Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,000 --> 00:02:19,760
Fique parado
2
00:02:20,160 --> 00:02:20,920
Não fuja
3
00:02:23,640 --> 00:02:24,400
Não fuja
4
00:02:26,560 --> 00:02:27,400
Fique parado
5
00:02:31,840 --> 00:02:32,360
Fique parado
6
00:02:35,480 --> 00:02:36,040
Fique parado
7
00:02:39,800 --> 00:02:40,480
Não se mexa
8
00:02:41,200 --> 00:02:41,880
Congelar
9
00:02:54,400 --> 00:02:55,520
Qual é a situação lá em cima?
10
00:02:55,720 --> 00:02:56,840
Estão lá 8 a 9 pessoas.
11
00:02:58,200 --> 00:02:59,240
Certo, vamos lá.
12
00:02:59,760 --> 00:03:00,800
Seja rápido
13
00:03:01,000 --> 00:03:02,520
Estou a fazer agora
14
00:03:04,160 --> 00:03:05,360
Deixe um pouco mais solto
15
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Ontem apertou demais.
16
00:03:06,560 --> 00:03:08,360
Claro, vai gostar.
17
00:03:08,440 --> 00:03:09,480
Não se limite a elogiar-se a si próprio.
18
00:03:09,560 --> 00:03:10,640
Como foi a experiência japonesa ontem?
19
00:03:10,720 --> 00:03:12,240
Totalmente decepcionante!
20
00:03:12,320 --> 00:03:14,160
Exausto após algumas tentativas.
21
00:03:14,680 --> 00:03:16,760
Mas ganhei 1.000 dólares
22
00:03:17,120 --> 00:03:18,800
Ah, que bom que ganhou tanto!
23
00:03:19,640 --> 00:03:21,120
Ficará rico se tiver 5 ou 6 clientes.
24
00:03:21,200 --> 00:03:22,800
Se quer dinheiro, faz.
25
00:03:23,000 --> 00:03:23,720
Eu gostaria de poder fazer isso.
26
00:03:25,040 --> 00:03:25,840
Ei, Angie
27
00:03:25,920 --> 00:03:27,320
Com um anel tão caro, veio apenas para lavar o cabelo?
28
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
Poderia ser roubado.
29
00:03:28,520 --> 00:03:29,680
Sem problemas
30
00:03:29,880 --> 00:03:31,040
Tenho mais uma dúzia em casa.
31
00:03:31,120 --> 00:03:32,200
Este é o mais barato de todos.
32
00:03:32,320 --> 00:03:33,560
Custa apenas 20.000.
33
00:03:33,680 --> 00:03:35,520
Não há problema, mesmo que seja roubado.
34
00:03:37,480 --> 00:03:39,720
Estas vadias estão a fazer bluff de novo.
35
00:03:41,200 --> 00:03:44,960
Senhor, eu gostaria de ter um...
36
00:03:45,080 --> 00:03:46,200
O penteado de John Travolta
37
00:03:47,360 --> 00:03:49,440
Toyota? 1.600 cc ou 2.000 cc
38
00:03:50,600 --> 00:03:51,640
O que é que está a falar?
39
00:03:51,720 --> 00:03:53,040
Não estou a falar de carros.
40
00:03:53,560 --> 00:03:55,080
Aquele
41
00:03:56,080 --> 00:03:57,640
A bailarina em 'Grease'
42
00:03:58,480 --> 00:03:59,880
Oh, Rei de Grease Travolta
43
00:04:00,400 --> 00:04:02,320
Não fale inglês se o seu inglês for fraco.
44
00:04:03,080 --> 00:04:03,800
Lavar o cabelo, senhor?
45
00:04:03,880 --> 00:04:04,760
Sim
46
00:04:04,920 --> 00:04:06,000
Quero ir à casa de banho.
47
00:04:06,080 --> 00:04:08,000
Por aqui. Por favor, siga-me.
48
00:04:09,080 --> 00:04:10,400
Ah, o seu amigo é estranho.
49
00:04:10,720 --> 00:04:12,800
Todos os clientes gostam de relaxar enquanto lavam o cabelo.
50
00:04:12,880 --> 00:04:14,200
Mas prefere ficar sentado.
51
00:04:14,360 --> 00:04:15,920
Prefere assim?
52
00:04:16,440 --> 00:04:17,800
Estamos habituados a isso.
53
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
Então, pessoal, tudo bem?
54
00:04:20,800 --> 00:04:24,120
Não pare. Lave rapidamente. Mais rápido ainda.
55
00:04:26,320 --> 00:04:28,640
Pare. Isto é um assalto.
56
00:04:29,040 --> 00:04:30,160
Pare. Isto é um assalto.
57
00:04:30,280 --> 00:04:31,160
Não se mexa
58
00:04:32,840 --> 00:04:33,800
Vá até lá.
59
00:04:34,200 --> 00:04:35,000
Rápido
60
00:04:35,360 --> 00:04:36,120
Fique parado
61
00:04:36,240 --> 00:04:38,240
Retire todos os seus pertences.
62
00:04:38,480 --> 00:04:39,920
...ou então esfaqueio-te
63
00:04:40,160 --> 00:04:40,800
Ok...
64
00:04:41,560 --> 00:04:44,440
Você! Seja rápido. Rápido.
65
00:04:45,080 --> 00:04:45,840
Está a ouvir-me?
66
00:04:46,840 --> 00:04:48,480
Rápido! Pegue nisto!
67
00:04:51,080 --> 00:04:51,880
Pegue-o
68
00:04:52,440 --> 00:04:54,400
Tu...
69
00:04:54,840 --> 00:04:55,880
O que está a murmurar?
70
00:04:56,560 --> 00:04:58,040
E você! O anel!
71
00:04:58,400 --> 00:04:59,840
O que é que a sua mão tem de errado?
72
00:05:00,800 --> 00:05:01,640
Não consigo tirar isso agora.
73
00:05:01,720 --> 00:05:02,520
Estenda a mão
74
00:05:02,640 --> 00:05:03,320
Para quê?
75
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Corte-o fora
76
00:05:04,560 --> 00:05:05,400
Vou tirá-lo.
77
00:05:06,520 --> 00:05:07,440
E o relógio
78
00:05:09,040 --> 00:05:09,960
Baixe-se e lave
79
00:05:10,920 --> 00:05:11,600
Abaixe-se
80
00:05:20,480 --> 00:05:21,120
Já terminou?
81
00:05:21,200 --> 00:05:21,640
Concluído
82
00:05:21,720 --> 00:05:22,520
Vamos então
83
00:05:22,800 --> 00:05:24,840
Amigo, esqueceu-se de alguma coisa.
84
00:05:25,200 --> 00:05:25,920
Polícia
85
00:05:27,840 --> 00:05:28,440
Congelar
86
00:05:28,520 --> 00:05:29,320
Não dispare
87
00:05:29,400 --> 00:05:30,440
A minha arma é falsa.
88
00:05:30,640 --> 00:05:32,880
Congele. Deite-se no chão.
89
00:05:35,040 --> 00:05:36,680
Senhora, chame a polícia.
90
00:07:10,480 --> 00:07:12,680
Não corra. Eu sou polícia.
91
00:07:18,160 --> 00:07:19,000
Onde vai?
92
00:07:20,480 --> 00:07:21,960
Por que é que me está a apanhar?
93
00:07:22,080 --> 00:07:22,800
Sou inocente
94
00:07:22,880 --> 00:07:23,920
Cala-te. Levantar-se
95
00:07:24,840 --> 00:07:25,800
Para que cargo se está a candidatar?
96
00:07:25,880 --> 00:07:27,400
Pensei que ele me ia assaltar.
97
00:07:27,600 --> 00:07:28,240
Porque não consigo correr?
98
00:07:28,320 --> 00:07:29,200
Não diga asneiras.
99
00:07:30,080 --> 00:07:32,160
Veterano, verifique a mala.
100
00:07:38,280 --> 00:07:39,520
Nada. Está vazio por dentro.
101
00:07:41,240 --> 00:07:43,760
Ei, não tens provas e nada aí.
102
00:07:43,840 --> 00:07:45,720
Quanto me vai pagar pela prisão?
103
00:07:45,800 --> 00:07:46,760
O que quiser, está bem?
104
00:07:46,840 --> 00:07:48,160
Eu levo-te à esquadra, tá bom?
105
00:07:48,240 --> 00:07:49,080
Sargento
106
00:07:49,160 --> 00:07:51,320
Você verifica lá em baixo. Eu levá-lo-ei de volta.
107
00:07:51,400 --> 00:07:52,040
Ok
108
00:07:52,240 --> 00:07:53,040
Mover
109
00:08:53,320 --> 00:08:54,720
Aquele puto do caraças faz-se de 'informante'.
110
00:12:42,320 --> 00:12:43,560
Atreve-se a ser um informante!
111
00:12:54,040 --> 00:12:56,480
Careca, o que estás aqui a fazer?
112
00:12:56,560 --> 00:12:57,400
Roubar um carro, é?
113
00:12:58,920 --> 00:12:59,720
Se perder
114
00:12:59,800 --> 00:13:01,320
Ou chamo a polícia.
115
00:13:05,160 --> 00:13:07,200
Inspetor, de que me está a acusar?
116
00:13:08,360 --> 00:13:10,600
Se não houver qualquer cobrança, prefiro ir embora.
117
00:13:12,040 --> 00:13:12,640
Bom
118
00:13:13,600 --> 00:13:15,480
Vou prendê-lo por obstrução à justiça.
119
00:13:16,280 --> 00:13:18,800
Pode ir quando o seu advogado pagar a sua fiança.
120
00:13:19,240 --> 00:13:20,200
Senhor
121
00:13:20,280 --> 00:13:22,120
Não é fácil trazê-lo de volta.
122
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
Simplesmente deixou-o ir?
123
00:13:25,120 --> 00:13:27,800
O que quer? Guardar-me para o jantar?
124
00:13:28,920 --> 00:13:29,840
Sargento
125
00:13:30,080 --> 00:13:34,440
Não és assim tão bom para me manter por perto.
126
00:13:36,360 --> 00:13:37,600
Disse que eu não sou qualificado.
127
00:13:39,280 --> 00:13:41,120
Cuidado, o chão está escorregadio aqui.
128
00:13:41,360 --> 00:13:42,880
Sargento, ajude-o a levantar-se.
129
00:13:45,240 --> 00:13:46,080
Obrigado, senhor.
130
00:13:48,640 --> 00:13:49,400
Inspetor
131
00:13:49,680 --> 00:13:51,120
Eu sou o advogado Chui Tian Yung.
132
00:13:51,200 --> 00:13:54,040
Estou aqui para pagar a fiança de Chen Jin San.
133
00:13:55,160 --> 00:13:57,760
Pagar caução? Quem disse que pode pagar a caução dele?
134
00:13:59,160 --> 00:14:00,480
Não tente discutir comigo em condições.
135
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
Eu conheço a lei melhor do que tu.
136
00:14:03,760 --> 00:14:05,800
Eu sei que não tem provas...
137
00:14:05,880 --> 00:14:07,240
cobrar um valor substancial ao meu cliente
138
00:14:07,800 --> 00:14:10,160
Assim posso tirá-lo da cadeia
139
00:14:10,280 --> 00:14:12,160
Provas? Posso obtê-las a qualquer momento.
140
00:14:12,240 --> 00:14:13,600
Sargento, cale-se
141
00:14:13,680 --> 00:14:17,360
Na verdade, posso indiciá-lo primeiro.
142
00:14:18,600 --> 00:14:21,960
Vou processá-lo por agredir o meu cliente.
143
00:14:22,320 --> 00:14:25,480
e por ter sido indelicado com o meu litigante.
144
00:14:25,960 --> 00:14:26,680
Desrespeitoso?
145
00:14:27,280 --> 00:14:28,720
Respeitoso com alguém como ele?
146
00:14:29,480 --> 00:14:30,320
E tu
147
00:14:30,560 --> 00:14:31,960
Espera-se que os advogados sejam bons.
148
00:14:32,040 --> 00:14:33,000
Mas alguém como você
149
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
...faria mais mal do que bem
150
00:14:34,160 --> 00:14:35,840
Ei, pára com isso!
151
00:14:36,240 --> 00:14:37,840
Ou então vou processá-lo por difamação.
152
00:14:37,920 --> 00:14:38,880
Certo, o advogado Chui
153
00:14:40,000 --> 00:14:41,160
Pode prosseguir com a fiança...
154
00:14:41,240 --> 00:14:42,760
na sala de relatórios
155
00:14:42,960 --> 00:14:43,560
Por aqui
156
00:14:43,640 --> 00:14:44,640
Obrigado, senhor inspetor.
157
00:14:45,960 --> 00:14:47,880
Eu vou primeiro, sargento.
158
00:14:48,720 --> 00:14:50,720
Faça o possível para obter as provas.
159
00:14:53,600 --> 00:14:54,400
Maldito patife!
160
00:14:56,400 --> 00:14:57,200
Sargento
161
00:15:00,400 --> 00:15:01,360
Vá com calma
162
00:15:02,080 --> 00:15:03,360
Planeamos isso há muito tempo.
163
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
Já o tínhamos capturado há muito tempo.
164
00:15:05,760 --> 00:15:08,360
Mas vamos usá-lo para apanhar o peixe grande.
165
00:15:08,760 --> 00:15:09,920
Relaxa, pá.
166
00:15:26,680 --> 00:15:28,280
Agora estou a perguntar-te
167
00:15:28,360 --> 00:15:29,280
Você voltou
168
00:15:29,360 --> 00:15:30,560
-Você questiona-o. -Ok.
169
00:15:30,720 --> 00:15:31,600
Houve um assassinato.
170
00:15:31,680 --> 00:15:32,400
Um assassinato
171
00:15:32,480 --> 00:15:34,520
Gold Finger é morto
172
00:15:34,880 --> 00:15:35,840
Está a falar daquele sujeito mudo!
173
00:15:35,920 --> 00:15:36,720
Sim
174
00:15:36,840 --> 00:15:38,640
Foi esfaqueado e escondido no porta-bagagens.
175
00:15:38,840 --> 00:15:39,280
O inspetor?
176
00:15:39,360 --> 00:15:40,280
Ele está ali.
177
00:15:41,000 --> 00:15:41,720
E o suspeito?
178
00:15:41,800 --> 00:15:43,080
O inspetor está a interrogá-lo.
179
00:15:43,440 --> 00:15:45,800
Como é que o cadáver foi parar ao seu carro?
180
00:15:45,880 --> 00:15:47,840
Senhor, não faço a mínima ideia.
181
00:15:47,920 --> 00:15:49,280
Ontem à noite estive aqui o tempo todo
182
00:15:49,360 --> 00:15:50,880
De manhã vieste e acordaste-me.
183
00:15:51,280 --> 00:15:52,920
Por isso, não saberia o que aconteceu entretanto.
184
00:15:53,040 --> 00:15:54,320
Eu não disse que o matou.
185
00:15:54,680 --> 00:15:56,120
Porque encontraram um corpo no seu carro...
186
00:15:56,200 --> 00:15:57,400
É natural suspeitar de si.
187
00:15:58,320 --> 00:16:00,640
Onde mais estacionou o seu carro ontem à noite?
188
00:16:00,720 --> 00:16:01,840
Ontem, o meu carro...
189
00:16:02,840 --> 00:16:03,800
Estava estacionado em casa.
190
00:16:04,640 --> 00:16:06,800
À hora do chá, deixei-o no parque de estacionamento do Dragon.
191
00:16:06,880 --> 00:16:08,480
E aqui também
192
00:16:08,760 --> 00:16:10,120
Senhor, não sei bem...
193
00:16:10,200 --> 00:16:12,120
Como o cadáver foi parar ao meu carro!
194
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
Que azar. Como é que isso aconteceu?
195
00:16:15,120 --> 00:16:17,560
Quem é a mulher ali? A sua esposa?
196
00:16:18,760 --> 00:16:19,840
Ela é uma rapariga de balada
197
00:16:20,400 --> 00:16:21,280
Rapariga de discoteca?
198
00:16:22,160 --> 00:16:23,720
Veterano, vá lá e pergunte-lhe.
199
00:16:23,800 --> 00:16:24,440
Ok
200
00:16:24,520 --> 00:16:25,640
Senhor, eu verifiquei lá.
201
00:16:25,720 --> 00:16:26,320
Ok
202
00:16:26,400 --> 00:16:27,960
Hua, como estás?
203
00:16:28,560 --> 00:16:29,200
Sargento
204
00:16:29,280 --> 00:16:31,320
Há muitas impressões digitais no carro.
205
00:16:36,360 --> 00:16:37,320
O que mais havia no carro?
206
00:16:38,320 --> 00:16:39,280
Somente estes
207
00:16:45,320 --> 00:16:47,240
Senhor, por favor, não telefone à minha família.
208
00:16:47,320 --> 00:16:48,480
Eu sou casado
209
00:16:48,560 --> 00:16:50,440
Disse à minha mulher que estava em viagem de negócios.
210
00:16:50,880 --> 00:16:52,520
Certo. Venha comigo.
