Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:11,288
A photo of someone named Daniela Acosta
2
00:00:11,312 --> 00:00:13,090
tacked to the wall of a Pasdaran office.
3
00:00:13,114 --> 00:00:15,623
My contact in Indian
Intelligence came through.
4
00:00:15,647 --> 00:00:17,894
Saeed Al Bukhatir.
Apparently, he's handling
5
00:00:17,918 --> 00:00:19,529
her case for the UAE.
6
00:00:19,553 --> 00:00:22,654
He's one of their best,
albeit with a nasty reputation.
7
00:00:22,679 --> 00:00:23,773
For what?
8
00:00:23,798 --> 00:00:26,944
When did you learn Paul Lewis
was working for the CIA?
9
00:00:26,968 --> 00:00:29,212
A Russian passport pinged
10
00:00:29,236 --> 00:00:32,135
into Brussels Airport
from Nairobi last week.
11
00:00:32,159 --> 00:00:33,871
Vernon Crawford. Viking.
12
00:00:33,895 --> 00:00:36,674
Central African Republic
to Antwerp means one thing.
13
00:00:36,698 --> 00:00:37,741
Diamonds.
14
00:00:37,765 --> 00:00:39,410
I want eyes on this guy.
15
00:00:39,434 --> 00:00:42,937
Naomi violated need
to know, reached over the fence.
16
00:00:43,538 --> 00:00:46,150
Why would she do that?
17
00:00:46,174 --> 00:00:48,042
Oh, I intend to find out.
18
00:00:50,212 --> 00:00:51,579
She's trying to play him.
19
00:00:52,547 --> 00:00:56,227
Feel him out.
Lay the groundwork to ask to come visit.
20
00:00:56,251 --> 00:00:58,696
She trusts you more than
she trusts him. She's ready.
21
00:00:58,945 --> 00:01:00,789
It's getting out of control.
22
00:01:00,814 --> 00:01:04,017
I'll pray for her. Stay strong.
23
00:01:18,906 --> 00:01:21,185
I'm so thirsty.
24
00:01:21,209 --> 00:01:23,020
Why can't we ask for water?
25
00:01:23,044 --> 00:01:24,860
Be quiet.
26
00:01:25,466 --> 00:01:27,070
Don't say anything.
27
00:01:35,923 --> 00:01:38,669
Hey! Hey!
28
00:01:38,693 --> 00:01:40,037
Where are you taking her?
29
00:01:43,698 --> 00:01:45,600
Darya!
30
00:01:50,138 --> 00:01:52,274
Who was with her when it happened?
31
00:01:59,646 --> 00:02:00,782
Um...
32
00:02:01,716 --> 00:02:04,094
Popeye's friends all got arrested.
33
00:02:04,118 --> 00:02:05,796
Taken to the same police station.
34
00:02:06,439 --> 00:02:08,608
- Fuck.
- Picked up Darya, too.
35
00:02:09,157 --> 00:02:10,868
Is that his girlfriend?
36
00:02:10,892 --> 00:02:12,470
Fiancée.
37
00:02:12,494 --> 00:02:15,473
Our theory is the IRGC are using
the kid to get at his father.
38
00:02:15,803 --> 00:02:19,139
I said Hassan was too dangerous,
and they took the file from me.
39
00:02:19,601 --> 00:02:21,712
We think it was him they were after.
40
00:02:21,736 --> 00:02:23,080
Gremlin got swept up by accident.
41
00:02:23,104 --> 00:02:24,815
She holds out, they'll let her go.
42
00:02:24,839 --> 00:02:26,250
No.
43
00:02:26,274 --> 00:02:27,618
We didn't do our job.
44
00:02:28,090 --> 00:02:29,787
We didn't position her safely,
45
00:02:29,811 --> 00:02:32,026
and they've thrown her
to the fucking sharks.
46
00:03:26,293 --> 00:03:32,982
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
47
00:03:40,548 --> 00:03:42,059
"Mercury uncontrolled
48
00:03:42,083 --> 00:03:43,494
by the force of gravity
49
00:03:43,518 --> 00:03:46,888
was not more unstable
than Charles Gordon."
50
00:03:48,462 --> 00:03:50,768
Know who said that?
51
00:03:50,792 --> 00:03:52,603
Churchill.
52
00:03:52,627 --> 00:03:54,095
Takes one to know one.
53
00:03:55,061 --> 00:03:57,708
Well, I must say, I applaud the irony
54
00:03:57,732 --> 00:03:59,843
in your choice of venue.
55
00:03:59,867 --> 00:04:01,533
The man on that plinth
56
00:04:01,557 --> 00:04:04,716
was defeated by 50,000 Sudanese
57
00:04:04,740 --> 00:04:06,650
who cut off his head and paraded it
58
00:04:06,674 --> 00:04:09,311
through the streets
of Khartoum for days.
59
00:04:10,211 --> 00:04:11,622
Grim.
60
00:04:11,646 --> 00:04:13,891
But let's face it,
it's what he would have wanted.
61
00:04:16,049 --> 00:04:18,462
So...
62
00:04:18,486 --> 00:04:19,897
where are we?
63
00:04:19,921 --> 00:04:22,966
It has been hard to evaluate
a price for your request.
64
00:04:22,990 --> 00:04:25,035
Releasing her is, uh, complex.
65
00:04:25,059 --> 00:04:27,070
Other factors are now in play.
66
00:04:27,094 --> 00:04:30,474
The UAE in Khartoum
is your problem, not mine.
67
00:04:30,498 --> 00:04:32,233
It is both of ours.
68
00:04:33,034 --> 00:04:37,427
Also, her price must, uh,
satisfy all parties.
69
00:04:38,078 --> 00:04:39,446
Name it.
70
00:04:40,207 --> 00:04:43,086
Firstly, my general would like to tour
71
00:04:43,110 --> 00:04:46,690
our African neighbors
as a head of state.
72
00:04:47,915 --> 00:04:50,631
Firstly, he's not a head of state.
73
00:04:50,656 --> 00:04:52,758
Not yet, anyway.
74
00:04:53,388 --> 00:04:56,266
Ten countries, over three months.
75
00:04:56,290 --> 00:04:59,437
I can do six countries over one month.
76
00:04:59,461 --> 00:05:02,806
South Africa, Uganda, Rwanda, Djibouti,
77
00:05:02,830 --> 00:05:04,832
Ethiopia, Kenya.
78
00:05:06,120 --> 00:05:08,322
Sovereign nations on a plate.
79
00:05:09,136 --> 00:05:11,194
Who said the times have changed?
80
00:05:11,218 --> 00:05:13,216
Not me.
81
00:05:13,240 --> 00:05:16,787
Six countries, one month.
Take it or leave it.
82
00:05:17,277 --> 00:05:19,512
Six countries, two months.
83
00:05:21,015 --> 00:05:22,159
Don't push your luck.
84
00:05:48,976 --> 00:05:51,054
- How is this safe?
- Safe?
85
00:05:51,078 --> 00:05:53,791
Is Hassan Zamani safe?
86
00:05:53,815 --> 00:05:56,026
Because I've got a cable
says he's in in jail,
87
00:05:56,050 --> 00:05:57,495
along with two associates.
88
00:05:57,519 --> 00:06:00,163
Is your agent one of them?
If that's the case,
89
00:06:00,187 --> 00:06:01,532
then this is cooked.
