Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:19,239
End of April 1986 was very warm.
2
00:00:19,240 --> 00:00:21,959
It was very nice.
3
00:00:21,960 --> 00:00:24,399
Forever long,
4
00:00:24,400 --> 00:00:27,480
sunny and warm day.
5
00:00:50,640 --> 00:00:52,199
An accident has occurred at
6
00:00:52,200 --> 00:00:54,480
the Chernobyl atomic power plant.
7
00:01:03,360 --> 00:01:06,199
The nuclear fuel
8
00:01:06,200 --> 00:01:09,120
started to melt... melt down.
9
00:01:10,680 --> 00:01:13,559
You have all this radioactivity
up in the sky
10
00:01:13,560 --> 00:01:16,960
and a nuclear reaction
that is out of control.
11
00:01:23,040 --> 00:01:24,879
Each telephone of
12
00:01:24,880 --> 00:01:27,639
the private citizens were cut
13
00:01:27,640 --> 00:01:30,919
to avoid a spread of information.
14
00:01:30,920 --> 00:01:34,919
As much as you wanted
this accident to be a secret,
15
00:01:34,920 --> 00:01:38,200
the world began to be suspicious.
16
00:01:39,360 --> 00:01:40,879
There was the banner headline,
17
00:01:40,880 --> 00:01:43,120
"Death Cloud Approaches Britain".
18
00:02:08,960 --> 00:02:10,479
Oh, this is the centre.
19
00:02:10,480 --> 00:02:14,599
So the concert hall is
where I'm standing,
20
00:02:14,600 --> 00:02:16,439
and that is the shopping centre.
21
00:02:16,440 --> 00:02:19,559
Pripyat was built in the 1970s,
22
00:02:19,560 --> 00:02:22,039
at the height of the Cold War...
23
00:02:22,040 --> 00:02:24,880
Oh, it's... it's wonderful.
24
00:02:26,000 --> 00:02:28,279
It's being back in time, really.
25
00:02:28,280 --> 00:02:31,119
...a time when Ukraine was cloaked by
26
00:02:31,120 --> 00:02:34,239
the Iron Curtain of Soviet secrecy.
27
00:02:34,240 --> 00:02:35,879
It's tragedy that you can't
28
00:02:35,880 --> 00:02:37,719
actually revisit the place
29
00:02:37,720 --> 00:02:40,039
because everybody is
all over the world,
30
00:02:40,040 --> 00:02:43,920
if they're lucky to
be alive, that is.
31
00:02:46,360 --> 00:02:49,079
{\an8}Alla Kravchuk attended
the high school.
32
00:02:49,080 --> 00:02:52,520
{\an8}We moved to Pripyat in 1982.
33
00:02:54,640 --> 00:02:57,559
The town is surrounded with forests.
34
00:02:57,560 --> 00:02:59,519
I learned to ride my bike
35
00:02:59,520 --> 00:03:01,159
for the first time in my life
36
00:03:01,160 --> 00:03:04,519
because there was lots of
open places and spaces,
37
00:03:04,520 --> 00:03:06,560
especially around my school.
38
00:03:08,760 --> 00:03:10,639
I think everybody in the world
39
00:03:10,640 --> 00:03:15,039
remembers their youth
as the best time of their life.
40
00:03:15,040 --> 00:03:16,280
So do I.
41
00:03:19,880 --> 00:03:23,119
Halyna Sulimova
and her husband, Valeriy,
42
00:03:23,120 --> 00:03:26,120
arrived soon after
graduating from university.
43
00:03:41,080 --> 00:03:43,639
We immediately loved Pripyat
44
00:03:43,640 --> 00:03:45,240
from the first sight...
45
00:03:47,560 --> 00:03:50,039
...because the architecture and
46
00:03:50,040 --> 00:03:52,799
the layout of this city was very,
47
00:03:52,800 --> 00:03:55,040
I would say, for that time,
very modern.
48
00:03:56,640 --> 00:03:59,600
Very nice squares and boulevards.
49
00:04:01,280 --> 00:04:02,999
This new Soviet city
50
00:04:03,000 --> 00:04:05,359
was an enticing utopia,
51
00:04:05,360 --> 00:04:08,040
created for just one purpose.
52
00:04:09,440 --> 00:04:11,479
Pripyat is the city of
53
00:04:11,480 --> 00:04:13,439
the nuclear workers
54
00:04:13,440 --> 00:04:15,480
for the Chernobyl Power Plant.
55
00:04:46,160 --> 00:04:47,839
The Chernobyl Power Plant,
56
00:04:47,840 --> 00:04:49,959
known in Ukrainian as Chornobyl,
57
00:04:49,960 --> 00:04:52,560
was just 2km from Pripyat.
58
00:04:55,640 --> 00:04:59,240
Two reactors went online in 1977.
59
00:05:00,200 --> 00:05:01,799
Alla Kravchuk's father, Volodymyr,
60
00:05:01,800 --> 00:05:04,880
helped build two more,
in the early '80s.
61
00:05:06,080 --> 00:05:07,599
He was the building engineer,
62
00:05:07,600 --> 00:05:11,279
so he would calculate the structure.
