All language subtitles for Star Trek Deep Space Nine - 4x09 - The Sword of Kahless.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,100 Walls of fire on one side 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,300 rivers of lava on the other. 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,800 We snaked our way through the hot, smoldering canyon 4 00:00:10,900 --> 00:00:13,000 our skin so parched and blistered 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,700 it was, it was as thick as armor. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 Kang and Koloth and I had set out with 40 legions 7 00:00:20,800 --> 00:00:24,400 and now only we three remained to take on T'nag's army. 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 Chanting a battle cry... 9 00:00:25,400 --> 00:00:26,400 You know what I like 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,100 about Klingon stories, Commander? 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,100 ...his eyes bulging... 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,100 Nothing. 13 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 Lots of people die 14 00:00:32,100 --> 00:00:34,900 and nobody makes any profit. 15 00:00:34,900 --> 00:00:36,000 ...his bat'leth in the other 16 00:00:36,100 --> 00:00:39,000 I saw him kill two dozen men. 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,900 Do you believe a word of this? 18 00:00:41,900 --> 00:00:45,400 Snaking along rivers of lava, past walls of fire... 19 00:00:45,400 --> 00:00:47,000 not very likely. 20 00:00:47,200 --> 00:00:48,600 Three against an army? 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,200 Even more unlikely. 22 00:00:50,300 --> 00:00:52,200 Yeah, but who cares? He tells it well. 23 00:00:52,300 --> 00:00:54,200 Kang took the high ground 24 00:00:54,200 --> 00:00:57,600 and keeping the three suns to his back 25 00:00:57,600 --> 00:01:03,000 he forced the enemy to fight him against the blinding light. 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 When Kang told the story, you took the high ground. 27 00:01:05,700 --> 00:01:08,100 Who gets the credit is of no importance. 28 00:01:08,100 --> 00:01:09,300 What matters is this: 29 00:01:09,400 --> 00:01:15,400 In the end, the mountainside was covered with dead, so that not 30 00:01:15,500 --> 00:01:18,800 one square meter of ground could be seen. 31 00:01:18,800 --> 00:01:22,400 We found T'nag's body... 32 00:01:22,500 --> 00:01:26,500 by the river, its waters red with blood. 33 00:01:28,000 --> 00:01:31,200 Which of us had slain him... 34 00:01:31,400 --> 00:01:35,100 no one could say for certain, so... 35 00:01:35,100 --> 00:01:37,400 we cut out his heart 36 00:01:37,500 --> 00:01:39,800 and all three of us... 37 00:01:39,800 --> 00:01:42,600 feasted on it together. 38 00:01:42,600 --> 00:01:44,500 Big heart. 39 00:01:48,600 --> 00:01:50,400 You need more bloodwine. 40 00:01:50,500 --> 00:01:52,800 Oh, thanks, but I've had enough for a year. 41 00:01:52,800 --> 00:01:55,200 What I need is tea. 42 00:01:59,400 --> 00:02:01,700 Mr. Worf, I didn't see you come in. 43 00:02:01,800 --> 00:02:03,000 I was just about to leave. 44 00:02:03,100 --> 00:02:05,100 Join us. I'll introduce you to Kor. 45 00:02:05,200 --> 00:02:07,100 No! 46 00:02:07,100 --> 00:02:10,100 It might make the Dahar Master uncomfortable. 47 00:02:10,100 --> 00:02:13,100 I am considered an outcast by most Klingons. 48 00:02:13,200 --> 00:02:15,900 Kor isn't like most Klingons. 49 00:02:16,100 --> 00:02:17,300 -Kor. -Hmm? 50 00:02:17,300 --> 00:02:18,700 I have someone I'd like you to meet. 51 00:02:18,700 --> 00:02:19,700 Oh? 52 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 I'd like you to meet 53 00:02:25,500 --> 00:02:29,700 our Strategic Operations Officer, Commander Worf. 54 00:02:29,700 --> 00:02:32,100 Oh, Worf, the traitor. 55 00:02:32,200 --> 00:02:33,500 The pariah. 56 00:02:33,600 --> 00:02:37,700 The lowest of the low. 57 00:02:42,900 --> 00:02:44,400 It's a pleasure to meet you. 58 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 Any enemy of Gowron 59 00:02:46,500 --> 00:02:49,400 and the High Council is a friend of mine. 60 00:02:49,500 --> 00:02:53,700 This is a great honor. 61 00:02:53,700 --> 00:02:55,100 Oh, no doubt. 62 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 Worf is a great admirer of yours. 63 00:02:57,300 --> 00:02:58,400 Ah. 64 00:02:58,500 --> 00:02:59,600 Yes, please. 65 00:02:59,700 --> 00:03:01,000 Oh. 66 00:03:01,100 --> 00:03:03,200 I have heard stories about you since I was a child. 67 00:03:03,200 --> 00:03:06,400 Your confrontation with Kirk on Organia 68 00:03:06,400 --> 00:03:07,700 your attack on Romulus 69 00:03:07,700 --> 00:03:08,800 your defense of the Korma Pass... 70 00:03:08,900 --> 00:03:12,400 Everything I have done pales in comparison 71 00:03:12,400 --> 00:03:14,900 to what I am about to achieve. 72 00:03:14,900 --> 00:03:16,900 I am on a quest-- 73 00:03:16,900 --> 00:03:19,700 a quest for the most revered icon 74 00:03:19,700 --> 00:03:21,900 in Klingon history. 75 00:03:21,900 --> 00:03:23,400 Kor... 76 00:03:23,400 --> 00:03:26,300 An icon that predates the Klingon Empire. 77 00:03:26,400 --> 00:03:29,200 An icon more sacred than the Torch of G'boj... 78 00:03:29,200 --> 00:03:30,500 Kor... 79 00:03:30,600 --> 00:03:31,900 more revered 80 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 than Sabak's armor, and more coveted 81 00:03:35,100 --> 00:03:39,400 than the Emperor's crown. 82 00:03:39,400 --> 00:03:41,800 The Sword of Kahless. 83 00:03:41,800 --> 00:03:43,500 Ah.... 84 00:03:43,700 --> 00:03:46,500 You told me not to tell anybody. 85 00:03:46,500 --> 00:03:48,200 He guessed. 