Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:03,370
[thud]
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,080
[groans]
3
00:00:05,330 --> 00:00:07,710
[water trickling]
4
00:00:11,340 --> 00:00:12,750
[NUKUMIZU] The tap water
in the countryside
5
00:00:12,840 --> 00:00:13,840
is delicious.
6
00:00:13,920 --> 00:00:14,920
[ANNA]
Nukumizu?
7
00:00:15,010 --> 00:00:16,010
[gasps]
8
00:00:16,090 --> 00:00:17,260
[ANNA]
What are you doing down here?
9
00:00:17,510 --> 00:00:19,090
[NUKUMIZU] I was just getting
a glass of water.
10
00:00:19,640 --> 00:00:20,930
[NUKUMIZU]
What are you doing down here?
11
00:00:21,390 --> 00:00:22,390
[ANNA]
Hmm.
12
00:00:23,350 --> 00:00:24,890
[ANNA]
I can't keep my eyes shut.
13
00:00:28,270 --> 00:00:29,270
[taps]
14
00:02:01,160 --> 00:02:02,870
[NUKUMIZU]
Did Yakishio go to bed already?
15
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
[ANNA]
No.
16
00:02:04,030 --> 00:02:05,830
[ANNA] She just told me
she was going for a run.
17
00:02:06,580 --> 00:02:07,580
[NUKUMIZU]
At this hour?
18
00:02:09,330 --> 00:02:10,750
[NUKUMIZU]
So, have you talked to her yet?
19
00:02:10,910 --> 00:02:12,370
[NUKUMIZU] About what happened
the other day.
20
00:02:13,790 --> 00:02:14,840
[ANNA]
I'm kinda worried
21
00:02:14,920 --> 00:02:16,420
I'm gonna say
the wrong thing if I do.
22
00:02:16,960 --> 00:02:18,510
[NUKUMIZU] What do you mean
by the wrong thing?
23
00:02:19,210 --> 00:02:20,220
[ANNA]
I don't know.
24
00:02:20,380 --> 00:02:21,840
[ANNA] It's just that
I don't feel like
25
00:02:21,930 --> 00:02:23,430
I can root for anyone here.
26
00:02:23,930 --> 00:02:25,100
[ANNA]
It's a new relationship.
27
00:02:25,680 --> 00:02:28,220
[ANNA] So I get
why Asagumo feels insecure.
28
00:02:28,310 --> 00:02:29,310
[ANNA]
But still.
29
00:02:29,390 --> 00:02:30,480
[ANNA] She should just
tell her boyfriend
30
00:02:30,560 --> 00:02:31,690
how she's feeling.
31
00:02:31,810 --> 00:02:33,020
[ANNA]
I don't approve of the way
32
00:02:33,100 --> 00:02:34,610
she's sneaking around
and testing him
33
00:02:34,690 --> 00:02:35,690
behind his back.
34
00:02:36,190 --> 00:02:37,190
At all.
35
00:02:38,730 --> 00:02:39,740
[sighs]
36
00:02:39,940 --> 00:02:40,940
[NUKUMIZU]
I'm starting to think
37
00:02:41,030 --> 00:02:43,200
he might be partially
responsible for this, too.
38
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
[ANNA]
Huh?
39
00:02:44,360 --> 00:02:45,570
[NUKUMIZU]
Oh, I mean,
40
00:02:45,990 --> 00:02:47,910
I'm not trying to say
he's a bad guy.
41
00:02:47,990 --> 00:02:49,040
[NUKUMIZU]
But knowing Ayano,
42
00:02:49,120 --> 00:02:52,080
I can see why Asagumo might
be unsure of his feelings.
43
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Well yeah.
44
00:02:54,080 --> 00:02:55,500
But the way
she's dealing with it is...
45
00:02:55,580 --> 00:02:56,590
You know what?
46
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
[NUKUMIZU] We shouldn't be
talking about this.
47
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
[sighs]
48
00:03:00,630 --> 00:03:01,670
[NUKUMIZU]
Uh, it's just.
49
00:03:01,880 --> 00:03:02,930
It feels wrong.
50
00:03:03,050 --> 00:03:04,130
I know we're friends now.
51
00:03:04,430 --> 00:03:06,300
But I don't like hearing you
talk about people
52
00:03:06,390 --> 00:03:07,390
behind their back.
53
00:03:07,550 --> 00:03:08,560
[NUKUMIZU]
I'm sorry.
54
00:03:08,850 --> 00:03:10,060
[NUKUMIZU]
I'm not trying to be mean.
55
00:03:10,470 --> 00:03:11,480
[chuckles softly]
56
00:03:12,140 --> 00:03:13,230
[ANNA]
I understand.
57
00:03:13,560 --> 00:03:15,400
[ANNA] This is the last thing
I'll say about it.
58
00:03:15,650 --> 00:03:18,820
Lemon is absolutely terrible
at keeping her feelings inside.
59
00:03:18,940 --> 00:03:20,690
Eventually,
the bottle pops open.
60
00:03:20,860 --> 00:03:21,900
[ANNA]
She should've told Ayano
61
00:03:21,990 --> 00:03:23,200
how she feels a year ago.
62
00:03:23,950 --> 00:03:25,320
[NUKUMIZU]
Yeah, like you're one to talk.
63
00:03:25,990 --> 00:03:27,990
[ANNA]
Lemon. Asagumo. Ayano.
64
00:03:28,450 --> 00:03:30,410
[ANNA] Every single one of them
is a complete mess.
65
00:03:31,200 --> 00:03:32,870
There, it's out of my system.
66
00:03:33,250 --> 00:03:35,290
It's back to "good girl Yanami"
from now on.
67
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
[ANNA]
But you know what?
68
00:03:40,090 --> 00:03:42,420
I can't just pretend
that Lemon isn't my friend.
69
00:03:42,920 --> 00:03:45,220
If she were to ask me
what I thought she should do.
