Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:00:56,260
Di mana saya harus bermula?
2
00:00:58,690 --> 00:01:00,390
Saya rasa apa yang saya benar-benar ingin katakan adalah
3
00:01:00,740 --> 00:01:04,520
Segala-galanya saya adalah kerana dari mana saya berasal.
4
00:01:07,550 --> 00:01:08,190
Ethernia.
5
00:01:09,190 --> 00:01:11,450
Dunia keindahan yang tidak berkesudahan.
6
00:01:12,670 --> 00:01:16,770
Semua benda itu hanya ada dalam legenda
7
00:01:17,190 --> 00:01:18,110
dan cerita sebelum tidur pada keabadian.
8
00:01:18,560 --> 00:01:19,450
Perkara itu
9
00:01:19,680 --> 00:01:20,800
adalah nyata.
10
00:01:21,990 --> 00:01:25,190
Twithens, naga, harimau bercakap.
11
00:01:25,670 --> 00:01:30,150
Hutan ajaib, padang pasir yang
terbakar, pulau di langit, sebut sahaja.
12
00:01:31,230 --> 00:01:33,670
Sumpah saya tak tinggi.
13
00:01:35,590 --> 00:01:36,250
Dan kemudian...
14
00:01:37,060 --> 00:01:39,020
Kami ada Castle Greyskull.
15
00:01:40,130 --> 00:01:44,890
Ayah saya pernah memberitahu saya bahawa
Eternia adalah jantung kosmos yang berdegup.
16
00:01:45,540 --> 00:01:48,360
Dan Greyskull adalah jantung hati itu.
17
00:01:49,120 --> 00:01:49,860
Jadi saya, saya
18
00:01:50,150 --> 00:01:51,270
rasa The Heart of
19
00:01:51,910 --> 00:01:55,130
the heart of heart is...
20
00:01:55,590 --> 00:01:57,510
kuasa Grayskull.
21
00:01:58,500 --> 00:02:02,240
Mereka mengatakan ia boleh
membuat a manusia sekuat tuhan.
22
00:02:03,590 --> 00:02:04,610
untuk memastikan ia selamat.
23
00:02:05,090 --> 00:02:07,330
Kuasa itu terikat dalam sebuah kapal.
24
00:02:07,870 --> 00:02:11,330
Pedang kuno yang mereka
25
00:02:11,810 --> 00:02:12,830
panggil Pedang kuasa.
26
00:02:14,310 --> 00:02:14,650
Ya.
27
00:02:14,940 --> 00:02:15,370
saya tahu.
28
00:02:15,650 --> 00:02:17,030
Itulah yang mereka pergi.
29
00:02:18,180 --> 00:02:21,630
Legend berkata bahawa apabila Eternia sangat memerlukannya,
30
00:02:22,050 --> 00:02:24,930
seorang wira akan melangkah maju dan menghunus pedang.
31
00:02:25,540 --> 00:02:25,970
tamat.
32
00:02:26,340 --> 00:02:27,180
Dan anda tahu,
33
00:02:27,910 --> 00:02:28,770
Gunakannya.
34
00:02:30,210 --> 00:02:31,010
Hebat, kawan.
35
00:02:31,970 --> 00:02:33,030
Sehingga hari itu,
36
00:02:33,310 --> 00:02:37,610
Ia terkunci di dalam istana di
bawah pengawasan ahli sihir.
37
00:02:38,150 --> 00:02:43,440
yang bijaksana dan kuno dan
sedikit menakutkan, sejujurnya.
38
00:02:43,620 --> 00:02:44,780
Dia cool.
39
00:02:45,090 --> 00:02:45,570
Dia cool.
40
00:02:47,270 --> 00:02:49,918
Selama ratusan tahun, Grayskull kekal di
41
00:02:49,930 --> 00:02:52,070
bawah perlindungan daripada nenek moyang saya.
42
00:02:52,640 --> 00:02:57,660
Lihat, saya datang dari seorang yang
cantik keturunan pahlawan yang hebat.
43
00:02:58,500 --> 00:02:59,080
Mulia.
44
00:02:59,870 --> 00:03:00,670
Kuat
45
00:03:01,510 --> 00:03:02,110
Cureless.
