All language subtitles for Vitrival.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:29,240 --> 00:00:30,760 - Hello. - Hello. 4 00:00:40,920 --> 00:00:44,120 Another pleasant day begins with us on air. 5 00:00:44,280 --> 00:00:47,360 So if you haven't left home yet, 6 00:00:47,520 --> 00:00:50,960 you'll quickly realize that once you eventually do, 7 00:00:51,120 --> 00:00:53,360 you'd've been better off staying in. 8 00:00:53,520 --> 00:00:57,360 On that note, here's a song to warm your heart, 9 00:00:57,520 --> 00:00:59,560 failing to warm your body. 10 00:00:59,720 --> 00:01:00,640 Music! 11 00:01:12,680 --> 00:01:17,000 You open the shutters of your house 12 00:01:18,920 --> 00:01:20,200 To a new morning... 13 00:01:42,520 --> 00:01:43,920 Hello Stibel. 14 00:01:46,440 --> 00:01:51,240 FEBRUARY 15 00:01:51,400 --> 00:01:53,720 - Oh, Catherine! - Oh, Cathy! 16 00:01:53,880 --> 00:01:55,320 - Hey. - How are you? 17 00:01:55,480 --> 00:01:57,520 - I'm good. - It's been a while. 18 00:02:00,040 --> 00:02:03,040 - Did you come for Christian too? - Yes. 19 00:02:03,200 --> 00:02:04,720 Oh la la, what a thing... 20 00:02:05,880 --> 00:02:08,120 - I can't believe it. - It's just so sad. 21 00:02:08,280 --> 00:02:13,080 - And the kids... - I wonder what got into him, I... 22 00:02:13,920 --> 00:02:17,480 No explanations... It's an ugly business. 23 00:02:22,360 --> 00:02:24,560 Hey, Yannik. It's Pierre Bastin. 24 00:02:24,720 --> 00:02:27,240 I'm with Benjamin at the church. 25 00:02:27,400 --> 00:02:31,000 They've started up again. There's a huge one on the door. 26 00:02:31,160 --> 00:02:34,480 Any chance you're available right now? 27 00:02:35,640 --> 00:02:37,800 How long will it take you to get here? 28 00:02:38,880 --> 00:02:39,880 Ah, great. 29 00:02:40,040 --> 00:02:43,560 It's Christian's funeral tomorrow. It'd be good if it's gone. 30 00:02:44,960 --> 00:02:46,320 Thanks, see you shortly. 31 00:02:49,440 --> 00:02:52,640 - I got hold of Yannik. He's coming. - Okay, great. 32 00:02:52,800 --> 00:02:54,880 - Got the deets? - Yeah, I took notes. 33 00:02:55,040 --> 00:02:59,000 - You see anything? - Nope. The church doesn't have camera. 34 00:02:59,160 --> 00:03:00,680 What about the neighbors? 35 00:03:01,880 --> 00:03:04,280 Hey, Pierre, Benja. What brings you here? 36 00:03:04,440 --> 00:03:05,880 Come take a look. 37 00:03:06,040 --> 00:03:10,040 Oh no, what a thing! Ain't right... Have you seen what's going on? 38 00:03:10,200 --> 00:03:13,720 - They already tagged the hall. - Yeah, we saw. 39 00:03:14,360 --> 00:03:18,320 - It's the same guy. It's the same tag. - Yeah, I think so. 40 00:03:18,480 --> 00:03:22,080 - What a thing... - Haven't been able to catch them yet. 41 00:03:22,240 --> 00:03:23,320 Oh, hello, Willy. 42 00:03:23,480 --> 00:03:26,440 - Oh, Benoît! Hello! You seen this? - Yep. 43 00:03:26,600 --> 00:03:29,160 - I'm absolutely furious! - Yeah, I bet. 44 00:03:29,320 --> 00:03:33,240 - I can't believe it... - I've called Yannik, he'll swing by. 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,280 Yannik will get this cleaned up. 46 00:03:35,440 --> 00:03:38,640 Still, in the meantime, we'll have to cover this up. 47 00:03:38,800 --> 00:03:41,960 - We can't leave it up for the funeral. - Course not. 48 00:03:42,120 --> 00:03:46,000 When the sacristan gets here, who's more Catholic than the Pope... 49 00:03:46,160 --> 00:03:48,800 If he sees this, he'll faint. 50 00:03:48,960 --> 00:03:52,200 We'll be on patrol. Maybe they're still skulking about. 51 00:03:52,360 --> 00:03:55,000 All right, thanks. Thank you, Benja, Pierre. 52 00:03:55,160 --> 00:03:56,560 - See you soon. - See you. 53 00:04:14,120 --> 00:04:16,200 What the fuck? 54 00:04:16,800 --> 00:04:18,960 - On the door... - What a mess. 55 00:04:19,120 --> 00:04:23,440 Are they gonna get bigger and bigger? On the church door now? 56 00:04:23,600 --> 00:04:25,080 Will the police station be next? 57 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 The next one'll be on the police station! 58 00:04:28,200 --> 00:04:32,320 Willy and Benoît won't ever recover from this. 59 00:04:32,480 --> 00:04:36,200 - They'll be dreaming about it for weeks. - Sex nightmares. 60 00:04:40,800 --> 00:04:43,120 You smell that? This is good stuff. 61 00:04:44,000 --> 00:04:45,720 Nope, I've got a blocked nose. 62 00:04:47,480 --> 00:04:48,560 - Nothing? - Nothing. 63 00:04:48,720 --> 00:04:50,840 You've always got a blocked nose. 64 00:04:51,000 --> 00:04:53,160 I dunno, is it vanilla or something? 65 00:04:53,320 --> 00:04:54,840 "Havana Cigar". 66 00:04:55,880 --> 00:04:58,040 "Havana Cigar". Where'd you buy that? 67 00:04:58,200 --> 00:04:59,200 In Cuba? 68 00:04:59,360 --> 00:05:01,880 - At the store, what you think? - Right... 69 00:05:10,800 --> 00:05:13,360 I'm following doctor's orders. "Rest!" 70 00:05:13,520 --> 00:05:17,480 I'd love to rest, but he's always calling me for help... 71 00:05:17,640 --> 00:05:19,760 That's called "delegation". 72 00:05:19,920 --> 00:05:23,640 - Can't do a thing on his own... - Careful, here comes the patrol! 73 00:05:24,480 --> 00:05:26,280 - What's new? - Gents. 74 00:05:26,440 --> 00:05:28,360 Good day, Constables. 75 00:05:28,520 --> 00:05:30,600 Anne-Marie, friend of your mom's. 76 00:05:30,760 --> 00:05:33,320 - Anne-Marie? - She lives down the street. 77 00:05:33,480 --> 00:05:34,480 Not a clue. 78 00:05:34,640 --> 00:05:36,160 - She's got leukemia. - What? 79 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Leukemia. 80 00:05:38,160 --> 00:05:41,600 Her sister figured it out. She was going down the stairs ass first. 81 00:05:41,760 --> 00:05:46,240 She couldn't stand straight, so she went to see the doctor... 82 00:05:46,400 --> 00:05:49,400 - Her husband, birthmark on his neck... - Yeah? 83 00:05:49,560 --> 00:05:52,200 - Well, it's skin cancer. - Damn... 84 00:05:52,360 --> 00:05:55,000 - Everyone's got cancer. - Yep. 85 00:05:55,160 --> 00:05:57,280 Still, Christian killing himself... 86 00:05:57,440 --> 00:06:00,520 Makes you think that people only commit suicide 87 00:06:00,680 --> 00:06:02,800 and nobody dies of disease nowadays. 88 00:06:03,880 --> 00:06:06,640 I'm not following. Is she dead or not? 89 00:06:06,800 --> 00:06:10,440 - No, I'm just painting a picture for you. - Right... 90 00:06:10,600 --> 00:06:14,600 Speaking of, know anything about the sexual graffiti popping up? 91 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 Around Vitrival. 92 00:06:15,920 --> 00:06:18,760 I've seen a few. Figured it was the Turkish kid. 93 00:06:18,920 --> 00:06:22,000 But he's not in Vitrival, so that clears things up. 94 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 - Where is he? - Field trip. 95 00:06:23,880 --> 00:06:25,800 - 6th Grade field trip. - Okay. 96 00:06:26,640 --> 00:06:27,960 He isn't in Vitrival. 97 00:06:28,120 --> 00:06:32,840 They got off a good start. Stuck three hours at the gas station. 98 00:06:33,720 --> 00:06:37,800 Then at the venue, the kids had been so difficult, 99 00:06:37,960 --> 00:06:41,560 their teacher, Mrs. Marie, playing badminton with the kids, 100 00:06:41,720 --> 00:06:42,920 broke down in tears. 101 00:06:43,080 --> 00:06:44,600 - Wow. - So all good then. 102 00:06:44,760 --> 00:06:46,120 You could say that... 103 00:06:46,800 --> 00:06:49,560 - All right, we'll be off. - Great, thanks. 104 00:06:53,240 --> 00:06:57,760 - See you around, fishermen. - Cheers boys, have a good patrol... 105 00:07:09,360 --> 00:07:15,000 Kiss me, before it kills me 106 00:07:15,160 --> 00:07:20,080 We'll never dance together again 107 00:07:30,920 --> 00:07:33,320 Here's a shout-out from Baptiste 108 00:07:33,480 --> 00:07:35,960 at the fries shop of La Renommée in Vitrival. 109 00:07:36,120 --> 00:07:37,880 He says hello to all his customers... 110 00:07:38,040 --> 00:07:40,760 - Hey, guys. Hello. - Hey. 111 00:07:40,920 --> 00:07:45,320 Also, to his friends, and his parents, Véronique and Luc. 112 00:07:45,480 --> 00:07:47,200 What you got there? 113 00:07:48,560 --> 00:07:50,080 - Sandwich. - Dude... 114 00:07:51,040 --> 00:07:53,520 - It's good. - You don't mix ham and jelly. 115 00:07:53,680 --> 00:07:57,080 - Gross... - What about your rancid old pasta? 116 00:07:57,240 --> 00:07:58,360 It's a new one. 117 00:07:59,240 --> 00:08:01,400 - Made it yesterday? - Course not. 118 00:08:01,560 --> 00:08:02,840 Now, a request from Catherine. 119 00:08:03,000 --> 00:08:06,600 Catherine from Vitrival has lost her flowery scarf 120 00:08:06,760 --> 00:08:10,960 and is asking our listeners to pray to Saint Anthony 121 00:08:11,120 --> 00:08:13,760 to help her find the said scarf. 122 00:08:13,920 --> 00:08:15,600 She sends her thanks. 123 00:08:15,760 --> 00:08:18,760 And today, it's Louise from Vitrival's birthday. 124 00:08:18,920 --> 00:08:21,640 Our favorite drummer! 125 00:08:31,000 --> 00:08:35,320 By the time I leave work, the night's as black as a monkey's ass! 126 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 - Okay... - You guys seen anything? 127 00:08:38,920 --> 00:08:40,880 What are you talking about? 128 00:08:41,040 --> 00:08:44,160 The graffiti. All the sexual graffiti in Vitrival. 129 00:08:44,320 --> 00:08:45,520 - Seen anything? - Nope. 130 00:08:45,680 --> 00:08:48,800 - They're popping up like rabbits. - No cameras? 131 00:08:48,960 --> 00:08:52,240 They won't do graffiti right in front of a camera... 132 00:08:52,400 --> 00:08:54,960 They won't just stand where we can see them. 133 00:08:55,120 --> 00:08:58,120 What if you put cameras in strategic locations? 134 00:08:58,280 --> 00:09:00,080 That's a privacy infringement. 135 00:09:00,240 --> 00:09:03,320 Also, tell me where these "strategic locations" are. 136 00:09:03,480 --> 00:09:05,000 Where should we put them? 137 00:09:06,040 --> 00:09:08,480 Guessing where they'll strike is tricky. 138 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 - Right... - And the Turkish kid? 139 00:09:10,800 --> 00:09:13,360 We already looked into it. He's on a field trip. 140 00:09:13,520 --> 00:09:17,400 - Someone else is doing these tags... - So it can't be him. 141 00:09:17,560 --> 00:09:19,520 What about digital footprints? 142 00:09:19,680 --> 00:09:24,080 Come off it, Bernadette... This is Vitrival, not CSI New York. 143 00:09:24,240 --> 00:09:26,960 - Prints and stuff... - We don't have the budget for that. 144 00:09:27,600 --> 00:09:29,160 It's just the two of us. 145 00:09:29,320 --> 00:09:32,040 They need to be caught in the act. 146 00:09:32,200 --> 00:09:36,960 Everyone needs to come together, keep an eye out, then we'll catch them. 147 00:09:37,120 --> 00:09:40,360 Do you really think an adult would do this? 148 00:09:40,520 --> 00:09:43,200 - You'd be surprised... - They must be unhinged. 149 00:09:43,360 --> 00:09:45,560 ...what people get up to nowadays. 150 00:09:45,720 --> 00:09:48,560 - Well, that's a shame. - Kids nowadays... 151 00:09:48,720 --> 00:09:50,560 Things ain't what they used to be. 152 00:09:50,720 --> 00:09:53,240 - Still, it's strange. - Yep. 153 00:09:54,360 --> 00:09:58,600 - Well, you won't crack the case today. - Don't think so. 154 00:09:58,760 --> 00:10:02,200 Something to cheer you up? On the house? Coke? 155 00:10:02,360 --> 00:10:05,320 - Coke. We're on the clock. - Yeah, Coke. Thanks... 156 00:10:29,760 --> 00:10:32,280 Thanks, man. Ciao. 157 00:10:49,200 --> 00:10:50,120 Nath? 158 00:10:55,760 --> 00:10:56,880 Honey, you home? 159 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 - Honey! - Honey! 160 00:11:09,360 --> 00:11:12,080 I finished rendering the walls in the laundry. 161 00:11:12,880 --> 00:11:14,320 - How are you? - Good. 162 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 You'll see, it looks great. 163 00:11:18,760 --> 00:11:19,840 Yeah, looks good. 164 00:11:20,000 --> 00:11:23,720 Yeah, I watched a few videos online. I added a bit of water. 165 00:11:24,640 --> 00:11:27,440 - You see the difference? - Yeah. 166 00:11:46,120 --> 00:11:49,160 NO LITTERING 167 00:12:07,880 --> 00:12:12,480 And all her thoughts are with Christian's family 168 00:12:12,640 --> 00:12:15,480 on this sad day for them. 169 00:12:19,240 --> 00:12:21,080 And here's a reminder. 170 00:12:21,240 --> 00:12:26,600 The Big Vitrival Bonfire taking place on February 25th... 171 00:12:26,760 --> 00:12:31,000 It will be lit by the village's last bride and groom at 8 PM... 172 00:12:31,160 --> 00:12:33,760 - Well! Caught you again! - The hell is this? 173 00:12:33,920 --> 00:12:37,960 How many times must we tell you? No fires 100 meters from houses! 