70
00:03:45,380 --> 00:03:46,550
I'd probably say.
71
00:03:48,010 --> 00:03:49,640
[ANNA] "I think
you should go out with him."
72
00:03:50,470 --> 00:03:51,470
[NUKUMIZU]
Huh?
73
00:03:52,560 --> 00:03:53,640
And why shouldn't she?
74
00:03:53,930 --> 00:03:55,850
Asagumo said
she would step aside,
75
00:03:55,980 --> 00:03:57,650
so it barely even
counts as stealing.
76
00:03:57,900 --> 00:03:58,900
[gasps]
77
00:03:59,520 --> 00:04:01,150
I don't.
I don't think she'd--
78
00:04:01,230 --> 00:04:03,650
You don't think she'd want to
break up a good relationship.
79
00:04:04,150 --> 00:04:05,740
It's not the ending
I want for her.
80
00:04:05,820 --> 00:04:07,070
But just
because I don't like it
81
00:04:07,160 --> 00:04:08,410
doesn't make it
the wrong decision.
82
00:04:10,870 --> 00:04:11,870
[sighs]
83
00:04:12,490 --> 00:04:13,500
You know.
84
00:04:13,580 --> 00:04:15,410
I'm in the mood
to go for a walk.
85
00:04:16,000 --> 00:04:17,120
Kinda late, though.
86
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
[NUKUMIZU]
Yeah, uh.
87
00:04:18,880 --> 00:04:20,630
[NUKUMIZU] The moon looks
really pretty tonight.
88
00:04:20,710 --> 00:04:21,710
[ANNA]
Hmm.
89
00:04:21,840 --> 00:04:24,590
You could go back down the road
we drove up to get here.
90
00:04:24,880 --> 00:04:26,430
I bet that's a nice walk.
91
00:04:26,800 --> 00:04:27,840
There's a shrine.
92
00:04:27,930 --> 00:04:29,260
[ANNA] Lemon told me
that's where she goes
93
00:04:29,340 --> 00:04:30,350
when she needs to think.
94
00:04:31,510 --> 00:04:32,720
[NUKUMIZU]
It's not like I'm going out
95
00:04:32,810 --> 00:04:34,220
to look for her or anything.
96
00:04:34,770 --> 00:04:35,770
[ANNA]
Hmm?
97
00:04:35,850 --> 00:04:37,770
[ANNA] Well, I guess I could
go look for her instead.
98
00:04:38,100 --> 00:04:39,150
What do you think?
99
00:04:39,350 --> 00:04:40,650
If I had a few minutes,
100
00:04:40,730 --> 00:04:43,070
maybe I could convince her
to be a bad girl like me.
101
00:04:45,530 --> 00:04:47,110
[NUKUMIZU]
Please don't do that, Yanami.
102
00:04:47,530 --> 00:04:50,530
[insects chirping]
103
00:05:00,170 --> 00:05:02,420
[insects chirping]
104
00:05:02,590 --> 00:05:05,590
♪
105
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
[LEMON]
Honestly,
106
00:05:08,090 --> 00:05:09,340
it was never my intention
107
00:05:09,430 --> 00:05:11,010
to get in the way
of their relationship.
108
00:05:12,430 --> 00:05:13,930
[LEMON]
I wonder if Mitsuki and I
109
00:05:14,100 --> 00:05:16,270
can even still be friends
after what happened.
110
00:05:16,930 --> 00:05:17,940
[LEMON]
Maybe not, huh?
111
00:05:18,690 --> 00:05:20,730
[NUKUMIZU] Now that he knows
about your real feelings
112
00:05:21,310 --> 00:05:22,940
it's hard to imagine
things can go back
113
00:05:23,020 --> 00:05:24,020
to the way they were.
114
00:05:24,730 --> 00:05:26,150
[LEMON]
Speaking of Mitsuki.
115
00:05:26,570 --> 00:05:28,360
He's having some trouble
setting boundaries
116
00:05:28,450 --> 00:05:30,160
in his relationship
with Asagumo.
117
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
You know?
118
00:05:31,370 --> 00:05:33,280
Like how to respond
to her advances.
119
00:05:33,530 --> 00:05:35,450
Or what he should do
to deepen their connection.
120
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
Wow, sounds tricky.
121
00:05:38,330 --> 00:05:40,040
But we don't have
to talk about that.
122
00:05:40,750 --> 00:05:43,040
I bet it was hard for you
to hear in the first place.
123
00:05:43,250 --> 00:05:45,130
[LEMON] Hey, I'm not a kid,
I can handle it.
124
00:05:45,880 --> 00:05:47,090
[LEMON]
Those two are going out.
125
00:05:47,670 --> 00:05:49,800
[LEMON] It makes sense that
he'd want to talk about her.
126
00:05:51,180 --> 00:05:53,300
[NUKUMIZU] You don't have to
pretend it doesn't bother you.
127
00:05:53,800 --> 00:05:55,680
[NUKUMIZU] That's why this all
happened to begin with.
128
00:05:56,850 --> 00:05:57,850
[LEMON]
I get it.
129
00:05:59,230 --> 00:06:00,230
[LEMON]
I know that now.
130
00:06:00,940 --> 00:06:02,350
[LEMON] But I was trying
to give Mitsuki
131
00:06:02,480 --> 00:06:03,610
advice as a friend.
132
00:06:04,310 --> 00:06:05,650
[LEMON]
I thought if I could do that,
133
00:06:05,860 --> 00:06:08,150
I could accept that things
were going to be different.
134
00:06:08,570 --> 00:06:10,530
[LEMON] I thought I could
make myself okay with it.
135
00:06:10,900 --> 00:06:12,030
[LEMON]
I really tried.
136
00:06:14,320 --> 00:06:16,030
I couldn't kill those feelings,
though.
137
00:06:16,950 --> 00:06:18,120
They're too strong.