211
00:16:53,880 --> 00:16:55,400
Quando é que o seu homem a vai buscar?
212
00:16:55,480 --> 00:16:56,560
Por volta das onze
213
00:16:57,040 --> 00:16:57,960
Quando chegou?
214
00:16:58,040 --> 00:16:59,280
Quase doze
215
00:17:01,080 --> 00:17:02,640
O que esteve aqui a fazer durante 7 a 8 horas?
216
00:17:04,760 --> 00:17:06,840
Observe com atenção para ver se o conhece.
217
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
Senhor, nunca o vi antes.
218
00:17:15,840 --> 00:17:16,880
Eu não o conheço.
219
00:17:17,520 --> 00:17:19,120
Seu maldito desgraçado
220
00:17:19,200 --> 00:17:20,480
Porque raio morreu no meu carro?!
221
00:17:21,840 --> 00:17:23,520
Tem o direito de permanecer em silêncio.
222
00:17:23,600 --> 00:17:25,040
Tudo o que disser poderá ser utilizado contra si em tribunal.
223
00:17:25,120 --> 00:17:25,880
Senhor, o que quer dizer?
224
00:17:25,960 --> 00:17:27,040
Baixe-o
225
00:17:27,120 --> 00:17:29,160
Abrir a porta...
226
00:17:29,440 --> 00:17:30,240
Somos polícias
227
00:17:31,440 --> 00:17:32,600
Abra a porta, ou vamos invadir.
228
00:17:33,280 --> 00:17:33,880
Rápido
229
00:17:33,960 --> 00:17:34,840
O que aconteceu?
230
00:17:34,960 --> 00:17:36,160
O homem não abre a porta.
231
00:17:36,760 --> 00:17:37,520
Deixe-me tentar
232
00:17:38,400 --> 00:17:39,160
Sargento
233
00:17:41,320 --> 00:17:42,440
Você aí dentro, ouça bem.
234
00:17:42,960 --> 00:17:44,680
Se não sair, ao contar até três.
235
00:17:44,840 --> 00:17:45,920
... Vou invadir de certeza.
236
00:17:47,120 --> 00:17:48,280
Um
237
00:17:50,760 --> 00:17:51,720
Não dispare
238
00:17:52,720 --> 00:17:54,400
Sou eu, Sargento.
239
00:17:55,760 --> 00:17:56,880
O que está a fazer aí dentro?
240
00:17:57,560 --> 00:17:58,360
Nada
241
00:17:58,520 --> 00:18:00,360
Nada? Porque não abre a porta?
242
00:18:01,160 --> 00:18:01,880
Sair
243
00:18:08,800 --> 00:18:09,760
Solte
244
00:18:13,320 --> 00:18:14,640
Olá
245
00:18:16,160 --> 00:18:17,600
Eu não farei isso.
246
00:18:23,960 --> 00:18:25,080
Do que se está a rir?
247
00:18:25,160 --> 00:18:25,920
Venha e mãos à obra!
248
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Sim
249
00:18:28,600 --> 00:18:29,520
Esperas-me no quarto.
250
00:18:30,200 --> 00:18:31,320
Volte em breve
251
00:18:34,240 --> 00:18:35,840
Desculpe, advogado Chui
252
00:18:36,080 --> 00:18:37,760
... para te ligar tão tarde para falar da fiança
253
00:18:39,520 --> 00:18:41,200
Estes polícias são ferozes.
254
00:18:42,160 --> 00:18:44,080
Ainda bem que não sou tolo.
255
00:18:44,280 --> 00:18:46,120
Vou deixar que experimentem o meu pontapé duplo lateral.
256
00:18:51,160 --> 00:18:52,280
Tem sorte.
257
00:18:53,080 --> 00:18:55,360
Desta vez, não tinham provas suficientes.
258
00:18:55,440 --> 00:18:57,200
Então eu podia tirar-te dessa enrascada
259
00:18:58,480 --> 00:19:01,320
Da próxima vez pode não ter tanta sorte.
260
00:19:03,040 --> 00:19:04,960
Eu sei. Fique tranquilo.
261
00:19:05,360 --> 00:19:07,040
Não vou deixar que consigam as provas.
262
00:19:07,560 --> 00:19:09,320
Além disso, tenho um bom advogado como você.
263
00:19:09,760 --> 00:19:11,320
Isso eu sei.
264
00:19:12,440 --> 00:19:13,680
Se não fosse por mim...
265
00:19:13,760 --> 00:19:16,920
90% dos seus homens estariam na cadeia.
266
00:19:18,080 --> 00:19:19,280
Os meus homens sabem disso
267
00:19:28,720 --> 00:19:29,840
Este assunto...
268
00:19:35,320 --> 00:19:36,560
Porque demorou tanto?
269
00:19:37,800 --> 00:19:39,320
Não sabe por que foi apanhado?
270
00:19:39,400 --> 00:19:40,480
Devo estar a ser seguido pela polícia.
271
00:19:40,560 --> 00:19:41,840
Não. Há um espião.
272
00:19:41,920 --> 00:19:42,800
Espião?
273
00:19:42,880 --> 00:19:44,720
De jeito nenhum, está a brincar.
274
00:19:44,800 --> 00:19:45,680
Gracejar?
275
00:19:46,200 --> 00:19:48,600
Vi aquele mudo a apontar para as suas costas no elevador.
276
00:19:48,680 --> 00:19:51,400
Então a polícia apanhou-te do lado de fora do shopping.
277
00:19:52,320 --> 00:19:54,880
Relaxa, já o matei.
278
00:19:55,000 --> 00:19:57,360
Não quero saber. Vou embora.
279
00:19:58,720 --> 00:19:59,760
Mas
280
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
Penso que, entre os seus homens
281
00:20:03,040 --> 00:20:04,320
Existe um espião
282
00:20:05,360 --> 00:20:07,920
Tenha cuidado da próxima vez.
283
00:20:08,000 --> 00:20:09,240
Para evitar a necessidade de caução.
284
00:20:12,200 --> 00:20:13,040
Ok
285
00:20:13,760 --> 00:20:15,200
O tipo mudo não é um de nós.
286
00:20:15,360 --> 00:20:16,840
Como é que ele sabia tanto?
287
00:20:17,280 --> 00:20:18,640
Talvez haja mesmo um espião.
288
00:20:18,800 --> 00:20:19,880
Isso seria um grande problema.
289
00:20:20,320 --> 00:20:21,440
Bem, talvez não.
290
00:20:21,720 --> 00:20:23,520
Talvez seja outro gangue rival.
291
00:20:24,560 --> 00:20:26,680
Mas teríamos de investigar.
292
00:20:30,880 --> 00:20:32,240
O caso de Mute é realmente complicado.
293
00:20:32,320 --> 00:20:33,160
Certamente é
294
00:20:33,520 --> 00:20:35,760
Agora sabemos que o dono do carro é inocente.
295
00:20:35,840 --> 00:20:38,040
Quanto ao motivo de o cadáver estar no carro...
296
00:20:38,120 --> 00:20:39,240
Ainda estamos a investigar.
297
00:20:40,400 --> 00:20:42,360
Quando soubermos porque é que o cadáver estava ali...
298
00:20:42,440 --> 00:20:44,200
Saberemos onde o homem foi morto.
299
00:20:44,320 --> 00:20:45,080
Claro
300
00:20:45,400 --> 00:20:46,840
O veterano deveria regressar.
301
00:20:47,680 --> 00:20:49,040
Estão com azar.
302
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
Já sou polícia à paisana há muito tempo.
303
00:20:50,960 --> 00:20:52,480
Nunca tive a oportunidade de os apanhar em flagrante.
304
00:20:53,200 --> 00:20:54,920
Esta é a primeira pausa. Que raio é isto?
305
00:20:56,240 --> 00:20:57,480
O Loupe está a comer sopa.
306
00:20:59,160 --> 00:21:01,360
Tentando relaxar
307
00:21:01,800 --> 00:21:04,640
Membros dormentes e uma forte dor de cabeça!
308
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
Desde a anca à articulação e até ao sacro.
309
00:21:07,040 --> 00:21:09,120
Deve ser reumatismo.
310
00:21:09,200 --> 00:21:12,600
E arranje algumas raízes de lótus velhas e estará bem.
311
00:21:12,760 --> 00:21:14,280
Lupa. Ótimo, agora está tudo tranquilo.
312
00:21:14,440 --> 00:21:15,840
Não me vejo a comer uma tigela de sopa!
313
00:21:16,080 --> 00:21:17,000
Vá para o inferno
314
00:21:17,200 --> 00:21:18,120
Ei, lupa!
315
00:21:18,360 --> 00:21:20,280
O seu colar de ouro está à mostra.
316
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
Será acusado de "Rendimento não declarado".
317
00:21:24,640 --> 00:21:25,960
Está com medo que o Loupe seja apanhado, não está?
318
00:21:26,360 --> 00:21:27,600
Ele pode dizer que é da sua madrinha.
319
00:21:27,720 --> 00:21:29,480
Ei, parem com isso ou não serei tão gentil.
320
00:21:31,160 --> 00:21:31,840
Inspetor
321
00:21:32,120 --> 00:21:32,760
Inspetor
322
00:21:33,960 --> 00:21:35,760
Vai comer sopa outra vez? Mãos à obra!
323
00:21:38,200 --> 00:21:38,920
Ir
324
00:21:41,640 --> 00:21:42,600
Onde estão os ficheiros?
325
00:21:42,920 --> 00:21:43,720
Não sei
326
00:21:43,800 --> 00:21:45,120
O inspetor disse que o novato o apanhou.
327
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
Ah De foi transferido para outro distrito.
328
00:21:47,000 --> 00:21:48,560
E o caso do assassinato do mudo...
329
00:21:48,640 --> 00:21:50,800
Pode ter a ver com um traficante de droga.
330
00:21:50,880 --> 00:21:51,760
Eu tenho um homem...
331
00:21:51,840 --> 00:21:53,160
Do Departamento de Arquivo.
332
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
Ele sabe muito sobre o assunto.
333
00:21:55,440 --> 00:21:56,120
Fruta
334
00:21:56,440 --> 00:21:58,400
Eu disse-te para verificares o estacionamento.
335
00:21:59,400 --> 00:22:01,440
Desculpe, esqueci-me.
336
00:22:01,760 --> 00:22:03,040
Você é ridículo(a)
337
00:22:03,880 --> 00:22:06,320
Além disso, o facto de se tratar de um incidente de tamanha magnitude...
338
00:22:06,400 --> 00:22:07,240
e não sabe
339
00:22:07,320 --> 00:22:09,200
Talvez algo mais grave tenha acontecido no quarto.
340
00:22:09,600 --> 00:22:11,000
E daí? Não é da sua conta.
341
00:22:11,880 --> 00:22:12,800
Abra a porta, veterano!
342
00:22:14,400 --> 00:22:15,320
Informe, senhor.
343
00:22:15,400 --> 00:22:16,120
Entre
344
00:22:16,200 --> 00:22:16,920
Sim, senhor
345
00:22:19,320 --> 00:22:20,120
Aqui ficam as informações.
346
00:22:21,520 --> 00:22:23,840
Este é o nosso novo homem, Chang Bann.
347
00:22:24,680 --> 00:22:26,000
Eles são seus colegas.
348
00:22:26,400 --> 00:22:27,320
Ele é o Sargento
349
00:22:27,480 --> 00:22:28,200
Sargento
350
00:22:33,320 --> 00:22:34,640
Conte-nos o que tem.
351
00:22:35,080 --> 00:22:36,200
Sim, senhor
352
00:22:36,480 --> 00:22:37,920
De acordo com o relatório do médico legista
353
00:22:38,000 --> 00:22:39,480
A vítima sofreu 18 facadas.
354
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
A que atingiu os pulmões revelou-se fatal.
355
00:22:41,840 --> 00:22:44,600
Do assassinato à descoberta
356
00:22:45,080 --> 00:22:46,800
que não demorou mais de 8 horas
357
00:22:47,360 --> 00:22:49,200
A vítima não tem identificação.
358
00:22:49,280 --> 00:22:51,760
Apenas um recibo de lavandaria e 72,5 dólares.
359
00:22:52,560 --> 00:22:54,360
O assassino parece ser um veterano.
360
00:22:54,440 --> 00:22:56,080
E não tem antecedentes criminais.
361
00:22:56,440 --> 00:22:58,320
Isto é tudo o que sabemos por enquanto.
362
00:23:04,080 --> 00:23:04,880
Senhor
363
00:23:05,720 --> 00:23:07,520
Quero dar uma vista de olhos à lavandaria e ao estacionamento.
364
00:23:08,760 --> 00:23:09,520
Fruta
365
00:23:09,600 --> 00:23:10,280
Venha comigo
366
00:23:10,360 --> 00:23:11,280
Sim, senhor
367
00:23:12,080 --> 00:23:12,760
Vamos
368
00:23:14,480 --> 00:23:16,480
Senhor, o que é que o senhor quer que eu faça?
369
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
Ok pessoal, hoje à noite é tempo de festa!
370
00:23:23,000 --> 00:23:24,120
Parece muito bem disposta.
371
00:23:24,200 --> 00:23:25,000
Eu?
372
00:23:25,080 --> 00:23:26,360
Tenho um parceiro para si.
373
00:23:33,600 --> 00:23:35,000
Anotei.
374
00:23:35,160 --> 00:23:36,280
Está tudo aqui.
375
00:23:37,240 --> 00:23:39,680
Certo. Ouça, vou perguntar mais uma vez.
376
00:23:40,120 --> 00:23:41,720
Você disse que o careca estava aqui parado.
377
00:23:42,160 --> 00:23:43,400
Isto significa que ele não tem cabelo.
378
00:23:43,520 --> 00:23:46,080
Claro, sem cabelo.
379
00:23:46,160 --> 00:23:47,440
Nem um único fio
380
00:23:50,080 --> 00:23:51,720
Hua, vamos verificar.
381
00:23:51,800 --> 00:23:52,400
Ok
382
00:23:52,480 --> 00:23:54,120
Senhor, poderia levar-nos até ao andar de baixo?
383
00:23:54,200 --> 00:23:55,000
Ok
384
00:23:55,400 --> 00:23:56,240
Onde?
385
00:23:56,400 --> 00:23:57,880
Aquele carro ali estacionado
386
00:23:57,960 --> 00:23:59,160
E aquele careca estava ali parado.
387
00:24:00,680 --> 00:24:01,640
Tem a certeza?
388
00:24:01,760 --> 00:24:02,600
Sim
389
00:24:03,200 --> 00:24:04,560
Qual a altura do careca?
390
00:24:05,480 --> 00:24:06,720
Mais ou menos dessa altura
391
00:24:07,000 --> 00:24:08,280
O que estava ele a vestir?
392
00:24:08,360 --> 00:24:09,480
Era uma roupa de cabedal.
393
00:24:10,120 --> 00:24:11,520
Que cor?
394
00:24:11,840 --> 00:24:13,200
Castanho
395
00:24:13,280 --> 00:24:13,920
Aqueles outros?
396
00:24:14,000 --> 00:24:15,240
Não me lembro do resto.
397
00:24:15,320 --> 00:24:16,640
Fruta
398
00:24:18,160 --> 00:24:20,480
Sargento, parece que houve aqui um assassinato.
399
00:24:21,120 --> 00:24:22,040
Talvez
400
00:24:23,600 --> 00:24:25,920
Ligue para o quartel-general para enviar alguns homens.
401
00:24:26,000 --> 00:24:26,760
Vou esperar por ti.
402
00:24:26,840 --> 00:24:27,880
-Ok -E...
403
00:24:28,280 --> 00:24:29,720
Vá buscar as roupas à lavandaria.
404
00:24:30,880 --> 00:24:32,640
E leve esse jade para o laboratório também.
405
00:24:32,720 --> 00:24:33,600
Vamos ver se conseguimos alguma pista.
406
00:24:33,680 --> 00:24:34,560
Claro
407
00:24:47,320 --> 00:24:48,000
Bem aqui
408
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
Interior
409
00:24:50,320 --> 00:24:51,680
Oh, está tão escuro aqui.
410
00:24:52,240 --> 00:24:53,000
Gorducho
411
00:24:53,080 --> 00:24:55,640
Fará dupla com uma policial. Mantenha-se alerta.
412
00:24:56,000 --> 00:24:57,520
Sim, senhor
413
00:24:57,600 --> 00:24:59,360
Embora esta seja a minha primeira missão
414
00:24:59,440 --> 00:25:00,640
... eu daria o meu melhor
415
00:25:00,720 --> 00:25:01,480
Certo
416
00:25:01,880 --> 00:25:03,640
Deixe que o Loupe fique com a sua pistola.
417
00:25:03,720 --> 00:25:04,560
Porquê?
418
00:25:04,840 --> 00:25:06,880
Receio que perca a pistola e a si próprio.
419
00:25:06,960 --> 00:25:08,560
Teremos problemas intermináveis até lá.
420
00:25:09,600 --> 00:25:11,040
Então não tem confiança em mim?