174 00:12:38,120 --> 00:12:40,320 - Pain in the ass... - Maybe, "Hi, Dad"? 175 00:12:40,480 --> 00:12:43,200 - Yeah, yeah... - Hello, my dearest nephew. 176 00:12:43,360 --> 00:12:46,440 Seriously, this is a pain. We've come by 10-20 times. 177 00:12:46,600 --> 00:12:48,040 What more can we say? 178 00:12:48,200 --> 00:12:50,440 - It's always you! - It's nothing. 179 00:12:50,600 --> 00:12:53,680 We can see the smoke all the way from Benjamin's! 180 00:12:53,840 --> 00:12:57,160 - We're being very lenient here. - Here we go again... 181 00:12:57,320 --> 00:12:59,200 I'm not hurting anybody! 182 00:12:59,360 --> 00:13:02,400 Let's call our colleagues and see about that. 183 00:13:02,560 --> 00:13:06,200 Any potential smoke will blow towards the forest... 184 00:13:06,360 --> 00:13:09,960 - "Any potential smoke"? - We're being too soft... Pierre. 185 00:13:10,120 --> 00:13:15,360 Mom'll be happy when she finds out her holiday fund is paying your fires. 186 00:13:15,520 --> 00:13:19,080 Don't treat us like idiots. You're putting us in a tricky position. 187 00:13:19,240 --> 00:13:21,080 This isn't nice for us either. 188 00:13:21,240 --> 00:13:26,360 When others do this, they'll say, "Oh, you didn't give your dad a fine!" 189 00:13:27,160 --> 00:13:29,320 Listen, that's Christian's funeral. 190 00:13:29,480 --> 00:13:32,600 That's new. One toll for a death, one for a funeral. 191 00:13:32,760 --> 00:13:34,840 It's always been two tolls. 192 00:13:35,000 --> 00:13:38,720 In Vitrival, the bell always tolls twice when someone dies... 193 00:13:38,880 --> 00:13:40,520 This'll be hell on your wallet. 194 00:13:40,680 --> 00:13:43,000 - Come now... - I'm telling you right now. 195 00:13:43,600 --> 00:13:47,520 Don't start up again once we're gone. I know what you're like. 196 00:14:01,200 --> 00:14:04,720 Can't you have a word with him? We have to keep coming back. 197 00:14:04,880 --> 00:14:08,280 - What am I meant to do? - You can see what he's doing! 198 00:14:08,440 --> 00:14:11,840 - Just tell him not to start fires. - You think that works? 199 00:14:12,000 --> 00:14:15,040 Doesn't matter what we do. You think he'll listen? 200 00:14:15,200 --> 00:14:17,480 Do I have to watch him all day? 201 00:14:17,640 --> 00:14:21,320 - Well, you're here. - But I'm doing other stuff. 202 00:14:21,480 --> 00:14:22,680 Yeah, "drumming"... 203 00:14:22,840 --> 00:14:27,160 Yeah, and what's the problem? Don't you have anything better to do? 204 00:14:28,000 --> 00:14:29,840 - For real... - Hello, boys. 205 00:14:30,000 --> 00:14:31,520 Can't you say anything? 206 00:14:31,680 --> 00:14:34,800 Listen, he can do what he likes. He's a grown man. 207 00:14:34,960 --> 00:14:37,800 Your holiday fund is paying all these fines. 208 00:14:37,960 --> 00:14:41,440 - Hey, don't talk to her like that. - It's the truth. 209 00:14:41,600 --> 00:14:43,880 - Whatever... - We get calls every week. 210 00:14:44,040 --> 00:14:48,440 - From who? Our neighbors are family! - Who'd you think? Those being bothered! 211 00:14:48,600 --> 00:14:49,720 Yeah, whatever... 212 00:15:29,240 --> 00:15:32,840 - Bernard, Jean, time for lunch. - Okay, be right there. 213 00:15:33,000 --> 00:15:38,120 ...to welcome the Mayor of Vitrival, Gaëtan De Bilderling. 214 00:15:38,280 --> 00:15:41,040 - Hello Mr. De Bilderling. - Hello, Jean-François. 215 00:15:41,200 --> 00:15:43,120 - Are you well? - Very well, you? 216 00:15:43,280 --> 00:15:44,800 Doing okay, doing okay. 217 00:15:44,960 --> 00:15:49,480 Now let me ask the age-old question... "What's new in Vitrival?" 218 00:15:49,640 --> 00:15:51,880 All is well in Vitrival. 219 00:15:52,040 --> 00:15:56,440 Our citizens, as well as myself, are enjoying the mild weather. 220 00:15:56,600 --> 00:16:00,520 We're getting out and about all across our beautiful village. 221 00:16:01,280 --> 00:16:05,400 These moments we share here in Vitrival are precious. 222 00:16:06,200 --> 00:16:10,840 Nonetheless, out and about, I hear the same old complaints. 223 00:16:11,000 --> 00:16:12,920 "Oh no, not more damn roadworks!" 224 00:16:13,640 --> 00:16:15,920 Yes, I understand your impatience. 225 00:16:16,080 --> 00:16:18,200 I share your annoyance too, at times. 226 00:16:18,840 --> 00:16:21,800 But I must ask you all to remain patient. 227 00:16:21,960 --> 00:16:25,680 Keep a positive outlook, accepting these inconveniences today 228 00:16:25,840 --> 00:16:29,400 which will greatly improve our standard of living. 229 00:16:29,560 --> 00:16:34,720 I can't fully answer your question without mentioning health, of course. 230 00:16:34,880 --> 00:16:38,960 Here's some advice. Take care of yourselves and loved ones. 231 00:16:39,120 --> 00:16:42,480 Go see a doctor if you have to. Don't leave it too late. 232 00:16:42,640 --> 00:16:44,720 Prevention is key. 233 00:16:44,880 --> 00:16:48,960 Thank you, Mr. De Bilderling. Here's another vexing question. 234 00:16:49,120 --> 00:16:52,400 - What about the graffiti? - There are no vexing questions. 235 00:16:52,560 --> 00:16:56,440 Let me respond firmly. Any and all graffiti is intolerable. 236 00:16:56,600 --> 00:16:59,640 Specimens were found on our walls these past weeks. 237 00:16:59,800 --> 00:17:01,200 We've all seen them. 238 00:17:01,360 --> 00:17:04,840 They spoil public spaces and degrade our quality of life, 239 00:17:05,000 --> 00:17:07,920 so those responsible must be punished. 240 00:17:08,080 --> 00:17:11,320 Our police, who have my thanks, will be keeping watch. 241 00:17:11,480 --> 00:17:14,880 Happy to hear this, Mr. Mayor. See you next month. 242 00:17:15,040 --> 00:17:17,440 Thank you, Jean-François. See you soon. 243 00:17:17,600 --> 00:17:21,480 And for our listeners, we'll be right back after this ad. 244 00:17:29,640 --> 00:17:32,280 JOY - HAPPINESS 245 00:17:44,840 --> 00:17:47,320 Hello, Grandma. 246 00:17:50,760 --> 00:17:52,680 - Hi. - Heya. 247 00:17:53,480 --> 00:17:55,400 - How are you? - Good. 248 00:17:57,120 --> 00:17:59,440 - Is this a bad time? - No, no. 249 00:18:03,560 --> 00:18:05,880 You haven't seen anyone? 250 00:18:07,120 --> 00:18:11,440 There's graffiti everywhere. It's of a sexual nature. 251 00:18:12,080 --> 00:18:13,600 - It's... - On the bus stop. 252 00:18:13,760 --> 00:18:18,000 Right, so we were wondering if you've seen anything unusual. 253 00:18:19,720 --> 00:18:21,440 - No? - No... 254 00:18:22,200 --> 00:18:24,960 - Nothing stood out? - Well, I mean... 255 00:18:25,840 --> 00:18:31,160 By the time I look out, it's too late. I'm always getting there too late. 256 00:18:31,320 --> 00:18:33,760 - Right. - Someone was saying... 257 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 "Did you see anyone walking around that area?" 258 00:18:37,280 --> 00:18:38,800 Well... 259 00:18:38,960 --> 00:18:43,280 Maybe someone was there, but I didn't see them. 260 00:18:44,680 --> 00:18:47,000 - Okay. - No worries. 261 00:18:49,040 --> 00:18:51,120 - So nothing out of the usual? - No. 262 00:18:51,280 --> 00:18:53,880 - No? Still in good health? - I'm all right... 263 00:18:54,040 --> 00:18:56,360 - Great. - You're in good health? 264 00:18:56,520 --> 00:18:59,120 You two both have nice teeth. 265 00:18:59,280 --> 00:19:02,080 - You think so? - You go to the dentist? 266 00:19:02,240 --> 00:19:06,160 - That's good. Not like me. - Yeah, yeah... 267 00:19:06,320 --> 00:19:08,440 Mine are better than his. 268 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 He forgets to brush. 269 00:19:10,000 --> 00:19:11,760 - I brush every day. - Yeah, sure. 270 00:19:14,600 --> 00:19:17,120 Whose teeth are better? His or mine? 271 00:19:17,880 --> 00:19:20,800 - Let's see... - Mine are perfect. 272 00:19:20,960 --> 00:19:22,880 Both are good. 273 00:19:24,440 --> 00:19:28,600 - I'll have a candy, for the cavities. - Yep, for the cavities. 274 00:19:28,760 --> 00:19:32,840 Benja smiles. He'll use his teeth up quicker. 275 00:19:33,000 --> 00:19:35,920 - I'm making 'em stronger. - Yeah, I preserve them. 276 00:19:38,440 --> 00:19:42,960 You know, old people eat sweets in secret. 277 00:19:44,280 --> 00:19:46,280 - But why? - No need to hide it. 278 00:19:46,440 --> 00:19:48,560 You can have a biscuit if you want. 279 00:19:51,480 --> 00:19:53,200 So nobody's come by today? 280 00:19:54,040 --> 00:19:57,880 Some kids came by earlier. 281 00:20:12,480 --> 00:20:15,000 Here, I imagine an office. 282 00:20:15,160 --> 00:20:17,640 - A place, an office. - Yes. 283 00:20:17,800 --> 00:20:19,480 - With a big window too? - Yes. 284 00:20:19,640 --> 00:20:23,160 Because it's very important to work with the light. 285 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 And here, the workshop. 286 00:20:27,560 --> 00:20:28,880 - My workshop. - Yes. 287 00:20:30,360 --> 00:20:33,160 - This is very important for you. - With big window too. 288 00:20:33,320 --> 00:20:34,800 No, it's a garage door. 289 00:20:34,960 --> 00:20:37,640 Oh... Why no window for me? 290 00:20:37,800 --> 00:20:43,160 - Oh, there is some. - Oh, a little bit " tiny ". 291 00:20:43,320 --> 00:20:45,280 We can make it bigger, if you want. 292 00:20:47,720 --> 00:20:50,160 - You like it like that? - I like it like that, yes. 293 00:20:50,320 --> 00:20:54,640 - Well, we... - It's a big renovations , it's not... 294 00:20:55,520 --> 00:20:58,560 It's not like we're leaving our parents' homes today. 295 00:20:58,720 --> 00:21:00,240 Well, we have time. 296 00:21:01,280 --> 00:21:02,600 We're not in a rush. 297 00:21:03,640 --> 00:21:06,160 You're not in a rush to live with me? 298 00:21:19,240 --> 00:21:22,240 - Staying at the house tonight? - No, Mom made dinner. 299 00:21:22,400 --> 00:21:24,080 You can come too. 300 00:21:24,240 --> 00:21:26,160 My mom made dinner too. 301 00:21:27,120 --> 00:21:28,440 I'll drop you off. 302 00:21:29,640 --> 00:21:30,760 Works for me. 303 00:22:19,080 --> 00:22:21,520 - Hi, Jany. How are you? - Hi, all good. You? 304 00:22:21,680 --> 00:22:24,200 - Hey, friends. - Hello! 305 00:22:33,000 --> 00:22:34,320 ...three, and-a-four. 306 00:22:35,080 --> 00:22:41,360 Open up your hands Let the light come in 307 00:22:41,520 --> 00:22:47,720 Pass it to your neighbor Even brighter than ever 308 00:22:47,880 --> 00:22:54,080 Open up your hands Let the light come in 309 00:22:54,240 --> 00:22:59,560 Let it spread a little bit further 310 00:23:00,560 --> 00:23:02,920 We've only ever done the chorus. 311 00:23:03,080 --> 00:23:05,160 - When we go up... - Just the chorus. 312 00:23:05,320 --> 00:23:06,320 Okay. 313 00:23:06,480 --> 00:23:10,440 Let's do the chorus again, then we can wrap up this rehearsal. 314 00:23:16,280 --> 00:23:22,800 Open up your hands Let the light come in 315 00:23:22,960 --> 00:23:29,080 Pass it to your neighbor Even brighter than ever 316 00:23:29,240 --> 00:23:35,520 Open up your hands Let the light come in 317 00:23:35,680 --> 00:23:40,640 Let it spread a little bit further 318 00:23:59,400 --> 00:24:00,920 - Wee-wees!... - Enough! 319 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 Go sit on the sofa while I talk to Benja and Pierre. 320 00:24:04,680 --> 00:24:09,160 They're so excited. They even draw them on the shower walls. 321 00:24:09,320 --> 00:24:11,520 - Well, you see the mess. - Yeah... 322 00:24:11,680 --> 00:24:15,520 - Nope, haven't seen anything. - Nobody about the neighborhood? 323 00:24:15,680 --> 00:24:19,720 Haven't heard a thing. We sleep with the windows closed, so... 324 00:24:19,880 --> 00:24:23,320 I don't know anything more than that, except... 325 00:24:23,480 --> 00:24:25,600 - Maybe Germain... - Germain Titeux? 326 00:24:25,760 --> 00:24:28,120 Yeah, he's acting weird lately. 327 00:24:28,280 --> 00:24:32,000 - He doesn't say hello, he's withdrawn... - That's adolescence. 328 00:24:32,160 --> 00:24:35,960 - Anyway, we're out patrolling... - He's usually more cheerful with us. 329 00:24:36,120 --> 00:24:39,920 - We'll stop by. - Don't say I sent you. 330 00:24:40,080 --> 00:24:42,960 "Pauline said you were acting weird!" 331 00:24:43,120 --> 00:24:46,480 - Julia, don't cause any carnage. - Okay. 332 00:24:46,640 --> 00:24:50,160 - Don't cause any da-mage . - Just stay in your room. 333 00:24:51,120 --> 00:24:54,840 - Come say goodbye, guys. - Ciao , friends. 334 00:24:56,960 --> 00:25:00,280 See you. Have fun at the carnival. 