Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,647 --> 00:00:24,149
Who are you wearing?
2
00:00:29,070 --> 00:00:30,464
Just over your left shoulder!
3
00:00:36,286 --> 00:00:37,203
Oh, excuse me?
4
00:00:37,245 --> 00:00:38,621
Sorry! Excuse me.
5
00:00:38,663 --> 00:00:40,123
Yeah, you can't drive that thing
6
00:00:40,165 --> 00:00:41,833
without a Chicago Hotel Cart license.
7
00:00:41,875 --> 00:00:44,294
Need at least five years
of cart pushing experience
8
00:00:44,335 --> 00:00:47,464
and a master's degree in
luggage transportation.
9
00:00:48,923 --> 00:00:50,425
It's a little joke there. Get it?
10
00:00:51,885 --> 00:00:53,803
If you have to say "Get it," is it funny?
11
00:00:53,845 --> 00:00:57,432
{\an8}Anyway, I only have 4
1/2 years experience.
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,225
Unless you count emotional baggage.
13
00:01:00,894 --> 00:01:02,455
{\an8}I think it's more about a liability issue.
14
00:01:02,479 --> 00:01:03,688
Guests can't use the carts.
15
00:01:03,730 --> 00:01:04,689
Oh!
16
00:01:04,731 --> 00:01:06,274
- Oh!
- Oh!
17
00:01:06,316 --> 00:01:07,901
Buddy, watch out!
18
00:01:07,942 --> 00:01:09,194
Sorry about that.
19
00:01:09,235 --> 00:01:10,820
You okay?
20
00:01:10,862 --> 00:01:13,573
{\an8}Damsel in distress at
your service.
21
00:01:13,615 --> 00:01:16,117
{\an8}Ah, that bellhop will be
more than happy to help you
22
00:01:16,159 --> 00:01:17,744
if you just give him a moment.
23
00:01:17,786 --> 00:01:18,912
Mm-hmm!
24
00:01:18,953 --> 00:01:19,953
Excuse me!
25
00:01:25,251 --> 00:01:26,544
Welcome to Park Lux!
26
00:01:46,105 --> 00:01:47,273
- Hello!
- Hi!
27
00:01:48,108 --> 00:01:49,067
Here you go.
28
00:01:49,108 --> 00:01:50,108
Perfect. Thank you!
29
00:01:50,735 --> 00:01:51,528
Kayli Simone?
30
00:01:51,569 --> 00:01:52,987
Yeah!
31
00:01:53,029 --> 00:01:54,173
{\an8}Is this Los Angeles address correct?
32
00:01:54,197 --> 00:01:55,907
We don't seem to have you here.
33
00:01:55,949 --> 00:01:57,885
{\an8}I'm so sorry. The room
is under Celine Lang Inc.
34
00:01:59,077 --> 00:02:00,370
{\an8}The Celine Lang?
35
00:02:00,411 --> 00:02:01,996
Mm-hmm!
36
00:02:02,038 --> 00:02:02,914
Who styles Margot
and ZZ and Rini Jean?
37
00:02:02,956 --> 00:02:04,707
Yes!
38
00:02:04,749 --> 00:02:06,709
- I follow her online.
- The looks are to die for!
39
00:02:06,751 --> 00:02:08,253
Right?
40
00:02:09,796 --> 00:02:12,507
{\an8}You are in the Blast Suite.
41
00:02:12,549 --> 00:02:14,133
Oh!
42
00:02:14,175 --> 00:02:15,969
I can't believe Celine
Lang is coming here.
43
00:02:16,010 --> 00:02:17,929
You know it!
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,657
{\an8}I mean, the Cosmo Gala is for
all of us who love fashion.
45
00:02:19,681 --> 00:02:20,682
Oh!
46
00:02:20,723 --> 00:02:22,308
14th floor. Just that way.
47
00:02:22,350 --> 00:02:23,350
Thank you!
48
00:02:37,282 --> 00:02:39,635
Sorry, I took the cart. I didn't
see anyone and it was busy!
49
00:02:39,659 --> 00:02:40,743
- Get down!
- What?
50
00:02:41,911 --> 00:02:43,079
You see that?
51
00:02:44,664 --> 00:02:46,224
It's a drone camera from a gossip site.
52
00:02:46,249 --> 00:02:48,042
It just flew into the hotel trying to get
53
00:02:48,084 --> 00:02:49,186
private footage of the guests
staying here this week.
54
00:02:49,210 --> 00:02:50,545
What a time to be alive!
55
00:02:53,131 --> 00:02:53,965
Little help?
56
00:02:54,007 --> 00:02:54,799
Huh?
57
00:02:54,841 --> 00:02:56,718
Woo! Okay.
58
00:02:56,759 --> 00:02:58,344
Push me!
59
00:02:58,386 --> 00:02:59,304
Ah, I don't think that's a good idea.
60
00:02:59,345 --> 00:03:00,597
- Push me!
- Okay!
61
00:03:02,265 --> 00:03:03,433
- Faster!
- What?
62
00:03:03,474 --> 00:03:04,517
That's it!
63
00:03:04,559 --> 00:03:05,351
Faster!
64
00:03:05,393 --> 00:03:06,394
Okay!
65
00:03:06,436 --> 00:03:07,436
And!
66
00:03:08,813 --> 00:03:10,106
Ooh!
67
00:03:17,238 --> 00:03:18,198
Huh!
68
00:03:18,239 --> 00:03:19,239
Do all my own stunts.
69
00:03:21,159 --> 00:03:22,660
Are you okay, Ms. Simone?
70
00:03:22,702 --> 00:03:24,287
Ah, it's Kayli. How did you know that?
71
00:03:24,329 --> 00:03:26,414
Oh, I'm briefed on all the gala guests.
72
00:03:26,456 --> 00:03:27,999
Oh!
73
00:03:28,041 --> 00:03:29,101
Liam Mills, Park Lux Security Chief,
74
00:03:29,125 --> 00:03:29,918
but you can call me Mills.
75
00:03:29,959 --> 00:03:31,127
Mm!
76
00:03:31,169 --> 00:03:32,128
Sorry if I frightened you.
77
00:03:32,170 --> 00:03:33,796
No, not at all!
78
00:03:33,838 --> 00:03:35,983
I have all this luggage because
I'm an assistant stylist
79
00:03:36,007 --> 00:03:37,967
and I'm dressing Rini Jean this week.
80
00:03:38,009 --> 00:03:39,194
Well, first rule of security,
81
00:03:39,218 --> 00:03:41,387
you never say who your VIP is.
82
00:03:41,429 --> 00:03:44,390
Even to someone who's
briefed on the gala guests?
83
00:03:44,432 --> 00:03:45,432
Hmm!
84
00:03:46,684 --> 00:03:48,478
So we good here?
85
00:03:48,519 --> 00:03:49,646
Yeah, as long as you think
86
00:03:49,687 --> 00:03:50,831
I can handle the cart by myself.
87
00:03:52,065 --> 00:03:53,191
Excuse me.
88
00:03:54,609 --> 00:03:57,070
First rule of security. Please!
89
00:03:57,111 --> 00:03:58,029
What was that?
90
00:03:58,071 --> 00:03:59,197
Oh, nothing!
91
00:04:27,809 --> 00:04:28,768
Hello?
92
00:04:28,810 --> 00:04:29,894
Kayli?
93
00:04:29,936 --> 00:04:31,396
Celine, this place is amazing!
94
00:04:31,437 --> 00:04:32,814
Plenty of room to do fittings.
95
00:04:32,855 --> 00:04:34,983
And look at these.
96
00:04:35,024 --> 00:04:35,858
Kayli, darling.
97
00:04:35,900 --> 00:04:37,276
Hmm?
98
00:04:37,318 --> 00:04:37,986
You'll never guess what happened.
99
00:04:38,027 --> 00:04:39,195
Oh no!
100
00:04:39,237 --> 00:04:40,863
- It's good news.
- Oh!
101
00:04:40,905 --> 00:04:42,424
Truman is going to
elope with his girlfriend.
102
00:04:42,448 --> 00:04:44,742
Oh, my gosh! Congratulations!
103
00:04:44,784 --> 00:04:46,536
Oh, thank you!
104
00:04:46,577 --> 00:04:48,055
I'm already thinking mother
of the groom dresses,
105
00:04:48,079 --> 00:04:48,830
but no sequins.
106
00:04:48,871 --> 00:04:49,789
Never!
107
00:04:51,958 --> 00:04:53,811
Oh, you're gonna make the
coolest mother of the groom ever.
108
00:04:53,835 --> 00:04:55,271
He just called me in the
car. I couldn't believe it.
109
00:04:55,295 --> 00:04:57,255
There's just one thing though.
110
00:04:57,297 --> 00:05:00,049
He's doing it this weekend in Paris.
111
00:05:00,091 --> 00:05:01,634
Oh, my gosh. You can't miss that!
112
00:05:01,676 --> 00:05:04,095
No, I can't. The Eiffel Tower at sunset!
113
00:05:04,137 --> 00:05:05,179
They're so in love.
114
00:05:07,724 --> 00:05:10,226
Kayli, it's a
once-in-a-lifetime family event.
115
00:05:10,268 --> 00:05:11,894
I had no idea it was coming.
116
00:05:12,729 --> 00:05:14,105
Of course!
117
00:05:15,565 --> 00:05:18,484
Kayli, you can do this on your own.
118
00:05:19,944 --> 00:05:20,903
Maybe we should see
if Leslie can come out?
119
00:05:20,945 --> 00:05:22,947
No! You can do this!
120
00:05:22,989 --> 00:05:24,866
The clothes are already chosen,
121
00:05:24,907 --> 00:05:27,535
everything approved by
Rini Jean and her team.
122
00:05:27,577 --> 00:05:30,538
All the pre-party looks are
straight off the runway.
123
00:05:30,580 --> 00:05:31,539
Yeah!
124
00:05:31,581 --> 00:05:32,665
Right. Okay.
125
00:05:33,916 --> 00:05:36,919
Hey, what happened was years ago.
126
00:05:38,379 --> 00:05:40,006
It's time to get over the past, sweetie.
127
00:05:40,048 --> 00:05:41,549
Live in the now.
128
00:05:41,591 --> 00:05:44,052
I know! But, you know, I don't know.
129
00:05:44,093 --> 00:05:46,012
Look! You're in Chicago!
130
00:05:46,054 --> 00:05:48,473
And somebody told me they
have the best vintage shops
131
00:05:48,514 --> 00:05:49,599
in the world.
132
00:05:49,640 --> 00:05:52,351
Kayli, I know that's your thing.
133
00:05:52,393 --> 00:05:54,020
Have some fun.
134
00:05:54,062 --> 00:05:56,814
It'll help the work and you deserve it.
135
00:05:58,232 --> 00:06:00,818
I'm touched, but not totally convinced.
136
00:06:02,904 --> 00:06:03,904
Oh!
137
00:06:05,156 --> 00:06:06,699
Go.
138
00:06:06,741 --> 00:06:07,742
You've got this!
139
00:06:20,004 --> 00:06:21,547
There's Rini Jean already?
140
00:06:25,176 --> 00:06:26,135
Hi!
141
00:06:26,177 --> 00:06:28,805
Ah, may I come in?
142
00:06:30,473 --> 00:06:32,642
Oh! Ah, I'm a little busy right now.
143
00:06:32,683 --> 00:06:34,519
I just need a quick
signature for a delivery
144
00:06:34,560 --> 00:06:37,980
from this museum, the
Chicago Fashion Institute.
145
00:06:38,022 --> 00:06:40,084
They are very particular
about their chain of custody.
146
00:06:40,108 --> 00:06:42,193
Of course. Yeah, yeah, yeah. Come in!
147
00:06:52,036 --> 00:06:54,372
Rini Jean's gown for the Cosmo Gala.
148
00:06:54,413 --> 00:06:55,957
Nice!
149
00:06:55,998 --> 00:06:58,626
Nice? This was Elizabeth Taylor's dress!
150
00:06:59,836 --> 00:07:01,462
The actress!
151
00:07:01,504 --> 00:07:02,672
The icon.
152
00:07:03,464 --> 00:07:04,464
Cleopatra?
153
00:07:05,216 --> 00:07:06,884
Very nice?
154
00:07:06,926 --> 00:07:09,846
Well, she wore it to the
Academy Awards in 1970.
155
00:07:11,097 --> 00:07:12,241
Rini Jean's producing her first movie.
156
00:07:12,265 --> 00:07:13,408
It's an Elizabeth Taylor biopic,
157
00:07:13,432 --> 00:07:14,350
so it has extra meaning to her.
158
00:07:14,392 --> 00:07:16,435
Wait, I'm sorry.
159
00:07:16,477 --> 00:07:18,539
This piece of fabric is
appraised at upwards six figures.
160
00:07:18,563 --> 00:07:20,231
Well, no, it's priceless actually.
161
00:07:20,273 --> 00:07:21,667
You're holding history in your hands!
162
00:07:21,691 --> 00:07:23,484
Oh!
163
00:07:23,526 --> 00:07:25,337
That's probably why
Celine wanted me to be here.
164
00:07:25,361 --> 00:07:27,172
Taking care of vintage
clothes is kinda my specialty.
165
00:07:27,196 --> 00:07:29,073
This?
166
00:07:29,115 --> 00:07:31,659
French silk chiffon with the
most gorgeous S-twist weave
167
00:07:31,701 --> 00:07:33,452
that just floats on the body.
168
00:07:33,494 --> 00:07:36,205
They dyed it to match
Elizabeth Taylor's violet eyes.
169
00:07:36,247 --> 00:07:40,418
Legend has it, it took 72 hours
to get the color just right.
170
00:07:40,459 --> 00:07:42,336
Wow!
171
00:07:42,378 --> 00:07:44,273
You know, I don't know very
much about French twist chiffon,
172
00:07:44,297 --> 00:07:48,551
but 72 hours seems like a
pretty short work week to me.
173
00:07:48,593 --> 00:07:50,511
Right?
174
00:07:50,553 --> 00:07:51,905
You know you're a workaholic
when your dating profile says,
175
00:07:51,929 --> 00:07:53,073
"We'll reschedule at least twice."
176
00:07:54,056 --> 00:07:55,683
Mine says,
177
00:07:55,725 --> 00:07:57,894
"May run from dinner if
there's a security breach."
178
00:07:57,935 --> 00:08:00,080
You know that I've missed
my college friend's weddings
179
00:08:00,104 --> 00:08:01,856
three times because of Fashion Week.
180
00:08:01,898 --> 00:08:02,857
Thrice!
181
00:08:02,899 --> 00:08:04,483
Thrice?
182
00:08:04,525 --> 00:08:06,652
I made a map of all
of the emergency exits
183
00:08:06,694 --> 00:08:10,072
at my cousin's wedding
reception as an early gift.
184
00:08:10,114 --> 00:08:11,866
Weird.
185
00:08:11,908 --> 00:08:14,410
Okay, first, I've got four
looks that I need to do
186
00:08:14,452 --> 00:08:16,037
for the other parties this week.
187
00:08:16,078 --> 00:08:17,705
Right!
188
00:08:17,747 --> 00:08:18,664
Do you mind if I just
run through the protocol
189
00:08:18,706 --> 00:08:19,707
on the dress real quick?
190
00:08:19,749 --> 00:08:21,542
Oh, son of a stitch!
191
00:08:21,584 --> 00:08:25,213
So there are very strict
chain of possession rules
192
00:08:25,254 --> 00:08:28,132
for tracking the gown
because it is a museum piece.
193
00:08:28,174 --> 00:08:30,194
I understand that you have a
fitting here with it today.
194
00:08:30,218 --> 00:08:32,112
Once you need it back on
the night of the Cosmo Gala,
195
00:08:32,136 --> 00:08:33,572
though, there will be a full-time guard
196
00:08:33,596 --> 00:08:35,723
that travels everywhere with the client.
197
00:08:35,765 --> 00:08:37,350
Kayli?
198
00:08:37,391 --> 00:08:39,101
Oh my! These are the wrong size shoes!
199
00:08:39,143 --> 00:08:40,728
Kayli?
200
00:08:40,770 --> 00:08:42,122
There's already been a theft earlier today
201
00:08:42,146 --> 00:08:43,606
at this pre-gala lunch in downtown.
202
00:08:43,648 --> 00:08:47,568
Some kind of a vintage purse, a Hermes.
203
00:08:47,610 --> 00:08:48,486
Hermes!
204
00:08:48,528 --> 00:08:49,570
Gesundheit!
205
00:08:49,612 --> 00:08:51,405
Where is the pink sash?
206
00:08:51,447 --> 00:08:53,091
I can't find the pink sash
that goes with this dress.
207
00:08:53,115 --> 00:08:54,635
Well, it's no wonder
you can't find anything.
208
00:08:54,659 --> 00:08:56,494
This looks like Cinderella's
closet exploded.
209
00:08:56,535 --> 00:08:58,096
First of all, Cinderella
didn't have any ballgowns
210
00:08:58,120 --> 00:08:59,139
because she was too
busy doing all the work
211
00:08:59,163 --> 00:09:00,081
in the background.
212
00:09:00,122 --> 00:09:01,332
Sounds familiar.
213
00:09:01,374 --> 00:09:02,208
Yeah!
214
00:09:02,250 --> 00:09:04,043
And secondly,
215
00:09:04,085 --> 00:09:05,646
thank you for bringing up
the Cinderella reference,
216
00:09:05,670 --> 00:09:07,272
because these should
have a princess spirit.
217
00:09:07,296 --> 00:09:08,315
You know, the theme
for the gala this year
218
00:09:08,339 --> 00:09:09,507
is Fairytale Fantasy.
219
00:09:09,548 --> 00:09:10,609
You know? Happily ever after.
220
00:09:10,633 --> 00:09:12,468
Yeah!
221
00:09:12,510 --> 00:09:15,137
Why do we always focus on
the happily ever after part?
222
00:09:15,179 --> 00:09:16,198
That's a hopeful sentiment.
223
00:09:16,222 --> 00:09:17,723
No, I mean it.
224
00:09:17,765 --> 00:09:21,310
Why not focus more on the journey itself
225
00:09:21,352 --> 00:09:23,145
instead of the destination?
226
00:09:23,187 --> 00:09:24,689
Otherwise, what's the point?
227
00:09:26,566 --> 00:09:28,752
One million likes on Instagram,
according to my industry.
228
00:09:28,776 --> 00:09:30,444
Right.
229
00:09:30,486 --> 00:09:31,797
Anyway, if you wouldn't
mind just signing this here,
230
00:09:31,821 --> 00:09:32,780
I'll get out of your hair.
231
00:09:32,822 --> 00:09:33,698
Okay!
232
00:09:35,324 --> 00:09:36,951
Oh no!
233
00:09:36,993 --> 00:09:38,136
It's okay! Ah, we can fix this, I'm sure.
234
00:09:38,160 --> 00:09:40,204
No! No, no, no, no!
235
00:09:40,246 --> 00:09:41,622
No, this can't be all of them!
236
00:09:41,664 --> 00:09:43,374
It's okay!
237
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
I'm sure no one will miss
a couple of feathers.
238
00:09:44,417 --> 00:09:46,085
You're kidding me.
239
00:09:46,127 --> 00:09:47,980
These long lenses on the
red carpet see everything.
240
00:09:48,004 --> 00:09:50,214
I mean, people have to be
perfect from head to toe.
241
00:09:50,256 --> 00:09:51,841
It's insane.
242
00:09:53,342 --> 00:09:55,219
So, ah,
243
00:09:55,261 --> 00:09:57,972
I'm gonna need you to sign
this chain of possession form
244
00:09:58,014 --> 00:10:00,433
if you wanna keep that
dress for the fitting.
245
00:10:00,474 --> 00:10:01,809
Oh! My boss signs those.