90
00:06:01,556 --> 00:06:03,567
Get fucked. I'm not gonna ID our agent.
91
00:06:03,591 --> 00:06:05,235
And Hassan isn't in jail.
92
00:06:05,259 --> 00:06:07,957
He's being held in a Pasdaran
police station in east Tehran.
93
00:06:07,981 --> 00:06:10,874
No, no. This is over. You can't deliver.
94
00:06:10,898 --> 00:06:12,400
It's not over.
95
00:06:13,501 --> 00:06:17,147
Pretend that Hassan is worth it.
If recruitment
96
00:06:17,171 --> 00:06:19,349
- is no longer on the...
- Nothing has changed.
97
00:06:19,373 --> 00:06:20,475
How so?
98
00:06:21,275 --> 00:06:22,853
He'll get out.
99
00:06:22,877 --> 00:06:23,987
And when they get out,
100
00:06:24,011 --> 00:06:25,355
you'll just whip your agent
101
00:06:25,379 --> 00:06:26,724
back to London. That's what I'd do.
102
00:06:26,748 --> 00:06:28,291
- You're not me.
- No.
103
00:06:28,315 --> 00:06:30,394
But then, nobody's you.
104
00:06:30,418 --> 00:06:32,129
Not even you.
105
00:06:33,655 --> 00:06:34,798
By the way,
106
00:06:35,228 --> 00:06:37,339
Samia's alive.
107
00:06:38,696 --> 00:06:40,240
- What have you heard?
- Just that.
108
00:06:40,264 --> 00:06:41,341
At least,
109
00:06:41,365 --> 00:06:44,010
she is as long as our deal is.
110
00:06:44,034 --> 00:06:46,780
Our deal is alive. Trust me.
111
00:06:48,310 --> 00:06:51,375
Aren't you forgetting I know what
happens to people who do that?
112
00:06:57,867 --> 00:06:59,735
Get me Hassan.
113
00:07:03,988 --> 00:07:05,899
What happens if her phone dies?
114
00:07:05,923 --> 00:07:07,901
Still works. Up to two weeks.
115
00:07:07,925 --> 00:07:09,803
With a dead battery? How?
116
00:07:09,827 --> 00:07:11,144
Magic.
117
00:07:15,065 --> 00:07:17,467
You can access anyone's phone
who works here, yeah?
118
00:07:18,302 --> 00:07:20,480
In London, you mean?
119
00:07:20,504 --> 00:07:23,784
- With authorization.
- You're authorized.
120
00:07:23,808 --> 00:07:26,010
I want my whole team setup like this.
121
00:07:26,811 --> 00:07:28,889
Uh... I-I don't-I don't understand.
122
00:07:28,913 --> 00:07:30,109
You don't need to.
123
00:07:30,133 --> 00:07:34,251
Give me a map of London with
16 blinking red dots, including you.
124
00:07:35,252 --> 00:07:37,130
This stays between us.
125
00:07:37,154 --> 00:07:38,630
Anyone finds out,
126
00:07:38,654 --> 00:07:40,356
I deny it and you get fired.
127
00:08:20,818 --> 00:08:22,472
Daniela Acosta?
128
00:08:50,995 --> 00:08:53,373
Good morning.
Uh, this is Lieutenant Barker.
129
00:08:53,397 --> 00:08:55,608
He's gonna be observing me today.
130
00:08:55,632 --> 00:08:58,244
Come in, honey. You're welcome, Doctor.
131
00:08:58,268 --> 00:09:00,914
I'm actually
a clinical nurse as well, ma'am.
132
00:09:00,938 --> 00:09:04,274
Of course, yeah. Men can be nurses, too.
133
00:09:07,577 --> 00:09:08,755
Okay,
134
00:09:08,779 --> 00:09:10,079
you're good.
135
00:09:11,215 --> 00:09:13,393
- Want me to get you set up?
- Yeah, thanks.
136
00:09:13,417 --> 00:09:16,753
Oh, can you just turn the volume
up for me, Doctor, please?
137
00:09:18,122 --> 00:09:20,024
Yes, ma'am.
138
00:09:21,425 --> 00:09:23,904
Barely the length of a man's hand,
139
00:09:23,928 --> 00:09:26,439
this nocturnal primate moves...
140
00:09:26,463 --> 00:09:28,298
What if he says no?
141
00:09:29,099 --> 00:09:30,968
Nah, you got this.
142
00:09:32,036 --> 00:09:33,679
It's right on time.
143
00:09:36,673 --> 00:09:37,818
Hello?
144
00:09:37,842 --> 00:09:39,019
Hey. How you doing?
145
00:09:39,043 --> 00:09:40,686
I'm okay.
146
00:09:40,710 --> 00:09:42,388
How's mom doing?
She going for those tests?
147
00:09:42,412 --> 00:09:43,389
Yes.
148
00:09:43,413 --> 00:09:44,757
We're waiting on results.
149
00:09:44,781 --> 00:09:46,059
Listen, I need to ask you something.
150
00:09:46,083 --> 00:09:47,393
We need to talk.
151
00:09:47,417 --> 00:09:49,162
So talk. I'm right here.
152
00:09:49,186 --> 00:09:50,955
You're not. You're not here.
153
00:09:51,755 --> 00:09:53,133
It's too hard over the phone.
154
00:09:53,157 --> 00:09:54,567
What's too hard? What's going on?
155
00:09:54,591 --> 00:09:56,469
Does he sound suspicious to you?
156
00:09:56,493 --> 00:09:59,039
Everything this guy says or does
sounds suspicious to me.
157
00:09:59,063 --> 00:10:00,240
Quiet.
158
00:10:00,264 --> 00:10:02,108
I'm fine. Don't worry about me.
159
00:10:02,132 --> 00:10:03,409
I can't travel to meet you right now.
160
00:10:03,433 --> 00:10:05,145
- It's too dangerous.
- For who?
161
00:10:05,169 --> 00:10:06,746
For me. For both of us.
162
00:10:06,770 --> 00:10:08,581
Maybe I could meet someplace safe.
163
00:10:08,605 --> 00:10:10,216
You could tell me where.
164
00:10:10,240 --> 00:10:12,452
There's this NGO I can volunteer with,
165
00:10:12,476 --> 00:10:14,120
they need nurses.
166
00:10:14,144 --> 00:10:16,957
They could get me real close
to where you are in Africa.
167
00:10:16,981 --> 00:10:19,225
What's going on?
You been talking to somebody?
168
00:10:20,033 --> 00:10:21,394
Why you want to see me all of a sudden?
169
00:10:21,418 --> 00:10:22,996
I just miss you.
170
00:10:23,772 --> 00:10:25,798
I want to see you. Check you're okay.
171
00:10:25,822 --> 00:10:29,369
You sound so different.
I'm worried about you.
172
00:10:29,393 --> 00:10:30,971
I miss you, too, sis.
173
00:10:30,995 --> 00:10:33,239
All right, but I need you where you are.
174
00:10:33,263 --> 00:10:34,640
Look after Mama.
175
00:10:34,664 --> 00:10:36,342
All right, I got to go.
I'll call you later.
176
00:10:50,981 --> 00:10:54,827
- What do you got?
- Dead end. We need a way in.
177
00:10:54,851 --> 00:10:56,429
We got one more chance.
178
00:10:56,453 --> 00:11:00,190
Push any harder, the jig is up.
He'll get suspicious.