335 00:25:00,440 --> 00:25:04,360 Wave goodbye out the window, then put your costumes away. 336 00:25:06,440 --> 00:25:09,160 Good luck! Bye. 337 00:25:09,320 --> 00:25:11,600 Wee-wees! 338 00:25:29,240 --> 00:25:32,000 - 1'42"! Great job, Germain! - That's a record! 339 00:25:32,160 --> 00:25:33,640 - Super! - Not bad. 340 00:25:33,800 --> 00:25:35,160 Yeah, not bad. 341 00:25:37,800 --> 00:25:39,400 - All good, Germain? - Yeah, you? 342 00:25:39,560 --> 00:25:41,040 - Yeah, good. - Great. 343 00:25:41,200 --> 00:25:42,640 How's school? 344 00:25:42,800 --> 00:25:44,640 School, same as always. 345 00:25:44,800 --> 00:25:48,720 Seriously, guys? You came by to ask how Germain's doing? 346 00:25:49,520 --> 00:25:51,800 You think I did the graffiti, right? 347 00:25:51,960 --> 00:25:53,520 You're not wrong there. 348 00:25:53,680 --> 00:25:54,960 Well, it's not me. 349 00:25:55,120 --> 00:25:57,720 Are you for real? That's why you're here? 350 00:25:57,880 --> 00:26:03,600 After I called you 10 times about that idiot neighbor and his fires? 351 00:26:03,760 --> 00:26:06,760 When I open the windows, it stinks. 352 00:26:06,920 --> 00:26:09,600 Last week, I had a cold. 353 00:26:09,760 --> 00:26:12,080 I couldn't breathe from all the smoke! 354 00:26:12,240 --> 00:26:16,480 I poured water over the fire and he just laughed in my face! 355 00:26:16,640 --> 00:26:17,960 I'm sick of this! 356 00:26:18,120 --> 00:26:21,320 This idiot neighbor wouldn't be your brother, eh? 357 00:26:21,480 --> 00:26:24,040 He's my dad, but what are we meant to do? 358 00:26:24,200 --> 00:26:26,280 This isn't an easy situation. 359 00:26:26,440 --> 00:26:28,840 We're between a rock and a hard place. 360 00:26:29,000 --> 00:26:32,120 We've already come by to calm things down. 361 00:26:32,280 --> 00:26:37,480 Next time, we'll send our colleagues. And they'll sanction him more harshly. 362 00:26:37,640 --> 00:26:39,240 What more can we do? 363 00:26:39,400 --> 00:26:44,240 You say you're taking action, but in the end you're doing nothing. 364 00:26:44,400 --> 00:26:50,120 So Germain, sure you had nothing to do with the... sexual graffiti? 365 00:26:50,280 --> 00:26:53,080 - No, promise. - Of course he didn't do it. 366 00:26:53,240 --> 00:26:56,680 - Okay, fine. - All right then. 367 00:26:59,520 --> 00:27:03,440 It's nothing personal, Germain. We're just doing our job. 368 00:27:03,600 --> 00:27:05,920 As they say, "Prevention is key", so... 369 00:27:06,880 --> 00:27:10,640 - Right. We'll be off. - See you. 370 00:27:10,800 --> 00:27:13,400 There's apple pie for you in the kitchen. 371 00:27:13,560 --> 00:27:15,080 Ah, thanks. 372 00:28:07,720 --> 00:28:11,560 - It looks beautiful. - Looks nice. 373 00:28:12,560 --> 00:28:17,600 Getting started was tough. I had never done this before. 374 00:28:17,760 --> 00:28:20,920 I didn't really know how to do the primer. 375 00:28:21,080 --> 00:28:23,920 - What primer did you use? - It's for basement walls... 376 00:28:24,560 --> 00:28:27,960 It takes 500 gallons. You gotta change it every week. 377 00:28:28,120 --> 00:28:32,880 In Finland and Norway, they've got spring water, y'know? 378 00:28:33,040 --> 00:28:34,760 That's how they save on water. 379 00:28:35,600 --> 00:28:38,520 At some point, you could build a little terrace. 380 00:28:39,360 --> 00:28:41,160 Dude, this is just the start! 381 00:28:41,320 --> 00:28:44,720 It's a work in progress. The terrace comes later. 382 00:28:44,880 --> 00:28:47,920 - He's putting the cart before the horse. - Why? 383 00:28:48,080 --> 00:28:50,080 You got the Nordic bath before the house! 384 00:28:50,240 --> 00:28:52,040 It's a little extra. 385 00:28:58,240 --> 00:28:59,360 Life's good... 386 00:29:05,400 --> 00:29:07,120 The birds are singing... 387 00:30:48,080 --> 00:30:49,200 It's for Baptiste. 388 00:30:49,920 --> 00:30:50,840 Yeah... 389 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 It's a bit weird, right? That he hung himself there. 390 00:30:56,240 --> 00:30:58,400 - Why? - I dunno... 391 00:30:58,560 --> 00:30:59,800 It's where he worked. 392 00:30:59,960 --> 00:31:02,960 - Wasn't fully thought out. - Nobody'll eat fries there now. 393 00:31:03,120 --> 00:31:04,520 Why not? 394 00:31:04,680 --> 00:31:08,040 If someone hangs themselves somewhere, you won't go there. 395 00:31:08,200 --> 00:31:11,920 When someone dies in a house, the house won't sell as well. 396 00:31:12,080 --> 00:31:15,040 Sure, but it'll still sell. 397 00:31:15,200 --> 00:31:19,920 You'd keep going to a restaurant even if people died there. 398 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 Yeah... 399 00:31:21,240 --> 00:31:23,760 Suicide... You never know how people live. 400 00:31:23,920 --> 00:31:26,640 - You still take the train? - It's tainted now. 401 00:31:26,800 --> 00:31:29,520 What about trains? What about cars? 402 00:31:29,680 --> 00:31:33,280 Think of all the accidents. All the people who drive into trees. 403 00:31:33,440 --> 00:31:37,000 All the people who throw themselves off bridges. 404 00:31:37,160 --> 00:31:40,160 Same thing. Maybe there was a massacre here. 405 00:31:40,320 --> 00:31:44,360 - A massacre here! - A firing squad, maybe, during the war. 406 00:31:44,520 --> 00:31:47,840 I dunno, maybe a guy hung himself off that tree. 407 00:31:49,800 --> 00:31:53,960 Everything's tainted. Then what? You never leave the house... 408 00:31:54,960 --> 00:31:57,520 - Y'know? - Yeah, makes sense. 409 00:32:00,680 --> 00:32:02,440 Best not think about it. 410 00:32:32,040 --> 00:32:36,280 The team at Radio Chevauchoir, as well as all of our listeners, 411 00:32:36,440 --> 00:32:41,320 send their sincere condolences to the family of Baptiste from Vitrival. 412 00:32:41,480 --> 00:32:44,680 We all knew him well, since he served hundreds, 413 00:32:44,840 --> 00:32:48,560 if not thousands, of fries over at La Renommée. 414 00:32:49,480 --> 00:32:52,280 His passing leaves a hole in Vitrival, 415 00:32:52,440 --> 00:32:56,360 but everyone walks their own path, so we have to respect that. 416 00:32:57,600 --> 00:33:02,920 Now, a little bit of music, which I hope can soothe our hearts. 417 00:35:12,680 --> 00:35:16,840 - We lit the bonfire 40 years ago. - Oh my, so we did! 418 00:35:17,000 --> 00:35:20,440 - It brought us good luck. - You were last to marry? 419 00:35:20,960 --> 00:35:22,480 Yes, we were last to marry. 420 00:35:22,760 --> 00:35:25,240 - Wish I could've done it. - Should've married later. 421 00:35:25,400 --> 00:35:28,000 Who else in the family has lit it? 422 00:35:28,160 --> 00:35:30,480 - Marie and Florent. - Ah, right. 423 00:35:33,000 --> 00:35:35,480 Still, a bonfire is lovely, isn't it? 424 00:35:35,640 --> 00:35:37,760 - It warms you up. - My eyes hurt... 425 00:35:37,920 --> 00:35:39,520 It's super hot this year! 426 00:35:39,680 --> 00:35:42,600 - My eyes hurt... - It's hurting your eyes? 427 00:35:42,760 --> 00:35:46,200 - Close your eyes... - Cover them. 428 00:36:00,360 --> 00:36:03,280 - What's your lady drinking? - As much as she can! 429 00:36:19,480 --> 00:36:24,080 He was of sound mind, had a good life... He would never kill himself. 430 00:36:24,240 --> 00:36:27,320 - You never know how people feel. - Oh, of course. 431 00:36:27,480 --> 00:36:29,800 But it's very surprising, isn't it? 432 00:36:30,920 --> 00:36:32,160 - Don't you think? - No. 433 00:36:32,320 --> 00:36:33,320 So no inquiry? 434 00:36:33,480 --> 00:36:35,160 Even if there is an inquiry, 435 00:36:35,320 --> 00:36:41,440 I don't think there's anything to make us suspect a murder. 436 00:36:41,600 --> 00:36:43,120 It was suicide. 437 00:36:44,360 --> 00:36:46,240 Still, I'm disappointed. 438 00:37:19,480 --> 00:37:24,160 So sing the meadows So sing the flowers 439 00:37:24,320 --> 00:37:27,880 I have joy in my heart 440 00:37:28,040 --> 00:37:32,760 So sing the meadows So sing the flowers 441 00:37:32,920 --> 00:37:37,600 I have joy in the Lord 442 00:37:37,760 --> 00:37:42,000 All paths in this world 443 00:37:42,160 --> 00:37:46,560 May lead you to Heaven 444 00:37:46,720 --> 00:37:50,600 And the wayward wind 445 00:37:50,760 --> 00:37:54,600 May lead you to the sun 446 00:37:54,760 --> 00:37:59,760 So sing the meadows So sing the flowers 447 00:37:59,920 --> 00:38:03,640 I have joy in my heart 448 00:38:03,800 --> 00:38:08,480 So sing the meadows So sing the flowers 449 00:38:08,640 --> 00:38:13,560 I have joy in the Lord 450 00:38:15,760 --> 00:38:21,360 JUNE 451 00:38:32,440 --> 00:38:33,640 What the hell is this? 452 00:38:33,800 --> 00:38:36,320 Go on, go home! You're causing a disturbance! 453 00:38:37,760 --> 00:38:40,680 Fuck... Is she serious? 454 00:38:44,400 --> 00:38:47,000 What's wrong with you? Are you done? 455 00:38:47,160 --> 00:38:48,960 Go home, Louise! 456 00:38:49,120 --> 00:38:51,040 This is the last thing we need! 457 00:39:13,480 --> 00:39:15,640 - Hey, Jean. - Hey, Bernard. 458 00:39:15,800 --> 00:39:18,400 - What's new? What happened? - Come take a look. 459 00:39:20,720 --> 00:39:23,560 - There? - Yeah, hanging from that nail. 460 00:39:24,760 --> 00:39:28,600 Bernard, how long were you here before Cousin Jean arrived? 461 00:39:28,760 --> 00:39:33,240 No idea. A few minutes? I was coming back on the tractor. 462 00:39:33,400 --> 00:39:34,640 Then I heard a noise. 463 00:39:34,800 --> 00:39:37,880 I saw the strap and realized what was going on. 464 00:39:38,040 --> 00:39:41,440 I looked outside, but nobody was there. 465 00:39:41,600 --> 00:39:44,960 Then Jean arrived. He was the one who called you. 466 00:39:45,120 --> 00:39:47,480 How'd you hear a noise on your tractor? 467 00:39:47,640 --> 00:39:50,400 I know it's weird, but I heard a noise. 468 00:39:50,560 --> 00:39:53,480 All right... Jean, aren't you meant to be at work? 469 00:39:53,640 --> 00:39:54,920 I finished early. 470 00:39:55,080 --> 00:39:59,640 Since we had to work in the garage, I went looking for him, and here I came. 471 00:39:59,800 --> 00:40:00,720 All right. 472 00:40:01,680 --> 00:40:04,320 You didn't see anyone? Not even a glimpse? 473 00:40:04,480 --> 00:40:05,760 Nope, nothing at all. 474 00:40:05,920 --> 00:40:10,440 I even checked the bushes. Nothing at all, no trace of anyone. 475 00:40:10,600 --> 00:40:15,480 I don't get it, it makes no sense. Why hang yourself on private property? 476 00:40:15,640 --> 00:40:19,800 Hanging yourself on our property... We'd have a body on our hands! 477 00:40:19,960 --> 00:40:22,720 That'd be just great! What would we have done with that? 478 00:40:22,880 --> 00:40:26,440 Dad didn't want us to call, but given what's going on now, 479 00:40:26,600 --> 00:40:28,680 it'd be better for your inquiry. 480 00:40:28,840 --> 00:40:31,400 I mean, what would we do with the corpse? 481 00:40:31,560 --> 00:40:34,640 If I'd have seen him, I'd have shot him, job done! 482 00:40:34,800 --> 00:40:39,360 That's not a solution! We would've had to put you in jail. 483 00:40:39,520 --> 00:40:44,320 You can't know what people think. They feel bad, they're not doing well. 484 00:40:44,480 --> 00:40:46,840 Where's Aunt Cathy? Did she see anything? 485 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 She's in Kinshasa for work. She left one week ago. 486 00:40:50,160 --> 00:40:51,840 - Oh, yeah. - Just us here. 487 00:40:52,000 --> 00:40:56,960 That would've been the sixth suicide! You don't think further than that? 488 00:40:57,120 --> 00:41:01,120 Five suicides in three months... And you're not bothered? 489 00:41:01,280 --> 00:41:05,000 Jean, they're cops. They're not mentalists. 490 00:41:05,160 --> 00:41:09,160 We do wonder, but what else can we do? 491 00:41:09,320 --> 00:41:12,920 We don't have the power to decide people's lives. 492 00:41:13,080 --> 00:41:16,200 - Yeah... - We're not psychologists. 493 00:41:16,360 --> 00:41:18,280 Yeah, that's true... 494 00:41:19,680 --> 00:41:23,800 Come on, let's go on patrol. See if we see anyone. 495 00:41:25,360 --> 00:41:27,560 Come on, Jean. Just stay calm. 496 00:41:27,720 --> 00:41:30,000 Just think, one suicide avoided. 497 00:41:30,160 --> 00:41:34,120 - Unless he hung himself elsewhere. - You're not wrong there... 498 00:41:41,800 --> 00:41:43,800 Following Jean-François' death, 499 00:41:43,960 --> 00:41:46,880 Radio Chevauchoir has suspended its programming... 500 00:42:05,680 --> 00:42:09,440 Nothing to report, apart from you two being useless... 501 00:42:09,600 --> 00:42:12,760 - Hey, watch it. - No offense, but anyway... 