246
00:10:01,851 --> 00:10:02,810
Okay.
247
00:10:02,852 --> 00:10:05,855
Ah, where is your boss?
248
00:10:05,896 --> 00:10:07,231
On her way to France.
249
00:10:09,817 --> 00:10:12,653
Kayli, I can't leave until you sign this.
250
00:10:14,530 --> 00:10:17,241
I just wanna get through
this gala without any hiccups
251
00:10:17,283 --> 00:10:19,410
so I can just go back to my regular life.
252
00:10:20,661 --> 00:10:22,496
Is this not what you usually do?
253
00:10:22,538 --> 00:10:24,874
No! Not alone! I'm an assistant!
254
00:10:24,915 --> 00:10:26,625
But Celine thinks I can do it,
255
00:10:26,667 --> 00:10:29,003
and she had to go to her son's wedding.
256
00:10:29,045 --> 00:10:31,839
And just believe me, I'm
not so good under pressure.
257
00:10:33,466 --> 00:10:36,052
Go ahead. Make fun of me
for my fashion emergency.
258
00:10:37,803 --> 00:10:39,013
I would never do that.
259
00:10:40,431 --> 00:10:42,767
I'm sure this is all very difficult.
260
00:10:44,644 --> 00:10:46,228
I'm not so great with responsibility.
261
00:10:46,270 --> 00:10:47,855
You know, making the decisions.
262
00:10:47,897 --> 00:10:50,399
I mean, these have to
be sewn in one by one
263
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
and Rini Jean's gonna be
here soon for a fitting,
264
00:10:52,568 --> 00:10:53,778
and I.
265
00:10:53,819 --> 00:10:55,488
Take a deep breath!
266
00:10:55,529 --> 00:10:56,590
- Yeah, I need to-
- Take a deep breath with me.
267
00:10:58,449 --> 00:10:59,449
Hold it.
268
00:11:01,744 --> 00:11:02,828
And release. Whew!
269
00:11:04,830 --> 00:11:06,415
I know it's so annoying
270
00:11:06,457 --> 00:11:07,559
when someone tells you
to take a deep breath,
271
00:11:07,583 --> 00:11:08,709
but it kind of does work.
272
00:11:09,794 --> 00:11:12,046
I'm okay. Thanks.
273
00:11:12,088 --> 00:11:14,173
Can I tell you something?
274
00:11:14,215 --> 00:11:15,716
Sure!
275
00:11:15,758 --> 00:11:17,426
You can't be brave unless you're scared.
276
00:11:18,886 --> 00:11:20,596
Was that some sort of inspirational quote
277
00:11:20,638 --> 00:11:22,306
off social media?
278
00:11:24,058 --> 00:11:26,852
I learned it in the military actually.
279
00:11:26,894 --> 00:11:29,313
All right, I will be back
to pick up the very,
280
00:11:29,355 --> 00:11:33,067
very nice Elizabeth Taylor
dress before I go off my shift
281
00:11:33,109 --> 00:11:34,443
and then it goes in the big safe
282
00:11:34,485 --> 00:11:36,487
until we take it out for the gala.
283
00:11:36,529 --> 00:11:37,655
If you please.
284
00:11:40,700 --> 00:11:42,076
All right!
285
00:11:42,118 --> 00:11:43,702
Hey!
286
00:11:43,744 --> 00:11:48,082
By the way, thank you for everything.
287
00:11:48,124 --> 00:11:50,918
Sure! This is a full service hotel.
288
00:11:50,960 --> 00:11:53,504
Great. Then can you get
me some more of these?
289
00:11:53,546 --> 00:11:55,631
I'll talk to the concierge.
290
00:12:02,555 --> 00:12:05,099
Our Cosmo Gala patrons
return year after year
291
00:12:05,141 --> 00:12:08,477
because the Park Lux is
synonymous with comfort, luxury,
292
00:12:08,519 --> 00:12:11,147
but most importantly, discretion.
293
00:12:11,188 --> 00:12:13,774
Now, I wanna ensure that we are
all on our A game this week.
294
00:12:13,816 --> 00:12:16,110
Keep in mind that the photogs
that are parked outside
295
00:12:16,152 --> 00:12:18,362
are not necessarily
unwelcome by this crowd,
296
00:12:18,404 --> 00:12:20,322
many of which will
want to be photographed
297
00:12:20,364 --> 00:12:22,158
to highlight their clothing.
298
00:12:22,199 --> 00:12:23,885
Now, there'll be many
comings and goings this week
299
00:12:23,909 --> 00:12:25,911
with several pre-gala events,
300
00:12:25,953 --> 00:12:29,707
so stay alert and manage
the flow smoothly.
301
00:12:29,749 --> 00:12:30,749
Any questions?
302
00:12:31,750 --> 00:12:33,335
Yes?
303
00:12:33,377 --> 00:12:34,962
Mills, we heard about your promotion.
304
00:12:35,004 --> 00:12:36,672
Well, I guess the cat's out of the bag.
305
00:12:36,714 --> 00:12:38,340
Yes, I have applied for
306
00:12:38,382 --> 00:12:39,985
the International
Security Director position
307
00:12:40,009 --> 00:12:42,178
for the entire Park Lux hotel chain.
308
00:12:42,219 --> 00:12:43,888
You are for sure going to get it.
309
00:12:44,930 --> 00:12:46,348
We'll miss you, sir.
310
00:12:46,390 --> 00:12:47,975
Well, don't say goodbye to me yet.
311
00:12:48,017 --> 00:12:49,619
Even if I get it, I will
be back periodically.
312
00:12:49,643 --> 00:12:50,704
They say that traveling
to each of the hotels
313
00:12:50,728 --> 00:12:52,188
for a week at a time,
314
00:12:52,229 --> 00:12:53,749
you wind up seeing them
all every seven months.
315
00:12:53,773 --> 00:12:55,441
So if there are no further questions,
316
00:12:55,483 --> 00:12:57,461
I would love to get into
the new security protocols
317
00:12:57,485 --> 00:12:59,153
for the EVAC procedures.
318
00:12:59,195 --> 00:13:00,905
Take a look at this map.
319
00:13:02,656 --> 00:13:04,384
Okay, so I just thought
we would go through
320
00:13:04,408 --> 00:13:06,344
everything that you and
Celine picked out back in LA,
321
00:13:06,368 --> 00:13:07,995
just as a reminder.
322
00:13:08,037 --> 00:13:09,872
So this is tonight's
look for the runway show,
323
00:13:09,914 --> 00:13:12,458
which I hear you're
sitting in the front row.
324
00:13:12,500 --> 00:13:16,420
And then this is for the
Sky Deck event tomorrow.
325
00:13:16,462 --> 00:13:17,880
And then this will be for
326
00:13:17,922 --> 00:13:19,548
the night-before party at Mirabella's.
327
00:13:23,427 --> 00:13:25,012
Shall we try on tonight's look?
328
00:13:26,597 --> 00:13:27,597
Sure.
329
00:13:31,101 --> 00:13:32,812
As you and Celine discussed,
330
00:13:32,853 --> 00:13:34,664
you really wanted to
embrace the fairytale theme
331
00:13:34,688 --> 00:13:37,733
with ruffled silhouettes
and layers of texture,
332
00:13:37,775 --> 00:13:39,568
diaphanous fabrics.
333
00:13:39,610 --> 00:13:41,821
I mean, it's really a dreamy
over-the-top feminine look
334
00:13:41,862 --> 00:13:43,280
that just totally embraces
335
00:13:43,322 --> 00:13:45,658
that escapist fairytale aesthetic.
336
00:13:46,826 --> 00:13:48,410
I hate it!
337
00:13:48,452 --> 00:13:49,411
I wanna be different than everyone else!
338
00:13:49,453 --> 00:13:50,454
What? What? What?
339
00:13:50,496 --> 00:13:51,497
You hate it?
340
00:13:52,915 --> 00:13:54,476
I mean, I know the color
is a little bit subtle,
341
00:13:54,500 --> 00:13:55,852
but I think it goes
with all the other ones.
342
00:13:55,876 --> 00:13:57,836
No, no! It's not that I hate it.
343
00:13:57,878 --> 00:13:58,796
It's beautiful.
344
00:13:58,837 --> 00:13:59,964
- I just-
- Okay!
345
00:14:00,005 --> 00:14:01,715
Kayli, I am so sorry!
346
00:14:01,757 --> 00:14:03,276
When Celine walked me
through the vision,
347
00:14:03,300 --> 00:14:05,261
she was so certain that
this was the way to go.
348
00:14:05,302 --> 00:14:08,097
And, well, I said yes because
it is Celine Lang, you know?
349
00:14:08,138 --> 00:14:09,223
I do know.
350
00:14:10,683 --> 00:14:11,976
Okay!
351
00:14:12,017 --> 00:14:13,269
Well, this happens!
352
00:14:13,310 --> 00:14:14,854
Why don't we just switch out
353
00:14:14,895 --> 00:14:16,498
one of the other day's looks for tonight,
354
00:14:16,522 --> 00:14:18,242
and then we can replace
that on another day.
355
00:14:18,274 --> 00:14:20,693
I am not sure any of these
really work for tonight.
356
00:14:21,944 --> 00:14:24,238
You have to be there in five hours.
357
00:14:24,280 --> 00:14:26,240
Ah!
358
00:14:28,951 --> 00:14:30,286
What am I gonna do?
359
00:14:32,705 --> 00:14:34,999
Oh, that's a cute dog.
360
00:14:35,040 --> 00:14:36,166
Who's that?
361
00:14:36,208 --> 00:14:38,294
May-May. She's with my parents.
362
00:14:38,335 --> 00:14:39,545
Oh, so tiny.
363
00:14:40,462 --> 00:14:41,964
What breed?
364
00:14:42,006 --> 00:14:44,466
I got her at a shelter in Silver Lake.
365
00:14:44,508 --> 00:14:45,676
I'm not sure.
366
00:14:45,718 --> 00:14:47,261
The idea was to get a guard dog
367
00:14:47,303 --> 00:14:49,263
so that I felt safer on
my walks in the morning.
368
00:14:49,305 --> 00:14:52,057
You know, a dog that says,
"Hey, keep your distance."
369
00:14:52,099 --> 00:14:54,894
But when I got there,
I changed my mind.
370
00:14:54,935 --> 00:14:56,270
I just clicked with her.
371
00:14:57,730 --> 00:14:59,249
Even though she draws
more attention to me
372
00:14:59,273 --> 00:15:00,899
instead of being a protective barrier.
373
00:15:00,941 --> 00:15:02,581
I never thought I'd
be a small dog person.
374
00:15:02,610 --> 00:15:06,739
But when I looked in her
eyes, I just realized that
375
00:15:06,780 --> 00:15:08,908
instead of looking for
someone to take care of me,
376
00:15:08,949 --> 00:15:12,286
I was looking to take care
of someone else for once.
377
00:15:12,328 --> 00:15:13,746
That is so beautiful.
378
00:15:18,500 --> 00:15:20,169
You know, I'm thinking
379
00:15:20,210 --> 00:15:22,463
there are so many
characters in fairytales,
380
00:15:22,504 --> 00:15:23,881
not just princesses.
381
00:15:23,923 --> 00:15:25,716
There's the heroes that save the day.
382
00:15:25,758 --> 00:15:29,178
Or should I say the
heroines that save the pups?
383
00:15:32,932 --> 00:15:34,391
I have an idea.
384
00:15:34,433 --> 00:15:36,185
Ugh! The whole entire outfit?
385
00:15:36,226 --> 00:15:38,062
Every last hand-smocked ruffle!
386
00:15:38,103 --> 00:15:39,521
Not to make it all about me,
387
00:15:39,563 --> 00:15:41,357
but are we still doing the crimped bob?
388
00:15:41,398 --> 00:15:44,151
Or what kind of hairstyle
do you want me to give her?
389
00:15:44,193 --> 00:15:45,837
No, I'm thinking maybe
like a slick back pony.
390
00:15:45,861 --> 00:15:46,737
A little movement in the back.
391
00:15:46,779 --> 00:15:48,197
Oh! I like!
392
00:15:48,238 --> 00:15:49,549
What are you thinking of doing, Kayli?
393
00:15:50,783 --> 00:15:52,576
I don't know!
394
00:15:52,618 --> 00:15:54,220
My job is the alterations,
the pickups, the steaming,
395
00:15:54,244 --> 00:15:55,579
not the choosing!
396
00:15:55,621 --> 00:15:57,873
Some might say this is a promotion.
397
00:15:57,915 --> 00:15:59,583
I don't want a promotion!
398
00:15:59,625 --> 00:16:01,585
I know, honey. But this
is a great opportunity.
399
00:16:01,627 --> 00:16:03,712
Hey, I had that responsibility once
400
00:16:03,754 --> 00:16:05,589
and I was no good at it, remember?
401
00:16:05,631 --> 00:16:07,174
Sweetie, could you maybe have
402
00:16:07,216 --> 00:16:09,218
your nervous breakdown later?
403
00:16:09,259 --> 00:16:10,970
Like when Rini Jean leaves for the show,
404
00:16:11,011 --> 00:16:12,846
fully dressed with fabulous hair?
405
00:16:12,888 --> 00:16:14,532
I was just trying to squeeze
in an emotional breakdown
406
00:16:14,556 --> 00:16:16,392
before I start panic shopping.
407
00:16:16,433 --> 00:16:18,370
Okay, I'll be done with Rini
Jean in a couple of hours.
408
00:16:18,394 --> 00:16:19,228
Okay!
409
00:16:19,269 --> 00:16:20,312
You got this!
410
00:16:20,354 --> 00:16:21,814
Yeah! Thanks, Perry!
411
00:16:41,417 --> 00:16:43,001
How can I help you today, darling?
412
00:16:43,043 --> 00:16:45,879
Hi! I'm looking for formal wear.
413
00:16:45,921 --> 00:16:47,982
Well, you have to be a
little more specific than that.
414
00:16:48,006 --> 00:16:50,217
What type of formal wear?
415
00:16:50,259 --> 00:16:51,176
Um...
416
00:16:51,218 --> 00:16:52,594
Well!
417
00:16:52,636 --> 00:16:54,430
You mean something like this?
418
00:16:54,471 --> 00:16:57,599
I wore this to the Windy
City Waltz back in 1985.
419
00:16:58,559 --> 00:16:59,351
Ah?
420
00:16:59,393 --> 00:17:01,770
Oh wow! Maybe.
421
00:17:02,688 --> 00:17:04,481
Or what about this one?
422
00:17:04,523 --> 00:17:07,401
From the first Annual Starry Night Ball
423
00:17:07,443 --> 00:17:09,028
at the Adler Planetarium.
424
00:17:09,069 --> 00:17:12,072
Must have been late '90s.
425
00:17:12,114 --> 00:17:14,032
All of your dresses are incredible.
426
00:17:14,074 --> 00:17:16,243
I do know the pedigree
of just about every piece,
427
00:17:16,285 --> 00:17:18,454
not just the designer,
but the woman who had it,
428
00:17:18,495 --> 00:17:20,539
and usually where she wore it.
429
00:17:20,581 --> 00:17:22,166
Wow!
430
00:17:22,207 --> 00:17:23,792
Your shop is a dream.
431
00:17:23,834 --> 00:17:26,003
Well, what are you shopping for?
432
00:17:26,045 --> 00:17:27,421
The Orloff Show tonight.
433
00:17:28,338 --> 00:17:30,048
I have a client
434
00:17:30,090 --> 00:17:31,860
who's going to all of the
gala events this week,
435
00:17:31,884 --> 00:17:33,611
and the last look is
channeling Elizabeth Taylor.
436
00:17:33,635 --> 00:17:35,554
Oh, everyone is looking
for celebrity pieces,
437
00:17:35,596 --> 00:17:37,181
so good luck.
438
00:17:37,222 --> 00:17:38,807
But it's time for my stories.
439
00:17:38,849 --> 00:17:39,933
Oh, yeah. Okay.
440
00:17:50,235 --> 00:17:53,238
Okay, so there's this one.
441
00:17:54,531 --> 00:17:56,075
Or this one.
442
00:17:57,242 --> 00:17:59,036
I can't really see. You keep freezing.
443
00:17:59,077 --> 00:18:01,038
Okay! Celine, can you hear me?
444
00:18:01,079 --> 00:18:03,248
Ah, I just need you to choose
445
00:18:03,290 --> 00:18:05,250
because I don't wanna
be the one to choose.
446
00:18:05,292 --> 00:18:08,295
The important thing is,
which one do you love?
447
00:18:08,337 --> 00:18:10,964
Get away from the noise a
little and listen to yourself.
448
00:18:11,006 --> 00:18:13,300
Have the courage of your convictions.
449
00:18:13,342 --> 00:18:15,594
I'd rather have the
courage of your convictions.
450
00:18:18,931 --> 00:18:20,849
Is that an editorial comment?
451
00:18:25,729 --> 00:18:27,272
The fabric is hand-sewn,
452
00:18:27,314 --> 00:18:29,900
in the tradition of
Chicago bespoke tailors
453
00:18:29,942 --> 00:18:31,902
on Michigan Avenue in the 1920s.
454
00:18:31,944 --> 00:18:33,695
Paired with this Ivy cap,
455
00:18:33,737 --> 00:18:35,673
made very popular by Ivy
League students of New England
456
00:18:35,697 --> 00:18:36,907
around the same time.
457
00:18:36,949 --> 00:18:38,909
Think it looks good. Hmm?
458
00:18:40,452 --> 00:18:42,287
It's giving Marlena Dietrich meets Prince.
459
00:18:42,329 --> 00:18:43,872
Yes!
460
00:18:43,914 --> 00:18:45,499
I fashioned together some vintage ties
461
00:18:45,541 --> 00:18:47,334
for this sort of structured slim bodice,
462
00:18:47,376 --> 00:18:50,712
and I think it's the perfect
combination of softness
463
00:18:50,754 --> 00:18:54,758
and strength the way every
fairytale heroine should be.
464
00:18:54,800 --> 00:18:55,592
I love it!
465
00:18:55,634 --> 00:18:56,593
Really?
466
00:18:56,635 --> 00:18:58,345
This is so, so me.
467
00:18:59,972 --> 00:19:01,324
Oh, I think Oliver's gonna love it too.
468
00:19:01,348 --> 00:19:02,683
Who's Oliver?
469
00:19:02,724 --> 00:19:04,309
Ollie K, my boyfriend!
470
00:19:04,351 --> 00:19:05,727
- No!
- Shh!
471
00:19:05,769 --> 00:19:07,354
Unless you wanna sign an NDA.
472
00:19:08,856 --> 00:19:09,958
I think he's gonna love it.
473
00:19:11,608 --> 00:19:12,794
Oh, Kayli, I know that
this was last minute,
474
00:19:12,818 --> 00:19:14,403
but you really pulled it off.
475
00:19:14,444 --> 00:19:15,630
I can't wait to see what you'll do with
476
00:19:15,654 --> 00:19:16,756
the rest of the week's looks!
477
00:19:17,948 --> 00:19:19,575
You mean redo everything?
478
00:19:19,616 --> 00:19:21,368
Not the Elizabeth Taylor dress, no,
479
00:19:21,410 --> 00:19:23,328
but all of the pre-parties.
480
00:19:23,370 --> 00:19:24,580
Please?
481
00:19:24,621 --> 00:19:26,915
I don't think that's possible.
482
00:19:26,957 --> 00:19:28,959
You only had a few hours for this one.
483
00:19:29,001 --> 00:19:30,919
And look! An original.
484
00:19:30,961 --> 00:19:32,713
I'm gonna surprise everyone.
485
00:19:40,012 --> 00:19:42,514
Oh! What'd you forget?
486
00:19:48,604 --> 00:19:49,604
Oh!
487
00:19:50,939 --> 00:19:51,939
May I come in?