179
00:11:01,625 --> 00:11:04,304
We need to identify
what's motivating him.
180
00:11:04,328 --> 00:11:06,506
- He's a mercenary.
- A poor mercenary.
181
00:11:06,530 --> 00:11:08,674
He's making millions, but he's poor.
182
00:11:08,698 --> 00:11:10,110
Where's the money?
183
00:11:10,134 --> 00:11:11,477
We follow the money.
184
00:11:11,501 --> 00:11:13,865
Who's spending it? What's it for?
185
00:11:14,204 --> 00:11:16,349
Find that, you'll find a way in.
186
00:11:16,373 --> 00:11:18,375
Okay, got it.
187
00:11:19,609 --> 00:11:23,289
Valhalla's operation
in the CAR is a complex web
188
00:11:23,313 --> 00:11:25,892
of shell companies and fronts
for other businesses.
189
00:11:25,916 --> 00:11:28,728
They use locals or nationals
of other countries to run them.
190
00:11:28,752 --> 00:11:31,164
Mm-hmm. This fuel import company
191
00:11:31,188 --> 00:11:33,466
is run by some chauffeur.
192
00:11:33,490 --> 00:11:36,202
This beer company
run by a bartender they met.
193
00:11:36,226 --> 00:11:38,871
There's a diamond company,
Auralith, has a CEO,
194
00:11:38,895 --> 00:11:40,974
some Belgian guy runs a brothel.
195
00:11:40,998 --> 00:11:42,943
Right, but in the end,
it all belongs to Valhalla,
196
00:11:42,967 --> 00:11:44,677
- so who's getting rich?
- Mm-hmm.
197
00:11:44,701 --> 00:11:45,878
Well, that's just it.
The businesses make profit,
198
00:11:45,902 --> 00:11:47,680
but then, the money vanishes.
199
00:11:47,704 --> 00:11:50,716
Not completely.
Most of it appears in loans
200
00:11:50,740 --> 00:11:53,086
to... this company.
201
00:11:53,110 --> 00:11:55,388
Travaxis Resources.
202
00:11:55,412 --> 00:11:58,691
- What's it do?
- You are gonna love this.
203
00:11:58,715 --> 00:12:00,660
Travaxis takes money
204
00:12:00,684 --> 00:12:03,329
from Valhalla's legitimate
and illegal businesses and loans
205
00:12:03,353 --> 00:12:05,565
to Russian shell companies
206
00:12:05,589 --> 00:12:08,201
buying land and mining contracts
across CAR,
207
00:12:08,225 --> 00:12:10,436
Congo, Mali and Niger.
208
00:12:10,460 --> 00:12:12,005
Rare earth minerals.
209
00:12:12,029 --> 00:12:13,639
Last century, it was oil.
210
00:12:13,663 --> 00:12:16,576
Future wars will be fought
for control of lithium,
211
00:12:16,600 --> 00:12:18,178
cobalt and graphite.
212
00:12:18,202 --> 00:12:21,414
These countries sit on half
the world's deposits of this stuff.
213
00:12:21,438 --> 00:12:24,250
They're vulnerable. Unstable.
214
00:12:24,274 --> 00:12:25,918
So, Valhalla are moving in.
215
00:12:25,942 --> 00:12:27,853
This hasn't even begun to get nasty.
216
00:12:27,877 --> 00:12:29,922
Twenty-first century colonization,
217
00:12:29,946 --> 00:12:31,357
with Valhalla the invisible bankroll.
218
00:12:31,381 --> 00:12:34,260
Meanwhile, we sit on
the sidelines and watch.
219
00:12:34,284 --> 00:12:36,196
Their new cash stream?
220
00:12:36,220 --> 00:12:38,898
A diamond smuggling route
set up by Viking.
221
00:12:38,922 --> 00:12:40,300
Well...
222
00:12:40,324 --> 00:12:43,211
let's wait for him to show up
in Antwerp and grab him there.
223
00:12:43,235 --> 00:12:45,405
He won't. It's too big a risk.
224
00:12:45,429 --> 00:12:46,939
He had to set up the route in person,
225
00:12:46,963 --> 00:12:48,908
he burned a passport doing it.
226
00:12:48,932 --> 00:12:51,611
Now, it paid off,
but he knows if he tries it
227
00:12:51,635 --> 00:12:53,046
over and over, he gets caught.
228
00:12:53,070 --> 00:12:55,415
So, he needs a courier.
229
00:12:55,439 --> 00:12:56,682
Here's our play.
230
00:12:56,706 --> 00:12:59,119
Snow White tells Viking she's desperate.
231
00:12:59,143 --> 00:13:00,620
Flat broke.
232
00:13:00,644 --> 00:13:03,223
Viking has merchandise
he needs to move into Europe.
233
00:13:03,247 --> 00:13:06,559
The routes they need to fly
are monitored.
234
00:13:06,583 --> 00:13:08,761
Patterns will be spotted.
235
00:13:08,785 --> 00:13:10,963
Viking needs a clean Western passport
236
00:13:10,987 --> 00:13:12,999
he can trust with his life.
237
00:13:13,023 --> 00:13:15,028
Well, she is broke, actually.
238
00:13:15,525 --> 00:13:19,574
Working all hours.
Piles of debt, medical bills.
239
00:13:20,030 --> 00:13:21,704
Let's make it his idea.
240
00:13:21,728 --> 00:13:23,103
_
241
00:13:23,127 --> 00:13:25,174
All she should say is that
she needs a loan.
242
00:13:25,198 --> 00:13:27,347
Some fast cash. He'll jump in
with a better offer
243
00:13:27,371 --> 00:13:31,417
for his innocent looking courier
with a clean U.S. passport.
244
00:13:32,462 --> 00:13:35,155
Excuse me, I need to check on something.
245
00:13:35,673 --> 00:13:37,423
All right, this is good.
This could work.
246
00:13:45,422 --> 00:13:47,424
- Excuse me.
- Yeah.
247
00:13:52,896 --> 00:13:54,207
Blair?
248
00:13:54,231 --> 00:13:55,599
Yeah?
249
00:13:56,633 --> 00:13:58,078
Everything okay?
250
00:13:58,102 --> 00:14:01,605
Yeah. I just need to check
something at my desk.
251
00:14:03,039 --> 00:14:04,774
Any news on Samia Zahir?
252
00:14:05,975 --> 00:14:09,446
Samia Zahir, no. No, nothing new.
253
00:14:13,717 --> 00:14:15,252
You're lying.
254
00:14:16,186 --> 00:14:17,921
I'm not.
255
00:14:26,029 --> 00:14:28,798
Samia has reportedly been executed.
256
00:14:31,735 --> 00:14:33,403
Reportedly?
257
00:14:34,204 --> 00:14:37,117
Cable traffic from
a diplomatic back channel.
258
00:14:37,141 --> 00:14:39,243
Embassy in Chad.
259
00:14:40,744 --> 00:14:42,746
I'm sorry.
260
00:14:44,581 --> 00:14:46,452
Keep me updated.
261
00:15:00,764 --> 00:15:02,542
Zamani was released yesterday.
262
00:15:02,566 --> 00:15:04,644
If he reaches out to you,
263
00:15:04,668 --> 00:15:07,580
you attended your grandmother's
funeral in Madrid,
264
00:15:07,604 --> 00:15:09,048
recovering in London.
265
00:15:09,072 --> 00:15:12,352
A grieving researcher
on compassionate leave.