138
00:06:19,250 --> 00:06:20,290
[LEMON]
In the beginning,
139
00:06:20,370 --> 00:06:22,210
[LEMON] I was honestly
trying to help Mitsuki.
140
00:06:23,750 --> 00:06:24,840
[LEMON]
But then,
141
00:06:25,210 --> 00:06:26,920
every time I went
to meet up with him.
142
00:06:27,300 --> 00:06:28,710
[LEMON]
I would get so excited.
143
00:06:29,670 --> 00:06:30,760
[LEMON]
I started thinking about
144
00:06:30,840 --> 00:06:32,760
how nice it would be
if it stayed that way.
145
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
[LEMON]
And then.
146
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
[LEMON]
And then I.
147
00:06:37,010 --> 00:06:38,020
[LEMON]
It was one time.
148
00:06:38,520 --> 00:06:39,680
[LEMON]
It was only once,
149
00:06:40,020 --> 00:06:41,690
[LEMON] but I had
a really terrible thought.
150
00:06:46,610 --> 00:06:49,030
[drop drips]
151
00:06:50,070 --> 00:06:52,280
"What if he chose me?
152
00:06:53,280 --> 00:06:55,240
If those two would break up
then..."
153
00:06:56,330 --> 00:06:57,330
How could I?
154
00:06:57,410 --> 00:06:58,410
It's selfish.
155
00:06:58,620 --> 00:06:59,660
So selfish.
156
00:07:00,410 --> 00:07:02,410
[Lemon crying]
157
00:07:02,580 --> 00:07:03,670
[LEMON]
He trusted me.
158
00:07:04,710 --> 00:07:05,710
[sniffles]
159
00:07:05,790 --> 00:07:07,090
He came to me for help.
160
00:07:07,880 --> 00:07:09,170
He was depending on me.
161
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
And I..
162
00:07:12,590 --> 00:07:13,590
I was gonna..
163
00:07:14,010 --> 00:07:15,010
I almost..
164
00:07:16,720 --> 00:07:17,760
[LEMON]
I'm so bad.
165
00:07:19,350 --> 00:07:20,350
[LEMON]
I'm sorry.
166
00:07:21,560 --> 00:07:22,680
[LEMON]
I'm so sorry.
167
00:07:23,480 --> 00:07:26,480
[Lemon crying]
168
00:07:37,370 --> 00:07:39,580
[KOTO] Thank you so much
for your hospitality.
169
00:07:39,740 --> 00:07:40,740
[LEMON'S GRANDMA]
Not at all.
170
00:07:40,870 --> 00:07:42,040
[LEMON'S GRANDMA]
It was my pleasure.
171
00:07:42,790 --> 00:07:44,040
Hey, Nukumizu.
172
00:07:44,410 --> 00:07:46,670
-Where'd you get that T-shirt?
-That's one of my shirts!
173
00:07:46,790 --> 00:07:49,250
I was worried it wouldn't fit,
but it looks good.
174
00:07:49,340 --> 00:07:51,590
Wait.
This is your shirt, Yakishio?
175
00:07:52,090 --> 00:07:53,630
[NUKUMIZU]
Sorry, I can take it off.
176
00:07:53,800 --> 00:07:55,470
It's an extra one
I had laying around,
177
00:07:55,550 --> 00:07:56,550
it's no big deal.
178
00:07:56,640 --> 00:07:58,470
[LEMON] I even tried to lend it
to Yana yesterday,
179
00:07:58,550 --> 00:07:59,560
but it was too--
180
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
That's enough!
181
00:08:00,720 --> 00:08:02,270
[ANNA] I told you not to tell
anyone about that, remember?
182
00:08:02,350 --> 00:08:03,640
[LEMON] Why does it matter?
It's just Nuku.
183
00:08:03,730 --> 00:08:05,890
[NUKUMIZU]
So, Yanami tried to put this on
184
00:08:05,980 --> 00:08:06,980
and it didn't fit?
185
00:08:07,230 --> 00:08:09,820
Looks like you came through
for us, Nukumizu!
186
00:08:09,980 --> 00:08:11,820
No, I didn't do
anything special.
187
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
I think
188
00:08:14,900 --> 00:08:17,280
all we can really do
is keep looking out for her.
189
00:08:17,780 --> 00:08:18,780
[Koto chuckles softly]
190
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
But, uh, hey.
191
00:08:20,120 --> 00:08:21,410
Some personal space, please?
192
00:08:21,490 --> 00:08:22,490
Oh my.
193
00:08:22,580 --> 00:08:24,830
Does me standing so close
make you nervous?
194
00:08:24,910 --> 00:08:26,120
That's so flattering!
195
00:08:26,210 --> 00:08:27,210
[Nukumizu groans]
196
00:08:28,790 --> 00:08:29,790
[NUKUMIZU]
Huh?
197
00:08:30,500 --> 00:08:32,300
-Harassment.
-[NUKUMIZU] Now, hold on!
198
00:08:32,420 --> 00:08:34,630
[NUKUMIZU] If anyone's getting
harassed here, it's me!
199
00:08:35,920 --> 00:08:37,970
[LEMON] Thanks for coming
to visit me, you guys.
200
00:08:38,550 --> 00:08:39,550
[LEMON]
I'll see you at school.
201
00:08:39,640 --> 00:08:42,430
I'm glad to see Lemon has made
such lovely friends.
202
00:08:42,510 --> 00:08:43,600
If you say so.
203
00:08:44,020 --> 00:08:45,060
From my perspective,
204
00:08:45,140 --> 00:08:46,980
the lit club girls
are a little eccentric.
205
00:08:47,310 --> 00:08:49,980
They're fearless, but not
necessarily in a good way.
206
00:08:50,060 --> 00:08:51,060
Right.
207
00:08:51,150 --> 00:08:52,150
Then I guess it's a good thing,
208
00:08:52,230 --> 00:08:54,490
she's got a level-headed friend
like you, Nukumizu.