488
00:19:53,025 --> 00:19:54,359
Um, sure!
489
00:19:55,819 --> 00:19:57,130
I mean, to get the Elizabeth Taylor dress
490
00:19:57,154 --> 00:19:59,114
and put it back in the safe?
491
00:19:59,156 --> 00:20:00,991
Of course! I know. Ah-huh!
492
00:20:01,033 --> 00:20:04,786
Yes! Absolutely!
493
00:20:06,580 --> 00:20:07,831
How did the fitting go?
494
00:20:07,873 --> 00:20:09,583
Oh, I had to redo everything.
495
00:20:09,625 --> 00:20:11,835
But then, you know what?
She actually kinda loved it.
496
00:20:11,877 --> 00:20:13,795
See?
497
00:20:13,837 --> 00:20:15,565
Yeah, but now she wants me
to redo all the pre-gala looks.
498
00:20:15,589 --> 00:20:17,799
Ah, that sounds like a very good thing.
499
00:20:17,841 --> 00:20:19,593
It is a very risky thing.
500
00:20:19,635 --> 00:20:21,011
A very short notice thing!
501
00:20:22,054 --> 00:20:23,263
She believes in you.
502
00:20:28,143 --> 00:20:31,230
What'd she think of the
Elizabeth Taylor dress?
503
00:20:31,271 --> 00:20:33,231
You know what? We
didn't even get that far.
504
00:20:33,273 --> 00:20:35,043
But that is a for certain, so
I'm not worried about that.
505
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
Still in the wardrobe?
506
00:20:36,610 --> 00:20:37,712
Yeah, I put it in there before I left.
507
00:20:39,613 --> 00:20:42,199
What? What do you mean you left?
508
00:20:42,240 --> 00:20:43,825
Before I went shopping.
509
00:20:50,123 --> 00:20:51,123
It's gone!
510
00:21:02,469 --> 00:21:03,905
Was there anything
unusual about the scene
511
00:21:03,929 --> 00:21:05,031
when you got back from shopping?
512
00:21:05,055 --> 00:21:06,515
Yeah, it was unusual
513
00:21:06,556 --> 00:21:08,308
that she left the dress alone in the room!
514
00:21:08,350 --> 00:21:10,269
We've established that, Mills.
515
00:21:10,310 --> 00:21:12,646
I hung it up in the trunk
and then when I came back,
516
00:21:12,688 --> 00:21:14,272
nothing was unusual.
517
00:21:14,314 --> 00:21:15,416
And, I mean, I know it's
kind of hard to notice
518
00:21:15,440 --> 00:21:16,900
'cause the room is a little...
519
00:21:16,942 --> 00:21:18,318
Chaotic!
520
00:21:18,360 --> 00:21:20,237
An active workspace!
521
00:21:20,278 --> 00:21:21,738
Hmm?
522
00:21:21,780 --> 00:21:23,132
Well, insurance has been notified
523
00:21:23,156 --> 00:21:24,658
and they'll have all the paperwork
524
00:21:24,700 --> 00:21:26,493
and no doubt be in touch with Park Lux.
525
00:21:26,535 --> 00:21:28,829
Is there anything we should
do? Anything we can do?
526
00:21:28,870 --> 00:21:30,789
Well, the best
possible outcome would be
527
00:21:30,831 --> 00:21:33,059
for the dress to be recovered
and the claim would be closed.
528
00:21:33,083 --> 00:21:36,253
But if it's not found by
the time it's due back,
529
00:21:36,295 --> 00:21:38,630
then the official insurance
process will begin.
530
00:21:41,591 --> 00:21:43,260
So that means we have almost a week
531
00:21:43,301 --> 00:21:44,720
before we need it for the gala.
532
00:21:44,761 --> 00:21:46,305
Mm-hmm!
533
00:21:46,346 --> 00:21:47,222
And then the Park Lux's
reputation for security
534
00:21:47,264 --> 00:21:48,849
will be decimated.
535
00:21:48,890 --> 00:21:51,059
And Rini Jean will have nothing to wear.
536
00:21:51,101 --> 00:21:52,853
Oh no!
537
00:21:52,894 --> 00:21:55,063
If only there were a room
filled with other dresses
538
00:21:55,105 --> 00:21:56,523
that she could choose from.
539
00:22:03,113 --> 00:22:04,656
I know you've already reviewed it,
540
00:22:04,698 --> 00:22:05,800
but I'll need all the security footage.
541
00:22:05,824 --> 00:22:07,492
For your case file! Of course!
542
00:22:07,534 --> 00:22:10,495
Obviously, we've checked
and there's nothing there.
543
00:22:10,537 --> 00:22:13,415
Devon, would you please send
Detective Selma the link?
544
00:22:13,457 --> 00:22:14,934
- Right away, sir!
- Thank you!
545
00:22:14,958 --> 00:22:16,585
Thank you, Detective.
546
00:22:20,380 --> 00:22:21,965
I'm suspect number one, aren't I?
547
00:22:22,007 --> 00:22:23,508
Yeah!
548
00:22:23,550 --> 00:22:25,552
Look, you're supposed
to disagree with me!
549
00:22:25,594 --> 00:22:27,155
- I'm too tired to disagree.
- The sun rises in four minutes.
550
00:22:27,179 --> 00:22:28,972
I should just give up and go home.
551
00:22:29,014 --> 00:22:31,349
Oh yeah, 'cause that
wouldn't be suspicious at all.
552
00:22:31,391 --> 00:22:32,952
Besides, didn't Detective Selma say that
553
00:22:32,976 --> 00:22:34,895
she needs you to remain
around for questioning?
554
00:22:34,936 --> 00:22:36,730
Well, I could be available in LA!
555
00:22:36,772 --> 00:22:38,082
I don't think it works that way.
556
00:22:38,106 --> 00:22:39,274
Hey!
557
00:22:39,316 --> 00:22:41,151
I didn't take it!
558
00:22:41,193 --> 00:22:42,837
Security footage doesn't
show anyone else going in
559
00:22:42,861 --> 00:22:44,988
and out of your room except for you.
560
00:22:45,030 --> 00:22:46,406
Maybe you took it with you
561
00:22:46,448 --> 00:22:49,367
to find matching shoes or something.
562
00:22:49,409 --> 00:22:50,928
Yeah, I stuffed a full-length ball gown
563
00:22:50,952 --> 00:22:52,746
in my tiny little purse
and then just forgot.
564
00:22:52,788 --> 00:22:54,122
Okay!
565
00:22:54,164 --> 00:22:55,123
Why would someone take this thing?
566
00:22:55,165 --> 00:22:56,333
Are you kidding me?
567
00:22:56,375 --> 00:22:57,435
It was worn by Elizabeth Taylor!
568
00:22:57,459 --> 00:22:59,169
It's highly collectible.
569
00:22:59,211 --> 00:23:01,171
I mean, you can't even put
a price on the history.
570
00:23:02,214 --> 00:23:03,965
The woman at the thrift store yesterday,
571
00:23:04,007 --> 00:23:05,860
she said that a lot of people
this week were coming in
572
00:23:05,884 --> 00:23:07,320
looking for celebrity vintage items.
573
00:23:07,344 --> 00:23:08,970
Who? Which shop?
574
00:23:10,305 --> 00:23:12,140
Matilda's on North Milwaukee Avenue.
575
00:23:12,182 --> 00:23:14,768
That's in Bucktown. Okay,
so we retrace your steps.
576
00:23:14,810 --> 00:23:16,770
We go back and we ask if
anyone's looking to buy
577
00:23:16,812 --> 00:23:18,522
or sell Elizabeth Taylor stuff.
578
00:23:19,981 --> 00:23:21,584
Are you following a lead or following me?
579
00:23:21,608 --> 00:23:23,860
You get some rest and
then you text me later.
580
00:23:25,028 --> 00:23:26,154
We're going shopping.
581
00:23:29,449 --> 00:23:30,951
Looks like everything's in order.
582
00:23:30,992 --> 00:23:32,577
Yes, sir!
583
00:23:32,619 --> 00:23:34,222
And I will keep following
up with the Chicago PD,
584
00:23:34,246 --> 00:23:36,164
the museum, and the insurance carrier.
585
00:23:36,206 --> 00:23:38,351
Everyone has been notified,
we've been assigned an agent,
586
00:23:38,375 --> 00:23:39,334
and I have the case number.
587
00:23:39,376 --> 00:23:41,211
And I assure you,
588
00:23:41,253 --> 00:23:42,855
I will do everything in my
power to get this dress back.
589
00:23:42,879 --> 00:23:44,589
Well, get Devon to help cover for you.
590
00:23:45,799 --> 00:23:47,259
And this is all in order, as usual.
591
00:23:47,300 --> 00:23:48,426
I expect no less.
592
00:23:48,468 --> 00:23:49,468
Yes, sir!
593
00:23:50,720 --> 00:23:52,597
Of course,
594
00:23:52,639 --> 00:23:54,975
I do realize that this theft
might affect my promotion.
595
00:23:55,016 --> 00:23:56,202
Well, you followed procedure.
596
00:23:56,226 --> 00:23:58,395
No one can fault you for that.
597
00:23:58,436 --> 00:24:00,689
But, yes, the timing isn't great.
598
00:24:00,730 --> 00:24:02,330
Just know that we'll
always want you here
599
00:24:02,357 --> 00:24:04,860
as head of security for
the Park Lux Chicago,
600
00:24:04,901 --> 00:24:08,488
but overseeing security for
the entire Park Lux chain,
601
00:24:09,489 --> 00:24:11,199
that's another ball of wax.
602
00:24:12,909 --> 00:24:14,828
Certainly, sir.
603
00:24:14,870 --> 00:24:17,831
I will still give you my
full recommendation, of course.
604
00:24:17,873 --> 00:24:19,249
Thank you, Errol.
605
00:24:22,878 --> 00:24:23,878
Ready, Kayli?
606
00:24:24,629 --> 00:24:26,214
Oh, hey! Coffee?
607
00:24:26,256 --> 00:24:28,884
Caffeine intake already at max capacity.
608
00:24:28,925 --> 00:24:32,262
Hey, Mills, thank you
so much for helping me.
609
00:24:32,304 --> 00:24:34,472
My job and reputation
are also on the line.
610
00:24:34,514 --> 00:24:35,432
Of course!
611
00:24:35,473 --> 00:24:36,474
Let's go!
612
00:24:38,268 --> 00:24:39,829
Remind me of the name
of the first stop again.
613
00:24:39,853 --> 00:24:41,646
- Matilda's.
- Right!
614
00:24:41,688 --> 00:24:44,441
Yesterday I found a
scarf worn by Lee Radziwill
615
00:24:44,482 --> 00:24:47,235
in perfect condition with
this gorgeous buckle pattern,
616
00:24:47,277 --> 00:24:48,445
in orange.
617
00:24:48,487 --> 00:24:50,322
It was 70's chic, Hermes. Mwah!
618
00:24:50,363 --> 00:24:51,990
So you bought a
Hermes scarf yesterday?
619
00:24:52,032 --> 00:24:55,327
Hermes! I didn't buy it. I touched it.
620
00:24:55,368 --> 00:24:57,287
Have you ever touched
an Hermes scarf?
621
00:24:57,329 --> 00:24:58,455
No!
622
00:24:58,497 --> 00:25:00,040
They're made in Brazil,
623
00:25:00,081 --> 00:25:02,709
and the silkworms only
eat mulberry leaves.
624
00:25:02,751 --> 00:25:07,047
Huh! Yeah, I'd always wondered
about their dietary habits.
625
00:25:11,176 --> 00:25:12,510
Ah, it's just up here.
626
00:25:15,138 --> 00:25:17,766
Oh, I think I can do something with this.
627
00:25:17,807 --> 00:25:19,893
Like clean windows?
628
00:25:19,935 --> 00:25:21,353
Think Fairytale Fantasy!
629
00:25:21,394 --> 00:25:23,521
Plus, Rini Jean looks great in plaid.
630
00:25:23,563 --> 00:25:25,857
And you would look great in this.
631
00:25:27,526 --> 00:25:29,086
The '90s called. They wanna apologize.
632
00:25:32,656 --> 00:25:34,217
Oh, hey, this must be the
same time I was here yesterday
633
00:25:34,241 --> 00:25:35,426
because all of a sudden
she couldn't talk to me
634
00:25:35,450 --> 00:25:36,868
because her show came on.
635
00:25:38,537 --> 00:25:41,122
Hey, Matilda? Is this what time
your show usually comes on?
636
00:25:41,164 --> 00:25:43,708
No, it's streaming. I
watch it whenever I want.
637
00:25:44,918 --> 00:25:46,378
I must've been boring her.
638
00:25:47,128 --> 00:25:48,588
Excuse me?
639
00:25:48,630 --> 00:25:50,149
Have you had any
customers coming in lately
640
00:25:50,173 --> 00:25:52,550
asking about Elizabeth Taylor items?
641
00:25:52,592 --> 00:25:53,718
Occasionally, yeah.
642
00:25:53,760 --> 00:25:56,137
Really? Who most recently?
643
00:25:56,179 --> 00:25:57,931
Ah, you!
644
00:25:57,973 --> 00:25:59,307
Oh! I see.
645
00:25:59,349 --> 00:26:01,434
Ah, who before me?
646
00:26:01,476 --> 00:26:04,104
Ah, well, didn't you ask yesterday?
647
00:26:04,145 --> 00:26:05,188
Right!
648
00:26:05,230 --> 00:26:06,815
Remember I said I have a client
649
00:26:06,856 --> 00:26:08,459
that's gonna wear an
Elizabeth Taylor dress.
650
00:26:08,483 --> 00:26:10,127
I was just wondering if
anyone else had asked.
651
00:26:10,151 --> 00:26:11,736
Um, yeah!
652
00:26:11,778 --> 00:26:13,905
Some people came in
wanting vintage looks
653
00:26:13,947 --> 00:26:15,365
to wear to the Cosmo Gala.
654
00:26:16,324 --> 00:26:17,324
I don't know who.
655
00:26:20,620 --> 00:26:23,081
Well, I guess that wasn't very helpful.
656
00:26:23,123 --> 00:26:24,809
I think last night's
starting to catch up with me.
657
00:26:24,833 --> 00:26:26,251
Here!
658
00:26:26,293 --> 00:26:27,961
Oh, I didn't mean it like that.
659
00:26:28,003 --> 00:26:29,605
No, you're gonna need
both hands to get us those.
660
00:26:29,629 --> 00:26:30,629
It's on me.
661
00:26:31,423 --> 00:26:32,423
Two, please?
662
00:26:33,133 --> 00:26:34,551
Mm!
663
00:26:34,593 --> 00:26:35,969
Oh, this is so beautiful.
664
00:26:36,011 --> 00:26:37,596
Yeah!
665
00:26:37,637 --> 00:26:38,555
I like to come here when I need to think.
666
00:26:38,596 --> 00:26:39,931
Hmm!
667
00:26:42,183 --> 00:26:45,020
So how'd you become a stylist?
668
00:26:45,061 --> 00:26:46,396
What? Oh, I'm sorry.
669
00:26:46,438 --> 00:26:47,981
Is that a weird question?
670
00:26:48,023 --> 00:26:49,190
No! No.
671
00:26:49,232 --> 00:26:50,608
I just, I suddenly felt like
672
00:26:50,650 --> 00:26:51,794
we were on an awkward first date.
673
00:26:51,818 --> 00:26:53,194
And not that this is a date!
674
00:26:53,236 --> 00:26:55,238
I mean, I'm just saying like, I was.
675
00:26:55,280 --> 00:26:56,990
You know what I mean!
676
00:26:57,032 --> 00:26:59,492
Well, if it wasn't awkward before!
677
00:26:59,534 --> 00:27:00,744
Here's to being awkward.
678
00:27:03,622 --> 00:27:05,790
I became a stylist because, you know,
679
00:27:05,832 --> 00:27:07,917
we do more than just picking out clothes.
680
00:27:07,959 --> 00:27:10,086
Of course! You also pick out shoes.
681
00:27:11,671 --> 00:27:13,798
Seriously though, I would love to know.
682
00:27:13,840 --> 00:27:15,480
Well, I grew up in the Pacific Northwest
683
00:27:15,508 --> 00:27:17,218
in this little town, and my grandmother,
684
00:27:17,260 --> 00:27:19,596
she taught me to sew
before I can even remember.
685
00:27:19,637 --> 00:27:21,931
And she would reuse everything.
686
00:27:21,973 --> 00:27:25,268
Curtains would become dresses
and jeans would become bags.
687
00:27:25,310 --> 00:27:27,395
And, you know, there's
so many things to up cycle
688
00:27:27,437 --> 00:27:28,563
at a thrift store.
689
00:27:28,605 --> 00:27:30,023
I mean, there's riches to find.
690
00:27:30,065 --> 00:27:31,505
You don't have to buy new, honestly.
691
00:27:32,442 --> 00:27:33,818
I'm gonna jump off my soapbox.
692
00:27:35,528 --> 00:27:37,030
After college, I moved to LA
693
00:27:37,072 --> 00:27:40,325
and I did a bunch of
high profile internships
694
00:27:40,367 --> 00:27:42,410
and worked every single day.
695
00:27:42,452 --> 00:27:44,412
So you took off nights. Lightweight.
696
00:27:45,622 --> 00:27:47,290
I mean, workhorse is the job.
697
00:27:47,332 --> 00:27:49,018
Everyone's frantically
tracking every collection,
698
00:27:49,042 --> 00:27:50,936
clients will text you at
11:00 PM the night before
699
00:27:50,960 --> 00:27:52,629
for a morning meeting, and it's chaos.
700
00:27:52,671 --> 00:27:56,674
And honestly, it's so fun.
701
00:27:56,716 --> 00:27:59,719
Sounds a bit like it's
part art, part science.
702
00:27:59,761 --> 00:28:01,346
Yeah, I like that.
703
00:28:01,388 --> 00:28:04,140
Celine has just been
amazing to watch work.
704
00:28:04,182 --> 00:28:05,683
I mostly stay in the background
705
00:28:05,725 --> 00:28:07,477
and just provide raw materials for her.
706
00:28:10,105 --> 00:28:13,066
I still have some
shopping to do. Shall we?
707
00:28:13,108 --> 00:28:14,108
Let's go!
708
00:28:16,152 --> 00:28:18,863
I feel so weird. I told
you my whole life story.
709
00:28:18,905 --> 00:28:20,508
I keep talking and I
know nothing about you.
710
00:28:20,532 --> 00:28:22,742
Well, you are the prime suspect.
711
00:28:22,784 --> 00:28:24,428
Yeah! You know, I've
been thinking about that.
712
00:28:24,452 --> 00:28:26,162
Why me?
713
00:28:26,204 --> 00:28:28,057
I mean, you're the one with
access to all the rooms.
714
00:28:28,081 --> 00:28:29,082
Hmm!
715
00:28:29,124 --> 00:28:30,750
No more interrogation
716
00:28:30,792 --> 00:28:32,436
until you tell me
something about yourself.
717
00:28:32,460 --> 00:28:34,295
All right.
718
00:28:34,337 --> 00:28:36,148
I've been at the Park Lux
Chicago for the last four years,
719
00:28:36,172 --> 00:28:38,341
and before that I was in the military.
720
00:28:39,968 --> 00:28:41,320
You're gonna have to
give me more than that.
721
00:28:42,429 --> 00:28:44,764
I was Army, Delta Force.
722
00:28:44,806 --> 00:28:46,141
Wow!
723
00:28:46,182 --> 00:28:47,058
Oh, you know what Delta Force is?
724
00:28:47,100 --> 00:28:49,018
Not at all.
725
00:28:49,060 --> 00:28:51,479
It's primarily special ops
targeting mostly direct action
726
00:28:51,521 --> 00:28:53,148
and hostage rescue.
