All language subtitles for Touch Me.2025.1080p.WEBRip.x265-DH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,083 --> 00:00:54,666 I want you to tell me a story... 2 00:00:54,708 --> 00:00:56,291 but not a real story. 3 00:00:56,333 --> 00:01:01,666 Altered. Ridiculous. Fantastical. 4 00:01:01,708 --> 00:01:04,041 Woman: It's called immersion therapy. 5 00:01:04,083 --> 00:01:08,458 We use it with people who are suffering from OCD and PTSD. 6 00:01:08,541 --> 00:01:11,208 If you consistently confront what happened to you 7 00:01:11,333 --> 00:01:15,583 in funny and crazy ways, when it comes up again, 8 00:01:15,666 --> 00:01:18,583 you're less likely to panic about it. 9 00:01:18,708 --> 00:01:20,458 OK. 10 00:01:26,041 --> 00:01:29,541 It's 5:27 a.m. I remember 'cause 11 00:01:29,583 --> 00:01:30,458 I hated working at Starbucks 12 00:01:30,583 --> 00:01:33,083 and I looked at the clock every 2 minutes 13 00:01:33,208 --> 00:01:35,541 begging for my shift to end, 14 00:01:35,583 --> 00:01:38,833 or for a robber to come in and blow my brains out. 15 00:01:38,958 --> 00:01:40,083 It was weird. 16 00:01:40,208 --> 00:01:42,541 There was no one in the store that morning, which I mean, 17 00:01:42,583 --> 00:01:44,583 it was before the morning rush, but there's usually 18 00:01:44,708 --> 00:01:49,791 like 1 or 2 people, and in comes this guy 19 00:01:49,833 --> 00:01:53,958 in a deep-purple tracksuit looking like some. 20 00:01:54,041 --> 00:01:56,833 Eastern-European gangster. 21 00:01:56,916 --> 00:01:58,208 It was raining, not pouring... 22 00:01:58,291 --> 00:02:01,583 just enough water to make his hair like the good 23 00:02:01,666 --> 00:02:03,291 kind of wet, you know. 24 00:02:03,333 --> 00:02:05,333 And he had, like, this perpetual 25 00:02:05,458 --> 00:02:08,208 5:00 shadow thing going on. 26 00:02:08,291 --> 00:02:11,958 And I could tell that his mind was somewhere else. 27 00:02:12,041 --> 00:02:16,083 So I ask him, "Is there a jewelry convention in town?" 28 00:02:16,208 --> 00:02:20,166 And he was like, "What? No." And I'm like, "Oh, OK." 29 00:02:20,208 --> 00:02:21,809 And then he's like, "Can I get a black coffee?" 30 00:02:21,833 --> 00:02:23,958 And I'm like, "OK." 31 00:02:24,083 --> 00:02:27,041 So, I get him his black coffee, and he's like, 32 00:02:27,083 --> 00:02:29,958 "Why did you ask me about the jewelry thing?" 33 00:02:30,041 --> 00:02:32,458 And I'm like, "Because of your tracksuit." 34 00:02:32,541 --> 00:02:35,083 And he's like, "Oh, I'm on my way to a hip-hop class." 35 00:02:35,166 --> 00:02:36,791 And I'm like, "That's not a real thing." 36 00:02:36,833 --> 00:02:42,458 And he's like, "OK." And he pays and he leaves. 37 00:02:42,541 --> 00:02:45,458 So, I finish my shift and I go home and I take a nap 38 00:02:45,583 --> 00:02:48,458 before my catering job that night. 39 00:02:48,583 --> 00:02:51,791 I was bartending at this, like, old boys club event... 40 00:02:51,833 --> 00:02:53,473 I don't know. Something to do with cigars. 41 00:02:53,583 --> 00:02:58,208 And lo and behold... there's this same guy, 42 00:02:58,291 --> 00:03:00,166 emerald-green tracksuit this time with, like, 43 00:03:00,208 --> 00:03:05,458 a dress shirt and tie, and I'm like, 44 00:03:05,583 --> 00:03:07,583 "This dude's a fucking alien." 45 00:03:07,666 --> 00:03:10,416 So, I tell him that. I'm like, "Hey, you're an alien." 46 00:03:10,458 --> 00:03:12,666 And he's like, "How did you know?" 47 00:03:12,708 --> 00:03:14,958 And I'm like, "Your tracksuit, buddy." 48 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 And he's like, "OK, but you can't tell anyone else. 49 00:03:18,208 --> 00:03:20,833 If you do, I'll have to fuck, eat, and kill you." 50 00:03:20,958 --> 00:03:22,684 And I'm like, "Well, that's really specific." 51 00:03:22,708 --> 00:03:24,666 And he laughs, and he's like, "Yeah." 52 00:03:24,708 --> 00:03:28,958 And he orders a whiskey and he pays and he leaves, 53 00:03:29,083 --> 00:03:31,333 says good night, and then later on, 54 00:03:31,458 --> 00:03:35,291 while I'm cleaning up, he comes up to me and he's like, 55 00:03:35,333 --> 00:03:36,458 "Hey, can I get one more?" 56 00:03:36,583 --> 00:03:38,208 And I'm like, "No, sorry, it's illegal." 57 00:03:38,291 --> 00:03:39,559 And he's like, "Well, do you know where else" 58 00:03:39,583 --> 00:03:40,809 I can get a drink?" And I'm like, 59 00:03:40,833 --> 00:03:43,458 "There's like 4 bars on this street, dude." 60 00:03:43,541 --> 00:03:45,333 And he's like, "Come with me." 61 00:03:45,458 --> 00:03:48,958 And I'm like, "No, you're an alien." 62 00:03:49,083 --> 00:03:51,958 And he's like, "Yeah, but I'm an alien 63 00:03:52,041 --> 00:03:54,958 who wants to save the world." And I'm like, "From what?" 64 00:03:55,041 --> 00:03:56,309 And he's like, "Climate change." 65 00:03:56,333 --> 00:03:57,458 And I'm like, "How?" 66 00:03:57,541 --> 00:04:01,291 And he's like, "I have these seeds on my ship." 67 00:04:01,333 --> 00:04:06,708 "And the trees grow into these like beautiful, multicolored, 68 00:04:06,791 --> 00:04:09,041 glowing masterpieces." 69 00:04:09,083 --> 00:04:10,708 And I'm like, "Whoa!" 70 00:04:10,833 --> 00:04:12,642 And he's like, "Yeah, they suck a hundred times 71 00:04:12,666 --> 00:04:14,041 more CO2 than Earth trees do." 72 00:04:14,083 --> 00:04:15,458 And I'm like, "That's impressive." 73 00:04:15,541 --> 00:04:19,083 And he's like, "Yeah, do you want to hear more?" 74 00:04:19,166 --> 00:04:23,333 And I don't know, maybe it's because I do care 75 00:04:23,416 --> 00:04:25,333 a lot about climate change. 76 00:04:25,416 --> 00:04:30,208 Or maybe his smile was actually cute, or maybe 77 00:04:30,333 --> 00:04:35,083 I was just bored and 27 and working two dead-end jobs 78 00:04:35,208 --> 00:04:37,791 because I couldn't afford an actual unpaid internship 79 00:04:37,833 --> 00:04:39,541 at a real newspaper. I don't know, 80 00:04:39,583 --> 00:04:41,267 Whatever the reason was, I said, you know, I was like, 81 00:04:41,291 --> 00:04:43,333 "Fuck it. Yeah, let's drink." 82 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 So, we go and we drink and we talk, 83 00:04:45,166 --> 00:04:46,934 and he tells me about his home world and how it 84 00:04:46,958 --> 00:04:49,333 got destroyed by all these excess greenhouse gases 85 00:04:49,458 --> 00:04:51,458 and his whole family was murdered 86 00:04:51,583 --> 00:04:52,934 and the government didn't do anything about it 87 00:04:52,958 --> 00:04:54,208 till it was too late. 88 00:04:54,291 --> 00:04:57,833 And he wanted to honor them by saving other people's planets. 89 00:04:57,916 --> 00:05:01,958 So he had just gotten to Earth and he was living at this 90 00:05:02,041 --> 00:05:04,083 compound out in the hills, 91 00:05:04,208 --> 00:05:06,583 and he asked me to go out there with him. 92 00:05:06,708 --> 00:05:08,708 And I was like, "Absolutely not." 93 00:05:08,791 --> 00:05:10,458 And he's like, "I won't do anything." 94 00:05:10,541 --> 00:05:13,041 And I was like, "No, you're an alien." 95 00:05:13,083 --> 00:05:15,833 And he's like, "Yeah, but do you believe I'm an alien?" 96 00:05:15,916 --> 00:05:19,166 And I'm like, "Do you really want me to answer that?" 97 00:05:19,208 --> 00:05:23,041 And then out of his index finger 98 00:05:23,083 --> 00:05:25,916 came this little tentacle. 99 00:05:25,958 --> 00:05:29,208 And it slithered across the table and it gently wrapped 100 00:05:29,291 --> 00:05:31,708 itself around my wrist. 101 00:05:31,791 --> 00:05:35,416 And then a faint glow started on the tentacle, 102 00:05:35,458 --> 00:05:38,041 and it started at his fingertip 103 00:05:38,083 --> 00:05:39,916 and went over to mine. 104 00:05:39,958 --> 00:05:45,208 And when it reached me, all my anxiety went away. 105 00:05:45,333 --> 00:05:49,041 Like, there is nothing in my head, 106 00:05:49,083 --> 00:05:51,333 not a single bad thought. 107 00:05:51,458 --> 00:05:55,708 Just felt like my entire body was, like, 108 00:05:55,791 --> 00:05:57,833 full of this warm, glowing sunlight. 109 00:05:57,916 --> 00:06:02,291 And he tells me everything is gonna be OK. 110 00:06:04,458 --> 00:06:10,041 So I take a second, I sip my drink, and then I say, 111 00:06:10,083 --> 00:06:12,833 "Fuck it. Take me." 112 00:06:12,916 --> 00:06:15,458 And so he takes me and he shows me these trees. 113 00:06:15,541 --> 00:06:18,208 And I'm like, "Jesus, these trees." 114 00:06:18,291 --> 00:06:20,666 Fuck. There's like nothing cooler in life 115 00:06:20,708 --> 00:06:23,958 than, like, seeing shit glow that shouldn't be glowing. 116 00:06:24,041 --> 00:06:26,583 So, yeah, "I fucked an alien, an alien named Brian." 117 00:06:26,708 --> 00:06:28,041 I mean, that wasn't his real name. 118 00:06:28,083 --> 00:06:29,458 He got it out of a baby book. 119 00:06:29,583 --> 00:06:32,583 He never actually told me his real name. 120 00:06:32,708 --> 00:06:35,208 We, uh... we fucked under the glowing trees because, 121 00:06:35,291 --> 00:06:37,666 like, what else are you supposed to do, you know? 122 00:06:37,708 --> 00:06:41,666 I felt like a girl in one of those hentai porns, you know? 123 00:06:41,708 --> 00:06:44,541 He lifted me up in the air, and all these tentacles 124 00:06:44,583 --> 00:06:49,208 wrapped around me, and it was pure bliss. 125 00:06:51,833 --> 00:06:57,083 And I didn't leave. He had this assistant... Laura. 126 00:06:57,166 --> 00:06:58,767 She was a human, and she, like, helped him 127 00:06:58,791 --> 00:07:01,708 with all the trees, like harvesting and packaging 128 00:07:01,791 --> 00:07:05,666 and sending them off to anybody who placed an order. 129 00:07:05,708 --> 00:07:08,916 I also... I sent a vague text to Craig letting him know 130 00:07:08,958 --> 00:07:10,833 I'd be, like, hanging elsewhere for a while, 131 00:07:10,916 --> 00:07:12,833 which he was baffled by, but it was OK. 132 00:07:12,916 --> 00:07:14,958 It's fine because, like, I was basically addicted 133 00:07:15,041 --> 00:07:18,166 to the drug, like the alien sex drug, 134 00:07:18,208 --> 00:07:21,791 which again, also sexy alien. 135 00:07:21,833 --> 00:07:23,666 Also, he cared about climate change. 136 00:07:23,708 --> 00:07:26,083 Also, I... I had no money. 137 00:07:26,166 --> 00:07:29,208 I was in massive amounts of student debt, and he 138 00:07:29,291 --> 00:07:31,583 promised he'd pay it off, which he never did. 139 00:07:31,708 --> 00:07:34,958 But yeah... 140 00:07:35,083 --> 00:07:36,958 we didn't get much further because he'd never 141 00:07:37,041 --> 00:07:38,708 had sex with a human before. 142 00:07:38,833 --> 00:07:43,333 So, there was like a bit of a learning curve, which... 143 00:07:45,291 --> 00:07:48,208 Um, Laura made us dinner, 144 00:07:48,291 --> 00:07:51,041 and then we got drunk, like we always did. 145 00:07:51,083 --> 00:07:53,166 And he was wearing a powder-blue tracksuit 146 00:07:53,208 --> 00:07:55,208 that night. 147 00:07:55,291 --> 00:07:56,583 It looked good. 148 00:07:56,708 --> 00:07:59,083 Um, I don't know, maybe that was the moment 149 00:07:59,166 --> 00:08:01,059 where I should have noticed how much we were drinking, 150 00:08:01,083 --> 00:08:03,166 like, always, but, I mean, he was fun, 151 00:08:03,208 --> 00:08:04,208 and I wasn't anxious, 152 00:08:04,333 --> 00:08:08,791 and I don't know, but we started having sex. 153 00:08:08,833 --> 00:08:13,166 And, I don't know, he must have gotten too drunk because 154 00:08:13,208 --> 00:08:15,708 it got a little aggressive... not, like, violent, 155 00:08:15,791 --> 00:08:17,208 but like hot, like temperature hot. 156 00:08:17,291 --> 00:08:19,958 Like my... my whole body was on fire, 157 00:08:20,041 --> 00:08:21,767 and I asked him to stop, but he wouldn't listen. 158 00:08:21,791 --> 00:08:24,416 And then, like, my face started to sweat 159 00:08:24,458 --> 00:08:27,333 and it was turning red and it started to glow. 160 00:08:27,416 --> 00:08:30,791 And I was... I yelled at him to stop, but... 'cause my head 161 00:08:30,833 --> 00:08:32,184 was pounding... my head, it was like... 162 00:08:32,208 --> 00:08:33,583 thump, thump, thump, thump, thump. 163 00:08:33,708 --> 00:08:35,958 And I felt like this... the blood was like 164 00:08:36,083 --> 00:08:37,958 swelling into my brain. 165 00:08:38,041 --> 00:08:40,458 And I asked him... I was yelling at him, "Stop!" 166 00:08:40,541 --> 00:08:43,083 And he... he must not have heard me. I don't know. 167 00:08:43,166 --> 00:08:45,208 And it felt like at any moment 168 00:08:45,333 --> 00:08:48,833 my body was just gonna pop like a balloon. 