209
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
[grunts]
210
00:08:56,610 --> 00:08:58,530
Hey, Nuku.
You got a sec?
211
00:08:59,110 --> 00:09:01,700
When I'm back
I'm gonna go and talk to them.
212
00:09:03,290 --> 00:09:04,790
[LEMON]
Mitsuki and Asagumo.
213
00:09:05,870 --> 00:09:08,870
[wind blowing]
214
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
[LEMON]
Huh?
215
00:09:15,710 --> 00:09:16,800
Hey, Asagumo.
216
00:09:18,090 --> 00:09:19,130
[CHIHAYA]
This is the first time
217
00:09:19,220 --> 00:09:20,930
we've ever been alone together,
isn't it?
218
00:09:21,220 --> 00:09:22,260
[LEMON]
I think so.
219
00:09:24,260 --> 00:09:25,270
[CHIHAYA]
Yakishio.
220
00:09:26,350 --> 00:09:28,520
I hope you don't mind,
but I'd like to talk with you.
221
00:09:29,020 --> 00:09:30,940
I think we should
get to know each other better.
222
00:09:36,780 --> 00:09:37,780
[LEMON]
I'd like that.
223
00:09:38,400 --> 00:09:41,110
♪
224
00:09:41,200 --> 00:09:43,330
[doors slide open]
225
00:09:46,410 --> 00:09:47,750
[doors slide open]
226
00:09:47,830 --> 00:09:49,620
Well, after you, Yakishio.
227
00:09:49,870 --> 00:09:51,250
Why, thank you, Asagumo.
228
00:09:51,630 --> 00:09:53,210
I try to be accommodating.
229
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
[LEMON]
Are you not coming?
230
00:09:56,090 --> 00:09:57,590
[CHIHAYA] I just have
to throw something away.
231
00:09:58,050 --> 00:09:59,050
[clatters]
232
00:10:00,300 --> 00:10:02,340
[doors slide shut]
233
00:10:02,430 --> 00:10:03,510
[train horn honks]
234
00:10:03,640 --> 00:10:05,640
[train chugging]
235
00:10:06,180 --> 00:10:07,770
[CHIHAYA]
I ended up breaking my promise,
236
00:10:07,850 --> 00:10:09,390
but I think
it was the right thing to do.
237
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
[LEMON]
Huh?
238
00:10:10,560 --> 00:10:12,400
[CHIHAYA] And I can't imagine
I'll ever need to again.
239
00:10:13,860 --> 00:10:16,570
Just please don't let Nukumizu
know I said that, okay?
240
00:10:19,570 --> 00:10:20,570
[chuckles softly]
241
00:10:21,030 --> 00:10:24,030
[train chugging]
242
00:10:26,580 --> 00:10:28,330
[car honking in distance]
243
00:10:31,540 --> 00:10:32,920
[LEMON]
Thanks for waiting, Nuku.
244
00:10:33,580 --> 00:10:35,500
Yakishio, what's up
with the running shorts?
245
00:10:35,790 --> 00:10:37,880
I always wear running shorts
when I'm running.
246
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Obviously.
247
00:10:39,050 --> 00:10:40,720
[NUKUMIZU] But aren't you
meeting Ayano after this?
248
00:10:40,920 --> 00:10:41,930
It's fine.
249
00:10:42,010 --> 00:10:43,510
I'm just being myself,
after all.
250
00:10:44,850 --> 00:10:45,850
[Nukumizu chuckles softly]
251
00:10:48,140 --> 00:10:49,220
[LEMON]
Thanks for walking me.
252
00:10:49,310 --> 00:10:50,350
[LEMON]
I know it's late.
253
00:10:51,390 --> 00:10:52,640
-You got it from here?
-[LEMON] Hm.
254
00:10:53,150 --> 00:10:55,230
Yeah I think I can handle
the rest of it on my own
255
00:10:55,310 --> 00:10:57,360
so just make yourself
comfortable until I get back.
256
00:10:58,070 --> 00:10:59,690
[NUKUMIZU] So you don't
have it from here, then.
257
00:11:00,740 --> 00:11:02,700
[LEMON] All right,
I'm gonna go settle things!
258
00:11:02,780 --> 00:11:03,910
[footsteps receding]
259
00:11:03,990 --> 00:11:05,370
[NUKUMIZU]
Isn't this trespassing?
260
00:11:05,700 --> 00:11:07,530
How am I supposed to
"make myself comfortable?"
261
00:11:07,740 --> 00:11:09,290
[NUKUMIZU] What's gonna
happen if we get caught?
262
00:11:10,290 --> 00:11:13,250
[footsteps approaching]
263
00:11:13,620 --> 00:11:16,630
♪
264
00:11:16,880 --> 00:11:19,880
[insects chirping]
265
00:11:22,720 --> 00:11:25,340
[LEMON] Mitsuki,
I'm really glad you came.
266
00:11:25,470 --> 00:11:27,720
[AYANO] Of course.
Thanks for the invite.
267
00:11:28,060 --> 00:11:29,720
[LEMON] This place
brings back memories.
268
00:11:29,850 --> 00:11:31,140
[LEMON]
How many years has it been?
269
00:11:32,980 --> 00:11:35,600
These tires felt so much bigger
when we were kids.
270
00:11:35,940 --> 00:11:37,820
Well, we've grown
a lot since then.
271
00:11:38,070 --> 00:11:40,480
I think we'd stopped playing
on these by fifth grade.
272
00:11:40,860 --> 00:11:42,240
[AYANO]
Maybe a little sooner.
273
00:11:43,280 --> 00:11:44,660
It's okay if you don't,
274
00:11:44,740 --> 00:11:45,910
but do you remember the day
275
00:11:45,990 --> 00:11:47,910
you and I first started
hanging out together?
276
00:11:48,580 --> 00:11:50,330
[AYANO] Yeah,
it was back in second grade.