46
00:03:02,560 --> 00:03:03,720
mak!
47
00:03:03,870 --> 00:03:05,130
Saya tidak mahu bergaduh.
48
00:03:06,050 --> 00:03:10,370
Semua orang lebih besar daripada saya dan lebih kuat,
dan saya mempunyai koordinasi mata-tangan yang lemah.
49
00:03:10,370 --> 00:03:12,570
mengarut.
Siapa beritahu awak?
50
00:03:12,900 --> 00:03:15,836
Memang betul. Dia adalah
terkecil dan paling lemah.
51
00:03:15,848 --> 00:03:18,540
Ia adalah satu keajaiban yang
dia tidak patah mana-mana tulang.
52
00:03:18,850 --> 00:03:19,770
atau meninggal dunia.
53
00:03:20,900 --> 00:03:24,060
Jadi apa yang patut putera raja
melakukan bukannya latihan senjata?
54
00:03:24,830 --> 00:03:25,690
Tidak, mungkin.
55
00:03:26,080 --> 00:03:27,840
Melepak dan bermain dengan Cringer?
56
00:03:27,840 --> 00:03:30,520
awak pergi. Saya akan mencari
benang bola dan saya baik.
57
00:03:30,690 --> 00:03:31,870
Tiada harapan, anda tahu.
58
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
Adakah saya perlu pergi?
59
00:03:34,910 --> 00:03:35,770
Latihan senjata.
60
00:03:36,900 --> 00:03:37,660
sekarang.
61
00:03:46,690 --> 00:03:47,430
Dengar!
62
00:03:48,320 --> 00:03:50,220
YouTube Finest of Eternal.
63
00:03:51,650 --> 00:03:54,890
Tidak ada patung orang yang kalah.
64
00:03:55,270 --> 00:03:58,630
Tiada jalan yang dinamakan
sempena pengecut.
65
00:03:58,790 --> 00:04:00,890
Dan tidak ada perarakan.
66
00:04:01,410 --> 00:04:02,790
kerana melakukan yang terbaik.
67
00:04:03,330 --> 00:04:05,450
Tanah ini, istana itu,
68
00:04:05,600 --> 00:04:10,880
Seluruh hidup anda dibina di atas
belakang lelaki dan wanita yang telah menang.
69
00:04:11,070 --> 00:04:11,870
Pergaduhan.
70
00:04:12,800 --> 00:04:14,700
Dan sebagai orang seperjuangan rajamu,
71
00:04:14,980 --> 00:04:15,780
Anda boleh bertaruh.
72
00:04:16,130 --> 00:04:17,450
Saya memenangi banyak pertarungan.
73
00:04:18,080 --> 00:04:19,890
Itulah sebabnya kami semua di sini.
74
00:04:20,510 --> 00:04:23,550
Saya cukur keldai ibu dan ayah awak.
75
00:04:24,100 --> 00:04:25,720
Saya menyelamatkan keldai jiran anda.
76
00:04:25,720 --> 00:04:28,200
Saya selamatkan jiran awak
keldai ibu dan ayah.
77
00:04:28,200 --> 00:04:29,660
Itulah banyak keldai.
78
00:04:29,660 --> 00:04:30,500
Awak tahu tak?
79
00:04:30,500 --> 00:04:32,330
Intinya, saya berjuang untuk awak.
80
00:04:32,950 --> 00:04:36,260
Dan sekarang anda akan
berjuang untuk saya dengan refleks yang tajam,
81
00:04:36,260 --> 00:04:39,560
matlamat yang pasti, dan mulia
82
00:04:39,940 --> 00:04:40,680
Otot!
83
00:04:41,790 --> 00:04:42,520
Dan ini.
84
00:04:43,520 --> 00:04:44,540
Sesiapa tahu apa itu?
85
00:04:45,220 --> 00:04:46,060
Ia adalah kayu.
86
00:04:49,220 --> 00:04:49,600
*Tembakan*
87
00:04:51,110 --> 00:04:53,050
Terima kasih kerana menyatakan perkara yang jelas.
88
00:04:54,950 --> 00:04:55,640
Ada orang lain?
89
00:04:56,640 --> 00:04:57,120
Teela!