86 00:03:48,200 --> 00:03:51,300 I know where the Sword rests. 87 00:03:51,300 --> 00:03:56,400 Think of the glory, the honor of finding the bat'leth 88 00:03:56,400 --> 00:03:58,600 of the first warrior king. 89 00:03:58,600 --> 00:04:00,500 Lost for a millennium. 90 00:04:00,500 --> 00:04:06,900 Its return would change Klingon history. 91 00:04:06,900 --> 00:04:08,500 If you know where it is 92 00:04:08,600 --> 00:04:10,700 we must bring it back to the Emperor. 93 00:04:10,700 --> 00:04:13,200 "We"? 94 00:04:13,200 --> 00:04:16,500 It would be an honor to accompany you 95 00:04:16,600 --> 00:04:18,500 if you will have me. 96 00:04:18,500 --> 00:04:20,400 We could use another strong arm. 97 00:04:20,400 --> 00:04:22,100 And a stout heart. 98 00:04:22,200 --> 00:04:25,000 Besides, it will annoy Gowron. 99 00:04:30,100 --> 00:04:32,700 To return the Sword to our people. 100 00:04:32,800 --> 00:04:36,000 I would give my life for that chance. 101 00:04:36,000 --> 00:04:39,400 Children will sing our names for a thousand years. 102 00:04:39,400 --> 00:04:43,200 They'll erect statues of us in the hall of heroes. 103 00:04:43,300 --> 00:04:46,700 Before you decide on a pose for that statue 104 00:04:46,800 --> 00:04:48,900 we need to find the Sword. 105 00:04:48,900 --> 00:04:52,100 What makes you so sure you know where it is? 106 00:04:52,100 --> 00:04:54,600 This. 107 00:04:55,600 --> 00:04:57,100 Now, you see? 108 00:04:57,100 --> 00:04:58,400 See what? 109 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 The imprint on the cloth. 110 00:05:00,500 --> 00:05:02,400 Yes, yes... 111 00:05:02,500 --> 00:05:04,400 this held the Sword of Kahless. 112 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 Don't be so sure. 113 00:05:05,400 --> 00:05:06,600 You could carpet this station 114 00:05:06,600 --> 00:05:08,500 with all the "authentic" Shrouds of the Sword 115 00:05:08,500 --> 00:05:09,800 that people have tried to peddle. 116 00:05:09,900 --> 00:05:11,900 No one tried to peddle this. 117 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 It was given to me. 118 00:05:13,400 --> 00:05:14,500 By whom? 119 00:05:14,600 --> 00:05:16,500 I'll tell you everything later. 120 00:05:16,600 --> 00:05:20,000 Now I need you to confirm its authenticity. 121 00:05:20,100 --> 00:05:22,700 I'll look it over in the lab first thing in the morning. 122 00:05:22,700 --> 00:05:24,000 Why not right now? 123 00:05:24,100 --> 00:05:27,200 Right now, my head is swimming in bloodwine 124 00:05:27,200 --> 00:05:30,000 and I'm going to bed and so should you. 125 00:05:30,100 --> 00:05:31,400 Oh, absolutely. 126 00:05:31,400 --> 00:05:34,600 As soon as I finish what's left in my cup. 127 00:05:36,400 --> 00:05:38,200 Maj ram, blood brother. 128 00:05:38,300 --> 00:05:39,800 Maj ram. 129 00:05:44,400 --> 00:05:46,900 Imagine the look on Gowron's face 130 00:05:47,000 --> 00:05:50,100 when we present the Sword to the Emperor. 131 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 Kor... 132 00:06:18,700 --> 00:06:21,700 Open your mind. 133 00:08:27,700 --> 00:08:29,300 Oh, what? 134 00:08:34,900 --> 00:08:36,400 Hmm? 135 00:08:36,400 --> 00:08:38,300 Couldn't find the bed? 136 00:08:40,100 --> 00:08:45,000 Damn that Ferengi and his replicated bloodwine. 137 00:08:45,100 --> 00:08:49,000 Worf looked a little bleary-eyed in Ops this morning. 138 00:08:49,100 --> 00:08:50,700 How late did you keep him up? 139 00:08:50,800 --> 00:08:54,800 Until that toad-faced Ferengi threw us out of his bar. 140 00:08:54,900 --> 00:08:57,300 And then where did you go? 141 00:08:59,400 --> 00:09:02,800 Worf's quarters, l-l think. 142 00:09:02,800 --> 00:09:04,900 Oh, that's right. 143 00:09:04,900 --> 00:09:07,300 He had a bottle of Yridian brandy 144 00:09:07,400 --> 00:09:10,100 he was saving for a special occasion. 145 00:09:10,100 --> 00:09:12,000 Like meeting you. 146 00:09:12,100 --> 00:09:15,600 Well, he was honored to join our quest. 147 00:09:15,600 --> 00:09:18,800 That is, if there's going to be a quest. 148 00:09:18,800 --> 00:09:20,300 What did you find? 149 00:09:20,300 --> 00:09:24,500 I found both Klingon and Hur'q DNA on the cloth 150 00:09:24,500 --> 00:09:26,900 and traces of metallic compounds 151 00:09:27,000 --> 00:09:30,900 that could only have been left by a Klingon bat'leth. 152 00:09:30,900 --> 00:09:33,600 A bat'leth... 153 00:09:33,700 --> 00:09:35,800 1400 years old. 154 00:09:35,900 --> 00:09:39,100 The time of Kahless! 155 00:09:39,200 --> 00:09:42,000 Ah! I never doubted it. 156 00:09:42,000 --> 00:09:43,600 Oh, when do we leave? 157 00:09:43,600 --> 00:09:47,500 After I talk to Captain Sisko 158 00:09:47,500 --> 00:09:51,100 and after you answer a few questions. 159 00:09:51,100 --> 00:09:53,800 Now where did you get this? 160 00:09:56,500 --> 00:09:58,600 The Gamma Quadrant? 161 00:09:58,600 --> 00:10:00,900 A Vulcan geological survey team 162 00:10:00,900 --> 00:10:03,300 was mining bakrinium on an uncharted planet 163 00:10:03,400 --> 00:10:06,700 when they accidentally unearthed some ancient ruins. 164 00:10:06,700 --> 00:10:09,200 They brought back several artifacts to study 165 00:10:09,200 --> 00:10:10,700 including the cloth. 166 00:10:10,700 --> 00:10:12,900 Kor was the Klingon ambassador to Vulcan. 167 00:10:13,000 --> 00:10:15,800 When he saw the cloth, Kor recognized the markings 168 00:10:15,900 --> 00:10:18,000 and got them to give it to him as a gift. 169 00:10:18,100 --> 00:10:21,300 They didn't realize it, but the markings were Hur'q. 170 00:10:21,400 --> 00:10:23,900 Hur'q... 171 00:10:23,900 --> 00:10:28,000 that's the Klingon word for outsiders, isn't it? 172 00:10:28,000 --> 00:10:29,700 Yes. The Hur'q invaded our homeworld 173 00:10:29,700 --> 00:10:31,100 over 1,000 years ago. 174 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 Whatever they could not pillage, they destroyed. 