63
00:05:11,280 --> 00:05:13,239
He would then observe it
64
00:05:13,240 --> 00:05:15,439
being built correctly.
65
00:05:15,440 --> 00:05:17,519
It was new.
66
00:05:17,520 --> 00:05:21,519
It was clean energy.
67
00:05:21,520 --> 00:05:24,240
It was built with latest technology.
68
00:05:25,360 --> 00:05:28,719
It had fantastic future.
69
00:05:28,720 --> 00:05:32,000
Of course, you would be
proud of being involved.
70
00:05:34,800 --> 00:05:36,639
{\an8}Much of this historic footage
71
00:05:36,640 --> 00:05:39,680
{\an8}has been preserved by
Oleksandr Syrota.
72
00:05:40,840 --> 00:05:43,359
{\an8}Now a journalist, in 1986,
73
00:05:43,360 --> 00:05:45,800
{\an8}he was a nine-year-old
Pripyat schoolboy.
74
00:06:23,560 --> 00:06:25,919
You can say that the key
75
00:06:25,920 --> 00:06:27,839
element of the nuclear power plant
76
00:06:27,840 --> 00:06:30,639
is the nuclear fuel,
77
00:06:30,640 --> 00:06:32,639
and you will be right.
78
00:06:32,640 --> 00:06:35,279
But I would say, as a chemist,
79
00:06:35,280 --> 00:06:38,799
the main element of
the nuclear power plant,
80
00:06:38,800 --> 00:06:42,639
it is water,
because water is a coolant.
81
00:06:42,640 --> 00:06:47,320
{\an8}Oleksii Breus was a reactor operator
for Unit 4.
82
00:07:10,160 --> 00:07:15,000
Dad explained that there were
going to be three levels of safety.
83
00:07:16,040 --> 00:07:21,159
If one of the safety
systems did not work,
84
00:07:21,160 --> 00:07:25,759
it immediately sparks
the next, and so on.
85
00:07:25,760 --> 00:07:28,799
And, um, there was no concern.
86
00:07:28,800 --> 00:07:31,800
We trusted the safety. We did.
87
00:07:50,640 --> 00:07:53,519
Overnight,
on Friday, the 25th of April,
88
00:07:53,520 --> 00:07:56,119
plant operators
planned a safety test
89
00:07:56,120 --> 00:07:58,839
to coincide with routine maintenance
90
00:07:58,840 --> 00:08:00,160
on Reactor Unit 4.
91
00:08:25,360 --> 00:08:27,559
As Friday ticked into Saturday,
92
00:08:27,560 --> 00:08:29,560
Halyna arrived at the plant.
93
00:08:44,320 --> 00:08:45,720
SHE CHUCKLES
94
00:09:09,480 --> 00:09:12,159
And I have suspicions
95
00:09:12,160 --> 00:09:15,280
that my wife will come back.
96
00:09:42,360 --> 00:09:44,720
I heard... steps...
97
00:09:46,200 --> 00:09:48,439
...and, "Oh!
98
00:09:48,440 --> 00:09:53,200
"Welcome back. Congratulations.
Happy birthday." OK.
99
00:10:37,280 --> 00:10:41,680
{\an8}Pripyat surgeon Dr Oleksandr Bugar
was also fast asleep.
100
00:12:32,240 --> 00:12:34,599
Five hours after
Chernobyl's reactor exploded,
101
00:12:34,600 --> 00:12:37,279
in nearby Pripyat, no-one yet
102
00:12:37,280 --> 00:12:39,359
knew there was a problem.
103
00:12:39,360 --> 00:12:42,800
{\an8}It was a normal school day
for Oleksandr Syrota.
104
00:13:21,240 --> 00:13:25,960
Reactor operator Oleksii Breus
was due on shift at Unit 4.
105
00:13:48,960 --> 00:13:50,999
Chernobyl chemist Valeriy Sulimov
106
00:13:51,000 --> 00:13:53,919
was preparing
for his wife Halyna's birthday.
107
00:13:53,920 --> 00:13:56,079
In the morning, when I woke up,
108
00:13:56,080 --> 00:13:59,559
I decided to go to the local market
109
00:13:59,560 --> 00:14:01,599
to buy something for the party.
110
00:14:01,600 --> 00:14:04,759
{\an8}But then I saw my friend and,
111
00:14:04,760 --> 00:14:06,840
{\an8}"Oh... Did you hear?
112
00:14:08,280 --> 00:14:11,559
"The plant, it is exploding."
113
00:14:11,560 --> 00:14:16,759
"No, you are joking.
You are kidding me.
114
00:14:16,760 --> 00:14:19,400
"It is impossible,
because it is impossible."
115
00:14:26,360 --> 00:14:28,319
And he told me,
116
00:14:28,320 --> 00:14:31,880
"There is no Reactor Unit 4.
117
00:14:33,360 --> 00:14:35,999
"The northern and south walls
118
00:14:36,000 --> 00:14:38,520
"are destroyed completely.
119
00:14:40,320 --> 00:14:42,559
"It is a fire there."
120
00:14:42,560 --> 00:14:45,640
"Ooh, holy shit!"