90
00:04:57,950 --> 00:04:58,630
lengan awak.
91
00:04:59,230 --> 00:04:59,970
Itu perempuan saya.
92
00:05:01,950 --> 00:05:06,970
Ini adalah lengan awak!
mereka
adalah lanjutan daripada anda!
93
00:05:07,170 --> 00:05:09,290
Baiklah, rakan kongsi, angkat tangan.
94
00:05:09,290 --> 00:05:12,250
Saya mahu melihat lebam yang besar dan berkilat.
95
00:05:12,250 --> 00:05:14,200
Saya mahu melihat hidung berdarah.
96
00:05:14,200 --> 00:05:16,230
Saya mahu melihat gigi sumbing.
97
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Okey, jom!
98
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
Hei, Deanne, adakah anda mahu pop?
99
00:05:19,640 --> 00:05:22,390
Jika ini anda, anda baru mati dua kali!
100
00:05:23,810 --> 00:05:24,640
- Adam.
101
00:05:24,640 --> 00:05:25,470
- Mata ke atas!
102
00:05:25,470 --> 00:05:28,450
- Lihat matanya, saya
akan hancurkan dia di muka.
103
00:05:28,830 --> 00:05:30,790
Perry, atau lain kali ia
akan menjadi lebih sukar.
104
00:05:31,140 --> 00:05:33,500
- Mungkin kita boleh duduk
turun dan bercakap tentang ini?
105
00:05:33,950 --> 00:05:34,470
pada dia.
106
00:05:36,190 --> 00:05:37,510
Hanya lakukan apa yang anda boleh, okay?
107
00:05:38,080 --> 00:05:38,400
Ya.
108
00:05:39,680 --> 00:05:40,060
- Oh!
109
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
- Di manakah jenis kawan anda?
110
00:05:45,410 --> 00:05:46,790
jenis yang akan mengalahkan anda.
111
00:05:47,070 --> 00:05:48,710
- -
112
00:05:48,960 --> 00:05:49,320
Ya.
113
00:05:59,940 --> 00:06:00,480
Duncan.
114
00:06:04,230 --> 00:06:06,590
Bagaimana anda fikir orang baru kita takut?
115
00:06:08,190 --> 00:06:10,370
Mereka adalah kumpulan
yang baik dan rajin, tuan.
116
00:06:11,490 --> 00:06:12,170
Semuanya?
117
00:06:12,420 --> 00:06:14,400
Jangan menari, Adam.
118
00:06:15,170 --> 00:06:16,670
- Mm-hmm.
- Ayuh!
119
00:06:16,670 --> 00:06:17,832
Lelaki panas!
Lelaki panas!
120
00:06:17,844 --> 00:06:20,130
Dia sedang membuat
memperbodohkan dirinya.
121
00:06:20,130 --> 00:06:21,830
Saya berjanji untuk menjadikannya seorang lelaki.
122
00:06:22,240 --> 00:06:23,040
Dan saya akan.
123
00:06:23,270 --> 00:06:23,590
Ya.
124
00:06:24,510 --> 00:06:25,730
Tapi lelaki macam mana
125
00:06:26,020 --> 00:06:26,860
Amanah!
126
00:06:27,040 --> 00:06:30,020
- Hei!
127
00:06:30,370 --> 00:06:31,290
Dia buat.
128
00:06:31,910 --> 00:06:32,830
melucutkan senjata dia.
129
00:06:33,220 --> 00:06:35,420
Bukan itu caranya, kawan lama.
130
00:06:44,290 --> 00:06:44,870
budak lelaki.
131
00:06:48,390 --> 00:06:48,990
Hadapi saya.
132
00:06:49,540 --> 00:06:50,120
Dengan ini,
133
00:06:54,080 --> 00:06:54,820
- Baik, ambil.
134
00:07:01,280 --> 00:07:01,760
Tidak.
135
00:07:05,250 --> 00:07:06,590
Pertahankan diri anda.
136
00:07:08,030 --> 00:07:09,030
Lari!
137
00:07:09,030 --> 00:07:10,030
Yeah!
138
00:07:10,030 --> 00:07:11,370
Yeah!
139
00:07:11,870 --> 00:07:14,250
-
140
00:07:16,770 --> 00:07:19,130
Dunia ini bukan tempat untuk mereka yang lemah.