421
00:25:12,960 --> 00:25:14,200
Dá-me isso, gordinho
422
00:25:14,760 --> 00:25:17,120
Por sorte, caímos na lama.
423
00:25:17,720 --> 00:25:19,600
Loupe, pare de resmungar
424
00:25:20,200 --> 00:25:22,440
Nunca namorou uma rapariga?
425
00:25:22,520 --> 00:25:23,480
Não é verdade, minha senhora?
426
00:25:23,560 --> 00:25:25,040
E não está em melhor situação.
427
00:25:25,120 --> 00:25:26,480
Ah, eu sou muito melhor do que ele.
428
00:25:27,000 --> 00:25:28,160
Suficiente
429
00:25:28,240 --> 00:25:29,680
Ou o ladrão irá para casa.
430
00:25:30,160 --> 00:25:31,320
Vem cá
431
00:25:31,640 --> 00:25:32,520
Gorducho
432
00:25:32,600 --> 00:25:34,040
Quando entrarem os dois...
433
00:25:34,120 --> 00:25:35,240
Tente ser apaixonado
434
00:25:35,320 --> 00:25:37,240
Eu sei. Vamos lá.
435
00:25:38,080 --> 00:25:39,520
Apenas finja. Não exagere.
436
00:25:40,040 --> 00:25:43,800
Velhote, esconda-se debaixo daquelas árvores ali.
437
00:25:44,680 --> 00:25:46,680
Senhor, estou aqui para reconhecimento?
438
00:25:46,760 --> 00:25:48,120
Você quer! Venha comigo!
439
00:25:57,680 --> 00:25:58,400
Sentar
440
00:26:12,560 --> 00:26:14,240
Senhora, como se chama?
441
00:26:14,920 --> 00:26:15,600
Jiu
442
00:26:15,680 --> 00:26:16,760
Bom nome
443
00:26:19,920 --> 00:26:21,360
Está uma bela noite de luar.
444
00:26:21,440 --> 00:26:23,080
Somos como um casal de namorados.
445
00:26:23,160 --> 00:26:24,800
Oh, que romântico!
446
00:26:25,080 --> 00:26:27,240
Ótimo. Quem quer ser o seu(sua) namorado(a)?
447
00:26:27,920 --> 00:26:31,400
Gorducho, és bom
448
00:26:31,880 --> 00:26:33,640
Mas nós estamos a sofrer aqui.
449
00:26:38,720 --> 00:26:39,880
É tão silencioso aqui.
450
00:26:40,080 --> 00:26:41,800
Não admira que os amantes sejam roubados aqui.
451
00:26:41,880 --> 00:26:42,640
Exatamente
452
00:26:42,720 --> 00:26:44,640
Vou levá-la a um motel.
453
00:26:46,040 --> 00:26:47,760
Acha que todo o mundo é tão rico assim?
454
00:26:48,120 --> 00:26:49,480
Sem dinheiro? Procure no seu bolso.
455
00:26:50,360 --> 00:26:52,120
Não, seríamos vistos.
456
00:26:53,680 --> 00:26:55,680
O Gorducho é novo. Você devia ajudá-lo.
457
00:26:55,840 --> 00:26:57,440
Eu sei. Não vou errar.
458
00:27:01,600 --> 00:27:02,800
Olhe
459
00:27:02,880 --> 00:27:04,640
Ou vai magoar o seu pénis
460
00:27:16,640 --> 00:27:18,160
Não gostam do amante.
461
00:27:18,880 --> 00:27:20,280
Sente-se mais perto.
462
00:27:23,440 --> 00:27:24,480
Um pouco mais íntimo
463
00:27:33,560 --> 00:27:34,360
O que estás a fazer?
464
00:27:35,000 --> 00:27:37,320
Vim aqui caso se estivesse a sentir sozinho(a).
465
00:27:37,400 --> 00:27:38,480
Para te animar um pouco.
466
00:27:38,560 --> 00:27:40,440
Foi o inspetor que me pediu para o fazer.
467
00:27:50,480 --> 00:27:51,080
Quem?
468
00:27:51,520 --> 00:27:52,720
É cego?
469
00:27:52,800 --> 00:27:53,480
Veja só!
470
00:27:53,560 --> 00:27:54,360
O que está a fazer aí dentro?
471
00:27:54,440 --> 00:27:55,560
Não é da sua conta
472
00:27:55,640 --> 00:27:56,720
Não é da minha conta?
473
00:27:58,160 --> 00:28:00,120
Sou polícia. É o meu trabalho.
474
00:28:00,440 --> 00:28:01,200
Olhe com atenção.
475
00:28:01,280 --> 00:28:02,640
Ou venha até à estação.
476
00:28:03,120 --> 00:28:04,200
Isso é bom...
477
00:28:04,280 --> 00:28:05,440
Acredito que seja polícia.
478
00:28:05,520 --> 00:28:06,600
Sinto muito. Muito mesmo.
479
00:28:06,680 --> 00:28:07,480
Sair
480
00:28:08,840 --> 00:28:09,600
Sair
481
00:28:09,840 --> 00:28:11,360
Olá, vamos todos!
482
00:28:11,880 --> 00:28:12,720
Sair
483
00:28:15,880 --> 00:28:16,960
Vamos lá. Qual é o seu problema?
484
00:28:19,640 --> 00:28:21,200
O que está a fazer aí dentro?
485
00:28:21,360 --> 00:28:22,840
Nada. Estamos a conversar.
486
00:28:23,200 --> 00:28:24,360
Bate-papo?
487
00:28:24,480 --> 00:28:25,800
Com o fecho aberto?
488
00:28:27,040 --> 00:28:28,000
Desculpe, senhor.
489
00:28:28,080 --> 00:28:29,840
Devo ter-me esquecido depois de fazer xixi.
490
00:28:30,080 --> 00:28:31,160
Esqueceu-se, né?
491
00:28:31,240 --> 00:28:34,080
Posso acusá-lo de "Ato Indecente em Público".
492
00:28:34,280 --> 00:28:34,920
Não, não.
493
00:28:35,000 --> 00:28:36,240
Estávamos a conversar animadamente lá dentro.
494
00:28:36,320 --> 00:28:36,840
Pode perguntar a ela.
495
00:28:36,920 --> 00:28:37,480
É verdade.
496
00:28:37,560 --> 00:28:38,760
Sério? Mãos ao ar!
497
00:28:39,560 --> 00:28:42,080
Não tão alto. Um pouco mais baixo.
498
00:28:43,720 --> 00:28:46,000
Quer que eu acredite em si?
499
00:28:46,160 --> 00:28:48,880
Ok, tudo numa única prova.
500
00:28:49,160 --> 00:28:50,520
Chupe os seus dedos
501
00:28:51,440 --> 00:28:52,520
Chupe os seus dedos
502
00:28:52,840 --> 00:28:53,800
Prossiga
503
00:28:53,960 --> 00:28:55,320
Todos os dez
504
00:28:59,720 --> 00:29:01,240
Onde o conseguiu?
505
00:29:01,320 --> 00:29:02,400
Venha brincar connosco
506
00:29:02,480 --> 00:29:03,760
Anda lá
507
00:29:03,840 --> 00:29:04,960
Não tenha vergonha
508
00:29:05,040 --> 00:29:06,400
Esta miúda é muito boa, sim!
509
00:29:06,480 --> 00:29:07,440
Que belas curvas!
510
00:29:07,520 --> 00:29:10,440
Frente e verso, simplesmente irrepreensíveis!
511
00:29:10,520 --> 00:29:11,880
Grandes e pequenos, todos em proporção.
512
00:29:11,960 --> 00:29:14,280
Vocês os dois são uns cobardes do caralho
513
00:29:14,360 --> 00:29:16,400
Eu não serei assim.
514
00:29:17,240 --> 00:29:18,840
Veja, parece exatamente água e óleo.
515
00:29:19,080 --> 00:29:21,440
Sim, a menina é muito bonita.
516
00:29:21,520 --> 00:29:22,880
E este Gorducho é como um porco
517
00:29:24,680 --> 00:29:26,800
Em que clube ela trabalha?
518
00:29:27,080 --> 00:29:29,560
Que tal ajudar-me? Você não presta para nada.
519
00:29:29,880 --> 00:29:30,560
Não desperdice
520
00:29:30,640 --> 00:29:31,440
Sim
521
00:29:31,520 --> 00:29:32,600
Dizer algo
522
00:29:33,080 --> 00:29:34,400
Estás a ignorar-me, Gorducho
523
00:29:34,760 --> 00:29:36,640
Esquece, não tens sentido de humor nenhum!
524
00:29:36,720 --> 00:29:38,880
Vamos
525
00:29:45,640 --> 00:29:46,560
Olha só para ti!
526
00:29:46,640 --> 00:29:48,400
Fiquei com medo dos gangsters.
527
00:29:48,600 --> 00:29:50,240
Ei, achas que estou com medo?
528
00:29:50,320 --> 00:29:51,640
Tiveram sorte de escapar.
529
00:29:51,720 --> 00:29:53,320
Ou tê-los-ia esmagado com metade de uma coxa.
530
00:29:53,400 --> 00:29:54,360
... Sabes!
531
00:29:55,240 --> 00:29:56,680
Vai ser divertido esta noite.
532
00:30:03,360 --> 00:30:04,800
Aquela rapariga é tão bonita.
533
00:30:04,920 --> 00:30:06,480
Sim, vamos brincar com ela.
534
00:30:06,760 --> 00:30:07,880
Sozinha tão tarde da noite.
535
00:30:07,960 --> 00:30:09,320
Ela deve ter terminado com o namorado.
536
00:30:09,400 --> 00:30:10,160
Sim
537
00:30:11,120 --> 00:30:12,160
Vamos
538
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
Menina, o que acha?
539
00:30:13,760 --> 00:30:14,440
Gostaria de se divertir?
540
00:30:14,520 --> 00:30:15,880
O que está a fazer?
541
00:30:15,960 --> 00:30:18,680
Não tenha medo. Nós somos os bons.
542
00:30:18,960 --> 00:30:20,320
Vai-te embora
543
00:30:20,480 --> 00:30:21,440
Vamos divertir-nos um pouco
544
00:30:21,520 --> 00:30:22,960
Vá-se embora, ou chamarei a polícia.
545
00:30:23,040 --> 00:30:24,600
Ah, o meu irmão é polícia.
546
00:30:24,920 --> 00:30:27,120
Vou chamar a polícia...
547
00:30:29,720 --> 00:30:30,640
Vai-te embora
548
00:30:31,200 --> 00:30:32,040
Onde vai?
549
00:30:32,120 --> 00:30:33,280
Do que tem medo? Você também é polícia.
550
00:30:33,360 --> 00:30:34,520
Eu não sou
551
00:30:34,600 --> 00:30:35,680
Não tenho medo de ladrões.
552
00:30:35,760 --> 00:30:37,040
Tenho medo de fantasmas.
553
00:30:40,560 --> 00:30:41,440
Não se mexa
554
00:30:43,920 --> 00:30:44,680
Vem cá
555
00:30:47,160 --> 00:30:48,240
Está bem?
556
00:30:49,320 --> 00:30:49,840
Sim
557
00:30:49,920 --> 00:30:50,720
Eles assaltaram-te?
558
00:30:50,800 --> 00:30:51,640
Não
559
00:30:51,720 --> 00:30:53,360
Eles troçaram de mim. Eu fiquei com medo e gritei.
560
00:30:54,920 --> 00:30:55,840
Só estou a provocar-te
561
00:30:57,560 --> 00:30:59,520
Eles estavam armados?
562
00:31:00,080 --> 00:31:01,360
Não
563
00:31:02,200 --> 00:31:03,160
Provocando a rapariga
564
00:31:04,080 --> 00:31:05,960
Nenhuma destas duas
565
00:31:06,160 --> 00:31:07,760
Deixe-os ir
566
00:31:08,280 --> 00:31:09,240
Perdão?
567
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Deixe-os ir
568
00:31:13,800 --> 00:31:15,040
Senhora, desta vez...
569
00:31:15,120 --> 00:31:16,280
Desta vez tem sorte.
570
00:31:16,360 --> 00:31:17,480
Da próxima vez não o vamos deixar ir embora.
571
00:31:17,560 --> 00:31:18,520
Ir
572
00:31:20,840 --> 00:31:21,720
Senhor
573
00:31:21,960 --> 00:31:22,840
Senhor
574
00:31:24,040 --> 00:31:24,680
Senhor
575
00:31:24,760 --> 00:31:25,560
O quê?
576
00:31:26,320 --> 00:31:27,760
O Fatty foi roubado.
577
00:31:28,160 --> 00:31:28,960
O quê?
578
00:31:34,520 --> 00:31:36,000
Ouve aqui, mano
579
00:31:36,920 --> 00:31:37,440
Lupa
580
00:31:37,520 --> 00:31:38,880
Se não tivesse de proteger a madame...
581
00:31:38,960 --> 00:31:39,920
Eu não serei assim.
582
00:31:40,000 --> 00:31:41,400
Primeira vez que saio famoso, meu rapaz.
583
00:31:41,760 --> 00:31:42,600
Não acredita em mim?
584
00:31:42,760 --> 00:31:44,240
Este é o relatório do vigia.
585
00:31:44,520 --> 00:31:46,680
Sargento, o relatório confirmou que...
586
00:31:46,760 --> 00:31:48,640
o cadáver encontrado no carro da mansão
587
00:31:48,720 --> 00:31:50,320
e a hora do assassinato no parque de estacionamento...
588
00:31:50,400 --> 00:31:51,440
é o mesmo
589
00:31:53,280 --> 00:31:54,240
Obrigado, malta!
590
00:32:02,000 --> 00:32:03,880
Está confirmado que o homicídio ocorreu no parque de estacionamento.
591
00:32:04,400 --> 00:32:05,920
Segundo o vigia;
592
00:32:06,080 --> 00:32:07,560
Viu um homem careca naquele momento.
593
00:32:08,640 --> 00:32:10,880
Por isso, suspeitamos que este careca possa ser o assassino.
594
00:32:12,600 --> 00:32:13,200
Lupa
595
00:32:14,640 --> 00:32:16,200
Faça uma pesquisa sobre o rapaz.
596
00:32:16,280 --> 00:32:17,960
...e veja se este careca tem um historial.
597
00:32:18,560 --> 00:32:19,600
Não há necessidade
598
00:32:19,760 --> 00:32:21,040
Em vez disso, pergunte-lhe.
599
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
Na verdade, são duas.
600
00:32:24,080 --> 00:32:25,120
Mas isso é impossível.
601
00:32:25,560 --> 00:32:27,080
Um deles está preso.
602
00:32:27,320 --> 00:32:29,760
O outro morreu num acidente de viação em julho passado.
603
00:32:30,960 --> 00:32:32,400
É melhor perguntar ao amigo do tipo mudo.
604
00:32:32,920 --> 00:32:33,960
Isso é difícil.
605
00:32:34,240 --> 00:32:36,160
Sei que não tem amigos.
606
00:32:39,160 --> 00:32:40,520
O que aconteceu a vocês os dois ontem à noite?
607
00:32:41,640 --> 00:32:42,480
Esqueça
608
00:32:43,240 --> 00:32:45,480
Ok, cada um leva 40 dólares.
609
00:32:45,560 --> 00:32:47,200
Para que serve?
610
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
Estamos exaustos. E ainda temos de pagar por isso?
611
00:32:49,480 --> 00:32:50,680
O quê? Também tenho que pagar?
612
00:32:51,400 --> 00:32:52,960
Não há problema se não pagar.
613
00:32:53,560 --> 00:32:54,800
É dinheiro do governo.
614
00:32:55,960 --> 00:32:56,840
Posso solicitar isso no escritório.
615
00:32:57,040 --> 00:32:57,680
Senhor
616
00:32:57,760 --> 00:32:59,800
Não faça isso. Nós pagaremos.
617
00:33:00,600 --> 00:33:02,320
Seria muito constrangedor se mais alguém...
618
00:33:02,400 --> 00:33:03,480
Eu sabia disso!
619
00:33:04,680 --> 00:33:05,560
Gordo maldito
620
00:33:05,880 --> 00:33:06,560
Veterano
621
00:33:06,640 --> 00:33:08,360
É uma pena que também tenha perdido o meu relógio.
622
00:33:08,680 --> 00:33:09,520
Gorducho
623
00:33:10,200 --> 00:33:11,680
Finalize este relatório
624
00:33:13,440 --> 00:33:14,040
Senhor
625
00:33:15,000 --> 00:33:16,440
Uau, quanta correria!
626
00:33:16,680 --> 00:33:17,560
Posso juntar-me a vocês?
627
00:33:17,640 --> 00:33:18,760
Não vamos perder a sua parte.
628
00:33:19,440 --> 00:33:20,360
Retire 40 dólares
629
00:33:20,520 --> 00:33:21,080
Para a refeição?
630
00:33:21,160 --> 00:33:22,000
Sim
631
00:33:22,080 --> 00:33:22,960
Fruta
632
00:33:24,000 --> 00:33:24,640
Sargento
633
00:33:24,960 --> 00:33:26,120
Recuperei os pertences da vítima.