727
00:28:53,189 --> 00:28:54,399
High-value targets.
728
00:28:54,441 --> 00:28:55,692
Still no idea.
729
00:28:56,943 --> 00:28:58,570
Covert mission units, basically.
730
00:28:58,611 --> 00:29:01,698
You don't hear very much
about us, for good reason.
731
00:29:01,740 --> 00:29:04,284
Oh! You're like a real life hero.
732
00:29:05,743 --> 00:29:07,370
I don't know anyone
with this background.
733
00:29:07,412 --> 00:29:09,748
- Honorably discharged.
- No longer active service.
734
00:29:09,789 --> 00:29:11,684
Well, if this is the last place
that you visited yesterday,
735
00:29:11,708 --> 00:29:12,893
I think that just about covers it.
736
00:29:12,917 --> 00:29:14,961
I'll see you back at the hotel.
737
00:29:15,003 --> 00:29:16,546
Yeah, of course!
738
00:29:16,588 --> 00:29:17,338
I'll let you know if I hear anything.
739
00:29:17,380 --> 00:29:18,715
Thank you.
740
00:29:22,260 --> 00:29:26,973
I'm just devastated. Not for
me, for you, for the company.
741
00:29:27,015 --> 00:29:30,727
I'm not gonna lie. This isn't
ideal for Celine Lang Inc.
742
00:29:30,769 --> 00:29:31,895
I know.
743
00:29:31,936 --> 00:29:33,080
Who wants to lend rare clothing
744
00:29:33,104 --> 00:29:35,356
to a company who loses things?
745
00:29:35,398 --> 00:29:36,858
Plus the cost alone!
746
00:29:36,900 --> 00:29:38,610
But then again, there's insurance.
747
00:29:38,651 --> 00:29:41,237
And it's not over yet. Maybe
they'll find the thief.
748
00:29:41,279 --> 00:29:44,991
Until then, I heard it's a
beautiful day in Chicago.
749
00:29:45,033 --> 00:29:46,618
Have you had a hot dog yet?
750
00:29:46,659 --> 00:29:48,161
Don't ask for ketchup.
751
00:29:48,203 --> 00:29:49,788
Honestly, I can't think past
752
00:29:49,829 --> 00:29:51,748
what I'm gonna put Rini Jean in tonight.
753
00:29:53,374 --> 00:29:54,977
Kayli, I know I'm just a Gen Xer talking,
754
00:29:55,001 --> 00:29:57,378
but work-life balance is actually a thing.
755
00:29:57,420 --> 00:29:59,172
Take some time for yourself.
756
00:29:59,214 --> 00:30:00,965
It helps with the styling.
757
00:30:01,007 --> 00:30:03,259
Oh, sorry. I can't hear
you. It's cutting out!
758
00:30:04,427 --> 00:30:05,637
Celine, are you there?
759
00:30:05,678 --> 00:30:07,222
I'm off to the wedding.
760
00:30:07,263 --> 00:30:09,599
Next time you see me,
I'll be a mother-in-law.
761
00:30:10,391 --> 00:30:12,477
Have fun. Enjoy!
762
00:30:20,485 --> 00:30:21,653
Excuse me. Kayli?
763
00:30:22,820 --> 00:30:24,239
Where were you just now?
764
00:30:24,280 --> 00:30:25,990
What do you mean? I was with you.
765
00:30:26,032 --> 00:30:27,718
No, I mean, after I left
and before you got here.
766
00:30:27,742 --> 00:30:30,036
- Oh, I was on the phone.
- Why? What's going on?
767
00:30:30,078 --> 00:30:32,205
A very rare vintage
watch just went missing
768
00:30:32,247 --> 00:30:34,415
from a pre-gala luncheon
right around the corner.
769
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
Oh great!
770
00:30:42,549 --> 00:30:44,217
How's it going in there?
771
00:30:44,259 --> 00:30:46,886
Great! Come check her out.
772
00:30:46,928 --> 00:30:47,971
Okay.
773
00:30:49,347 --> 00:30:50,807
Hey!
774
00:30:53,017 --> 00:30:54,017
Hey!
775
00:30:55,812 --> 00:30:56,855
Woo!
776
00:30:56,896 --> 00:30:58,398
Hey!
777
00:31:00,858 --> 00:31:01,858
Hey!
778
00:31:05,655 --> 00:31:08,408
The capelet is totally working now.
779
00:31:08,449 --> 00:31:11,661
Welcome to the Cute
Zone! Population, you!
780
00:31:11,703 --> 00:31:15,415
This is giving a little
bit of a Dior vibe, 1950s,
781
00:31:15,456 --> 00:31:18,668
capturing the essence of
elegance and sophistication.
782
00:31:18,710 --> 00:31:20,670
Crafted for a woman
who wears her strength
783
00:31:20,712 --> 00:31:23,131
as effortlessly as her style.
784
00:31:24,299 --> 00:31:26,843
I love it. I love it so much!
785
00:31:26,884 --> 00:31:28,070
Look, the pockets are big enough
786
00:31:28,094 --> 00:31:29,113
you don't even need a purse.
787
00:31:29,137 --> 00:31:31,055
Oh! Every woman's dream.
788
00:31:45,320 --> 00:31:48,239
Nothing like a banana for dinner.
789
00:31:49,324 --> 00:31:50,324
Security!
790
00:31:54,871 --> 00:31:55,955
Hi!
791
00:31:55,997 --> 00:31:57,498
Can I interest you in a drink?
792
00:31:57,540 --> 00:31:59,334
Got this funny feeling that
793
00:31:59,375 --> 00:32:01,145
you haven't had a chance to
relax since you got here.
794
00:32:01,169 --> 00:32:03,338
It's amazing what adrenaline
and sheer panic can do.
795
00:32:04,881 --> 00:32:06,549
Who are your friends?
796
00:32:06,591 --> 00:32:09,260
Oh, we just wanted to
quickly do a little upgrade
797
00:32:09,302 --> 00:32:11,679
on the security measures in your room.
798
00:32:11,721 --> 00:32:13,264
Inspect all the windows,
799
00:32:13,306 --> 00:32:14,742
mount some exterior video surveillance,
800
00:32:14,766 --> 00:32:16,309
and do a protective sweep.
801
00:32:17,185 --> 00:32:18,561
Oh? Okay.
802
00:32:21,773 --> 00:32:23,334
So is this to watch me or to protect me?
803
00:32:23,358 --> 00:32:25,735
'Cause the dress is gone.
804
00:32:25,777 --> 00:32:27,320
It'll make me feel better. Come on!
805
00:32:27,362 --> 00:32:28,922
Let's go downstairs and
let them do their work.
806
00:32:28,946 --> 00:32:30,615
What? I'm in my lounge wear.
807
00:32:31,991 --> 00:32:35,953
Huh! Is this different
from your day wear?
808
00:32:35,995 --> 00:32:37,497
It's subtle, but there.
809
00:32:37,538 --> 00:32:38,539
Huh!
810
00:32:40,541 --> 00:32:41,541
I'll wait.
811
00:32:47,423 --> 00:32:49,217
What is this place?
812
00:32:50,134 --> 00:32:51,761
It's an old speakeasy.
813
00:32:51,803 --> 00:32:52,762
Oh!
814
00:32:52,804 --> 00:32:53,471
Pretty cool, huh?
815
00:32:53,513 --> 00:32:55,181
Yeah!
816
00:32:55,223 --> 00:32:56,575
It reminds me of this
place that I used to go to
817
00:32:56,599 --> 00:32:57,919
when we were stationed in Prague.
818
00:32:59,769 --> 00:33:01,229
Did you like the army?
819
00:33:01,270 --> 00:33:03,606
Apparently, Al Capone
used to come here.
820
00:33:03,648 --> 00:33:05,650
You're avoiding my question.
821
00:33:05,692 --> 00:33:07,235
I'm very military curious.
822
00:33:07,276 --> 00:33:10,238
You are very curious, period.
823
00:33:12,573 --> 00:33:16,828
Yes, I did enjoy my time in the military.
824
00:33:16,869 --> 00:33:19,372
I like to be out doing things
that are making a difference.
825
00:33:19,414 --> 00:33:20,373
You know?
826
00:33:20,415 --> 00:33:21,958
Or at least trying to.
827
00:33:23,000 --> 00:33:24,335
Then why did you leave?
828
00:33:26,003 --> 00:33:27,588
Honorable discharge.
829
00:33:28,756 --> 00:33:31,634
Believe it or not, torn ACL.
830
00:33:31,676 --> 00:33:32,677
That's it?
831
00:33:32,719 --> 00:33:34,429
Pretty much.
832
00:33:34,470 --> 00:33:36,764
Years of training
sidetracked by a ligament tear?
833
00:33:36,806 --> 00:33:39,225
How do you know about
these years of training?
834
00:33:39,267 --> 00:33:41,394
I may have done a
little internet research.
835
00:33:41,436 --> 00:33:43,062
Ah-huh!
836
00:33:43,104 --> 00:33:45,144
But seriously, such a
heroic job to end like that?
837
00:33:45,898 --> 00:33:47,442
Accidents happen.
838
00:33:47,483 --> 00:33:48,627
Are you sure you weren't on
839
00:33:48,651 --> 00:33:50,028
one of those for-rent scooters?
840
00:33:50,069 --> 00:33:51,779
You can tell me. Everyone falls on those.
841
00:33:51,821 --> 00:33:53,590
Or wait! Were you doing
the "Risky Business" move?
842
00:33:53,614 --> 00:33:55,283
You know,
843
00:33:55,324 --> 00:33:57,094
where Tom Cruise slides
across his living room floor.
844
00:33:57,118 --> 00:33:58,077
You're really not gonna
let this go, are you?
845
00:33:58,119 --> 00:33:59,370
I'm just being silly.
846
00:33:59,412 --> 00:34:00,431
It's okay if it's private.
847
00:34:00,455 --> 00:34:01,998
No, no! It's fine.
848
00:34:02,039 --> 00:34:04,125
I don't mind talking about it.
849
00:34:04,167 --> 00:34:09,297
It was in the Helmand Province
and I caught two in the leg.
850
00:34:12,133 --> 00:34:13,718
Sorry.
851
00:34:13,760 --> 00:34:16,304
Military called it exceptional valor,
852
00:34:16,345 --> 00:34:18,973
doctors called it
permanent nerve damage.
853
00:34:19,015 --> 00:34:22,435
I mean, I'm fine. Just
not according to them.
854
00:34:22,477 --> 00:34:24,103
That's terrible.
855
00:34:24,145 --> 00:34:26,039
Well, they were gonna
take care of me, you know?
856
00:34:26,063 --> 00:34:28,649
Put me at a cushy desk job
for the rest of my life, but,
857
00:34:28,691 --> 00:34:29,734
no thanks, you know?
858
00:34:30,902 --> 00:34:31,902
Mm!
859
00:34:33,488 --> 00:34:36,824
I still kind of wish it was
the "Risky Business" move.
860
00:34:41,954 --> 00:34:46,125
I'm starving. I saw this
little cafe around the corner.
861
00:34:46,167 --> 00:34:47,335
I think I know the spot.
862
00:34:47,919 --> 00:34:48,919
Great!
863
00:34:53,508 --> 00:34:54,967
Woo!
864
00:34:55,009 --> 00:34:57,762
Oh, this place is so cute.
865
00:34:57,804 --> 00:34:59,555
Hey, look! They still have these!
866
00:35:01,265 --> 00:35:02,767
These were my favorite.
867
00:35:02,809 --> 00:35:04,310
Why am I not surprised
868
00:35:04,352 --> 00:35:06,270
that wearable candy is your favorite?
869
00:35:06,312 --> 00:35:07,730
Hmm!
870
00:35:07,772 --> 00:35:08,898
Hey, Mills!
871
00:35:08,940 --> 00:35:10,525
- Hey!
- There he is!
872
00:35:10,566 --> 00:35:12,360
Liv, Phil, this is Kayli.
873
00:35:14,112 --> 00:35:15,696
- Welcome!
- Oh!
874
00:35:15,738 --> 00:35:16,864
Hi there!
875
00:35:16,906 --> 00:35:18,658
They live above the cafe.
876
00:35:18,699 --> 00:35:20,117
These are my aunties-sisters.
877
00:35:20,159 --> 00:35:21,512
I come here for coffee every morning.
878
00:35:21,536 --> 00:35:23,871
So we adopted him.
879
00:35:23,913 --> 00:35:26,958
Um, two Italian beefs?
880
00:35:28,626 --> 00:35:30,711
They're sandwiches
and they're delicious.
881
00:35:30,753 --> 00:35:32,171
Oh! Yeah, sure!
882
00:35:32,213 --> 00:35:33,965
Please!
883
00:35:34,006 --> 00:35:35,567
And I can take care of
that light fixture for you.
884
00:35:35,591 --> 00:35:38,010
Oh! The air filter needs replacing too.
885
00:35:38,052 --> 00:35:39,052
Okay!
886
00:35:40,513 --> 00:35:42,557
Oh, careful. There's a spider!
887
00:35:42,598 --> 00:35:44,141
I'm fine.
888
00:35:44,183 --> 00:35:46,727
Oh, don't bother the spider.
889
00:35:46,769 --> 00:35:49,146
How many security chiefs does it take
890
00:35:49,188 --> 00:35:50,731
to change a light bulb?
891
00:35:52,150 --> 00:35:53,794
Why do I come here and
subject myself to this?
892
00:35:53,818 --> 00:35:56,612
One, but first he has to lecture you about
893
00:35:56,654 --> 00:35:58,364
proper lighting protocols.
894
00:35:58,406 --> 00:36:01,617
And all the emergency
exits in case of fires.
895
00:36:03,828 --> 00:36:06,289
I see you really do know him.
896
00:36:15,798 --> 00:36:17,109
Do you ever go to any of these parties
897
00:36:17,133 --> 00:36:18,551
that you create these looks for?
898
00:36:18,593 --> 00:36:20,052
Oh, no, no, no, no, no.
899
00:36:20,094 --> 00:36:21,637
I prefer to stay out of the spotlight.
900
00:36:21,679 --> 00:36:22,805
Me too!
901
00:36:24,891 --> 00:36:26,475
You want some dessert?
902
00:36:26,517 --> 00:36:28,769
Oh, I'm so full. That
sandwich was amazing!
903
00:36:31,272 --> 00:36:32,064
I got you something.
904
00:36:32,106 --> 00:36:33,106
Hmm?
905
00:36:33,983 --> 00:36:34,983
For later!
906
00:36:36,944 --> 00:36:38,112
That's so sweet!
907
00:36:39,363 --> 00:36:40,656
- Watch out!
- Oh!
908
00:36:42,783 --> 00:36:43,783
Thanks.
909
00:36:44,994 --> 00:36:46,162
Yeah.
910
00:36:46,204 --> 00:36:47,371
Hey, Mills?
911
00:36:48,998 --> 00:36:51,125
I really want you to trust me.
912
00:36:51,167 --> 00:36:53,002
Please believe me!
913
00:36:53,044 --> 00:36:54,646
I had nothing to do with taking
the Elizabeth Taylor dress.
914
00:36:54,670 --> 00:36:56,189
It doesn't matter if I believe you or not.
915
00:36:56,213 --> 00:36:58,049
It matters to me!
916
00:36:58,090 --> 00:36:59,359
Whether I believe you or
not really isn't the issue.
917
00:36:59,383 --> 00:37:01,219
We need official proof.
918
00:37:01,260 --> 00:37:03,380
If we wanna keep our jobs,
we need to find this dress.
919
00:37:04,639 --> 00:37:06,807
That's starting to feel
like such a long shot.
920
00:37:06,849 --> 00:37:07,892
Not necessarily.
921
00:37:09,226 --> 00:37:10,495
When these thefts happen in multiples,
922
00:37:10,519 --> 00:37:12,104
there's often a pattern.
923
00:37:12,146 --> 00:37:14,273
So far, three vintage
pieces have been stolen
924
00:37:14,315 --> 00:37:17,235
in the same week, all from
people related to the Cosmo Gala.
925
00:37:17,276 --> 00:37:19,487
And I don't have an alibi
for any of them, right?
926
00:37:19,528 --> 00:37:22,281
In my line of work, you have
to put facts over feelings.
927
00:37:22,323 --> 00:37:24,075
And I take my job very serious.
928
00:37:26,577 --> 00:37:29,622
All that being said,
929
00:37:29,664 --> 00:37:31,666
I absolutely believe you, Kayli Simone.
930
00:37:40,925 --> 00:37:42,218
Ah!
931
00:37:42,260 --> 00:37:43,469
What's happening?
932
00:37:43,511 --> 00:37:44,470
- Hide me!
- From who?
933
00:37:45,304 --> 00:37:46,304
Her!
934
00:37:47,640 --> 00:37:49,433
Miss Thorpe!
935
00:37:49,475 --> 00:37:50,475
Let's go!
936
00:37:53,896 --> 00:37:55,314
May I take your bags?
937
00:37:58,943 --> 00:38:01,445
That's the actress Vivien Thorpe.
938
00:38:01,487 --> 00:38:04,407
Okay, so are you like a super fan, or?
939
00:38:04,448 --> 00:38:06,033
No. I worked with her once.
940
00:38:06,075 --> 00:38:08,411
Oh! And?
941
00:38:08,452 --> 00:38:10,162
It didn't go well. Goodnight!
942
00:38:28,973 --> 00:38:30,283
You mind holding down
the fort for a while?
943
00:38:30,307 --> 00:38:31,267
Absolutely!
944
00:38:31,309 --> 00:38:32,393
Thank you!
945
00:38:32,435 --> 00:38:33,936
Okay. I'll see you later.
946
00:38:33,978 --> 00:38:34,895
- Bye. Thank you.
- Of course!
947
00:38:34,937 --> 00:38:36,313
We need to talk.
948
00:38:37,189 --> 00:38:39,317
Big mistake! Big! Huge!
949
00:38:41,527 --> 00:38:43,529
"Pretty Woman!" Remember?
950
00:38:43,571 --> 00:38:46,073
No! But I do have new intel.
951
00:38:46,115 --> 00:38:47,742
I'm really good, thanks. How about you?
952
00:38:47,783 --> 00:38:49,535
We can't discuss it here.
953
00:38:49,577 --> 00:38:52,747
Your next mission, should
you decide to accept it.
954
00:38:52,788 --> 00:38:54,665
I always accept my next mission.
955
00:38:54,707 --> 00:38:57,376
And why are you talking
like that? Let's go!
956
00:38:57,418 --> 00:38:59,295
Have you ever seen a movie?
957
00:39:01,797 --> 00:39:03,758
Kayli, it's occurred to me that our culprit
958
00:39:03,799 --> 00:39:06,010
might be hiding in plain sight.
959
00:39:06,052 --> 00:39:09,180
I have a plan and I think it
could help the both of us.
960
00:39:09,221 --> 00:39:11,932
Does it involve body
armor and can I bedazzle it?
961
00:39:13,434 --> 00:39:15,770
So the Carlyles never
came for their hotel room.
962
00:39:15,811 --> 00:39:19,273
Apparently Mrs. Carlyle got
poison ivy at their lake house.
963
00:39:19,315 --> 00:39:21,442
Sorry. Who are the Carlyles?
964
00:39:21,484 --> 00:39:24,320
The pickle magnates from Indiana.
965
00:39:25,321 --> 00:39:26,697
It's not jarring my memory.
966
00:39:28,657 --> 00:39:29,950
I'm not gonna say "Get it?"
967
00:39:32,369 --> 00:39:34,497
The Carlyles come for
the Cosmo Gala every year
968
00:39:34,538 --> 00:39:36,248
and I've gotten to know them.
969
00:39:36,290 --> 00:39:38,125
They're very nice people.
Very down to earth.
970
00:39:38,167 --> 00:39:39,585
Huge supporters of the arts.