277
00:11:50,620 --> 00:11:52,290
[AYANO] You were inside
because you hurt your leg
278
00:11:52,370 --> 00:11:53,500
jumping off the swing.
279
00:11:54,370 --> 00:11:55,710
[LEMON]
You didn't forget.
280
00:11:55,960 --> 00:11:57,580
[AYANO]
I mean, how could I?
281
00:11:57,840 --> 00:12:00,420
[AYANO] I was this nerdy kid,
nose deep in a book,
282
00:12:00,670 --> 00:12:03,010
and suddenly the class brat
was in my face.
283
00:12:03,220 --> 00:12:05,010
[AYANO] I'm pretty sure
I was traumatized.
284
00:12:05,090 --> 00:12:06,430
[LEMON]
That's how you remember it?
285
00:12:06,550 --> 00:12:08,470
[LEMON] It's not a memory
of how you helped the poor,
286
00:12:08,550 --> 00:12:09,560
injured girl
287
00:12:09,640 --> 00:12:11,600
who needed someone
to take her mind off the pain?
288
00:12:12,890 --> 00:12:15,020
[AYANO] You would always
get bored so easily.
289
00:12:15,230 --> 00:12:16,310
[AYANO]
I think I spent more time
290
00:12:16,400 --> 00:12:18,610
explaining the stories
than reading them to you.
291
00:12:19,310 --> 00:12:20,320
You know what?
292
00:12:21,070 --> 00:12:23,440
Reading a book never failed
to put me to sleep.
293
00:12:23,900 --> 00:12:25,820
But when it was
you reading them to me,
294
00:12:26,070 --> 00:12:27,820
I didn't have
any trouble listening.
295
00:12:28,700 --> 00:12:29,780
That so?
296
00:12:30,530 --> 00:12:33,330
[LEMON] That's why I wanted
to keep hanging out with you
297
00:12:33,540 --> 00:12:35,210
even after my leg got better.
298
00:12:35,660 --> 00:12:38,670
♪
299
00:12:44,420 --> 00:12:46,510
Oh wow, this takes me back.
300
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
I know.
301
00:12:47,800 --> 00:12:50,010
Hard to believe
it's already been eight years.
302
00:12:52,180 --> 00:12:53,180
[LEMON]
That reminds me.
303
00:12:53,430 --> 00:12:55,480
[LEMON] I told everyone
in my eighth-grade class
304
00:12:55,560 --> 00:12:57,390
how I wanted
to get into Tsuwabuki High
305
00:12:57,520 --> 00:12:59,440
and people acted like
it was a big joke.
306
00:12:59,610 --> 00:13:00,860
[LEMON]
It was so rude!
307
00:13:01,020 --> 00:13:02,110
[AYANO]
But not surprising
308
00:13:02,190 --> 00:13:04,280
if you think about how bad
your grades were back then.
309
00:13:05,070 --> 00:13:06,450
[LEMON]
You didn't laugh at me, though.
310
00:13:07,150 --> 00:13:09,070
That doesn't mean
I thought you'd get in.
311
00:13:09,530 --> 00:13:10,910
[LEMON]
If you didn't think I would,
312
00:13:11,660 --> 00:13:13,410
then why did you
decide to help me?
313
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
That's simple.
314
00:13:17,580 --> 00:13:18,790
You remember you told me
315
00:13:18,870 --> 00:13:20,250
why you wanted to go there,
right?
316
00:13:20,920 --> 00:13:23,460
You have a lot of academics
and lawyers in your family
317
00:13:24,090 --> 00:13:26,010
but you didn't
share their knack for studying.
318
00:13:26,510 --> 00:13:27,840
[AYANO]
And that made you insecure.
319
00:13:28,680 --> 00:13:30,300
You don't forget anything, huh?
320
00:13:31,800 --> 00:13:34,100
[LEMON] But you know,
that wasn't the only reason.
321
00:13:36,100 --> 00:13:38,770
I also wanted to go
to the same school as you.
322
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Lemon.
323
00:13:40,940 --> 00:13:42,860
I'm trying my best
to be honest here.
324
00:13:43,690 --> 00:13:45,280
Can you not do the same for me?
325
00:13:47,150 --> 00:13:48,150
[sighs]
326
00:13:48,530 --> 00:13:49,530
Okay then.
327
00:13:50,490 --> 00:13:53,200
I actually wanted you to go
to the same school as me, too.
328
00:13:55,910 --> 00:13:57,040
[AYANO]
The thing is
329
00:13:57,450 --> 00:13:59,080
you started getting
a ton of attention
330
00:13:59,160 --> 00:14:00,290
when we got to middle school.
331
00:14:01,380 --> 00:14:03,840
[AYANO] You were super popular
and had a bunch of friends.
332
00:14:04,460 --> 00:14:06,300
[AYANO] You were like
a celebrity or something
333
00:14:06,840 --> 00:14:09,590
and I felt like maybe we had
drifted apart because of that.
334
00:14:10,970 --> 00:14:11,970
[AYANO]
I was so happy
335
00:14:12,050 --> 00:14:13,930
when you reached out
and asked me to help you.
336
00:14:15,180 --> 00:14:16,470
I had no idea.
337
00:14:16,680 --> 00:14:18,770
I wish I'd known that's
how you felt about me though.
338
00:14:19,390 --> 00:14:21,020
I guess it might sound strange
339
00:14:21,190 --> 00:14:23,150
but I didn't know
what I was feeling either.
340
00:14:23,690 --> 00:14:25,940
I was still too young
to make sense of it all.
341
00:14:26,820 --> 00:14:28,320
But that's not the case now.
342
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
[Ayano sighs]
343
00:14:32,200 --> 00:14:33,740
[LEMON] Would it help
if I said it for you?
344
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
[gasps softly]
345
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
Mitsuki,
346
00:14:42,040 --> 00:14:44,170
you really liked me,
didn't you?