502 00:42:12,920 --> 00:42:17,040 It's not like people have "suicide" written on their forehead, eh? 503 00:42:17,800 --> 00:42:20,720 - Still, this got me thinking. - About what? 504 00:42:21,560 --> 00:42:25,240 - I've been making some observations. - We noticed, thanks. 505 00:42:25,400 --> 00:42:29,560 In this notebook, I've recorded everyone's comings-and-goings. 506 00:42:29,720 --> 00:42:32,760 But most importantly, their "mental state". 507 00:42:32,920 --> 00:42:34,200 Green means "good". 508 00:42:34,360 --> 00:42:37,280 Orange, "average". Red, "not good at all". 509 00:42:38,880 --> 00:42:42,920 If they're driving, hard to tell, but after a few passes, I'll know. 510 00:42:43,080 --> 00:42:44,160 And so? 511 00:42:44,320 --> 00:42:49,240 And so, I've summarized, in a table, everyone's mental states. 512 00:42:50,280 --> 00:42:51,600 And who's in the red? 513 00:42:53,400 --> 00:42:54,720 "Uncle Bernard". 514 00:42:56,120 --> 00:42:59,880 If Jean hadn't got off work early, he'd be dead, I'm sure of it. 515 00:43:00,040 --> 00:43:01,840 It's not that complicated. 516 00:43:02,000 --> 00:43:05,200 The last five suicides were all in the red. 517 00:43:05,360 --> 00:43:07,360 Christian, Baptiste the fry-cook, 518 00:43:07,520 --> 00:43:10,960 Stéphane, Michel, Jean-François of the radio. 519 00:43:11,120 --> 00:43:12,640 In the red. Suicides. 520 00:43:13,400 --> 00:43:17,160 Well, this is good work... Still, it isn't proof. 521 00:43:17,320 --> 00:43:19,080 But it's a good indicator. 522 00:43:19,240 --> 00:43:21,960 A "good indicator" of your subjectivity. 523 00:43:22,120 --> 00:43:24,280 My subjectivity is pretty objective. 524 00:43:24,440 --> 00:43:27,440 You're no genius. My brother, though... 525 00:43:27,600 --> 00:43:30,040 - Be nice to Benjamin. - I am! 526 00:43:30,200 --> 00:43:34,720 - You know that I know this village. - We never said otherwise, but... 527 00:43:35,720 --> 00:43:38,760 - That's not why... - "That's not why" what? 528 00:43:38,920 --> 00:43:40,240 It's all in here. 529 00:43:40,400 --> 00:43:42,760 Look, it's 4 PM. I'm hungry. 530 00:43:42,920 --> 00:43:45,440 Be on your way, I'd rather eat alone. 531 00:43:46,040 --> 00:43:47,960 - I won't keep you. - All right... 532 00:43:50,240 --> 00:43:54,280 Once I'm done eating, I'll keep noting all my observations. 533 00:43:54,440 --> 00:43:57,240 Everyone in red will kick the bucket. 534 00:43:57,640 --> 00:43:59,560 Thanks for your information. 535 00:43:59,720 --> 00:44:03,560 Pierre, don't fight with Louise tonight. Mom and Dad are fed up. 536 00:44:03,720 --> 00:44:06,040 - Anyway, good afternoon. - Yeah, see you. 537 00:44:16,960 --> 00:44:18,480 - Benja... - What? 538 00:44:19,080 --> 00:44:22,920 - Did you see the entry about Nath? - Yeah, it's a load of bullshit. 539 00:44:23,080 --> 00:44:26,440 It's total bullshit. Don't go believing everything your brother says. 540 00:44:26,600 --> 00:44:30,880 "Frowned eyebrows", Nath... Yeah, when driving and stressed! 541 00:44:31,040 --> 00:44:34,400 That doesn't mean she'll throw herself off a bridge. 542 00:44:34,560 --> 00:44:38,280 - You know her better than he does. - Of course I do! 543 00:44:39,000 --> 00:44:41,280 She frowns. That's what she does. 544 00:44:41,440 --> 00:44:44,920 You yawn all the time. When it rains, when it's windy... 545 00:44:45,080 --> 00:44:47,360 Rain or shine, you yawn. 546 00:44:47,520 --> 00:44:50,480 She just frowns. No need to keep going on about it. 547 00:44:50,640 --> 00:44:52,920 See any other names in the notebook? 548 00:44:53,080 --> 00:44:55,600 A few, but I was focused on Bernard. 549 00:44:55,760 --> 00:44:57,520 Still, this seems weird. 550 00:44:57,680 --> 00:45:01,200 - It's weird, but not improbable. - "Not improbable", right... 551 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 - Anyway, you're green. - Course I'm green! 552 00:45:05,920 --> 00:45:11,040 - I didn't see your name. - Neither did I. Maybe another page. 553 00:45:13,160 --> 00:45:15,280 I hope I'm not red. 554 00:45:15,440 --> 00:45:17,160 Only you can know that. 555 00:45:19,080 --> 00:45:20,400 Yeah, true. 556 00:45:29,760 --> 00:45:31,680 - Yes? - It's just us. 557 00:45:32,600 --> 00:45:34,520 - Hello, Cousins. - Hey, Catherine. 558 00:45:34,680 --> 00:45:36,640 - You good, Auntie? - Good, yes... 559 00:45:36,800 --> 00:45:40,120 The door was wide open. We feared a break-in. 560 00:45:40,280 --> 00:45:42,520 - When people die... - Gotta be careful. 561 00:45:43,440 --> 00:45:45,480 Are your zits getting better? 562 00:45:45,640 --> 00:45:47,920 They're not zits... But they're fine. 563 00:45:48,080 --> 00:45:49,080 Can we help out? 564 00:45:49,240 --> 00:45:54,400 Look... I'm just taking my time with it. 565 00:45:54,560 --> 00:45:59,200 Since Grandma went into hospital, things have been a little complicated. 566 00:45:59,360 --> 00:46:01,320 - 92 years old. - Yes, exactly. 567 00:46:01,480 --> 00:46:04,400 Aren't the others helping you? 568 00:46:04,560 --> 00:46:07,200 Listen, we're all going at our own pace. 569 00:46:07,360 --> 00:46:10,480 I come by with Isa now and then, we whine a little... 570 00:46:10,640 --> 00:46:12,560 We try to tidy the house up... 571 00:46:12,720 --> 00:46:15,080 We've already gotten rid of some stuff. 572 00:46:15,240 --> 00:46:19,680 The piano will be going as well. Your sister's taking it. 573 00:46:19,840 --> 00:46:22,040 Isn't the drumming enough? 574 00:46:22,200 --> 00:46:24,920 No, seems like the drumming isn't enough for her. 575 00:46:26,120 --> 00:46:28,840 And it's good it's staying in the family. 576 00:46:29,920 --> 00:46:31,040 That's true. 577 00:46:47,560 --> 00:46:50,720 MAYORAL PARKING 578 00:46:54,360 --> 00:46:56,600 All right, nice. Okay. 579 00:46:56,760 --> 00:47:00,080 I'll let the patrol officers know then I'll get back to you. 580 00:47:00,240 --> 00:47:03,040 I need to go, the police are here. Okay? 581 00:47:03,200 --> 00:47:06,120 Great, thanks for your help. See you. 582 00:47:07,600 --> 00:47:09,160 How's it going, guys? 583 00:47:09,320 --> 00:47:10,720 - Pierre, chocolate? - No, thanks. 584 00:47:10,880 --> 00:47:13,360 - He doesn't like that. - No need to ask you. 585 00:47:13,520 --> 00:47:16,600 We're okay, even with all the suicides... 586 00:47:16,760 --> 00:47:19,680 - We're keeping our chins up. - Well, I should hope so. 587 00:47:20,280 --> 00:47:23,800 And on that matter, I've received some fliers... 588 00:47:24,680 --> 00:47:26,960 ...from S.O.S. Suicide. 589 00:47:27,120 --> 00:47:31,280 It'd be interesting if you handed them out to people. 590 00:47:31,440 --> 00:47:36,280 They contain information and interesting ideas regarding suicide. 591 00:47:36,440 --> 00:47:40,120 Laure, I'd like you to put this up on the village Facebook page. 592 00:47:40,280 --> 00:47:42,480 That way, people have this info. 593 00:47:42,640 --> 00:47:44,160 - All right. - Thank you. 594 00:47:46,000 --> 00:47:51,040 It'll be tricky, going round the village handing these out to everyone we see. 595 00:47:51,200 --> 00:47:56,920 You don't need to give them to everyone, just to anyone receptive and interested. 596 00:47:57,080 --> 00:48:00,440 As I always say, your role is all about prevention. 597 00:48:00,600 --> 00:48:03,720 And as you know, prevention is key. 598 00:48:04,400 --> 00:48:08,320 All right, but this is a hard subject to talk about with people. 599 00:48:08,480 --> 00:48:12,680 "Excuse me, Gaëtan, you're looking pale. Here's a flier on suicide." 600 00:48:12,840 --> 00:48:15,720 There's no shame in it. We must move beyond this. 601 00:48:15,880 --> 00:48:19,600 We need to be able to say, "I'm worried you're not doing well." 602 00:48:19,760 --> 00:48:22,120 I think this is a job for you both. 603 00:48:22,280 --> 00:48:26,600 And while we're at it, what's going on with the vandalism? 604 00:48:26,760 --> 00:48:28,400 - The dicks? - The phalluses. 605 00:48:28,560 --> 00:48:31,920 Well, the dicks. We've got a group of four retirees 606 00:48:32,080 --> 00:48:34,840 giving us reports on what they see on walks. 607 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 I mean... Have you come across them? 608 00:48:38,160 --> 00:48:40,880 Not yet, but I think this is good. 609 00:48:41,040 --> 00:48:45,080 It's a citizen initiative. It helps build social bonds. 610 00:48:45,240 --> 00:48:49,600 You must tell them clearly that they are only doing prevention work. 611 00:48:49,760 --> 00:48:52,600 They must not put themselves in danger. 612 00:48:52,760 --> 00:48:54,280 That's super important. 613 00:48:54,440 --> 00:48:55,840 I'm counting on you two. 614 00:48:56,520 --> 00:49:00,000 We also said we'd discuss the "A Greener Vitrival" project. 615 00:49:26,280 --> 00:49:31,000 The BBQ is now open. Be back soon, DJ Julien in the house! 616 00:49:31,160 --> 00:49:32,560 Bar No.2 is now open. 617 00:49:32,720 --> 00:49:36,520 Bar No.1, the wheel of fortune, everything... 618 00:49:36,680 --> 00:49:40,800 Enjoy yourselves, but keep drinking. The sun's out, you need to drink. 619 00:49:41,960 --> 00:49:44,640 - Guys, you'd best clean that up after. - No! 620 00:49:45,960 --> 00:49:48,080 - Hey, Benja. Hey, Pierre. - Hey, guys. 621 00:49:48,240 --> 00:49:49,800 Pierrette, Isa, how's things? 622 00:49:49,960 --> 00:49:51,960 Well, I called the mayor. 623 00:49:52,120 --> 00:49:55,600 He said you're handling out fliers. Why haven't we got one? 624 00:49:55,760 --> 00:49:59,240 We've only just started handing out those fliers. 625 00:49:59,400 --> 00:50:02,880 But we're taking it easy. We don't want to scare people. 626 00:50:03,040 --> 00:50:08,480 - But everyone in the village is scared! - We know... Anyway, how are you? 627 00:50:08,640 --> 00:50:10,920 I'm worried for Pierrette and Germain. 628 00:50:11,080 --> 00:50:14,600 - Mum, don't worry, it's fine. - Pierrette's boyfriend dumped her. 629 00:50:14,760 --> 00:50:16,440 Ah, that sucks. You okay? 630 00:50:16,600 --> 00:50:18,240 - I'm fine. - No, you're not. 631 00:50:18,840 --> 00:50:21,960 She's falling apart, two days before her exams. 632 00:50:22,120 --> 00:50:23,280 What an asshole! 633 00:50:23,440 --> 00:50:26,760 I'm worried for them, with all those suicides... 634 00:50:37,800 --> 00:50:39,400 My hat's on okay. 635 00:50:39,560 --> 00:50:41,760 - Is it on okay? - It's fine. 636 00:50:41,920 --> 00:50:44,280 - Brilliant. - Okay, brilliant... 637 00:50:44,440 --> 00:50:46,520 - There you are! - Where were you? 638 00:50:46,680 --> 00:50:48,920 I've been going in circles for hours! 639 00:50:49,080 --> 00:50:52,440 - Where were you? - I went all over Vitrival, and nothing! 640 00:50:52,600 --> 00:50:55,920 - So did we! - I'm done, you're all pissing me off. 641 00:50:56,080 --> 00:50:58,640 - I'm going home. - Oh? Says who? 642 00:50:58,800 --> 00:51:01,640 You've got some nerve, leaving us like this! 643 00:51:01,800 --> 00:51:04,520 - I'm going home. - Just like that? Calm down! 644 00:51:04,680 --> 00:51:07,480 This was meant to be fun! Now, I'm pissed off. 645 00:51:07,640 --> 00:51:09,320 Why didn't you come with us? 646 00:51:09,480 --> 00:51:12,680 - Where are you going, Noël? Come back! - I'm done! 647 00:51:12,960 --> 00:51:15,400 - Give back your vest. - With pleasure, ma'am. 648 00:51:15,560 --> 00:51:17,600 Do it nicely. Thank you, sir. 649 00:51:17,760 --> 00:51:20,080 There's the vest... Bye buddies! 650 00:51:20,360 --> 00:51:23,080 - You're a big let-down! - Bye! 651 00:51:23,360 --> 00:51:25,400 - Good riddance! - Bye. 652 00:51:25,560 --> 00:51:26,480 See you. 653 00:51:28,600 --> 00:51:31,680 - That's not nice. - No, that's not nice. 654 00:51:40,880 --> 00:51:43,160 Oh la la , the sun's out! 655 00:51:45,080 --> 00:51:47,000 Shall we take a stroll? 656 00:52:14,080 --> 00:52:16,200 Our Benjamin sure is an early bird! 657 00:52:21,840 --> 00:52:22,960 What is it? 658 00:52:25,520 --> 00:52:26,440 Very clever... 659 00:52:30,920 --> 00:52:33,840 - Do you want waffles? - No, but thank you. 660 00:52:34,880 --> 00:52:36,560 Machetes are so damn cool. 661 00:52:39,000 --> 00:52:41,640 Bernard always wanted a Congolese machete, 662 00:52:41,920 --> 00:52:43,920 so I brought back two. 663 00:52:44,080 --> 00:52:45,200 So cool. 664 00:52:46,280 --> 00:52:49,480 Aunt Cathy, has Bernard been okay recently? 665 00:52:49,640 --> 00:52:51,000 No, not at all. 666 00:52:52,120 --> 00:52:55,080 - What makes you say that? - I'm sure he's lying. 