971
00:39:39,627 --> 00:39:41,712
Anyway, this just arrived for them.
972
00:39:44,840 --> 00:39:46,985
These are the most coveted
invites in the fashion world.
973
00:39:47,009 --> 00:39:49,303
What? Skydeck Cocktail Party.
974
00:39:49,345 --> 00:39:50,763
Summer Runway Show.
975
00:39:50,805 --> 00:39:52,556
Mirabelle's Pre-Gala Soiree.
976
00:39:52,598 --> 00:39:53,849
I wanna grow pickles!
977
00:39:53,891 --> 00:39:55,684
I think you mean cucumbers.
978
00:39:55,726 --> 00:39:58,187
You really know how to ruin a punchline.
979
00:39:58,229 --> 00:40:00,398
Our thiefโs profile is
someone on the inside.
980
00:40:00,439 --> 00:40:02,608
It doesn't get any more inside than that.
981
00:40:02,650 --> 00:40:03,818
Okay?
982
00:40:03,859 --> 00:40:05,402
So I'm thinking our best bet
983
00:40:05,444 --> 00:40:08,197
is to attend all of
these parties as guests,
984
00:40:08,239 --> 00:40:10,616
therefore, not drawing any
attention to ourselves.
985
00:40:10,658 --> 00:40:13,869
You know all these vintage
pieces better than anyone.
986
00:40:13,911 --> 00:40:17,206
So if you see something,
you say something.
987
00:40:17,248 --> 00:40:18,999
So your plan is to go to parties?
988
00:40:19,041 --> 00:40:21,293
Go to the Cosmo Gala itself?
989
00:40:21,335 --> 00:40:23,212
Yes!
990
00:40:23,254 --> 00:40:24,689
If you wanna find this dress,
we need to go undercover!
991
00:40:24,713 --> 00:40:26,674
Can we even do that?
992
00:40:26,715 --> 00:40:29,385
I mean, these tickets are
technically non-transferrable.
993
00:40:29,427 --> 00:40:31,011
But who's gonna know?
994
00:40:31,053 --> 00:40:32,405
The Carlyles said, "Just get rid of them."
995
00:40:32,429 --> 00:40:33,681
They're not gonna mind.
996
00:40:35,099 --> 00:40:36,767
Do you remember that time you said that
997
00:40:36,809 --> 00:40:38,453
we should actually sneak
into all the Cosmo parties
998
00:40:38,477 --> 00:40:39,478
as other people?
999
00:40:39,520 --> 00:40:40,520
That was crazy, right?
1000
00:40:41,397 --> 00:40:42,898
Look at it this way.
1001
00:40:42,940 --> 00:40:45,818
If there's another theft, I'm your alibi.
1002
00:40:47,111 --> 00:40:48,821
Yeah, my mom always said find a man
1003
00:40:48,863 --> 00:40:50,781
who will testify on my behalf.
1004
00:40:52,283 --> 00:40:53,826
Hey, look, this one's about to start.
1005
00:40:53,868 --> 00:40:55,786
The Fashion Faux Pas Party.
1006
00:40:55,828 --> 00:40:57,246
Should we go?
1007
00:40:57,288 --> 00:40:59,081
Can we really? Like, right now?
1008
00:40:59,123 --> 00:41:00,434
Finding this Elizabeth Taylor dress
1009
00:41:00,458 --> 00:41:01,834
is my number one priority.
1010
00:41:04,086 --> 00:41:05,463
Well, the '90s called,
1011
00:41:05,504 --> 00:41:08,090
and Mr. Carlyle loves a bold print.
1012
00:41:08,132 --> 00:41:10,050
I accept this mission.
1013
00:41:14,722 --> 00:41:16,032
Do these make me look mysterious
1014
00:41:16,056 --> 00:41:17,641
or like a thief on the run?
1015
00:41:18,642 --> 00:41:19,894
I think I need sunglasses
1016
00:41:19,935 --> 00:41:21,312
just to look at those sunglasses.
1017
00:41:22,229 --> 00:41:23,564
Oh!
1018
00:41:25,566 --> 00:41:27,109
Oh yes!
1019
00:41:27,151 --> 00:41:27,943
- Oh!
- Boop!
1020
00:41:27,985 --> 00:41:28,819
That's perfect.
1021
00:41:30,613 --> 00:41:33,449
Well, at least the strap
is genuine fake leather.
1022
00:41:35,117 --> 00:41:36,636
And look! Socks with
no commitment issues.
1023
00:41:38,287 --> 00:41:39,455
Oh, that reminds me.
1024
00:41:42,708 --> 00:41:45,294
Would you do me the great
honor, Mrs. Carlyle?
1025
00:41:49,006 --> 00:41:51,133
This is the best day of my fake life.
1026
00:41:51,175 --> 00:41:53,093
We have nowhere to go but up.
1027
00:41:56,055 --> 00:41:57,890
- Hmm!
- Look at us!
1028
00:41:57,932 --> 00:41:59,516
We could totally fit in
1029
00:41:59,558 --> 00:42:01,393
in a downtown Chicago
summer fashion party.
1030
00:42:01,435 --> 00:42:03,312
Wait!
1031
00:42:03,354 --> 00:42:04,372
You do know that this is a
Fashion Faux Pas Party, right?
1032
00:42:04,396 --> 00:42:06,315
Like, fashion mishaps.
1033
00:42:06,357 --> 00:42:08,525
Mix matching prints with
stripes, that kind of thing.
1034
00:42:08,567 --> 00:42:11,153
Yeah, that's what I said. I love it!
1035
00:42:11,195 --> 00:42:12,756
Although styles always
do come back around.
1036
00:42:12,780 --> 00:42:14,698
And with this crowd,
it could be next week.
1037
00:42:15,699 --> 00:42:16,909
I think you look great.
1038
00:42:18,202 --> 00:42:19,995
And I think it's really cool
1039
00:42:20,037 --> 00:42:21,973
how you pulled this all together
from just street vendors.
1040
00:42:21,997 --> 00:42:23,666
Style's not about having money, right?
1041
00:42:23,707 --> 00:42:25,960
It's about having a good eye.
1042
00:42:26,001 --> 00:42:27,962
Love is in the details.
1043
00:42:33,008 --> 00:42:35,135
Oh! Are we really doing this?
1044
00:42:35,177 --> 00:42:37,554
Delta Force specializes
in reconnaissance missions,
1045
00:42:37,596 --> 00:42:40,307
and I've done more than one
where I've had to go undercover.
1046
00:42:40,349 --> 00:42:41,559
You know what the secret is?
1047
00:42:41,600 --> 00:42:42,559
Nerves of steel!
1048
00:42:42,601 --> 00:42:43,769
X-ray vision!
1049
00:42:43,811 --> 00:42:45,646
Almost. Situational awareness.
1050
00:42:45,688 --> 00:42:47,731
Oh! In case we have to do the limbo?
1051
00:42:48,983 --> 00:42:50,317
Always have an exit strategy.
1052
00:42:50,359 --> 00:42:51,902
Never turn your back on the room.
1053
00:42:51,944 --> 00:42:53,529
Position yourself so you can observe,
1054
00:42:53,570 --> 00:42:55,406
and use distraction
techniques when necessary.
1055
00:42:55,447 --> 00:42:57,992
Hmm! Sounds so much
simpler than I thought.
1056
00:42:58,033 --> 00:42:59,368
Just stay close to me.
1057
00:43:00,786 --> 00:43:02,997
Listen, I have two basic party skills,
1058
00:43:03,038 --> 00:43:04,581
not remembering anyone's name
1059
00:43:04,623 --> 00:43:06,142
and always missing the appetizer tray.
1060
00:43:06,166 --> 00:43:08,043
That's perfect!
1061
00:43:08,085 --> 00:43:09,562
And if I start rambling about
modern satellite technology,
1062
00:43:09,586 --> 00:43:10,379
just stop me.
1063
00:43:10,421 --> 00:43:11,630
I will.
1064
00:43:28,814 --> 00:43:30,232
What are you trying to do?
1065
00:43:30,274 --> 00:43:31,859
Save me from the goat cheese crostini?
1066
00:43:31,900 --> 00:43:32,860
Quick! Laugh like I
said something funny.
1067
00:43:32,901 --> 00:43:34,486
Wah!
1068
00:43:35,279 --> 00:43:36,822
Okay, new plan.
1069
00:43:36,864 --> 00:43:37,882
We're just gonna pretend
that we're whispering.
1070
00:43:37,906 --> 00:43:39,199
Why are we whispering?
1071
00:43:41,619 --> 00:43:43,370
Oh no! Vivien Thorpe.
1072
00:43:43,412 --> 00:43:45,247
Gosh, I really don't wanna see her.
1073
00:43:45,289 --> 00:43:46,999
Okay, quick, create a distraction.
1074
00:43:47,041 --> 00:43:48,393
Grab a drink, throw it, and I'll run out.
1075
00:43:48,417 --> 00:43:50,002
What's the deal with you two?
1076
00:43:51,670 --> 00:43:52,755
- Well!
- Tell me!
1077
00:43:55,632 --> 00:43:58,010
She's wearing a bedazzled bandana.
1078
00:43:58,052 --> 00:43:59,011
Okay!
1079
00:43:59,053 --> 00:44:00,637
If I'm not mistaken,
1080
00:44:00,679 --> 00:44:01,823
that is the same one
worn by Dolly Parton,
1081
00:44:01,847 --> 00:44:03,015
or it's a really good copy.
1082
00:44:03,057 --> 00:44:04,767
Nice situational awareness.
1083
00:44:04,808 --> 00:44:06,185
Thanks!
1084
00:44:06,935 --> 00:44:07,935
Oh!
1085
00:44:09,146 --> 00:44:10,773
You okay?
1086
00:44:10,814 --> 00:44:12,399
Yeah. We can just stay here.
1087
00:44:12,441 --> 00:44:13,817
I got you.
1088
00:44:24,745 --> 00:44:26,580
I'll get us a drink.
1089
00:44:26,622 --> 00:44:28,016
Yeah, that's a, that's a,
that's a good, good plan.
1090
00:44:28,040 --> 00:44:30,250
I'm, ah, I'm gonna stay right here.
1091
00:44:32,086 --> 00:44:33,629
Thank you.
1092
00:44:46,141 --> 00:44:48,852
Everyone remain calm!
1093
00:44:50,104 --> 00:44:51,814
I'm so sorry, everyone. It's my fault.
1094
00:44:51,855 --> 00:44:54,650
I tripped and fell.
1095
00:44:54,692 --> 00:44:56,026
It's gone.
1096
00:44:56,068 --> 00:44:57,069
Uh-oh!
1097
00:44:57,111 --> 00:44:58,862
Where's my bandana?
1098
00:44:58,904 --> 00:45:01,073
Everyone check your belongings.
1099
00:45:01,115 --> 00:45:02,658
Come with me, ma'am.
1100
00:45:13,961 --> 00:45:14,920
You okay?
1101
00:45:14,962 --> 00:45:16,088
You should search me.
1102
00:45:16,130 --> 00:45:17,881
No, I know you didn't take it.
1103
00:45:17,923 --> 00:45:20,676
But everyone else is
being searched. Why not me?
1104
00:45:20,717 --> 00:45:22,177
What if I was framed?
1105
00:45:23,262 --> 00:45:24,471
Okay.
1106
00:45:46,201 --> 00:45:47,201
Kayli.
1107
00:45:55,919 --> 00:45:56,919
Oops.
1108
00:46:15,522 --> 00:46:17,149
Hello?
1109
00:46:17,191 --> 00:46:18,751
I'm calling
for Ms. Mikayla Simone.
1110
00:46:18,775 --> 00:46:20,152
Spam a lot.
1111
00:46:20,194 --> 00:46:21,695
Please take me off your call list.
1112
00:46:21,737 --> 00:46:25,032
Excuse me? I'm looking
for the fashion stylist.
1113
00:46:25,073 --> 00:46:26,992
I'm so sorry.
1114
00:46:27,034 --> 00:46:28,219
Scammers are usually the only
people that call me Mikayla.
1115
00:46:28,243 --> 00:46:30,162
This is Kayli Simone.
1116
00:46:30,204 --> 00:46:31,890
Very well. You're the one
we've been trying to reach.
1117
00:46:31,914 --> 00:46:33,707
I have an opportunity to discuss.
1118
00:46:33,749 --> 00:46:35,542
It sounds like Miranda Priestly.
1119
00:46:35,584 --> 00:46:38,420
That's not a real person,
and she's not British.
1120
00:46:38,462 --> 00:46:41,423
I'm calling on behalf
of Sir Oliver Kenwood,
1121
00:46:41,465 --> 00:46:43,383
who would be most
grateful for a meeting.
1122
00:46:45,969 --> 00:46:48,263
He's often known as Ollie K.
1123
00:46:49,473 --> 00:46:50,974
Ollie K wants a meeting with me?
1124
00:46:51,016 --> 00:46:52,309
You should go!
1125
00:46:52,351 --> 00:46:54,019
Shh!
1126
00:46:54,061 --> 00:46:55,789
Mr. Kenwood requires your
services rather urgently
1127
00:46:55,813 --> 00:46:58,440
and very discreetly.
1128
00:46:58,482 --> 00:46:59,626
I've been instructed to send a car for you
1129
00:46:59,650 --> 00:47:01,401
at your earliest convenience.
1130
00:47:01,443 --> 00:47:02,778
It's confidential.
1131
00:47:02,820 --> 00:47:05,030
Vintage tee troubles? Denim dilemma?
1132
00:47:06,698 --> 00:47:08,617
Can I bring my assistant, Mills?
1133
00:47:08,659 --> 00:47:09,743
Of course!
1134
00:47:09,785 --> 00:47:10,661
I'll text the details.
1135
00:47:10,702 --> 00:47:11,702
Oh!
1136
00:47:12,871 --> 00:47:14,331
Let me do your hair before you go.
1137
00:47:14,373 --> 00:47:15,373
Okay.
1138
00:47:16,708 --> 00:47:19,795
So who is this Ollie K guy?
1139
00:47:19,836 --> 00:47:22,005
Oh! Well, he used to be
known as Oliver Kenwood.
1140
00:47:22,047 --> 00:47:23,215
Oliver Kenwood?
1141
00:47:24,842 --> 00:47:27,553
As in like Crush Cruise Oliver Kenwood?
1142
00:47:27,594 --> 00:47:29,096
Yes!
1143
00:47:29,137 --> 00:47:31,181
But I didn't peg you as a boy band fan.
1144
00:47:31,223 --> 00:47:32,223
Huh!
1145
00:47:33,308 --> 00:47:35,018
Number one, that is sexist.
1146
00:47:35,060 --> 00:47:37,604
And number two, they
were very talented.
1147
00:47:37,646 --> 00:47:39,499
And number three, I happen
to have little sisters.
1148
00:47:39,523 --> 00:47:41,358
Mm!
1149
00:47:41,400 --> 00:47:43,086
Well, now he is all grown up
and he's known as Ollie K.
1150
00:47:43,110 --> 00:47:45,279
He's kind of like a big
deal all around the world.
1151
00:47:45,320 --> 00:47:47,864
Wow! I had no idea
that was the same person.
1152
00:47:51,743 --> 00:47:53,453
You all right? You're fidgeting.
1153
00:47:53,495 --> 00:47:54,246
Ah, yeah!
1154
00:47:54,288 --> 00:47:55,664
Yeah?
1155
00:47:55,706 --> 00:47:57,416
Kayli, if we're gonna work together,
1156
00:47:57,457 --> 00:47:59,042
you gotta be straight with me.
1157
00:47:59,084 --> 00:48:00,252
Yeah, of course. I agree!
1158
00:48:00,294 --> 00:48:01,753
Good!
1159
00:48:01,795 --> 00:48:04,464
So what's the deal with Vivien Thorpe?
1160
00:48:04,506 --> 00:48:06,425
Okay!
1161
00:48:06,466 --> 00:48:07,843
But don't make fun of me.
1162
00:48:09,386 --> 00:48:11,847
I would never use your
vulnerable moments against you.
1163
00:48:15,142 --> 00:48:17,936
A few years ago, I had
my first really big job
1164
00:48:17,978 --> 00:48:21,148
and my first big break
was to dress Vivien Thorpe
1165
00:48:21,189 --> 00:48:22,357
for this charity event.
1166
00:48:22,399 --> 00:48:24,276
And I spent weeks repurposing
1167
00:48:24,318 --> 00:48:26,945
this beautiful silk dressing
robe of Audrey Hepburn's.
1168
00:48:26,987 --> 00:48:28,155
Oh, it was gorgeous.
1169
00:48:29,364 --> 00:48:31,158
And she's modest.
1170
00:48:31,199 --> 00:48:35,245
It was gorgeous and completely invisible.
1171
00:48:36,121 --> 00:48:37,789
Oh.
1172
00:48:37,831 --> 00:48:39,225
It was the exact same
pale blue as the backdrop.
1173
00:48:39,249 --> 00:48:41,126
I never even thought to look that up.
1174
00:48:41,168 --> 00:48:43,396
And in all of the pictures, she
just completely disappeared.
1175
00:48:43,420 --> 00:48:45,589
She was like a floating
head with hands and it...
1176
00:48:45,631 --> 00:48:47,674
It's like this viral meme.
1177
00:48:47,716 --> 00:48:48,884
I must have missed it.
1178
00:48:48,925 --> 00:48:50,677
How?
1179
00:48:50,719 --> 00:48:53,472
Okay, so you just gave up
after one little setback?
1180
00:48:53,513 --> 00:48:55,891
No, she was up for this
really big superhero role
1181
00:48:55,932 --> 00:48:58,119
in this major franchise, and
all of the headlines were like,
1182
00:48:58,143 --> 00:49:00,079
"What is she auditioning
for? The Invisible Woman?"
1183
00:49:00,103 --> 00:49:02,898
Or "Hollywood's Disappearing Act!"
1184
00:49:02,940 --> 00:49:03,690
Ugh!
1185
00:49:03,732 --> 00:49:04,816
And then?
1186
00:49:04,858 --> 00:49:06,318
She didn't get the role.
1187
00:49:06,360 --> 00:49:08,111
You know, she was like a joke.
1188
00:49:08,153 --> 00:49:09,780
My stupid mistake
1189
00:49:09,821 --> 00:49:11,865
changed the entire
trajectory of her career,
1190
00:49:11,907 --> 00:49:13,241
of her life really.
1191
00:49:13,283 --> 00:49:15,619
Kayli, none of that is your fault.
1192
00:49:17,287 --> 00:49:21,917
Well, anyway, after that
I just decided, you know,
1193
00:49:21,958 --> 00:49:23,758
I'm not meant for that
kind of responsibility.
1194
00:49:23,794 --> 00:49:26,505
I love my job, love this world,
1195
00:49:26,546 --> 00:49:31,134
but I don't wanna make
the final decision.
1196
00:49:31,176 --> 00:49:32,386
That's for someone else.
1197
00:49:34,471 --> 00:49:36,765
Mr. Kenwood is ready to see you now.
1198
00:49:38,433 --> 00:49:39,952
Rini Jean is properly vibing
with your looks, you know.
1199
00:49:39,976 --> 00:49:41,520
Oh, thank you so much.
1200
00:49:41,561 --> 00:49:43,081
It's not really me. It's my boss, Celine.
1201
00:49:43,105 --> 00:49:45,524
No, it's not. It's completely her.
1202
00:49:47,234 --> 00:49:48,652
Right!
1203
00:49:48,694 --> 00:49:51,571
So this is well confidential, yeah?
1204
00:49:51,613 --> 00:49:52,781
Proper hush-hush.
1205
00:49:52,823 --> 00:49:54,616
Swear on your NDAs and all that.
1206
00:49:54,658 --> 00:49:56,118
- Yes, absolutely!
- 100%!