141
00:07:19,940 --> 00:07:20,580
Dia dah mati.
142
00:07:22,020 --> 00:07:22,620
saya nampak.
143
00:07:25,310 --> 00:07:27,290
Dunia ini... tiada tempat.
144
00:07:27,750 --> 00:07:28,730
untuk minggu itu.
145
00:07:29,950 --> 00:07:30,330
Hah?
146
00:07:39,460 --> 00:07:39,780
bangun.
147
00:07:40,830 --> 00:07:41,210
bangun!
148
00:07:42,270 --> 00:07:43,230
Apabila anda jatuh,
149
00:07:45,090 --> 00:07:46,890
Ini peluang anda untuk berdiri tegak.
150
00:07:48,100 --> 00:07:48,620
Okay?
151
00:07:50,340 --> 00:07:51,240
Saya nampak kuat.
152
00:07:52,390 --> 00:07:53,510
Apabila dia berpaling,
153
00:07:53,730 --> 00:07:54,530
Dia akan jumpa awak.
154
00:07:55,230 --> 00:07:56,390
Dan anda mahu menunjukkan kepadanya
155
00:07:56,800 --> 00:07:57,640
Anda boleh menerima pukulan.
156
00:07:59,270 --> 00:08:00,390
Apabila dia berpaling,
157
00:08:00,740 --> 00:08:02,560
Dia tidak akan melihat budak kecil yang ketakutan.
158
00:08:03,110 --> 00:08:04,130
Dia akan berjumpa dengan seorang lelaki.
159
00:08:04,710 --> 00:08:05,410
Apa yang dia akan lihat?
160
00:08:08,870 --> 00:08:09,850
Sebaik sahaja dia menoleh.
161
00:08:21,060 --> 00:08:21,740
Lepaskan, kawan.
162
00:08:29,350 --> 00:08:30,210
Pertunjukan sudah tamat!
163
00:08:31,110 --> 00:08:32,130
Balik kerja, jom.
164
00:08:44,790 --> 00:08:45,640
- Adam?
165
00:08:46,910 --> 00:08:47,770
awak buat apa kat sini?
166
00:08:48,190 --> 00:08:49,410
Mengikuti awak.
167
00:08:49,860 --> 00:08:53,440
Ya, saya datang ke sini
untuk bersendirian, jadi...
168
00:08:53,830 --> 00:08:54,800
Jangan jadi cengeng.
169
00:08:57,910 --> 00:08:59,780
Saya tak sangka awak lemah, awak tahu.
170
00:09:00,740 --> 00:09:01,260
hari ini.
171
00:09:01,440 --> 00:09:02,170
Latihan?
172
00:09:03,390 --> 00:09:04,450
Ayah saya lakukan.
173
00:09:11,870 --> 00:09:12,410
Adakah itu...
174
00:09:13,860 --> 00:09:14,910
ahli sihir?
175
00:09:17,760 --> 00:09:18,820
Apa yang dia tengok?
176
00:09:19,330 --> 00:09:20,130
- Ya.
177
00:09:38,720 --> 00:09:39,500
Diserang.
178
00:09:44,320 --> 00:09:44,670
Pergi!
179
00:09:45,910 --> 00:09:47,400
Saya ada ini di tangan, tuan.
180
00:09:48,660 --> 00:09:51,160
Pengawal Diraja telah berlatih untuk ini.
181
00:10:47,290 --> 00:10:47,780
saya janji.
182
00:10:49,440 --> 00:10:50,720
Tiada bahaya akan datang kepada anda.
183
00:10:51,040 --> 00:10:51,940
Keluarga diraja.
184
00:10:52,190 --> 00:10:53,690
Saya akan membawa anda dengan selamat ke Grayskull.
185
00:10:54,270 --> 00:10:54,800
Pengawal!
186
00:10:56,770 --> 00:10:57,150
Okay.
187
00:10:58,050 --> 00:10:58,650
Kekal dekat.
188
00:11:00,900 --> 00:11:01,920
Tina, jom!
189
00:11:03,810 --> 00:11:04,710
saya takut.