667 00:52:55,240 --> 00:52:58,800 He's lying! He tried to kill himself in the shed. 668 00:53:00,520 --> 00:53:04,520 - That's a bit much, isn't it? - No, he has good reason to feel bad. 669 00:53:04,680 --> 00:53:07,680 Since Grandma died, he hasn't been well. 670 00:53:07,960 --> 00:53:10,400 He has problems with his health. 671 00:53:10,560 --> 00:53:14,080 The garage is a disaster. The waiting list is never-ending. 672 00:53:14,240 --> 00:53:17,960 Customers are fed up and complaining... I can understand them. 673 00:53:18,120 --> 00:53:20,840 Do you think it's weighing on him? 674 00:53:21,000 --> 00:53:23,360 Of course! But it's weighing on me too! 675 00:53:23,520 --> 00:53:26,120 It's like I'm living with ghosts. 676 00:53:26,400 --> 00:53:31,120 At dinner, either I'm all alone or it's the two of them talking cars. 677 00:53:31,280 --> 00:53:35,000 - I'm sick of it. - Cathy, you have a winner's mindset. 678 00:53:35,160 --> 00:53:36,320 Yeah. 679 00:53:37,080 --> 00:53:40,600 Do you think we should tell him to see a shrink? 680 00:53:40,760 --> 00:53:42,120 No! That's too much. 681 00:53:42,400 --> 00:53:44,840 You just said he tried to kill himself. 682 00:53:45,000 --> 00:53:47,320 Well, that's just a hunch. 683 00:53:48,920 --> 00:53:49,840 Listen... 684 00:53:50,880 --> 00:53:52,000 Change the subject. 685 00:53:53,400 --> 00:53:54,800 Anyway, Pierre... 686 00:53:54,960 --> 00:53:57,200 How are the preparations for your trip? 687 00:53:57,840 --> 00:54:01,240 Well, I need to learn how to speak English properly. 688 00:54:01,400 --> 00:54:04,120 - Where are you going again? - To the States, to Kansas... 689 00:54:04,280 --> 00:54:06,200 Hey, let me speak! 690 00:54:07,320 --> 00:54:11,080 We're off to Kansas, to visit Élisabeth's host family. 691 00:54:11,240 --> 00:54:12,400 Ah, cool. 692 00:54:13,200 --> 00:54:15,520 Yep... And how was the Congo? 693 00:54:15,680 --> 00:54:16,680 Oh, brilliant. 694 00:54:16,840 --> 00:54:20,160 I got to meet colleagues I've worked with for 20 years. 695 00:54:20,320 --> 00:54:22,000 Really brilliant. 696 00:54:22,160 --> 00:54:23,480 - Cool. - Yep. 697 00:54:24,280 --> 00:54:26,800 We also visited the Bonobo Reserve. 698 00:54:27,640 --> 00:54:30,000 Wow... And you had accommodation? 699 00:54:30,160 --> 00:54:34,080 Yeah, at the boss' residence. It was really great. 700 00:54:34,240 --> 00:54:38,040 There's a big difference between rich and poor out there. 701 00:54:38,200 --> 00:54:41,920 - I can imagine. - So I was the right side of that fence. 702 00:55:03,840 --> 00:55:05,640 - Mom? - Yes? 703 00:55:05,800 --> 00:55:08,480 Is it because you're on the Anti-Dick Brigade? 704 00:55:08,640 --> 00:55:11,440 Yes, this is a personal attack. Most definitely. 705 00:55:25,800 --> 00:55:28,560 Just fuck off! You're pissing me off! 706 00:55:28,720 --> 00:55:30,440 You're pissing everyone off! 707 00:55:32,280 --> 00:55:33,200 Louise! 708 00:55:34,120 --> 00:55:36,840 - Are you serious? - What? Where's Pierre? 709 00:55:38,080 --> 00:55:40,240 Hey, Jérôme. What's going on? 710 00:55:40,400 --> 00:55:43,360 Oh, what a coincidence! Pierre isn't here! 711 00:55:43,520 --> 00:55:47,160 If it's other people, no problem. But if it's his sister... 712 00:55:47,320 --> 00:55:48,760 So what's going on? 713 00:55:48,920 --> 00:55:52,600 She's been breaking our balls for months with all the drumming! 714 00:55:52,760 --> 00:55:54,640 Oh, your precious balls! 715 00:55:54,800 --> 00:55:57,560 "The mean girl's breaking my big precious balls!" 716 00:55:57,720 --> 00:56:00,720 I'll take your ball-bag to re-skin my drum! 717 00:56:00,880 --> 00:56:02,960 Did you just fucking hear that? 718 00:56:03,120 --> 00:56:06,920 She's threatening me! How about I break your face, dyke! 719 00:56:07,080 --> 00:56:10,280 Dyke?! Throwing in some homophobia too? 720 00:56:10,440 --> 00:56:12,560 Hey! Are you two done? 721 00:56:13,480 --> 00:56:15,440 - Fuck off! - Fucking hell... 722 00:56:15,600 --> 00:56:18,120 Come here so we can talk. 723 00:56:18,280 --> 00:56:21,560 I'm not going anywhere near you. You're all in on this! 724 00:56:21,720 --> 00:56:24,840 - You're all the same inbred family! - Watch it. 725 00:56:25,680 --> 00:56:27,680 Why can't she play in the band? 726 00:56:27,840 --> 00:56:30,360 - You know why! - Because I don't have balls! 727 00:56:32,040 --> 00:56:35,680 This is fucked... You won't hear each other out. 728 00:56:35,840 --> 00:56:37,560 Forget it, he's a moron. 729 00:56:37,720 --> 00:56:41,640 - I'm going! You win, asshole! - Don't come back, bitch! 730 00:56:43,280 --> 00:56:44,960 Jérôme, what is it with you? 731 00:56:45,120 --> 00:56:48,600 She's been drumming for fucking months. I can't take it. 732 00:56:48,760 --> 00:56:52,320 - Want me to come closer? - Leave me. I want to be alone. 733 00:57:06,280 --> 00:57:10,040 Louise, you're taking this too far. You need to stop. 734 00:57:10,200 --> 00:57:13,160 Next time, it's a fine. I'm glad Pierre isn't here. 735 00:57:13,320 --> 00:57:18,120 - Just another frustrated man... - Don't insult me. I didn't insult you. 736 00:57:18,280 --> 00:57:21,120 What can I do if girls can't join the parade? 737 00:57:21,280 --> 00:57:25,080 You know that I always wanted to join the marching band. 738 00:57:25,240 --> 00:57:29,440 I thought learning to drum was enough. It should be, but it's not. 739 00:57:29,600 --> 00:57:33,360 That's how it is. Girls can't drum in the parade. 740 00:57:33,520 --> 00:57:36,880 If it's unfair, change it. But since you don't want to... 741 00:57:37,040 --> 00:57:38,400 What do you mean, "you"? 742 00:57:39,000 --> 00:57:44,680 Since you want to be a drummer, then make your own women-only band. 743 00:57:44,840 --> 00:57:48,520 What kind of reasoning is that? Why make my own band? 744 00:57:48,680 --> 00:57:51,240 There's already a band, but no! 745 00:57:51,400 --> 00:57:54,920 - It's super unfair! - Well, life is unfair. 746 00:57:55,080 --> 00:57:59,360 And you won't resolve things by harassing Jérôme, y'know? 747 00:58:01,960 --> 00:58:04,080 SINAM SINAM for VITRI-1, over. 748 00:58:04,920 --> 00:58:06,640 VITRI-1 for SINAM, over. 749 00:58:07,560 --> 00:58:09,040 SINAM for VITRI-1. 750 00:58:09,200 --> 00:58:14,520 Disturbance resolved on Rue du Bois des Mazuis 64 . Roger. 751 00:58:24,280 --> 00:58:26,200 Following Jean-François' death... 752 00:59:20,560 --> 00:59:21,640 Fuck! 753 00:59:21,800 --> 00:59:23,840 I tried gassing them. Didn't work. 754 00:59:24,000 --> 00:59:25,880 Yeah, you mentioned. 755 00:59:26,040 --> 00:59:29,000 I should just shoot them, but still... 756 00:59:29,160 --> 00:59:31,960 That'd be too loud. Neighbors wouldn't like that. 757 00:59:32,560 --> 00:59:35,840 That's why I'm using my air-rifle. 758 00:59:36,000 --> 00:59:39,520 That stuns them, then I finish them off with a shovel. 759 00:59:40,400 --> 00:59:42,920 Anyway... Know what'd be best? 760 00:59:44,760 --> 00:59:48,920 I'd fucking love to buy a falcon. 761 00:59:49,080 --> 00:59:51,600 I'd build a little perch there... 762 00:59:52,440 --> 00:59:55,360 From there, it catches them... Boom! 763 00:59:55,520 --> 00:59:57,240 Gobbles them up. 764 00:59:57,400 --> 01:00:01,000 But Nath isn't thrilled with the idea. 765 01:00:01,160 --> 01:00:02,560 I'm not surprised. 766 01:00:02,720 --> 01:00:05,760 I'm sure I would take care of it. 767 01:00:05,920 --> 01:00:07,440 I'd spoil it rotten. 768 01:00:08,480 --> 01:00:12,560 - Got rats at your place? - Nah... Élisabeth was obsessed. 769 01:00:12,720 --> 01:00:15,800 We put poison all over, but they didn't eat a thing. 770 01:00:15,960 --> 01:00:18,320 Yeah, for sure you've got rats. 771 01:00:18,480 --> 01:00:19,400 We'll see. 772 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 Gotta protect yourself. 773 01:00:37,360 --> 01:00:39,480 - Hear that? - No, I'm deaf. 774 01:00:43,200 --> 01:00:45,240 What are you doing? Put that down. 775 01:00:45,400 --> 01:00:46,720 Put it down! 776 01:00:47,480 --> 01:00:50,200 - You gotta disconnect. - Yeah, you're right. 777 01:00:52,160 --> 01:00:54,600 Otherwise, we'll never see the end of it. 778 01:01:07,000 --> 01:01:10,320 - Fucking hell... I don't believe this. - My dad's calling. 779 01:01:12,360 --> 01:01:13,600 Yeah? 780 01:01:13,760 --> 01:01:14,880 You checked it out? 781 01:01:17,280 --> 01:01:18,560 Suicide. 782 01:01:18,720 --> 01:01:19,840 No way... 783 01:01:33,520 --> 01:01:36,440 I thought he drove off the bridge in his car. 784 01:01:36,600 --> 01:01:40,280 Nope, shot himself in the head, fell off, smashed his skull in. 785 01:01:40,440 --> 01:01:41,800 Oh shit. 786 01:01:41,960 --> 01:01:46,800 - Doubled his chances of not screwing up. - You're kidding, right? 787 01:01:46,960 --> 01:01:51,400 What if people saw him do it? What if they were with their kids? 788 01:01:51,560 --> 01:01:55,560 He wasn't thinking about that. It sucks for the onlookers, but... 789 01:01:55,720 --> 01:01:57,840 You have to admit, it's effective. 790 01:02:02,960 --> 01:02:04,680 Ah, I missed! 791 01:02:26,360 --> 01:02:28,920 - Drowning, I reckon. - Oh, yeah. 792 01:02:31,160 --> 01:02:33,720 That's the worst. It takes time... 793 01:02:33,880 --> 01:02:36,160 - And you suffer. - You really suffer. 794 01:02:37,800 --> 01:02:39,320 For me, it'd be... 795 01:02:40,240 --> 01:02:43,960 Eating something that's poisoned, or hanging. 796 01:02:45,760 --> 01:02:46,880 Yeah. 797 01:02:47,040 --> 01:02:50,000 Stuff that takes a long time isn't really suicide. 798 01:02:50,160 --> 01:02:51,680 It's just hurting yourself. 799 01:02:52,400 --> 01:02:55,320 But then you die, so that's suicide. 800 01:02:56,080 --> 01:02:58,800 Yeah, but I don't want it to hurt before I die. 801 01:03:00,080 --> 01:03:01,040 Yeah... 802 01:03:14,600 --> 01:03:16,120 So, you've seen the light? 803 01:03:20,480 --> 01:03:22,800 Didn't take long to change your minds. 804 01:03:26,280 --> 01:03:28,400 Why isn't the whole village in here? 805 01:03:28,560 --> 01:03:31,360 I handle the crossroad. For the rest, use your little brain. 806 01:03:31,520 --> 01:03:32,840 I'm not a mentalist. 807 01:03:33,920 --> 01:03:36,800 - Does anyone else know about this? - No. 808 01:03:36,960 --> 01:03:39,760 Except for Charlotte. She thinks I'm mad. 809 01:03:39,920 --> 01:03:43,600 I'm like a misunderstood artist, going on metaphysical rants... 810 01:03:43,760 --> 01:03:47,040 But this is totally solid. You'll see. 811 01:03:47,200 --> 01:03:48,120 We'll see. 812 01:03:48,880 --> 01:03:50,200 So, all good? 813 01:03:51,480 --> 01:03:54,920 - Perfect, "Sir François Mirador". - That's more like it. 814 01:03:55,080 --> 01:03:56,520 Anything else? 815 01:03:56,680 --> 01:04:01,040 Julien, the bridge suicide, was red in my notebook. 816 01:04:01,200 --> 01:04:02,520 We noticed. 817 01:04:02,680 --> 01:04:06,880 Then it goes without saying that if you had consulted the book sooner, 818 01:04:07,040 --> 01:04:08,560 you could've prevented it. 819 01:04:08,720 --> 01:04:10,600 Yeah, same goes for you too. 820 01:04:10,760 --> 01:04:13,360 - Hey, that isn't my job. - So it's our job? 821 01:04:13,520 --> 01:04:16,080 Guys, quit passing the buck, all right? 822 01:04:16,240 --> 01:04:19,160 We need to work together. Otherwise, we're toast. 823 01:04:21,800 --> 01:04:23,520 - See ya. - Yeah, see ya. 824 01:04:24,920 --> 01:04:26,640 - Charlotte. - Bye. 825 01:04:46,080 --> 01:04:48,200 - Shit... Dude, you're red. - I'm not. 826 01:04:48,360 --> 01:04:51,000 - I swear, look. - I'm not red. 827 01:04:51,160 --> 01:04:53,480 Okay, I was only messing. You're green. 828 01:04:54,880 --> 01:04:57,120 Anyway, we're all going to die one day. 829 01:04:57,960 --> 01:05:00,400 He's done a good job with this notebook. 830 01:05:01,560 --> 01:05:05,080 When you think about it, we're all in the red, in some way. 831 01:05:07,160 --> 01:05:10,400 You good, Socrates? This is suicide we're talking about. 832 01:05:10,560 --> 01:05:13,360 You wanna die? No! Then chill. Turn left here... 833 01:05:13,520 --> 01:05:15,320 Can you stop giving me orders? 834 01:05:15,480 --> 01:05:18,320 Chill, dude. I'm giving directions, not orders. 835 01:05:18,480 --> 01:05:20,840 You good? Forget to shit this morning? 836 01:05:21,920 --> 01:05:23,040 Like you care... 837 01:05:23,200 --> 01:05:28,440 Dude, I care, but what can I do? That's life. 838 01:05:28,600 --> 01:05:33,600 You can't just say, "That's life". We've had six suicides in three months. 839 01:05:33,760 --> 01:05:38,160 It's no coincidence. Something's going on in people's heads. It's sociological. 