1207
00:49:56,159 --> 00:49:57,536
Brilliant.
1208
00:49:57,577 --> 00:49:58,829
So at the Cosmo Gala,
1209
00:50:01,039 --> 00:50:03,417
I'm gonna get down on one
knee for my girl, Rini Jean.
1210
00:50:03,458 --> 00:50:05,794
- Oh, that's awesome!
- Congratulations!
1211
00:50:05,836 --> 00:50:08,046
Means the absolute world
to me, if I'm honest.
1212
00:50:08,088 --> 00:50:09,691
It's gotta be bloomin' perfect, doesn't it?
1213
00:50:09,715 --> 00:50:12,009
Yeah! Proper fairytale
moment and all that.
1214
00:50:12,050 --> 00:50:13,844
Give her the happily
ever after she deserves.
1215
00:50:13,885 --> 00:50:16,596
Yes! Yeah, that is the way to do it.
1216
00:50:16,638 --> 00:50:17,931
My man.
1217
00:50:17,973 --> 00:50:18,974
Oh, sorry!
1218
00:50:19,016 --> 00:50:20,392
Oh! Sorry. Go!
1219
00:50:20,434 --> 00:50:21,852
I'll get you next time.
1220
00:50:21,893 --> 00:50:23,478
Right!
1221
00:50:23,520 --> 00:50:26,148
So Kayli, do you think
that you could style her
1222
00:50:26,189 --> 00:50:27,983
with this moment in mind?
1223
00:50:28,025 --> 00:50:30,485
I don't mean to step on your
creative vision or anything,
1224
00:50:30,527 --> 00:50:34,239
but perhaps no gloves.
1225
00:50:34,281 --> 00:50:35,991
Oh, of course. Absolutely!
1226
00:50:36,032 --> 00:50:37,159
Brilliant.
1227
00:50:37,200 --> 00:50:38,618
The ring was made in 1821,
1228
00:50:38,660 --> 00:50:40,912
this gorgeous sapphire, proper blue,
1229
00:50:40,954 --> 00:50:43,248
like looking at the night
sky over Glastonbury.
1230
00:50:43,290 --> 00:50:44,291
Hmm!
1231
00:50:45,459 --> 00:50:46,626
I know the perfect dress.
1232
00:50:47,586 --> 00:50:49,421
Yeah! If we can find it.
1233
00:50:51,339 --> 00:50:53,425
We have to find the dress
before the Cosmo Gala.
1234
00:50:53,467 --> 00:50:56,386
I don't want Rini Jean's
perfect moment to be ruined.
1235
00:50:56,428 --> 00:50:58,263
Now she finds it urgent!
1236
00:50:58,305 --> 00:51:00,974
What can I say? I
love a romantic gesture.
1237
00:51:01,016 --> 00:51:02,893
So it wasn't enough
1238
00:51:02,934 --> 00:51:04,704
that your entire professional
reputation was on the line?
1239
00:51:04,728 --> 00:51:06,855
Not to mention my career and promotion.
1240
00:51:07,731 --> 00:51:09,524
What? What promotion?
1241
00:51:09,566 --> 00:51:11,860
Ah, it's, ah, it's nothing!
1242
00:51:13,695 --> 00:51:15,882
It's just, um, it's just a little
something that I'm up for.
1243
00:51:15,906 --> 00:51:16,865
Who knows?
1244
00:51:16,907 --> 00:51:18,283
I think you knows!
1245
00:51:19,910 --> 00:51:21,510
It's the head of international security
1246
00:51:21,536 --> 00:51:23,288
for the whole Park Lux hotel chain.
1247
00:51:23,330 --> 00:51:24,247
Wow!
1248
00:51:24,289 --> 00:51:25,540
Yeah.
1249
00:51:25,582 --> 00:51:27,501
What does that mean?
1250
00:51:27,542 --> 00:51:29,729
It means that I would travel
around from hotel to hotel,
1251
00:51:29,753 --> 00:51:31,505
meeting with all the security teams,
1252
00:51:31,546 --> 00:51:33,316
and making sure that
they're following protocol,
1253
00:51:33,340 --> 00:51:36,760
have the proper equipment,
checking for efficiencies.
1254
00:51:36,802 --> 00:51:39,513
I would manage and coordinate
every security team worldwide.
1255
00:51:39,554 --> 00:51:42,140
Well, that sounds interesting.
1256
00:51:42,182 --> 00:51:44,267
Okay, maybe I'm underselling it.
1257
00:51:45,310 --> 00:51:48,188
Okay, think gelato in Rome,
1258
00:51:48,230 --> 00:51:50,482
long walks on the cliffs of Ireland,
1259
00:51:50,524 --> 00:51:52,442
and dinner in New Orleans.
1260
00:51:52,484 --> 00:51:54,069
You had me at gelato.
1261
00:51:54,110 --> 00:51:55,588
You know, ever since I left the military,
1262
00:51:55,612 --> 00:51:57,697
I've just kind of missed
being on the move.
1263
00:51:58,615 --> 00:52:00,158
I don't know.
1264
00:52:00,200 --> 00:52:01,969
I'm not sure I was built
to be in the same place
1265
00:52:01,993 --> 00:52:03,870
with the same people day after day.
1266
00:52:06,206 --> 00:52:07,916
Right!
1267
00:52:07,958 --> 00:52:09,758
It's not just the travel
that I miss though.
1268
00:52:10,544 --> 00:52:11,920
It's the sense of a mission.
1269
00:52:13,380 --> 00:52:16,174
You know? The meaning
attached to the work.
1270
00:52:16,216 --> 00:52:17,884
Don't get me wrong, I love Chicago,
1271
00:52:17,926 --> 00:52:21,263
but some of these European Park Luxes,
1272
00:52:21,304 --> 00:52:23,515
they regularly host diplomats.
1273
00:52:23,557 --> 00:52:25,100
That's the kind of security work
1274
00:52:25,141 --> 00:52:26,768
that I would love to be a part of again.
1275
00:52:26,810 --> 00:52:27,894
I hope you get it.
1276
00:52:27,936 --> 00:52:29,354
Thanks!
1277
00:52:29,396 --> 00:52:31,189
All right!
1278
00:52:31,231 --> 00:52:33,316
Ah, have the Carlyles been
invited to anything today?
1279
00:52:33,358 --> 00:52:35,026
They sure have!
1280
00:52:35,068 --> 00:52:39,531
The Frenzy Fashion Pop-Up
Show at this address.
1281
00:52:41,199 --> 00:52:42,969
Yeah, that's just around
the corner. Should we go?
1282
00:52:42,993 --> 00:52:44,137
I don't think we'll find
anything about the dress.
1283
00:52:44,161 --> 00:52:45,361
Yeah, you're probably right.
1284
00:52:46,788 --> 00:52:48,415
But it might be fun.
1285
00:52:55,797 --> 00:52:57,525
I mean, it says it's supposed
to be right here, but.
1286
00:52:57,549 --> 00:52:59,342
Designers do this all the time.
1287
00:52:59,384 --> 00:53:00,760
They put their pop-up shows
1288
00:53:00,802 --> 00:53:02,345
in these cool, unexpected places.
1289
00:53:02,387 --> 00:53:03,387
Come on!
1290
00:53:10,687 --> 00:53:12,188
You seen anything?
1291
00:53:12,230 --> 00:53:13,749
Yeah, empire waistlines
are coming back.
1292
00:53:13,773 --> 00:53:14,816
Hmm?
1293
00:53:14,858 --> 00:53:16,401
What? I'm multitasking.
1294
00:53:16,443 --> 00:53:17,879
You know, I'm also a fashion detective.
1295
00:53:17,903 --> 00:53:19,171
It's kind of like being bilingual.
1296
00:53:19,195 --> 00:53:20,195
Mm!
1297
00:53:28,580 --> 00:53:29,748
What's happening?
1298
00:53:29,789 --> 00:53:31,374
I think the show's starting.
1299
00:53:32,500 --> 00:53:33,500
Oh!
1300
00:53:35,462 --> 00:53:36,630
Fantastic piece.
1301
00:53:36,671 --> 00:53:37,631
Do you know her?
1302
00:53:37,672 --> 00:53:38,672
I love the lace.
1303
00:53:40,258 --> 00:53:42,344
Is it something that
you would put a client in?
1304
00:53:42,385 --> 00:53:43,720
Mm-hmm. It's gorgeous.
1305
00:53:43,762 --> 00:53:45,013
Oh!
1306
00:53:45,055 --> 00:53:46,055
Hello.
1307
00:53:47,224 --> 00:53:48,350
It's beautiful.
1308
00:53:48,391 --> 00:53:49,684
This is my first fashion show.
1309
00:53:52,979 --> 00:53:53,979
Oh! Uh?
1310
00:53:55,190 --> 00:53:55,982
Oh, I'm sorry. I'm not a real model.
1311
00:53:57,025 --> 00:53:58,526
Kayli, what is going on?
1312
00:53:58,568 --> 00:54:00,195
No, no, no. You're making friends!
1313
00:54:00,237 --> 00:54:01,446
Ah!
1314
00:54:01,488 --> 00:54:02,906
Hello.
1315
00:54:02,948 --> 00:54:04,008
Remember your situational awareness!
1316
00:54:04,032 --> 00:54:05,533
Oh, certainly. Yes.
1317
00:54:05,575 --> 00:54:07,619
Jacket's coming off.
1318
00:54:09,496 --> 00:54:10,747
Yes!
1319
00:54:10,789 --> 00:54:12,040
Woo!
1320
00:54:12,082 --> 00:54:13,833
Settle down!
1321
00:54:13,875 --> 00:54:14,626
We're dancing now.
1322
00:54:14,668 --> 00:54:15,668
Yes!
1323
00:54:18,463 --> 00:54:19,381
Put your phone away!
1324
00:54:19,422 --> 00:54:20,966
No, it's too good!
1325
00:54:22,467 --> 00:54:23,843
Okay.
1326
00:54:23,885 --> 00:54:25,262
Your turn!
1327
00:54:29,849 --> 00:54:31,101
Yep, that's it. That's it.
1328
00:54:31,142 --> 00:54:34,229
Is that it?
1329
00:54:39,734 --> 00:54:41,528
Perfect. Great.
1330
00:54:53,915 --> 00:54:56,167
I have 36 hours to pull together
1331
00:54:56,209 --> 00:54:58,461
an entire new Cosmo
Gala look for Rini Jean.
1332
00:54:59,713 --> 00:55:00,731
Her identical twin is alive!
1333
00:55:00,755 --> 00:55:02,674
Oh!
1334
00:55:02,716 --> 00:55:04,735
Look at that lipstick. That
is definitely an evil twin.
1335
00:55:04,759 --> 00:55:06,845
Not to mention a look for myself
1336
00:55:06,886 --> 00:55:09,055
and Mills for the gala as well.
1337
00:55:13,977 --> 00:55:15,395
Oh, Matilda!
1338
00:55:15,437 --> 00:55:16,438
What is it, hun?
1339
00:55:18,273 --> 00:55:19,566
Oh! Curtain sheers.
1340
00:55:20,775 --> 00:55:22,694
If I'm not mistaken,
1341
00:55:22,736 --> 00:55:24,588
this is pure silk georgette
from the early 20th century.
1342
00:55:24,612 --> 00:55:28,324
Look, this twisted weave gives
it this beautiful pattern.
1343
00:55:28,366 --> 00:55:29,993
This is exquisite.
1344
00:55:30,035 --> 00:55:32,704
Is that so? Um, how
about a hundred bucks?
1345
00:55:32,746 --> 00:55:34,497
Oh no! This is precious.
1346
00:55:34,539 --> 00:55:37,542
This is hand-dyed in the
most beautiful deep indigo.
1347
00:55:37,584 --> 00:55:39,127
You have to get this appraised.
1348
00:55:39,169 --> 00:55:40,754
Kayli, stop!
1349
00:55:42,213 --> 00:55:44,174
You are probably the
only person in Chicago
1350
00:55:44,215 --> 00:55:46,134
who would know what this is.
1351
00:55:46,176 --> 00:55:49,804
You recognized the possibility
and you will let it shine.
1352
00:55:49,846 --> 00:55:53,266
It's yours for 120 bucks.
1353
00:55:53,308 --> 00:55:54,100
Right!
1354
00:55:54,142 --> 00:55:55,142
Plus tax!
1355
00:56:02,650 --> 00:56:06,488
What can I get you, love?
1356
00:56:06,529 --> 00:56:08,114
How about a double espresso
1357
00:56:08,156 --> 00:56:09,717
and a lead on this
Elizabeth Taylor dress?
1358
00:56:09,741 --> 00:56:11,910
Well, this is too much work even for you!
1359
00:56:11,951 --> 00:56:13,536
Too bad you can't find the time
1360
00:56:13,578 --> 00:56:16,289
to take that girl out on a proper date.
1361
00:56:16,331 --> 00:56:17,499
Mm-hmm!
1362
00:56:17,540 --> 00:56:19,376
Well, what if I told you that
1363
00:56:19,417 --> 00:56:22,337
I'm taking Kayli to the Cosmo Gala?
1364
00:56:22,378 --> 00:56:24,547
You're kidding! What?
1365
00:56:24,589 --> 00:56:26,049
What are you gonna wear?
1366
00:56:26,091 --> 00:56:27,842
Apparently, that's the big question.
1367
00:56:29,677 --> 00:56:32,347
We will be right back. Come on!
1368
00:56:35,642 --> 00:56:37,018
So you really do like her?
1369
00:56:38,186 --> 00:56:39,372
What happened to settling down
1370
00:56:39,396 --> 00:56:41,022
with a nice girl from Chicago?
1371
00:56:41,064 --> 00:56:42,857
Oh, every hear of an airplane?
1372
00:56:45,026 --> 00:56:49,614
This was our father's.
1373
00:56:49,656 --> 00:56:52,867
He wore it one time when he
took our mom to a wedding
1374
00:56:52,909 --> 00:56:54,619
when we were little girls.
1375
00:56:54,661 --> 00:56:56,079
He was a groomsman.
1376
00:56:57,080 --> 00:56:58,832
I remember Liv and I thought
1377
00:56:58,873 --> 00:57:01,376
they were the most glamorous
couple in the world.
1378
00:57:01,418 --> 00:57:02,418
I love that.
1379
00:57:03,837 --> 00:57:05,272
Used to say it was the
only time in his life
1380
00:57:05,296 --> 00:57:07,215
he ever got dressed up.
1381
00:57:07,257 --> 00:57:09,551
I think it's really
special that you kept this.
1382
00:57:09,592 --> 00:57:13,471
Liv and I, we've lived above
this cafe our whole lives,
1383
00:57:13,513 --> 00:57:16,641
and neither one of us
ever had kids of our own,
1384
00:57:16,683 --> 00:57:21,771
so we would be so proud if
instead you might wear it.
1385
00:57:25,900 --> 00:57:28,611
I think that's the best
idea I've heard all day.
1386
00:57:28,653 --> 00:57:30,280
Second best.
1387
00:57:30,321 --> 00:57:33,032
First, you have to take
Kayli out on a date.
1388
00:57:33,867 --> 00:57:34,909
It's a work date.
1389
00:57:37,537 --> 00:57:39,914
Life goes by fast, Mills.
1390
00:57:40,999 --> 00:57:42,792
Don't miss the good parts.
1391
00:57:49,090 --> 00:57:51,134
Mills? Got a minute?
1392
00:57:51,176 --> 00:57:54,512
Yes! Of course, sir.
1393
00:57:58,558 --> 00:58:00,727
Good kid. Kind of overeager.
1394
00:58:00,768 --> 00:58:02,854
He's already asked to apply for your job
1395
00:58:02,896 --> 00:58:04,481
when you get the promotion.
1396
00:58:04,522 --> 00:58:05,481
Oh!
1397
00:58:05,523 --> 00:58:07,525
So any word yet?
1398
00:58:08,943 --> 00:58:10,904
Four thefts, different pieces of clothing.
1399
00:58:10,945 --> 00:58:12,739
Seemingly unrelated,
1400
00:58:12,780 --> 00:58:15,617
but all at places or events
surrounding the gala week.
1401
00:58:15,658 --> 00:58:17,452
Beyond that, no firm leads, sir.
1402
00:58:17,494 --> 00:58:19,078
Corporate called.
1403
00:58:19,120 --> 00:58:20,705
Look, I understand.
1404
00:58:20,747 --> 00:58:22,582
If I don't find this dress,
1405
00:58:22,624 --> 00:58:23,767
there's absolutely no way
I'm getting this promotion.
1406
00:58:23,791 --> 00:58:24,834
We don't know that.
1407
00:58:24,876 --> 00:58:25,877
But we do.
1408
00:58:26,920 --> 00:58:28,463
I'm behind you all the way.
1409
00:58:31,674 --> 00:58:33,676
Woo! Rini Jean's blowing up!
1410
00:58:33,718 --> 00:58:38,097
This got 1.3 million views and
it was posted five hours ago.
1411
00:58:38,139 --> 00:58:39,700
I think I should send
a photo of this to Celine
1412
00:58:39,724 --> 00:58:40,725
and see what she thinks.
1413
00:58:40,767 --> 00:58:43,895
No! Girl, you shouldn't!
1414
00:58:43,937 --> 00:58:46,272
I'm watching it happen in real time.
1415
00:58:46,314 --> 00:58:48,107
You are creating these looks!
1416
00:58:48,149 --> 00:58:50,944
And now you've got a hot
date to the Cosmo Gala,
1417
00:58:50,985 --> 00:58:54,113
this is your big fairytale moment.
1418
00:58:54,155 --> 00:58:55,323
You should embrace it.
1419
00:58:56,741 --> 00:58:58,868
My job is to dress the stars. Not be one.
1420
00:58:58,910 --> 00:59:00,453
I have to worry about Celine's company
1421
00:59:00,495 --> 00:59:01,871
and Rini Jean's reputation.
1422
00:59:01,913 --> 00:59:03,706
Oh, whatever!
1423
00:59:03,748 --> 00:59:06,125
You're too scared to see your own worth
1424
00:59:06,167 --> 00:59:09,295
because once you go for
something, then you could fail.
1425
00:59:09,337 --> 00:59:12,131
That's not true.
1426
00:59:12,173 --> 00:59:13,341
Is that true?
1427
00:59:13,383 --> 00:59:14,926
I can't keep solving
1428
00:59:14,968 --> 00:59:16,612
all your deeply-seeded
emotional struggles.
1429
00:59:16,636 --> 00:59:18,513
I need to get a red light facial.
1430
00:59:18,554 --> 00:59:19,514
See you later, sweetie.
1431
00:59:19,556 --> 00:59:20,556
Bye!
1432
00:59:35,738 --> 00:59:36,739
Everything okay?
1433
00:59:38,157 --> 00:59:39,325
I have an admission.
1434
00:59:40,827 --> 00:59:41,827
Come in!
1435
00:59:47,834 --> 00:59:48,834
I'm sorry.
1436
00:59:50,128 --> 00:59:52,005
Hey!
1437
00:59:52,046 --> 00:59:55,425
I promise I won't use your
vulnerable moments against you.
1438
00:59:59,804 --> 01:00:01,055
I don't know how to dance.
1439
01:00:03,224 --> 01:00:04,767
Hey!
1440
01:00:04,809 --> 01:00:06,287
Hey, the Carlyles need
to know how to cut a rug
1441
01:00:06,311 --> 01:00:07,812
and I don't wanna blow our cover.
1442
01:00:07,854 --> 01:00:09,522
I think we'll be fine!
1443
01:00:09,564 --> 01:00:11,024
My threat assessment says
1444
01:00:11,065 --> 01:00:13,109
the dance floor is a level five risk.
1445
01:00:13,151 --> 01:00:14,360
Hmm!
1446
01:00:14,402 --> 01:00:15,778
To my dignity.