634
00:33:26,360 --> 00:33:27,720
O jade pertencia definitivamente à vítima.
635
00:33:29,840 --> 00:33:30,720
E quanto às roupas?
636
00:33:32,000 --> 00:33:33,120
Um tamanho tão grande
637
00:33:34,160 --> 00:33:35,240
Não servirá para a vítima.
638
00:33:46,240 --> 00:33:47,080
Alguma ideia?
639
00:33:48,360 --> 00:33:49,160
Talvez
640
00:33:50,520 --> 00:33:51,320
Deixe-me verificar.
641
00:33:51,960 --> 00:33:53,320
Sargento, eu irei junto.
642
00:33:54,280 --> 00:33:56,760
Obrigado. Veterano, venha comigo.
643
00:34:23,560 --> 00:34:25,000
Shiu, saia
644
00:34:26,320 --> 00:34:27,560
Tenho algo para falar consigo.
645
00:34:32,440 --> 00:34:33,520
Veterano
646
00:34:33,600 --> 00:34:35,280
Prendam-no se ele se recusar.
647
00:34:35,360 --> 00:34:37,360
Hã...
648
00:34:37,760 --> 00:34:39,280
Ei, amigo.
649
00:34:39,480 --> 00:34:40,680
Em que me meti desta vez?
650
00:34:40,800 --> 00:34:42,040
Por que razão me está a incomodar?
651
00:34:42,800 --> 00:34:44,000
Incomoda-me sem motivo.
652
00:34:44,080 --> 00:34:45,360
Vou reportar isso ao agente prisional.
653
00:34:45,680 --> 00:34:46,640
Bom
654
00:34:46,720 --> 00:34:48,800
Só quero perguntar ao agente prisional que...
655
00:34:48,880 --> 00:34:50,760
Qual é a sua relação com o mudo que morreu?
656
00:34:50,840 --> 00:34:55,480
O mudo? Não conheço nenhum homem assim.
657
00:34:55,760 --> 00:34:56,960
Reconhece esta peça de jade?
658
00:35:00,360 --> 00:35:01,640
Eu nunca vi isso
659
00:35:04,120 --> 00:35:04,880
Veterano
660
00:35:05,000 --> 00:35:06,040
Mostre-lhe as roupas
661
00:35:12,200 --> 00:35:12,960
Ah Shiu
662
00:35:13,040 --> 00:35:15,560
Ele tem razão. Por isso não seja teimoso.
663
00:35:15,840 --> 00:35:17,040
Fale com ele lá fora
664
00:35:19,040 --> 00:35:20,680
Vou sair por uns tempos.
665
00:35:20,760 --> 00:35:21,360
Ok
666
00:35:21,840 --> 00:35:23,360
Tenho a dizer...
667
00:35:23,440 --> 00:35:25,000
Não conheço mais nenhum ser mudo.
668
00:35:25,400 --> 00:35:28,040
Por acaso, éramos detidos daquela prisão.
669
00:35:28,680 --> 00:35:29,840
Ele não é assim tão mau.
670
00:35:30,360 --> 00:35:32,960
Quando foi libertado, continuou a vir ver-me.
671
00:35:33,160 --> 00:35:34,520
Então, contei-lhe tudo o que sabia sobre essas coisas.
672
00:35:35,040 --> 00:35:36,400
Eu não sabia que ele era informador.
673
00:35:36,760 --> 00:35:37,720
Você tem informações
674
00:35:37,840 --> 00:35:38,640
Ainda está preso a eles?
675
00:35:38,720 --> 00:35:41,560
Não, eu falei-lhe das coisas do passado.
676
00:35:41,720 --> 00:35:44,520
O resto foi o que ele próprio desenterrou.
677
00:35:47,440 --> 00:35:48,840
O motivo da morte de Mute...
678
00:35:49,440 --> 00:35:51,360
deve estar ligado ao homem que investigou.
679
00:35:53,440 --> 00:35:55,440
Se soubessem que tem alguma relação com o sujeito Mudo
680
00:35:55,640 --> 00:35:56,680
...vai meter-se em encrenca
681
00:35:58,120 --> 00:35:58,960
Acho que você...
682
00:35:59,520 --> 00:36:01,160
Eu não serei o seu informador.
683
00:36:01,880 --> 00:36:04,120
Seria problemático se o gangue do meu irmão descobrisse.
684
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Você decide
685
00:36:08,080 --> 00:36:10,080
O assassino descobrirá mais cedo ou mais tarde.
686
00:36:10,160 --> 00:36:11,560
E perderá a vida até lá.
687
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
Além disso, a morte do tipo mudo é da sua responsabilidade.
688
00:36:14,520 --> 00:36:15,880
Só tem mais uma opção
689
00:36:16,080 --> 00:36:18,320
Coopere connosco e ajude-os a serem capturados.
690
00:36:20,200 --> 00:36:23,080
Isso mesmo, o meu chefe tem razão.
691
00:36:23,160 --> 00:36:25,680
É melhor pensar no seu próprio bem.
692
00:36:28,680 --> 00:36:29,400
Vamos
693
00:36:59,800 --> 00:37:00,520
MIS
694
00:37:00,800 --> 00:37:02,360
Quanto tempo! O que te traz aqui?
695
00:37:03,400 --> 00:37:04,320
Esqueça
696
00:37:04,400 --> 00:37:06,520
Grandão, estás a gozar com ele?
697
00:37:06,600 --> 00:37:08,120
Sabe que ele acabou de ser libertado.
698
00:37:08,200 --> 00:37:08,960
...e, no entanto, você zomba dele.
699
00:37:09,240 --> 00:37:10,160
Estou a brincar
700
00:37:11,080 --> 00:37:13,240
Ah Shiu, já passaram quase 6 meses desde que foste libertado.
701
00:37:13,760 --> 00:37:15,200
Mas ainda não nos visitou.
702
00:37:15,720 --> 00:37:17,240
Você está a brincar?
703
00:37:17,920 --> 00:37:18,920
Sabes
704
00:37:19,160 --> 00:37:20,880
Eu estava sob vigilância naquele momento.
705
00:37:20,960 --> 00:37:22,640
Como posso chegar até si?
706
00:37:24,240 --> 00:37:26,640
Portanto, esteve em conduta exemplar durante 6 meses.
707
00:37:30,840 --> 00:37:32,320
Ei, grandão!
708
00:37:33,000 --> 00:37:35,440
Sabe que não tenho feito nada.
709
00:37:35,560 --> 00:37:36,800
Reduzi-me à pobreza.
710
00:37:37,240 --> 00:37:38,360
Poderia me recomendar algo?
711
00:37:38,600 --> 00:37:39,520
MIS
712
00:37:39,680 --> 00:37:42,360
As suas boas habilidades no snooker podem render-lhe um bom salário aqui.
713
00:37:42,600 --> 00:37:44,400
Ei, não precisa de me animar.
714
00:37:44,720 --> 00:37:46,240
Sou muito pobre
715
00:37:46,320 --> 00:37:47,520
Então arranja-me um emprego ou algo assim.
716
00:37:47,680 --> 00:37:50,040
Ei, a sua perna ainda não está totalmente recuperada.
717
00:37:50,120 --> 00:37:51,320
Portanto, há muita coisa que não pode fazer.
718
00:37:51,440 --> 00:37:52,600
Pense em algo
719
00:37:53,120 --> 00:37:55,080
Shiu, que tal irmos falar com o Chefe?
720
00:37:55,480 --> 00:37:56,520
Ele menciona-o sempre.
721
00:37:56,600 --> 00:37:59,240
Ele diz que tem integridade. Ele vai ajudar-te.
722
00:38:00,920 --> 00:38:02,560
Chefe? Onde está ele agora?
723
00:38:02,840 --> 00:38:04,400
Não sei onde está o chefe.
724
00:38:04,520 --> 00:38:06,680
Deixa-me terminar este jogo e vou procurá-lo.
725
00:38:06,760 --> 00:38:07,640
Pare já...
726
00:38:07,720 --> 00:38:08,600
Deixe-me terminar este jogo primeiro.
727
00:38:08,680 --> 00:38:11,240
Pare. Pare. Leve-me ao chefe.
728
00:38:11,880 --> 00:38:13,840
Bo, vou levá-lo até ao chefe.
729
00:38:13,920 --> 00:38:15,000
Continuem a jogar
730
00:38:15,080 --> 00:38:15,760
Pode ir em frente.
731
00:38:15,840 --> 00:38:16,640
Ok
732
00:38:20,680 --> 00:38:21,560
Mais um lugar novo!
733
00:38:21,640 --> 00:38:22,240
Sim
734
00:38:22,320 --> 00:38:24,760
Apenas um mês e já foi apanhado.
735
00:38:25,600 --> 00:38:26,720
Então o chefe deve estar lá dentro.
736
00:38:27,520 --> 00:38:30,800
Venha... faça a sua aposta
737
00:38:30,880 --> 00:38:33,600
Levante a mão quem já decidiu.
738
00:38:34,680 --> 00:38:37,080
Aberto. Está 3-3-1. Pequeno
739
00:38:37,200 --> 00:38:38,280
É novamente 'pequeno'
740
00:38:38,800 --> 00:38:41,000
Grande, tente aqui a sua sorte.
741
00:38:41,160 --> 00:38:43,080
De maneira nenhuma, tenho perdido
742
00:38:43,200 --> 00:38:44,720
Isso não é nada. Tente novamente.
743
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
O chefe está lá dentro.
744
00:38:47,320 --> 00:38:48,040
Conversando no quarto
745
00:38:48,120 --> 00:38:49,160
Obrigado. Vamos lá.
746
00:38:54,200 --> 00:38:55,320
Ei, gordinho
747
00:38:55,840 --> 00:38:57,800
Ocupa o assento, mas não aposte demasiado.
748
00:38:57,880 --> 00:38:58,920
Reserve um pouco de espaço para os outros.
749
00:38:59,240 --> 00:39:00,320
Tire as mãos de lá
750
00:39:00,920 --> 00:39:02,320
Enfim, sou seu cliente.
751
00:39:02,400 --> 00:39:03,280
Porque é que é tão feroz?
752
00:39:03,360 --> 00:39:03,960
Eu desisto
753
00:39:04,040 --> 00:39:05,520
Se perder
754
00:39:09,240 --> 00:39:11,000
Certo, diga ao chefe que eu resolvo isso.
755
00:39:11,080 --> 00:39:12,000
Ótimo, vou embora.
756
00:39:12,320 --> 00:39:13,800
Chefe, o Shiu está aqui.
757
00:39:14,560 --> 00:39:15,640
Ei, Shiu! Vem cá!
758
00:39:15,720 --> 00:39:16,440
Chefe
759
00:39:16,680 --> 00:39:17,440
Você vai trabalhar
760
00:39:18,440 --> 00:39:19,440
MIS
761
00:39:20,120 --> 00:39:21,040
Sente-se.
762
00:39:21,560 --> 00:39:22,000
Bebida?
763
00:39:22,080 --> 00:39:22,680
Obrigado
764
00:39:22,760 --> 00:39:23,800
-Certo, então. -Obrigado.
765
00:39:23,880 --> 00:39:25,720
Tenho tentado entrar em contacto consigo desde a sua libertação.
766
00:39:26,760 --> 00:39:27,520
Você tinha-se mudado.
767
00:39:27,600 --> 00:39:28,480
Oh sim
768
00:39:28,880 --> 00:39:30,360
Não consegui encontrar emprego depois de cumprir a minha pena.
769
00:39:30,440 --> 00:39:31,760
Então, costumava ficar a vaguear por uma garagem.
770
00:39:32,720 --> 00:39:34,880
Não se pode ganhar muito a reparar carros, certo?
771
00:39:35,720 --> 00:39:38,760
Eu estava sob vigilância naquele momento.
772
00:39:38,840 --> 00:39:40,040
Portanto, não tive coragem de vir aqui.
773
00:39:40,360 --> 00:39:41,640
... para te manter longe de problemas
774
00:39:41,720 --> 00:39:43,680
Shiu, por favor, não diga isso.
775
00:39:43,760 --> 00:39:45,120
Arriscou a vida por mim.
776
00:39:45,400 --> 00:39:46,960
Eu jamais me esquecerei disso.
777
00:39:50,760 --> 00:39:52,480
Se puder estender a mão...
778
00:39:52,880 --> 00:39:53,960
Serei extremamente grato.
779
00:39:54,160 --> 00:39:56,040
Por favor, não diga mais nada. Leve.
780
00:39:56,640 --> 00:39:58,240
Chefe, não aceitarei isto sem trabalhar.
781
00:40:00,960 --> 00:40:04,360
Entendi. Vou precisar da sua ajuda mais tarde.
782
00:40:04,440 --> 00:40:06,280
Considere-o como um pagamento adiantado.
783
00:40:06,800 --> 00:40:07,720
Obrigado, chefe.
784
00:40:10,320 --> 00:40:11,520
Após a sua libertação...
785
00:40:14,240 --> 00:40:15,400
Aqueles polícias...
786
00:40:16,480 --> 00:40:17,800
Vou ficar de olho em ti.
787
00:40:20,080 --> 00:40:22,560
Por enquanto, só precisaria de fazer uma cobrança para mim.
788
00:40:23,800 --> 00:40:25,000
Chefe, obrigado pela sua confiança.
789
00:40:25,720 --> 00:40:28,200
Shiu, as palavras não conseguem expressar
790
00:40:28,440 --> 00:40:30,200
Só precisa de se esforçar bastante, ok?
791
00:40:40,080 --> 00:40:40,560
Duzentos
792
00:40:40,640 --> 00:40:41,280
Trezentos
793
00:40:41,360 --> 00:40:42,040
Quatrocentos
794
00:40:42,120 --> 00:40:42,960
Quinhentos
795
00:40:43,040 --> 00:40:43,920
Seiscentos
796
00:40:44,000 --> 00:40:44,640
Dez
797
00:40:44,720 --> 00:40:45,520
Vinte
798
00:40:45,600 --> 00:40:46,480
Trinta
799
00:40:46,560 --> 00:40:47,320
Quarenta
800
00:40:47,400 --> 00:40:48,280
Cinquenta
801
00:40:48,360 --> 00:40:49,240
Sessenta
802
00:40:49,320 --> 00:40:50,040
Setenta
803
00:40:50,800 --> 00:40:51,720
É isso
804
00:40:52,720 --> 00:40:53,600
Certo. Você primeiro.
805
00:40:53,680 --> 00:40:55,160
Vou entregar as moedas amanhã.
806
00:41:02,480 --> 00:41:03,280
MIS
807
00:41:03,680 --> 00:41:05,680
Sei que foi falar com o Chefe.
808
00:41:06,760 --> 00:41:08,720
O Fatty foi lá observar o terreno.
809
00:41:09,480 --> 00:41:10,600
Os seus subordinados são ótimos.
810
00:41:10,680 --> 00:41:11,760
Isso é suficiente
811
00:41:11,840 --> 00:41:12,920
Porque é que foi falar com o chefe?
812
00:41:13,000 --> 00:41:13,960
Não me interprete mal.
813
00:41:14,040 --> 00:41:15,560
Eu não sou o seu informador.
814
00:41:16,440 --> 00:41:18,640
Fui lá ver se o chefe suspeitava de mim.
815
00:41:19,160 --> 00:41:22,200
Ainda bem que ele não sabia que eu conhecia o Mudo.
816
00:41:23,000 --> 00:41:25,320
Não tenha tanta certeza.
817
00:41:26,080 --> 00:41:27,920
Eles não vão deixar passar.
818
00:41:28,680 --> 00:41:30,840
Cedo ou tarde haverá outro caso de homicídio.
819
00:41:31,880 --> 00:41:34,200
Eu sei que está a fazer cobranças para ele.
820
00:41:34,280 --> 00:41:35,840
Por isso, não faça nada ilegal.
821
00:41:36,400 --> 00:41:38,040
...ou prendo-te
822
00:41:39,600 --> 00:41:40,920
Trabalhou lá por um período de tempo.
823
00:41:41,000 --> 00:41:41,920
Tem alguma novidade para mim?
824
00:41:42,000 --> 00:41:44,840
Não estive lá o tempo suficiente.
825
00:41:45,080 --> 00:41:45,960
Eu não sabia muito bem de nada.
826
00:41:46,040 --> 00:41:47,240
Portanto, não tenho qualquer informação para si.
827
00:41:49,960 --> 00:41:52,600
Reparem em algum careca por ali?
828
00:41:53,040 --> 00:41:54,160
Em breve, pá?
829
00:41:57,200 --> 00:41:58,040
Não
830
00:41:59,560 --> 00:42:00,840
Tem alguma novidade?
831
00:42:01,120 --> 00:42:02,000
Sim
832
00:42:02,480 --> 00:42:03,880
De acordo com as nossas informações...
833
00:42:04,000 --> 00:42:06,240
Foi um homem careca que matou o Mudo.
834
00:42:07,320 --> 00:42:09,480
Portanto, mantenha-se alerta.
835
00:42:10,160 --> 00:42:12,080
Se surgir alguma coisa, é só ligar-me.