266
00:15:12,376 --> 00:15:13,786
Don't contact us.
267
00:15:13,810 --> 00:15:15,255
For emergencies,
268
00:15:15,279 --> 00:15:17,857
take a jog in Burgess Park
every day at 4:00 p.m.
269
00:15:17,881 --> 00:15:19,283
This is the route.
270
00:15:20,116 --> 00:15:22,128
We'll contact you if we need to,
271
00:15:22,152 --> 00:15:23,429
but if we don't, nothing.
272
00:15:23,453 --> 00:15:24,797
Shut up. Do nothing.
273
00:15:24,821 --> 00:15:26,098
Lace up my sneakers.
274
00:15:26,122 --> 00:15:27,957
Message from Zamani.
275
00:15:30,160 --> 00:15:32,738
"I want to see you. Are you in Tehran?"
276
00:15:32,762 --> 00:15:34,917
- What do I reply?
- You're bereaved.
277
00:15:34,941 --> 00:15:37,410
You had to come home.
You'll be able to reach out...
278
00:15:37,434 --> 00:15:40,480
That should be enough
to justify silence.
279
00:15:40,504 --> 00:15:42,215
If he calls you, leaves messages,
280
00:15:42,239 --> 00:15:45,141
sends flowers to grandma, don't reply.
281
00:15:46,176 --> 00:15:48,976
- He'll find that strange.
- We don't care.
282
00:15:49,000 --> 00:15:50,756
We'll need to check your laptop,
283
00:15:50,780 --> 00:15:52,925
anything else you took to Iran
and brought back.
284
00:15:52,949 --> 00:15:54,126
I can do it later.
285
00:15:54,150 --> 00:15:56,095
Iranian Revolutionary Guard are good.
286
00:15:56,119 --> 00:15:59,189
You've been lucky,
but we proceed with caution.
287
00:16:00,324 --> 00:16:02,134
What happens when I go back?
288
00:16:02,779 --> 00:16:04,861
I don't know you're going back.
289
00:16:23,947 --> 00:16:26,259
Hassan Zamani is still a target?
290
00:16:26,677 --> 00:16:28,017
No.
291
00:16:28,818 --> 00:16:31,054
We're losing a gold mine here.
292
00:16:31,921 --> 00:16:33,957
I've made my decision.
293
00:16:43,066 --> 00:16:44,701
How are you?
294
00:16:45,535 --> 00:16:47,103
I'm fine.
295
00:16:51,207 --> 00:16:53,743
You've been through quite an ordeal.
296
00:16:57,080 --> 00:16:58,848
What do you want?
297
00:16:59,783 --> 00:17:03,019
Thought I was gonna die,
I didn't. I'm fine.
298
00:17:03,820 --> 00:17:06,423
That sound healthy to you?
299
00:17:07,257 --> 00:17:09,068
How did you know?
300
00:17:09,092 --> 00:17:11,895
- I'm not sure I follow you.
- You knew something...
301
00:17:12,728 --> 00:17:13,973
...about me.
302
00:17:13,997 --> 00:17:16,040
Things became clearer in that cell.
303
00:17:16,064 --> 00:17:17,643
What did?
304
00:17:20,003 --> 00:17:22,606
I wasn't scared.
305
00:17:23,407 --> 00:17:25,385
And what's even crazier...
306
00:17:25,409 --> 00:17:27,987
I knew I was gonna be fine.
307
00:17:28,011 --> 00:17:30,623
Don't ask me why, but I just did.
308
00:17:32,949 --> 00:17:34,751
And it hit me.
309
00:17:35,519 --> 00:17:37,354
It's why you hired me, isn't it?
310
00:17:40,223 --> 00:17:41,791
You got a name for it?
311
00:17:42,626 --> 00:17:43,993
No.
312
00:17:46,095 --> 00:17:47,836
We just know how rare it is.
313
00:17:47,860 --> 00:17:50,676
We build the tests
to find people like you.
314
00:17:50,700 --> 00:17:53,746
People who don't care
if they live or die?
315
00:17:53,770 --> 00:17:55,305
The brave.
316
00:17:56,440 --> 00:17:59,251
- Those who can't be stopped.
- Is that bravery or insanity?
317
00:17:59,275 --> 00:18:02,812
Often differentiated by outcome.
318
00:18:04,047 --> 00:18:06,759
What, win and you're a hero,
319
00:18:07,049 --> 00:18:09,551
lose and you were nuts to even try?
320
00:18:10,119 --> 00:18:11,655
Fuck, that's bleak.
321
00:18:12,822 --> 00:18:15,324
But you never feel
like you're going to lose.
322
00:18:16,979 --> 00:18:18,715
Do you?
323
00:18:20,730 --> 00:18:22,460
And you didn't.
324
00:18:23,567 --> 00:18:25,535
It's not in you.
325
00:18:39,649 --> 00:18:42,986
Samia has reportedly been executed.
326
00:19:18,522 --> 00:19:19,923
Gremlin.
327
00:19:21,124 --> 00:19:24,003
Hassan Zamani is coming to London.
328
00:19:24,027 --> 00:19:26,939
- When?
- You're going to get him here.
329
00:19:26,963 --> 00:19:28,774
Henry said he's no longer a target.
330
00:19:28,798 --> 00:19:31,279
I convinced Henry of his value.
331
00:19:31,701 --> 00:19:34,313
How do I get him here? He's in Tehran.
332
00:19:34,337 --> 00:19:37,182
Contact him. Ask how he is, where.
333
00:19:37,206 --> 00:19:39,485
He likely left Iran on his release.
334
00:19:39,509 --> 00:19:41,578
He's looking for a change of scene.
335
00:19:43,580 --> 00:19:44,896
Okay.
336
00:19:44,920 --> 00:19:48,187
If you urgently need me,
here's a list of social media accounts.
337
00:19:49,213 --> 00:19:51,175
To contact me, follow the first one,
338
00:19:51,199 --> 00:19:52,632
then the second one and so on.
339
00:19:52,656 --> 00:19:54,033
- Okay.
- I'll keep tabs
340
00:19:54,057 --> 00:19:55,535
on your activity.
341
00:19:55,559 --> 00:19:57,336
Yeah. Fuck yeah.
342
00:19:57,799 --> 00:19:59,201
What?
343
00:19:59,596 --> 00:20:01,100
What?
344
00:20:01,631 --> 00:20:03,019
No, nothing.
345
00:20:03,500 --> 00:20:06,202
- Do you miss him?
- It's not that. Forget it.
346
00:20:06,903 --> 00:20:08,772
Didn't like getting benched?
347
00:20:09,539 --> 00:20:11,584
I was out there,
doing what I trained for,
348
00:20:11,608 --> 00:20:12,942
then I wasn't.
349
00:20:13,743 --> 00:20:16,756
Congratulations. You're an addict.
350
00:20:24,754 --> 00:20:26,599
- Daniela.
- Hey.
351
00:20:26,623 --> 00:20:28,501
Oh, I tried you over and over.
352
00:20:28,525 --> 00:20:31,374
I'm so sorry for your
grandmother, and for the arrest.
353
00:20:31,398 --> 00:20:33,272
- Are you okay?
- Yeah, I'm-I'm fine.
354
00:20:33,296 --> 00:20:35,808
- What about you?
- They held us for days.
355
00:20:35,832 --> 00:20:37,577
We got let out a couple days ago.