1447
01:00:17,030 --> 01:00:18,323
Would you show me a few moves?
1448
01:00:18,364 --> 01:00:19,364
Ah?
1449
01:00:20,867 --> 01:00:24,037
Well, there's not a whole
lot of room in here.
1450
01:00:24,078 --> 01:00:25,079
I know a place.
1451
01:00:38,509 --> 01:00:40,219
Oh, so beautiful.
1452
01:00:41,596 --> 01:00:42,597
Okay, come on!
1453
01:00:47,226 --> 01:00:48,226
- Okay.
- Okay!
1454
01:00:49,729 --> 01:00:50,855
Start simple.
1455
01:00:50,897 --> 01:00:51,689
Yep!
1456
01:00:51,731 --> 01:00:53,066
Hand?
1457
01:00:53,107 --> 01:00:54,067
- Other hand.
- Okay.
1458
01:00:54,108 --> 01:00:55,108
There it is!
1459
01:00:56,361 --> 01:00:57,612
Okay.
1460
01:00:57,653 --> 01:00:58,571
Walk towards me.
1461
01:00:59,614 --> 01:01:01,324
To the side.
1462
01:01:01,366 --> 01:01:02,158
There you go!
1463
01:01:02,200 --> 01:01:03,493
Oh!
1464
01:01:03,534 --> 01:01:04,661
- Back.
- Back?
1465
01:01:04,702 --> 01:01:05,912
There you are. Okay. Side.
1466
01:01:07,705 --> 01:01:08,831
Ow! Sorry!
1467
01:01:08,873 --> 01:01:10,416
Maybe this is a bad idea.
1468
01:01:10,458 --> 01:01:13,169
I didn't know Delta Force quit so easily.
1469
01:01:16,297 --> 01:01:17,131
Ready?
1470
01:01:19,550 --> 01:01:20,551
Slow!
1471
01:01:21,761 --> 01:01:22,761
Quick, quick, back.
1472
01:01:24,097 --> 01:01:25,532
You're doing great. That's
it! You're doing it!
1473
01:01:25,556 --> 01:01:26,849
- Yeah?
- Yes!
1474
01:01:26,891 --> 01:01:27,850
Quick, quick.
1475
01:01:27,892 --> 01:01:29,477
Slow.
1476
01:01:29,519 --> 01:01:31,229
- Good!
- Quick, quick.
1477
01:01:31,270 --> 01:01:32,230
Oh!
1478
01:01:33,523 --> 01:01:34,899
Now dip me.
1479
01:01:34,941 --> 01:01:36,859
- No, thank you.
- I trust you.
1480
01:01:45,201 --> 01:01:46,661
I've always wanted to do that!
1481
01:01:46,702 --> 01:01:47,578
You did it!
1482
01:01:50,331 --> 01:01:51,392
You're actually doing really great!
1483
01:01:51,416 --> 01:01:52,834
Is that right?
1484
01:01:52,875 --> 01:01:54,669
I've got a pretty good teacher.
1485
01:01:54,710 --> 01:01:56,045
This way!
1486
01:01:56,087 --> 01:01:58,631
- Oh!
- There we go.
1487
01:02:07,932 --> 01:02:11,310
Someone once told me that
love is in the details.
1488
01:02:16,941 --> 01:02:18,109
Sorry! I
1489
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
I thought heard something.
1490
01:02:20,111 --> 01:02:21,487
It's okay. No!
1491
01:02:21,529 --> 01:02:22,697
Thank you, Devon.
1492
01:02:24,615 --> 01:02:25,615
Thank you!
1493
01:02:30,371 --> 01:02:31,765
I feel like I just got
caught by the principal.
1494
01:02:31,789 --> 01:02:33,624
Yep!
1495
01:02:33,666 --> 01:02:35,960
Well, we have a very big
day tomorrow, Mr. Carlyle,
1496
01:02:36,002 --> 01:02:38,254
so we should probably head in.
1497
01:02:38,296 --> 01:02:39,296
Ah?
1498
01:02:40,840 --> 01:02:42,717
If you think a little
interruption like that's
1499
01:02:42,759 --> 01:02:43,760
gonna stop me.
1500
01:02:58,941 --> 01:03:01,360
Thanks for the dance lesson.
1501
01:03:01,402 --> 01:03:02,402
Anytime.
1502
01:03:08,284 --> 01:03:10,286
Rini Jean looked okay, right?
1503
01:03:10,328 --> 01:03:12,538
I mean, even if it wasn't
the Elizabeth Taylor dress.
1504
01:03:12,580 --> 01:03:14,332
No, Rini Jean looked amazing!
1505
01:03:14,373 --> 01:03:15,833
Kind of like how you will
1506
01:03:15,875 --> 01:03:17,585
if you'd just sit still for a minute!
1507
01:03:17,627 --> 01:03:18,937
You don't have to do like
a bunch of stuff to me.
1508
01:03:18,961 --> 01:03:20,546
The inspo for your makeover
1509
01:03:20,588 --> 01:03:23,800
is Grace Kelly in "To Catch a Thief."
1510
01:03:23,841 --> 01:03:25,760
For good luck! Get it?
1511
01:03:25,802 --> 01:03:27,845
You don't have to say "Get it."
1512
01:03:27,887 --> 01:03:29,388
So what are you wearing anyway?
1513
01:03:31,098 --> 01:03:33,142
So I deconstructed
this big 1950s prom dress
1514
01:03:33,184 --> 01:03:35,937
and I upcycled this, like,
tulle adjacent situation
1515
01:03:35,978 --> 01:03:37,396
into an asymmetrical silhouette.
1516
01:03:37,438 --> 01:03:38,981
It's pink and poofy!
1517
01:03:39,023 --> 01:03:41,609
Oh! The fashion gods are slow clapping.
1518
01:03:45,196 --> 01:03:46,196
It's Mills!
1519
01:03:47,198 --> 01:03:48,824
You got it bad, sweetie.
1520
01:03:52,411 --> 01:03:53,621
We kissed!
1521
01:03:53,663 --> 01:03:54,997
You kissed?
1522
01:04:38,958 --> 01:04:40,084
Reporting for duty!
1523
01:04:43,880 --> 01:04:45,256
What?
1524
01:04:45,298 --> 01:04:47,091
You are so beautiful.
1525
01:04:49,927 --> 01:04:52,221
You look very handsome
yourself, soldier.
1526
01:05:02,690 --> 01:05:05,276
Ah! My chariot awaits.
1527
01:05:05,318 --> 01:05:06,694
Oh, I think that might be
1528
01:05:06,736 --> 01:05:08,404
a bit of a liability issue, ma'am.
1529
01:05:08,446 --> 01:05:11,073
Oh, that's okay. I feel
very safe with my date.
1530
01:05:11,115 --> 01:05:14,660
Oh! So this is a date?
1531
01:05:14,702 --> 01:05:15,786
A work date!
1532
01:05:15,828 --> 01:05:17,663
Mm-mm! No, you said it.
1533
01:05:17,705 --> 01:05:18,581
I'm your date.
1534
01:05:21,125 --> 01:05:22,125
You're right!
1535
01:05:23,210 --> 01:05:24,378
I will keep you safe.
1536
01:05:25,963 --> 01:05:28,257
But maybe we try this instead.
1537
01:05:29,884 --> 01:05:30,884
Shall we?
1538
01:05:35,723 --> 01:05:37,308
Oh! Did you wear the socks?
1539
01:05:45,107 --> 01:05:46,442
All right!
1540
01:06:05,461 --> 01:06:06,587
They look incredible.
1541
01:06:08,172 --> 01:06:09,840
She looks like a fairytale
1542
01:06:09,882 --> 01:06:12,343
who wrote her own happily ever after.
1543
01:06:12,385 --> 01:06:13,385
Bingo!
1544
01:06:29,485 --> 01:06:31,737
Celine Lang Inc. Did very well tonight.
1545
01:06:32,822 --> 01:06:34,365
You did very well tonight.
1546
01:06:35,658 --> 01:06:37,660
That's not the Elizabeth Taylor dress.
1547
01:06:37,702 --> 01:06:40,246
Which made your job
even harder this week.
1548
01:06:41,038 --> 01:06:43,416
Kayli, I am so proud of you!
1549
01:06:43,457 --> 01:06:45,334
Don't you see that?
1550
01:06:46,877 --> 01:06:49,171
That's all you, your ideas! You did that.
1551
01:06:51,507 --> 01:06:52,758
Shall we?
1552
01:06:52,800 --> 01:06:54,719
Yes! Wait, one more thing.
1553
01:06:54,760 --> 01:06:55,761
Oh!
1554
01:06:57,263 --> 01:06:58,490
Those long lens
cameras on the red carpet
1555
01:06:58,514 --> 01:07:00,516
pick up everything.
1556
01:07:00,558 --> 01:07:01,934
Thank you, Mr. Carlyle.
1557
01:07:01,976 --> 01:07:04,437
My pleasure, Mrs. Carlyle.
1558
01:07:24,457 --> 01:07:26,834
That big skirt with all
the mirrors appliqued to it
1559
01:07:26,876 --> 01:07:29,587
in the shape of a heart sort
of evokes Tiffany glass.
1560
01:07:29,628 --> 01:07:31,297
Nice situational awareness.
1561
01:07:31,338 --> 01:07:33,591
Thanks! Look at those
thigh-high sparkle boots. Woo!
1562
01:07:33,632 --> 01:07:35,610
How do all these emergency
exits lead out tonight?
1563
01:07:35,634 --> 01:07:37,845
I'm sure that most of the
museum has been shut off.
1564
01:07:37,887 --> 01:07:40,806
Look, there's a woodland
fairy. She's so beautiful!
1565
01:07:42,308 --> 01:07:43,869
Hey, if for any reason
we get separated tonight,
1566
01:07:43,893 --> 01:07:45,394
I'll meet you at the cheese station.
1567
01:07:45,436 --> 01:07:47,104
Okay.
1568
01:07:47,146 --> 01:07:48,105
I'll be the assistant
stylist wearing used tulle
1569
01:07:48,147 --> 01:07:49,607
who's about to get fired
1570
01:07:49,648 --> 01:07:50,441
for losing an Elizabeth Taylor dress.
1571
01:07:51,692 --> 01:07:52,985
I would know you anywhere.
1572
01:07:53,027 --> 01:07:54,028
I'll get us drinks.
1573
01:07:54,070 --> 01:07:55,529
Okay!
1574
01:08:13,464 --> 01:08:14,483
I didn't know you were gonna be here!
1575
01:08:14,507 --> 01:08:15,507
Hi!
1576
01:08:16,967 --> 01:08:19,345
I feel so capable and strong.
1577
01:08:19,386 --> 01:08:20,655
Oh, like I can take on the world.
1578
01:08:20,679 --> 01:08:21,472
Well, that is accurate.
1579
01:08:21,514 --> 01:08:23,057
Aw!
1580
01:08:23,099 --> 01:08:24,117
Someone's looking for you.
1581
01:08:24,141 --> 01:08:25,476
What?
1582
01:08:25,518 --> 01:08:28,270
Mrs. Carlyle! You remember Buck?
1583
01:08:29,480 --> 01:08:31,732
Buck! From Buck's Burgers!
1584
01:08:31,774 --> 01:08:34,068
I heard somebody say
the Carlyles were here,
1585
01:08:34,109 --> 01:08:35,653
and I had to meet you.
1586
01:08:35,694 --> 01:08:36,695
Hi!
1587
01:08:37,822 --> 01:08:39,031
You're the Carlyles, right?
1588
01:08:39,073 --> 01:08:41,242
Mm-hmm! Mm-hmm!
1589
01:08:41,283 --> 01:08:42,535
Mm-hmm!
1590
01:08:42,576 --> 01:08:43,595
Really big dill pickle company.
1591
01:08:46,956 --> 01:08:49,583
Ah, I'm Buck of Buck's Burgers!
1592
01:08:50,793 --> 01:08:51,919
Buck!
1593
01:08:51,961 --> 01:08:53,587
You're our pickle supplier!
1594
01:08:53,629 --> 01:08:54,505
Yes, we are!
1595
01:08:54,547 --> 01:08:55,506
We are!
1596
01:08:55,548 --> 01:08:56,465
Buck!
1597
01:08:56,507 --> 01:08:57,507
We are!
1598
01:08:58,509 --> 01:08:59,301
We are.
1599
01:08:59,343 --> 01:09:00,344
I...
1600
01:09:00,386 --> 01:09:02,388
Buck! You're the Buck?
1601
01:09:02,429 --> 01:09:04,682
I just love your burgers.
1602
01:09:04,723 --> 01:09:06,392
I wanna hear this story later.
1603
01:09:06,433 --> 01:09:08,102
So tell me how you got started.
1604
01:09:09,728 --> 01:09:12,064
Really big dill pickle company. Huh!
1605
01:09:12,106 --> 01:09:12,940
Who knew?
1606
01:09:14,733 --> 01:09:16,986
So?
1607
01:09:17,027 --> 01:09:18,946
Shall we dance?
1608
01:09:18,988 --> 01:09:20,757
You know what? I think we
should split up. Do a circle.
1609
01:09:20,781 --> 01:09:22,116
See if anyone looks suspicious.
1610
01:09:22,158 --> 01:09:24,118
Check you out.
1611
01:09:36,380 --> 01:09:38,757
I'll be right back.
1612
01:09:38,799 --> 01:09:40,426
Kayli, is that you?
1613
01:09:43,179 --> 01:09:45,931
Kayli! It's been years.
1614
01:09:45,973 --> 01:09:47,516
You look gorgeous.
1615
01:09:47,558 --> 01:09:49,768
I'm not surprised. Your eye is to die for.
1616
01:09:49,810 --> 01:09:53,189
Let me guess. All vintage,
all one-of-a-kind.
1617
01:09:53,230 --> 01:09:54,648
Love it!
1618
01:09:54,690 --> 01:09:55,733
Hello, Vivien.
1619
01:09:57,193 --> 01:09:58,920
I've wanted to say this
to you for years now.
1620
01:09:58,944 --> 01:10:00,404
I just wanted to apologize
1621
01:10:00,446 --> 01:10:02,006
for the whole invisible dress situation
1622
01:10:02,031 --> 01:10:04,033
because it was completely my fault
1623
01:10:04,074 --> 01:10:06,994
and I will never forgive
myself and I'm so, so sorry!
1624
01:10:07,036 --> 01:10:08,454
Honey, thank you.
1625
01:10:09,496 --> 01:10:11,373
To be honest, it was really hard.
1626
01:10:12,458 --> 01:10:13,768
After I left the superhero movie,
1627
01:10:13,792 --> 01:10:16,045
I thought my career was over.
1628
01:10:16,086 --> 01:10:18,464
But out of nowhere, I got this little Indie
1629
01:10:18,505 --> 01:10:21,175
that turned into a lot
of buzz for award season,
1630
01:10:21,216 --> 01:10:23,260
and then I was back on track.
1631
01:10:23,302 --> 01:10:27,056
That blue screen snafu was
the best twist of fate.
1632
01:10:27,097 --> 01:10:28,974
I've been wanting to thank you for years.
1633
01:10:29,016 --> 01:10:30,601
Are you kidding?
1634
01:10:30,643 --> 01:10:34,063
That little Indie was
where I met my husband.
1635
01:10:34,104 --> 01:10:35,606
Oh! Congratulations!
1636
01:10:37,066 --> 01:10:39,276
So thank you, Kayli. I mean it.
1637
01:10:42,071 --> 01:10:43,071
Who's that?
1638
01:10:43,948 --> 01:10:45,616
Um?
1639
01:10:45,658 --> 01:10:47,010
Don't keep him waiting. We'll talk later.
1640
01:10:47,034 --> 01:10:48,034
Okay. Bye.
1641
01:10:48,702 --> 01:10:49,662
Hey!
1642
01:10:49,703 --> 01:10:51,247
Hey, what's going on?
1643
01:10:51,288 --> 01:10:52,933
I thought I was saving
you from Vivien Thorpe.
1644
01:10:52,957 --> 01:10:54,166
Oh, that's so sweet.
1645
01:10:54,208 --> 01:10:56,085
I've always got your back.
1646
01:10:56,126 --> 01:10:58,837
Hmm! You're never gonna
believe what just happened.
1647
01:10:58,879 --> 01:11:01,090
Apparently the invisible
dress thing was a good thing.
1648
01:11:01,131 --> 01:11:03,634
She just thanked me for it.
1649
01:11:03,676 --> 01:11:06,261
Okay, so let me get this straight.
1650
01:11:06,303 --> 01:11:09,473
You have avoided being a
full stylist for years now
1651
01:11:09,515 --> 01:11:12,518
because you'd imagine that
you'd ruin someone's life.
1652
01:11:12,559 --> 01:11:16,313
In reality, you hadn't and
everything is perfectly fine.
1653
01:11:17,523 --> 01:11:18,667
I mean, when you put it that way.
1654
01:11:18,691 --> 01:11:20,067
When I put it that way?
1655
01:11:20,109 --> 01:11:23,445
Kayli, you are a wildly talented person.
1656
01:11:24,738 --> 01:11:26,282
You have to believe in yourself.
1657
01:11:26,323 --> 01:11:27,700
Yeah!
1658
01:11:27,741 --> 01:11:29,743
Well, let's not rush into anything.
1659
01:11:29,785 --> 01:11:30,785
That's fair.
1660
01:11:32,121 --> 01:11:33,497
I'll go first.
1661
01:11:33,539 --> 01:11:34,665
What?
1662
01:11:37,084 --> 01:11:38,794
Look at you!
1663
01:12:15,581 --> 01:12:17,458
Oh, my goodness!
1664
01:12:20,961 --> 01:12:22,337
Oh!
1665
01:12:23,797 --> 01:12:27,134
Rini Jean, in every fairytale
1666
01:12:27,176 --> 01:12:29,970
there's a moment where magic happens.
1667
01:12:31,597 --> 01:12:34,600
Standing here with you,
I know I found my magic.
1668
01:12:36,018 --> 01:12:39,521
Will you build a happily
ever after with me?
1669
01:12:39,563 --> 01:12:41,148
Aw!
1670
01:12:41,190 --> 01:12:43,317
I've never been more sure of anything.
1671
01:12:43,359 --> 01:12:44,818
Yes! Yes!
1672
01:12:48,822 --> 01:12:50,574
What's wrong?
1673
01:12:50,616 --> 01:12:51,760
The ring. It was, it was
just here. I just had it.
1674
01:12:51,784 --> 01:12:52,743
What?
1675
01:12:52,785 --> 01:12:53,952
Oh no!
1676
01:12:53,994 --> 01:12:55,329
It was, it was just here.
1677
01:12:55,371 --> 01:12:57,164
When was the last time you saw it?
1678
01:12:57,206 --> 01:12:58,349
I took it out of the
box. I put it in my pocket.
1679
01:12:58,373 --> 01:12:59,958
Okay. Where exactly?
1680
01:13:00,000 --> 01:13:01,144
Um, red carpet, I was outside.
1681
01:13:01,168 --> 01:13:02,753
Be very specific.
1682
01:13:02,795 --> 01:13:04,230
I was with security. I just left the car.
1683
01:13:04,254 --> 01:13:05,398
At bottom of the stairs on the red carpet,
1684
01:13:05,422 --> 01:13:06,423
I took it out of the box.
1685
01:13:06,465 --> 01:13:07,424
Nobody else was there!
1686
01:13:07,466 --> 01:13:08,550
We'll find it.
1687
01:13:10,386 --> 01:13:12,387
Hey! Hey!
1688
01:13:13,764 --> 01:13:14,765
Hey, stop!
1689
01:13:16,683 --> 01:13:18,018
Hey!
1690
01:13:20,395 --> 01:13:22,356
Hey, hey, hey!
1691
01:13:22,398 --> 01:13:24,000
I know you're Vivien Thorpe's
bodyguard. Where's the ring?