840 01:05:38,320 --> 01:05:43,160 - What, so it's a conspiracy now? - What are you even talking about? 841 01:05:43,320 --> 01:05:46,960 Just count yourself lucky none of our family is in the red. 842 01:05:47,120 --> 01:05:49,560 Nathalie's orange, but that doesn't count. 843 01:05:49,720 --> 01:05:52,440 - Dude, there's Bernard. Simon too. - What? 844 01:05:53,320 --> 01:05:56,440 - Simon, your brother. - Yeah, nice try. 845 01:06:03,080 --> 01:06:04,400 Oh shit... 846 01:06:17,920 --> 01:06:21,640 - You can't keep all the bad stuff inside. - Yeah... 847 01:06:21,800 --> 01:06:26,040 With everything, all the suicides, we're worried. 848 01:06:26,640 --> 01:06:29,160 You're my brother. You're his cousin. 849 01:06:30,200 --> 01:06:34,120 You're important to us. So don't keep it all to yourself. 850 01:06:35,160 --> 01:06:37,880 We used to see you out all the time. 851 01:06:38,040 --> 01:06:41,960 We'd see you on your bike, going out for a drink... 852 01:06:42,120 --> 01:06:43,960 Now we never see you. 853 01:06:44,120 --> 01:06:46,240 Yeah, I can't find the time. 854 01:06:48,360 --> 01:06:50,800 Everything good with the girls? 855 01:06:50,960 --> 01:06:53,480 I'd like to spend more time with them. 856 01:06:54,360 --> 01:06:57,200 - Good thing Sophie's here. - All good with Sophie? 857 01:06:57,360 --> 01:07:03,120 Yeah, but sometimes I wonder if she'd be better off without me... 858 01:07:03,280 --> 01:07:05,800 Are you dumb? For real? 859 01:07:06,800 --> 01:07:07,920 I don't know... 860 01:07:09,680 --> 01:07:13,560 Don't be afraid to talk to us, if you're having dark thoughts. 861 01:07:13,720 --> 01:07:15,040 Yeah, okay... 862 01:07:16,200 --> 01:07:17,520 - You sure? - Yeah. 863 01:07:18,240 --> 01:07:22,560 Okay, we have this flier that we're handing out. 864 01:07:23,240 --> 01:07:26,440 People often find it easier to talk with a stranger. 865 01:07:26,600 --> 01:07:30,920 You can call that free number, 24/7. 866 01:07:32,640 --> 01:07:35,360 - Don't think I need that... - Don't you? 867 01:07:36,360 --> 01:07:40,080 - From what I see... - Take it anyway. No pressure. 868 01:07:40,240 --> 01:07:41,760 Yeah, thanks. 869 01:07:43,880 --> 01:07:47,800 - We'll try to come by more often. - Ok, thanks. 870 01:08:02,280 --> 01:08:04,480 - Call when you're done. - Will do. 871 01:08:04,640 --> 01:08:05,760 See you soon. 872 01:08:16,520 --> 01:08:18,040 Oh, Martine. 873 01:08:24,000 --> 01:08:25,920 - Little Pierre! - Martine. All good? 874 01:08:26,080 --> 01:08:27,640 - Yeah, you? - Yeah. 875 01:08:27,800 --> 01:08:30,240 - Benja not with you? - With Yvette. 876 01:08:30,400 --> 01:08:33,600 Still with Yvette. Those dreads... What a thing! 877 01:08:33,760 --> 01:08:36,280 - You said it. - You never come by anymore. 878 01:08:36,440 --> 01:08:40,040 - You're never at your window. - I am, but you don't stop by. 879 01:08:40,200 --> 01:08:44,200 You go straight to see François. He must have better gossip. 880 01:08:44,360 --> 01:08:47,000 Yeah, and now he's on sick leave... 881 01:08:47,160 --> 01:08:49,640 - He's got time on his hands. - True. 882 01:08:49,800 --> 01:08:51,080 But still... 883 01:08:51,240 --> 01:08:53,480 Invite us over and we'll come. 884 01:08:53,640 --> 01:08:58,680 We need to schedule things now? Fine. Then how about Monday? 885 01:08:58,840 --> 01:08:59,960 - Monday? - 10 AM. 886 01:09:00,120 --> 01:09:01,720 - 10 AM. - That works? 887 01:09:01,880 --> 01:09:03,720 - Monday 10 AM. Got it. - Good. 888 01:09:03,880 --> 01:09:05,320 - Let's do it. - See you. 889 01:09:05,480 --> 01:09:07,400 - See you Monday. - Bye, Little Pierre. 890 01:09:33,600 --> 01:09:35,520 I feel good. 891 01:09:38,160 --> 01:09:40,480 Me too. Really good. 892 01:09:46,320 --> 01:09:49,440 - You know? - What? 893 01:09:50,680 --> 01:09:53,400 I feel good, and I think we are lucky. 894 01:09:54,280 --> 01:09:56,400 Sure, we can't complain. 895 01:10:01,520 --> 01:10:02,440 No. 896 01:10:05,080 --> 01:10:07,600 - And... - Hmm? 897 01:10:08,600 --> 01:10:12,560 I think it will not... be possible for me to learn... 898 01:10:12,720 --> 01:10:14,640 ...English for the next few months. 899 01:10:15,360 --> 01:10:18,280 But Pierre, you speak English. 900 01:10:21,280 --> 01:10:24,000 Yes, but... I don't know... 901 01:10:33,880 --> 01:10:36,000 - Does that feel good? - Yeah. 902 01:11:35,000 --> 01:11:36,600 - Oh, Chouchou! - Yes? 903 01:11:36,760 --> 01:11:39,480 - See this dick here? - That's a big one! 904 01:11:39,640 --> 01:11:42,160 - It's huge! - Good work, Bernadette. 905 01:11:42,320 --> 01:11:45,040 - I'll let Little Pierre know. - Yes. 906 01:11:45,200 --> 01:11:47,280 Hello, Pierre and Benjamin? 907 01:11:47,440 --> 01:11:51,160 We're close to the hall. We found another dick on a wall. 908 01:11:51,320 --> 01:11:53,600 Just letting you know... 909 01:11:53,760 --> 01:11:55,160 - Bernadette! - What? 910 01:11:55,320 --> 01:11:56,680 I found something! 911 01:11:58,080 --> 01:11:59,880 - What is it? - A spray can! 912 01:12:00,040 --> 01:12:03,320 - A spray can, in the trash... - Careful! Your prints! 913 01:12:03,480 --> 01:12:05,400 - How daring... - Your prints! 914 01:12:05,560 --> 01:12:07,400 - Oh, yes! Sorry! - Okay. 915 01:12:07,560 --> 01:12:10,160 - I'll put it in a bag. - Okay. 916 01:12:10,320 --> 01:12:13,480 Boys, Chouchou has made an amazing discovery. 917 01:12:13,640 --> 01:12:15,320 - We have a clue! - Right. 918 01:12:15,480 --> 01:12:18,360 She found a can of spray paint in the trash near the kiosk. 919 01:12:19,600 --> 01:12:22,000 She's put it in a bag. 920 01:12:22,160 --> 01:12:25,120 And we found a big dick on the wall. 921 01:12:25,280 --> 01:12:28,200 So we're super happy. This was an amazing find. 922 01:12:28,360 --> 01:12:32,560 - Shame there's still dicks about... - Okay, bye! 923 01:12:32,720 --> 01:12:35,560 - Bernadette, got it. - Great, let's carry on... 924 01:12:59,840 --> 01:13:00,960 Martine? 925 01:13:08,520 --> 01:13:10,760 Hello? Anyone home? 926 01:13:10,920 --> 01:13:12,240 Must be out back. 927 01:13:14,160 --> 01:13:16,240 I'll look outside. 928 01:13:16,400 --> 01:13:19,720 Go look upstairs. She wears earphones while she irons. 929 01:13:23,200 --> 01:13:24,320 Martine? 930 01:13:29,880 --> 01:13:31,000 Pierre! 931 01:13:31,840 --> 01:13:33,360 Fuck sake's, Pierre! 932 01:13:40,680 --> 01:13:43,040 - Oh fuck... - Don't just stand there! 933 01:13:43,200 --> 01:13:44,480 Help me out. 934 01:13:44,640 --> 01:13:46,160 One, two, three. 935 01:13:50,080 --> 01:13:53,120 Call! Tell she's taken insulin. 936 01:13:53,280 --> 01:13:55,720 SINAM SINAM for VITRI-1. Flash, flash, flash. 937 01:16:16,520 --> 01:16:21,520 While I have you all here today, let's all think about Martine, 938 01:16:21,680 --> 01:16:24,240 as well as all the recent passings in Vitrival. 939 01:16:24,400 --> 01:16:28,640 Our thoughts are with their families, and we share their pain. 940 01:16:28,800 --> 01:16:33,520 In spite of all this, I wish you all a happy Saint Peter's Day. 941 01:16:43,040 --> 01:16:45,840 On my signal, take aim... 942 01:17:26,160 --> 01:17:27,320 And now, 1, 2, 3. 943 01:17:27,480 --> 01:17:29,000 1, 2, 3... 944 01:18:00,840 --> 01:18:06,600 OCTOBER 945 01:18:10,280 --> 01:18:12,560 Yes but you don't think further than that... 946 01:18:12,720 --> 01:18:19,120 You say, "We need to demolish it", but maybe it's a sign? 947 01:18:19,280 --> 01:18:21,000 A sign? 948 01:18:23,080 --> 01:18:26,200 Yeah, it might be a sign. I mean... 949 01:18:26,360 --> 01:18:29,560 Well, maybe not a sign, but maybe a chance to rethink things, 950 01:18:29,720 --> 01:18:33,440 to see if we really want to live there. 951 01:18:33,600 --> 01:18:37,680 If we're not going to live there, what do we do with a run-down house? 952 01:18:37,840 --> 01:18:40,680 We bought that house for the price of the land... 953 01:18:40,840 --> 01:18:44,480 So if we sell it, we won't be losing money. 954 01:18:44,640 --> 01:18:46,480 How will we find a home? 955 01:18:46,640 --> 01:18:49,760 All the houses in Vitrival belong to suicide victims now. 956 01:18:49,920 --> 01:18:50,920 Pierre! 957 01:18:51,080 --> 01:18:54,240 - Maybe we won't live in Vitrival. - Hold on... 958 01:18:54,400 --> 01:18:56,240 - Pierre! - What are you doing? 959 01:18:56,400 --> 01:18:58,960 Bernadette, Noël, and Philippe are going through our trash! 960 01:18:59,120 --> 01:19:02,080 - Come help me! - I'm not at work now! 961 01:19:03,280 --> 01:19:04,200 Right... 962 01:19:04,840 --> 01:19:06,520 I'll be going. See you. 963 01:19:06,680 --> 01:19:08,120 What are you doing in our trash? 964 01:19:08,280 --> 01:19:09,800 Ok... Bye... 965 01:19:10,640 --> 01:19:12,720 My daughter doesn't spray-paint dicks! 966 01:19:12,880 --> 01:19:16,720 - Unlike yours! - My daughter doesn't spray-paint dicks! 967 01:19:16,880 --> 01:19:20,520 What's going on here? Since when do you go through trash? 968 01:19:20,680 --> 01:19:22,800 We're looking for suspicious items. 969 01:19:22,960 --> 01:19:25,160 Why would there be suspicious items? 970 01:19:34,520 --> 01:19:36,480 Don't disturb him, he's calling Élisabeth. 971 01:19:36,640 --> 01:19:37,920 Oh, come on... 972 01:19:38,760 --> 01:19:40,640 Stay here, don't disturb him! 973 01:19:41,000 --> 01:19:46,240 - I'm going to the toilet. - Leave him alone, come downstairs. 974 01:19:55,480 --> 01:19:58,320 - I didn't insist. - He's sleeping. He's sick of you. 975 01:19:58,480 --> 01:20:01,200 - I didn't insist! - You're such a pain! 976 01:20:51,240 --> 01:20:52,520 Pierre? 977 01:20:54,400 --> 01:20:55,520 Pierre? 978 01:21:01,240 --> 01:21:02,760 Pierre... 979 01:21:10,000 --> 01:21:11,080 Pierre, do I shoot? 980 01:21:14,680 --> 01:21:17,120 Pierre! Do I take the shot? 981 01:21:18,160 --> 01:21:20,280 Pierre, what do I? Do I shoot? 982 01:22:19,440 --> 01:22:21,600 - Hey, bro. How are you? - Good, you? 983 01:22:21,760 --> 01:22:24,520 - I brought you a muffin. - Oh, thanks. What flavor? 984 01:22:24,680 --> 01:22:28,800 It's vanilla-rum. You inject the rum with the syringe. 985 01:22:28,960 --> 01:22:31,880 - Awesome... Have a good day. - You too. 986 01:22:42,360 --> 01:22:46,880 - How's Simon? - He's okay, but not doing great either. 987 01:22:49,520 --> 01:22:52,840 - How many reds do we have left? - Twelve. 988 01:22:53,840 --> 01:22:57,760 - The usual ones. - Well, let's get on with it. 989 01:22:57,920 --> 01:23:00,520 Yep, you gotta do what you gotta do. 990 01:23:03,520 --> 01:23:06,680 - Yep, got our chins up. - You've always "got your chins up"! 991 01:23:07,520 --> 01:23:09,240 And how do you feel, Pierre? 992 01:23:09,400 --> 01:23:12,240 - A bit tired. - Yeah, he's tired all the time. 993 01:23:12,400 --> 01:23:14,840 It's not the suicides. He was born tired. 994 01:23:15,000 --> 01:23:17,280 See? Blood pressure lower than usual. 995 01:23:17,920 --> 01:23:20,760 Blood pressure, 9.6. Any other symptoms? 996 01:23:20,920 --> 01:23:24,280 - I see stars sometimes, but... - Careful with this! 997 01:23:24,440 --> 01:23:28,320 - Honestly, are you staying hydrated? - Yeah, he drinks Coke. 998 01:23:28,480 --> 01:23:31,880 Coke? You know Coke is awful! 999 01:23:32,040 --> 01:23:34,520 Honestly, you need half-a-gallon of water a day! 1000 01:23:34,680 --> 01:23:37,400 All right, nice deep breath... 1001 01:23:39,480 --> 01:23:42,480 - And how are you? - Fine. Getting by. 1002 01:23:42,640 --> 01:23:46,760 Still some work to do, but we've moved in. Even if Nathalie isn't here right now... 1003 01:23:46,920 --> 01:23:48,240 Vacation? 1004 01:23:48,400 --> 01:23:51,840 No, she moved in with her mom for a while. 1005 01:23:52,000 --> 01:23:55,560 Her mom's sick, in addition to all the suicides here... 1006 01:23:55,720 --> 01:23:58,000 So that worked out well. Still, all good. 1007 01:23:58,160 --> 01:24:01,280 I see... Okay, nice deep breath as well. 1008 01:24:03,240 --> 01:24:05,760 And you? How's life with Paul and Jany? 1009 01:24:06,760 --> 01:24:10,480 Hey, we're not here for chit-chat. We're on the clock right now! 1010 01:24:10,640 --> 01:24:12,320 Pierre, please. Calm down. 1011 01:24:12,480 --> 01:24:15,720 I'm just telling you that I'm worried for your health. 1012 01:24:15,880 --> 01:24:18,560 Blood pressure yoyo-ing, you're pale... 1013 01:24:18,720 --> 01:24:21,680 I know Benjamin is tough, but his face says it all. 1014 01:24:21,840 --> 01:24:24,080 You both seem burned out. 1015 01:24:24,240 --> 01:24:27,120 I talked with Fabrice. You need someone to cover... 