356
00:20:37,601 --> 00:20:39,278
I'm in Paris now with Darya.
357
00:20:39,302 --> 00:20:40,713
Paris?
358
00:20:40,737 --> 00:20:43,683
I'm in, I'm in London
sorting stuff out at my flat.
359
00:20:43,707 --> 00:20:45,751
Come over and see us.
360
00:20:45,775 --> 00:20:50,255
I-I have to help my mom
with my grandma's affairs here.
361
00:20:50,279 --> 00:20:52,458
We have to see lawyers and shit.
362
00:20:52,818 --> 00:20:54,460
What a shame.
363
00:20:54,484 --> 00:20:56,586
Would be fun to see you.
364
00:20:57,554 --> 00:21:01,534
But then, it's two and a half
hours on the train.
365
00:21:01,558 --> 00:21:03,793
Maybe you could come here.
366
00:21:06,630 --> 00:21:08,040
What's the point?
367
00:21:08,064 --> 00:21:09,709
He made it so fucking clear
368
00:21:09,733 --> 00:21:11,811
he wouldn't even see me
if I went all the way there.
369
00:21:11,835 --> 00:21:14,313
So, what are you gonna do?
Give up on him?
370
00:21:14,337 --> 00:21:17,106
He's proud. He's not gonna accept help.
371
00:21:17,841 --> 00:21:20,653
But maybe if you turned things around.
372
00:21:20,677 --> 00:21:22,588
What if you said
that you were in trouble,
373
00:21:22,612 --> 00:21:24,892
and you needed his help?
374
00:21:27,851 --> 00:21:29,485
What kind of trouble?
375
00:21:32,722 --> 00:21:35,725
Things are a mess. I'm a mess.
376
00:21:36,492 --> 00:21:39,605
I'm working ten-hour shifts
and trying to care for Mama.
377
00:21:39,629 --> 00:21:42,842
I'm not making enough to eat properly,
378
00:21:42,866 --> 00:21:45,168
let alone pay the bills.
379
00:21:45,935 --> 00:21:47,947
I'm so exhausted, Vern.
380
00:21:47,971 --> 00:21:50,049
Why didn't you tell me this before?
381
00:21:50,073 --> 00:21:51,984
I'm ashamed.
382
00:21:52,008 --> 00:21:53,753
I've failed.
383
00:21:53,777 --> 00:21:55,387
Listen.
384
00:21:55,411 --> 00:21:57,089
What if there was something
I needed you to do for me?
385
00:21:57,113 --> 00:21:58,924
At this point, I'll do anything.
386
00:21:58,948 --> 00:22:01,897
Then get on a plane.
We'll meet somewhere safe.
387
00:22:01,921 --> 00:22:03,444
Together, we'll fix this.
388
00:22:03,468 --> 00:22:04,997
- Thank you.
- Now, don't let this
389
00:22:05,021 --> 00:22:06,599
weigh on you anymore.
390
00:22:06,623 --> 00:22:08,601
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
391
00:22:10,059 --> 00:22:12,271
All right. I got to go. Hang in there.
392
00:22:14,530 --> 00:22:16,008
Oh, my God, it worked.
393
00:22:16,032 --> 00:22:18,585
You heard him.
He wanted me to come, right?
394
00:22:18,609 --> 00:22:19,791
I can't believe it worked.
395
00:22:19,815 --> 00:22:21,480
Steve, you're gonna
be there, too, right?
396
00:22:21,504 --> 00:22:24,116
- I-I'm too scared to go alone.
- Of course.
397
00:22:33,149 --> 00:22:34,627
Wow.
398
00:22:34,651 --> 00:22:36,019
Okay.
399
00:22:36,720 --> 00:22:38,230
Was it?
400
00:22:38,254 --> 00:22:40,323
Okay, I mean.
401
00:22:41,357 --> 00:22:43,526
It was more than okay.
402
00:23:02,111 --> 00:23:03,723
I'm so sorry.
403
00:23:03,747 --> 00:23:05,691
Wasn't your fault.
404
00:23:05,715 --> 00:23:07,159
I made a mistake.
405
00:23:07,183 --> 00:23:09,228
I pushed too hard, they pushed back.
406
00:23:09,252 --> 00:23:11,563
It won't happen again, I promise.
407
00:23:11,587 --> 00:23:13,156
Come.
408
00:23:14,824 --> 00:23:16,702
How was the funeral?
409
00:23:16,726 --> 00:23:18,503
Thanks for asking. It was fine.
410
00:23:18,527 --> 00:23:20,508
Hey.
411
00:23:25,568 --> 00:23:28,313
I'm sorry, Danny,
I-I don't feel so great.
412
00:23:28,337 --> 00:23:31,050
I'm tired.
I'm going to lie down for a bit.
413
00:23:31,074 --> 00:23:32,952
Are you okay?
414
00:23:32,976 --> 00:23:35,244
I'm fine. I caught a bug on the plane.
415
00:24:17,086 --> 00:24:18,330
Is she okay?
416
00:24:18,934 --> 00:24:20,943
What's wrong with her?
417
00:24:22,191 --> 00:24:23,893
She was whipped.
418
00:24:24,728 --> 00:24:27,006
Darya refused to repent or cooperate,
419
00:24:27,030 --> 00:24:29,933
so the judge gave her
30 lashes instead of ten.
420
00:24:30,867 --> 00:24:32,535
Thirty can kill you.
421
00:24:33,703 --> 00:24:35,948
We went to see
a burn specialist in Paris.
422
00:24:35,972 --> 00:24:37,549
She's still in shock.
423
00:24:37,573 --> 00:24:39,336
That's terrible.
424
00:24:40,676 --> 00:24:42,621
I have an important meeting tonight,
425
00:24:42,645 --> 00:24:44,480
organized by my father.
426
00:24:45,348 --> 00:24:47,126
Can you stay with Darya?
427
00:24:47,150 --> 00:24:49,085
I don't want her to be alone.
428
00:24:49,853 --> 00:24:52,722
Of course. I can stay with her.
429
00:24:55,591 --> 00:24:57,560
I hope she's sleeping now.
430
00:24:58,361 --> 00:25:00,163
I'll go check on her.
431
00:25:20,616 --> 00:25:22,995
- Hello?
- Gremlin.
432
00:25:23,019 --> 00:25:24,930
- Can you talk?
- Yeah.
433
00:25:25,533 --> 00:25:27,092
Go ahead.
434
00:25:29,558 --> 00:25:31,103
I'm gonna fix everything.
435
00:25:31,127 --> 00:25:32,571
All right? I promise.
436
00:25:34,263 --> 00:25:36,208
I got to go. Hang in there.
437
00:25:36,232 --> 00:25:38,744
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
438
00:25:38,768 --> 00:25:40,279
There.
439
00:25:40,303 --> 00:25:42,714
The guy speaking Russian
in the background. What is that?
440
00:25:42,738 --> 00:25:45,084
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
441
00:25:45,108 --> 00:25:48,044
TavArishch SiniyOvich, tuh nam nUzhen.
442
00:25:48,778 --> 00:25:51,290
"Comrade Siniyovich, we need you."
443
00:25:51,314 --> 00:25:54,927
"Siniyovich"? I thought
they called him "Viking"?
444
00:25:54,951 --> 00:25:57,887
Yeah, I know, it's weird.
They definitely mean him.
445
00:25:58,654 --> 00:25:59,932
I don't know,
maybe it's his Russian name.