121
00:15:23,840 --> 00:15:27,519
The explosion had ripped
Reactor 4 open,
122
00:15:27,520 --> 00:15:30,319
exposing its radioactive core.
123
00:15:30,320 --> 00:15:32,879
A lot of nuclear materials
124
00:15:32,880 --> 00:15:34,919
and fission isotopes
125
00:15:34,920 --> 00:15:36,799
went to atmosphere.
126
00:15:36,800 --> 00:15:39,039
Even the parts of
127
00:15:39,040 --> 00:15:42,599
the nuclear rods were dispersed
128
00:15:42,600 --> 00:15:45,800
nearby the Unit 4.
129
00:17:16,360 --> 00:17:18,199
At the hospital,
130
00:17:18,200 --> 00:17:22,120
Dr Oleksandr Bugar did all he
could for Volodymyr Shashenok.
131
00:17:38,440 --> 00:17:42,440
Firefighters, who'd been battling
the blaze, arrived at the hospital.
132
00:18:02,440 --> 00:18:04,719
While fire raged on the roof,
133
00:18:04,720 --> 00:18:06,839
reactor operator Oleksii Breus
134
00:18:06,840 --> 00:18:08,759
was down below, trying to cool
135
00:18:08,760 --> 00:18:10,080
the overheating fuel.
136
00:19:19,840 --> 00:19:26,159
This melted nuclear fuel has
approximately 2,000 degrees Celsius
137
00:19:26,160 --> 00:19:28,319
and easily can go through
138
00:19:28,320 --> 00:19:30,639
the concrete steel
139
00:19:30,640 --> 00:19:32,759
under the reactor.
140
00:19:32,760 --> 00:19:34,839
The molten core was now blasting
141
00:19:34,840 --> 00:19:36,920
radiation in all directions.
142
00:20:38,360 --> 00:20:40,559
And, yet, in nearby Pripyat,
143
00:20:40,560 --> 00:20:43,080
{\an8}shops and schools
were still open as usual.
144
00:20:44,400 --> 00:20:48,839
The first day, on Saturday 26th,
145
00:20:48,840 --> 00:20:50,679
it was, I would say, silent
146
00:20:50,680 --> 00:20:52,639
from the local authority.
147
00:20:52,640 --> 00:20:54,439
Even from the top level
148
00:20:54,440 --> 00:20:58,880
of the government of the
Soviet Union, complete silence.
149
00:22:24,840 --> 00:22:26,919
And the Soviet authorities
150
00:22:26,920 --> 00:22:29,399
wanted to keep it that way.
151
00:22:29,400 --> 00:22:33,599
Each telephone of
the private citizens were cut,
152
00:22:33,600 --> 00:22:37,799
disconnected from the network,
153
00:22:37,800 --> 00:22:43,120
to avoid spread of
information out of Pripyat.
154
00:23:07,280 --> 00:23:09,199
At the Chernobyl Power Plant,
155
00:23:09,200 --> 00:23:12,039
more than 24 hours
after the explosion,
156
00:23:12,040 --> 00:23:13,799
workers like Oleksii Breus
157
00:23:13,800 --> 00:23:17,160
{\an8}were still struggling to cool
the molten reactor core.
158
00:23:48,880 --> 00:23:50,679
Heavily-contaminated steam
159
00:23:50,680 --> 00:23:52,639
and debris were blowing from
160
00:23:52,640 --> 00:23:54,119
the burning reactor,
161
00:23:54,120 --> 00:23:56,520
triggering desperate attempts
to smother it.
162
00:24:46,160 --> 00:24:48,759
As the helicopters circled,
163
00:24:48,760 --> 00:24:52,120
the Soviet government maintained
its total information blackout.
164
00:25:07,960 --> 00:25:10,159
{\an8}Alla Kravchuk was in Kyiv,
with her father,
165
00:25:10,160 --> 00:25:14,039
Volodymyr, who had helped
to build the reactor.
166
00:25:14,040 --> 00:25:18,120
When the accident has happened,
nobody was informed.
167
00:25:20,280 --> 00:25:22,679
We arrived to the bus station.
168
00:25:22,680 --> 00:25:24,639
It's a big, huge place.
169
00:25:24,640 --> 00:25:26,319
Completely deserted.
170
00:25:26,320 --> 00:25:28,799
No people, no buses.
171
00:25:28,800 --> 00:25:34,119
And Dad went to the information desk
to find out what's happening.
172
00:25:34,120 --> 00:25:36,959
He was told that
there would be no buses today,
173
00:25:36,960 --> 00:25:40,239
because all the transport
was sent to Pripyat.
174
00:25:40,240 --> 00:25:41,880
There was some kind of accident.
175
00:25:44,120 --> 00:25:49,999
And, um, I remember my dad
going white in colour.
176
00:25:50,000 --> 00:25:53,719
He said, "What kind of accident
needs that many
177
00:25:53,720 --> 00:25:55,839
"transportation forces?"
178
00:25:55,840 --> 00:25:58,480
"Oh, they have to evacuate
the town."
179
00:26:00,600 --> 00:26:02,359
That's when he realised
180
00:26:02,360 --> 00:26:04,639
something serious has happened.