836
00:42:19,360 --> 00:42:20,200
Em breve um
837
00:42:22,120 --> 00:42:24,120
Descobri que o Mudo tinha um amigo aleijado.
838
00:42:24,200 --> 00:42:25,240
Seria Shui?
839
00:42:25,320 --> 00:42:26,400
Não é possível
840
00:42:26,480 --> 00:42:29,360
O Shiu tem-me ajudado desde o incidente com o Mute.
841
00:42:29,480 --> 00:42:30,360
Não pode ser ele.
842
00:42:31,640 --> 00:42:32,880
Confia realmente nele?
843
00:42:33,800 --> 00:42:34,600
Claro
844
00:42:35,120 --> 00:42:36,360
Ele tem integridade.
845
00:42:36,720 --> 00:42:38,160
Alguns anos atrás
846
00:42:38,240 --> 00:42:39,640
Ele ocupou o meu lugar na prisão.
847
00:42:39,720 --> 00:42:41,000
Assim pude andar livremente até agora.
848
00:42:41,320 --> 00:42:43,800
Ele poderia ser o informador naquela altura.
849
00:42:43,880 --> 00:42:47,000
Se não for ele, então quem é?
850
00:42:47,240 --> 00:42:50,000
Não precisa de ter pressa. Pense em algo.
851
00:42:50,800 --> 00:42:52,960
Certo, vou andando.
852
00:42:56,680 --> 00:42:58,800
Hoje em dia é difícil angariar dinheiro.
853
00:43:06,600 --> 00:43:07,960
Bill, ainda está aqui.
854
00:43:10,080 --> 00:43:10,880
Chuva, entre!
855
00:43:10,960 --> 00:43:11,920
Sim
856
00:43:27,200 --> 00:43:28,200
Clube Taipan
857
00:43:29,400 --> 00:43:30,480
Qual é a aparência dele?
858
00:43:31,200 --> 00:43:34,240
Alto e pálido
859
00:43:35,520 --> 00:43:37,920
Usa sempre roupas de couro marrom.
860
00:43:38,840 --> 00:43:41,360
Tem um olhar estranho.
861
00:43:42,640 --> 00:43:44,040
Parece um pervertido.
862
00:43:44,800 --> 00:43:46,200
Mas não o conheço.
863
00:43:46,280 --> 00:43:48,120
Talvez trabalhe para o chefe do irmão Sheng.
864
00:43:48,640 --> 00:43:51,360
Shiu, é difícil localizá-lo com esta informação.
865
00:43:51,680 --> 00:43:53,560
Levas-me junto e mostras-me onde ele está.
866
00:43:53,760 --> 00:43:55,080
Você está a brincar?
867
00:43:55,400 --> 00:43:57,440
Aquele rapaz encara-me sempre com raiva.
868
00:43:57,560 --> 00:43:58,800
E quer que eu o aponte!
869
00:43:59,240 --> 00:44:01,720
Queres que eu morra logo, é?
870
00:44:01,800 --> 00:44:03,320
Sargento, o Shiu tem razão.
871
00:44:03,920 --> 00:44:05,240
Nós encontrá-lo-emos amanhã à noite.
872
00:44:05,560 --> 00:44:07,000
Shiu, vais tu primeiro.
873
00:44:07,240 --> 00:44:08,520
Caso alguém te veja
874
00:44:08,640 --> 00:44:10,480
Tem razão. Isso vai causar-me problemas.
875
00:44:10,560 --> 00:44:11,480
Vou tomar uma atitude.
876
00:44:14,760 --> 00:44:15,440
Diga-lhes para entrarem no carro.
877
00:44:15,520 --> 00:44:16,400
Ok
878
00:44:17,200 --> 00:44:18,600
Anda lá
879
00:44:37,280 --> 00:44:39,480
Venha e sente-se
880
00:44:45,240 --> 00:44:46,400
Hoje está a ser divertido.
881
00:45:01,760 --> 00:45:03,040
Sem graça. Vamos embora.
882
00:45:07,680 --> 00:45:10,280
Ou pode namoriscar com raparigas.
883
00:45:10,920 --> 00:45:11,840
Chega de asneiras
884
00:45:12,360 --> 00:45:13,200
Realmente péssimo.
885
00:45:15,400 --> 00:45:16,800
Senhor, vem comigo.
886
00:45:19,560 --> 00:45:20,680
Por aqui, por favor
887
00:45:38,040 --> 00:45:40,240
Hua, vá
888
00:45:53,280 --> 00:45:54,120
Deixe-me ir primeiro
889
00:46:00,920 --> 00:46:01,920
Tudo pronto
890
00:46:04,640 --> 00:46:05,720
A ação está pronta para começar, afinal.
891
00:46:10,040 --> 00:46:10,800
Bela dança, amigo!
892
00:46:10,880 --> 00:46:14,160
Quero falar contigo.
893
00:46:14,560 --> 00:46:15,440
O que é?
894
00:46:20,080 --> 00:46:20,840
Mil
895
00:46:22,760 --> 00:46:23,960
Pode ser falsificado.
896
00:46:25,080 --> 00:46:27,080
É para vermos ou para gastarmos?
897
00:46:27,760 --> 00:46:29,440
Você quer isso. É fácil.
898
00:46:30,440 --> 00:46:32,040
Estou farto daquele homem ali.
899
00:46:32,120 --> 00:46:34,160
Que tal ires lá dar-lhe um estalo?
900
00:46:36,240 --> 00:46:37,000
Você conhece-o?
901
00:46:37,280 --> 00:46:38,200
Não
902
00:46:38,280 --> 00:46:39,280
Ele não é, definitivamente, o nosso homem.
903
00:46:40,120 --> 00:46:40,840
Não
904
00:46:42,440 --> 00:46:43,200
Vem
905
00:46:43,280 --> 00:46:44,160
Ok
906
00:46:44,560 --> 00:46:45,800
Eu farei isso. Vá.
907
00:46:46,560 --> 00:46:47,360
Amigo
908
00:46:47,960 --> 00:46:48,400
O que é?
909
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
Convidar a sua namorada para dançar
910
00:46:49,560 --> 00:46:50,920
Somos todos irmãos... por favor
911
00:46:53,680 --> 00:46:55,800
Está com um visual bem legal.
912
00:46:56,000 --> 00:46:56,920
Nada mal
913
00:46:58,480 --> 00:46:59,880
E também usa chapéu.
914
00:47:00,960 --> 00:47:02,680
De onde és?
915
00:47:03,840 --> 00:47:04,600
Nove e Quatro
916
00:47:05,920 --> 00:47:06,760
Nove Quatro
917
00:47:08,680 --> 00:47:10,600
Nunca ouvi falar dos Nine Four; embora...
918
00:47:10,920 --> 00:47:12,520
Muitos gangsters usam o termo 4-9.
919
00:47:12,760 --> 00:47:14,000
Não finja
920
00:47:16,240 --> 00:47:17,120
Olhe para mim
921
00:47:17,560 --> 00:47:19,000
Bobão, olha para mim
922
00:47:20,840 --> 00:47:22,560
Olhe para mim se falar comigo.
923
00:47:24,440 --> 00:47:26,200
Não me interprete mal. Eu sou um pouco vesgo.
924
00:47:26,520 --> 00:47:28,400
Oh, visão distorcida
925
00:47:28,680 --> 00:47:31,040
Depois olha para outro lado quando conversa.
926
00:47:32,920 --> 00:47:33,720
A lutar, hein!
927
00:47:35,000 --> 00:47:35,520
Congelar
928
00:47:38,080 --> 00:47:39,520
Parem, polícias!
929
00:47:39,920 --> 00:47:41,280
Todos vocês chegam à pista de dança.
930
00:47:42,320 --> 00:47:42,880
Ir
931
00:47:42,960 --> 00:47:44,120
Rápido
932
00:47:44,240 --> 00:47:44,960
Mover
933
00:47:45,040 --> 00:47:46,040
Mover
934
00:47:50,080 --> 00:47:51,000
Agache-se
935
00:47:51,080 --> 00:47:53,440
Mova-se... Fique imóvel
936
00:47:53,520 --> 00:47:54,400
Agache-se
937
00:47:54,480 --> 00:47:55,320
Vocês
938
00:47:55,400 --> 00:47:56,640
Não somos nós.
939
00:48:00,320 --> 00:48:01,880
Há quanto tempo
940
00:48:02,120 --> 00:48:02,960
Vem cá
941
00:48:03,200 --> 00:48:03,960
Fora
942
00:48:04,600 --> 00:48:05,400
Vem cá
943
00:48:05,720 --> 00:48:06,560
Mover
944
00:48:09,080 --> 00:48:09,960
Por favor, sente-se.
945
00:48:13,840 --> 00:48:14,800
Nós também usamos chapéus
946
00:48:14,880 --> 00:48:16,360
Senhor, nunca mais o faremos.
947
00:48:16,720 --> 00:48:18,240
Não sabe o que é Nove Quatro
948
00:48:18,640 --> 00:48:19,760
Vou contar-te agora
949
00:48:19,840 --> 00:48:23,360
Aquele é o quartel-general do Grupo Anti-Tríades de Kowloon, no 4º andar.
950
00:48:24,000 --> 00:48:24,600
Claro?
951
00:48:24,680 --> 00:48:25,560
Sim
952
00:48:26,160 --> 00:48:28,360
Como te chamas?
953
00:48:28,560 --> 00:48:29,400
Eu sou o Shiung
954
00:48:30,280 --> 00:48:32,720
Não você. Estou a perguntar-lhe.
955
00:48:33,120 --> 00:48:35,240
Senhor, pensei que o senhor me estivesse a perguntar...
956
00:48:36,200 --> 00:48:38,840
Vou dar-te uma última oportunidade.
957
00:48:40,520 --> 00:48:41,280
Como te chamas?
958
00:48:41,360 --> 00:48:42,040
Darkie
959
00:48:42,120 --> 00:48:43,440
Estou a perguntar-lhe a ele, não a si.
960
00:48:43,520 --> 00:48:44,440
A quem está a perguntar?
961
00:48:44,960 --> 00:48:47,280
Não é da sua conta. Eu sou vesgo.
962
00:48:47,920 --> 00:48:49,800
Quem quer que eu olhe deve responder à minha pergunta.
963
00:48:50,000 --> 00:48:50,480
Ok?
964
00:48:50,560 --> 00:48:51,440
Sim
965
00:48:52,080 --> 00:48:53,080
Como te chamas?
966
00:48:53,520 --> 00:48:54,760
Por que me responde?
967
00:48:55,000 --> 00:48:56,200
Em que ramo de atividade trabalha?
968
00:48:56,560 --> 00:48:58,000
Ok. Chega de piadas.
969
00:48:59,280 --> 00:49:00,000
Levantar-se
970
00:49:00,400 --> 00:49:01,080
Levantar-se
971
00:49:01,840 --> 00:49:03,840
Estou a perguntar-lhe, responda-me honestamente.
972
00:49:04,320 --> 00:49:05,720
Ou então, deixo que ele o faça.
973
00:49:06,080 --> 00:49:07,080
Não, faz sim
974
00:49:07,160 --> 00:49:08,040
Sim, sim
975
00:49:08,880 --> 00:49:10,040
Quem te mandou bater-lhe?
976
00:49:11,200 --> 00:49:12,000
Vamos lá, fale
977
00:49:13,520 --> 00:49:15,680
Um homem que nos deu 1000 dólares...
978
00:49:15,760 --> 00:49:16,760
para o espancar
979
00:49:17,720 --> 00:49:18,480
O quê?
980
00:49:19,240 --> 00:49:20,880
Peça a alguém para vigiar a porta.
981
00:49:20,960 --> 00:49:21,600
Levante a cabeça
982
00:49:21,680 --> 00:49:22,160
Está a ouvir-me?
983
00:49:22,240 --> 00:49:22,760
Levante a cabeça
984
00:49:22,840 --> 00:49:23,680
Qual deles?
985
00:49:24,000 --> 00:49:24,880
Qual deles?
986
00:49:25,240 --> 00:49:26,160
Ele não está aqui agora.
987
00:49:26,400 --> 00:49:27,080
Você diz que
988
00:49:27,600 --> 00:49:28,360
Desaparecido
989
00:49:28,440 --> 00:49:29,360
Ele realmente se foi.
990
00:49:29,440 --> 00:49:30,120
Desaparecido
991
00:49:30,200 --> 00:49:32,360
Inspetor, ele pode ter ido embora.
992
00:49:34,040 --> 00:49:35,000
Leve estes quatro para a estação.
993
00:49:35,080 --> 00:49:36,000
Liberte o resto
994
00:49:36,960 --> 00:49:38,080
Levantar-se
995
00:49:38,360 --> 00:49:39,160
Mover
996
00:49:41,080 --> 00:49:42,440
São
997
00:49:42,520 --> 00:49:43,920
Levanta-te, São
998
00:49:45,320 --> 00:49:45,800
O que é?
999
00:49:45,880 --> 00:49:46,880
Alguém me quer apanhar
1000
00:49:47,000 --> 00:49:47,640
Porquê?
1001
00:49:47,720 --> 00:49:48,840
Bebi um copo na discoteca.
1002
00:49:48,920 --> 00:49:50,120
De repente, a polícia chegou.
1003
00:49:50,200 --> 00:49:52,320
Ainda bem que consegui fugir. O que devo fazer agora?
1004
00:49:52,480 --> 00:49:53,880
Não tenha pressa, estou a ligar para o chefe agora.
1005
00:50:00,080 --> 00:50:01,840
Grande Chefe, Ah San aqui
1006
00:50:02,040 --> 00:50:03,200
Bill quase foi preso.
1007
00:50:03,720 --> 00:50:05,000
Não, ele está comigo agora.
1008
00:50:05,760 --> 00:50:09,400
Ok, ok. Eu sei.
1009
00:50:10,800 --> 00:50:11,680
O que disse o chefe?
1010
00:50:11,960 --> 00:50:12,720
O patrão disse-lhe para ficar na sua agora.
1011
00:50:12,800 --> 00:50:13,680
O quê?
1012
00:50:13,840 --> 00:50:14,560
Não apareça
1013
00:50:14,640 --> 00:50:15,960
Fiquem de olho no Shiu...
1014
00:50:16,040 --> 00:50:17,040
quando eu me for
1015
00:50:17,120 --> 00:50:18,120
Ok, eu sei. Vai.
1016
00:50:20,920 --> 00:50:21,440
Ah, pá.
1017
00:50:21,520 --> 00:50:22,240
Vir
1018
00:50:22,320 --> 00:50:23,040
É problemático.
1019
00:50:26,720 --> 00:50:27,600
O que é, chefe?
1020
00:50:28,120 --> 00:50:29,440
Segue o Shiu amanhã de manhã.
1021
00:50:29,560 --> 00:50:30,720
Shiu está em apuros?
1022
00:50:30,800 --> 00:50:33,800
Não, o chefe suspeita que seja um espião.
1023
00:50:34,600 --> 00:50:35,440
Então tenho que fazer alguma coisa
1024
00:50:36,360 --> 00:50:37,320
Ok, eu sei.
1025
00:50:43,880 --> 00:50:44,520
O que é?
1026
00:50:44,600 --> 00:50:45,360
Café
1027
00:50:45,440 --> 00:50:46,120
Ok
1028
00:50:47,280 --> 00:50:48,680
Sargento. Porque é que ele não está aqui?
1029
00:50:51,440 --> 00:50:52,040
Ele devia estar aqui.
1030
00:50:58,760 --> 00:50:59,360
Lupa
1031
00:50:59,760 --> 00:51:00,400
O quê?
1032
00:51:02,840 --> 00:51:03,800
Parece que alguém o está a perseguir.
1033
00:51:06,600 --> 00:51:07,320
O que devemos fazer?
1034
00:51:07,800 --> 00:51:08,560
Segure isto
1035
00:51:09,760 --> 00:51:10,360
Feche a boca
1036
00:51:10,440 --> 00:51:11,120
O quê?
1037
00:51:11,320 --> 00:51:12,160
Feche-o
1038
00:51:17,920 --> 00:51:18,840
O que estás a fazer?
1039
00:51:19,640 --> 00:51:20,720
Você bateu-me!
1040
00:51:23,720 --> 00:51:24,440
Imagine que...
1041
00:51:28,000 --> 00:51:28,720
Alguém está a seguir-te.
1042
00:51:30,520 --> 00:51:31,640
Não bata. Não bata.
1043
00:51:34,080 --> 00:51:35,240
Não te atrevas ou eu mato-te
1044
00:51:37,680 --> 00:51:38,960
Desculpa...
1045
00:51:46,040 --> 00:51:47,560
Ei, acertaste em cheio!
1046
00:51:48,360 --> 00:51:49,160
Apenas atuando
1047
00:51:49,600 --> 00:51:52,160
Não é ator e não vai parar.
1048
00:51:52,240 --> 00:51:53,120
Quase me arrancaste os dentes com um soco.
1049
00:51:54,200 --> 00:51:54,920
Onde está o Shiu?
1050
00:51:55,640 --> 00:51:56,640
Fugiu, provavelmente.