347
00:14:44,880 --> 00:14:45,880
[clock ticks]
348
00:14:48,920 --> 00:14:50,010
[AYANO]
It's just,
349
00:14:50,340 --> 00:14:51,630
I don't think
I quite understood
350
00:14:51,720 --> 00:14:53,180
my own feelings at the time.
351
00:14:53,840 --> 00:14:56,680
[AYANO] But then dating Chihaya
opened my eyes.
352
00:14:57,350 --> 00:14:58,560
[AYANO]
I finally recognized
353
00:14:58,640 --> 00:15:01,060
what it felt like when
you truly care for someone.
354
00:15:02,140 --> 00:15:03,230
[LEMON]
That makes me happy.
355
00:15:04,100 --> 00:15:05,440
[LEMON]
I'm really happy.
356
00:15:05,900 --> 00:15:07,610
Lemon, I don't..
357
00:15:07,860 --> 00:15:08,860
Think about it.
358
00:15:08,940 --> 00:15:11,110
Stuff like this
never happens to anyone!
359
00:15:11,360 --> 00:15:13,990
I just found out my crush
liked me back the same way!
360
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
[sniffles]
361
00:15:16,490 --> 00:15:18,910
I couldn't think of anything
that would make me happier.
362
00:15:19,450 --> 00:15:22,460
♪
363
00:15:26,920 --> 00:15:28,460
[LEMON]
So, I'm curious.
364
00:15:28,710 --> 00:15:29,960
[LEMON]
What was it about Asagumo
365
00:15:30,050 --> 00:15:31,130
that made you fall for her?
366
00:15:31,470 --> 00:15:32,630
[AYANO]
I don't know.
367
00:15:32,840 --> 00:15:34,220
[AYANO]
Is it okay to tell you that?
368
00:15:34,760 --> 00:15:35,840
[LEMON]
You might as well.
369
00:15:36,890 --> 00:15:37,930
[AYANO]
Okay.
370
00:15:38,100 --> 00:15:39,600
[AYANO]
My dream is to have a career
371
00:15:39,680 --> 00:15:41,430
that allows me
to work with books all day.
372
00:15:41,680 --> 00:15:43,520
[AYANO] So, I plan to
go to college in Tokyo
373
00:15:43,600 --> 00:15:44,850
and spend those four years
374
00:15:44,940 --> 00:15:46,770
getting as much experience
as I can.
375
00:15:47,560 --> 00:15:49,480
[LEMON] Is that
the same plan Asagumo has?
376
00:15:50,030 --> 00:15:51,030
[AYANO]
Yeah.
377
00:15:51,360 --> 00:15:53,450
[LEMON] You guys are already
thinking that far ahead?
378
00:15:53,950 --> 00:15:55,610
[LEMON]
You're both so inspiring.
379
00:15:57,120 --> 00:15:59,700
[AYANO] Well, you're the one
who's always inspired me.
380
00:15:59,870 --> 00:16:02,870
♪
381
00:16:03,290 --> 00:16:05,540
Whoa, is that really
big one up there
382
00:16:05,620 --> 00:16:06,960
the North Star, do you know?
383
00:16:07,670 --> 00:16:08,710
If it's super bright
384
00:16:08,790 --> 00:16:10,500
it might be part
of the Summer Triangle.
385
00:16:10,630 --> 00:16:11,630
Look there.
386
00:16:11,710 --> 00:16:14,010
Can you see how those three
stars would a form triangle
387
00:16:14,090 --> 00:16:15,090
if you connected them?
388
00:16:15,380 --> 00:16:16,390
[LEMON]
Uh...
389
00:16:16,470 --> 00:16:17,470
[LEMON]
Hmm.
390
00:16:17,680 --> 00:16:19,600
Sorry, I can only see
one of them.
391
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
[chuckles softly]
392
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
[LEMON]
Mitsuki,
393
00:16:27,980 --> 00:16:30,110
you'd better not mess things
up with Asagumo.
394
00:16:30,480 --> 00:16:32,610
[LEMON] Seems like you're
pretty perfect for each other.
395
00:16:35,110 --> 00:16:36,280
[AYANO]
I'll try my best.
396
00:16:39,450 --> 00:16:40,950
[NUKUMIZU]
Right, I'll go with cats.
397
00:16:41,370 --> 00:16:42,370
[NUKUMIZU]
If anyone asks,
398
00:16:42,450 --> 00:16:44,120
I'll tell them mine snuck
into the schoolyard.
399
00:16:44,330 --> 00:16:45,790
[NUKUMIZU]
I can totally sell that.
400
00:16:46,540 --> 00:16:48,330
[NUKUMIZU] I'll say its name
is Meowko or something.
401
00:16:48,500 --> 00:16:49,540
[screams]
402
00:16:50,130 --> 00:16:51,130
[AYANO]
Nukumizu,
403
00:16:51,590 --> 00:16:52,710
what are you doing here?
404
00:16:53,170 --> 00:16:54,510
I walked Yakishio.
405
00:16:54,840 --> 00:16:56,930
She told me to hang out
until she got back.
406
00:16:57,010 --> 00:16:58,800
So, is she coming out soon?
407
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
[AYANO]
I don't know.
408
00:17:00,510 --> 00:17:02,140
[AYANO] I think she wants
a little time alone.
409
00:17:02,680 --> 00:17:04,020
[AYANO]
I know the truth, by the way.
410
00:17:04,680 --> 00:17:06,560
[AYANO] Chihaya told me
that the stuff about
411
00:17:06,640 --> 00:17:08,350
you liking Yanami
was all a lie.
412
00:17:08,650 --> 00:17:10,940
[NUKUMIZU] Oh, right.
I forgot about that plotline.
413
00:17:11,360 --> 00:17:13,070
[AYANO] You're a good guy,
you know that?
414
00:17:13,280 --> 00:17:15,070
[AYANO] People will do
a lot for their friends
415
00:17:15,150 --> 00:17:17,030
but most of them
wouldn't go this far.