169 00:08:48,916 --> 00:08:50,636 And I just kept yelling, "Stop, stop, stop!" 170 00:08:50,666 --> 00:08:52,916 And then at the last possible moment, when it felt like 171 00:08:52,958 --> 00:08:56,583 my head was gonna, like, explode like a watermelon, 172 00:08:56,666 --> 00:08:59,291 he came. Hmm. 173 00:09:01,958 --> 00:09:04,541 And when reality set in, 174 00:09:04,583 --> 00:09:08,833 he asked me if something was wrong, and I said, "Nope." 175 00:09:08,916 --> 00:09:13,541 And then he fell asleep and I ran. 176 00:09:13,583 --> 00:09:16,958 I packed up my shit, and I ran all the way from his house 177 00:09:17,083 --> 00:09:19,083 to Craig's front door. And I don't know, I mean, 178 00:09:19,208 --> 00:09:21,458 I must have blacked out or something because he found me 179 00:09:21,583 --> 00:09:24,166 bloody-footed and covered in dirt... Craig, that is. 180 00:09:24,208 --> 00:09:28,541 And, um, he never asked me any questions, 181 00:09:28,583 --> 00:09:31,208 and I've been living with him ever since. 182 00:09:32,958 --> 00:09:34,791 How was that? 183 00:09:52,166 --> 00:09:53,666 "Excuse me. I'm an apple." 184 00:09:55,166 --> 00:09:57,083 She cured? 185 00:09:57,166 --> 00:09:59,708 Yes. No more mental illness. 186 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 Craig: "I'm a funny dog." 187 00:10:01,916 --> 00:10:03,309 Joey: You'll never be fluent in Japanese. 188 00:10:03,333 --> 00:10:05,666 Craig: Yes. Thank you. Tell me that I can't do it. 189 00:10:05,708 --> 00:10:09,083 It feeds my fire. It feeds me! 190 00:10:11,333 --> 00:10:12,517 Joey: Thank you for paying for that 191 00:10:12,541 --> 00:10:14,208 and, you know, everything else. 192 00:10:14,291 --> 00:10:16,059 Craig: Yeah. Well, just tell me that I'm a good person 193 00:10:16,083 --> 00:10:17,458 and nobody hates me whenever I ask, 194 00:10:17,583 --> 00:10:19,184 and I'll shower you with all my family's money. 195 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 - Hmm. - Mmm... 196 00:10:21,791 --> 00:10:23,184 By the way, I'm having a good Grindr date 197 00:10:23,208 --> 00:10:24,416 come over tonight. 198 00:10:24,458 --> 00:10:25,892 And I kind of told him that I live alone. 199 00:10:25,916 --> 00:10:27,517 So, I kind of need you to go into your room 200 00:10:27,541 --> 00:10:28,809 and stay there with all the lights off and make 201 00:10:28,833 --> 00:10:30,958 no sound when he comes over. 202 00:10:52,333 --> 00:10:53,583 Joey: Aah! 203 00:10:56,041 --> 00:10:57,958 Craig: Lights out, bitch! 204 00:11:10,666 --> 00:11:14,333 Man: Hey, man, what's going on? Yeah. No. 205 00:11:14,416 --> 00:11:16,458 Craig: Why? What the fuck? 206 00:11:16,541 --> 00:11:19,958 Man: I said mask only, dude. 207 00:11:42,708 --> 00:11:45,208 Please don't tickle me with a used dildo. 208 00:11:45,291 --> 00:11:47,458 Joey: Then stop being sad. Craig: Joey. 209 00:11:47,541 --> 00:11:50,708 Joey: I'm not Joey. I'm Werewolf Dildo Monster. 210 00:11:50,791 --> 00:11:52,833 Craig: Werewolf Dildo Monster, I'm not in the mood. 211 00:11:52,916 --> 00:11:54,333 Joey: But tickles from used dildo 212 00:11:54,416 --> 00:11:56,416 make the sadness go away. 213 00:11:56,458 --> 00:12:00,041 Oh, I'd rather spiral about how gay and unlikable I am. 214 00:12:00,083 --> 00:12:01,791 Joey: But you're hot and talented, 215 00:12:01,833 --> 00:12:02,833 and no one hates you. 216 00:12:02,958 --> 00:12:04,758 You're only saying that because I told you to. 217 00:12:04,791 --> 00:12:07,791 - Yes. - Joey. 218 00:12:07,833 --> 00:12:11,041 Joey! Joey, don't! 219 00:12:11,083 --> 00:12:12,833 Don't! Joey! 220 00:12:12,916 --> 00:12:14,958 Joey. Your queef juice is everywhere! 221 00:12:15,041 --> 00:12:16,434 Joey: Queefs can't have juice. They're made of air. 222 00:12:16,458 --> 00:12:18,017 Craig: If farts can be wet, then queefs can be wet. 223 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 - Stop being sad. - Never! 224 00:12:19,416 --> 00:12:22,416 Not on my face! God. 225 00:12:25,791 --> 00:12:27,184 I think it's important for our friendship 226 00:12:27,208 --> 00:12:29,833 to acknowledge that that was, in fact, not a used dildo, 227 00:12:29,958 --> 00:12:32,416 but brand-new out of the box. 228 00:12:32,458 --> 00:12:34,583 Would you like some alcohol? 229 00:12:37,541 --> 00:12:38,642 Joey, on recording: My name is Joey, 230 00:12:38,666 --> 00:12:40,791 and I think Taylor Swift is mid. 231 00:12:40,833 --> 00:12:42,333 Joey: She is mid. 232 00:12:42,416 --> 00:12:43,791 Blaspheme! 233 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 Wait, aren't you like, shocked that I can 234 00:12:46,083 --> 00:12:47,708 make you say that? 235 00:12:47,833 --> 00:12:49,083 Joey: Apps that deepfake voices 236 00:12:49,208 --> 00:12:51,208 have been around a long time. 237 00:12:51,291 --> 00:12:53,583 Craig: Uh, right. 238 00:12:53,666 --> 00:12:59,958 Oh, my God, I'm so fucking sad and fat. 239 00:13:00,041 --> 00:13:03,958 I just want to die. Don't ever leave me, OK? 240 00:13:04,083 --> 00:13:06,166 Joey: Where would I even go? 241 00:13:06,208 --> 00:13:08,333 Man, on TV: We'll be right back. 242 00:14:29,666 --> 00:14:31,458 Are you healed? 243 00:14:33,958 --> 00:14:36,583 God, I miss you. 244 00:14:36,666 --> 00:14:39,833 Your beguiling face has never left my mind. 245 00:14:48,041 --> 00:14:49,958 Craig! Craig! 246 00:14:50,083 --> 00:14:51,142 Craig: Thank God you're here. 247 00:14:51,166 --> 00:14:52,184 Joey: Why does it smell like horseshit? 248 00:14:52,208 --> 00:14:54,059 Craig: Because horseshit is spewing in the fucking shower! 249 00:14:54,083 --> 00:14:56,208 Joey: Oh, my God! 250 00:14:56,291 --> 00:15:00,333 Craig: OK, well, thank you so much. Bye. 251 00:15:02,416 --> 00:15:04,267 OK, I just got off the phone with them, and they said 252 00:15:04,291 --> 00:15:05,934 that it's gonna cost, like, 10 grand minimum to fix, 253 00:15:05,958 --> 00:15:07,517 and, like, I don't have that kind of money. 254 00:15:07,541 --> 00:15:09,458 - Um... - Yeah. 255 00:15:09,583 --> 00:15:11,142 Can you just ask your family for more money? 256 00:15:11,166 --> 00:15:13,366 Craig: No, 'cause monthly stipend. And I've kind of been 257 00:15:13,458 --> 00:15:15,309 maybe a little bit totally irresponsible with finances. 258 00:15:15,333 --> 00:15:17,059 I may only have, like, $500 in my checking account, 259 00:15:17,083 --> 00:15:19,083 which is fine, Joey, because fucking Amex. 260 00:15:19,166 --> 00:15:21,333 But he needs cash, and I don't have cash. 261 00:15:21,416 --> 00:15:22,791 Can you ask for a cash advance? 262 00:15:22,833 --> 00:15:24,708 - No, I'm maxed out. - Craig. 263 00:15:24,791 --> 00:15:26,434 I know, I know, I know! I'm fucking terrible. 264 00:15:26,458 --> 00:15:28,138 I'm fucking awful. Joey, I'm 32 and I can't 265 00:15:28,208 --> 00:15:29,434 fucking handle money. Do you have any money? 266 00:15:29,458 --> 00:15:30,958 - Craig. - God, fuck, I know. 267 00:15:31,041 --> 00:15:32,458 - Anything you can pawn? - Craig. 268 00:15:32,541 --> 00:15:34,541 Craig: Right. Damn it! Fuck! I just... 269 00:15:34,583 --> 00:15:36,291 Joey, I just, like, don't know what to do! 270 00:15:36,333 --> 00:15:39,416 Joey: I mean, I guess... I guess I could get a job. 271 00:15:39,458 --> 00:15:41,309 Craig: Oh, my God. Like, could you really? For real? 272 00:15:41,333 --> 00:15:42,291 Joey: I mean, I saw a "Help Wanted" sign 273 00:15:42,333 --> 00:15:43,541 at the Coffee Roasters. 274 00:15:43,583 --> 00:15:45,333 Oh, thank God. We're safe. 275 00:15:45,416 --> 00:15:46,809 That's not gonna get us 10 grand, you idiot. 276 00:15:46,833 --> 00:15:48,833 Craig: Right. OK, well, can you maybe, like, um, 277 00:15:48,958 --> 00:15:50,559 like, I don't know, like, sell your computer? 278 00:15:50,583 --> 00:15:52,309 - Or you could get a job. - Doing what, Joey? 279 00:15:52,333 --> 00:15:53,583 I have a degree in philosophy. 280 00:15:53,666 --> 00:15:55,017 The only job that I had was that 6 months 281 00:15:55,041 --> 00:15:56,559 where I walked dogs for that evil fucking lesbian. 282 00:15:56,583 --> 00:15:58,833 - Craig! - Fuck! 283 00:15:58,916 --> 00:16:01,583 OK, game plan. You try to get a job, 284 00:16:01,666 --> 00:16:03,309 I'm gonna try and get more money for my family. 285 00:16:03,333 --> 00:16:04,916 And then, like, if that fucking fails, 286 00:16:04,958 --> 00:16:08,708 I will just try to get a job or I'll kill myself. 287 00:16:40,833 --> 00:16:43,458 Oh, God. It still smells like absolute shit in here. 288 00:16:43,583 --> 00:16:45,958 - Girl, I know. Here. - What is this? 289 00:16:46,083 --> 00:16:48,583 Silence of the Lambs cream. 290 00:16:48,708 --> 00:16:51,583 - Ooh! It actually works. - Yeah. Your girl is scrappy. 291 00:16:51,666 --> 00:16:52,916 I got the job. 292 00:16:52,958 --> 00:16:54,392 Craig: Oh, my God, that's great news. 293 00:16:54,416 --> 00:16:55,517 And guess what. I called my dad, 294 00:16:55,541 --> 00:16:57,017 and he said that he'd give me 5 grand if I went to 295 00:16:57,041 --> 00:16:59,666 the next family reunion. So, between that and your job, 296 00:16:59,708 --> 00:17:01,868 I think that we could have it in, like, a month or two. 297 00:17:01,916 --> 00:17:03,083 - Look at us. - We did it. 298 00:17:03,166 --> 00:17:04,583 We solved our financial crisis. 299 00:17:04,666 --> 00:17:06,833 Huzzah! How do you want to celebrate? 300 00:17:12,958 --> 00:17:16,583 - How about cigarettes? - I can Uber Eats us some. 301 00:17:16,708 --> 00:17:19,791 Joey: Maybe the shit water is a sign we should change. 302 00:17:19,833 --> 00:17:22,833 Craig: Well, you got a job, so that's progress, right? 303 00:17:22,916 --> 00:17:25,208 Whatever happened to your Japanese interpreter dreams? 304 00:17:25,333 --> 00:17:29,458 Don't want to talk about that. I want cigarettes. 305 00:17:29,541 --> 00:17:31,434 Joey: I so want to be an investigative journalist 306 00:17:31,458 --> 00:17:33,083 for the "New York Times." 307 00:17:33,166 --> 00:17:35,333 - That's impossible. - Don't be a bitch. 308 00:17:35,416 --> 00:17:36,434 You're the one making me feel bad 309 00:17:36,458 --> 00:17:38,583 about not being more successful. My trauma was... 310 00:17:38,666 --> 00:17:41,208 Oh, my trauma. My trauma, my trauma. We get it. 311 00:17:41,291 --> 00:17:42,916 You've been through some heinous shit. 312 00:17:42,958 --> 00:17:44,458 Don't you want to move on? 313 00:17:44,583 --> 00:17:46,708 Craig: What, like you moved on from yours? 314 00:17:46,791 --> 00:17:49,791 - I started therapy. - Yeah, on my dime, bitch. 315 00:17:49,833 --> 00:17:54,291 Oh, fuck me! My streak! 316 00:17:54,333 --> 00:17:56,458 You're being insensitive. 317 00:17:56,583 --> 00:18:01,541 Craig: Honey, just accept it. We're fucking trash pandas. 318 00:18:01,583 --> 00:18:04,166 Sorry, not sorry. 319 00:18:20,041 --> 00:18:21,416 Oh... 320 00:19:01,458 --> 00:19:03,333 Woman, muffled voice: Excuse me. 321 00:19:03,416 --> 00:19:04,458 Excuse me! 322 00:19:04,583 --> 00:19:05,684 Barista: Oh, sorry, I didn't hear you. 323 00:19:05,708 --> 00:19:07,684 Woman: How could you not hear me? I'm 2 feet away from you! 324 00:19:07,708 --> 00:19:09,083 Barista: How can I help you? 325 00:19:09,166 --> 00:19:11,833 I asked for an iced 326 00:19:11,958 --> 00:19:16,291 no iced latte with oat milk. This is whole milk. 327 00:19:16,333 --> 00:19:17,392 Barista: Oh! So sorry about that. 328 00:19:17,416 --> 00:19:21,041 But I also made that latte, and I made it with oat milk. 329 00:19:21,083 --> 00:19:22,958 Woman: No, you didn't. It's whole milk. 330 00:19:23,041 --> 00:19:24,541 I can taste the difference. 331 00:19:24,583 --> 00:19:26,184 Barista: Do you want me to remake it for you? 332 00:19:26,208 --> 00:19:27,583 Woman: Do I... 333 00:19:27,666 --> 00:19:29,458 Excuse me, young lady! 334 00:19:29,541 --> 00:19:31,059 Joey: Yeah, that's definitely oat milk. 335 00:19:31,083 --> 00:19:33,333 - No, it's not! - Yes, it is. And the fact that 336 00:19:33,458 --> 00:19:35,583 you can't tell the difference is astounding, actually. 337 00:19:35,666 --> 00:19:37,958 Woman: What's astounding is you just being 338 00:19:38,083 --> 00:19:39,958 in a coffee shop on a Tuesday morning. 339 00:19:40,041 --> 00:19:41,708 Don't you Gen Z work? 340 00:19:41,833 --> 00:19:44,041 Joey: Hey, I get it. You're divorced and your 341 00:19:44,083 --> 00:19:45,763 15-year-old hates you, and your new husband 342 00:19:45,791 --> 00:19:47,833 is fucking a nanny, and none of that is fixable. 343 00:19:47,916 --> 00:19:49,716 So, you come down to coffee shops and you make 344 00:19:49,791 --> 00:19:51,916 workers feel bad just because you have money. 345 00:19:51,958 --> 00:19:53,208 You're not original, Karen. 346 00:19:53,333 --> 00:19:56,416 You're just a sad fucking cliche. 347 00:19:57,708 --> 00:20:02,583 Oh ho ho! Red wine! Red wine at 10:00 in the morning! 