446
00:25:59,956 --> 00:26:02,591
But it's an odd one. "Siniyovich"?
447
00:26:04,227 --> 00:26:08,073
Just a phone call away,
a guy who smashes people's heads
448
00:26:08,097 --> 00:26:13,336
with a sledgehammer sounding normal.
449
00:26:14,470 --> 00:26:16,039
You scared?
450
00:26:18,074 --> 00:26:19,841
- No.
- Hmm.
451
00:26:20,376 --> 00:26:21,878
Well, you should be.
452
00:26:22,645 --> 00:26:25,891
Also, nice work
with the, uh, fake kissing.
453
00:26:28,885 --> 00:26:30,486
Hook her in.
454
00:26:31,855 --> 00:26:34,257
That's great spy work.
455
00:26:35,491 --> 00:26:37,102
You jealous?
456
00:26:37,126 --> 00:26:39,438
Why would I be jealous? It was fake.
457
00:26:39,462 --> 00:26:41,030
Right.
458
00:26:41,831 --> 00:26:44,143
- It was a lie.
- Yeah.
459
00:26:44,167 --> 00:26:46,045
- Your job is to lie.
- I know.
460
00:26:46,069 --> 00:26:47,971
- Like mine is to lie.
- Mm-hmm.
461
00:26:49,372 --> 00:26:51,350
We're liars.
462
00:26:51,374 --> 00:26:53,076
Hmm.
463
00:27:29,378 --> 00:27:30,689
Hello?
464
00:27:30,713 --> 00:27:32,724
Where are you?
465
00:27:32,748 --> 00:27:33,926
In town.
466
00:27:33,950 --> 00:27:35,961
At a restaurant with Poppy.
467
00:27:35,985 --> 00:27:38,597
Shame. I'm in the office late,
468
00:27:38,881 --> 00:27:41,650
wanted to go grab a drink if
you were still here someplace.
469
00:27:43,159 --> 00:27:44,836
I'm not.
470
00:27:45,189 --> 00:27:46,805
It's late. Go home.
471
00:27:49,398 --> 00:27:52,435
Yeah. Will do.
472
00:27:53,502 --> 00:27:55,939
See you tomorrow. Bye.
473
00:28:34,310 --> 00:28:35,678
See you again.
474
00:28:39,148 --> 00:28:40,716
One moment.
475
00:29:06,242 --> 00:29:08,453
- Have a good night.
- Thank you.
476
00:29:08,477 --> 00:29:10,122
Raymond Bidât
477
00:29:10,146 --> 00:29:12,057
works for Petramor,
478
00:29:12,081 --> 00:29:14,994
an oil and gas trading company
formed in Jersey
479
00:29:15,018 --> 00:29:17,629
and based in Lausanne, Switzerland.
480
00:29:17,653 --> 00:29:19,898
Hassan Zamani had dinner
with him last night.
481
00:29:19,922 --> 00:29:21,300
They got on very well.
482
00:29:21,324 --> 00:29:23,002
His father's idea?
483
00:29:23,026 --> 00:29:25,637
Has to be.
Petramor has known connections
484
00:29:25,661 --> 00:29:28,307
to the National Iranian Oil Company.
485
00:29:28,331 --> 00:29:29,908
They use them for joint ventures
486
00:29:29,932 --> 00:29:32,601
to get around international sanctions.
487
00:29:35,204 --> 00:29:36,705
Great work.
488
00:29:52,455 --> 00:29:54,623
You have a deal.
489
00:30:01,197 --> 00:30:03,498
Rendezvous with Viking is a goat barn
490
00:30:03,522 --> 00:30:06,645
outside Kaga Bonduro,
on the road to Batangafo.
491
00:30:06,669 --> 00:30:10,315
The area is miles and miles
of arid farmland.
492
00:30:10,339 --> 00:30:12,517
Lots of informal outbuildings.
493
00:30:12,541 --> 00:30:15,278
We'll only know which one
exactly once you arrive there.
494
00:30:16,965 --> 00:30:21,526
Viking told Snow White he'd join
within 12 hours of her arrival.
495
00:30:21,550 --> 00:30:23,562
He's probably coming from the east,
496
00:30:23,586 --> 00:30:25,364
from Valhalla compound.
497
00:30:25,388 --> 00:30:27,199
But as we don't have a fix
on his position,
498
00:30:27,223 --> 00:30:29,701
he could approach from any direction.
499
00:30:29,725 --> 00:30:31,703
Am I the only one
who remembers the briefing
500
00:30:31,727 --> 00:30:33,805
where we said this was too dangerous
501
00:30:33,829 --> 00:30:35,340
to do in the CAR?
502
00:30:35,364 --> 00:30:37,776
What happened to drawing him out
someplace safe
503
00:30:37,800 --> 00:30:40,236
like Abuja or Nairobi?
504
00:30:41,437 --> 00:30:43,415
- A call was made.
- A call?
505
00:30:43,439 --> 00:30:45,884
Operational call.
Viking reached out to her.
506
00:30:45,908 --> 00:30:49,088
He's bringing her to him.
These are his terms.
507
00:30:49,112 --> 00:30:51,556
His terms. Okay.
508
00:30:51,580 --> 00:30:53,525
Great. Um...
509
00:30:53,549 --> 00:30:56,461
So, we land in Bangui and we wait
510
00:30:56,485 --> 00:31:00,923
to be driven up-country to a goat barn?
511
00:31:01,657 --> 00:31:03,268
I'm glad you were paying attention.
512
00:31:03,845 --> 00:31:05,404
And assuming we make it
513
00:31:05,428 --> 00:31:07,406
to this goat barn, then what?
514
00:31:07,430 --> 00:31:11,210
Then African Union
Special Forces take over,
515
00:31:11,234 --> 00:31:13,212
they turn the location into a trap.
516
00:31:13,236 --> 00:31:14,846
They do that? Not our guys?
517
00:31:14,870 --> 00:31:16,848
The AU are on a mission to confront
518
00:31:16,872 --> 00:31:18,517
mercenary activity in Africa.
519
00:31:18,541 --> 00:31:20,731
It's a core aim of their peace
and security council.
520
00:31:20,755 --> 00:31:23,122
They're more than happy
to help us on this.
521
00:31:23,146 --> 00:31:24,889
We're on the knife edge
with the Russians
522
00:31:24,913 --> 00:31:26,258
across other theaters.
523
00:31:26,282 --> 00:31:28,793
We really can't afford
a direct confrontation
524
00:31:28,817 --> 00:31:30,462
in their backyard becoming public.
525
00:31:30,486 --> 00:31:31,996
I can tell you the AU unit
526
00:31:32,020 --> 00:31:34,266
is provided by the Nigerian
Special Boat Service.
527
00:31:34,290 --> 00:31:36,601
Their operators
are highly trained by our SEALs
528
00:31:36,625 --> 00:31:39,037
and the British SBS.
529
00:31:44,967 --> 00:31:47,055
Is there a problem?
530
00:31:47,636 --> 00:31:49,914
No. No, no problem.
531
00:31:49,938 --> 00:31:52,951
Uh, all right. So...
532
00:31:52,975 --> 00:31:55,154
what ex... what exactly will they do?
533
00:31:55,178 --> 00:31:56,555
We're not telling you.
534
00:31:56,579 --> 00:31:59,124
So you're just as surprised
as Snow White.