1692
01:13:24,024 --> 01:13:25,442
I'm gonna call the cops!
1693
01:13:25,484 --> 01:13:26,610
I'll tell you what.
1694
01:13:28,112 --> 01:13:31,573
You let me walk outta
here, you can have it.
1695
01:13:31,615 --> 01:13:33,408
No, no. I can't let you do that.
1696
01:13:34,284 --> 01:13:35,828
Problem?
1697
01:13:35,869 --> 01:13:37,454
No, no! Wait, wait, wait, wait, wait!
1698
01:13:37,496 --> 01:13:39,998
You capture me, the ring's gone forever.
1699
01:13:40,040 --> 01:13:42,793
Ah!
1700
01:13:47,714 --> 01:13:49,174
Nice catch!
1701
01:13:49,216 --> 01:13:50,216
Thanks.
1702
01:14:07,651 --> 01:14:09,069
Well done, Mrs. Carlyle.
1703
01:14:10,737 --> 01:14:12,715
I couldn't have done it
without you, Mr. Carlyle.
1704
01:14:12,739 --> 01:14:13,699
I'm glad you're okay.
1705
01:14:13,740 --> 01:14:15,451
That was kind of risky.
1706
01:14:15,492 --> 01:14:17,244
Honestly, I can't believe I followed him.
1707
01:14:17,286 --> 01:14:18,471
But there was so much at stake!
1708
01:14:18,495 --> 01:14:20,122
I know! An engagement.
1709
01:14:21,498 --> 01:14:24,209
My job! Celine's
company! Your promotion.
1710
01:14:26,753 --> 01:14:28,589
I wish we could stay here forever.
1711
01:14:30,841 --> 01:14:32,259
How about one last dance?
1712
01:14:33,927 --> 01:14:34,927
Okay.
1713
01:14:35,888 --> 01:14:37,806
Mills, sorry to interrupt.
1714
01:14:37,848 --> 01:14:39,057
That's okay.
1715
01:14:39,099 --> 01:14:40,285
The guy admitted everything.
1716
01:14:40,309 --> 01:14:41,643
It was crimes of opportunity.
1717
01:14:41,685 --> 01:14:43,228
He was grabbing things at parties.
1718
01:14:43,270 --> 01:14:45,105
We recovered all the items,
1719
01:14:45,147 --> 01:14:47,733
except the Elizabeth Taylor dress.
1720
01:14:47,774 --> 01:14:49,193
It's still missing.
1721
01:14:49,234 --> 01:14:50,277
Thank you.
1722
01:14:54,281 --> 01:14:55,449
I'll keep you updated.
1723
01:14:55,490 --> 01:14:56,490
Thank you!
1724
01:15:01,872 --> 01:15:03,749
I feel like I let you down.
1725
01:15:03,790 --> 01:15:05,894
No! No, there could be still
a chance we find the dress.
1726
01:15:05,918 --> 01:15:07,878
It's highly unlikely.
1727
01:15:07,920 --> 01:15:10,506
These standalone thefts, they're
usually long gone by now.
1728
01:15:10,547 --> 01:15:14,092
Well, I'm gonna keep looking
for the sake of my job.
1729
01:15:14,134 --> 01:15:15,928
We need to follow that thread and,
1730
01:15:17,888 --> 01:15:19,389
well, that was a terrible pun.
1731
01:15:20,974 --> 01:15:23,310
Look at everything you've
accomplished this week.
1732
01:15:23,352 --> 01:15:25,354
Celine would never get rid of you.
1733
01:15:25,395 --> 01:15:27,105
I hope you're right.
1734
01:15:27,147 --> 01:15:29,399
I just wanna go back to
the way my job used to be.
1735
01:15:30,275 --> 01:15:31,693
My normal life.
1736
01:15:31,735 --> 01:15:34,404
Yeah! I guess me too.
1737
01:15:35,572 --> 01:15:37,533
Um, when you get that promotion,
1738
01:15:37,574 --> 01:15:40,285
you're gonna come to
the LA location, right?
1739
01:15:40,327 --> 01:15:41,327
Mm-hmm.
1740
01:15:43,038 --> 01:15:45,666
Of course. Yeah! I'll be
there every seven months.
1741
01:15:47,292 --> 01:15:48,292
If I get it.
1742
01:15:49,378 --> 01:15:50,462
Okay!
1743
01:15:50,504 --> 01:15:52,130
Hey. Come here.
1744
01:15:57,177 --> 01:15:59,388
We had fun playing
make believe, didn't we?
1745
01:16:00,889 --> 01:16:03,350
This has been my favorite fairytale.
1746
01:16:03,392 --> 01:16:05,185
I'm sorry that it ends tomorrow.
1747
01:16:05,227 --> 01:16:07,688
You should go before I
say something embarrassing.
1748
01:16:07,729 --> 01:16:09,398
Don't worry about that now.
1749
01:16:09,439 --> 01:16:11,733
That thread pun already did the trick.
1750
01:16:22,411 --> 01:16:24,204
Hi, Celine! Hi! How was the wedding?
1751
01:16:24,246 --> 01:16:26,081
I have so many photos to show you.
1752
01:16:26,123 --> 01:16:27,958
It was a dream!
1753
01:16:28,000 --> 01:16:30,168
But the real headline is:
1754
01:16:30,210 --> 01:16:32,421
I heard you may deserve some time off.
1755
01:16:33,463 --> 01:16:35,424
Yeah, I was afraid of that.
1756
01:16:35,465 --> 01:16:37,926
The look you created for the engagement
1757
01:16:37,968 --> 01:16:39,803
will be remembered forever.
1758
01:16:40,762 --> 01:16:42,431
Like in a good way?
1759
01:16:42,472 --> 01:16:45,183
Oh, I could feel the fun
in those looks. The joy!
1760
01:16:46,226 --> 01:16:47,936
You had a good time in Chicago.
1761
01:16:49,479 --> 01:16:51,332
Well, yes, but I was a
little distracted, you know,
1762
01:16:51,356 --> 01:16:53,942
wondering if maybe your
business will be bankrupted.
1763
01:16:53,984 --> 01:16:55,819
Oh no!
1764
01:16:55,861 --> 01:16:57,088
I've been getting calls all
morning from new clients.
1765
01:16:57,112 --> 01:16:58,405
Business is booming!
1766
01:16:59,614 --> 01:17:01,283
That's amazing!
1767
01:17:01,325 --> 01:17:02,325
Wow!
1768
01:17:04,870 --> 01:17:07,372
Hey, Mills! I talked to Celine and...
1769
01:17:07,414 --> 01:17:08,790
Oh!
1770
01:17:08,832 --> 01:17:10,417
I'm sorry, Kayli. Mills is gone.
1771
01:17:10,459 --> 01:17:11,561
Oh, no big deal. It's lunchtime. Yeah.
1772
01:17:11,585 --> 01:17:15,797
No, he left for good.
1773
01:17:15,839 --> 01:17:17,466
He gave notice.
1774
01:17:17,507 --> 01:17:19,343
He doesn't work for Park Lux anymore.
1775
01:17:19,384 --> 01:17:20,552
What? Why?
1776
01:17:20,594 --> 01:17:22,304
You know Mills.
1777
01:17:22,346 --> 01:17:24,056
He felt it would be better
1778
01:17:24,097 --> 01:17:26,183
for the reputation of Park
Lux hotels if he left.
1779
01:17:26,224 --> 01:17:27,684
I tried to convince him otherwise,
1780
01:17:27,726 --> 01:17:30,020
but he didn't want the hotel to suffer.
1781
01:17:30,062 --> 01:17:31,813
That's ridiculous.
1782
01:17:31,855 --> 01:17:33,440
And if it's anyone's fault, it's mine.
1783
01:17:33,482 --> 01:17:35,859
He turned in his work phone too.
1784
01:17:39,196 --> 01:17:40,280
Okay, thanks!
1785
01:17:45,661 --> 01:17:46,661
Miss Simone?
1786
01:17:49,122 --> 01:17:50,624
There's a message for you.
1787
01:17:50,666 --> 01:17:51,792
Oh, thank you.
1788
01:18:11,061 --> 01:18:12,061
Hi!
1789
01:18:12,854 --> 01:18:14,356
I wanted to thank you.
1790
01:18:14,398 --> 01:18:16,316
I have love, loved my looks this week.
1791
01:18:16,358 --> 01:18:19,361
All this sustainable,
historic, one-of-a kind stuff.
1792
01:18:19,403 --> 01:18:21,113
I really wanna remake
my image like that.
1793
01:18:21,154 --> 01:18:23,407
Oh, you absolutely
should. It's so rewarding.
1794
01:18:23,448 --> 01:18:25,242
I mean, there are so
many amazing treasures
1795
01:18:25,283 --> 01:18:26,284
to find out there.
1796
01:18:26,326 --> 01:18:28,120
You're gonna love it!
1797
01:18:28,161 --> 01:18:29,305
I mean, obviously I have
an unusual situation though,
1798
01:18:29,329 --> 01:18:30,473
starting a new life with Oliver.
1799
01:18:30,497 --> 01:18:31,665
So happy for you.
1800
01:18:31,707 --> 01:18:33,166
Thank you.
1801
01:18:33,208 --> 01:18:34,310
You know, he's starting a world tour.
1802
01:18:34,334 --> 01:18:37,462
18 months, huge arenas!
1803
01:18:37,504 --> 01:18:39,089
And I'm going with him.
1804
01:18:39,131 --> 01:18:40,650
It's like the coolest
thing I've ever heard.
1805
01:18:40,674 --> 01:18:42,175
I'm gonna need a wardrobe
1806
01:18:42,217 --> 01:18:43,778
that works in all these different places.
1807
01:18:43,802 --> 01:18:45,679
Well, you should talk
to Celine about that.
1808
01:18:45,720 --> 01:18:48,432
I did, but she won't
take me on as a client.
1809
01:18:48,473 --> 01:18:50,183
What?
1810
01:18:50,225 --> 01:18:52,519
Because I told her I
want you to be my stylist.
1811
01:18:53,395 --> 01:18:54,395
Wait!
1812
01:18:55,313 --> 01:18:56,898
Okay, wait.
1813
01:18:56,940 --> 01:18:58,584
Don't worry. Celine
is happy for you, Kayli.
1814
01:18:58,608 --> 01:19:01,069
Now, I leave for London next week.
1815
01:19:01,111 --> 01:19:02,338
I'm gonna need someone
to travel with me
1816
01:19:02,362 --> 01:19:04,156
for at least the next 18 months.
1817
01:19:04,197 --> 01:19:05,949
Then after the tour
1818
01:19:05,991 --> 01:19:07,510
we'll be doing press for
the Elizabeth Taylor project
1819
01:19:07,534 --> 01:19:08,952
and then it's award season.
1820
01:19:09,953 --> 01:19:11,663
Wow!
1821
01:19:11,705 --> 01:19:12,664
That's a lot of really exciting
stuff coming up for you.
1822
01:19:12,706 --> 01:19:14,207
I'm so honored.
1823
01:19:14,249 --> 01:19:16,501
And obviously this is a huge opportunity
1824
01:19:16,543 --> 01:19:18,503
to showcase sustainable fashion.
1825
01:19:18,545 --> 01:19:21,131
But I mean, I, I, I...
1826
01:19:23,967 --> 01:19:25,510
You know what?
1827
01:19:25,552 --> 01:19:29,139
Nevermind. I would absolutely love to!
1828
01:19:29,181 --> 01:19:31,016
Great!
1829
01:19:31,057 --> 01:19:32,702
I'm sure you're gonna need some
time to sort out your life.
1830
01:19:32,726 --> 01:19:34,561
Yeah! Maybe some time to pack up.
1831
01:19:34,603 --> 01:19:36,396
Maybe sublet my apartment in LA.
1832
01:19:36,438 --> 01:19:38,523
Oh! I'm so excited.
1833
01:19:38,565 --> 01:19:41,735
Meet you in London, darling.
1834
01:19:44,863 --> 01:19:47,157
He turned in his work phone
so I can't get ahold of him
1835
01:19:47,199 --> 01:19:48,617
and he didn't say goodbye.
1836
01:19:48,658 --> 01:19:50,827
It doesn't really make any sense.
1837
01:19:50,869 --> 01:19:52,245
We haven't seen him.
1838
01:19:52,287 --> 01:19:53,580
I'm sorry, honey.
1839
01:19:55,207 --> 01:19:57,125
I can't believe this.
1840
01:19:57,167 --> 01:19:58,835
Knowing him,
1841
01:19:58,877 --> 01:20:00,962
he probably just needs
some time alone to think.
1842
01:20:03,757 --> 01:20:05,717
I think I know where he is.
1843
01:20:05,759 --> 01:20:06,718
Thank you!
1844
01:20:11,640 --> 01:20:13,809
Hey! What are you doing?
1845
01:20:13,850 --> 01:20:15,435
Well.
1846
01:20:15,477 --> 01:20:16,996
Were you gonna leave
without saying goodbye?
1847
01:20:17,020 --> 01:20:18,206
I was about to head back to the hotel
1848
01:20:18,230 --> 01:20:19,564
to drop off my spare key,
1849
01:20:19,606 --> 01:20:21,066
and I thought I'd stop here first
1850
01:20:21,107 --> 01:20:22,627
to decide what I was gonna say to you.
1851
01:20:22,651 --> 01:20:23,568
I can't believe you're gonna quit!
1852
01:20:23,610 --> 01:20:25,153
Wait, what? Quit?
1853
01:20:25,195 --> 01:20:26,655
Mills, you are so good at your job.
1854
01:20:26,696 --> 01:20:28,281
There will be other promotions, okay?
1855
01:20:28,323 --> 01:20:29,717
Just because it's not
perfect, you just quit?
1856
01:20:29,741 --> 01:20:31,576
That's no way to live! I should know!
1857
01:20:31,618 --> 01:20:34,871
Kayli! Errol fired me.
1858
01:20:34,913 --> 01:20:37,499
What? He said he tried
to convince you to stay.
1859
01:20:39,626 --> 01:20:42,587
We have to call Detective Selma!
1860
01:20:44,005 --> 01:20:45,215
Show me camera four.
1861
01:20:46,424 --> 01:20:48,093
Show me camera seven.
1862
01:20:48,927 --> 01:20:50,262
What are you doing here?
1863
01:20:50,303 --> 01:20:51,614
The cops will be here any minute.
1864
01:20:51,638 --> 01:20:52,597
Oh, you've made a mistake.
1865
01:20:52,639 --> 01:20:53,682
No, they didn't!
1866
01:20:54,516 --> 01:20:56,101
Mills, you were right.
1867
01:20:56,142 --> 01:20:57,811
It was in the one place we never looked!
1868
01:20:57,853 --> 01:20:59,271
Errol's office!
1869
01:20:59,312 --> 01:21:01,064
How could you steal it? Why?
1870
01:21:01,106 --> 01:21:02,941
Don't look so surprised, kid.
1871
01:21:02,983 --> 01:21:05,443
And no wonder there was
nothing on the security footage.
1872
01:21:05,485 --> 01:21:06,879
You thought you could
pin it on the other thief
1873
01:21:06,903 --> 01:21:08,655
and get away with it.
1874
01:21:08,697 --> 01:21:10,782
I gave my life to Park Lux,
1875
01:21:10,824 --> 01:21:12,742
and they wanna promote you.
1876
01:21:12,784 --> 01:21:15,036
Meanwhile, what about
all the years I put in?
1877
01:21:15,078 --> 01:21:17,372
Well, they're certainly lost now.
1878
01:21:17,414 --> 01:21:19,624
Insurance would've covered everything.
1879
01:21:19,666 --> 01:21:21,293
It's a victimless crime.
1880
01:21:21,334 --> 01:21:23,712
Except maybe you don't get
your hot shot promotion.
1881
01:21:23,753 --> 01:21:25,630
But I get my retirement in style.
1882
01:21:25,672 --> 01:21:28,633
Unfortunately, it doesn't
work that way, Errol.
1883
01:21:28,675 --> 01:21:30,260
You're under arrest.
1884
01:21:33,138 --> 01:21:34,431
Dress okay? Is it damaged?
1885
01:21:34,472 --> 01:21:36,182
Everything looks intact.
1886
01:21:36,224 --> 01:21:37,743
I mean, I'll take a closer
look in my room, but.
1887
01:21:37,767 --> 01:21:39,477
Gosh, we're very lucky. It's so delicate.
1888
01:21:39,519 --> 01:21:41,855
- Devon, call the museum.
- Tell them the good news!
1889
01:21:41,896 --> 01:21:43,440
Yes, sir!
1890
01:21:49,154 --> 01:21:50,530
I still can't believe it.
1891
01:21:50,572 --> 01:21:52,073
The dress was here the whole time.
1892
01:21:52,115 --> 01:21:53,658
It's crazy!
1893
01:21:53,700 --> 01:21:54,409
Look out!
1894
01:21:54,451 --> 01:21:55,451
Ooh!
1895
01:21:56,786 --> 01:21:58,747
I got ya. Since you're
always there for me.
1896
01:21:58,788 --> 01:22:00,248
And I wanna be!
1897
01:22:03,293 --> 01:22:06,087
So looks like you're not fired anymore.
1898
01:22:06,129 --> 01:22:08,923
No! They already gave
my old job to Devon.
1899
01:22:08,965 --> 01:22:10,276
And I can't take it back from him.
1900
01:22:10,300 --> 01:22:11,968
Yeah!
1901
01:22:12,010 --> 01:22:14,471
And honestly, I think I'm
ready to leave Park Lux.
1902
01:22:16,556 --> 01:22:18,975
Look, I also have something to tell you.
1903
01:22:19,017 --> 01:22:20,060
Um...
1904
01:22:20,101 --> 01:22:21,394
Okay.
1905
01:22:21,436 --> 01:22:22,729
It looks like I'm not gonna be
1906
01:22:22,771 --> 01:22:24,606
an assistant stylist anymore.
1907
01:22:24,648 --> 01:22:25,940
Of course you're not.
1908
01:22:26,775 --> 01:22:27,943
And you were right!
1909
01:22:27,984 --> 01:22:29,569
Oh! Go on!
1910
01:22:29,611 --> 01:22:31,529
If I wanna be brave, I have to be scared.
1911
01:22:31,571 --> 01:22:33,448
And I'm terrified
1912
01:22:33,490 --> 01:22:35,760
because my new job is to travel
with Rini Jean and Ollie K.
1913
01:22:35,784 --> 01:22:37,160
Ollie K!
1914
01:22:37,202 --> 01:22:39,496
For an 18-month world tour?
1915
01:22:40,747 --> 01:22:41,748
How did you know?
1916
01:22:43,416 --> 01:22:45,710
Guess who just signed on
as their head of security?
1917
01:22:45,752 --> 01:22:46,670
Are you serious?
1918
01:22:46,711 --> 01:22:48,213
Yeah!
1919
01:22:48,254 --> 01:22:50,131
They couldn't have found anyone better.
1920
01:22:50,173 --> 01:22:53,802
Kayli, how about you and
I travel the world together?
1921
01:22:53,843 --> 01:22:56,096
Maybe we can find some time
for some work-life balance.
1922
01:22:56,137 --> 01:22:57,806
Yeah, I think so.
1923
01:22:57,847 --> 01:22:59,408
I think I finally figured out my priorities
1924
01:22:59,432 --> 01:23:00,517
and got them right.
1925
01:23:01,601 --> 01:23:02,601
Me too.
1926
01:23:05,105 --> 01:23:06,207
You know that mission
I've been looking for?
1927
01:23:06,231 --> 01:23:07,774
Mm-hmm!
1928
01:23:07,816 --> 01:23:08,816
It's you.
1929
01:23:10,485 --> 01:23:13,154
The Carlyles travel the globe.
134426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.