348 00:20:10,333 --> 00:20:13,291 Aah aah aah! 349 00:20:19,333 --> 00:20:22,916 Joey: I never got the job. I lied. I'm sorry. 350 00:20:22,958 --> 00:20:26,583 Craig: I saw the sex tape. 351 00:20:26,666 --> 00:20:27,916 Joey: Oh. 352 00:20:27,958 --> 00:20:30,416 Craig: It's weird. 353 00:20:30,458 --> 00:20:32,541 I feel like these days it's impossible to deny 354 00:20:32,583 --> 00:20:33,708 the existence of aliens. 355 00:20:33,791 --> 00:20:35,666 I just never thought the way that I'd find out 356 00:20:35,708 --> 00:20:38,041 would be live-action hentai. 357 00:20:41,458 --> 00:20:43,458 I never called my dad. 358 00:20:45,333 --> 00:20:51,333 I just, like, couldn't, you know. 359 00:20:53,333 --> 00:20:57,708 So, it looks like we're stuck with this situation 360 00:20:57,791 --> 00:21:00,333 for the foreseeable future. 361 00:21:02,041 --> 00:21:04,166 Joey: Brian invited us to his house, 362 00:21:04,208 --> 00:21:06,458 his vacation home for the weekend. 363 00:21:06,541 --> 00:21:07,958 Well, he invited me, 364 00:21:08,041 --> 00:21:11,041 but I don't think he'll mind if you come. 365 00:21:11,083 --> 00:21:15,041 Didn't he, like, really hurt you? 366 00:21:15,083 --> 00:21:17,458 I mean, it looked like he did when you... 367 00:21:19,458 --> 00:21:21,166 when you... 368 00:21:23,333 --> 00:21:25,583 Joey: Yeah, but it was worth it. 369 00:21:38,791 --> 00:21:40,583 "Be careful. It's hot." 370 00:21:49,333 --> 00:21:52,583 "The queen loves clowns." 371 00:21:59,333 --> 00:22:01,583 "Death is our fate." 372 00:22:10,083 --> 00:22:12,208 "I want beer." 373 00:22:13,666 --> 00:22:14,958 I do, though. 374 00:22:40,208 --> 00:22:41,916 Joey: Let me do the talking. 375 00:23:33,458 --> 00:23:35,708 Joey, distorted: Oh... 376 00:23:39,583 --> 00:23:41,583 Oh... 377 00:23:55,583 --> 00:24:00,208 My lady. You are such a prepossessing sight. 378 00:24:00,333 --> 00:24:03,916 What in the Shakespeare does that mean? 379 00:24:03,958 --> 00:24:06,833 Brian: You must be Craig. A pleasure. 380 00:24:06,916 --> 00:24:09,083 Laura: Welcome, you two. Where are your bags? 381 00:24:09,208 --> 00:24:10,583 Joey: Uh, they're out front. 382 00:24:10,666 --> 00:24:12,059 Craig: Oh, but you don't have to go to get them and... 383 00:24:12,083 --> 00:24:13,892 Brian: That's what I pay her the big bucks for, Craig. 384 00:24:13,916 --> 00:24:15,791 Let her take your baggage. 385 00:24:15,833 --> 00:24:18,083 I want to give you the grand tour. 386 00:24:18,208 --> 00:24:20,083 Craig: 'K. 387 00:24:37,833 --> 00:24:40,208 Please don't come in here when I'm here. 388 00:24:40,333 --> 00:24:42,833 Brian requests you wear this dress for dinner, 389 00:24:42,958 --> 00:24:45,208 but I see you've grown a little soft. 390 00:24:45,291 --> 00:24:48,041 So why don't I let it out a little first? 391 00:24:48,083 --> 00:24:51,416 Laura, thank you. Can you please get out? 392 00:24:51,458 --> 00:24:56,708 As you wish. A little something. 393 00:24:56,833 --> 00:25:00,083 I've told you not to Q-Tip, sweetie. 394 00:25:00,166 --> 00:25:03,791 It's bad for your ears. 395 00:25:09,083 --> 00:25:12,916 Ah. Now, before we enjoy this 396 00:25:12,958 --> 00:25:15,458 extremely nutritious and delicious sustenance 397 00:25:15,541 --> 00:25:18,833 Laura spent hours making, 398 00:25:18,958 --> 00:25:23,541 I can infer some tension in the air, can't I? 399 00:25:23,583 --> 00:25:25,833 It's all right. I know. 400 00:25:25,958 --> 00:25:28,791 Craig told us all about how you ended up here. 401 00:25:28,833 --> 00:25:32,791 I'm sorry about your... shit-smelling house. 402 00:25:32,833 --> 00:25:35,041 We had to use Silence of the Lambs cream and everything. 403 00:25:35,083 --> 00:25:39,041 Ha! I don't know what that means. 404 00:25:39,083 --> 00:25:41,708 Anyway... Now, Craig, 405 00:25:41,833 --> 00:25:44,958 it is true what Joey says. 406 00:25:45,083 --> 00:25:51,083 I am an alien, and I suppose I have the capability to... 407 00:25:51,166 --> 00:25:53,708 let's say, be dangerous... 408 00:25:53,833 --> 00:25:57,208 something I vowed never to do. 409 00:25:57,333 --> 00:25:59,916 So, in the effort to be fully transparent, 410 00:25:59,958 --> 00:26:01,333 a little demonstration. 411 00:26:03,083 --> 00:26:06,208 Craig: Ah! Oh my God. 412 00:26:06,333 --> 00:26:09,083 Is that, like, alien serum or something? 413 00:26:09,166 --> 00:26:12,583 It's sugar-free lemonade powder. 414 00:26:12,666 --> 00:26:16,458 Turns out my species is deathly allergic to it. 415 00:26:16,541 --> 00:26:18,333 If you please. 416 00:26:26,041 --> 00:26:30,083 Oww! Ooh... 417 00:26:33,458 --> 00:26:36,416 Ooh! 418 00:26:36,458 --> 00:26:40,583 Ah ah ah! 419 00:26:40,666 --> 00:26:41,791 Craig: Shit. 420 00:26:41,833 --> 00:26:44,166 Brian: Ow! Uhh! 421 00:26:50,083 --> 00:26:52,333 Uhh! 422 00:26:57,833 --> 00:27:00,958 Now you know my weakness. You'll find several syringes 423 00:27:01,041 --> 00:27:05,458 underneath the sink filled with it in case you need it. 424 00:27:10,291 --> 00:27:13,916 - Enjoy your salmon. - He's fucking hot. 425 00:27:15,291 --> 00:27:18,208 - Laura is weird. - She's fine. 426 00:27:18,333 --> 00:27:20,541 Just always the bridesmaid, you know? 427 00:27:20,583 --> 00:27:23,416 Craig: Yeah. Whatever. To be that close to that 428 00:27:23,458 --> 00:27:24,833 kind of gorgeousness. 429 00:27:24,916 --> 00:27:26,036 I mean, the track suit thing 430 00:27:26,083 --> 00:27:28,916 is a little weird, but it works. 431 00:27:28,958 --> 00:27:32,708 I don't know. It's just so hard to believe 432 00:27:32,833 --> 00:27:35,041 he was so violent to you. 433 00:27:35,083 --> 00:27:35,916 But I mean, you came back, 434 00:27:35,958 --> 00:27:38,458 so it couldn't have been that bad. 435 00:27:38,541 --> 00:27:40,708 Do you think he only likes you 'cause you're pretty? 436 00:27:40,791 --> 00:27:42,642 I mean, whatever. Who the fuck cares if he does? 437 00:27:42,666 --> 00:27:44,333 Because look at him. 438 00:27:44,458 --> 00:27:45,684 Do you think you'll fuck him again? 439 00:27:45,708 --> 00:27:47,958 I just might if you don't. 440 00:27:48,041 --> 00:27:49,559 Joey: I can never tell when you're joking 441 00:27:49,583 --> 00:27:50,833 or being serious. 442 00:27:50,958 --> 00:27:53,583 Craig: Oh, my God! I'm totally joking. 443 00:27:53,708 --> 00:27:55,708 God, no. I would for sure tell you 444 00:27:55,791 --> 00:27:57,583 if I was being serious. 445 00:27:57,666 --> 00:27:59,017 Plus, it's been so long, at this point, 446 00:27:59,041 --> 00:28:00,309 I'm pretty sure my anus has dried up 447 00:28:00,333 --> 00:28:02,833 - and disappeared anyways. - Oh. 448 00:29:12,291 --> 00:29:14,958 Brian: Whoo! Ha ha ha! 449 00:29:15,041 --> 00:29:17,166 Craig: Yeah, I'm a real-live fuck boy. 450 00:29:17,208 --> 00:29:18,083 Laura: Ha ha! Craig: There was a moment 451 00:29:18,166 --> 00:29:19,708 where, like, the energy was crackling, 452 00:29:19,833 --> 00:29:22,083 and then, like, dolphin roll. I did a dolphin roll? 453 00:29:22,166 --> 00:29:24,208 That was... hey! 454 00:29:24,333 --> 00:29:25,791 Why didn't you wake me? 455 00:29:25,833 --> 00:29:28,958 Craig: Oh, we tried, but you were snoring so deep. 456 00:29:29,041 --> 00:29:29,958 We were just like, you know what? 457 00:29:30,041 --> 00:29:31,761 She can get up whenever she wants to. Right? 458 00:29:31,791 --> 00:29:32,934 I didn't know you could dance. 459 00:29:32,958 --> 00:29:34,559 Craig: Me either, but Brian was teaching me, 460 00:29:34,583 --> 00:29:36,708 and like, I felt... Brian: Anybody can dance 461 00:29:36,791 --> 00:29:37,916 if they work hard enough. 462 00:29:37,958 --> 00:29:39,559 You may not get the moves right away, but if you have 463 00:29:39,583 --> 00:29:41,041 the soul, you'll get it. 464 00:29:41,083 --> 00:29:43,333 Craig: I got the soul. Laura: Yes, you do. 465 00:29:43,458 --> 00:29:46,541 I do it every morning as meditation. 466 00:29:46,583 --> 00:29:48,517 You'd be surprised how much better your day starts 467 00:29:48,541 --> 00:29:50,041 when you dance it out. 468 00:29:50,083 --> 00:29:51,517 Laura: Joey, do you want something to drink? 469 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 There'll be time for that later. 470 00:29:53,291 --> 00:29:55,291 Now that you're awake, 471 00:29:55,333 --> 00:30:00,583 it's time for me to help you, to help us all. 472 00:30:00,666 --> 00:30:03,333 If the three of you will come with me, 473 00:30:03,458 --> 00:30:07,833 it's time to change your lives. 474 00:30:27,041 --> 00:30:30,333 Though I do have a 1,048-day streak on Duolingo, 475 00:30:30,416 --> 00:30:32,291 so I might be being a little modest. 476 00:30:38,083 --> 00:30:39,791 What? 477 00:30:39,833 --> 00:30:42,083 Brian: I invite each of you to take a seat 478 00:30:42,208 --> 00:30:45,208 in front of the chrysalis gigantum. 479 00:30:52,333 --> 00:30:54,208 Brian: If everyone could take a deep breath. 480 00:30:56,708 --> 00:30:58,166 And again. 481 00:31:00,041 --> 00:31:03,333 The pollen from the trees should be taking effect now. 482 00:31:05,583 --> 00:31:08,583 Your anuses are open. Excellent. 483 00:31:10,208 --> 00:31:11,666 This chrysalis gigantum 484 00:31:11,708 --> 00:31:14,333 is something I carried with me from my home planet. 485 00:31:14,416 --> 00:31:17,083 It's been gestating and growing in here 486 00:31:17,166 --> 00:31:19,833 thanks to the trees. And finally, it's ready to do 487 00:31:19,916 --> 00:31:21,833 what it was meant to... 488 00:31:21,958 --> 00:31:24,333 heal. 489 00:31:24,416 --> 00:31:29,833 As with anything in life, it isn't free. 490 00:31:29,916 --> 00:31:31,791 The crystal requires an offering 491 00:31:31,833 --> 00:31:33,833 in the form of your past hardship. 492 00:31:33,916 --> 00:31:36,083 You must take a moment from your life, 493 00:31:36,166 --> 00:31:40,083 say it out in the open, and once that's done, 494 00:31:40,166 --> 00:31:44,458 cut yourself with this knife, drip some of your blood. 495 00:31:44,541 --> 00:31:47,791 If you're telling the truth, the blood will be absorbed. 496 00:31:47,833 --> 00:31:49,541 If enough truth is laid out, 497 00:31:49,583 --> 00:31:51,958 it will release a healing light. 498 00:31:52,083 --> 00:31:54,166 At least it should. 499 00:31:54,208 --> 00:31:58,458 I haven't actually tried this before. 500 00:31:58,583 --> 00:32:01,833 So, who shall begin? 501 00:32:01,958 --> 00:32:04,666 OK, I... I was molested by my uncle. 502 00:32:09,916 --> 00:32:11,708 Ah! Fuck! 503 00:32:11,833 --> 00:32:14,916 Brian: You only have to cut your finger for it to work. 504 00:32:16,583 --> 00:32:18,583 Oh. Um... 505 00:32:18,708 --> 00:32:19,958 Brian: Not to worry. 506 00:32:20,041 --> 00:32:22,208 I'll heal you after the session. 507 00:32:26,708 --> 00:32:31,208 So... who's next? 508 00:32:31,291 --> 00:32:33,333 The more in-depth the story you tell, 509 00:32:33,416 --> 00:32:35,333 the more energy you give it. 510 00:32:35,416 --> 00:32:39,083 Craig: OK, I guess what happened to me is kind of bad. 511 00:32:39,208 --> 00:32:41,583 Um, so we used to have these family reunions 512 00:32:41,708 --> 00:32:44,333 on my mom's side and they were like, these massive affairs, 513 00:32:44,416 --> 00:32:46,333 like a lot of liquor, and my uncle would 514 00:32:46,416 --> 00:32:47,458 always slip me some. 515 00:32:47,541 --> 00:32:49,833 And he was like, the cool uncle. 516 00:32:49,958 --> 00:32:51,184 Anyways, the first time that it happened, 517 00:32:51,208 --> 00:32:52,309 I was trying to go to sleep. 518 00:32:52,333 --> 00:32:54,958 And my door had a lock on it, but you could pick it 519 00:32:55,041 --> 00:32:56,916 with a screwdriver, and he did. 520 00:32:56,958 --> 00:33:00,916 And he was barely aware of his surroundings. 521 00:33:00,958 --> 00:33:04,291 He stumbled and fell onto my bed, crushing my body. 522 00:33:04,333 --> 00:33:06,958 I was, like, 11 years old. But he started snoring, 523 00:33:07,083 --> 00:33:09,666 so I pushed him off and I fell asleep. 524 00:33:09,708 --> 00:33:13,333 But then, the next family reunion... 525 00:33:13,458 --> 00:33:16,083 he didn't stumble. No. 526 00:33:16,208 --> 00:33:20,666 He crawled on top of me deliberately, 527 00:33:20,708 --> 00:33:22,708 and he started, um... 528 00:33:25,958 --> 00:33:28,583 like, growling like a lion? 529 00:33:30,083 --> 00:33:32,083 And then... 530 00:33:36,708 --> 00:33:38,583 If you could? 531 00:33:38,708 --> 00:33:40,708 Oh. Uh, yeah. 532 00:33:40,791 --> 00:33:42,416 Brian: Yeah. 533 00:33:59,666 --> 00:34:02,291 Brian: Joey? Joey: Um... 534 00:34:02,333 --> 00:34:06,333 growing up, I was in and out of five different foster homes 535 00:34:06,458 --> 00:34:09,833 and I never had any good parental figures. 