416
00:17:17,360 --> 00:17:18,860
What, you mean Yakishio?
417
00:17:19,110 --> 00:17:20,780
I wouldn't call us friends,
exactly.
418
00:17:20,870 --> 00:17:22,620
[AYANO] You know you don't
need to overthink it.
419
00:17:22,740 --> 00:17:24,500
[AYANO] Sometimes
friendships just happen,
420
00:17:24,580 --> 00:17:25,790
like us for example.
421
00:17:26,290 --> 00:17:27,290
Wait.
422
00:17:27,620 --> 00:17:29,170
You mean we're friends now?
423
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
[AYANO]
Seriously?
424
00:17:30,790 --> 00:17:33,090
[AYANO] You're killing me, man.
I may cry.
425
00:17:35,760 --> 00:17:38,130
This is so not the mood
we're going for right now.
426
00:17:38,340 --> 00:17:40,220
What are you two
doing out here, anyway?
427
00:17:40,390 --> 00:17:42,140
We're just having
a little guy time.
428
00:17:42,600 --> 00:17:44,100
Right, Nukumizu?
429
00:17:44,520 --> 00:17:47,060
Yeah, guy time.
Let's go with that.
430
00:17:47,270 --> 00:17:48,440
Okay, sure.
431
00:17:48,600 --> 00:17:51,400
[AYANO] Well, make sure
this guy gets you home safely.
432
00:17:51,480 --> 00:17:52,940
It's you I'm worried about,
433
00:17:53,020 --> 00:17:55,480
walking all alone
on the dangerous streets.
434
00:17:59,070 --> 00:18:00,200
[NUKUMIZU] Ayano!
[AYANO] Huh?
435
00:18:01,660 --> 00:18:02,660
[AYANO]
What's up?
436
00:18:03,120 --> 00:18:05,540
I, um. I thought that maybe
437
00:18:06,200 --> 00:18:08,040
you could walk her home
tonight instead.
438
00:18:08,290 --> 00:18:09,620
[AYANO]
Huh, but.
439
00:18:09,960 --> 00:18:12,000
[NUKUMIZU] Yakishio,
there's something I've gotta go
440
00:18:12,080 --> 00:18:13,090
and take care of.
441
00:18:13,170 --> 00:18:15,050
[NUKUMIZU] So Ayano's
going to walk back with you.
442
00:18:15,590 --> 00:18:16,590
[NUKUMIZU]
'Kay, I'm off.
443
00:18:16,760 --> 00:18:17,970
[NUKUMIZU]
You can take it from here.
444
00:18:19,630 --> 00:18:20,630
[gasps]
445
00:18:23,600 --> 00:18:25,890
I hear the streets
are dangerous at night.
446
00:18:26,720 --> 00:18:28,730
Would it be all right
if I walked you home?
447
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
[Lemon chuckles softly]
448
00:18:32,810 --> 00:18:35,110
[car honking in distance]
449
00:18:36,070 --> 00:18:37,190
[LEMON]
Hey, Mitsuki.
450
00:18:38,240 --> 00:18:39,240
[AYANO]
What's up?
451
00:18:41,030 --> 00:18:42,990
[LEMON]
I like you a lot.
452
00:18:43,280 --> 00:18:44,950
[AYANO]
Lemon come on.
453
00:18:45,450 --> 00:18:46,580
[LEMON]
Try again.
454
00:18:46,740 --> 00:18:47,740
Okay.
455
00:18:49,460 --> 00:18:50,500
Thank you, Lemon.
456
00:18:50,830 --> 00:18:52,830
Hearing that, it's nice.
457
00:18:52,920 --> 00:18:53,920
[chuckles softly]
458
00:18:54,330 --> 00:18:57,340
♪
459
00:18:59,050 --> 00:19:00,090
[LEMON]
So,
460
00:19:00,470 --> 00:19:02,050
think I could ask you a favor?
461
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
[AYANO]
A favor?
462
00:19:03,890 --> 00:19:05,390
[LEMON]
Yeah, just a small one.
463
00:19:05,930 --> 00:19:07,430
[LEMON]
But don't tell Asagumo.
464
00:19:09,100 --> 00:19:11,600
[LEMON]
For the first, and last time.
465
00:19:11,770 --> 00:19:14,770
♪
466
00:19:29,290 --> 00:19:30,910
[KAJU] Are you heading out
already, big brother?
467
00:19:32,250 --> 00:19:33,750
[NUKUMIZU] It wouldn't look
good if I was late
468
00:19:33,830 --> 00:19:35,250
on the first day
of the new term.
469
00:19:36,420 --> 00:19:38,920
Okay, but there's something
we need to do before you go.
470
00:19:39,630 --> 00:19:41,920
Face forward and hold still.
This won't take long.
471
00:19:43,840 --> 00:19:44,890
[clink]
472
00:19:45,300 --> 00:19:46,300
[NUKUMIZU]
Huh?
473
00:19:47,680 --> 00:19:48,930
There, now you're ready.
474
00:19:49,180 --> 00:19:50,390
See you after school!
475
00:19:52,060 --> 00:19:54,230
[CHIHAYA] Good morning,
Nukumizu. How are you?
476
00:19:54,310 --> 00:19:56,860
Oh, um. I'm fine.
How about you?
477
00:19:56,980 --> 00:19:58,570
I'm feeling a lot better now.
478
00:19:58,770 --> 00:20:00,280
I was able to talk
everything through
479
00:20:00,360 --> 00:20:02,650
with Mitsuki then I had
a lovely chat with Lemon.
480
00:20:02,780 --> 00:20:04,200
Good, I'm glad to hear that.
481
00:20:05,490 --> 00:20:08,120
[NUKUMIZU] Hey, I've been
meaning to ask you something.
482
00:20:08,780 --> 00:20:10,040
Sure, what is it?
483
00:20:10,450 --> 00:20:12,200
That little GPS trick of yours
484
00:20:12,330 --> 00:20:15,580
did you seriously
pull it on Yakishio, too?