181
00:26:04,640 --> 00:26:07,360
Few knew just how serious.
182
00:26:34,080 --> 00:26:37,159
Nearly 36 hours after the explosion,
183
00:26:37,160 --> 00:26:40,000
local officials finally ordered
the evacuation.
184
00:27:34,840 --> 00:27:38,999
And at 2pm, sharp,
185
00:27:39,000 --> 00:27:41,959
I don't know how many buses
186
00:27:41,960 --> 00:27:44,399
run to each building.
187
00:27:44,400 --> 00:27:48,479
And so, we collected
188
00:27:48,480 --> 00:27:50,519
what they suggested,
189
00:27:50,520 --> 00:27:53,279
and my daughter and my wife
190
00:27:53,280 --> 00:27:54,999
went to evacuation.
191
00:27:55,000 --> 00:27:57,839
Leaving a handful of plant workers
192
00:27:57,840 --> 00:27:59,279
like Valeriy behind,
193
00:27:59,280 --> 00:28:02,040
Pripyat's citizens
were forced to flee.
194
00:29:16,440 --> 00:29:19,039
In maybe two hours,
195
00:29:19,040 --> 00:29:22,800
50,000 Pripyat citizens
were evacuated.
196
00:29:39,440 --> 00:29:41,639
The evacuees had no idea
197
00:29:41,640 --> 00:29:43,199
where they were going
198
00:29:43,200 --> 00:29:45,839
or if they would ever be back.
199
00:29:45,840 --> 00:29:48,439
Meanwhile, the authorities continued
200
00:29:48,440 --> 00:29:50,319
to hide the disaster from
201
00:29:50,320 --> 00:29:52,800
the Soviet people and the world.
202
00:30:03,720 --> 00:30:07,639
We were monitoring in Sweden
at seven, eight stations around,
203
00:30:07,640 --> 00:30:12,199
and we had one monitor
up close to our lab.
204
00:30:12,200 --> 00:30:15,479
Nuclear scientist Lars-Erik De Geer
205
00:30:15,480 --> 00:30:17,879
worked for Sweden's
Ministry of Defence,
206
00:30:17,880 --> 00:30:21,759
keeping watch for
illegal nuclear weapons tests.
207
00:30:21,760 --> 00:30:26,399
{\an8}I was excited by working with
disarmament on nuclear weapons.
208
00:30:26,400 --> 00:30:31,440
{\an8}I used to say that we could measure
just one atom in a room.
209
00:30:34,200 --> 00:30:37,319
Two days after
the Chernobyl explosion,
210
00:30:37,320 --> 00:30:39,919
Sweden's Forsmark Nuclear Power Plant
211
00:30:39,920 --> 00:30:42,960
reported unusually high
radiation readings.
212
00:30:46,720 --> 00:30:50,799
Monday, the 28th of April, 1986,
213
00:30:50,800 --> 00:30:53,239
I was sick, so I was in bed,
214
00:30:53,240 --> 00:30:58,679
and I heard on the radio that
something had happened at Forsmark.
215
00:30:58,680 --> 00:31:03,439
Immediately, I had to
redefine myself as non-sick.
216
00:31:03,440 --> 00:31:06,639
Lars-Erik's colleague
Ingemar Vintersved
217
00:31:06,640 --> 00:31:09,959
was already checking
one of their air filters.
218
00:31:09,960 --> 00:31:14,479
On my way from Stockholm
Central Station to the laboratory,
219
00:31:14,480 --> 00:31:16,839
I changed the filter
220
00:31:16,840 --> 00:31:19,999
and put it on a detector and, wow,
221
00:31:20,000 --> 00:31:22,799
we had a signal that was
100,000 to one million
222
00:31:22,800 --> 00:31:27,079
higher than we ever had collected.
223
00:31:27,080 --> 00:31:32,200
I called Ingemar and I said, "I'll
come in to the lab immediately."
224
00:31:34,080 --> 00:31:36,919
I could see the radionuclides
225
00:31:36,920 --> 00:31:38,919
appearing was something that
226
00:31:38,920 --> 00:31:42,119
could not have come from
a nuclear explosion.
227
00:31:42,120 --> 00:31:44,880
It must have come from
a nuclear reactor.
228
00:31:48,440 --> 00:31:52,399
At Forsmark, they do have portals,
where they look if people
229
00:31:52,400 --> 00:31:55,200
are radioactive,
who leave the reactors...
230
00:31:56,680 --> 00:31:59,879
...but after a while,
they found that people arriving
231
00:31:59,880 --> 00:32:01,920
were the most radioactive ones.
232
00:32:03,200 --> 00:32:05,559
Higher radiation levels outside
233
00:32:05,560 --> 00:32:07,799
Forsmark meant contamination
234
00:32:07,800 --> 00:32:09,399
must have blown there
235
00:32:09,400 --> 00:32:11,319
from somewhere else.