536 00:34:11,083 --> 00:34:14,708 I had one good foster sister, Amy. 537 00:34:14,833 --> 00:34:17,833 She was so nice. 538 00:34:17,916 --> 00:34:20,541 Her mother died in childbirth, but she always wore 539 00:34:20,583 --> 00:34:22,583 her mother's necklace. 540 00:34:23,833 --> 00:34:26,166 Mine just didn't want me, I guess. 541 00:34:28,166 --> 00:34:30,166 Joey: One day, I asked to borrow the necklace, 542 00:34:30,208 --> 00:34:32,958 and she almost said yes, but then said no, 543 00:34:33,083 --> 00:34:35,083 and I got so upset that the next day, 544 00:34:35,166 --> 00:34:37,166 I accused her of stealing money, but they saw 545 00:34:37,208 --> 00:34:39,833 right through me, and I got so embarrassed 546 00:34:39,958 --> 00:34:43,583 that I lashed out and I bit her arm. 547 00:34:43,666 --> 00:34:47,666 The next day, they sent me to a different home... 548 00:34:49,208 --> 00:34:51,833 and that memory still haunts me. 549 00:35:03,958 --> 00:35:05,958 Brian: Quick, quick! Everyone touch the crystal! 550 00:35:06,041 --> 00:35:07,684 Joey: Don't you and Laura need to share more? 551 00:35:07,708 --> 00:35:09,333 Brian: There'll be time for that later. 552 00:35:09,458 --> 00:35:12,083 The glow is ready now. Don't you want to feel better? 553 00:35:14,208 --> 00:35:16,208 Craig: Huh! 554 00:35:58,583 --> 00:36:00,583 Laura: Enjoying yourself? 555 00:36:02,958 --> 00:36:04,958 Get out! 556 00:36:05,083 --> 00:36:06,708 Laura: If you break his heart again... 557 00:36:06,791 --> 00:36:08,958 That's none of your business. 558 00:36:09,083 --> 00:36:12,083 You think I don't see who you really are? 559 00:36:12,166 --> 00:36:14,791 You use your traumatic childhood 560 00:36:14,833 --> 00:36:17,291 as a pheromone to attract all those stupid enough 561 00:36:17,333 --> 00:36:20,958 to take care of you, and then you suck 'em dry. 562 00:36:21,083 --> 00:36:24,208 I see with Brian, and I see it with Craig. 563 00:36:24,291 --> 00:36:27,458 Get the fuck out of my bathroom. 564 00:36:27,541 --> 00:36:29,583 Now! 565 00:36:29,708 --> 00:36:32,166 Get out! 566 00:36:32,208 --> 00:36:36,833 Don't raise your voice at me, chica. 567 00:36:36,958 --> 00:36:39,458 Joey: Craig! 568 00:36:39,541 --> 00:36:42,166 Laura: I don't think you got deep enough 569 00:36:42,208 --> 00:36:43,708 to get all the wax out. 570 00:36:43,833 --> 00:36:45,666 Let me help you. Joey: Aah! 571 00:37:09,458 --> 00:37:11,708 Where are Laura and Craig? 572 00:37:11,791 --> 00:37:13,791 Brian: They're in their healing light. 573 00:37:13,833 --> 00:37:16,833 - So, still tripping balls? - Bingo. 574 00:37:18,333 --> 00:37:20,333 Joey: Laura may be a bitch sometimes, 575 00:37:20,416 --> 00:37:22,416 but she sure knows how to cook. Heh! 576 00:37:22,458 --> 00:37:24,458 You shouldn't be too harsh on her. 577 00:37:24,583 --> 00:37:27,208 She's... she's had a tough life. 578 00:37:27,291 --> 00:37:30,583 - Who hasn't? - She was born into a cult. 579 00:37:30,708 --> 00:37:32,708 It was small, on a farm. 580 00:37:32,791 --> 00:37:34,791 Man was claiming to be the second coming, 581 00:37:34,833 --> 00:37:36,708 but he was sleeping with all the women. 582 00:37:36,791 --> 00:37:40,208 She ran away when she was 14. 583 00:37:40,291 --> 00:37:42,291 She started traveling around, looking for meaning, 584 00:37:42,333 --> 00:37:45,333 but she kept getting it wrong. 585 00:37:45,458 --> 00:37:48,458 New man of God, same fatal flaw. 586 00:37:48,583 --> 00:37:51,083 She probably wouldn't 587 00:37:51,208 --> 00:37:52,958 appreciate me telling you this. 588 00:37:54,333 --> 00:37:56,291 What's that? 589 00:37:56,333 --> 00:37:58,958 It was my mother's. 590 00:38:01,291 --> 00:38:03,916 She gave it to me before she died. 591 00:38:05,166 --> 00:38:07,833 You never told me what happened. 592 00:38:10,208 --> 00:38:12,458 Well, after the fourth quasar nexus, we knew 593 00:38:12,541 --> 00:38:14,541 we could no longer stay in the city. 594 00:38:14,583 --> 00:38:17,208 We had to find a more temperate climate, 595 00:38:17,333 --> 00:38:19,791 but our military had taken over the government. 596 00:38:19,833 --> 00:38:21,184 Now, there were numerous checkpoints 597 00:38:21,208 --> 00:38:23,833 set up to get out of the city. 598 00:38:23,958 --> 00:38:26,958 We had to try. It was our only option. 599 00:38:27,041 --> 00:38:29,041 Miraculously, 600 00:38:29,083 --> 00:38:31,083 we made it to just inside the city limits, 601 00:38:31,208 --> 00:38:34,208 only one more checkpoint to go. 602 00:38:34,291 --> 00:38:36,916 In case we were separated, 603 00:38:36,958 --> 00:38:39,958 my mother, she kneeled down 604 00:38:40,083 --> 00:38:43,708 and gave me this necklace of our family crest. 605 00:38:43,791 --> 00:38:46,791 She said if I revealed it to certain people, 606 00:38:46,833 --> 00:38:49,458 they'd take care of me. 607 00:38:51,083 --> 00:38:54,708 As we were about to continue forward, 608 00:38:54,833 --> 00:38:57,833 that's when we were ambushed. 609 00:38:57,916 --> 00:39:00,916 They held her down, I had to watch 610 00:39:00,958 --> 00:39:03,833 as they... 611 00:39:03,916 --> 00:39:06,708 Joey: You've suffered so much. 612 00:39:08,208 --> 00:39:10,833 What you said in the room... 613 00:39:10,958 --> 00:39:13,541 you never told me that before. 614 00:39:13,583 --> 00:39:16,583 Joey: I like to think it's behind me, but... 615 00:39:16,708 --> 00:39:18,333 it's not. 616 00:39:19,583 --> 00:39:21,583 Maybe I'm better for it. 617 00:39:36,291 --> 00:39:39,291 You deserve a mother's necklace. 618 00:39:41,291 --> 00:39:43,916 Even if it isn't yours. 619 00:39:58,083 --> 00:40:01,708 Shall we have cross-species intercourse? 620 00:40:01,791 --> 00:40:04,166 I haven't had intercourse, cross-species 621 00:40:04,208 --> 00:40:06,208 or otherwise, since. 622 00:40:06,333 --> 00:40:09,333 Oh. I understand. 623 00:40:09,416 --> 00:40:11,958 It's all my fault. 624 00:40:12,083 --> 00:40:16,083 I now know how scary it was when I lost control. 625 00:40:16,166 --> 00:40:19,791 But you have to know my touch can only take you so far 626 00:40:19,833 --> 00:40:22,833 into healing your wounds. 627 00:40:22,958 --> 00:40:25,958 If you embrace me, fully, 628 00:40:26,041 --> 00:40:29,208 we can make your mind go quiet forever. 629 00:40:31,416 --> 00:40:33,416 Don't you want that? 630 00:40:40,208 --> 00:40:41,833 Joey: Mm. 631 00:43:17,333 --> 00:43:19,333 Distant man: Help! 632 00:43:23,333 --> 00:43:24,958 Brian? 633 00:43:28,958 --> 00:43:30,583 Joey? 634 00:43:33,666 --> 00:43:35,291 Laura? 635 00:43:37,708 --> 00:43:39,708 Hello? 636 00:43:40,958 --> 00:43:42,583 Everything OK? 637 00:44:03,083 --> 00:44:04,708 Joey? 638 00:44:09,041 --> 00:44:11,666 Brian? 639 00:44:11,708 --> 00:44:13,458 What are you doing here? 640 00:44:13,541 --> 00:44:16,333 Jesus! Shitballs! 641 00:44:16,416 --> 00:44:18,833 Fuck! You scared me. 642 00:44:18,916 --> 00:44:21,541 Um... 643 00:44:21,583 --> 00:44:24,791 I... I thought I heard screams. 644 00:44:24,833 --> 00:44:28,833 Maybe it was the machinery I use to water my plants? 645 00:44:28,958 --> 00:44:31,166 I should lubricate it. 646 00:44:31,208 --> 00:44:33,458 Gets rusty, unfortunately. 647 00:44:33,583 --> 00:44:35,583 I've been lazy. 648 00:44:35,666 --> 00:44:38,458 Craig: Oh, my God. Well, I... I totally get that. 649 00:44:38,583 --> 00:44:41,583 I... I get being lazy. I'm a big... 650 00:44:41,666 --> 00:44:43,208 lazy piece of shit. 651 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 No, you are not. 652 00:44:45,416 --> 00:44:47,041 Oh. 653 00:44:47,083 --> 00:44:50,083 Well, no, I... I know. I'm... it's just... 654 00:44:50,208 --> 00:44:52,208 it's my sense of humor. 655 00:44:52,291 --> 00:44:54,291 I'm not convinced calling yourself 656 00:44:54,333 --> 00:44:56,958 a lazy piece of shit is humorous. 657 00:44:58,208 --> 00:45:00,208 Oh. Yeah. 658 00:45:00,333 --> 00:45:02,958 Um... OK. 659 00:45:05,333 --> 00:45:07,541 Would do you like to have cross-species intercourse 660 00:45:07,583 --> 00:45:09,208 with me? 661 00:45:09,333 --> 00:45:13,333 Uh, aren't you, like, with Joey? 662 00:45:18,083 --> 00:45:21,083 What does that have to do with what I asked? 663 00:45:21,208 --> 00:45:23,833 Craig: Oh. 664 00:45:23,916 --> 00:45:27,333 I mean, yeah, you're... 665 00:45:27,416 --> 00:45:31,416 you're really hot, and so I wouldn't say... 666 00:45:38,416 --> 00:45:40,416 Craig: Oh. 667 00:45:40,458 --> 00:45:43,458 Oh, my God. Is this really happening? 668 00:46:32,083 --> 00:46:34,083 Oh, my God. 669 00:46:34,208 --> 00:46:35,833 Oh. 670 00:46:35,916 --> 00:46:37,916 I had sex with Brian last night. 671 00:46:37,958 --> 00:46:39,583 I know. 672 00:46:39,708 --> 00:46:41,708 It was bad before, I know, but I just... 673 00:46:41,791 --> 00:46:43,791 I forgot how good it feels to have his tentacles 674 00:46:43,833 --> 00:46:45,458 on my skin. 675 00:46:45,541 --> 00:46:47,541 My mind just went quiet. 676 00:46:47,583 --> 00:46:49,583 For the first time in five years, 677 00:46:49,708 --> 00:46:51,708 I was just quiet. 678 00:46:51,791 --> 00:46:54,791 There's no sadness, no anxiety, just... 679 00:46:54,833 --> 00:46:59,458 pure, unadulterated... peace. 680 00:46:59,583 --> 00:47:02,583 And I've been searching for it for so long, 681 00:47:02,666 --> 00:47:04,833 but I think it's changed now. I can feel it. 682 00:47:04,958 --> 00:47:06,958 I don't even feel like I need to vape. 683 00:47:07,041 --> 00:47:08,666 Oh, my God, me, too. Like, I know exactly 684 00:47:08,708 --> 00:47:11,333 what you mean, like... like... the... the quiet. 685 00:47:11,458 --> 00:47:13,833 I had a pleasant dream for the first time 686 00:47:13,958 --> 00:47:16,166 in, like, a decade last night. Joey: Mm. 687 00:47:16,208 --> 00:47:18,833 Craig: Was so tender and warm. 688 00:47:18,958 --> 00:47:22,583 There was no shame. It was just, like, light. 689 00:47:22,666 --> 00:47:25,041 He made me feel so... 690 00:47:25,083 --> 00:47:27,083 wanted. 691 00:47:27,208 --> 00:47:28,833 Wow. 692 00:47:28,916 --> 00:47:30,916 You... you got all that from crystal therapy? 693 00:47:30,958 --> 00:47:34,166 Craig in Japanese: Iko, iko, iko itte, kudasai! 694 00:47:34,208 --> 00:47:36,666 Oh... 695 00:47:36,708 --> 00:47:38,708 Thank you so much for bringing me. 696 00:47:38,833 --> 00:47:43,458 I never thought that I would find happiness, but then... 697 00:47:43,541 --> 00:47:46,333 I've never seen you wear that necklace before. 698 00:47:46,416 --> 00:47:47,666 Oh. 699 00:47:47,708 --> 00:47:49,708 Yeah, it was Brian's mother's. 700 00:47:49,833 --> 00:47:53,458 So sweet, right? Craig: Oh... 701 00:47:53,541 --> 00:47:55,541 He's waiting downstairs for us. 702 00:47:55,583 --> 00:47:57,208 He's gonna give us therapy assignments. 703 00:48:01,458 --> 00:48:04,291 Today, I want to separate you two. 704 00:48:05,833 --> 00:48:07,083 Craig, 705 00:48:07,166 --> 00:48:09,791 you have a journey outside, coordinated by Laura. 706 00:48:09,833 --> 00:48:12,458 But before we go, 707 00:48:12,583 --> 00:48:14,583 Joey. 708 00:48:14,666 --> 00:48:16,666 Excuse me. 709 00:48:18,666 --> 00:48:21,666 I feel like I owe you an apology. 710 00:48:21,708 --> 00:48:24,333 I know Brian told you 711 00:48:24,458 --> 00:48:27,083 of the first commune I was a part of. 712 00:48:27,166 --> 00:48:30,416 And while I was there, I was extremely 713 00:48:30,458 --> 00:48:33,041 addicted to heroin. 714 00:48:34,666 --> 00:48:36,333 I had a child. 715 00:48:36,416 --> 00:48:38,416 There were no cribs. 716 00:48:38,458 --> 00:48:41,458 We all slept in the same... 717 00:48:41,583 --> 00:48:44,583 And during one of my, uh... 718 00:48:46,208 --> 00:48:48,833 I... 719 00:48:48,916 --> 00:48:50,916 rolled over on t... 720 00:48:50,958 --> 00:48:53,416 top of him and, uh... 721 00:48:56,333 --> 00:48:58,333 His name was Peter. 722 00:49:01,166 --> 00:49:03,333 That's what I would have shared 723 00:49:03,458 --> 00:49:06,458 in the crystal room yesterday. 724 00:49:06,541 --> 00:49:08,916 What color were Peter's eyes? 725 00:49:10,166 --> 00:49:12,791 Brown. 726 00:49:12,833 --> 00:49:15,291 Deep... 727 00:49:15,333 --> 00:49:17,583 soulful... 728 00:49:17,666 --> 00:49:19,708 tiny specks of gold. 729 00:49:26,416 --> 00:49:30,041 I hope we all realize what's happening here. 730 00:49:30,083 --> 00:49:31,916 We don't have to live constrained by 731 00:49:31,958 --> 00:49:33,958 the ideals of pain. 732 00:49:34,083 --> 00:49:36,708 We can have freedom. 733 00:49:36,791 --> 00:49:39,333 Craig, please follow Laura. 734 00:49:39,416 --> 00:49:41,833 Craig, whispering: I was kinda hoping we could do 735 00:49:41,958 --> 00:49:43,958 that thing that... Brian, scoffing: Later. 736 00:49:44,041 --> 00:49:47,041 But, later, I promise. 