1016 01:24:27,280 --> 01:24:30,800 - That's bullshit. - You said it yourself, you're tired! 1017 01:24:30,960 --> 01:24:33,080 You need time off and vitamins! 1018 01:24:33,240 --> 01:24:36,920 How about anti-depressants too? Come on, Pierre. No time off! 1019 01:24:37,080 --> 01:24:40,920 Here are your IDs. Talk about this with Fabrice. 1020 01:24:41,080 --> 01:24:43,400 - Your health is at risk! - Whatever. 1021 01:24:43,560 --> 01:24:46,760 It's your responsibility. If something happens, it's on you. 1022 01:24:46,920 --> 01:24:50,040 - We don't need time off. - And it'll be on me too. 1023 01:25:06,320 --> 01:25:07,920 Good idea, guys. 1024 01:25:08,080 --> 01:25:11,400 - I'll give some cash for my mom too. - Thanks. 1025 01:25:11,560 --> 01:25:14,640 - What flowers are you getting? - Chrysanthemums. 1026 01:25:14,800 --> 01:25:17,720 - Something simple. - Chrysanthemums are always nice. 1027 01:25:22,760 --> 01:25:24,080 Thanks a lot. 1028 01:25:30,800 --> 01:25:32,480 You doing okay? 1029 01:25:32,640 --> 01:25:35,520 - I'm having lots of nightmares. - Like what? 1030 01:25:35,680 --> 01:25:38,000 What with all the suicides... 1031 01:25:38,160 --> 01:25:41,680 Last night, Little Damien was in front of the house, 1032 01:25:41,840 --> 01:25:44,440 his bulging eyes, staring at the house... 1033 01:25:44,600 --> 01:25:46,880 - It was awful. - It chases you at night. 1034 01:25:47,040 --> 01:25:49,160 You should do breathing exercises. 1035 01:25:50,160 --> 01:25:52,920 - I'm not convinced... - Has this been going on a while? 1036 01:25:53,080 --> 01:25:54,920 Yeah, since I stopped working. 1037 01:25:55,640 --> 01:25:59,880 - Then going back to work's the answer. - Think of your well-being. 1038 01:26:00,040 --> 01:26:03,320 Recurring nightmares, fatigue... Those are alarm bells. 1039 01:26:03,480 --> 01:26:06,160 The station has a therapy service now. 1040 01:26:06,320 --> 01:26:09,200 For everyone worried about the suicides. 1041 01:26:09,360 --> 01:26:11,800 - Okay. - Or do some breathing exercises. 1042 01:26:11,960 --> 01:26:15,520 There are tutorials on YouTube. It's no silver bullet, but... 1043 01:26:15,680 --> 01:26:19,400 I was having nightmares, it really helped me out... 1044 01:26:19,560 --> 01:26:23,960 - What's this, Pierre? - A collection for the suicide victims. 1045 01:26:24,120 --> 01:26:26,840 - For All Saint's Day. - Let me get some cash. 1046 01:26:27,000 --> 01:26:28,280 Very kind. 1047 01:26:28,440 --> 01:26:30,280 You'll put Chrysanthemums? 1048 01:26:30,440 --> 01:26:31,960 - That's right. - Oh, nice. 1049 01:26:48,240 --> 01:26:51,560 Good thing we got that waterfall shower. 1050 01:26:52,280 --> 01:26:56,080 I felt so relaxed after. I was stiff all over. 1051 01:26:56,240 --> 01:26:58,160 It was totally worth the price. 1052 01:26:59,920 --> 01:27:05,240 No, it's the sounds in the garden. It's got me all worked up. 1053 01:27:08,040 --> 01:27:09,480 I know what I heard! 1054 01:27:09,640 --> 01:27:12,080 Look, I'll get to the bottom of it. 1055 01:27:12,240 --> 01:27:13,760 How's things with your mom? 1056 01:27:16,640 --> 01:27:18,560 Then why go? You're not helping. 1057 01:27:18,720 --> 01:27:22,920 If you can't do stuff for her, if you can't do the small stuff... 1058 01:27:23,080 --> 01:27:24,400 What a life-saver! 1059 01:27:26,840 --> 01:27:28,920 Yeah, welcome to the real world. 1060 01:27:29,080 --> 01:27:31,760 You can't always do what you want. I don't. 1061 01:27:32,800 --> 01:27:34,720 No, I don't do what I want. 1062 01:27:35,640 --> 01:27:37,360 No, I don't do what I want. 1063 01:27:38,080 --> 01:27:41,160 Okay, you're right... Kiss kiss. 1064 01:27:42,880 --> 01:27:46,680 - You say "kiss kiss" now? - Only to Nath, to keep her happy. 1065 01:27:46,840 --> 01:27:50,080 Did you hear what I said about the noises in the garden? 1066 01:27:50,240 --> 01:27:53,800 I was wondering about that. Think someone is skulking around? 1067 01:27:53,960 --> 01:27:57,880 I don't know, maybe a prowler, a burglar scoping out the place... 1068 01:27:58,680 --> 01:28:01,880 In any case, I don't think it's animals moving about. 1069 01:28:02,040 --> 01:28:03,760 It's not that kind of noise. 1070 01:28:04,640 --> 01:28:06,800 I don't tell Nath this, 1071 01:28:06,960 --> 01:28:09,360 but now I sleep with a gun under my pillow. 1072 01:28:10,160 --> 01:28:13,760 - What? Your rifle? - No, my chrome-plated Smith & Wesson. 1073 01:28:13,920 --> 01:28:15,240 It's under Nath's pillow. 1074 01:28:15,400 --> 01:28:18,560 "Shit, I hear a noise"... Quick draw, just like that. 1075 01:28:19,760 --> 01:28:20,880 That's pretty weird. 1076 01:28:21,040 --> 01:28:22,400 It's not weird at all. 1077 01:28:22,560 --> 01:28:26,560 Anyway, you know me. I don't scare easy. But this has got me shook up. 1078 01:28:28,000 --> 01:28:30,720 - Hey, you still got your caravan? - Yeah? 1079 01:28:31,520 --> 01:28:35,200 I'll spend a few days in there, be on the look-out with you. 1080 01:28:35,360 --> 01:28:40,600 Given the vibe these past few months, plus our jobs, we can't take risks. 1081 01:28:40,760 --> 01:28:44,080 - You sure? - I'll spend a few days in the caravan. 1082 01:28:44,240 --> 01:28:46,960 You're right. Let's not take risks here. 1083 01:28:47,120 --> 01:28:48,640 Okay, it's a done deal. 1084 01:28:54,400 --> 01:28:57,080 Anyway, can we swing by Uncle Bernard's? 1085 01:28:57,240 --> 01:29:00,520 I know he's no longer red, but we should check in. 1086 01:29:00,680 --> 01:29:05,040 Yeah, but what excuse you coming up with? 1087 01:29:11,080 --> 01:29:14,280 - He's never shown you his Bic collection? - Nope. 1088 01:29:14,440 --> 01:29:18,000 It's not a collection. Just got a few I like, that's all. 1089 01:29:18,160 --> 01:29:19,880 Still, you've got quite a few. 1090 01:29:21,120 --> 01:29:24,440 - All good, Uncle Bernard? - Well, yes and no. 1091 01:29:24,600 --> 01:29:27,960 - What's up? - I'm caught in an emotional spiral. 1092 01:29:28,120 --> 01:29:29,960 But it's none of your business. 1093 01:29:30,120 --> 01:29:33,440 - You talk so fancy now, sweetie. - Totally. 1094 01:29:34,200 --> 01:29:37,520 - You can tell he's seeing a shrink. - I'm not seeing a shrink! 1095 01:29:39,520 --> 01:29:43,360 - What's going on with the new houses? - Oh, there's no end to it. 1096 01:29:43,520 --> 01:29:46,040 The new neighbors'll make our lives hell. 1097 01:29:46,200 --> 01:29:50,120 I took a look at the houses online. They're super ugly... Yuck! 1098 01:29:50,760 --> 01:29:53,880 If I could, I'd smash their heads in with a shovel. 1099 01:29:54,040 --> 01:29:57,160 Or I'd take my gun, and bang! End of story. 1100 01:29:57,920 --> 01:30:00,240 You can't do that. It's a bit illegal. 1101 01:30:01,160 --> 01:30:02,960 Fancy a drop of bubbly? 1102 01:30:03,120 --> 01:30:06,080 - No, thanks. - Not while we're on the clock, Cathy. 1103 01:30:06,240 --> 01:30:08,600 - You enjoying yourself there? - Of course. 1104 01:30:08,760 --> 01:30:13,360 On Fridays, I clean in the mornings, then I enjoy some time with my sweetie. 1105 01:30:13,520 --> 01:30:14,840 You're living the life. 1106 01:30:16,400 --> 01:30:20,320 - Uncle, the sound's at the front end. - Yeah, well... 1107 01:30:20,480 --> 01:30:22,680 Come look! A dick! 1108 01:30:22,840 --> 01:30:24,520 An old dick! 1109 01:30:25,480 --> 01:30:28,000 This isn't motor repair, this is archaeology! 1110 01:30:28,160 --> 01:30:31,080 I wonder how Louise managed to paint these. 1111 01:30:31,240 --> 01:30:35,240 Hey, give it a rest with Louise. We have no proof she did the others. 1112 01:30:35,400 --> 01:30:37,200 How is Louise? Moved in okay? 1113 01:30:37,360 --> 01:30:39,840 How'd you think? She doesn't live in Vitrival now. 1114 01:30:40,000 --> 01:30:43,160 - He won't even visit her. - Are you dumb? Why not? 1115 01:30:43,320 --> 01:30:47,520 Little Pierre, I don't think anyone cares that Louise did the graffiti. 1116 01:30:47,680 --> 01:30:51,080 - A few people aren't happy. - She's a disgrace to the family. 1117 01:30:51,240 --> 01:30:54,240 People are just annoyed there were no charges. 1118 01:30:54,400 --> 01:30:57,480 - We wouldn't guillotine her. - And there's no proof. 1119 01:30:57,640 --> 01:31:01,960 The graffiti stopped when she moved, but the problem is the lack of proof. 1120 01:31:02,880 --> 01:31:05,240 I still wonder how she did this... 1121 01:31:05,400 --> 01:31:09,080 If Louise did this, if she did, then she sure is a clever one! 1122 01:31:10,400 --> 01:31:13,920 Hey, can't you call her to ask how she managed it? 1123 01:31:14,080 --> 01:31:17,960 No! And the sound is coming from the bumper, so get to work! 1124 01:31:20,760 --> 01:31:23,520 WELCOME 1125 01:31:34,480 --> 01:31:36,400 Fucking piece of shit... 1126 01:31:40,760 --> 01:31:42,880 Fuck! Pain in the ass! 1127 01:31:45,360 --> 01:31:46,280 Fuck... 1128 01:31:49,320 --> 01:31:52,040 This thing breaks my balls. 1129 01:31:55,960 --> 01:31:59,240 Sorry about the dog smell, but I did clean it all up. 1130 01:32:01,120 --> 01:32:03,040 Don't worry, it's not that bad. 1131 01:32:03,200 --> 01:32:05,920 All right. Hope you'll be okay here. 1132 01:32:06,800 --> 01:32:08,720 Speaking of, are you feeling okay? 1133 01:32:09,600 --> 01:32:13,600 Hey, cut it out with those questions. Not while there's still suicides. 1134 01:32:13,760 --> 01:32:18,280 Still, we're telling people to talk, but we're doing the exact opposite. 1135 01:32:19,680 --> 01:32:24,160 I can see you're at rock bottom. All the stuff with your house... 1136 01:32:24,320 --> 01:32:25,640 Dude, I'm fine. 1137 01:32:26,840 --> 01:32:28,840 And Élisabeth's in Kansas... 1138 01:32:29,000 --> 01:32:31,320 Hey, don't rub salt in the wound. 1139 01:32:43,560 --> 01:32:47,040 I'm not eating your dogs, cats, and rats! 1140 01:32:47,200 --> 01:32:50,720 There aren't any rats left. They eat them in some countries. 1141 01:32:50,880 --> 01:32:53,400 - They're tasty. - Good for them then. 1142 01:32:53,560 --> 01:32:57,960 I like beef, pork, a bit of lamb now and then, chicken... 1143 01:32:58,120 --> 01:32:59,920 And that keeps me happy. 1144 01:33:00,080 --> 01:33:02,080 - Look... - And venison. 1145 01:33:02,240 --> 01:33:03,560 Venison's good too. 1146 01:33:14,160 --> 01:33:17,200 - Full moon. - You okay? You a werewolf now? 1147 01:33:17,360 --> 01:33:19,480 Not a werewolf. A old lone wolf. 1148 01:33:19,640 --> 01:33:21,480 An old lone wolf... 1149 01:33:21,640 --> 01:33:24,080 Not much of a lone wolf though. 1150 01:33:24,240 --> 01:33:27,800 Dude, you've got Nath, me, your family, your parents. 1151 01:33:27,960 --> 01:33:30,640 Nath might never come back, but that's not what's getting to me. 1152 01:33:30,800 --> 01:33:33,840 My parents keep saying I'm going to end up alone. 1153 01:33:34,000 --> 01:33:36,240 So I had the idea of being an old wolf. 1154 01:33:37,040 --> 01:33:38,800 That's a bit dramatic. 1155 01:33:38,960 --> 01:33:42,680 Just being realistic. Do you need Élisabeth? No. 1156 01:33:42,840 --> 01:33:46,600 Are you an emotionally-neglected baby? Do you need your mommy? 1157 01:33:46,760 --> 01:33:48,160 - No. - Well, there you go. 1158 01:33:49,720 --> 01:33:52,840 - Nath'll be back for your birthday. - No way. 1159 01:33:55,800 --> 01:33:56,800 Why not? 1160 01:33:56,960 --> 01:34:00,800 She's scared to leave her mom all alone in the house. 1161 01:34:02,000 --> 01:34:05,520 And Nath's delicate. Not like me. 1162 01:34:06,840 --> 01:34:08,960 She wouldn't last long in the food chain. 1163 01:34:09,920 --> 01:34:13,760 - Why not bring the mom here? - I wanted to build her a studio! 1164 01:34:13,920 --> 01:34:17,640 But she wants to stay put. She has her routine, her neighbors... 1165 01:34:20,520 --> 01:34:23,560 - She'd be comfy in the caravan. - She wants to stay. 1166 01:34:23,720 --> 01:34:26,080 - Plus, it's your caravan. - "My" caravan... 1167 01:34:26,720 --> 01:34:29,440 - My observation post! - That's right. 1168 01:34:33,480 --> 01:34:35,000 No way you'll fuck me... 1169 01:34:37,000 --> 01:34:37,920 Fuck. 1170 01:34:46,280 --> 01:34:47,560 Fuck. 1171 01:34:47,720 --> 01:34:50,640 - So, do you want binoculars or...? - What? 1172 01:35:06,040 --> 01:35:06,960 Pierre? 1173 01:35:08,320 --> 01:35:09,440 Pierre? 1174 01:35:09,600 --> 01:35:11,120 Did you hear something? 1175 01:35:12,640 --> 01:35:15,560 Listen, Fabrice just called... 1176 01:35:16,360 --> 01:35:19,320 - Another suicide, by the wind turbines. - Who? 1177 01:35:19,880 --> 01:35:21,640 - Up top. - Who though? 