236
00:32:11,320 --> 00:32:12,839
We had always,
237
00:32:12,840 --> 00:32:16,199
from the
Swedish Meteorological Institute,
238
00:32:16,200 --> 00:32:18,839
information on, every day,
239
00:32:18,840 --> 00:32:21,759
from where the air had come,
240
00:32:21,760 --> 00:32:25,079
so it took a quarter of an hour
241
00:32:25,080 --> 00:32:26,999
to determine something must have
242
00:32:27,000 --> 00:32:29,159
happened in the Soviet Union.
243
00:32:29,160 --> 00:32:30,639
The Swedish government
244
00:32:30,640 --> 00:32:32,399
confronted officials in Moscow.
245
00:32:32,400 --> 00:32:34,239
Meanwhile, Ingemar revealed
246
00:32:34,240 --> 00:32:35,880
the shocking news to the media.
247
00:32:37,280 --> 00:32:39,519
I gave an interview
248
00:32:39,520 --> 00:32:41,959
at four o'clock in the afternoon.
249
00:32:41,960 --> 00:32:44,039
Apparently, Reuters
250
00:32:44,040 --> 00:32:48,199
said that I had suggested
that this is an accident
251
00:32:48,200 --> 00:32:49,839
in the former Soviet Union.
252
00:32:49,840 --> 00:32:52,559
Moscow still denied everything,
253
00:32:52,560 --> 00:32:54,559
but American-funded radio
254
00:32:54,560 --> 00:32:56,600
was breaking through
the Iron Curtain.
255
00:33:21,360 --> 00:33:24,839
They reported that
Swedish monitoring station
256
00:33:24,840 --> 00:33:31,239
reported about the rising of
the radiation in the atmosphere.
257
00:33:31,240 --> 00:33:34,519
Nearly 72 hours after the accident,
258
00:33:34,520 --> 00:33:36,239
the Soviets responded with this
259
00:33:36,240 --> 00:33:38,679
deliberately vague announcement.
260
00:33:38,680 --> 00:33:43,199
OVER RADIO: An accident has occurred
at the Chernobyl atomic power plant,
261
00:33:43,200 --> 00:33:46,559
as one of the atomic
reactors was damaged.
262
00:33:46,560 --> 00:33:48,439
Measures are being undertaken
263
00:33:48,440 --> 00:33:51,839
to eliminate
the consequences of the accident.
264
00:33:51,840 --> 00:33:54,639
Aid is being given
to those affected.
265
00:33:54,640 --> 00:33:57,119
The truth was not containable,
266
00:33:57,120 --> 00:34:02,599
because as much as you wanted
this accident to be a secret,
267
00:34:02,600 --> 00:34:06,319
the world began to realise
that something is happening
268
00:34:06,320 --> 00:34:10,560
and, uh, the world
began to be suspicious.
269
00:34:14,600 --> 00:34:17,239
In the UK, on the evening of
270
00:34:17,240 --> 00:34:18,839
Monday, the 28th of April,
271
00:34:18,840 --> 00:34:22,279
Dr Alan Flowers had just finished
a lecture in London
272
00:34:22,280 --> 00:34:23,880
on nuclear power plant safety.
273
00:34:26,160 --> 00:34:29,599
Monday evening, I would often,
at the end of my lecture classes,
274
00:34:29,600 --> 00:34:33,439
go out to my car
and listen to the Six O'Clock News.
275
00:34:33,440 --> 00:34:35,039
Put the car radio on,
276
00:34:35,040 --> 00:34:37,599
they summed up by saying,
277
00:34:37,600 --> 00:34:39,920
the Soviet Union had admitted...
278
00:34:41,120 --> 00:34:46,639
...there'd been an accident at
the Chernobyl Nuclear Power Plant.
279
00:34:46,640 --> 00:34:48,759
The first reaction is,
280
00:34:48,760 --> 00:34:50,599
this has to be big.
281
00:34:50,600 --> 00:34:54,479
An accident where radioactivity
is reaching Sweden,
282
00:34:54,480 --> 00:34:56,999
that is a significant accident.
283
00:34:57,000 --> 00:34:58,839
If this had reached Sweden,
284
00:34:58,840 --> 00:35:02,399
the radiation has every possibility
285
00:35:02,400 --> 00:35:04,719
to reach the UK.
286
00:35:04,720 --> 00:35:07,119
Fear of radiation was spreading
287
00:35:07,120 --> 00:35:09,959
across the world. But at the plant,
288
00:35:09,960 --> 00:35:12,559
a new crisis was looming.
289
00:35:12,560 --> 00:35:15,199
So you've got two big things
going on -
290
00:35:15,200 --> 00:35:19,279
radioactivity dispersing
through the atmosphere,
291
00:35:19,280 --> 00:35:20,679
so it's going to be global,
292
00:35:20,680 --> 00:35:22,279
because this is going to cross
293
00:35:22,280 --> 00:35:24,000
the borders of the Soviet Union.
294
00:35:25,240 --> 00:35:26,759
And at the same time, you've got
295
00:35:26,760 --> 00:35:28,559
local issues of controlling
296
00:35:28,560 --> 00:35:30,879
a nuclear reaction that is
297
00:35:30,880 --> 00:35:32,320
out of control.
298
00:35:33,520 --> 00:35:35,839
Very high temperature
molten material,
299
00:35:35,840 --> 00:35:37,919
and the worry about, well,
where is this going to go?
