ない 何 や 231 01:52:39,520 --> 01:52:44,100 お 金 が ある んです よ だ った ら 自 分 だけ で 生 き て い って 232 01:52:44,100 --> 01:52:50,740 もう 私 は 出 て いく から 出 て いく の か よ 233 01:52:50,740 --> 01:52:57,660 いい お 母 さん にな れ なく て ご め ん ね おい、 待 て 234 01:53:05,840 --> 01:53:11,640 そう いう つ も り で 行 った ん じゃない よ じゃあ どう いう つ も り 早 く 起 こ す な よ 235 01:53:11,640 --> 01:53:18,560 嫌 です 私 面 倒 見て も ら わ なく て 結 構 です から 自 分 で 立 って ください 236 01:53:18,560 --> 01:53:23,640 頼 む よ お 前 ひ ど い じゃない か 俺 障 害 者 だ ぞ 237 01:53:23,640 --> 01:53:30,620 や っと 自 覚 して く れた ん ですね 自 分 238 01:53:30,620 --> 01:53:33,800 一 人 じゃ 生 き て い け ない んで しょ いい から 早 く 起 こ せ 239 01:53:36,060 --> 01:53:40,780 自 分 一 人 じゃ 生 き て い け ない んで しょ 違う の そうだ 240 01:53:40,780 --> 01:53:43,160 よ 241 01:53:43,160 --> 01:53:54,420 ギ 242 01:53:54,420 --> 01:53:58,360 ター を もう 捨 て る なん て 言 わ ない わ よね 言 243 01:53:58,360 --> 01:54:04,680 う た ら う る さい 音 出 す ん じゃない ぞ 244 01:54:06,060 --> 01:54:07,060 外 で 練 習 し ろ 245 01:54:48,530 --> 01:54:51,470 もう 少 し 音 小 さ く する ように 両 端 に 行 って く る わ 246 01:54:51,470 --> 01:54:58,390 いや、 247 01:54:58,430 --> 01:55:04,730 いい もう 少 し した ら リ ハ ビ リ セ ン ター の 人 が 迎 え に 来 る 時間 ね 248 01:55:04,730 --> 01:55:11,670 ああ 段 階 に ま って ゆ っ 249 01:55:11,670 --> 01:55:15,730 く り 降 ります ね 250 01:55:17,630 --> 01:55:24,490 ア ー サ ー で しょ はい っ 米 子 何 251 01:55:24,490 --> 01:55:30,410 これ が セ ン ター 行 ってる 間 少 し 休 んだ っ け 疲 れて る だ ろう か 252 01:55:30,410 --> 01:55:36,970 ありがとう 行 253 01:55:36,970 --> 01:55:41,290 って ら っ しゃ い 254 01:56:27,050 --> 01:56:34,050 夫 は 以前 よ り も 優 しく な った。 あの 出来 事 を 境 に、 会 社 の こと に も ほ と ん ど 関 わ 255 01:56:34,050 --> 01:56:35,050 ら なく な った。 256 01:56:35,450 --> 01:56:41,730 これ まで 誰 の 助 け も 借 り ず、 自 ら の 力 で 大 き な 城 を 築 き 上 げ て きた 夫。 257 01:56:42,990 --> 01:56:49,890 けれ ど、 人 の 力 を 借 り る こと が 恥 ず か しい こと では ない。 家 族 で 支 え 合 って 生 き て いく の も そう 悪 258 01:56:49,890 --> 01:56:52,630 く は ない、 と 夫 は 言 う よう にな った。 259 01:56:53,510 --> 01:56:54,510 私 は、 260 01:57:04,199 --> 01:57:05,820 そんな 私 だ った。 25695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.