175 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 They took the Sword 176 00:10:35,600 --> 00:10:38,600 and my people have been searching for it ever since. 177 00:10:38,700 --> 00:10:42,200 It is said its return will bring back 178 00:10:42,200 --> 00:10:44,900 a new era of glory for the Klingon Empire. 179 00:10:44,900 --> 00:10:47,200 With the Sword, the Emperor will be able 180 00:10:47,300 --> 00:10:48,900 to unite my people once again. 181 00:10:48,900 --> 00:10:50,500 And if two Starfleet officers 182 00:10:50,500 --> 00:10:52,400 were involved in recovering the Sword 183 00:10:52,400 --> 00:10:54,100 that might go a long way 184 00:10:54,200 --> 00:10:56,600 toward patching things up between the Klingons and us. 185 00:10:56,700 --> 00:10:58,300 That is my hope as well, Captain. 186 00:10:58,300 --> 00:11:00,300 What about you, old man? 187 00:11:00,300 --> 00:11:02,600 You want to go along for the adventure. 188 00:11:02,700 --> 00:11:04,300 Hard to pass up a good quest. 189 00:11:04,500 --> 00:11:06,800 I suppose you'll want a runabout. 190 00:11:06,800 --> 00:11:11,300 The, uh, Rio Grande is available. 191 00:11:11,300 --> 00:11:14,200 Try to bring it back in one piece. 192 00:11:14,200 --> 00:11:15,900 We'll do our best. 193 00:11:17,400 --> 00:11:19,600 Benjamin, thanks. 194 00:11:42,100 --> 00:11:44,400 Mr. Worf, lay in a course for the wormhole. 195 00:11:45,700 --> 00:11:47,100 Course laid in. 196 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Ahead half... 197 00:11:48,300 --> 00:11:49,500 Wait. 198 00:11:49,500 --> 00:11:53,600 Let this moment be remembered. 199 00:11:53,600 --> 00:11:56,500 For on this day, we three 200 00:11:56,500 --> 00:11:59,500 Kor, Dahar Master of the Klingons 201 00:11:59,500 --> 00:12:02,200 Jadzia Dax, a joined Trill 202 00:12:02,300 --> 00:12:04,900 of seven lives, and Worf, son of Mogh 203 00:12:04,900 --> 00:12:07,400 and thorn in Gowron's side... 204 00:12:10,200 --> 00:12:17,100 together stepped forth into the eye of destiny. 205 00:12:17,100 --> 00:12:18,400 Now? 206 00:12:21,900 --> 00:12:23,100 Now. 207 00:12:23,200 --> 00:12:25,500 Ahead half thrusters. 208 00:12:36,600 --> 00:12:38,900 Glorious. 209 00:12:46,400 --> 00:12:47,900 Hey. 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 Forgive me, Commander. 211 00:12:49,600 --> 00:12:51,400 It's a little crowded in here. 212 00:12:51,400 --> 00:12:54,500 I would have used the aft quarters for my exercise 213 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 but the Dahar Master is resting. 214 00:12:56,500 --> 00:12:59,900 I know, I heard him snoring through the bulkhead. 215 00:13:05,100 --> 00:13:06,700 Commander. 216 00:13:06,800 --> 00:13:10,200 I wish to thank you for introducing me to Kor. 217 00:13:10,300 --> 00:13:12,100 It is an honor to be here. 218 00:13:12,100 --> 00:13:13,800 And I'm glad he invited you 219 00:13:13,900 --> 00:13:17,000 even if it does make things a little crowded. 220 00:13:24,800 --> 00:13:29,100 Oh, I slept like an Alvanian cave sloth. 221 00:13:29,100 --> 00:13:34,300 Oh, but I had the most magnificent dream. 222 00:13:34,300 --> 00:13:37,900 I dreamt the three of us were in the Hall of Heroes 223 00:13:38,000 --> 00:13:40,700 presenting the bat'leth to the Emperor. 224 00:13:40,800 --> 00:13:44,700 We stood near the statues of Kang and Koloth 225 00:13:44,700 --> 00:13:48,900 and as the crowd sang out our names... 226 00:13:48,900 --> 00:13:53,200 the most astonishing thing happened. 227 00:13:53,300 --> 00:13:56,600 Their statues came to life. 228 00:13:56,600 --> 00:14:00,900 Kang and Koloth were flesh and blood again 229 00:14:01,000 --> 00:14:05,100 and we held the Sword high! 230 00:14:07,600 --> 00:14:13,800 Kang, Koloth and Kor... 231 00:14:13,800 --> 00:14:16,900 together again. 232 00:14:26,700 --> 00:14:29,200 We have assumed a standard orbit. 233 00:14:29,300 --> 00:14:30,400 I'm reading a series 234 00:14:30,500 --> 00:14:32,300 of interconnected structures and tunnels 235 00:14:32,300 --> 00:14:34,500 several kilometers beneath the surface. 236 00:14:34,600 --> 00:14:37,600 And that is all that remains of the Hur'q 237 00:14:37,600 --> 00:14:41,100 the great plunderers of the galaxy. 238 00:14:41,200 --> 00:14:44,200 And now it is time for us to reclaim what is ours. 239 00:14:44,400 --> 00:14:46,700 Assuming we can find where to look. 240 00:14:46,700 --> 00:14:48,500 It's a big planet. 241 00:14:48,500 --> 00:14:51,300 The Vulcan survey team was meticulous. 242 00:14:51,300 --> 00:14:55,600 They mapped the entire area during their mining operation. 243 00:14:55,600 --> 00:14:58,500 Now, the Sword should be in the chamber 244 00:14:58,500 --> 00:15:01,400 that once was the Central Museum 245 00:15:01,400 --> 00:15:06,100 along with all the other great treasures looted by the Hur'q. 246 00:15:06,100 --> 00:15:09,100 It's the structure furthest north. 247 00:15:11,100 --> 00:15:13,200 There is a force field around that chamber. 248 00:15:13,300 --> 00:15:16,400 The Vulcans told me they couldn't get through it. 249 00:15:16,500 --> 00:15:18,400 We'll be the first inside. 250 00:15:18,500 --> 00:15:21,300 Why didn't you mention this force field before? 251 00:15:21,400 --> 00:15:22,800 Oh, it's not important. 252 00:15:22,800 --> 00:15:24,400 I'll know you'll get past it. 253 00:15:32,100 --> 00:15:35,100 We should be just outside the force field. 254 00:15:47,100 --> 00:15:48,900 The main chamber must be back there. 