190
00:11:05,220 --> 00:11:06,280
Siapa yang mengajar kamu perkataan itu?
191
00:11:07,110 --> 00:11:08,090
Hah?
bukan saya.
192
00:11:08,990 --> 00:11:10,090
Dia akan baik-baik saja, Ben.
193
00:11:10,980 --> 00:11:12,700
Apa pun yang berlaku, selagi saya di sini,
194
00:11:13,280 --> 00:11:14,540
Saya tidak perlu takut.
195
00:11:15,170 --> 00:11:15,610
Eh?
196
00:11:17,120 --> 00:11:17,540
Hah?
197
00:11:29,630 --> 00:11:30,270
Jatuhkan, tiup!
198
00:11:33,090 --> 00:11:34,210
Terdapat terlalu ramai daripada mereka.
199
00:11:34,210 --> 00:11:35,910
Tentera besar hanya bermaksud satu perkara.
200
00:11:38,400 --> 00:11:39,420
Lebih banyak sasaran.
201
00:12:07,170 --> 00:12:07,590
dengan cara ini.
202
00:12:56,550 --> 00:12:57,310
Saya akan menyelesaikan ini.
203
00:12:59,940 --> 00:13:01,000
- Seseorang mahu bergaduh.
204
00:13:12,350 --> 00:13:13,130
cukup jauh.
205
00:14:23,490 --> 00:14:24,330
Masuk ke bandar saya.
206
00:14:25,150 --> 00:14:26,250
- Adakah anda tidak tahu dengan siapa anda mengacau?
207
00:14:26,880 --> 00:14:28,380
Kenapa awak tak beritahu saya?
208
00:14:28,640 --> 00:14:30,220
saya.
209
00:14:30,400 --> 00:14:32,720
Panglima Langit Diraja!
210
00:14:35,520 --> 00:14:35,900
*merengus*
211
00:14:37,570 --> 00:14:39,650
Lengan gila raja.
212
00:14:42,110 --> 00:14:42,750
hari ini?
213
00:14:44,450 --> 00:14:45,150
hari ini?
214
00:14:48,320 --> 00:14:48,860
sial!
215
00:15:46,790 --> 00:15:47,430
Anda tahu?
216
00:15:48,740 --> 00:15:53,740
Saya percaya diri anda begitu kuat
berhenti takut apa yang bersembunyi dalam bayang-bayang.
217
00:15:54,660 --> 00:15:56,040
Pilih saya.
218
00:15:58,050 --> 00:15:58,750
Allah.
219
00:16:00,670 --> 00:16:02,270
paling dalam dan paling gelap
220
00:16:02,590 --> 00:16:04,450
alam semesta.
221
00:16:04,800 --> 00:16:06,180
saya belajar.
222
00:16:07,490 --> 00:16:09,370
Sekarang saya melangkah ke cahaya.
223
00:16:11,910 --> 00:16:15,690
Kerana kamu akan melihat kejatuhan kamu.
224
00:16:16,610 --> 00:16:17,890
Pergi.
Jangan pandang belakang.
225
00:16:20,960 --> 00:16:22,060
Jangan risau, anakku.
226
00:16:25,630 --> 00:16:26,590
Kuatlah nak.
227
00:16:26,910 --> 00:16:27,510
Saya akan pegang.
228
00:17:13,630 --> 00:17:14,530
- Oh, saya terpaksa.
229
00:17:24,030 --> 00:17:24,510
nasib.
230
00:17:25,030 --> 00:17:27,290
Eternos tidak akan menjadi milik anda!
231
00:17:27,610 --> 00:17:29,380
Istana awak bukan apa-apa.
232
00:17:29,760 --> 00:17:30,140
Rick.
233
00:17:31,070 --> 00:17:31,530
lain.
234
00:17:31,680 --> 00:17:33,700
Mahkota awak!
Kostum!
235
00:17:41,510 --> 00:17:42,100
Evelyn.
236
00:17:47,070 --> 00:17:49,130
- Baik kata, Lord Skeletor.
237
00:17:49,510 --> 00:17:50,360
Puisi.
238
00:17:50,690 --> 00:17:53,510
Tetapi mengambil hari-harinya sudah selesai.
239
00:17:53,890 --> 00:17:55,430
Ke subuh baru!