485
00:20:16,130 --> 00:20:17,580
[CHIHAYA]
Here's a fun fact for you.
486
00:20:18,380 --> 00:20:20,710
The battery embedded
in a GPS transmitter
487
00:20:20,800 --> 00:20:22,920
will only last for a few days,
max.
488
00:20:23,170 --> 00:20:24,510
Now that I think about it,
489
00:20:24,590 --> 00:20:27,090
what would you call one after
it's lost its functionality?
490
00:20:27,300 --> 00:20:30,350
At that point is it
a transmitter or just junk?
491
00:20:30,430 --> 00:20:31,520
[gasps]
492
00:20:31,600 --> 00:20:32,890
[NUKUMIZU]
You know, I'm starting to think
493
00:20:32,980 --> 00:20:35,140
there are two
very different sides to you.
494
00:20:35,560 --> 00:20:36,560
[Chihaya chuckles]
495
00:20:36,900 --> 00:20:39,900
Don't tell but I'm actually
kind of a bad girl.
496
00:20:40,770 --> 00:20:41,860
[chuckles]
497
00:20:41,940 --> 00:20:43,190
[footsteps approaching]
498
00:20:43,280 --> 00:20:44,490
Nuku, Chiha!
499
00:20:44,570 --> 00:20:45,610
[LEMON]
How's it going, you two?
500
00:20:45,700 --> 00:20:47,950
[CHIHAYA] You've sure got
a lot of energy this morning.
501
00:20:48,070 --> 00:20:49,070
[LEMON]
I've always...
502
00:20:49,160 --> 00:20:50,370
Morning, Nukumizu.
503
00:20:50,580 --> 00:20:52,410
Hey, Ayano.
Quick question.
504
00:20:53,250 --> 00:20:54,790
[NUKUMIZU]
What's going on with those two?
505
00:20:55,330 --> 00:20:56,750
[AYANO]
I didn't see it coming, either
506
00:20:56,960 --> 00:20:58,540
but apparently
they're friends now.
507
00:20:58,630 --> 00:20:59,630
[CHIHAYA]
I'm looking forward...
508
00:20:59,710 --> 00:21:00,920
Which means
Chihaya's been hearing
509
00:21:01,000 --> 00:21:02,210
lots of old stories
510
00:21:02,340 --> 00:21:04,670
and Lemon always
picks the embarrassing ones.
511
00:21:04,760 --> 00:21:06,180
So it's a mixed blessing.
512
00:21:06,970 --> 00:21:08,680
Well, at least they seem happy.
513
00:21:09,550 --> 00:21:11,600
[NUKUMIZU] And maybe now
you guys can keep me out of it.
514
00:21:13,140 --> 00:21:15,480
[ANNA] My online campaign
is working too well.
515
00:21:15,560 --> 00:21:17,390
[ANNA] Everyone's convinced
I've got a boyfriend,
516
00:21:17,480 --> 00:21:18,900
and my friends
have started bugging me
517
00:21:18,980 --> 00:21:20,610
to bring him along
when we hang out.
518
00:21:20,690 --> 00:21:22,480
Couldn't you just
tell them it's not true?
519
00:21:22,980 --> 00:21:24,070
[ANNA]
No way.
520
00:21:24,360 --> 00:21:25,650
I've been
scattering breadcrumbs
521
00:21:25,740 --> 00:21:26,990
everywhere on social media,
522
00:21:27,070 --> 00:21:28,610
so I can't suddenly
start acting like
523
00:21:28,700 --> 00:21:30,280
I never had a boyfriend at all!
524
00:21:30,370 --> 00:21:31,950
They'll think I lied or worse.
525
00:21:32,030 --> 00:21:34,120
[ANNA ]They would say
I got dumped again!
526
00:21:34,200 --> 00:21:35,750
But Hakamada wasn't
actually your boyfriend.
527
00:21:36,290 --> 00:21:38,370
[ANNA]
Fortunately, I have an idea.
528
00:21:38,460 --> 00:21:39,460
[NUKUMIZU]
Hm?
529
00:21:39,580 --> 00:21:41,960
[ANNA] I'll get a stand-in till
the real thing comes along.
530
00:21:42,170 --> 00:21:44,130
[NUKUMIZU] You're saying
you want a fake boyfriend?
531
00:21:44,210 --> 00:21:46,050
[ANNA]
Yes, and so.
532
00:21:46,920 --> 00:21:48,260
I have a request to make
533
00:21:48,550 --> 00:21:49,840
if you're willing to help.
534
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
[gasps]
535
00:21:52,260 --> 00:21:54,100
Look, I know it's a lot to ask
536
00:21:54,520 --> 00:21:56,560
and it might be
kinda awkward for you.
537
00:21:56,850 --> 00:21:57,850
[gulps]
538
00:22:01,480 --> 00:22:03,770
But do you think
you could borrow Ayano for me?
539
00:22:03,940 --> 00:22:06,110
[ANNA] But do you think
you could borrow Ayano for me?
540
00:22:06,360 --> 00:22:08,610
But do you think
you could borrow Ayano for me?
541
00:22:09,990 --> 00:22:11,410
[screams]
[shocked]
542
00:22:13,660 --> 00:22:15,700
[ANNA] He's got the looks.
He's got the brains.
543
00:22:15,790 --> 00:22:16,950
[ANNA]
He's perfect for it!
544
00:22:17,080 --> 00:22:18,210
[ANNA]
So what do you say?
545
00:22:18,410 --> 00:22:19,410
[grunts]
546
00:22:19,580 --> 00:22:22,580
♪
547
00:22:23,290 --> 00:22:24,290
[chuckles softly]
548
00:22:25,630 --> 00:22:26,670
[NUKUMIZU]
Yanami,
549
00:22:27,210 --> 00:22:29,170
hurry up
and get a real boyfriend.39093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.