737 00:49:49,583 --> 00:49:51,208 Laura: Heh! 738 00:49:52,458 --> 00:49:54,083 What was that about? 739 00:49:54,208 --> 00:49:56,208 Doctor-patient privilege, my dear. 740 00:49:56,291 --> 00:49:58,458 OK, but I thought there were supposed to be no secrets. 741 00:49:58,583 --> 00:50:01,208 If you'd be so kind, you need to go to the crystal room. 742 00:50:01,291 --> 00:50:03,291 You get it all to yourself. 743 00:50:04,958 --> 00:50:08,583 OK, but before I go, do you think you could just... 744 00:50:08,708 --> 00:50:11,083 I'm feeling a little anxious. 745 00:50:11,208 --> 00:50:13,208 The crystal will help. 746 00:50:13,291 --> 00:50:16,208 And tonight, I'll help even more. 747 00:50:22,583 --> 00:50:25,583 Craig doesn't know what happened to me. No one does. 748 00:50:25,666 --> 00:50:28,291 Well, two people do, but... 749 00:50:28,333 --> 00:50:31,333 their names don't deserve to be said out loud. 750 00:50:34,333 --> 00:50:37,333 Amy saw him come into our room, and she heard me 751 00:50:37,416 --> 00:50:40,416 try to scream as he put his hands over my mouth. 752 00:50:43,041 --> 00:50:45,041 And what did I get? 753 00:50:46,666 --> 00:50:49,666 A Barbie Dreamhouse? 754 00:50:49,708 --> 00:50:52,333 An ice cream party with all the fucking fixings? 755 00:50:52,458 --> 00:50:54,458 Money? No. 756 00:50:57,458 --> 00:50:59,458 But Amy sure did. 757 00:51:01,583 --> 00:51:04,083 She was so stuffed full of hush money, by the time 758 00:51:04,166 --> 00:51:06,333 I got the courage to tell my fifth-grade teacher, 759 00:51:06,458 --> 00:51:09,083 Social Services got involved, 760 00:51:09,166 --> 00:51:11,166 she lied to them. 761 00:51:14,958 --> 00:51:17,958 You want to know why I fucking bit her? 762 00:51:20,083 --> 00:51:23,333 I bit that bitch because she pretended to be asleep 763 00:51:23,416 --> 00:51:26,416 night after night, while he, who doesn't deserve 764 00:51:26,458 --> 00:51:29,083 to have his name said out loud, touched me in ways 765 00:51:29,208 --> 00:51:32,833 that I never deserved for two fucking years. 766 00:51:37,208 --> 00:51:40,833 I wish death on you, Amy. 767 00:51:40,916 --> 00:51:42,916 I wish death on you more than them. 768 00:51:45,083 --> 00:51:47,708 I wish I could take a knife to your throat 769 00:51:47,791 --> 00:51:49,791 and cut you ear to ear 770 00:51:49,833 --> 00:51:52,333 and watch the blood flow out of your open wound, 771 00:51:52,416 --> 00:51:54,416 like the Hoover Dam. 772 00:51:56,583 --> 00:51:58,958 You were a child. You didn't know any better. 773 00:51:59,083 --> 00:52:02,083 Well, guess fucking what? So was I. 774 00:52:02,166 --> 00:52:04,166 So was I. 775 00:52:07,958 --> 00:52:09,958 God, this shit's so dark. 776 00:52:12,083 --> 00:52:14,083 Who the fuck cares? 777 00:52:16,291 --> 00:52:18,291 I'm a piece of shit anyway. 778 00:52:20,458 --> 00:52:23,333 Maybe I deserved it. 779 00:52:28,583 --> 00:52:30,208 Hello? 780 00:53:00,416 --> 00:53:02,041 Distant man: Help! 781 00:53:14,583 --> 00:53:16,916 Distant man: Somebody help me! 782 00:54:19,208 --> 00:54:21,333 Oh! Oh, shit! 783 00:54:21,416 --> 00:54:24,166 Ah! No. No! 784 00:54:47,833 --> 00:54:49,833 River: Oh. 785 00:54:51,916 --> 00:54:54,541 Bitch, come inside. We're about to watch. 786 00:54:54,583 --> 00:54:56,833 "Austin Powers 2." Noah, scoffing: Why? 787 00:54:56,916 --> 00:55:00,333 Because we're on acid, and it's hilarious. 788 00:55:00,416 --> 00:55:02,416 I secretly plan on playing all three 789 00:55:02,458 --> 00:55:04,708 and seeing if anyone notices. Noah: Were you even alive 790 00:55:04,791 --> 00:55:06,791 when those movies were made? River: Yes. 791 00:55:06,833 --> 00:55:09,083 Wait. Maybe. 792 00:55:09,166 --> 00:55:11,166 - I'll be there in a second. - Ugh. 793 00:55:11,208 --> 00:55:12,833 Fine. Whatever. 794 00:55:12,958 --> 00:55:15,166 Be filled with millennial ennui. 795 00:55:15,208 --> 00:55:16,833 He's in his boring era. 796 00:55:16,958 --> 00:55:18,958 Why even come if you're not gonna do drugs? 797 00:55:19,041 --> 00:55:21,041 Because I'm sober, River. 798 00:55:21,083 --> 00:55:24,083 Oh. It's not an excuse. 799 00:55:49,583 --> 00:55:51,309 River, distantly: I can't believe we're watching. 800 00:55:51,333 --> 00:55:54,958 "Austin Powers 2." Who's doing this? 801 00:56:54,583 --> 00:56:57,208 Whoa. 802 00:57:03,333 --> 00:57:04,958 Heh! 803 00:57:07,583 --> 00:57:09,583 Oh! 804 00:57:27,833 --> 00:57:29,833 Hello, Noah. 805 00:57:33,541 --> 00:57:37,541 Ah, I want to thank you. 806 00:57:37,583 --> 00:57:39,833 By coming here, you've found yourself part 807 00:57:39,916 --> 00:57:42,583 of something... bigger. 808 00:57:42,708 --> 00:57:45,708 And together, we'll change the world. 809 00:57:47,291 --> 00:57:49,291 In the meantime, 810 00:57:49,333 --> 00:57:51,583 get some rest. 811 00:57:51,666 --> 00:57:54,708 Soon we'll have cross-species intercourse. 812 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 No. Wait. 813 00:57:56,416 --> 00:57:58,041 Wait! Please! Come back, please! 814 00:57:58,083 --> 00:58:00,708 I didn't do anything! Please! 815 00:58:00,833 --> 00:58:02,833 Help! Somebody help! 816 00:58:02,916 --> 00:58:06,916 Please! Help! 817 00:58:06,958 --> 00:58:09,583 Help! 818 00:58:09,708 --> 00:58:11,791 Please! 819 00:58:15,208 --> 00:58:17,958 Hmm. 820 00:58:18,041 --> 00:58:20,666 Brian: I was convinced he'd be compatible. 821 00:58:21,916 --> 00:58:24,041 - Because he was attractive? - I don't only have 822 00:58:24,083 --> 00:58:26,166 cross-species intercourse with attractive people. 823 00:58:28,083 --> 00:58:30,333 - Do I? - Yeah, you do tend to have 824 00:58:30,458 --> 00:58:33,458 a, uh, visual taste that might not 825 00:58:33,541 --> 00:58:36,458 necessarily be conducive with your mission. 826 00:58:36,583 --> 00:58:39,583 I shall mull this over. 827 00:58:39,666 --> 00:58:42,291 Laura: My head would never explode. 828 00:58:44,166 --> 00:58:46,791 Did you hear me? 829 00:58:46,833 --> 00:58:49,458 Brian: I refuse to indulge this request again. 830 00:58:50,708 --> 00:58:52,041 Why? 831 00:58:52,083 --> 00:58:54,458 You know why. 832 00:58:54,583 --> 00:58:56,583 Tsk. 833 00:58:56,666 --> 00:58:59,083 I'm still attractive. 834 00:58:59,208 --> 00:59:01,958 Notice that wasn't a question. 835 00:59:04,166 --> 00:59:06,166 I know you see me that way. 836 00:59:06,208 --> 00:59:09,833 I catch you staring in between feedings. 837 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 I tempt you. 838 00:59:12,666 --> 00:59:14,666 Use me. 839 00:59:14,708 --> 00:59:16,333 Hmm? 840 00:59:16,458 --> 00:59:20,083 Use me as you have countless others. 841 00:59:20,166 --> 00:59:22,791 Lift me up into the air. 842 00:59:22,833 --> 00:59:25,833 Enter me with your lubricated appendages. 843 00:59:25,958 --> 00:59:28,583 Impregnate me with your seed. 844 00:59:28,666 --> 00:59:30,666 We can become one. 845 00:59:30,708 --> 00:59:32,916 I could be your queen. 846 00:59:39,833 --> 00:59:43,833 Make sure you clean the wedges in the trees. 847 00:59:43,916 --> 00:59:47,083 Gray matter always gets jammed in there. 848 01:00:03,208 --> 01:00:06,208 Craig: My God! Joey! Hey! 849 01:00:06,333 --> 01:00:08,958 What the fuck? What? What happened? What happened? 850 01:00:11,083 --> 01:00:13,083 Craig: You're scaring me. All right, all right. 851 01:00:13,208 --> 01:00:15,208 All right, all right, breathe, breathe. 852 01:00:15,291 --> 01:00:18,916 Breathe, 1, 2, 3... 853 01:00:18,958 --> 01:00:22,583 - 4, out, 1, 2, 3. - Ah! Huh! 854 01:00:22,666 --> 01:00:24,666 Brian: Eureka. Joey: Aah! 855 01:00:24,708 --> 01:00:26,958 I found you at last. 856 01:00:27,041 --> 01:00:29,458 Joey, you look extremely unwell. 857 01:00:29,541 --> 01:00:32,166 Craig: She was having a really bad panic attack. 858 01:00:32,208 --> 01:00:34,458 Oh, I'm so sorry. Panic is a nightmare. 859 01:00:34,541 --> 01:00:36,541 Yeah, it is. I just went 860 01:00:36,583 --> 01:00:39,583 too far and I panicked and Craig fixed it. 861 01:00:41,791 --> 01:00:44,791 Joey: Oh... Brian: Better? 862 01:00:44,833 --> 01:00:47,458 Joey, breathlessly: May I have some more? 863 01:00:47,583 --> 01:00:49,208 Later. 864 01:00:50,791 --> 01:00:52,958 First, we must bury you in dirt. 865 01:00:55,166 --> 01:00:58,083 Brian: Now, the only thing you two must do 866 01:00:58,166 --> 01:01:00,166 is breathe through this exercise. 867 01:01:00,208 --> 01:01:02,208 The dirt you're sitting in is absorbing all 868 01:01:02,333 --> 01:01:04,541 of the anxiety, all of the stress, 869 01:01:04,583 --> 01:01:06,833 all of the unnecessary emotions that feed 870 01:01:06,916 --> 01:01:09,916 your inner lizard monsters. 871 01:01:09,958 --> 01:01:12,208 Now, if you please, 872 01:01:12,291 --> 01:01:14,458 take a deep breath in... 873 01:01:14,541 --> 01:01:16,958 and out. 874 01:01:17,041 --> 01:01:19,583 Ah. Craig: Ah. 875 01:01:21,208 --> 01:01:24,208 Now I'm about to do something 876 01:01:24,291 --> 01:01:27,291 you might not like, but ultimately, 877 01:01:27,333 --> 01:01:29,541 information needs to be revealed in order for us 878 01:01:29,583 --> 01:01:31,583 all to move on. I must admit 879 01:01:31,708 --> 01:01:33,833 I am the perpetrator of this bad news. 880 01:01:33,916 --> 01:01:35,541 Craig: No, Brian, I... I... 881 01:01:35,583 --> 01:01:37,458 I don't think... Brian: Shh, shh. 882 01:01:37,583 --> 01:01:39,416 On the same night 883 01:01:39,458 --> 01:01:43,208 that we had cross-species intercourse... 884 01:01:43,291 --> 01:01:46,708 I also had cross-species intercourse with Craig. 885 01:01:46,791 --> 01:01:50,333 I know. I should have discussed it with you first. 886 01:01:50,458 --> 01:01:52,458 But there's something about you two together, 887 01:01:52,541 --> 01:01:55,541 something so wonderful and magical. 888 01:01:55,583 --> 01:01:57,791 It makes me agog with anticipation. 889 01:01:57,833 --> 01:01:59,333 Joey, I am so sorry! 890 01:01:59,416 --> 01:02:00,833 I am so, so sorry! 891 01:02:00,958 --> 01:02:03,166 There's no need to apologize to her, Craig. 892 01:02:03,208 --> 01:02:05,208 It's all my own doing. 893 01:02:05,333 --> 01:02:08,333 You were here, I desired you, I took you. 894 01:02:08,416 --> 01:02:10,916 But I also want her. 895 01:02:10,958 --> 01:02:12,583 I want you both. 896 01:02:12,708 --> 01:02:14,541 Oh, Joey, I'm sorry. Truly, I am so sorry. 897 01:02:14,583 --> 01:02:16,583 I never, never intended it to be this way. 898 01:02:16,708 --> 01:02:18,708 I didn't, I just... I... I don't fucking know! 899 01:02:18,791 --> 01:02:20,958 He's just so nice, and I just, like, I just, like, 900 01:02:21,083 --> 01:02:23,083 needed something nice, you know what I mean? 901 01:02:23,166 --> 01:02:26,583 I am so, so sorry. 902 01:02:26,708 --> 01:02:27,958 Sorry, Joey. 903 01:02:28,041 --> 01:02:29,684 Brian, distorted, slow motion: Breathe through the dirt, 904 01:02:29,708 --> 01:02:31,434 Joey. Breathe, Joey. Craig, normal voice: Joey. 905 01:02:31,458 --> 01:02:33,458 You have to breathe. Brian, still distorted: Joey. 906 01:02:33,541 --> 01:02:35,333 Craig: Joey, you have to breathe. 907 01:02:35,416 --> 01:02:36,958 - You got it now, Joey. - Breathe. 908 01:02:37,083 --> 01:02:38,767 Breathe into the dirt, Joey. Brian, distorted: You got it 909 01:02:38,791 --> 01:02:40,291 now, Joey. You got it now, Joey. 910 01:02:42,458 --> 01:02:44,517 Craig: Breathe into the dirt. Brian, distorted: Breathe! 911 01:02:44,541 --> 01:02:46,708 Craig: Please, you have to breathe into the dirt. 912 01:02:46,791 --> 01:02:48,791 Echoing: You have to breathe into the dirt. 913 01:02:48,833 --> 01:02:51,017 Breathe, Joey, come on, you have to breathe into the dirt. 914 01:02:51,041 --> 01:02:52,684 You have to breathe into the dirt, please, please! 915 01:02:52,708 --> 01:02:55,083 Brian, normal voice: Breathe, Joey, come on. You have to... 916 01:02:55,208 --> 01:02:57,291 Craig: Joey. 917 01:02:57,333 --> 01:03:01,333 I need to tell you something. 918 01:03:01,458 --> 01:03:03,333 OK. 919 01:03:05,458 --> 01:03:07,333 You should go. Take the car. 920 01:03:07,416 --> 01:03:09,056 I involved you in this, and I... I just... 921 01:03:09,083 --> 01:03:10,958 it's my responsibility to keep you safe. 922 01:03:11,083 --> 01:03:13,083 Craig: Well, why... why don't we both leave? 923 01:03:13,166 --> 01:03:15,666 Yeah. No. Right. No. We will. But you should go first. 924 01:03:15,708 --> 01:03:17,416 - Why me first? - Like I just said... 925 01:03:17,458 --> 01:03:18,809 You should leave first because you are in 926 01:03:18,833 --> 01:03:20,517 a much more mentally precarious position than I am. 927 01:03:20,541 --> 01:03:22,208 You should let me deal with this. 928 01:03:22,333 --> 01:03:24,458 - What? What? - What? What? 929 01:03:24,583 --> 01:03:26,208 Joey: Hmm? 930 01:03:26,291 --> 01:03:29,291 So you... you don't want to stay? 931 01:03:29,333 --> 01:03:31,458 - Oh, my God, no! - Ha ha! 932 01:03:31,583 --> 01:03:33,416 Oh, my God! What he's doing is horrible! 