1051
00:51:56,880 --> 00:51:58,960
Ele deve estar com medo. Vá encontrá-lo.
1052
00:52:01,840 --> 00:52:03,240
Acabou de uma vez só
1053
00:52:04,240 --> 00:52:05,520
Isto não tem graça nenhuma
1054
00:52:06,120 --> 00:52:07,000
Volte sempre
1055
00:52:07,360 --> 00:52:08,280
Ei, o que é que bebes?
1056
00:52:08,480 --> 00:52:09,160
Qualquer coisa serve.
1057
00:52:11,520 --> 00:52:13,800
Ei, tenta de novo. Isto não tem graça.
1058
00:52:18,920 --> 00:52:19,600
MIS
1059
00:52:19,680 --> 00:52:21,120
Que tarefa importante lhe pediu o chefe para realizar?
1060
00:52:21,640 --> 00:52:22,760
Nada de extraordinário
1061
00:52:24,320 --> 00:52:26,200
Correr atrás do dinheiro. Que chato.
1062
00:52:26,280 --> 00:52:27,960
Mas isto é muito melhor do que as coisas anteriores.
1063
00:52:28,040 --> 00:52:29,000
É tudo o que podemos fazer.
1064
00:52:29,360 --> 00:52:31,840
Todos nós temos antecedentes criminais.
1065
00:52:31,960 --> 00:52:33,600
O chefe estava preocupado com a possibilidade de as coisas correrem mal.
1066
00:52:34,000 --> 00:52:35,200
É melhor continuar assim por enquanto.
1067
00:52:36,120 --> 00:52:38,000
Não terei qualquer problema em continuar a fazê-lo temporariamente.
1068
00:52:38,200 --> 00:52:39,720
Cada vez que recolhia o dinheiro de volta
1069
00:52:39,800 --> 00:52:42,240
Os irmãos novos estão sempre a resmungar
1070
00:52:42,560 --> 00:52:43,880
Não me tratam como um homem.
1071
00:52:44,160 --> 00:52:46,360
Principalmente o tipo alto
1072
00:52:46,440 --> 00:52:47,240
Quem?
1073
00:52:47,880 --> 00:52:49,560
Aquele que entra e sai do quarto do chefe.
1074
00:52:49,640 --> 00:52:51,760
Aquele tipo troçou de mim algumas vezes.
1075
00:52:52,080 --> 00:52:52,800
Você conhece-o?
1076
00:52:52,960 --> 00:52:54,160
Na verdade
1077
00:52:54,360 --> 00:52:55,800
Eu vi-o algumas vezes.
1078
00:52:56,720 --> 00:52:58,920
Ouvi dizer que o Big Boss confia muito nele.
1079
00:52:59,320 --> 00:53:00,720
Até o nosso chefe precisa de fazer concessões.
1080
00:53:06,000 --> 00:53:07,560
Ele tomou o seu lugar agora.
1081
00:53:08,040 --> 00:53:09,280
Quem ocupou o meu lugar?
1082
00:53:10,720 --> 00:53:11,800
Quem mais, senão o recém-chegado?
1083
00:53:11,920 --> 00:53:14,360
Você não o conhece. Ele é o Dirty Cash.
1084
00:53:15,040 --> 00:53:16,120
Dinheiro sujo!
1085
00:53:16,360 --> 00:53:17,280
Quem me quer?
1086
00:53:17,960 --> 00:53:19,560
Shiu. Quando foi libertado?
1087
00:53:20,320 --> 00:53:21,240
Já lá vai meio ano.
1088
00:53:21,960 --> 00:53:23,640
Ei, vocês conhecem-se.
1089
00:53:24,120 --> 00:53:26,080
Perdia sempre nas corridas de carro.
1090
00:53:26,360 --> 00:53:26,800
Cara Grande
1091
00:53:26,880 --> 00:53:27,560
Quem é?
1092
00:53:27,960 --> 00:53:28,720
Sim?
1093
00:53:28,800 --> 00:53:29,960
Faça as contas. Ele desiste.
1094
00:53:30,200 --> 00:53:30,680
Vamos conversar um pouco.
1095
00:53:30,760 --> 00:53:31,320
Ok
1096
00:53:31,400 --> 00:53:32,600
Ainda corre de carro?
1097
00:53:32,680 --> 00:53:33,520
Não
1098
00:53:33,600 --> 00:53:34,600
Então...
1099
00:53:34,680 --> 00:53:36,680
Hoje em dia, os carros modificados são ótimos.
1100
00:53:36,760 --> 00:53:38,320
É tão diferente hoje em dia
1101
00:53:38,400 --> 00:53:40,160
Pode facilmente atingir 96 km/h (60 mph) na partida.
1102
00:53:40,240 --> 00:53:41,680
Acho que não conseguiria lidar com isso.
1103
00:53:41,760 --> 00:53:42,720
Ei, Dirty Cash
1104
00:53:43,640 --> 00:53:45,360
Pilotar carros de corrida é uma questão de habilidade.
1105
00:53:45,640 --> 00:53:47,080
Bons automóveis não são garantia de sucesso.
1106
00:53:47,560 --> 00:53:49,240
Desafio-te a correr comigo de novo.
1107
00:53:49,360 --> 00:53:50,000
Esqueça
1108
00:53:50,080 --> 00:53:51,880
Os vossos homens dirão que eu intimidei um aleijado.
1109
00:53:52,440 --> 00:53:53,880
Até um aleijado te pode vencer nisso.
1110
00:53:54,400 --> 00:53:55,200
Com certeza, certo?
1111
00:53:55,280 --> 00:53:56,480
Amanhã de manhã tenho um test-drive.
1112
00:53:56,560 --> 00:53:57,880
Decida depois de ter visto isto.
1113
00:53:59,320 --> 00:54:00,840
O tipo da discoteca desapareceu como fumo.
1114
00:54:01,360 --> 00:54:02,920
Acho que ele está apenas a esconder-se.
1115
00:54:03,000 --> 00:54:04,240
Não consigo obter qualquer pista sobre ele.
1116
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
Tem notícias dele?
1117
00:54:06,200 --> 00:54:07,760
Estou quase em apuros por causa disso.
1118
00:54:08,800 --> 00:54:10,080
Se não me deixasse ir
1119
00:54:10,600 --> 00:54:11,720
... ninguém me vai seguir
1120
00:54:12,520 --> 00:54:13,760
Nem sequer sabemos para onde foi;
1121
00:54:13,840 --> 00:54:14,840
Como é que o vamos encontrar?!
1122
00:54:16,040 --> 00:54:17,280
Ei, Pedro
1123
00:54:17,360 --> 00:54:18,160
Olá
1124
00:54:22,200 --> 00:54:22,960
Desculpa, irmão Shiu
1125
00:54:23,040 --> 00:54:23,920
Desculpe o atraso. Fiquei preso em algum lugar.
1126
00:54:24,080 --> 00:54:25,760
E esperei mais de uma hora por ti.
1127
00:54:25,960 --> 00:54:27,000
Ei, manda um abraço ao irmão Shiu.
1128
00:54:27,640 --> 00:54:28,200
Irmão Chuva
1129
00:54:28,280 --> 00:54:29,160
Ele é...
1130
00:54:29,240 --> 00:54:30,600
Vamos ao que interessa.
1131
00:54:31,440 --> 00:54:32,560
Dê-me o dinheiro
1132
00:54:32,920 --> 00:54:33,920
Desculpe, chuva
1133
00:54:34,080 --> 00:54:35,080
Ultimamente tem estado um pouco apertado.
1134
00:54:35,160 --> 00:54:36,120
O que deseja o senhor?
1135
00:54:36,200 --> 00:54:37,080
Dois cafés, por favor
1136
00:54:37,160 --> 00:54:37,880
Ok
1137
00:54:39,480 --> 00:54:40,680
Tenho o orçamento apertado nestes dois dias.
1138
00:54:41,080 --> 00:54:42,880
Eu nem sequer consigo pedir dinheiro emprestado.
1139
00:54:43,920 --> 00:54:45,960
Dê-me dois dias e eu pago o resto.
1140
00:54:48,000 --> 00:54:48,640
Irmão
1141
00:54:49,720 --> 00:54:51,160
Pensei que depois de cobrar esta dívida...
1142
00:54:51,240 --> 00:54:52,360
Vou desistir
1143
00:54:53,320 --> 00:54:55,400
Mas você só me causa problemas.
1144
00:54:55,960 --> 00:54:57,240
Como devo reportar isso?
1145
00:54:58,680 --> 00:55:00,040
Vou ser expulso do gangue.
1146
00:55:01,160 --> 00:55:02,240
Shiu, não diga isso.
1147
00:55:02,320 --> 00:55:03,240
Nem eu gostaria disso.
1148
00:55:03,320 --> 00:55:04,560
Amanhã levo tudo para ti.
1149
00:55:08,240 --> 00:55:12,520
Agora escutem bem, os dois.
1150
00:55:12,960 --> 00:55:14,440
Esta é a última oportunidade que te dou.
1151
00:55:15,120 --> 00:55:17,040
Um dos meus irmãos vai fazer um test-drive amanhã.
1152
00:55:17,280 --> 00:55:18,520
Terei de comparecer.
1153
00:55:18,800 --> 00:55:20,200
Dás-me o dinheiro mais tarde.
1154
00:55:21,160 --> 00:55:21,960
Certo, Shiu.
1155
00:55:24,800 --> 00:55:25,400
Vamos
1156
00:55:26,120 --> 00:55:27,160
Senhor empregado, a conta, por favor.
1157
00:56:22,800 --> 00:56:23,800
A sua habilidade ao volante é impecável.
1158
00:56:23,880 --> 00:56:24,800
Apenas mediano
1159
00:56:26,400 --> 00:56:27,560
Passar à fase seguinte não foi assim tão simples!
1160
00:56:27,640 --> 00:56:28,560
Que azar o meu!
1161
00:56:31,200 --> 00:56:32,200
Por agora é tudo.
1162
00:56:32,280 --> 00:56:32,880
Eu ligo-te novamente
1163
00:56:32,960 --> 00:56:33,600
Até à próxima
1164
00:56:34,280 --> 00:56:37,240
Aquele é um cavalheiro entre os seus amigos.
1165
00:56:37,520 --> 00:56:38,840
Sim, é bastante culto.
1166
00:56:38,920 --> 00:56:39,800
Um verdadeiro cavalheiro
1167
00:56:40,120 --> 00:56:42,480
Há sete anos era campeão aqui.
1168
00:56:42,560 --> 00:56:43,520
Ele é ótimo, sabe?
1169
00:56:43,600 --> 00:56:44,280
Que giro!
1170
00:57:03,280 --> 00:57:05,520
Você é ótimo. Melhor do que há anos atrás.
1171
00:57:07,680 --> 00:57:08,480
Só sorte.
1172
00:57:08,680 --> 00:57:09,840
Quase perdi para aquele gajo.
1173
00:57:11,000 --> 00:57:12,680
A sua habilidade vai com certeza superar esse cara.
1174
00:57:14,560 --> 00:57:15,240
Como é?
1175
00:57:45,040 --> 00:57:46,640
Sargento. Ele foi à loja de motos.
1176
00:57:46,760 --> 00:57:47,320
Loja de motos!
1177
00:57:47,400 --> 00:57:47,920
Sim
1178
00:57:48,000 --> 00:57:49,280
Eu conheço o homem que está a falar com ele.
1179
00:57:49,360 --> 00:57:50,120
Tem um histórico de tráfico de drogas.
1180
00:57:50,880 --> 00:57:52,120
Vamos lá ver. Entre.
1181
00:58:16,080 --> 00:58:16,800
Pronto?
1182
00:58:17,800 --> 00:58:18,800
Podemos ter problemas
1183
00:58:20,080 --> 00:58:20,720
Tem cuidado
1184
00:58:20,800 --> 00:58:22,360
Certo. Estamos de olho nele.
1185
00:58:28,880 --> 00:58:29,560
Está aqui alguém.
1186
00:58:31,360 --> 00:58:32,520
Veja, é o Inspetor e outros.
1187
00:58:37,280 --> 00:58:37,880
Empregado de mesa
1188
00:58:41,080 --> 00:58:41,880
Prepare um chá.
1189
00:58:42,800 --> 00:58:43,880
O que estás a fazer?
1190
00:58:44,360 --> 00:58:46,240
Pedi dois cafés e fiquei sentado toda a manhã.
1191
00:58:46,800 --> 00:58:47,960
E manteve-me a fazer chá.
1192
00:58:48,680 --> 00:58:49,720
Faria isso então?
1193
00:58:50,680 --> 00:58:52,040
Não peça café se não o puder pagar.
1194
00:58:52,640 --> 00:58:53,560
— Oh, droga! — Esquece!
1195
00:58:55,840 --> 00:58:56,480
Porquê tanto tempo!
1196
00:58:56,680 --> 00:58:57,520
Tenho algumas coisas para tratar.
1197
00:58:58,040 --> 00:58:58,720
Como estão as coisas?
1198
00:58:58,960 --> 00:59:00,040
Tudo resolvido. O carro está ali.
1199
00:59:02,040 --> 00:59:03,160
Siga o carro enquanto ele vai
1200
00:59:04,680 --> 00:59:05,760
Será que não sabem o que fazer?
1201
00:59:06,040 --> 00:59:08,160
Sim. Nós saímos e eles apanham
1202
00:59:11,320 --> 00:59:11,920
Gordo
1203
00:59:12,000 --> 00:59:12,880
Pronto para começar
1204
00:59:16,160 --> 00:59:17,280
A conta, por favor, empregado de mesa.
1205
00:59:19,440 --> 00:59:20,360
Ei, lupa!
1206
00:59:20,680 --> 00:59:22,920
Não me vê há muito tempo.
1207
00:59:23,360 --> 00:59:24,320
Senti muitas saudades de você.
1208
00:59:24,480 --> 00:59:25,040
Pressa
1209
00:59:25,640 --> 00:59:26,360
eu estou a trabalhar
1210
00:59:27,160 --> 00:59:28,040
Pegue-os
1211
00:59:28,640 --> 00:59:29,200
Correr
1212
00:59:30,680 --> 00:59:31,320
Congelar
1213
00:59:34,320 --> 00:59:34,880
Congelar
1214
00:59:35,680 --> 00:59:36,160
O que tem?
1215
00:59:41,960 --> 00:59:43,400
Não sabe conduzir? É cego?
1216
00:59:43,760 --> 00:59:44,360
Não fuja
1217
00:59:45,200 --> 00:59:45,760
Não fuja
1218
00:59:45,840 --> 00:59:46,600
Parar
1219
00:59:57,720 --> 00:59:58,320
Conduzir
1220
01:00:00,760 --> 01:00:01,400
Ligue para a sede o mais rapidamente possível.
1221
01:00:02,000 --> 01:00:02,720
Sargento, eu apanhei-o.
1222
01:00:03,040 --> 01:00:03,640
Leve-o de volta.
1223
01:00:03,720 --> 01:00:04,480
Entrem
1224
01:00:53,600 --> 01:00:54,640
Por que razão fez o retorno aqui?
1225
01:00:54,720 --> 01:00:55,240
Olha só o que fizeste!
1226
01:00:55,320 --> 01:00:55,960
É cego ou quê?
1227
01:00:56,040 --> 01:00:57,800
Viu-me e mesmo assim continuou a vir.
1228
01:00:57,880 --> 01:00:58,680
Não deveria compensá-lo por isso?
1229
01:00:58,760 --> 01:00:59,240
O seguro cobrirá isso.
1230
01:00:59,320 --> 01:01:01,160
O seguro não cobrirá isso.
1231
01:01:01,240 --> 01:01:02,560
Está a intimidar-me?
1232
01:01:03,360 --> 01:01:04,920
Parece que quer brigar, é?
1233
01:01:05,200 --> 01:01:06,240
Atreves-te a tocar-me!
1234
01:01:07,200 --> 01:01:08,400
Então lute. Eu não tenho medo.
1235
01:01:08,960 --> 01:01:09,960
Não me volte a tocar
1236
01:01:10,600 --> 01:01:11,760
Acha que tenho medo do seu tamanho?
1237
01:01:12,680 --> 01:01:13,200
Morra
1238
01:01:40,600 --> 01:01:41,440
Dinheiro sujo morreu
1239
01:01:41,520 --> 01:01:42,560
Não adianta nada, mesmo que consiga a heroína.
1240
01:01:43,080 --> 01:01:44,800
Foi nocauteado quando o persegui.
1241
01:01:45,120 --> 01:01:46,160
E eu também quase morri.
1242
01:01:46,520 --> 01:01:48,120
Não esperava que morresse tão cedo!
1243
01:01:48,760 --> 01:01:49,960
Enquanto estava na loja de motos...
1244
01:01:50,040 --> 01:01:50,760
Devia tê-lo prendido.
1245
01:01:50,840 --> 01:01:51,880
Assim tudo ficaria bem.
1246
01:01:52,000 --> 01:01:53,280
Não estaríamos numa situação destas.
1247
01:01:53,680 --> 01:01:55,760
Quero sempre ser sábio depois do ocorrido.