1178 01:35:21,800 --> 01:35:24,160 No idea... I'm going for a run. 1179 01:35:24,320 --> 01:35:27,200 Some colleagues are on it, so no need for us to go. 1180 01:35:27,360 --> 01:35:31,840 I've left the house open, use the waterfall shower or whatever. 1181 01:35:32,000 --> 01:35:33,520 Okay. Thanks. 1182 01:35:33,680 --> 01:35:36,480 I didn't hear anything last night. Did you? 1183 01:35:36,640 --> 01:35:39,360 - Me neither. - Okay, stick a pin in it for now. 1184 01:36:03,960 --> 01:36:05,480 Hey, guys! Ben's here! 1185 01:36:07,320 --> 01:36:08,320 How's it going? 1186 01:36:08,480 --> 01:36:10,120 - Hey, all good? - Yeah. 1187 01:36:10,280 --> 01:36:12,000 - You guys packing up? - Yeah. 1188 01:36:13,200 --> 01:36:17,680 He got inside, went up, then just threw himself off. 1189 01:36:17,840 --> 01:36:19,160 Show him the photo. 1190 01:36:20,920 --> 01:36:22,280 What the fuck... 1191 01:36:22,440 --> 01:36:23,640 You know who it is? 1192 01:36:23,800 --> 01:36:26,200 Yeah, identification was pretty easy. 1193 01:36:26,360 --> 01:36:30,200 - Sébastien Brasseur. You know him? - Shit... Yeah, I do. 1194 01:36:30,360 --> 01:36:32,320 How was he able to get inside? 1195 01:36:32,480 --> 01:36:34,520 No idea, no signs of forced entry. 1196 01:36:34,680 --> 01:36:38,360 I reckon he got the code and slipped in, but who knows. 1197 01:36:38,520 --> 01:36:42,240 When we tried to get him down, he jumped right in front of us. 1198 01:36:44,240 --> 01:36:46,760 - Okay, I'll leave you to it then. - See you. 1199 01:36:46,920 --> 01:36:48,160 - Bye. - Ciao. 1200 01:37:07,720 --> 01:37:11,920 Sébastien has always been green, but he still committed suicide. 1201 01:37:12,080 --> 01:37:16,560 His suicide isn't that unlikely to me... We might've seen it coming. 1202 01:37:16,720 --> 01:37:20,560 - Then why not say so sooner? - You always think about it afterwards. 1203 01:37:20,720 --> 01:37:23,520 Maybe we could've seen the signs... 1204 01:37:23,680 --> 01:37:28,000 - We don't have a crystal ball. - Yeah, we're not psychics. 1205 01:37:28,160 --> 01:37:33,680 All we see are the warning signs, 10 years later, once the war is over. 1206 01:37:35,400 --> 01:37:36,320 Yep... 1207 01:37:37,920 --> 01:37:39,240 We're not psychics. 1208 01:37:45,720 --> 01:37:48,560 I don't believe this... I'm gonna lose my cool. 1209 01:37:48,720 --> 01:37:49,840 Pull over. 1210 01:37:54,160 --> 01:37:55,640 What's going on? 1211 01:37:55,800 --> 01:37:57,760 Well, they stole my scooter. 1212 01:37:57,920 --> 01:37:59,080 He's not a liar! 1213 01:37:59,240 --> 01:38:01,720 Calm down, Chouchou. They just forgot a pack of chips. 1214 01:38:01,880 --> 01:38:04,720 - And a bottle of pop! - We were gonna pick it up! 1215 01:38:04,880 --> 01:38:06,840 Give it a rest, you ruffian! 1216 01:38:07,000 --> 01:38:11,160 - And you just accept this? - They're disrespecting the village... 1217 01:38:11,320 --> 01:38:12,960 Hey, are you done? 1218 01:38:13,120 --> 01:38:15,200 - Give back the scooter. - No! 1219 01:38:15,360 --> 01:38:17,680 - No, I won't! - What are you doing? Stop! 1220 01:38:17,840 --> 01:38:20,560 - Give it back! Enough! - I don't want to... 1221 01:38:20,720 --> 01:38:21,840 I mean, really! 1222 01:38:22,000 --> 01:38:25,680 You can head on home. We have your parents' numbers. 1223 01:38:25,840 --> 01:38:27,560 - Throw this away. - Yeah, bye. 1224 01:38:27,720 --> 01:38:30,800 If you swing by the house, Mom has money for the collection. 1225 01:38:30,960 --> 01:38:33,480 Okay, we'll get round to it. Very kind. 1226 01:38:34,880 --> 01:38:38,400 - Hey, what about the bottle? - Enough with the bottle... 1227 01:38:39,120 --> 01:38:43,960 Hey, Sébastien just killed himself and all you do is obsess over trash? 1228 01:38:44,120 --> 01:38:45,520 - "Obsess"? - Yes! 1229 01:38:45,680 --> 01:38:49,760 We had an agreement, that you'd help with the sex graffiti. 1230 01:38:49,920 --> 01:38:51,200 The rules were clear. 1231 01:38:51,360 --> 01:38:54,360 You'd go out on walks, send us info, and that's it. 1232 01:38:54,520 --> 01:38:56,560 You don't take any action, okay? 1233 01:38:56,720 --> 01:38:59,440 There hasn't been graffiti in over a month! 1234 01:38:59,600 --> 01:39:02,160 - Yeah, wonder why! - Got something to say? 1235 01:39:02,320 --> 01:39:06,200 - No... - Everyone's uncivil in Vitrival! 1236 01:39:06,360 --> 01:39:07,560 Okay, I've had it. 1237 01:39:07,720 --> 01:39:10,560 The local prevention group is disbanded. 1238 01:39:10,720 --> 01:39:12,600 - No, no, no! - Yes, yes, yes! 1239 01:39:12,760 --> 01:39:15,480 Now, to the station. You don't decide this. 1240 01:39:15,640 --> 01:39:17,040 Everyone in the car. 1241 01:39:17,200 --> 01:39:20,520 No more scaring kids and going through trash. 1242 01:39:40,440 --> 01:39:41,640 I don't get it. 1243 01:39:41,800 --> 01:39:44,840 Sébastien was always green in my book. Never red. 1244 01:39:45,000 --> 01:39:46,920 I just don't get this suicide... 1245 01:39:49,960 --> 01:39:52,640 I'm sick of it all. No more notebook. 1246 01:39:52,800 --> 01:39:55,920 If it does more harm than good, then I've done enough. 1247 01:39:57,280 --> 01:40:00,680 Well, if you think that's what you need to do... 1248 01:40:00,840 --> 01:40:04,160 - At least you know your limits. - Human limits, not mine. 1249 01:40:04,320 --> 01:40:07,640 - Yeah, we get it. Right, Pierre? - Yeah, yeah. 1250 01:40:09,040 --> 01:40:12,080 We'll still come see you, for other stuff. 1251 01:40:12,240 --> 01:40:14,240 Hey, I'm not dead and buried yet. 1252 01:40:14,400 --> 01:40:17,320 - I've got something for you to chew over. - Go on. 1253 01:40:18,000 --> 01:40:22,920 There's a link between all the suicides, other than the fact they're all dead. 1254 01:40:23,560 --> 01:40:24,880 And what's that? 1255 01:40:25,840 --> 01:40:27,680 None of the men had kids. 1256 01:40:29,560 --> 01:40:30,480 None. 1257 01:40:31,480 --> 01:40:33,960 - Christian had twins! - Adopted. Doesn't count. 1258 01:40:34,120 --> 01:40:39,000 Jean-François of the radio, he raised the daughter his wife had... 1259 01:40:39,160 --> 01:40:40,680 That. Does. Not. Count! 1260 01:40:41,800 --> 01:40:44,640 Then what does count? He raised her as his own. 1261 01:40:44,800 --> 01:40:50,720 I've mulled it over. What counts is, the judicious use of one's own sperm. 1262 01:40:53,880 --> 01:40:57,200 - And what about Martine? - I've got zero theories on women. 1263 01:40:58,040 --> 01:41:00,960 With a single woman, the corpus of analysis is too flimsy. 1264 01:41:01,920 --> 01:41:05,080 Remember the pâtés she made for communion dinners? 1265 01:41:05,600 --> 01:41:06,760 Yeah. 1266 01:41:06,920 --> 01:41:11,160 Still, if you two don't want to throw yourselves off a wind turbine, 1267 01:41:11,320 --> 01:41:13,160 go sow your seeds. 1268 01:41:13,600 --> 01:41:16,360 - Don't joke about that. - I don't. 1269 01:41:16,520 --> 01:41:20,960 Sending your women away from Vitrival and the two of you living together... 1270 01:41:21,120 --> 01:41:22,440 Tongues are wagging. 1271 01:41:22,600 --> 01:41:25,280 - Bullshit... - We didn't "send them away". 1272 01:41:25,440 --> 01:41:26,920 Well, here's my two cents. 1273 01:41:27,880 --> 01:41:29,800 Charlotte and I did what we had to do. 1274 01:41:29,960 --> 01:41:33,120 Louise worries me, but now, she's probably safe. 1275 01:41:33,280 --> 01:41:35,640 You should visit her in her new place. 1276 01:41:35,800 --> 01:41:39,040 - She'd like that. - He doesn't want to leave Vitrival. 1277 01:41:39,200 --> 01:41:41,560 - You're a dumbass. - Hey, cool it. 1278 01:41:41,720 --> 01:41:44,160 You're lucky you're my brother and I like you. 1279 01:41:44,560 --> 01:41:46,080 Yeah, feeling's mutual. 1280 01:41:46,240 --> 01:41:48,280 Am I being a third wheel...? 1281 01:41:49,000 --> 01:41:50,520 The toll. 1282 01:41:57,200 --> 01:41:59,760 We're not so bad off, in your tiny chairs. 1283 01:41:59,920 --> 01:42:01,040 I know, right? 1284 01:42:30,440 --> 01:42:33,640 To all the citizens of Vitrival. 1285 01:42:33,800 --> 01:42:36,760 It brings me great joy to speak to you all today, 1286 01:42:36,920 --> 01:42:39,760 to wish you a happy Day of the Dead. 1287 01:42:39,920 --> 01:42:42,680 Death is relentless. This comes as no surprise. 1288 01:42:42,840 --> 01:42:47,000 But honestly, this year, our village has been closer to it than usual. 1289 01:42:47,160 --> 01:42:49,440 It has been a very difficult year. 1290 01:42:50,200 --> 01:42:52,800 But times of ritual, such as these, 1291 01:42:52,960 --> 01:42:58,280 remind us that with every departure comes the chance for rebirth. 1292 01:42:59,040 --> 01:43:01,720 I wish you all a happy Day of the Dead. 1293 01:43:01,880 --> 01:43:04,000 With all my heart, Happy All Saint's Day. 1294 01:43:04,160 --> 01:43:06,520 Take care of yourselves and your loved ones. 1295 01:43:06,680 --> 01:43:09,960 Take care of the tombs and the memory of those dear to you. 1296 01:43:10,120 --> 01:43:12,040 Let's celebrate them together. 1297 01:43:12,200 --> 01:43:14,320 Take heart. Vitrival will live on. 1298 01:43:16,120 --> 01:43:17,120 Was that okay? 1299 01:43:17,280 --> 01:43:20,400 Yes, but can you pause between each sentence? 1300 01:43:21,160 --> 01:43:23,680 Okay, let's do it again. 1301 01:43:23,840 --> 01:43:27,320 Oh, could you also mention Pierre and Benjamin's collection 1302 01:43:27,480 --> 01:43:28,960 for the suicide victims? 1303 01:43:29,120 --> 01:43:31,080 It's quite a nice initiative. 1304 01:43:31,240 --> 01:43:33,960 Okay, I'll note it down. You're right. 1305 01:43:35,760 --> 01:43:37,680 Rolling! Go ahead. 1306 01:43:38,680 --> 01:43:41,400 To all the citizens of Vitrival... 1307 01:44:21,840 --> 01:44:25,600 Blessed is this people 1308 01:44:25,760 --> 01:44:30,280 People of God, march forth 1309 01:44:30,440 --> 01:44:34,320 Onward to the Kingdom of God 1310 01:44:34,480 --> 01:44:38,440 March with joy in your heart 1311 01:44:38,600 --> 01:44:42,280 Blessed are those 1312 01:44:42,440 --> 01:44:46,840 Those who have a poor man's heart 1313 01:44:47,000 --> 01:44:50,880 Blessed are the poor 1314 01:44:51,040 --> 01:44:54,920 For theirs is the Kingdom 1315 01:44:55,080 --> 01:44:59,240 Blessed is this people 1316 01:44:59,400 --> 01:45:03,360 People of God, march forth 1317 01:45:03,520 --> 01:45:07,400 Onward to the Kingdom of God 1318 01:45:07,560 --> 01:45:11,560 March with joy in your heart 1319 01:45:11,720 --> 01:45:15,200 Blessed are those 1320 01:45:15,360 --> 01:45:19,960 Those who work towards peace 1321 01:45:20,120 --> 01:45:24,240 Blessed are the peaceful 1322 01:45:24,400 --> 01:45:28,520 For they are the children of God 1323 01:46:20,680 --> 01:46:22,640 Delicious, this Picon-Beer. 1324 01:46:22,800 --> 01:46:25,920 - I was thinking the exact same thing. - The perfect dose... 1325 01:46:30,200 --> 01:46:32,720 And how's the Nordic bath? 1326 01:46:33,600 --> 01:46:34,720 Tip-top. 1327 01:46:43,000 --> 01:46:45,640 Come winter, you'll have to drain it, right? 1328 01:46:45,800 --> 01:46:49,240 Don't get me started... I'm waiting for the right moment. 1329 01:46:49,400 --> 01:46:52,440 It needs to get cold, but not so cold it freezes. 1330 01:46:52,600 --> 01:46:55,600 Otherwise the pump breaks and the pipes burst. 1331 01:46:55,760 --> 01:46:58,080 - Gotta time it just right. - Yep. 1332 01:46:58,240 --> 01:47:00,760 - I can lend a hand, if you like. - Great. 1333 01:47:01,640 --> 01:47:05,360 You gonna get the heater from your parents for the caravan? 1334 01:47:06,280 --> 01:47:08,520 Yeah, I'm seeing them tomorrow. 1335 01:47:08,680 --> 01:47:10,120 For real, don't wait. 1336 01:47:10,280 --> 01:47:14,240 Last winter, with Nath, we were freezing to death in the caravan. 1337 01:47:14,400 --> 01:47:16,360 - Yeah? - Oh yeah. 1338 01:47:16,520 --> 01:47:19,600 - Isn't Élisabeth sensitive to the cold? - A bit. 1339 01:47:19,760 --> 01:47:21,800 Then get it done, for her. 1340 01:47:21,960 --> 01:47:24,040 So when she gets back, 1341 01:47:24,200 --> 01:47:26,800 she sees you've made a cozy nest for you both. 1342 01:47:27,480 --> 01:47:29,320 Yeah, that could be nice. 1343 01:47:33,360 --> 01:47:38,520 Still, when Élisabeth and Nath get back, it'd be nice to take a few weeks off. 1344 01:47:39,680 --> 01:47:42,040 Yeah, I'm not against some time off. 1345 01:47:44,080 --> 01:47:45,160 A little break... 1346 01:47:50,280 --> 01:47:53,040 Life's good here. Got no reason to complain. 1347 01:47:56,120 --> 01:47:57,720 Life's good. 101057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.