300
00:35:37,920 --> 00:35:41,400
Is it going to burn its way
down into the ground?
301
00:35:46,160 --> 00:35:48,359
Four days after the explosion,
302
00:35:48,360 --> 00:35:51,359
Unit 4's molten core WAS burning down
303
00:35:51,360 --> 00:35:53,239
through concrete and steel,
304
00:35:53,240 --> 00:35:54,880
towards a cooling pond.
305
00:35:56,120 --> 00:35:59,639
And what the danger
of this situation?
306
00:35:59,640 --> 00:36:03,239
If the melted nuclear fuel
307
00:36:03,240 --> 00:36:05,359
comes to the water,
308
00:36:05,360 --> 00:36:10,319
it will cause another
and more powerful explosion.
309
00:36:10,320 --> 00:36:14,559
Burning hot fuel would instantly
vaporise the water,
310
00:36:14,560 --> 00:36:17,559
blasting thousands of tonnes
of radioactive steam
311
00:36:17,560 --> 00:36:20,079
and debris into the sky.
312
00:36:20,080 --> 00:36:21,759
Three people from
313
00:36:21,760 --> 00:36:23,559
{\an8}Chernobyl Power Plant,
314
00:36:23,560 --> 00:36:25,839
{\an8}two engineers
315
00:36:25,840 --> 00:36:27,319
{\an8}and Boris Baranov -
316
00:36:27,320 --> 00:36:29,839
{\an8}he was shift supervisor,
317
00:36:29,840 --> 00:36:32,119
{\an8}I knew him very well -
318
00:36:32,120 --> 00:36:33,799
they said, "OK,
319
00:36:33,800 --> 00:36:38,319
"we will try to open valves
to drain water,
320
00:36:38,320 --> 00:36:43,880
"to prevent the reaction of
the molten fuel with water."
321
00:36:45,320 --> 00:36:47,799
In the full darkness,
322
00:36:47,800 --> 00:36:52,159
they succeeded to find the wells
323
00:36:52,160 --> 00:36:55,079
and open several of them.
324
00:36:55,080 --> 00:36:57,359
And in maybe hours,
325
00:36:57,360 --> 00:37:00,199
the water drained completely.
326
00:37:00,200 --> 00:37:02,239
After this, uh,
327
00:37:02,240 --> 00:37:05,039
I would say, heroic action, they
328
00:37:05,040 --> 00:37:09,799
ruined the more powerful explosion.
329
00:37:09,800 --> 00:37:13,439
A far greater catastrophe
had been prevented,
330
00:37:13,440 --> 00:37:15,839
but there was no stopping
the radiation,
331
00:37:15,840 --> 00:37:18,519
already high in the sky.
332
00:37:18,520 --> 00:37:21,599
The radioactivity
that has gone into the atmosphere,
333
00:37:21,600 --> 00:37:25,039
that is at extremely high levels.
334
00:37:25,040 --> 00:37:28,239
You can't see it.
It doesn't glow or anything.
335
00:37:28,240 --> 00:37:29,839
It's travelling in the atmosphere.
336
00:37:29,840 --> 00:37:31,840
It's dropping down on the ground.
337
00:37:33,160 --> 00:37:35,879
{\an8}And there was some diffusion
to the south,
338
00:37:35,880 --> 00:37:38,559
{\an8}and to the great city of Kyiv,
339
00:37:38,560 --> 00:37:41,200
{\an8}with a population around
three million.
340
00:37:42,520 --> 00:37:46,519
Alla Kravchuk was living in Kyiv,
with her parents.
341
00:37:46,520 --> 00:37:51,599
{\an8}Kyiv was only 167km away, so it was
342
00:37:51,600 --> 00:37:55,120
{\an8}exposed to danger any time.
343
00:37:56,320 --> 00:37:58,879
I remember washing the floor
every day,
344
00:37:58,880 --> 00:38:01,959
keeping the windows closed.
345
00:38:01,960 --> 00:38:04,359
The streets in Kyiv were washed
346
00:38:04,360 --> 00:38:08,199
every morning, before people enter.
347
00:38:08,200 --> 00:38:10,799
There would be a big machine
348
00:38:10,800 --> 00:38:12,920
driving and spraying the water.
349
00:38:14,320 --> 00:38:18,159
It was difficult to grasp
350
00:38:18,160 --> 00:38:22,039
the size of the disaster.
351
00:38:22,040 --> 00:38:25,559
It was something
which was not visible,
352
00:38:25,560 --> 00:38:26,919
but everybody felt it.
353
00:38:26,920 --> 00:38:30,679
The invisible cloud of
radioactive debris
354
00:38:30,680 --> 00:38:33,919
continued to spread across Europe.
355
00:38:33,920 --> 00:38:36,359
The Friday after the accident,
356
00:38:36,360 --> 00:38:39,159
the 2nd of May, I have a lasting
357
00:38:39,160 --> 00:38:41,599
memory of the morning papers.
358
00:38:41,600 --> 00:38:43,119
There was the banner headline,
359
00:38:43,120 --> 00:38:45,319
"Death Cloud Approaches Britain".