255 00:15:48,900 --> 00:15:50,100 Let's get to work. 256 00:15:51,400 --> 00:15:54,100 First we need to modulate the field destabilizers 257 00:15:54,200 --> 00:15:57,100 to create an interference pattern. 258 00:16:00,000 --> 00:16:01,100 It's not working. 259 00:16:01,200 --> 00:16:02,800 Try reversing the polarity. 260 00:16:06,400 --> 00:16:07,400 That helped. 261 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 Now, if we can just increase the amplitude 262 00:16:09,500 --> 00:16:12,000 of the interference field. 263 00:16:16,300 --> 00:16:18,600 Well done, my friends. 264 00:16:20,200 --> 00:16:21,600 The air. 265 00:16:21,600 --> 00:16:24,100 Foul, isn't it? 266 00:16:24,200 --> 00:16:26,700 This place has been undisturbed 267 00:16:26,800 --> 00:16:28,200 for hundreds of years. 268 00:16:28,300 --> 00:16:29,900 Come! 269 00:16:47,700 --> 00:16:49,700 It's been ransacked. 270 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 The Vulcans may not have gotten in here 271 00:16:53,800 --> 00:16:56,100 but someone did. 272 00:17:03,600 --> 00:17:06,100 Whoever did this has taken everything. 273 00:17:06,200 --> 00:17:08,600 I'm sorry, Kor. 274 00:17:09,900 --> 00:17:12,500 Don't be sorry for me. 275 00:17:12,600 --> 00:17:15,200 Be sorry for the Empire. 276 00:17:15,300 --> 00:17:17,200 If we could find out who did this 277 00:17:17,300 --> 00:17:19,400 we might be able to track them down. 278 00:17:19,500 --> 00:17:21,000 For all we know 279 00:17:21,000 --> 00:17:23,600 the Sword is halfway across the galaxy by now. 280 00:17:23,700 --> 00:17:25,200 Sounds like a worthy quest. 281 00:17:25,300 --> 00:17:29,600 For you and Worf, perhaps, but not for me. 282 00:17:29,700 --> 00:17:33,200 My last chance for glory dies here. 283 00:17:33,300 --> 00:17:35,500 Commander, take a look at this. 284 00:17:41,700 --> 00:17:45,000 The dust... it does not reach the wall. 285 00:17:45,000 --> 00:17:47,300 Something must be repelling it. 286 00:17:47,400 --> 00:17:49,600 I'm getting a faint electrostatic charge 287 00:17:49,700 --> 00:17:50,800 along this section. 288 00:17:50,800 --> 00:17:53,900 Another force field? 289 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 Masked by a holographic projection. 290 00:17:57,000 --> 00:18:00,800 Are you saying there may be another chamber behind it? 291 00:18:00,800 --> 00:18:03,500 If there is, I don't know how we can get into it. 292 00:18:03,600 --> 00:18:06,400 This shield has completely different harmonics 293 00:18:06,400 --> 00:18:08,100 than the one in the entrance. 294 00:18:08,200 --> 00:18:10,800 This... this is a sensor focused on the area 295 00:18:10,900 --> 00:18:13,100 directly in front of the force field. 296 00:18:13,100 --> 00:18:15,300 It must be keyed to read life signs. 297 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 Why? 298 00:18:17,400 --> 00:18:19,600 So only the Hur'q can enter? 299 00:18:19,600 --> 00:18:22,500 If you're right, we're going to need a Hur'q tour guide 300 00:18:22,600 --> 00:18:23,900 to get us through. 301 00:18:24,100 --> 00:18:27,100 We may be able to fool the sensor into thinking 302 00:18:27,100 --> 00:18:28,900 that we are Hur'q. 303 00:18:28,900 --> 00:18:33,200 We can reconfigure the tricorder to emit Hur'q life signs. 304 00:18:33,300 --> 00:18:34,700 Exactly. 305 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 I still have the DNA readings we got from the cloth. 306 00:18:48,400 --> 00:18:50,800 I feel like a Hur'q already. 307 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 I cannot believe it. 308 00:19:03,300 --> 00:19:06,100 For a thousand years 309 00:19:06,100 --> 00:19:11,300 our people have dreamed of this moment. 310 00:19:11,500 --> 00:19:14,500 The age, the composition, the design-- 311 00:19:14,600 --> 00:19:16,200 everything's right. 312 00:19:16,200 --> 00:19:17,700 How can you doubt it? 313 00:19:17,700 --> 00:19:19,000 Look at it! 314 00:19:19,100 --> 00:19:21,200 It's more beautiful than I imagined. 315 00:19:24,100 --> 00:19:27,600 You should be the first to hold it. 316 00:19:38,100 --> 00:19:40,000 How does it feel? 317 00:19:40,000 --> 00:19:41,700 Good. 318 00:19:41,800 --> 00:19:46,100 Very, very good. 319 00:19:48,500 --> 00:19:54,500 To think, Kahless himself once held this bat'leth. 320 00:20:02,700 --> 00:20:05,100 With this he slew Molor 321 00:20:05,200 --> 00:20:07,100 conquered the Fek'lhri 322 00:20:07,200 --> 00:20:10,000 and forged the First Empire. 323 00:20:10,000 --> 00:20:14,700 And now, I hold it in my hands. 324 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 We should go. 325 00:20:22,000 --> 00:20:25,400 The field destabilizers won't hold for long. 326 00:20:28,200 --> 00:20:30,400 Stop where you are! 327 00:20:30,400 --> 00:20:35,100 Well, Kor, seems you were right. 328 00:20:35,200 --> 00:20:36,700 You did find the Sword. 329 00:20:36,900 --> 00:20:38,600 Who are you? 330 00:20:38,700 --> 00:20:40,200 Ask your friend. 331 00:20:40,200 --> 00:20:45,200 This is Toral from the House of Duras. 332 00:20:45,300 --> 00:20:47,700 It is good to see you, too, Worf. 333 00:20:49,200 --> 00:20:51,600 Seems you were too drunk to remember me 334 00:20:51,600 --> 00:20:53,300 or the tavern on Torna IV? 335 00:20:53,400 --> 00:20:57,000 You held us all spellbound with a tale of a Hur'q cloth 336 00:20:57,100 --> 00:21:00,500 and how it was going to lead you to the Sword. 337 00:21:00,500 --> 00:21:04,200 I was so intrigued that I sent my friend here 338 00:21:04,200 --> 00:21:06,100 to see what else you knew. 339 00:21:06,200 --> 00:21:07,300 What do you want? 340 00:21:07,300 --> 00:21:08,400 What we all want. 341 00:21:08,500 --> 00:21:09,800 The Sword. 342 00:21:09,800 --> 00:21:12,000 The Sword is for the Emperor. 