535
00:31:59,568 --> 00:32:02,527
Sure. Makes sense.
536
00:32:02,551 --> 00:32:06,069
But, uh, if we run
into a problem along the way?
537
00:32:06,093 --> 00:32:07,799
We'll make sure
there won't be from our end.
538
00:32:07,823 --> 00:32:09,634
You make sure
there isn't from yours, and...
539
00:32:09,658 --> 00:32:11,436
- this'll go fine.
- But there's
540
00:32:11,460 --> 00:32:13,738
- a communication system?
- Between us and you?
541
00:32:13,762 --> 00:32:15,039
Absolutely not.
542
00:32:15,063 --> 00:32:16,941
But AU boots on the ground
and the Agency
543
00:32:16,965 --> 00:32:18,543
will be in constant contact.
544
00:32:18,567 --> 00:32:20,912
Owen. Owen?
545
00:32:20,936 --> 00:32:23,182
You're just escorting Snow White.
546
00:32:23,206 --> 00:32:26,251
You're a friend whom she expects
to be there for her.
547
00:32:26,275 --> 00:32:27,952
Her aim is to meet with her brother
548
00:32:27,976 --> 00:32:29,488
- and talk with him.
- Mm-hmm.
549
00:32:29,512 --> 00:32:31,341
Offer him a way out,
a way to come home with her.
550
00:32:31,365 --> 00:32:34,092
Your job is to simply
play a part in that.
551
00:32:34,116 --> 00:32:38,830
Remember, it-it's her you want
to convince. Not Viking.
552
00:32:38,854 --> 00:32:41,966
Now, the second
that he appears in that area,
553
00:32:41,990 --> 00:32:44,603
and it's confirmed, we swoop.
554
00:32:44,627 --> 00:32:46,171
You'll never have to see the guy.
555
00:32:46,195 --> 00:32:48,006
- Yeah, I understand.
- Okay.
556
00:32:48,030 --> 00:32:49,674
Yeah. I understand.
557
00:32:49,698 --> 00:32:51,033
Thank you, sir.
558
00:32:52,201 --> 00:32:53,978
If anything takes
you by surprise in the field,
559
00:32:54,002 --> 00:32:55,414
there's an 80% chance that it's us,
560
00:32:55,438 --> 00:32:57,249
coming to extract you.
561
00:32:57,793 --> 00:32:59,851
Eighty percent. Awesome.
562
00:32:59,875 --> 00:33:02,044
What's the other 20%?
563
00:33:03,145 --> 00:33:05,524
Folks, can I speak with Owen
for a minute?
564
00:33:05,761 --> 00:33:07,362
Privately.
565
00:33:35,444 --> 00:33:38,623
Listen, if you want
to back out of this, you can.
566
00:33:38,647 --> 00:33:40,191
No one will blame you.
567
00:33:40,215 --> 00:33:42,361
On the contrary,
I'll blame you for going ahead
568
00:33:42,385 --> 00:33:43,695
if you're at all hesitant.
569
00:33:43,719 --> 00:33:45,654
A mission like this? You can say no.
570
00:33:46,455 --> 00:33:48,657
What happens if I say no?
571
00:33:49,458 --> 00:33:51,560
That's not your concern.
572
00:33:55,030 --> 00:33:56,408
I'm in.
573
00:33:56,432 --> 00:33:57,800
Yeah?
574
00:34:28,230 --> 00:34:30,642
You ever get bored of this?
575
00:34:30,666 --> 00:34:32,075
Mm, it's not boring.
576
00:34:32,485 --> 00:34:34,973
You just don't understand it.
577
00:34:35,903 --> 00:34:39,517
It's objectively, empirically,
100% boring,
578
00:34:39,541 --> 00:34:40,985
and I can prove it.
579
00:34:41,009 --> 00:34:42,186
How?
580
00:34:42,210 --> 00:34:44,512
Want to fuck instead?
581
00:35:47,175 --> 00:35:49,187
I don't know why I took that.
582
00:35:49,211 --> 00:35:51,550
I don't do that normally, either.
583
00:35:51,914 --> 00:35:54,459
You're full of surprises.
584
00:35:54,483 --> 00:35:56,919
Oh. You, too.
585
00:35:58,721 --> 00:36:01,700
I had no idea
you felt that way about me.
586
00:36:01,724 --> 00:36:03,468
I don't.
587
00:36:03,492 --> 00:36:05,937
I've been in the field
dealing with a tremendous amount
588
00:36:05,961 --> 00:36:07,839
of stress and tension.
589
00:36:09,498 --> 00:36:10,899
That helped.
590
00:36:11,700 --> 00:36:13,836
Right. Lucky me.
591
00:36:14,570 --> 00:36:17,039
So, I guess it won't happen again.
592
00:36:17,840 --> 00:36:19,442
Do you want it to?
593
00:36:20,242 --> 00:36:21,610
Do you?
594
00:36:22,678 --> 00:36:26,324
If you were, like, back from a mission,
595
00:36:26,348 --> 00:36:28,593
- super tense...
- Do you have feelings for me?
596
00:36:28,617 --> 00:36:30,328
No.
597
00:36:30,714 --> 00:36:32,330
It's just, I was a virgin.
598
00:36:36,058 --> 00:36:38,861
- Seriously?
- Wow. Thanks.
599
00:36:40,098 --> 00:36:41,864
Oh, my God.
600
00:36:43,398 --> 00:36:44,767
You were?
601
00:36:50,272 --> 00:36:52,675
Fuck you!
602
00:36:53,542 --> 00:36:55,253
Kant is based on
603
00:36:55,277 --> 00:36:58,089
categorical imperatives,
604
00:36:58,113 --> 00:37:01,192
which are moral laws
that everyone must follow.
605
00:37:01,216 --> 00:37:03,194
Okay.
606
00:37:03,218 --> 00:37:04,963
Hit me with his big three.
607
00:37:08,290 --> 00:37:10,802
Univers-aliz-ability.
608
00:37:10,826 --> 00:37:13,028
Not a word, but go on.
609
00:37:15,030 --> 00:37:17,809
Um, act in a way
610
00:37:17,833 --> 00:37:21,780
that you think should be
a universal law for everyone.
611
00:37:21,804 --> 00:37:24,115
So something that you do,
612
00:37:24,139 --> 00:37:25,984
everybody else
should be able to do it, too.
613
00:37:26,008 --> 00:37:28,319
...this is despite ongoing accusations
614
00:37:28,343 --> 00:37:29,621
of atrocities committed by...
615
00:37:29,645 --> 00:37:31,990
Can you turn that off, or down?
616
00:37:32,014 --> 00:37:34,683
Oh, sure. Okay.
617
00:37:36,451 --> 00:37:38,329
Sort of. Kind of right.
618
00:37:38,353 --> 00:37:40,388
Two?
619
00:37:43,526 --> 00:37:45,136
Two.
620
00:37:45,160 --> 00:37:49,173
Treat people as an end, not a means.
621
00:37:49,197 --> 00:37:51,476
E.g., lying is unethical
622
00:37:51,500 --> 00:37:53,578
because you are treating
the other person
623
00:37:53,602 --> 00:37:56,004
as a means to your own end.
624
00:37:59,007 --> 00:38:00,609
Three?
625
00:38:01,377 --> 00:38:02,644
Three.
626
00:38:03,546 --> 00:38:06,825
Principles must be accepted by others.