933 01:03:33,458 --> 01:03:35,458 We both need to leave, but you first. 934 01:03:35,583 --> 01:03:36,958 I'm just trying to protect you. 935 01:03:37,083 --> 01:03:38,708 Right. 936 01:03:40,458 --> 01:03:42,458 No bad ideas. 937 01:03:42,583 --> 01:03:44,583 What if, like... 938 01:03:44,666 --> 01:03:47,583 we both didn't go? Heh heh! 939 01:03:48,958 --> 01:03:50,958 - Brian's mine! - You bitch! 940 01:03:51,083 --> 01:03:52,708 I knew it! I fucking knew it! 941 01:03:52,791 --> 01:03:54,767 Oh, my God! You don't care that he's murdering people 942 01:03:54,791 --> 01:03:56,166 at all, do you? Joey: I do care! 943 01:03:56,208 --> 01:03:58,208 Do you?! Craig: Yes, I care! I just... 944 01:03:58,333 --> 01:04:00,333 the feeling that he gives... Joey: Is mine! 945 01:04:00,416 --> 01:04:02,416 You don't deserve it! Craig: Oh, my God! 946 01:04:02,458 --> 01:04:04,083 I share everything with you, everything 947 01:04:04,208 --> 01:04:06,267 for five fucking years! And this is how you repay me? 948 01:04:06,291 --> 01:04:08,166 Are you fucking kidding me?! 949 01:04:08,208 --> 01:04:10,208 You hate seeing me happy. Yeah. 950 01:04:10,333 --> 01:04:12,333 The one time, the one time 951 01:04:12,416 --> 01:04:14,416 I find pure bliss, and you want to keep it all 952 01:04:14,458 --> 01:04:16,833 to yourself? Fuck you! I'm staying... 953 01:04:16,916 --> 01:04:18,916 Aah! Oh, my God! 954 01:04:18,958 --> 01:04:20,559 - Oh, my God. I'm so sorry. - Oh, my God, Joey! 955 01:04:20,583 --> 01:04:22,208 Why did you do that? Joey: I'm so sorry! 956 01:04:22,333 --> 01:04:23,958 Craig: Oh, my God! What the fuck? 957 01:04:24,041 --> 01:04:26,541 What the fuck?! You don't do that shit to people! 958 01:04:30,583 --> 01:04:33,208 Craig: You got a pretty watch. 959 01:04:36,708 --> 01:04:38,708 Craig: I want a pink dress. 960 01:04:41,458 --> 01:04:44,458 Craig: I will buy shoes 961 01:04:44,583 --> 01:04:46,583 for my grandmother. 962 01:04:49,333 --> 01:04:51,958 Brian requests you meet him for a walk. 963 01:04:52,083 --> 01:04:54,833 He also requests you wear this. 964 01:04:54,916 --> 01:04:57,333 Craig: What about me? Laura: There just might be 965 01:04:57,416 --> 01:04:59,708 something special for you in your closet. 966 01:04:59,791 --> 01:05:02,083 Why don't you go take a look? 967 01:05:04,833 --> 01:05:06,833 Brian: I observe that you're stressed. 968 01:05:06,916 --> 01:05:08,934 Sorry if I'm upset that I just learned my boyfriend is 969 01:05:08,958 --> 01:05:10,958 fucking my best friend. 970 01:05:11,083 --> 01:05:13,083 Oh, this is all Craig's fault. 971 01:05:13,166 --> 01:05:15,791 He didn't just trip and fall on my tentacle appendage. 972 01:05:15,833 --> 01:05:17,833 I had to transform. There were two of us. 973 01:05:17,958 --> 01:05:19,998 He required warming up. The anus is a complicated... 974 01:05:20,041 --> 01:05:22,208 OK, just stop. Just stop, please. 975 01:05:29,208 --> 01:05:31,208 I now require both of you. 976 01:05:31,333 --> 01:05:33,541 I know that's a lot to take in, 977 01:05:33,583 --> 01:05:36,208 but you must be OK with this. 978 01:05:37,458 --> 01:05:40,458 I'd hate to end our relationship, 979 01:05:40,583 --> 01:05:42,791 but I will if necessary. 980 01:05:47,041 --> 01:05:49,041 Do you think, before dinner tonight, 981 01:05:49,083 --> 01:05:51,333 you could... you know? 982 01:05:52,583 --> 01:05:54,958 I'm just really anxious, and you haven't done it 983 01:05:55,083 --> 01:05:57,708 since this morning. 984 01:05:59,916 --> 01:06:04,541 Let's... see how you behave at dinner. 985 01:06:13,458 --> 01:06:16,916 Brian: So, what's this? 986 01:06:16,958 --> 01:06:18,541 Laura: Roasted cauliflower, 987 01:06:18,583 --> 01:06:20,958 sweet potatoes, and herb chicken. 988 01:06:21,041 --> 01:06:23,791 Brian: Seems a little complicated for my palate, no? 989 01:06:23,833 --> 01:06:25,416 Joey: Looks delicious, Laura. 990 01:06:26,958 --> 01:06:28,416 Wine, Craig? 991 01:06:28,458 --> 01:06:29,833 Of course you want wine. 992 01:06:29,916 --> 01:06:32,041 When have you ever said no to alcohol? 993 01:06:33,708 --> 01:06:35,083 He touched you, didn't he? 994 01:06:35,208 --> 01:06:37,666 Please, Joey, you're embarrassing yourself. 995 01:06:43,416 --> 01:06:45,416 I'd like to propose a toast. 996 01:06:45,458 --> 01:06:47,791 Everything's out in the open now, 997 01:06:47,833 --> 01:06:50,916 which I am, frankly, relieved by. 998 01:06:50,958 --> 01:06:52,791 I know things might be awkward for a few days, 999 01:06:52,833 --> 01:06:55,583 but I hope very soon we'll all be able 1000 01:06:55,708 --> 01:07:01,541 to really view each other as family to family. 1001 01:07:01,583 --> 01:07:03,208 Don't. 1002 01:07:03,333 --> 01:07:05,666 Brian, Craig is a traitor, and he poisoned the wine. 1003 01:07:05,708 --> 01:07:07,166 This is so tragic. 1004 01:07:07,208 --> 01:07:08,848 Joey: He knows about the man that you ate, 1005 01:07:08,958 --> 01:07:09,833 and I told him you'd have a good explanation, 1006 01:07:09,916 --> 01:07:11,059 and he didn't want to hear it. 1007 01:07:11,083 --> 01:07:12,833 So he took the sugar-free lemonade powder 1008 01:07:12,958 --> 01:07:14,934 from underneath the kitchen, and he poisoned the wine. 1009 01:07:14,958 --> 01:07:17,333 Craig: Ah, honey, that would be all fine and well 1010 01:07:17,458 --> 01:07:19,666 if there weren't literally fucking cameras everywhere. 1011 01:07:19,708 --> 01:07:20,809 Joey: Yeah. And once you know where the cameras are, 1012 01:07:20,833 --> 01:07:21,833 they're easy to avoid. 1013 01:07:21,916 --> 01:07:23,559 Craig: Oh, my God. You just told on yourself. 1014 01:07:23,583 --> 01:07:27,208 Joey, this is really sad. Please. 1015 01:07:27,291 --> 01:07:29,541 Craig on recording: No, this is unreal. 1016 01:07:29,583 --> 01:07:31,958 He can't! Murder is wrong. 1017 01:07:32,041 --> 01:07:33,833 We have to do something, Joey. 1018 01:07:33,958 --> 01:07:36,333 He told us where the sugar-free lemonade powder is. 1019 01:07:36,458 --> 01:07:37,642 We have to... This has to be stopped. 1020 01:07:37,666 --> 01:07:38,833 He has to be... 1021 01:07:38,916 --> 01:07:41,083 Craig: You conniving little... Brian: Sleep. 1022 01:07:51,458 --> 01:07:52,958 What? 1023 01:07:53,041 --> 01:07:57,416 What the fuck? What the... what the fuck? 1024 01:07:57,458 --> 01:08:00,333 Brian: I had that tracksuit specially made, 1025 01:08:00,458 --> 01:08:02,333 and this is how you repay me? 1026 01:08:02,416 --> 01:08:04,416 No, Brian. She deep-faked my voice. 1027 01:08:04,458 --> 01:08:05,958 You have to believe me. 1028 01:08:06,083 --> 01:08:07,041 Brian: I don't know what that means. 1029 01:08:07,083 --> 01:08:09,333 - It's this, like... - Enough! 1030 01:08:09,416 --> 01:08:12,958 The only one who deep-faked anything is you. 1031 01:08:13,041 --> 01:08:15,708 You faked your deep love, 1032 01:08:15,833 --> 01:08:17,333 toyed with my emotions. 1033 01:08:17,458 --> 01:08:19,267 Craig: No, I didn't, I didn't. I didn't do that. 1034 01:08:19,291 --> 01:08:20,708 I promise you, I didn't do that. 1035 01:08:20,791 --> 01:08:22,833 Brian: I must dance. 1036 01:08:22,958 --> 01:08:25,583 Craig: Brian, don't. Don't dance. Brian? 1037 01:08:29,208 --> 01:08:30,333 Fucking bitch! 1038 01:08:30,458 --> 01:08:33,791 You fucking duplicitous bitch! 1039 01:09:15,208 --> 01:09:17,958 Joey: I'm sorry things worked out the way they did. 1040 01:09:19,416 --> 01:09:22,458 Brian: So am I, my love. So am I. 1041 01:09:24,083 --> 01:09:27,833 My meditations have brought me a revelation: 1042 01:09:27,916 --> 01:09:30,208 I must devour Craig. 1043 01:09:32,166 --> 01:09:34,291 I know. I promised to let him go, 1044 01:09:34,333 --> 01:09:36,833 but I think the only way to move past this 1045 01:09:36,916 --> 01:09:38,541 is to devour him. 1046 01:09:38,583 --> 01:09:42,083 It's best for all of us but especially me. 1047 01:09:42,166 --> 01:09:44,333 I understand. 1048 01:09:46,666 --> 01:09:48,833 Really? 1049 01:09:48,958 --> 01:09:50,458 Yeah. 1050 01:09:50,541 --> 01:09:51,833 Craig will never be happy. 1051 01:09:51,916 --> 01:09:53,666 I think you're doing him a kindness. 1052 01:09:56,208 --> 01:10:01,958 Just when I think I can't fall for you anymore, I do. 1053 01:10:05,208 --> 01:10:07,416 And you, me, yes? 1054 01:10:08,583 --> 01:10:10,458 Do you think you could just...? 1055 01:10:10,583 --> 01:10:11,916 Brian: Oh. 1056 01:10:20,833 --> 01:10:22,583 Joey: That's all? 1057 01:10:22,708 --> 01:10:25,708 Brian: I must prepare my body. He will be devoured tonight. 1058 01:10:25,791 --> 01:10:27,184 And later, we'll have cross-species intercourse, 1059 01:10:27,208 --> 01:10:28,708 I promise. 1060 01:10:36,041 --> 01:10:39,958 Brian? Brian? 1061 01:10:41,333 --> 01:10:42,916 Brian? 1062 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 Brian, you've got to listen to me. 1063 01:10:45,083 --> 01:10:48,666 I did not plan to kill you. Joey's a fucking liar. 1064 01:10:48,708 --> 01:10:50,833 You've got to kill her before it's too late. 1065 01:10:50,916 --> 01:10:54,166 I'm not tasty. I don't work out. She does. 1066 01:10:54,208 --> 01:10:56,291 I vape so much, I'm practically made of nicotine, 1067 01:10:56,333 --> 01:10:57,708 but she doesn't. Please. 1068 01:10:57,833 --> 01:10:59,333 You fucking bitch, I'll kill you! 1069 01:10:59,458 --> 01:11:01,166 Shut the fuck up. I'm trying to rescue you. 1070 01:11:01,208 --> 01:11:03,458 - Wait. Really? - Whisper, you idiot. 1071 01:11:03,541 --> 01:11:04,559 I only thought he'd kick you out. 1072 01:11:04,583 --> 01:11:05,892 I didn't think he would try to kill you. 1073 01:11:05,916 --> 01:11:07,333 I'm not a bad person. 1074 01:11:07,458 --> 01:11:08,791 Run. 1075 01:11:10,291 --> 01:11:11,583 Craig: What are you gonna do? 1076 01:11:11,666 --> 01:11:15,083 Joey: He loves me. I'll take my chances. Uh! 1077 01:11:15,166 --> 01:11:16,166 Run! 1078 01:11:16,208 --> 01:11:17,833 Shit! 1079 01:11:29,666 --> 01:11:31,708 Hello, Joey. 1080 01:11:35,541 --> 01:11:37,416 I was wondering if your pussy gave off 1081 01:11:37,458 --> 01:11:40,208 some kind of irresistible pheromone. 1082 01:11:40,333 --> 01:11:41,958 You know, something to explain 1083 01:11:42,041 --> 01:11:44,333 his utter fascination with you. 1084 01:11:44,458 --> 01:11:48,333 But, alas, it smells so unbelievably normal. 1085 01:11:48,458 --> 01:11:49,791 Mmm. 1086 01:11:50,833 --> 01:11:53,666 Craig almost made it to the car... 1087 01:11:55,458 --> 01:11:57,958 But, fortunately, he was making a large enough racket 1088 01:11:58,041 --> 01:12:00,208 that Brian woke up, rushed to the garage, 1089 01:12:00,291 --> 01:12:02,041 and caught him before he could escape. 1090 01:12:02,083 --> 01:12:04,833 He's back in his cage now, 1091 01:12:04,916 --> 01:12:06,708 missing his left hand, of course. 1092 01:12:06,833 --> 01:12:07,833 No, no, no, no. 1093 01:12:07,958 --> 01:12:10,416 Shh, shh, shh. We're not doing that. 1094 01:12:10,458 --> 01:12:12,791 Your time is almost up, sweetheart. 1095 01:12:12,833 --> 01:12:15,333 I don't have to do a thing. 1096 01:12:17,666 --> 01:12:21,333 I made up that story about Peter, by the way. 1097 01:12:21,416 --> 01:12:23,208 I'm a good actor, aren't I? 1098 01:13:09,458 --> 01:13:10,559 Joey, what are you doing here? 1099 01:13:10,583 --> 01:13:12,083 You need to shut up and listen. 1100 01:13:12,208 --> 01:13:14,333 I know, I know. I don't have a leg to stand on, 1101 01:13:14,458 --> 01:13:15,916 and, yes, I did help Craig escape, 1102 01:13:15,958 --> 01:13:17,517 but can you blame me? He's my best friend. 1103 01:13:17,541 --> 01:13:19,583 But despite all that, I need you to listen to me. 1104 01:13:19,708 --> 01:13:21,916 Laura is a bad person. 1105 01:13:21,958 --> 01:13:23,458 She's trying to take you away from me, 1106 01:13:23,583 --> 01:13:25,791 and I can't... I can't let that happen again, OK? 1107 01:13:25,833 --> 01:13:27,666 You... you make my brain go quiet. 1108 01:13:27,708 --> 01:13:29,208 You make me feel so loved. 1109 01:13:29,333 --> 01:13:31,458 You can have Laura, you can have Craig. 1110 01:13:31,541 --> 01:13:32,767 You can have a whole harem if you want. 1111 01:13:32,791 --> 01:13:34,666 I just... Please, please don't leave me. 1112 01:13:34,708 --> 01:13:36,184 Please don't make me leave you. Please. 1113 01:13:36,208 --> 01:13:37,708 Just, like, I need you. 1114 01:13:37,833 --> 01:13:40,958 Oh, shush. Oh, my darling angel. 