343 00:21:12,100 --> 00:21:15,500 Who will be so grateful he'll give Kor his statue 344 00:21:15,500 --> 00:21:18,100 and perhaps even forgive your dishonor? 345 00:21:18,100 --> 00:21:20,900 I'm afraid I have different plans for the Sword. 346 00:21:21,100 --> 00:21:23,900 You think that if you give the Emperor the Sword 347 00:21:23,900 --> 00:21:27,200 he will restore your family's seat on the High Council. 348 00:21:27,200 --> 00:21:29,400 I'm not giving the Emperor anything. 349 00:21:29,500 --> 00:21:33,000 With the Sword in my hand, I'll be leading the Empire. 350 00:21:33,100 --> 00:21:35,200 I can see from your face, Worf 351 00:21:35,300 --> 00:21:38,100 that you regret having spared my life. 352 00:21:39,400 --> 00:21:41,100 Now give it to me. 353 00:21:41,100 --> 00:21:44,000 No. 354 00:21:44,000 --> 00:21:46,500 Then I'm afraid we'll have to take it. 355 00:21:48,000 --> 00:21:50,100 If he wants it... 356 00:21:50,100 --> 00:21:51,400 give it to him. 357 00:22:21,800 --> 00:22:23,100 Let's go! 358 00:22:55,600 --> 00:22:57,500 We need to stop the bleeding. 359 00:22:57,500 --> 00:22:59,400 We better get you up to the ship. 360 00:22:59,400 --> 00:23:01,000 Dax to Rio Grande. 361 00:23:03,900 --> 00:23:05,800 That is a Klingon jamming signal. 362 00:23:05,900 --> 00:23:07,000 Can we override it? 363 00:23:07,000 --> 00:23:08,500 Maybe from the surface. 364 00:23:08,500 --> 00:23:10,400 Kor, go make sure no one's following us. 365 00:23:10,400 --> 00:23:14,800 Did you see the look on the face of that Klingon that I killed? 366 00:23:14,800 --> 00:23:19,000 It was as if he understood the honor bestowed upon him. 367 00:23:19,000 --> 00:23:21,300 The first man in a thousand years 368 00:23:21,400 --> 00:23:24,000 to be killed by the Sword of Kahless. 369 00:23:24,100 --> 00:23:25,500 I'm sure he was very proud. 370 00:23:25,600 --> 00:23:26,900 We should keep moving. 371 00:23:26,900 --> 00:23:29,200 Toral will find a way past the force field. 372 00:23:36,400 --> 00:23:39,900 Why did Toral say that you had spared his life? 373 00:23:39,900 --> 00:23:42,200 When it was discovered that the House of Duras 374 00:23:42,200 --> 00:23:44,600 had conspired to destroy my father's honor 375 00:23:44,700 --> 00:23:47,500 Gowron offered me Toral's life. 376 00:23:47,600 --> 00:23:49,800 Under the Right of Vengeance. 377 00:23:49,900 --> 00:23:51,200 I declined. 378 00:23:52,900 --> 00:23:53,800 Why? 379 00:23:53,900 --> 00:23:54,900 He was a boy. 380 00:23:54,900 --> 00:23:56,000 He had done nothing. 381 00:23:56,000 --> 00:23:57,300 That's beside the point. 382 00:23:57,400 --> 00:23:58,800 It was a matter of honor. 383 00:23:58,800 --> 00:24:00,300 It was Worf's right to decline. 384 00:24:00,300 --> 00:24:02,700 It was a mistake. 385 00:24:04,300 --> 00:24:08,900 Perhaps what they say about you is true. 386 00:24:08,900 --> 00:24:11,200 You've been around humans too long. 387 00:24:11,300 --> 00:24:12,800 Kor! 388 00:24:12,800 --> 00:24:14,600 If he hadn't spared Toral's life 389 00:24:14,700 --> 00:24:16,300 we'd be on the way to Kronos. 390 00:24:16,500 --> 00:24:17,800 And if you had not been drunk 391 00:24:17,900 --> 00:24:20,400 and told a tavern full of people what you were planning 392 00:24:20,500 --> 00:24:23,200 Toral would not have followed us here in the first place. 393 00:24:23,200 --> 00:24:25,100 I told them nothing of consequence. 394 00:24:25,200 --> 00:24:28,100 How could I know that Toral was going send a Lethean 395 00:24:28,200 --> 00:24:29,400 to steal my thoughts? 396 00:24:29,400 --> 00:24:30,900 You should have been more discreet. 397 00:24:31,000 --> 00:24:33,700 And you should have been more of a Klingon. 398 00:24:41,100 --> 00:24:42,800 Kor, what was that all about? 399 00:24:42,800 --> 00:24:43,800 Hmm? 400 00:24:43,900 --> 00:24:46,400 Worf admires you. 401 00:24:47,500 --> 00:24:49,100 You have no idea how much it meant 402 00:24:49,100 --> 00:24:51,000 for him to be invited on this journey. 403 00:24:51,000 --> 00:24:53,500 Tell me, Dax, how well do you know him? 404 00:24:53,600 --> 00:24:56,200 Well enough. Why? 405 00:24:56,300 --> 00:24:57,400 I'm beginning to think 406 00:24:57,500 --> 00:24:59,600 I was too lenient in my judgment of him. 407 00:24:59,800 --> 00:25:03,400 Any Klingon who denies himself the Right of Vengeance 408 00:25:03,400 --> 00:25:04,800 is no Klingon at all. 409 00:25:04,900 --> 00:25:07,700 He dishonors the Sword with his presence. 410 00:25:07,700 --> 00:25:09,900 I don't trust him. 411 00:25:09,900 --> 00:25:15,300 I should have let him stay on that space station 412 00:25:15,400 --> 00:25:17,600 where he belongs. 413 00:25:30,800 --> 00:25:32,000 Worf. 414 00:25:52,700 --> 00:25:54,200 HoH! 415 00:26:03,900 --> 00:26:05,800 What is it? 416 00:26:05,900 --> 00:26:07,700 Lunch. 417 00:26:13,000 --> 00:26:14,400 Delicious, isn't it? 418 00:26:14,400 --> 00:26:16,300 A hunt builds the appetite. 419 00:26:16,300 --> 00:26:17,600 It's disgusting. 420 00:26:17,600 --> 00:26:20,300 Ah, but it'll make a good part of the story-- 421 00:26:20,300 --> 00:26:22,100 how we slew the beast? Remember? 422 00:26:22,200 --> 00:26:24,900 It attacked us from the dark, five meters long. 423 00:26:25,000 --> 00:26:27,500 Oh, ten at least. 424 00:26:27,600 --> 00:26:30,400 Eyes ablaze, fangs like daggers. 425 00:26:30,500 --> 00:26:32,500 Breathing great plumes of fire. 426 00:26:37,200 --> 00:26:41,200 Oh, it seems the son of Mogh is not amused. 427 00:26:41,200 --> 00:26:45,000 A true warrior has no need to exaggerate his feats. 428 00:26:45,000 --> 00:26:47,800 You'd better hope that I exaggerate 429 00:26:47,800 --> 00:26:51,300 or else when they start singing songs about this quest 430 00:26:51,400 --> 00:26:55,000 and come to your verse, it will be "and Worf came along." 