1248
01:01:57,120 --> 01:01:57,920
Um monte de disparates
1249
01:01:58,200 --> 01:01:59,560
Se a sua madrinha não tivesse fugido a correr...
1250
01:01:59,640 --> 01:02:00,680
Nós não seríamos assim.
1251
01:02:00,880 --> 01:02:02,120
E também me culpa?
1252
01:02:03,400 --> 01:02:04,720
Vamos parar de lutar entre nós.
1253
01:02:05,760 --> 01:02:06,480
Sargento
1254
01:02:07,520 --> 01:02:09,280
O homem com a loja de motos
1255
01:02:09,920 --> 01:02:10,880
Ele realmente não está a carregar nada.
1256
01:02:11,120 --> 01:02:11,960
Claro
1257
01:02:12,560 --> 01:02:13,880
É que alguém lhe deu as coisas e...
1258
01:02:13,960 --> 01:02:15,120
Ele passou para o Dirty Cash
1259
01:02:15,280 --> 01:02:18,040
Só a Dirty Cash sabe para onde as coisas foram enviadas.
1260
01:02:18,880 --> 01:02:20,240
Agora vamos continuar a investigação.
1261
01:02:21,160 --> 01:02:22,120
E em breve desvendaremos este caso.
1262
01:02:22,200 --> 01:02:23,040
Espero que sim
1263
01:02:23,440 --> 01:02:24,160
Inspetor
1264
01:02:24,440 --> 01:02:26,200
Ouvi dizer que temos ação amanhã, certo?
1265
01:02:26,920 --> 01:02:28,000
Ainda não decidimos nada.
1266
01:02:28,440 --> 01:02:29,600
Aguardamos a decisão do Superintendente.
1267
01:02:31,240 --> 01:02:32,720
Jin, o que é que se passa contigo?
1268
01:02:36,120 --> 01:02:37,560
Estraga-se o caso de novo
1269
01:02:38,480 --> 01:02:39,800
Sim, senhor. Sinto muito.
1270
01:02:39,920 --> 01:02:41,760
O comissário quer que tome uma atitude surpresa.
1271
01:02:42,280 --> 01:02:44,040
Amanhã terá de resolver este caso.
1272
01:02:46,720 --> 01:02:48,160
Certo, então amanhã.
1273
01:02:48,800 --> 01:02:49,720
Chegaremos lá.
1274
01:02:50,040 --> 01:02:52,080
O superintendente sénior está furioso.
1275
01:02:52,160 --> 01:02:53,560
Não volte se falhar
1276
01:02:56,880 --> 01:02:57,560
Inspetor
1277
01:02:58,320 --> 01:02:59,800
Ainda não descobrimos quem é o mentor.
1278
01:03:00,200 --> 01:03:01,320
Portanto, não temos qualquer hipótese de enfrentar o problema.
1279
01:03:01,400 --> 01:03:02,240
Eu sei
1280
01:03:03,120 --> 01:03:06,160
Se tivermos pressa, vamos acabar por arruinar todo o plano.
1281
01:03:06,600 --> 01:03:09,120
A gerência diz que demoramos demasiado tempo.
1282
01:03:09,640 --> 01:03:12,280
Mas não podemos permitir que se expandam ainda mais.
1283
01:03:13,200 --> 01:03:14,320
Portanto, precisamos de agir agora.
1284
01:03:15,360 --> 01:03:16,040
Vem
1285
01:03:16,480 --> 01:03:18,560
Vamos discutir o que devemos fazer amanhã.
1286
01:03:19,720 --> 01:03:21,040
Temos muitas áreas para cuidar.
1287
01:03:21,560 --> 01:03:23,280
E temos de agir ao mesmo tempo.
1288
01:03:23,640 --> 01:03:25,360
Então vamos separar-nos...
1289
01:03:25,440 --> 01:03:26,160
Senhor
1290
01:03:26,720 --> 01:03:27,360
O que é?
1291
01:03:27,720 --> 01:03:29,720
Seria melhor se tivéssemos um espião?
1292
01:03:30,000 --> 01:03:30,800
Espião?
1293
01:03:30,920 --> 01:03:31,560
Queres dizer Shiu?
1294
01:03:31,640 --> 01:03:32,360
Sim
1295
01:03:33,280 --> 01:03:35,640
Se o Shiu concordar, vamos conseguir o Boss.
1296
01:03:38,800 --> 01:03:39,520
Isso também é ótimo
1297
01:03:40,880 --> 01:03:42,280
Se montarmos uma boa armadilha
1298
01:03:42,760 --> 01:03:43,840
E deixou que o seu chefe caísse no logro.
1299
01:03:44,440 --> 01:03:45,880
Então teremos uma vantagem decisiva.
1300
01:03:46,040 --> 01:03:47,840
De maneira nenhuma. Se eu fizer assim...
1301
01:03:47,920 --> 01:03:49,080
Eles saberão disso mais cedo ou mais tarde.
1302
01:03:49,640 --> 01:03:50,840
Queres que eu morra
1303
01:03:51,640 --> 01:03:52,400
Mas
1304
01:03:52,480 --> 01:03:53,720
Se não for o espião
1305
01:03:53,880 --> 01:03:55,280
Mesmo que descubramos os seus truques
1306
01:03:55,360 --> 01:03:56,760
Não vamos conseguir falar com os homens que estão por detrás da cena.
1307
01:03:57,800 --> 01:03:58,680
Pense bem nisso.
1308
01:03:58,840 --> 01:03:59,600
Como o quê?
1309
01:03:59,880 --> 01:04:01,360
Eles estão a desconfiar de si.
1310
01:04:01,920 --> 01:04:03,160
Acha que o meu chefe é um idiota?
1311
01:04:03,280 --> 01:04:05,560
Escuta, Shiu. É para o seu próprio bem.
1312
01:04:06,400 --> 01:04:07,440
Para meu próprio bem?
1313
01:04:07,760 --> 01:04:09,040
Você colocou-me na prisão.
1314
01:04:09,120 --> 01:04:10,680
Deixaste-me aleijado
1315
01:04:11,240 --> 01:04:12,200
Isto é para o meu próprio bem.
1316
01:04:12,280 --> 01:04:13,560
Desde quando é que fazes coisas por mim?
1317
01:04:13,720 --> 01:04:16,240
Eu prendi-te para te impedir de traficar.
1318
01:04:17,080 --> 01:04:18,760
Se não consumisse heroína como um zombie
1319
01:04:19,160 --> 01:04:20,280
... a sua mãe não morreria de angústia
1320
01:04:20,440 --> 01:04:22,760
Está a dizer que a minha mãe morreu por minha causa?
1321
01:04:23,200 --> 01:04:24,640
Quando a minha mãe estava doente e a morrer...
1322
01:04:24,840 --> 01:04:27,160
Ela implorou-lhe que me libertasse e você recusou.
1323
01:04:28,040 --> 01:04:29,320
Agora quer que eu arrisque a minha vida?
1324
01:04:31,200 --> 01:04:33,520
Shiu, vais participar ou não?
1325
01:04:33,840 --> 01:04:34,600
Não
1326
01:04:56,120 --> 01:04:56,720
Vai-te embora
1327
01:04:57,960 --> 01:04:58,640
Vai-te embora
1328
01:04:59,280 --> 01:05:00,280
Não te quero ver.
1329
01:05:01,680 --> 01:05:02,520
Pode ir, está bem?
1330
01:05:43,720 --> 01:05:44,520
Não fuja
1331
01:06:26,040 --> 01:06:26,640
Como está a correr?
1332
01:06:26,840 --> 01:06:27,720
Tudo pronto
1333
01:06:28,880 --> 01:06:29,880
Fica de prontidão.
1334
01:06:29,960 --> 01:06:30,720
Ok
1335
01:06:32,520 --> 01:06:34,760
Hua. A sua vez.
1336
01:06:34,920 --> 01:06:37,520
Fique onde está. O sargento está a observar.
1337
01:06:37,840 --> 01:06:38,800
Ok, eu sei.
1338
01:06:52,560 --> 01:06:53,160
Tem cuidado
1339
01:07:06,480 --> 01:07:08,360
Chefe, qualquer peixe salgado de água limpa
1340
01:07:08,600 --> 01:07:10,760
Seu tolo. Nada de peixe salgado de água limpa.
1341
01:07:12,200 --> 01:07:13,840
Não sei. O tio Hua perguntou-me aqui.
1342
01:07:13,960 --> 01:07:14,680
Tio Hua?
1343
01:07:16,560 --> 01:07:20,040
Chau morreu. Então vim em seu lugar.
1344
01:07:21,120 --> 01:07:21,760
Quantos?
1345
01:07:22,960 --> 01:07:23,640
Cem gatos
1346
01:07:24,600 --> 01:07:25,440
Regra antiga
1347
01:07:34,560 --> 01:07:35,320
Pegue num pouco de peixe salgado
1348
01:07:57,480 --> 01:07:58,200
Não se mexa
1349
01:07:58,360 --> 01:07:59,040
Policiais
1350
01:08:01,480 --> 01:08:03,680
Congelar
1351
01:08:04,440 --> 01:08:05,360
Não fuja
1352
01:08:05,880 --> 01:08:06,920
Congelar
1353
01:08:07,240 --> 01:08:08,520
Congelar
1354
01:08:09,600 --> 01:08:12,960
Congelar
1355
01:08:15,800 --> 01:08:17,800
Congelar
1356
01:08:18,880 --> 01:08:19,800
Congelar
1357
01:08:21,240 --> 01:08:21,920
Não fuja
1358
01:08:23,360 --> 01:08:24,200
Não fuja
1359
01:08:25,320 --> 01:08:26,080
Proibido correr
1360
01:08:37,600 --> 01:08:38,160
Congelar
1361
01:08:40,480 --> 01:08:41,040
Congelar
1362
01:08:50,200 --> 01:08:51,120
Congelar
1363
01:09:02,040 --> 01:09:02,640
Não fuja
1364
01:09:02,720 --> 01:09:03,840
Congelar
1365
01:09:09,800 --> 01:09:11,400
Não finja que sabe usar o coldre se não o faz.
1366
01:09:11,560 --> 01:09:12,440
Algeme-o
1367
01:09:13,520 --> 01:09:14,320
Congelar
1368
01:09:14,680 --> 01:09:15,320
Afaste-se
1369
01:09:44,400 --> 01:09:45,080
Todos foram apanhados?
1370
01:09:45,160 --> 01:09:45,760
Sim
1371
01:09:46,160 --> 01:09:47,200
Você leva-os de volta primeiro.
1372
01:09:47,880 --> 01:09:48,840
Próxima etapa da operação
1373
01:09:48,920 --> 01:09:49,480
Ok
1374
01:09:58,840 --> 01:09:59,480
Não se mexa
1375
01:10:01,880 --> 01:10:02,520
Congelar
1376
01:10:11,200 --> 01:10:11,720
Não se mexa
1377
01:10:13,040 --> 01:10:13,520
Ir
1378
01:10:13,600 --> 01:10:14,600
Agache-se
1379
01:10:19,680 --> 01:10:20,800
Entregue-os ao esquadrão uniformizado
1380
01:10:21,320 --> 01:10:22,120
Vamos para o outro lugar deles.
1381
01:10:22,200 --> 01:10:22,840
Sim
1382
01:10:23,160 --> 01:10:24,240
Levantar-se
1383
01:10:26,520 --> 01:10:27,200
Ming
1384
01:10:28,200 --> 01:10:29,280
O que é? Chiang
1385
01:10:29,600 --> 01:10:31,200
Isto é para o Au. Rápido. Dê-lhe.
1386
01:10:31,480 --> 01:10:34,000
Vamos dar uma passa primeiro.
1387
01:10:35,760 --> 01:10:36,400
Chiang
1388
01:10:36,960 --> 01:10:38,440
O chefe disse que não há coisas suficientes.
1389
01:10:38,520 --> 01:10:39,360
Ele pediu-lhe que aumentasse o preço.
1390
01:10:39,640 --> 01:10:40,840
O quê?
1391
01:10:41,000 --> 01:10:42,400
Também estão com falta de verbas...
1392
01:10:42,480 --> 01:10:43,880
E mesmo assim aumenta o preço. Como vão conseguir pagar?
1393
01:10:44,400 --> 01:10:45,480
Portanto, isso não é da minha conta
1394
01:10:45,560 --> 01:10:46,720
Se não têm condições para pagar, simplesmente desistam.
1395
01:10:48,800 --> 01:10:50,400
Pare com essa treta e mande as coisas.
1396
01:11:02,680 --> 01:11:03,560
Vocês os dois vão lá para cima.
1397
01:11:04,840 --> 01:11:06,000
Veterano, Loupe
1398
01:11:06,720 --> 01:11:07,200
Ir
1399
01:11:07,280 --> 01:11:08,000
Ok
1400
01:11:11,280 --> 01:11:13,680
Congelar
1401
01:11:16,800 --> 01:11:17,680
Polícia!
1402
01:11:18,760 --> 01:11:19,440
Não dispare.
1403
01:11:20,400 --> 01:11:21,720
Senhor, o que fazer com o rapaz na cozinha?
1404
01:11:23,520 --> 01:11:24,800
O tipo lá em cima não consegue escapar.
1405
01:11:24,880 --> 01:11:26,200
Solte aquele que está na cozinha.
1406
01:11:34,400 --> 01:11:35,480
Deixe-o correr mais um pouco.
1407
01:11:47,720 --> 01:11:48,880
Está quase na hora
1408
01:11:49,160 --> 01:11:50,320
O que está Shiu a fazer?
1409
01:11:51,320 --> 01:11:54,160
Não sei
1410
01:12:00,240 --> 01:12:00,720
Onde está o chefe?
1411
01:12:00,800 --> 01:12:01,520
Interior
1412
01:12:02,000 --> 01:12:02,600
Chefe
1413
01:12:03,080 --> 01:12:03,680
O que é?
1414
01:12:03,880 --> 01:12:05,040
Todos os nossos homens foram presos.
1415
01:12:05,120 --> 01:12:06,280
Sou o único que conseguiu escapar.
1416
01:12:06,600 --> 01:12:07,280
E quanto aos nossos pertences?
1417
01:12:07,360 --> 01:12:08,480
Os polícias levaram-no.
1418
01:12:09,760 --> 01:12:10,560
Só resta um.
1419
01:12:10,920 --> 01:12:11,520
O quê?
1420
01:12:11,600 --> 01:12:12,440
Isso é tudo
1421
01:12:12,760 --> 01:12:13,520
Certo, primeiro você.
1422
01:12:13,600 --> 01:12:14,400
Espera
1423
01:12:15,040 --> 01:12:16,840
Está a vir direto da cadeia?
1424
01:12:16,960 --> 01:12:17,720
Sim
1425
01:12:17,800 --> 01:12:19,280
Chefe, talvez...
1426
01:12:26,000 --> 01:12:27,520
Seu desgraçado, és muito estúpido
1427
01:12:27,800 --> 01:12:28,480
Caramba
1428
01:12:29,360 --> 01:12:29,720
Olá
1429
01:12:29,800 --> 01:12:30,280
É o chefe?
1430
01:12:30,360 --> 01:12:30,880
Sim
1431
01:12:30,960 --> 01:12:31,760
Há polícias em todos os nossos estabelecimentos.
1432
01:12:31,840 --> 01:12:32,840
O quê?
1433
01:12:32,920 --> 01:12:34,080
Sim. Irei até aí para falar consigo.
1434
01:12:34,160 --> 01:12:35,240
Não. Pode estar a ser seguido.
1435
01:12:35,640 --> 01:12:36,280
Falamos mais tarde.
1436
01:12:49,120 --> 01:12:50,200
Shiu, o que devemos fazer?
1437
01:12:50,280 --> 01:12:51,040
Seríamos capturados se descêssemos.
1438
01:12:51,120 --> 01:12:52,480
Ficar aqui não os impede de vir também!
1439
01:12:53,120 --> 01:12:54,160
Não adianta aumentar a temperatura.
1440
01:12:54,560 --> 01:12:55,720
Aguarde a decisão do chefe.
1441
01:12:56,720 --> 01:12:57,920
Vocês os dois seguir-me-ão.
1442
01:12:58,160 --> 01:12:59,960
Shiu. Ninguém sabe que está aqui.
1443
01:13:00,040 --> 01:13:01,320
Vou distrair os polícias.
1444
01:13:01,400 --> 01:13:03,520
Lembra-te de levar as coisas para a Pedreira de Shatin.
1445
01:13:03,600 --> 01:13:04,320
Aguarde se chegar primeiro.
1446
01:13:04,400 --> 01:13:05,080
Chefe, eu...
1447
01:13:05,160 --> 01:13:06,800
Não recuse. Ajude-me mais uma vez.
1448
01:13:07,760 --> 01:13:08,800
Guarde o livro de contas em local seguro.
1449
01:13:09,360 --> 01:13:09,960
Ir
1450
01:13:11,360 --> 01:13:12,280
Lembre-se, Pedreira de Shatin
1451
01:13:23,000 --> 01:13:26,400
É apenas o livro de contabilidade. Não há nele nomes de traficantes.