1115 01:13:41,083 --> 01:13:43,083 It's going to be OK. 1116 01:13:44,708 --> 01:13:46,416 I know she is. 1117 01:13:46,458 --> 01:13:48,166 What? 1118 01:13:48,208 --> 01:13:50,248 Brian: Laura has been growing more and more unstable 1119 01:13:50,291 --> 01:13:51,333 every day. 1120 01:13:51,416 --> 01:13:52,684 She's been trying to sabotage our relationship 1121 01:13:52,708 --> 01:13:53,833 from the beginning. 1122 01:13:53,958 --> 01:13:55,833 I think Craig's addition hit her too hard. 1123 01:13:55,958 --> 01:13:58,333 She's desired me for ages. 1124 01:13:58,458 --> 01:14:02,416 Don't worry. I forgive you for Craig. 1125 01:14:02,458 --> 01:14:04,333 We'll deal with her... 1126 01:14:05,833 --> 01:14:07,541 and then we can put all this behind us. 1127 01:14:07,583 --> 01:14:09,583 Really? 1128 01:14:09,708 --> 01:14:12,458 Ohh, of course. 1129 01:14:12,583 --> 01:14:15,416 Ohh, you are my everything. 1130 01:14:15,458 --> 01:14:18,916 Your deep love for me was never faked. 1131 01:14:18,958 --> 01:14:21,958 It was all real... all of it. 1132 01:14:34,083 --> 01:14:35,583 Brian: Oh! 1133 01:15:04,583 --> 01:15:05,958 Laura: Finally. 1134 01:15:06,083 --> 01:15:09,958 Finally, finally, finally! 1135 01:16:39,166 --> 01:16:40,458 Brian: Sleep. 1136 01:16:50,958 --> 01:16:55,208 I have just one question for you, one question. 1137 01:16:56,583 --> 01:16:58,333 Was it all a lie? 1138 01:16:58,416 --> 01:17:00,083 No. Brian, please. 1139 01:17:00,208 --> 01:17:01,309 Please let me out of this cage. 1140 01:17:01,333 --> 01:17:04,583 No. Attempted murderers stay in cages. 1141 01:17:04,708 --> 01:17:06,642 Laura injected you with the sugar-free lemonade powder. 1142 01:17:06,666 --> 01:17:09,333 Don't you remember? Or are you Laura? 1143 01:17:09,416 --> 01:17:10,291 Brian: I am me. 1144 01:17:10,333 --> 01:17:11,892 The only thing left of her are a few memories. 1145 01:17:11,916 --> 01:17:12,958 Soon those will go. 1146 01:17:13,041 --> 01:17:14,767 - Check the cameras. - You disabled the cameras. 1147 01:17:14,791 --> 01:17:16,184 - No, no, no, no. Laura... - Enough! 1148 01:17:16,208 --> 01:17:19,041 Brian, please, please. My anxiety is so bad. 1149 01:17:19,083 --> 01:17:20,767 Would you please just touch me and make my brain go quiet? 1150 01:17:20,791 --> 01:17:21,791 And then we could... 1151 01:17:21,833 --> 01:17:22,833 You filthy liar! 1152 01:17:22,958 --> 01:17:25,208 Stop talking! Just stop! 1153 01:17:34,333 --> 01:17:36,958 Your betrayals are too many 1154 01:17:37,041 --> 01:17:39,708 and your truths too few. 1155 01:17:41,333 --> 01:17:42,666 I loved you. 1156 01:17:44,083 --> 01:17:46,583 But for the life of me, I still do. 1157 01:17:50,333 --> 01:17:54,708 I don't know what I'm going to do with you. 1158 01:17:54,833 --> 01:17:58,583 But until I decide, you will remain there. 1159 01:18:01,958 --> 01:18:03,708 Craig: Jig's up, sis. 1160 01:18:03,791 --> 01:18:06,333 He knows who you really are now. 1161 01:18:06,458 --> 01:18:08,708 My God. 1162 01:18:08,791 --> 01:18:11,291 I think that climate change thing was a fucking lie. 1163 01:18:11,333 --> 01:18:13,458 You think he's going to "Animorphs" us? 1164 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 I can't believe this. I knew it. 1165 01:18:15,958 --> 01:18:18,291 I knew. I knew that this was too good to be true, 1166 01:18:18,333 --> 01:18:19,434 and I never should have listened to you. 1167 01:18:19,458 --> 01:18:21,416 I'm going to fucking die because of you. 1168 01:18:21,458 --> 01:18:23,333 Joey: You came here on your own volition, 1169 01:18:23,416 --> 01:18:24,541 and not 12 hours ago. 1170 01:18:24,583 --> 01:18:26,423 You were willing to let him do fucking anything 1171 01:18:26,458 --> 01:18:27,666 to make your anxiety go away. 1172 01:18:27,708 --> 01:18:29,228 Brian: Yeah, because I was dickmotized. 1173 01:18:29,291 --> 01:18:30,583 This is all your fucking fault. 1174 01:18:30,666 --> 01:18:31,809 Where would you be without me? 1175 01:18:31,833 --> 01:18:32,958 How many times did you say 1176 01:18:33,083 --> 01:18:34,517 if I didn't validate your every thought 1177 01:18:34,541 --> 01:18:35,666 that you'd kill yourself? 1178 01:18:35,708 --> 01:18:37,208 It's your fucking catchphrase. 1179 01:18:37,333 --> 01:18:38,533 Why do you think I never left? 1180 01:18:38,583 --> 01:18:41,083 Craig: Because I paid for every goddamn thing. 1181 01:18:41,166 --> 01:18:42,833 Where would you be without my money? 1182 01:18:42,958 --> 01:18:44,559 Joey: Probably on the street, but it'd be better 1183 01:18:44,583 --> 01:18:46,791 than being emotionally tied to some baby 1184 01:18:46,833 --> 01:18:48,017 who can't let go of his trauma. 1185 01:18:48,041 --> 01:18:49,142 Craig: I was fucking molested! 1186 01:18:49,166 --> 01:18:50,458 So was I, you dolt. 1187 01:18:50,583 --> 01:18:52,541 Yes, by a frat boy, like, one fucking time. 1188 01:18:52,583 --> 01:18:53,666 Big whup. 1189 01:18:53,708 --> 01:18:56,833 No, you moron. By my fucking foster parents. 1190 01:18:59,458 --> 01:19:02,916 - What? - Yeah. 1191 01:19:02,958 --> 01:19:04,559 I was never going to tell you, but, you know, 1192 01:19:04,583 --> 01:19:05,291 I'm glad you know now, 1193 01:19:05,333 --> 01:19:07,493 because now you can stop parading your trauma around me 1194 01:19:07,583 --> 01:19:08,791 like some sad little worm. 1195 01:19:08,833 --> 01:19:10,083 Oh, fuck you. 1196 01:19:10,208 --> 01:19:12,208 You ruined my life. 1197 01:19:12,333 --> 01:19:14,833 My brain will never go quiet. He'll never... 1198 01:19:14,958 --> 01:19:16,583 Craig: Oh, my God! Are you kidding me? 1199 01:19:16,708 --> 01:19:19,916 Are you still worried about the heroin skin? 1200 01:19:19,958 --> 01:19:22,208 Bitch, we're going to die. 1201 01:19:22,333 --> 01:19:26,208 He's got you so addicted, so addicted, 1202 01:19:26,333 --> 01:19:27,458 just like I was. 1203 01:19:27,541 --> 01:19:29,166 Have fun with the withdrawals. 1204 01:19:29,208 --> 01:19:31,041 And when they get real bad, which they will. 1205 01:19:31,083 --> 01:19:34,333 And you feel the need to reach out to someone for comfort, 1206 01:19:34,416 --> 01:19:36,708 I just want you to know I don't give a fucking shit 1207 01:19:36,791 --> 01:19:37,791 about you anymore. 1208 01:19:37,833 --> 01:19:40,708 Joey: I did one bad thing. 1209 01:19:40,791 --> 01:19:45,083 You have been a bad person your whole life. 1210 01:19:45,166 --> 01:19:48,166 Insecure, loud, sad. 1211 01:19:48,208 --> 01:19:52,958 And when you die, I hope you know you deserve it. 1212 01:20:55,833 --> 01:20:57,833 Joey: Oh, fuck. 1213 01:21:07,416 --> 01:21:11,458 Brian: Ohh. It's lost, unfortunately. 1214 01:21:11,541 --> 01:21:13,708 But I can make it clean. 1215 01:21:21,416 --> 01:21:26,458 I'm still deliberating with Death, but I'll be back soon. 1216 01:21:36,708 --> 01:21:38,708 Both: Twinsies. 1217 01:21:40,833 --> 01:21:44,208 Joey: I think I can get us out of here. 1218 01:21:44,291 --> 01:21:46,333 Craig: What'd you have in mind? 1219 01:22:25,083 --> 01:22:26,583 Joey: Before you say anything, 1220 01:22:26,708 --> 01:22:28,416 the two of us have been talking, 1221 01:22:28,458 --> 01:22:30,583 and I think we have a proposal. 1222 01:22:33,416 --> 01:22:34,958 Go on. 1223 01:22:35,041 --> 01:22:37,333 Craig: We don't want to die. Joey: Right. 1224 01:22:37,416 --> 01:22:39,958 A lot has been said, but I think we've been so vicious 1225 01:22:40,083 --> 01:22:41,708 because... Craig: There are feelings... 1226 01:22:41,833 --> 01:22:43,392 Joey: Between all three of us. Craig: Which is, like, 1227 01:22:43,416 --> 01:22:45,833 so confusing because I'm not even remotely straight. 1228 01:22:45,958 --> 01:22:49,583 Joey: It's not just your touch, Brian. We... we want you. 1229 01:22:49,666 --> 01:22:51,059 And I know we've done some awful things, 1230 01:22:51,083 --> 01:22:52,333 but so have you. Craig: Right, 1231 01:22:52,458 --> 01:22:54,309 like lying about your planet dying to climate change. 1232 01:22:54,333 --> 01:22:56,083 Brian: I was not lying about that. 1233 01:22:56,166 --> 01:22:57,517 Joey: Brian, you're a parasitic worm. 1234 01:22:57,541 --> 01:22:58,642 There's no way you had a civilization. 1235 01:22:58,666 --> 01:22:59,666 Ah, I don't... 1236 01:22:59,708 --> 01:23:01,041 Craig: Like, I'm not a scientist, 1237 01:23:01,083 --> 01:23:03,583 but I have seen a lot of movies, and Joey's right. 1238 01:23:05,583 --> 01:23:07,083 OK. Yes, those were lies. 1239 01:23:07,208 --> 01:23:08,583 Joey: And that's OK. That's OK. 1240 01:23:08,666 --> 01:23:10,708 Because we can fix it with... Craig: The crystal. 1241 01:23:10,833 --> 01:23:12,333 Joey: Yeah, let's do it. 1242 01:23:12,458 --> 01:23:13,708 Let's go to the crystal room 1243 01:23:13,791 --> 01:23:15,083 and lay it all out on the table. 1244 01:23:15,208 --> 01:23:16,267 Craig: And when it's all out on the table, 1245 01:23:16,291 --> 01:23:18,791 we see how the crystal reacts. And if it's positive... 1246 01:23:18,833 --> 01:23:20,267 Joey: We help you with your operation 1247 01:23:20,291 --> 01:23:21,791 to turn every human being 1248 01:23:21,833 --> 01:23:25,208 into one giant parasitic Brian network. 1249 01:23:26,666 --> 01:23:28,708 That's all I wanted. 1250 01:23:28,833 --> 01:23:32,541 Joey: Really? Brian: Yes, yes. 1251 01:23:32,583 --> 01:23:35,708 Well, I can't believe I didn't think of this. 1252 01:23:35,791 --> 01:23:38,333 This is the perfect way to fix everything. 1253 01:23:38,416 --> 01:23:39,833 Craig: Yeah? 1254 01:23:39,958 --> 01:23:41,958 And to think I was going to devour you. 1255 01:23:42,041 --> 01:23:45,791 Ha ha ha ha! 1256 01:23:49,833 --> 01:23:56,083 Ha ha ha! I was gonna eat you. 1257 01:23:56,166 --> 01:23:57,333 Nom! Nom! Nom! Nom! 1258 01:24:00,958 --> 01:24:02,833 Craig: Right. Uh... 1259 01:24:02,958 --> 01:24:04,916 I'll go first. 1260 01:24:04,958 --> 01:24:08,708 So there's a lot about my life that I hate, 1261 01:24:08,833 --> 01:24:11,958 and I want to figure out, what to do with it. 1262 01:24:12,083 --> 01:24:15,833 But booze and vapes and drugs are so much easier to do. 1263 01:24:17,583 --> 01:24:19,833 And because I don't have to work, I can, 1264 01:24:19,958 --> 01:24:22,666 if I play my cards right, just sit in my house 1265 01:24:22,708 --> 01:24:24,828 and collect hush money checks for the rest of my life. 1266 01:24:26,291 --> 01:24:29,166 It's a sad fucking existence. 1267 01:24:29,208 --> 01:24:31,916 And there comes a point where I have to realize, like, 1268 01:24:31,958 --> 01:24:34,333 if I just sit in this garbage pile of an existence, 1269 01:24:34,458 --> 01:24:36,418 if I don't try to, like, do anything with my life, 1270 01:24:36,458 --> 01:24:38,458 try to pick myself up out of the heinous shit 1271 01:24:38,541 --> 01:24:39,833 that's happened to me, 1272 01:24:39,916 --> 01:24:43,541 that I'm just doomed to become an angry, bitter gay 1273 01:24:43,583 --> 01:24:45,208 who pushes everybody away. 1274 01:24:47,708 --> 01:24:50,083 And, Joey, I brought you down with me. 1275 01:24:51,958 --> 01:24:54,291 I brought you all the way down into my infinite sadness 1276 01:24:54,333 --> 01:24:55,916 because I needed somebody to excuse 1277 01:24:55,958 --> 01:24:57,916 all of my bad behaviors, 1278 01:24:57,958 --> 01:24:59,958 someone who needed me so badly 1279 01:25:00,083 --> 01:25:03,083 that I could get away with so much, and it just... 1280 01:25:05,458 --> 01:25:07,333 wouldn't fucking matter. 1281 01:25:09,583 --> 01:25:13,333 And I think because of that... 1282 01:25:14,916 --> 01:25:16,458 I lost you. 1283 01:25:16,541 --> 01:25:18,208 And it's my fault. 1284 01:25:20,708 --> 01:25:22,666 It is. It's my fucking fault. 1285 01:25:37,833 --> 01:25:39,458 I hate that I agree... 1286 01:25:41,208 --> 01:25:44,208 because we aren't good for each other. 1287 01:25:44,291 --> 01:25:46,083 But you saved me. 1288 01:25:48,208 --> 01:25:49,916 And when I showed up at your door, 1289 01:25:49,958 --> 01:25:54,208 I was so grateful that you didn't ask any questions. 1290 01:25:56,833 --> 01:25:59,083 But I was also so angry 1291 01:25:59,166 --> 01:26:01,583 that you didn't ask me any questions. 1292 01:26:01,708 --> 01:26:05,208 I was so broken, and you didn't ask me why. 1293 01:26:08,583 --> 01:26:10,291 But you're so young... 1294 01:26:12,416 --> 01:26:14,541 And when you're that young, you're so self-involved, 1295 01:26:14,583 --> 01:26:17,833 it's easy to ignore all the terrible things 1296 01:26:17,958 --> 01:26:20,708 that can exist between friends. 1297 01:26:20,791 --> 01:26:23,833 And I just keep thinking about 1298 01:26:23,916 --> 01:26:26,833 how this thread between us just keeps dwindling 1299 01:26:26,916 --> 01:26:29,541 to the point where a single breath might break it. 1300 01:26:31,416 --> 01:26:34,291 And I think it's time for us to grow apart. 