360
00:38:45,320 --> 00:38:48,439
It took around about six days before
361
00:38:48,440 --> 00:38:51,520
the radioactivity reached the UK.
362
00:38:54,520 --> 00:38:57,719
MAN WHISTLES AND SHOUTS
363
00:38:57,720 --> 00:39:00,559
More than 2,000km west of Kyiv,
364
00:39:00,560 --> 00:39:03,839
Glyn Roberts had only recently
settled his family
365
00:39:03,840 --> 00:39:05,439
on their sheep farm.
366
00:39:05,440 --> 00:39:10,520
We had the tenancy of this farm
in 1984, eh?
367
00:39:11,600 --> 00:39:14,559
I heard about Chernobyl
the next day, on the news,
368
00:39:14,560 --> 00:39:19,239
but at that time, we hadn't got
any idea of the implications
369
00:39:19,240 --> 00:39:22,639
that would have on
agriculture and us
370
00:39:22,640 --> 00:39:26,559
in Wales, because it was
such a long way from here.
371
00:39:26,560 --> 00:39:28,719
But in early May, heavy rain
372
00:39:28,720 --> 00:39:32,040
{\an8}brought the radioactive fallout
crashing to Earth.
373
00:39:34,000 --> 00:39:38,639
In the night that
the Chernobyl fallout came over,
374
00:39:38,640 --> 00:39:40,719
it was a very misty,
375
00:39:40,720 --> 00:39:43,439
warm, drizzly night.
376
00:39:43,440 --> 00:39:46,159
I remember about four or five of us
377
00:39:46,160 --> 00:39:49,279
standing in that drizzly rain.
378
00:39:49,280 --> 00:39:52,759
{\an8}That contaminated drizzle
was soaking Glyn
379
00:39:52,760 --> 00:39:55,919
{\an8}and the fields on which
his sheep were grazing.
380
00:39:55,920 --> 00:40:00,159
{\an8}The concern was that caesium
and iodine, and things like that,
381
00:40:00,160 --> 00:40:03,279
{\an8}would be taken up in the foodstuff.
382
00:40:03,280 --> 00:40:07,199
{\an8}The responsibility was to protect
the whole population.
383
00:40:07,200 --> 00:40:12,559
And the risk that a few people
in the population shall die
384
00:40:12,560 --> 00:40:15,240
if they did eat everything
of that...
385
00:40:16,560 --> 00:40:17,999
...was real.
386
00:40:18,000 --> 00:40:20,639
HE WHISTLES
387
00:40:20,640 --> 00:40:22,639
I was, I remember, in the mart,
388
00:40:22,640 --> 00:40:25,519
{\an8}selling some lambs,
when the announcement
389
00:40:25,520 --> 00:40:27,399
{\an8}came over from the Government
390
00:40:27,400 --> 00:40:30,639
saying that we, as farmers,
would not sell
391
00:40:30,640 --> 00:40:34,599
the product if there were
any caesium in the meat.
392
00:40:34,600 --> 00:40:37,439
But they didn't realise
the implications
393
00:40:37,440 --> 00:40:39,519
that had on the farmer himself,
394
00:40:39,520 --> 00:40:41,439
because they couldn't sell
their animals.
395
00:40:41,440 --> 00:40:44,239
The restrictions remained in place
396
00:40:44,240 --> 00:40:46,639
for more than two decades,
397
00:40:46,640 --> 00:40:50,239
and signalled that the Chernobyl
disaster had become a global crisis,
398
00:40:50,240 --> 00:40:54,199
even hijacking
President Reagan's state visit
399
00:40:54,200 --> 00:40:56,680
with President Suharto, of Indonesia.
400
00:40:59,600 --> 00:41:02,559
MAN: Mr President,
what do you know new about
401
00:41:02,560 --> 00:41:04,599
the Soviet nuclear accident?
402
00:41:04,600 --> 00:41:06,199
I don't think we have
any information
403
00:41:06,200 --> 00:41:08,039
that isn't available to the public.
404
00:41:08,040 --> 00:41:11,079
Are the Soviets telling us all
we need to know about it, sir?
405
00:41:11,080 --> 00:41:12,600
Well...
406
00:41:13,800 --> 00:41:15,639
...they're usually a little
close-mouthed about
407
00:41:15,640 --> 00:41:18,399
things... Would you rather...
...and this is no exception.
408
00:41:18,400 --> 00:41:21,119
Would you rather hear more
from Mr Gorbachev?
409
00:41:21,120 --> 00:41:23,160
Yes, I think it would be helpful.
410
00:41:25,080 --> 00:41:30,199
This was the first time where
the Russians' lies didn't function,
411
00:41:30,200 --> 00:41:33,399
because they couldn't deny that
something had happened when we could
412
00:41:33,400 --> 00:41:36,199
read it in the atmosphere.
413
00:41:36,200 --> 00:41:39,039
Cover-up or not, the race was now on
414
00:41:39,040 --> 00:41:42,600
to understand just how dangerous
this disaster was.