431 00:27:02,800 --> 00:27:04,800 This is the Sword of Kahless. 432 00:27:04,800 --> 00:27:08,900 It is not something to shovel food into your mouth. 433 00:27:10,800 --> 00:27:13,600 It must be treated with honor. 434 00:27:16,600 --> 00:27:18,600 Hmm, hmm, hmm, look at him. 435 00:27:18,600 --> 00:27:20,300 He's like the Hur'q. 436 00:27:20,400 --> 00:27:23,000 He thinks it's a museum piece. 437 00:27:24,400 --> 00:27:28,400 Why, Kahless himself used it to skin the serpent of Xol 438 00:27:28,500 --> 00:27:30,600 to harvest his father's field 439 00:27:30,700 --> 00:27:33,300 to carve a statue of his own beloved. 440 00:27:33,400 --> 00:27:34,900 It's a sword! 441 00:27:37,700 --> 00:27:40,500 But Worf doesn't know what to do with it 442 00:27:40,500 --> 00:27:41,900 except bow before it 443 00:27:41,900 --> 00:27:45,100 and then hand it over to his precious Emperor. 444 00:27:45,200 --> 00:27:48,700 And when we do, you will get your precious statue 445 00:27:48,800 --> 00:27:51,700 and after they have sung songs about you 446 00:27:51,700 --> 00:27:54,800 and you have passed out from too much drink 447 00:27:54,800 --> 00:27:58,400 the Emperor will use the Sword to unite our people. 448 00:27:58,600 --> 00:28:00,400 If Gowron allows him. 449 00:28:00,400 --> 00:28:03,100 The Emperor is merely his puppet. 450 00:28:03,200 --> 00:28:05,000 The Emperor is no one's puppet. 451 00:28:05,100 --> 00:28:07,500 He condemned Gowron's invasion of Cardassia. 452 00:28:07,600 --> 00:28:11,500 And the invasion went ahead despite his objection. 453 00:28:11,600 --> 00:28:14,300 That is why the Emperor needs the Sword. 454 00:28:14,300 --> 00:28:17,900 It will allow him to unify the Houses against Gowron. 455 00:28:17,900 --> 00:28:24,100 The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless 456 00:28:24,100 --> 00:28:27,000 cooked up in a vat by ambitious clerics. 457 00:28:27,000 --> 00:28:30,700 And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat 458 00:28:30,700 --> 00:28:32,200 where he came from. 459 00:28:32,200 --> 00:28:34,200 I supported him because we need him. 460 00:28:34,200 --> 00:28:35,600 He can unite us. 461 00:28:35,600 --> 00:28:39,700 The Sword will unite us 462 00:28:39,700 --> 00:28:42,900 if it's held by a true Klingon 463 00:28:43,100 --> 00:28:46,500 not a politician like Gowron 464 00:28:46,500 --> 00:28:50,700 or some toothless figurehead like the Emperor. 465 00:28:50,700 --> 00:28:53,600 The Sword must rest in the hands of someone 466 00:28:53,700 --> 00:28:56,500 who has been hardened by battle 467 00:28:56,600 --> 00:28:57,900 pure of heart 468 00:28:57,900 --> 00:28:59,600 who understands loyalty 469 00:28:59,600 --> 00:29:01,700 and honor. 470 00:29:01,700 --> 00:29:03,700 A warrior like Kang and Koloth. 471 00:29:03,800 --> 00:29:06,200 Someone like you? 472 00:29:14,500 --> 00:29:17,300 The Empire could do far worse. 473 00:29:20,200 --> 00:29:22,200 We should get moving. 474 00:29:22,300 --> 00:29:24,700 Are you saying it is your intention 475 00:29:24,800 --> 00:29:26,300 to lead the Empire? 476 00:29:26,300 --> 00:29:27,800 Ah... 477 00:29:27,900 --> 00:29:32,300 I'm saying it's my intention to lead us to the surface. 478 00:29:51,100 --> 00:29:52,800 We have to change your bandage. 479 00:29:52,800 --> 00:29:55,100 No. We must keep moving. 480 00:29:55,100 --> 00:29:56,500 You're hemorrhaging. 481 00:29:56,500 --> 00:29:58,100 We have to stop the bleeding. 482 00:30:05,000 --> 00:30:07,600 That cave-rat was all bones. 483 00:30:07,600 --> 00:30:09,300 I need another one. 484 00:30:09,400 --> 00:30:11,200 Find a nice fat one. 485 00:30:11,300 --> 00:30:12,900 We all could use something to eat. 486 00:30:17,200 --> 00:30:20,400 He never answered my question about his plans for the Sword. 487 00:30:20,500 --> 00:30:22,500 I noticed. 488 00:30:22,500 --> 00:30:24,900 He is a hero to many. 489 00:30:25,000 --> 00:30:27,800 If he brings it back with him to Kronos 490 00:30:27,800 --> 00:30:31,000 and decides to seize power, many will follow him. 491 00:30:31,000 --> 00:30:32,300 But you wouldn't? 492 00:30:32,300 --> 00:30:34,300 He is not all I thought he was. 493 00:30:34,300 --> 00:30:35,900 Maybe not. 494 00:30:36,000 --> 00:30:37,200 Sorry. 495 00:30:37,200 --> 00:30:38,700 But I've known him a long time 496 00:30:38,700 --> 00:30:40,100 and his heart's in the right place. 497 00:30:40,200 --> 00:30:41,800 He drinks too much. 498 00:30:41,800 --> 00:30:43,800 He exaggerates his feats. 499 00:30:43,800 --> 00:30:46,200 He blames others for his own mistakes 500 00:30:46,200 --> 00:30:49,000 but he could be right about one thing. 501 00:30:49,000 --> 00:30:52,400 The Emperor may be too weak to stand against Gowron 502 00:30:52,500 --> 00:30:53,800 even with the Sword. 503 00:30:53,900 --> 00:30:57,000 I thought you believed in the Emperor. 504 00:30:57,100 --> 00:30:59,700 I do not know what I believe anymore. 505 00:30:59,700 --> 00:31:02,000 All I know is when Kor asked me to help him 506 00:31:02,000 --> 00:31:05,600 find the Sword, I knew we would succeed. 507 00:31:05,700 --> 00:31:07,300 I knew we would find it. 508 00:31:07,300 --> 00:31:09,800 I can't say I felt the same way. 509 00:31:09,800 --> 00:31:11,700 I had no doubt. 510 00:31:11,800 --> 00:31:16,300 I felt as if my life was finally coming into focus. 511 00:31:16,300 --> 00:31:17,600 What do you mean? 512 00:31:17,600 --> 00:31:21,800 For as long as I can remember, I have always been an outsider. 513 00:31:21,900 --> 00:31:24,300 I was raised by humans 514 00:31:24,400 --> 00:31:26,700 but I was too Klingon to be one of them. 515 00:31:30,900 --> 00:31:32,400 I did not belong. 