1452
01:13:28,800 --> 01:13:29,720
Mapa da Pedreira
1453
01:13:43,480 --> 01:13:44,520
Senhor, alugar um quarto?
1454
01:13:44,600 --> 01:13:45,280
Sim
1455
01:13:45,520 --> 01:13:46,200
Por favor, venha
1456
01:13:46,280 --> 01:13:46,960
Tem algum quarto disponível?
1457
01:13:47,040 --> 01:13:47,800
Sim
1458
01:13:48,280 --> 01:13:49,240
Contrato sem termo ou à hora?
1459
01:13:49,320 --> 01:13:50,320
Por hora
1460
01:13:50,520 --> 01:13:51,840
A versão permanente é mais barata.
1461
01:13:51,920 --> 01:13:52,800
Por hora está ótimo
1462
01:13:53,000 --> 01:13:54,040
Temporário por hora
1463
01:13:55,240 --> 01:13:55,840
Tem algum quarto disponível?
1464
01:13:55,920 --> 01:13:56,560
Sim
1465
01:13:56,640 --> 01:13:59,000
Vou chamar uma rapariga. Você vai divertir-se.
1466
01:13:59,600 --> 01:14:01,400
Não. Apenas o quarto.
1467
01:14:02,000 --> 01:14:04,320
Podes arranjar uma namorada para o meu amigo quando ele chegar.
1468
01:14:04,480 --> 01:14:06,680
Certo, ligue-me se precisar de alguma coisa.
1469
01:14:09,760 --> 01:14:11,160
Por favor, venha. Veja.
1470
01:14:11,480 --> 01:14:13,000
Boa cama, bom lençol, bom bule de chá
1471
01:14:13,080 --> 01:14:15,520
Chávenas bonitas, gaveta bonita, menina bonita
1472
01:14:16,400 --> 01:14:17,560
Chega. Vá-se embora agora.
1473
01:14:19,760 --> 01:14:20,720
Ah, amigo. Você está aqui.
1474
01:14:22,640 --> 01:14:23,280
Sim
1475
01:14:25,200 --> 01:14:25,880
Como é?
1476
01:14:26,240 --> 01:14:27,040
Onde está o homem de antes?
1477
01:14:27,120 --> 01:14:28,040
Dentro do quarto
1478
01:14:28,560 --> 01:14:29,720
O homem de cinzento?
1479
01:14:29,960 --> 01:14:31,320
Sim. Quarto 302.
1480
01:14:32,080 --> 01:14:32,960
Tem algum quarto disponível?
1481
01:14:33,080 --> 01:14:34,560
Sim, pronto para si.
1482
01:14:34,640 --> 01:14:36,080
301 fica mesmo ao lado.
1483
01:14:36,680 --> 01:14:38,360
Ótima estrutura. Pode incluir-me.
1484
01:14:40,640 --> 01:14:42,640
Sente-se um pouco. Vou apresentar-te a menina.
1485
01:14:44,680 --> 01:14:45,160
Ah Ling
1486
01:14:45,240 --> 01:14:46,360
Novidades?
1487
01:14:47,320 --> 01:14:48,880
Tem um cliente no quarto 301.
1488
01:14:48,960 --> 01:14:50,440
Acabei de terminar um trabalho e estou cansado.
1489
01:14:50,520 --> 01:14:52,960
Você está louco. É dinheiro, seu idiota!
1490
01:14:53,040 --> 01:14:53,960
Vamos, depressa!
1491
01:15:01,560 --> 01:15:02,600
O que está a olhar?
1492
01:15:03,320 --> 01:15:05,160
Porque está a olhar para os outros?
1493
01:15:05,240 --> 01:15:06,320
Que maluco!
1494
01:15:13,320 --> 01:15:14,280
Porque é que está a abrir a porta de novo?
1495
01:15:18,200 --> 01:15:20,160
Ah, agora está a tirar a roupa!
1496
01:15:20,400 --> 01:15:21,480
Não, não estou aqui para isso.
1497
01:15:21,560 --> 01:15:23,560
Pronto... tirei a roupa. Mais alguma coisa?
1498
01:15:23,680 --> 01:15:24,520
Seja rápido
1499
01:15:25,880 --> 01:15:26,880
O que estás a fazer?
1500
01:15:26,960 --> 01:15:28,000
Leve a cadeira para a cama.
1501
01:15:28,200 --> 01:15:30,320
Apenas 100 dólares. O que quer?
1502
01:15:30,600 --> 01:15:31,440
Eu desisto
1503
01:15:32,560 --> 01:15:33,240
O que é?
1504
01:15:33,480 --> 01:15:34,240
O que estás a fazer?
1505
01:15:34,320 --> 01:15:35,400
Sai da frente!
1506
01:15:35,480 --> 01:15:37,120
Quero colocar aqui a cadeira. Chega para lá.
1507
01:15:37,640 --> 01:15:38,360
Caramba
1508
01:15:44,000 --> 01:15:44,760
Segure a cadeira
1509
01:15:45,360 --> 01:15:48,040
Seja rápido. É serviço.
1510
01:15:49,280 --> 01:15:49,960
Ajude-me
1511
01:15:52,800 --> 01:15:53,600
Oh, seja rápido
1512
01:15:53,680 --> 01:15:55,440
As suas pernas estão tremendo
1513
01:15:55,880 --> 01:15:57,240
Eu não suporto.
1514
01:15:58,280 --> 01:15:59,080
Terminar?
1515
01:15:59,920 --> 01:16:00,720
Não
1516
01:16:03,160 --> 01:16:05,320
Não puxe. Estou a perseguir alguém.
1517
01:16:05,440 --> 01:16:06,360
Mas tem que me pagar
1518
01:16:06,440 --> 01:16:07,720
Pare com isso. Eu sou polícia.
1519
01:16:07,800 --> 01:16:08,320
Viu isto?
1520
01:16:08,400 --> 01:16:10,240
E daí? Os polícias também têm de pagar.
1521
01:16:10,320 --> 01:16:11,360
Estou em viagem de trabalho.
1522
01:16:11,440 --> 01:16:12,160
Não. Não posso ir.
1523
01:16:12,240 --> 01:16:12,960
Deixe-me ir
1524
01:16:13,040 --> 01:16:14,040
Não. Não o deixe ir.
1525
01:16:14,120 --> 01:16:15,160
Desculpe, sou polícia.
1526
01:16:15,400 --> 01:16:16,240
Estou de serviço
1527
01:16:16,480 --> 01:16:18,360
Não. Ele não pagou.
1528
01:16:24,760 --> 01:16:25,600
Viu um homem...
1529
01:16:25,680 --> 01:16:27,120
De blusão cinza?
1530
01:16:27,280 --> 01:16:28,920
Pensas que eu tenho olhos nas minhas costas!
1531
01:16:50,880 --> 01:16:51,800
Por que razão está aqui?
1532
01:16:52,280 --> 01:16:54,600
Todos os nossos estabelecimentos foram tomados pela polícia.
1533
01:16:55,760 --> 01:16:57,520
O chefe disse-me para esperá-lo com as coisas.
1534
01:17:01,280 --> 01:17:01,960
Grande Chefe
1535
01:17:02,640 --> 01:17:04,080
O local de San está sob vigilância.
1536
01:17:05,120 --> 01:17:06,000
Quem é aquele homem?
1537
01:17:07,000 --> 01:17:08,120
O homem de S.
1538
01:17:17,320 --> 01:17:18,120
Chuva, espere
1539
01:17:19,800 --> 01:17:20,440
Grande Chefe
1540
01:17:20,520 --> 01:17:22,400
Todos os nossos estabelecimentos foram alvo de repressão.
1541
01:17:24,080 --> 01:17:24,840
Entrem
1542
01:17:24,960 --> 01:17:25,640
Entrem
1543
01:18:06,040 --> 01:18:06,720
Grande Chefe
1544
01:18:07,600 --> 01:18:08,320
Está bem?
1545
01:18:08,400 --> 01:18:09,120
Sim
1546
01:18:09,880 --> 01:18:10,680
Observe com atenção.
1547
01:18:10,760 --> 01:18:11,600
Sim
1548
01:18:21,120 --> 01:18:23,320
Como explica isso?
1549
01:18:24,200 --> 01:18:25,440
Não faço a mínima ideia.
1550
01:18:25,640 --> 01:18:27,400
Invadiram todos como um furacão!
1551
01:18:27,760 --> 01:18:28,960
Nem consigo mexer a articulação.
1552
01:18:29,240 --> 01:18:30,480
A minha casa também está sob vigilância.
1553
01:18:30,760 --> 01:18:31,880
Que sorte que este miúdo é inteligente.
1554
01:18:32,200 --> 01:18:33,120
Ele levou metade deles.
1555
01:18:33,200 --> 01:18:34,160
... senão estaria acabado
1556
01:18:34,240 --> 01:18:35,720
Eu disse-te que tem um espião.
1557
01:18:35,800 --> 01:18:36,680
E não acreditou em mim.
1558
01:18:37,000 --> 01:18:38,920
Bill, pare de discutir.
1559
01:18:43,920 --> 01:18:44,760
Onde está o livro de contabilidade?
1560
01:18:46,640 --> 01:18:48,280
Isso é importante. Não me vou esquecer disso.
1561
01:18:48,760 --> 01:18:49,760
Trouxe-o comigo mais cedo.
1562
01:18:50,000 --> 01:18:50,840
Shiu guardou-o.
1563
01:18:51,720 --> 01:18:53,000
Shiu, onde está o livro de contas?
1564
01:18:54,840 --> 01:18:55,600
Entregue ao chefe.
1565
01:19:05,480 --> 01:19:08,560
Amanhã há outro pacote, você...
1566
01:19:09,960 --> 01:19:11,520
Shiu, vais tu primeiro.
1567
01:19:13,240 --> 01:19:14,040
Pessoal, tenham cuidado.
1568
01:19:14,640 --> 01:19:16,600
Agora é o momento crucial.
1569
01:19:41,680 --> 01:19:42,240
Jamais teria imaginado...
1570
01:19:42,320 --> 01:19:43,600
Um advogado tão famoso para estar envolvido
1571
01:19:57,560 --> 01:19:58,320
É ele.
1572
01:19:58,880 --> 01:19:59,480
O quê?
1573
01:19:59,760 --> 01:20:00,920
Shiu é o espião
1574
01:20:01,720 --> 01:20:02,480
Mesmo
1575
01:20:02,720 --> 01:20:04,080
O Mudo era o seu bom amigo.
1576
01:20:04,320 --> 01:20:05,160
Não diga asneiras.
1577
01:20:05,400 --> 01:20:07,080
Esta jade pertence ao Mudo.
1578
01:20:07,880 --> 01:20:08,520
E agora?
1579
01:20:09,040 --> 01:20:09,640
Vá atrás dele.
1580
01:20:09,720 --> 01:20:10,320
Ok
1581
01:20:11,360 --> 01:20:12,200
Onde está o Shiu?
1582
01:20:12,920 --> 01:20:13,680
Ele foi por aquele caminho.
1583
01:20:13,880 --> 01:20:14,720
Vocês os três, vão por aqui.
1584
01:20:15,280 --> 01:20:16,120
Vamos atravessar por ali.
1585
01:20:26,080 --> 01:20:27,080
Vocês os dois vão para lá. Eu vou para aquele lado.
1586
01:20:37,320 --> 01:20:38,880
Não se preocupe. Shiu ficará bem.
1587
01:20:41,720 --> 01:20:44,320
Shiu, estás bem?
1588
01:20:44,640 --> 01:20:46,040
Mapa da Pedreira
1589
01:20:46,120 --> 01:20:48,240
Olá
1590
01:20:51,840 --> 01:20:54,400
Espionagem? Seu desgraçado.
1591
01:20:55,280 --> 01:20:57,560
Aquele tipo mudo levou 18 cortes. Vai levar 36.
1592
01:21:52,160 --> 01:21:53,360
Oh Ming, acelera!
1593
01:22:29,640 --> 01:22:30,520
Não fuja
1594
01:23:39,680 --> 01:23:40,280
Bill Chau
1595
01:23:42,640 --> 01:23:44,680
Chuva, pare.
1596
01:23:45,480 --> 01:23:46,040
Rápido
1597
01:23:52,480 --> 01:23:53,000
Não fuja
1598
01:23:57,680 --> 01:23:58,280
Depois dele
1599
01:24:03,800 --> 01:24:04,240
Rápido
1600
01:24:14,720 --> 01:24:15,880
Não fuja. Pegue-o.
1601
01:24:28,320 --> 01:24:29,040
Pegue-o
1602
01:24:35,880 --> 01:24:36,840
Vocês os dois não vêm
1603
01:24:37,120 --> 01:24:38,120
...ou morreremos juntos
1604
01:24:45,120 --> 01:24:46,000
MIS
1605
01:24:48,080 --> 01:24:48,840
Deixe-me
1606
01:25:09,760 --> 01:25:10,240
Procure por ele
1607
01:25:10,320 --> 01:25:11,160
Ok
1608
01:25:15,480 --> 01:25:16,160
Está aqui alguém.
1609
01:25:17,280 --> 01:25:18,040
Dessa forma
1610
01:25:36,880 --> 01:25:37,600
Aqui
1611
01:25:37,680 --> 01:25:38,560
Rápido
1612
01:26:47,560 --> 01:26:48,400
Têm armas.
1613
01:26:49,200 --> 01:26:50,240
Dois escaparam.
1614
01:26:50,400 --> 01:26:51,600
Veterano, apanhe-os
1615
01:26:51,680 --> 01:26:52,920
Sim, senhor. Gorducho, cubra-me.
1616
01:26:53,000 --> 01:26:53,800
Hua, segues-me?
1617
01:26:59,800 --> 01:27:00,560
Já viu o advogado?
1618
01:27:01,360 --> 01:27:02,040
Advogado?
1619
01:27:02,160 --> 01:27:02,920
Sim
1620
01:27:03,040 --> 01:27:04,640
Chui Tian Yung é o mentor.
1621
01:27:07,080 --> 01:27:08,040
Ele pode estar na pedreira.
1622
01:27:08,600 --> 01:27:09,400
Eu vou apanhá-lo.
1623
01:27:11,240 --> 01:27:11,840
Gorducho
1624
01:27:13,000 --> 01:27:14,520
Loupe, vai lá
1625
01:27:14,600 --> 01:27:15,160
Claro
1626
01:27:17,040 --> 01:27:17,440
O que devemos fazer?
1627
01:27:17,520 --> 01:27:19,040
Vamos lutar para sair desta situação.
1628
01:27:24,720 --> 01:27:25,320
Não fuja
1629
01:27:33,600 --> 01:27:34,120
Congelar
1630
01:28:00,960 --> 01:28:01,520
Não fuja
1631
01:28:12,880 --> 01:28:13,440
Ainda quer ir?
1632
01:28:25,240 --> 01:28:25,800
Congelar
1633
01:29:06,000 --> 01:29:06,640
Congelar
1634
01:29:08,520 --> 01:29:09,600
Seu desgraçado, eu vou-te matar!
1635
01:29:09,760 --> 01:29:11,640
Não dispare. Eu não matei o Shiu.
1636
01:29:12,000 --> 01:29:13,320
É o meu chefe, o advogado Chui.
1637
01:29:13,800 --> 01:29:14,960
Algeme-o, Loupe
1638
01:29:41,600 --> 01:29:42,200
Como é?
1639
01:29:42,760 --> 01:29:44,760
Estou bem. Vou sobreviver.
1640
01:29:45,440 --> 01:29:46,240
Cubra-me
1641
01:31:32,800 --> 01:31:33,360
Hua, vá ajudá-lo.
1642
01:31:33,440 --> 01:31:34,280
Sim
1643
01:31:36,080 --> 01:31:36,760
Ir
1644
01:31:38,480 --> 01:31:39,240
Agache-se
1645
01:31:40,400 --> 01:31:40,960
Onde está o sargento?
1646
01:31:41,040 --> 01:31:41,760
Não sei
1647
01:31:46,920 --> 01:31:48,800
Desce. Desce.
1648
01:31:50,800 --> 01:31:53,560
Eles são os traficantes de droga e ele está morto.
1649
01:31:54,000 --> 01:31:55,480
Providencie uma viatura do IML e uma ambulância.
1650
01:31:55,920 --> 01:31:57,880
E reporta-se à sede.
1651
01:31:57,960 --> 01:31:58,600
Sim
1652
01:32:02,520 --> 01:32:03,120
E tu?
1653
01:32:03,480 --> 01:32:04,200
Ferido
1654
01:32:05,280 --> 01:32:06,120
O Fatty está a falar muito sério!
1655
01:32:06,200 --> 01:32:06,960
Como está Chui Tian Yung?
1656
01:32:08,440 --> 01:32:09,080
Ele morreu
1657
01:32:09,360 --> 01:32:11,400
Bem, eu vou apoiar o Gordo.
1658
01:32:14,360 --> 01:32:15,000
Tem cuidado
1659
01:32:18,760 --> 01:32:19,320
Senhor107490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.