1301 01:26:36,458 --> 01:26:38,458 And I hate it, 1302 01:26:38,541 --> 01:26:41,583 but I don't know what other option we have. 1303 01:26:44,333 --> 01:26:47,708 I wish you well. I do. I really do. 1304 01:26:49,666 --> 01:26:53,208 Wow, that was deep stuff, Joey. Congratulations. 1305 01:26:56,958 --> 01:27:02,666 I suppose it's, um, my turn 1306 01:27:02,708 --> 01:27:05,916 to, um, share, yes? 1307 01:27:05,958 --> 01:27:06,998 Craig: Mm-hmm. Brian: Yes. 1308 01:27:07,083 --> 01:27:10,166 Um, the truth is... 1309 01:27:10,208 --> 01:27:14,583 I'm... I'm not sure where I came from. 1310 01:27:17,041 --> 01:27:20,958 I woke up on Earth with no recollections. 1311 01:27:21,041 --> 01:27:23,541 Maybe that makes me five. 1312 01:27:23,583 --> 01:27:25,833 So I'm, like, five years old. 1313 01:27:25,958 --> 01:27:32,291 So no wonder it's, I get so emotional all the time. 1314 01:27:33,541 --> 01:27:36,208 Look, I want to be honest from now on. 1315 01:27:38,666 --> 01:27:41,208 I love you two. 1316 01:27:42,458 --> 01:27:44,291 So... 1317 01:27:44,333 --> 01:27:46,916 Joey: Brian. 1318 01:27:46,958 --> 01:27:49,208 Craig: That is not what we wanted. 1319 01:27:49,333 --> 01:27:50,791 - That was honest. - Brian. 1320 01:27:50,833 --> 01:27:52,541 Brian: I want you two by my side, 1321 01:27:52,583 --> 01:27:54,458 and I want to take over the world with my seed. 1322 01:27:54,541 --> 01:27:55,833 I apologize for the cages. 1323 01:27:55,958 --> 01:27:58,583 - Why? - Because, oh, I don't know. 1324 01:27:58,666 --> 01:27:59,833 You did try to murder me. 1325 01:27:59,958 --> 01:28:01,166 Do you still believe that? 1326 01:28:01,208 --> 01:28:03,666 I don't... I do. I don't. 1327 01:28:03,708 --> 01:28:05,666 I don't know. I'm confused. 1328 01:28:05,708 --> 01:28:06,934 Laura's memories, they're like... 1329 01:28:06,958 --> 01:28:08,559 Joey: Do you think murdering people is OK? 1330 01:28:08,583 --> 01:28:10,183 Brian: I don't know. My mind says murder, 1331 01:28:10,208 --> 01:28:11,333 and I say OK. 1332 01:28:11,416 --> 01:28:14,541 So you just have, like, no remorse at all? 1333 01:28:14,583 --> 01:28:16,392 I give people the best cross-species intercourse 1334 01:28:16,416 --> 01:28:17,791 of their lifetime. 1335 01:28:17,833 --> 01:28:19,208 It's a gift. 1336 01:28:19,333 --> 01:28:22,541 And although the trees do not take away carbon dioxide, 1337 01:28:22,583 --> 01:28:24,583 I am saving the planet. 1338 01:28:24,708 --> 01:28:28,041 Think of it. It's a full symbiotic world. 1339 01:28:28,083 --> 01:28:31,208 There's no war, no pollution. It's only perfect balance. 1340 01:28:31,291 --> 01:28:32,971 - You weren't listening. - I was listening. 1341 01:28:33,041 --> 01:28:34,958 No, you weren't. Oh, my God. 1342 01:28:35,083 --> 01:28:37,458 Brian, you're such a fucking narcissist. 1343 01:28:37,541 --> 01:28:38,708 - Am not. - Yes, you are! 1344 01:28:38,833 --> 01:28:40,458 You're making clones of yourself 1345 01:28:40,583 --> 01:28:41,767 to take over the world, which, by the way, 1346 01:28:41,791 --> 01:28:42,934 why do they all have to look like you? 1347 01:28:42,958 --> 01:28:44,309 Craig: Yeah. Why? Wouldn't it make more sense 1348 01:28:44,333 --> 01:28:45,559 to, like, make them look like different people, 1349 01:28:45,583 --> 01:28:46,809 so that it would prevent other people from catching on? 1350 01:28:46,833 --> 01:28:48,458 Brian: I am the perfect specimen. 1351 01:28:48,583 --> 01:28:49,809 Why would I not bless people with my beauty? 1352 01:28:49,833 --> 01:28:51,333 - Narcissist. - He is hot, though. 1353 01:28:51,458 --> 01:28:52,083 Irregardless. 1354 01:28:52,208 --> 01:28:53,958 Also, you talk so strangely. 1355 01:28:54,083 --> 01:28:56,791 How? The spores, 1356 01:28:56,833 --> 01:28:59,291 they... they should make you pliant, make you calm. 1357 01:28:59,333 --> 01:29:00,666 You should not be this mean. 1358 01:29:00,708 --> 01:29:01,958 Craig: Mm-hmm. Yeah, 1359 01:29:02,083 --> 01:29:03,958 except we're not under your pheromone spell. 1360 01:29:04,083 --> 01:29:04,833 Nope. 1361 01:29:04,958 --> 01:29:07,083 We're clear-minded, full-hearted, 1362 01:29:07,208 --> 01:29:08,708 and we can't lose. 1363 01:29:08,833 --> 01:29:10,083 How? 1364 01:29:10,166 --> 01:29:13,916 "Silence of the Lambs" scream, bitch. 1365 01:29:13,958 --> 01:29:15,916 Brian: Oh! Craig: Just... 1366 01:29:15,958 --> 01:29:19,458 call it sex, you fucking psycho! 1367 01:29:19,541 --> 01:29:21,083 "Cross-species intercourse"! 1368 01:29:21,208 --> 01:29:24,416 Is a weird thing to call alien fucking! 1369 01:29:38,458 --> 01:29:39,708 Joey: Run! 1370 01:29:48,041 --> 01:29:50,416 Brian: Joey! 1371 01:29:53,291 --> 01:29:56,833 Oh, my God. Joey, it's inside me. 1372 01:29:56,916 --> 01:29:59,583 Joey: What the fuck did... What the fuck? 1373 01:30:04,208 --> 01:30:05,958 Craig: Fuck! Joey: Where is it? 1374 01:30:06,041 --> 01:30:07,708 Craig: Look. It's in my stomach. 1375 01:30:07,833 --> 01:30:11,666 Oh, God. Oh! But he's moving. Joey: What? 1376 01:30:11,708 --> 01:30:14,833 Joey, you have to cut it out of me. Now. 1377 01:30:14,958 --> 01:30:17,333 Brian: Joey?! Craig: Please. 1378 01:30:17,458 --> 01:30:19,208 Joey: OK. You have to lift up your shirt. 1379 01:30:19,333 --> 01:30:20,416 Wait. Don't judge my body. 1380 01:30:20,458 --> 01:30:22,083 No, 'cause you have fucking abs, Craig! 1381 01:30:22,208 --> 01:30:23,208 Oh, my God. Thank you. 1382 01:30:23,291 --> 01:30:25,958 Joey: Oh, God. OK. 1383 01:30:26,041 --> 01:30:28,333 Brian: Joey! 1384 01:30:28,416 --> 01:30:31,083 Joey: Please don't die. Craig: Do it. Do it. 1385 01:30:31,208 --> 01:30:32,208 Joey: Fuck. 1386 01:30:36,666 --> 01:30:38,041 Joey: Oh, fuck! Craig: What? 1387 01:30:38,083 --> 01:30:40,583 Joey: Fucker bit me. Craig: Joey? 1388 01:30:40,708 --> 01:30:43,458 Joey: Hold on, Craig. Craig: Oh, God, Joey. 1389 01:30:43,541 --> 01:30:44,958 He's breaking through. 1390 01:30:45,041 --> 01:30:48,208 Fuck, Joey! 1391 01:30:48,291 --> 01:30:52,041 I got him! Oh, fuck you! 1392 01:30:52,083 --> 01:30:54,458 Fuck you. Brian: Joey? 1393 01:30:54,541 --> 01:30:59,083 Joey: Shit! Fucking worm! Fucking worm! 1394 01:31:08,208 --> 01:31:11,708 Brian: No. You didn't. No. No. 1395 01:31:11,791 --> 01:31:12,541 Craig: That's right. 1396 01:31:12,583 --> 01:31:16,083 We aborted your fucking spawn, bitch. 1397 01:31:16,208 --> 01:31:18,083 It's not fair. 1398 01:31:18,208 --> 01:31:22,166 This whole rift between you two, I'm not even involved. 1399 01:31:22,208 --> 01:31:25,041 You two resented each other from the moment you met. 1400 01:31:25,083 --> 01:31:26,541 If you truly loved each other, 1401 01:31:26,583 --> 01:31:28,059 if you were willing to join together with me, 1402 01:31:28,083 --> 01:31:30,083 we could have had it all. 1403 01:31:30,208 --> 01:31:31,833 I'm such an ignoramus, 1404 01:31:31,958 --> 01:31:35,041 the real victim in this situation. 1405 01:31:35,083 --> 01:31:37,583 If I hadn't fallen for your elegance and beauty, 1406 01:31:37,666 --> 01:31:40,458 I'd have succeeded, this world would have been saved. 1407 01:31:40,541 --> 01:31:42,708 Craig: Is he for fucking real? 1408 01:31:42,791 --> 01:31:45,583 Brian: We can. We can still fix this, Joey. 1409 01:31:45,666 --> 01:31:48,166 We can. You still love me, don't you? 1410 01:31:48,208 --> 01:31:49,208 Joey: I... 1411 01:31:49,333 --> 01:31:50,809 Brian: I'll give you my touch whenever you want. 1412 01:31:50,833 --> 01:31:54,833 You'll never have to worry again. No more anxiety, 1413 01:31:54,958 --> 01:31:58,958 as much cross-species... I mean sex as you want. 1414 01:31:59,083 --> 01:32:00,333 Please? 1415 01:32:00,416 --> 01:32:02,376 You're the most beautiful specimen I've ever seen. 1416 01:32:02,416 --> 01:32:03,496 I'm so lonely. Craig: What? 1417 01:32:03,583 --> 01:32:04,833 Brian: Please? 1418 01:32:04,958 --> 01:32:06,958 Craig: Joey, what are you doing? 1419 01:32:07,083 --> 01:32:08,458 Joey, what are you doing? 1420 01:32:08,541 --> 01:32:10,333 Joey: You swear? 1421 01:32:10,458 --> 01:32:12,208 Yes. 1422 01:32:12,333 --> 01:32:15,541 Please don't leave me. I'm not a bad person. 1423 01:32:15,583 --> 01:32:16,583 I have a mission. 1424 01:32:16,666 --> 01:32:18,833 You agree with the mission, don't you? 1425 01:32:18,916 --> 01:32:21,583 I... I don't know. 1426 01:32:21,666 --> 01:32:24,041 Be with me. Be my queen. 1427 01:32:24,083 --> 01:32:27,958 Let me rid you of your worries. 1428 01:32:28,041 --> 01:32:29,833 Joey: I'm your one and only? 1429 01:32:29,916 --> 01:32:31,833 Brian: Yes. Joey: Your only queen? 1430 01:32:31,958 --> 01:32:34,166 Yes, whatever you want. 1431 01:32:36,708 --> 01:32:42,083 Yes. Yes. Yes. 1432 01:33:01,958 --> 01:33:03,583 Craig: Oh, fuck. 1433 01:33:09,833 --> 01:33:13,916 Fucking... I'm gonna beat... you fucking... 1434 01:33:13,958 --> 01:33:16,958 Just die, you fucking bitch. 1435 01:33:21,708 --> 01:33:26,458 What the fuck is wrong with you? Are you kidding me?! 1436 01:33:26,583 --> 01:33:28,458 Were you actually gonna betray me? 1437 01:33:28,541 --> 01:33:30,833 Joey: I was giving you time to kill him! 1438 01:33:33,791 --> 01:33:35,458 Craig: Oh, fuck. 1439 01:33:39,666 --> 01:33:42,708 Joey: OK. Need your hand. Here. Put pressure on it. 1440 01:33:42,791 --> 01:33:43,833 Put pressure on it. 1441 01:33:43,958 --> 01:33:45,458 I'll call for help. 1442 01:33:48,083 --> 01:33:53,666 He really did only love you because you're hot, right? 1443 01:33:53,708 --> 01:33:56,958 That's, like, so fucked up, man. 1444 01:34:03,583 --> 01:34:06,208 I don't know what to do. I don't know what to do. 1445 01:34:07,833 --> 01:34:13,458 Tell... tell me I'm a good... good person. 1446 01:34:13,541 --> 01:34:18,083 Tell... tell me I'm... I'm... good, I'm not... I'm not bad. 1447 01:34:18,208 --> 01:34:20,708 People... people like me. 1448 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 I'm a good p... I'm a good... 1449 01:34:30,416 --> 01:34:33,208 Craig? Craig? 1450 01:34:33,291 --> 01:34:35,458 Craig? 1451 01:34:35,541 --> 01:34:38,333 No. No, Craig! 1452 01:34:38,458 --> 01:34:39,833 Ohh... 1453 01:34:48,583 --> 01:34:50,583 No! 1454 01:35:00,958 --> 01:35:02,583 No! 1455 01:35:26,833 --> 01:35:29,833 I buried Craig in the desert, which was hard to do, 1456 01:35:29,916 --> 01:35:31,958 because of the whole one-hand thing, but I did it, 1457 01:35:32,041 --> 01:35:34,333 and I made a large batch of sugar-free lemonade, 1458 01:35:34,458 --> 01:35:38,166 and I poured it all over the remaining planters, 1459 01:35:38,208 --> 01:35:40,083 His enclave was destroyed. 1460 01:35:43,208 --> 01:35:44,791 So the story was real? 1461 01:35:44,833 --> 01:35:46,333 Yes. 1462 01:35:46,458 --> 01:35:48,666 Therapist: I see. 1463 01:35:50,083 --> 01:35:51,583 So how did Laura transform 1464 01:35:51,708 --> 01:35:53,333 without being planted in the pot? 1465 01:35:53,416 --> 01:35:55,958 Is it because it was an original copy 1466 01:35:56,083 --> 01:35:57,363 and it didn't require gestation? 1467 01:35:57,458 --> 01:35:59,041 Does the pot speed up the process, 1468 01:35:59,083 --> 01:36:01,708 or does it just guarantee perfect copies? 1469 01:36:01,833 --> 01:36:03,416 And so if you don't, it'll go awry. 1470 01:36:03,458 --> 01:36:05,708 And the man in the cage exploded because he 1471 01:36:05,833 --> 01:36:07,416 wasn't compatible, right? 1472 01:36:07,458 --> 01:36:09,333 How come you didn't get impregnated? 1473 01:36:09,416 --> 01:36:10,791 Did he use, like, an alien condom, 1474 01:36:10,833 --> 01:36:12,708 or he just wasn't able to turn you, 1475 01:36:12,791 --> 01:36:15,583 and that is why he was so intrigued by you? 1476 01:36:17,333 --> 01:36:19,958 Shouldn't you be asking me how I feel about Craig's death? 1477 01:36:24,083 --> 01:36:25,708 How... how do you feel? 1478 01:36:27,083 --> 01:36:28,603 I think he deserved to live his dreams, 1479 01:36:28,666 --> 01:36:30,583 and I feel like he was about to. 1480 01:36:30,708 --> 01:36:32,458 And it's my fault he never will, 1481 01:36:32,583 --> 01:36:36,291 and I have to live with that for the rest of my life. 1482 01:36:38,708 --> 01:36:42,208 Joey: Red. 1483 01:36:45,416 --> 01:36:49,333 Joey: Blue. 1484 01:36:52,333 --> 01:36:56,416 Joey: Mother. 1485 01:37:01,708 --> 01:37:03,958 Joey: Alien. 1486 01:37:05,458 --> 01:37:09,041 Joey: Tree. 1487 01:37:10,333 --> 01:37:14,208 Joey: Clone. 1488 01:37:15,666 --> 01:37:19,166 Joey: Kill. 1489 01:37:21,708 --> 01:37:23,583 Joey: Kill. 1490 01:37:26,541 --> 01:37:28,041 Joey: Kill. 1491 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 Joey: Kill. 110086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.