516 00:31:35,200 --> 00:31:36,600 I begged my foster parents 517 00:31:36,800 --> 00:31:39,300 to allow me to visit the Klingon Homeworld. 518 00:31:39,300 --> 00:31:41,900 They arranged for me to stay with my cousin's family. 519 00:31:41,900 --> 00:31:46,300 When I first set eyes on the Great Domes of Kronos 520 00:31:46,400 --> 00:31:48,900 I felt that I had finally come home. 521 00:31:50,900 --> 00:31:54,100 But my own cousins wanted nothing to do with me. 522 00:31:54,100 --> 00:31:56,600 You were too human to be one of them. 523 00:31:56,600 --> 00:31:59,200 I ran away into the mountains. 524 00:31:59,300 --> 00:32:03,000 I was without food or water for three days. 525 00:32:03,100 --> 00:32:05,900 But there, in the caves of No'Mat 526 00:32:06,000 --> 00:32:08,300 Kahless appeared to me in a vision and told me 527 00:32:08,300 --> 00:32:11,000 I would do something no other Klingon had ever done. 528 00:32:12,400 --> 00:32:13,900 After I returned to Earth 529 00:32:14,000 --> 00:32:15,800 I pondered the meaning of his words 530 00:32:15,800 --> 00:32:17,700 and wondered what lay ahead for me. 531 00:32:21,200 --> 00:32:24,100 When I was old enough, I joined Starfleet. 532 00:32:24,100 --> 00:32:26,100 Something no Klingon had ever done. 533 00:32:26,200 --> 00:32:27,400 For a time 534 00:32:27,400 --> 00:32:29,500 I thought that I had fulfilled my destiny 535 00:32:29,500 --> 00:32:33,500 but now I see Kahless had something else in mind for me. 536 00:32:33,500 --> 00:32:36,300 Something... something greater. 537 00:32:36,400 --> 00:32:39,200 That is why I had to endure so much pain. 538 00:32:39,200 --> 00:32:41,500 Why I was forced to choose between the Federation 539 00:32:41,500 --> 00:32:42,900 and my own people. 540 00:32:43,000 --> 00:32:45,100 I was being tested. 541 00:32:45,200 --> 00:32:48,600 Prepared for some... some greater purpose. 542 00:32:48,600 --> 00:32:49,800 Like finding the Sword. 543 00:32:49,900 --> 00:32:50,800 More than that. 544 00:32:50,900 --> 00:32:52,700 When I held the Sword in my hand 545 00:32:52,700 --> 00:32:55,900 I felt the spirit of Kahless himself had guided me to it. 546 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 Don't you see? 547 00:32:57,600 --> 00:32:59,100 He wants me to have it. 548 00:32:59,200 --> 00:33:02,200 He wants me to lead his people! 549 00:33:02,200 --> 00:33:04,300 You sound like Kor. 550 00:33:04,500 --> 00:33:06,500 Kor is an old man. 551 00:33:06,500 --> 00:33:10,800 His greatest days are behind him 552 00:33:10,800 --> 00:33:12,500 and mine are still ahead. 553 00:33:12,500 --> 00:33:14,100 Then we have a bit of a problem. 554 00:33:14,200 --> 00:33:16,600 There's only one Sword, and you both want it. 555 00:33:25,800 --> 00:33:27,700 How much further? 556 00:33:27,800 --> 00:33:31,900 The way these caves wind around, this could take forever. 557 00:33:44,300 --> 00:33:48,700 Or longer. 558 00:33:48,900 --> 00:33:50,800 We can't get across. 559 00:33:52,200 --> 00:33:54,700 We'll go back and find another way up. 560 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 Wait. 561 00:33:56,800 --> 00:33:59,200 There. 562 00:34:29,800 --> 00:34:33,200 Kor, there's a ledge right below you. 563 00:34:34,600 --> 00:34:37,200 I don't see it. 564 00:34:37,200 --> 00:34:39,100 It is less than one meter down. 565 00:34:39,100 --> 00:34:40,900 Let go and you'll land on it. 566 00:34:40,900 --> 00:34:43,200 Dax, can you see it? 567 00:34:44,600 --> 00:34:46,800 I can't see anything. 568 00:34:49,400 --> 00:34:51,600 I can't hold you. 569 00:34:51,700 --> 00:34:53,600 You'll have to let go! 570 00:34:53,600 --> 00:34:55,900 There is no ledge! 571 00:34:56,000 --> 00:34:56,800 It is there! 572 00:34:56,800 --> 00:34:58,400 Then you let go. 573 00:34:58,500 --> 00:34:59,800 No. 574 00:34:59,800 --> 00:35:01,900 We cannot risk losing the Sword. 575 00:35:01,900 --> 00:35:03,200 Let go! 576 00:35:03,300 --> 00:35:05,900 I'll take the Sword to my grave 577 00:35:06,000 --> 00:35:08,100 before I give it to you. 578 00:35:10,300 --> 00:35:11,400 Just hold on. 579 00:35:11,500 --> 00:35:13,700 We'll pull you up. 580 00:35:44,100 --> 00:35:45,600 You call that a ledge? 581 00:35:45,700 --> 00:35:47,300 It would have been sufficient. 582 00:35:47,300 --> 00:35:48,900 For a Degebian mountain goat 583 00:35:48,900 --> 00:35:50,600 not a Klingon warrior. 584 00:35:50,600 --> 00:35:52,400 You were going to let me fall. 585 00:35:52,400 --> 00:35:53,600 You wanted me to die. 586 00:35:53,700 --> 00:35:56,200 So you can keep the Sword for yourself. 587 00:35:56,200 --> 00:35:57,200 And you were willing 588 00:35:57,300 --> 00:35:59,300 to take the Sword to your death and rob our people 589 00:35:59,300 --> 00:36:00,400 of their future. 590 00:36:00,500 --> 00:36:01,800 Give it to me! 591 00:36:05,200 --> 00:36:07,800 That's enough, both of you! 592 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 I will not give him the Sword. 593 00:36:11,300 --> 00:36:12,700 Then give it to me. 594 00:36:12,800 --> 00:36:14,000 I'll carry it. 595 00:36:16,300 --> 00:36:18,300 Kor, put away your dagger. 596 00:36:18,300 --> 00:36:20,100 Are you siding with him? 597 00:36:20,100 --> 00:36:24,100 Put away your dagger, so he can give me the bat'leth. 598 00:36:43,800 --> 00:36:47,900 You see? I was right. 599 00:36:48,000 --> 00:36:51,600 He's not to be trusted. 600 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 His mind has been poisoned 601 00:36:57,000 --> 00:36:59,900 with bloodwine and age. 602 00:36:59,900 --> 00:37:01,400 He was right about one thing. 603 00:37:02,500 --> 00:37:03,900 You wanted him to fall. 604 00:37:03,900 --> 00:37:06,500 That ledge would have never supported him 605 00:37:06,600 --> 00:37:08,100 and you knew it. 606 00:37:09,200 --> 00:37:12,300 I did not force him off that cliff. 