415
00:41:43,720 --> 00:41:46,279
People in the path of
the radioactivity outside
416
00:41:46,280 --> 00:41:50,359
the Soviet Union - through the
media and the free information
417
00:41:50,360 --> 00:41:53,119
that was available -
very quickly got to know
418
00:41:53,120 --> 00:41:55,079
what the situation was.
419
00:41:55,080 --> 00:41:57,279
But the Soviet state
420
00:41:57,280 --> 00:41:59,439
continued to conceal the truth
421
00:41:59,440 --> 00:42:01,479
from its own citizens.
422
00:42:01,480 --> 00:42:03,719
The Soviets, of course, knew that
423
00:42:03,720 --> 00:42:05,519
{\an8}you could say nothing
to the people -
424
00:42:05,520 --> 00:42:07,999
{\an8}say, it's all right,
carry on as normal -
425
00:42:08,000 --> 00:42:11,360
{\an8}and the people weren't going to see
anything out of the ordinary.
426
00:42:13,640 --> 00:42:17,119
So you could get away with
this fooling the public,
427
00:42:17,120 --> 00:42:19,239
except in the very close,
428
00:42:19,240 --> 00:42:21,839
high-activity area around the plant.
429
00:42:21,840 --> 00:42:23,479
People realised
things were going wrong.
430
00:42:23,480 --> 00:42:25,679
{\an8}At very high levels,
you get a reddening on the skin.
431
00:42:25,680 --> 00:42:27,199
{\an8}You also get sick very rapidly.
432
00:42:27,200 --> 00:42:30,280
{\an8}The danger could no longer be denied.
433
00:42:31,520 --> 00:42:34,119
{\an8}The authorities set an exclusion zone
434
00:42:34,120 --> 00:42:35,959
30km around the plant.
435
00:42:35,960 --> 00:42:38,879
More than 100,000 people
436
00:42:38,880 --> 00:42:41,599
had now been forced to leave.
437
00:42:41,600 --> 00:42:46,440
{\an8}Dr Bugar's parents had no idea
if he was dead or alive.
438
00:43:14,880 --> 00:43:18,280
Oleksandr Syrota had fled
to Kyiv with his mother.
439
00:43:33,600 --> 00:43:36,159
The evacuees had packed
for three days,
440
00:43:36,160 --> 00:43:39,239
but there seemed little chance
of returning.
441
00:43:39,240 --> 00:43:43,359
An army of decontamination workers,
known as liquidators,
442
00:43:43,360 --> 00:43:46,719
was moving into the exclusion zone.
443
00:43:46,720 --> 00:43:49,959
There was a monumental effort
from the liquidators.
444
00:43:49,960 --> 00:43:52,239
So you're talking over 100,000
445
00:43:52,240 --> 00:43:55,719
workers that were putting on
protective clothing,
446
00:43:55,720 --> 00:43:59,479
and they were tasked with
cleaning up as much of the fallout,
447
00:43:59,480 --> 00:44:01,040
the debris, that they could find.
448
00:44:03,880 --> 00:44:06,239
They were washing the radioactivity
449
00:44:06,240 --> 00:44:08,279
off the roofs of houses
450
00:44:08,280 --> 00:44:09,919
and then turning over the soil.
451
00:44:09,920 --> 00:44:11,639
If you've got about
452
00:44:11,640 --> 00:44:13,279
10cm, 15cm of soil
453
00:44:13,280 --> 00:44:14,639
{\an8}over the top of the radioactivity,
454
00:44:14,640 --> 00:44:17,200
{\an8}that would at least contribute
a degree of shielding.
455
00:44:20,520 --> 00:44:22,199
Back at Ground Zero,
456
00:44:22,200 --> 00:44:23,759
the wreckage of Unit 4
457
00:44:23,760 --> 00:44:25,880
wouldn't be buried so easily.
458
00:45:03,360 --> 00:45:05,079
The nuclear material from the core
459
00:45:05,080 --> 00:45:07,239
is very, very dangerous to approach
460
00:45:07,240 --> 00:45:09,679
or even to spend any time
looking at.
461
00:45:09,680 --> 00:45:11,520
It is an incredibly
radioactive structure.
462
00:45:12,760 --> 00:45:15,799
It was like a ghost town.
463
00:45:15,800 --> 00:45:18,199
The group was told not to step on
464
00:45:18,200 --> 00:45:20,800
the grass, not to touch the trees.
465
00:45:40,320 --> 00:45:43,479
My insider at Chernobyl plant
466
00:45:43,480 --> 00:45:47,039
showed me the picture, and I saw
467
00:45:47,040 --> 00:45:49,759
the Russian tanks
468
00:45:49,760 --> 00:45:51,320
on the square.
469
00:45:58,320 --> 00:45:59,840
RAPID GUNFIRE
470
00:46:00,960 --> 00:46:02,439
If you were
going to attack
471
00:46:02,440 --> 00:46:04,599
the Chernobyl site,
you would attack
472
00:46:04,600 --> 00:46:06,239
the jewel in the crown
of the Chernobyl site,
473
00:46:06,240 --> 00:46:07,760
which is the New Safe Confinement.
474
00:46:26,240 --> 00:46:29,240
Subtitles by Red Bee Media
35558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.