627
00:38:06,849 --> 00:38:09,327
All acts must be acceptable
628
00:38:09,351 --> 00:38:12,888
by other rational, moral humans.
629
00:38:13,689 --> 00:38:16,535
Okay, so, you got all three wrong.
630
00:38:16,559 --> 00:38:18,302
What?
631
00:38:18,326 --> 00:38:20,605
As everyone knows, one:
632
00:38:20,629 --> 00:38:21,906
avoid sunlight,
633
00:38:21,930 --> 00:38:23,850
two: don't get wet...
634
00:38:25,133 --> 00:38:26,878
...three: don't eat after midnight.
635
00:38:26,902 --> 00:38:29,538
That's Gremlins, you dickhead.
636
00:38:30,372 --> 00:38:32,307
What?
637
00:39:00,068 --> 00:39:02,104
_
638
00:40:36,131 --> 00:40:37,499
Hey.
639
00:40:38,667 --> 00:40:40,703
What's going on?
640
00:40:41,536 --> 00:40:43,839
Gremlin is on the move.
641
00:40:49,544 --> 00:40:50,789
Daniela?
642
00:40:50,813 --> 00:40:52,256
Hey, are you okay?
643
00:40:52,280 --> 00:40:54,325
You called me 14 times.
644
00:40:54,349 --> 00:40:56,618
I'm fine. Go back to sleep.
645
00:40:58,220 --> 00:41:00,364
Are you crying?
646
00:41:00,388 --> 00:41:02,300
Where are you?
647
00:41:02,324 --> 00:41:05,196
I don't want Darya to see me like this.
648
00:41:05,627 --> 00:41:07,262
Did you take something?
649
00:41:08,130 --> 00:41:09,874
Maybe.
650
00:41:09,898 --> 00:41:12,367
- I don't care anymore.
- Hassan, where are you?
651
00:41:13,368 --> 00:41:15,546
Waterloo Place.
652
00:41:15,570 --> 00:41:17,348
Waterloo, Regent Street.
653
00:41:17,372 --> 00:41:19,574
Okay, I'm on my way.
654
00:41:31,486 --> 00:41:32,630
What's happening?
655
00:41:32,654 --> 00:41:34,833
We're covering Gremlin.
656
00:41:34,857 --> 00:41:37,468
Simon went up at 7 p.m.,
clearing her tech,
657
00:41:37,492 --> 00:41:39,203
but never left the apartment.
658
00:41:39,227 --> 00:41:41,439
Gremlin's on the move, alone,
659
00:41:41,463 --> 00:41:43,498
in a taxi heading north.
660
00:41:44,632 --> 00:41:46,377
Call me back in five minutes.
661
00:41:56,945 --> 00:41:59,157
- Hey.
- Where are you?
662
00:41:59,181 --> 00:42:00,759
Meeting a friend of ours. Why?
663
00:42:00,783 --> 00:42:04,662
Don't. Turn around, keep walking,
don't let him see you.
664
00:42:04,686 --> 00:42:06,330
Why?
665
00:42:06,354 --> 00:42:07,565
IRGC
666
00:42:07,589 --> 00:42:09,400
counterespionage are following him.
667
00:42:09,424 --> 00:42:12,236
They're in London,
they could be watching.
668
00:42:12,260 --> 00:42:13,571
Is that a problem?
669
00:42:13,595 --> 00:42:15,073
He's coming toward me. What do I do?
670
00:42:15,097 --> 00:42:16,274
Walk away.
671
00:42:16,298 --> 00:42:17,508
I can't.
672
00:42:17,532 --> 00:42:19,010
I can handle this, whatever it is.
673
00:42:19,034 --> 00:42:20,411
You can't. You can't
674
00:42:20,435 --> 00:42:23,647
handle this because
you don't know what it is.
675
00:42:23,671 --> 00:42:25,416
It's too late. He's seen me.
676
00:42:25,440 --> 00:42:28,119
Gremlin. Gremlin.
677
00:42:28,143 --> 00:42:29,812
Fuck.
678
00:42:33,448 --> 00:42:34,850
Fuck.
679
00:42:36,718 --> 00:42:38,562
You came.
680
00:42:42,057 --> 00:42:43,625
What's wrong?
681
00:42:45,427 --> 00:42:47,605
Darya and I had a fight.
682
00:42:47,629 --> 00:42:49,974
I can't go back there like this.
683
00:42:49,998 --> 00:42:51,399
What did you fight about?
684
00:42:54,436 --> 00:42:56,638
She doesn't want to go back to Iran.
685
00:42:57,405 --> 00:42:58,950
She wants to move here.
686
00:42:58,974 --> 00:43:01,009
She feels safe here.
687
00:43:09,017 --> 00:43:10,895
- You're okay?
- Yeah.
688
00:43:10,919 --> 00:43:11,963
- Okay.
- Come.
689
00:43:13,989 --> 00:43:15,233
I'll stay on them.
690
00:43:15,257 --> 00:43:16,658
Call it in.
691
00:43:30,705 --> 00:43:32,216
- Yes.
- Should Gremlin
692
00:43:32,240 --> 00:43:33,584
be walking around town at night
693
00:43:33,608 --> 00:43:36,014
on a tour of the sights with a boy?
694
00:43:39,414 --> 00:43:40,992
Is it Simon?
695
00:43:41,016 --> 00:43:43,261
He was sent to meet her.
Maybe they went out for a drink.
696
00:43:43,285 --> 00:43:45,964
It's not Simon. Someone she met later.
697
00:43:45,988 --> 00:43:48,699
Someone not on her F and F sheet.
698
00:43:48,723 --> 00:43:50,525
Identify him.
699
00:44:42,344 --> 00:44:43,955
So, a nurse.
700
00:44:43,979 --> 00:44:45,990
Is that, like, a fantasy?
701
00:44:46,014 --> 00:44:47,835
Not especially.
702
00:44:48,250 --> 00:44:49,860
Is she a good kisser?
703
00:44:49,884 --> 00:44:52,754
- Objectively?
- Objectively.
704
00:44:53,555 --> 00:44:55,757
- She's okay.
- Mm.
705
00:44:58,260 --> 00:45:00,504
You'll probably have to fuck her.
706
00:45:00,528 --> 00:45:02,364
There's a chance.
707
00:45:03,098 --> 00:45:05,109
Well, that stands to reason.
708
00:45:05,133 --> 00:45:06,534
For king and country.
709
00:45:09,204 --> 00:45:10,805
Would that be hot?
710
00:45:11,906 --> 00:45:13,451
What?
711
00:45:13,475 --> 00:45:16,220
Knowing that
when she's fucking you and...
712
00:45:16,244 --> 00:45:20,048
looking in your eyes and shit,
you're completely deceiving her.
713
00:45:21,416 --> 00:45:23,327
Are you messing with my head
714
00:45:23,351 --> 00:45:24,762
on the eve of my mission?
715
00:45:24,786 --> 00:45:26,097
- Little bit.
- Thanks.
716
00:45:26,121 --> 00:45:28,167
Don't mention it.
717
00:45:39,927 --> 00:45:42,330
I'm happy you stayed late.
718
00:45:48,810 --> 00:45:50,645
Don't fuck it up.
719
00:45:59,621 --> 00:46:01,332
All customers connecting
720
00:46:01,356 --> 00:46:03,801
to other flights,
please follow the posted signs
721
00:46:03,825 --> 00:46:05,336
on the flight connections...
49574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.