607 00:37:12,300 --> 00:37:14,900 He is old and clumsy. 608 00:37:14,900 --> 00:37:16,800 If he'd have fallen 609 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 it would have been his own fault. 610 00:37:29,800 --> 00:37:31,700 I'm exhausted. 611 00:37:38,300 --> 00:37:40,200 Commander... 612 00:37:45,800 --> 00:37:48,200 we can rest in here for a few hours. 613 00:37:48,200 --> 00:37:49,500 I'm so tired 614 00:37:49,500 --> 00:37:51,800 I think I might be able to sleep. 615 00:37:51,800 --> 00:37:53,900 I will take the first watch. 616 00:37:54,000 --> 00:37:56,900 How generous of you. 617 00:37:56,900 --> 00:38:00,200 And we'll just curl up like trusting children 618 00:38:00,200 --> 00:38:03,000 under your vigilant gaze. 619 00:38:03,000 --> 00:38:04,800 Sleep or do not sleep. 620 00:38:04,800 --> 00:38:06,900 It makes no difference to me. 621 00:38:07,000 --> 00:38:09,200 You're wounded. I should take the first watch. 622 00:38:09,200 --> 00:38:11,700 You get some rest. 623 00:38:11,800 --> 00:38:15,800 You close your eyes. 624 00:38:16,900 --> 00:38:18,900 I am not tired. 625 00:38:18,900 --> 00:38:21,400 Hmm... 626 00:38:36,900 --> 00:38:39,500 I understand. 627 00:38:39,500 --> 00:38:42,700 It's hard to sleep in the presence 628 00:38:42,800 --> 00:38:45,100 of something so magnificent. 629 00:38:45,100 --> 00:38:49,000 Someone might try to steal it. 630 00:38:49,000 --> 00:38:51,300 You reveal your own intentions. 631 00:38:51,400 --> 00:38:52,600 Enough. 632 00:38:52,600 --> 00:38:56,700 I have the Sword, and it's not going anywhere. 633 00:39:04,800 --> 00:39:06,100 What was that? 634 00:39:08,300 --> 00:39:09,500 I heard nothing. 635 00:39:09,500 --> 00:39:10,800 A voice. 636 00:39:10,800 --> 00:39:12,700 I hear it again. 637 00:39:13,800 --> 00:39:16,400 It's the spirit of Kahless. 638 00:39:16,500 --> 00:39:18,600 He's talking to you, Worf. 639 00:39:18,700 --> 00:39:22,500 He's telling you to bide your time. 640 00:39:22,500 --> 00:39:24,300 Let them sleep 641 00:39:24,300 --> 00:39:30,300 and then slit their throats and claim your destiny. 642 00:39:30,300 --> 00:39:34,700 I have had enough of your drunken ramblings, old man. 643 00:39:34,700 --> 00:39:37,200 And I have had enough of both of you. 644 00:39:37,300 --> 00:39:40,600 I don't care if you sleep or not. 645 00:39:40,700 --> 00:39:42,300 But I'm going to. 646 00:39:42,300 --> 00:39:44,400 So be quiet. 647 00:39:46,000 --> 00:39:48,500 Go ahead and sleep, Dax. 648 00:39:48,500 --> 00:39:51,000 I'll keep an eye on him. 649 00:40:08,600 --> 00:40:10,600 I have had enough! 650 00:40:10,600 --> 00:40:12,000 What! 651 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 His eyes. 652 00:40:14,400 --> 00:40:17,600 He has been staring at me for three hours. 653 00:40:17,600 --> 00:40:20,600 And what have you seen reflected in my eyes? 654 00:40:20,600 --> 00:40:23,300 Your own guilt gnawing at you. 655 00:40:23,400 --> 00:40:24,600 All right. 656 00:40:24,700 --> 00:40:27,600 If you're not going to sleep, then let's walk. 657 00:40:27,600 --> 00:40:30,400 I'm not going anywhere with this traitorous p'tak. 658 00:40:30,400 --> 00:40:32,400 This ends here. 659 00:40:32,500 --> 00:40:33,700 Agreed. 660 00:40:33,800 --> 00:40:34,700 I am not going to stand here... 661 00:40:34,800 --> 00:40:36,100 You stay out of this. 662 00:40:36,100 --> 00:40:38,100 This is between us. 663 00:40:38,200 --> 00:40:39,700 We'll settle it in our own way. 664 00:40:43,500 --> 00:40:44,700 We've got to get out of here! 665 00:40:48,900 --> 00:40:51,800 MaH Hlv DaH! 666 00:40:55,700 --> 00:40:57,500 He's going to get himself killed. 667 00:40:57,500 --> 00:40:58,900 No, no, he has the Sword. 668 00:41:02,100 --> 00:41:03,500 Hlv DaH! 669 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 It's mine! 670 00:41:42,300 --> 00:41:43,800 Kor! 671 00:41:43,900 --> 00:41:45,000 Commander! 672 00:41:49,100 --> 00:41:50,600 Worf! 673 00:41:52,200 --> 00:41:53,900 Stop! 674 00:42:08,300 --> 00:42:11,100 Dax, I knew in the end you'd choose me. 675 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 We're blood brothers. 676 00:42:12,200 --> 00:42:13,600 Be quiet! 677 00:42:22,000 --> 00:42:23,900 Now, about that jamming device 678 00:42:23,900 --> 00:42:26,700 you're using to block our communications. 679 00:42:44,200 --> 00:42:47,300 Are you sure of this, Worf? 680 00:42:47,400 --> 00:42:48,700 Yes. 681 00:42:50,300 --> 00:42:53,100 Yes, it is the only way. 682 00:42:53,100 --> 00:42:55,000 Do we have the right? 683 00:42:55,100 --> 00:42:58,400 This Sword belongs to all Klingons. 684 00:42:58,400 --> 00:43:00,900 But are we ready for it? 685 00:43:01,000 --> 00:43:04,200 This Sword turned you and me against each other. 686 00:43:04,300 --> 00:43:07,000 Imagine how it would divide the Empire. 687 00:43:09,000 --> 00:43:10,600 Just let me hold it one last time... 688 00:43:10,600 --> 00:43:12,700 The Sword is not meant for us. 689 00:43:14,100 --> 00:43:16,500 It was never our destiny to find it. 690 00:43:16,500 --> 00:43:20,100 You're wrong. It was our destiny to find it. 691 00:43:20,300 --> 00:43:23,000 It just wasn't our destiny... 692 00:43:25,600 --> 00:43:27,600 to keep it. 693 00:43:46,500 --> 00:43:48,200 It is done. 694 00:43:48,200 --> 00:43:50,100 Good. It's for the best. 695 00:43:50,100 --> 00:43:52,000 I hope you're right. 696 00:43:52,000 --> 00:43:55,200 It could be lost for another thousand years. 697 00:43:58,700 --> 00:44:01,800 When it is destined to be found... 698 00:44:04,200 --> 00:44:06,000 it will be. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.