240
00:17:55,710 --> 00:17:56,570
The Tanya!
241
00:17:57,310 --> 00:17:59,550
akan menjadi saksi hidup saya.
242
00:18:02,880 --> 00:18:03,740
Ha ha ha ha.
243
00:18:04,860 --> 00:18:08,030
*ketawa*
244
00:18:08,290 --> 00:18:12,290
*menangis*
245
00:18:12,800 --> 00:18:13,330
saya tak tahu.
246
00:18:13,670 --> 00:18:14,310
*ehem*
247
00:18:20,550 --> 00:18:21,550
Itu sahaja.
saya dah habis.
248
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
Sudah tentu, tuanku.
249
00:18:22,550 --> 00:18:24,550
Apabila saya mengangkat penumbuk saya seperti itu, saya sudah selesai!
250
00:18:24,550 --> 00:18:25,050
ya.
251
00:18:25,050 --> 00:18:28,050
Itulah crescendo!
252
00:18:28,050 --> 00:18:29,950
Anda akan tahu untuk masa depan, tuanku.
253
00:18:38,820 --> 00:18:39,240
- Apa yang berlaku?
254
00:18:40,900 --> 00:18:42,660
- Tengkorak kelabu akan jatuh.
255
00:18:43,270 --> 00:18:44,130
Ia akan bertahan.
256
00:18:45,150 --> 00:18:46,360
Bawa pedang kepada saya, anak.
257
00:18:49,830 --> 00:18:50,910
Ya, sekarang cepat!
258
00:19:15,350 --> 00:19:17,020
Anda mesti membawa pedang ke tempat yang selamat.
259
00:19:18,080 --> 00:19:19,400
Di suatu tempat yang jauh dari sini.
260
00:19:23,230 --> 00:19:25,210
Kemudian biarkan ia menjadi tempat
mereka tidak akan menjumpainya.
261
00:19:25,890 --> 00:19:26,650
rumah saya.
262
00:19:36,930 --> 00:19:37,410
awak sakit.
263
00:19:39,430 --> 00:19:41,210
Dan jangan lupa dari mana anda berasal.
264
00:19:43,780 --> 00:19:45,660
Pedang itu milik saya.
265
00:19:48,800 --> 00:19:50,480
Jadilah anak yang baik
dan bawa kepada saya.
266
00:19:50,480 --> 00:19:53,380
Jangan berani datang selangkah lebih dekat!
267
00:19:57,990 --> 00:19:58,840
Oh, sayang.
268
00:19:59,750 --> 00:20:00,450
Adele.
269
00:20:01,590 --> 00:20:02,380
Kalah pedang.
270
00:20:03,140 --> 00:20:04,520
Ini satu-satunya jalan pulang anda.
271
00:20:05,830 --> 00:20:07,770
Anda membawa harapan Eternia.
272
00:20:08,830 --> 00:20:09,790
Sekarang pergi!
273
00:20:47,070 --> 00:20:51,430
Bagaimanapun, begitulah cara
saya berakhir di Oklahoma City.
274
00:20:53,410 --> 00:20:53,990
Bagaimana dengan awak?
275
00:20:54,270 --> 00:20:54,730
Joey.
276
00:20:55,350 --> 00:20:56,700
Adakah keluarga anda dari sekitar sini?
277
00:20:58,980 --> 00:20:59,680
saya minta maaf.
278
00:21:00,800 --> 00:21:01,830
Adakah anda berkata Skeletor?
279
00:21:02,790 --> 00:21:03,170
Ya.
280
00:21:03,830 --> 00:21:04,380
Ya, saya lakukan.
281
00:21:05,030 --> 00:21:05,360
Ya.
282
00:21:06,580 --> 00:21:06,910
Okay.
283
00:21:07,680 --> 00:21:08,090
- Um.
284
00:21:08,480 --> 00:21:09,350
Saya perlu mengambil ini.
285
00:21:10,820 --> 00:21:11,140
awak f--
286
00:21:11,610 --> 00:21:12,720
Ia tidak berdering.
287
00:21:12,720 --> 00:21:14,240
Tidak, saya perlu mengambilnya dan pergi.
288
00:21:15,140 --> 00:21:16,460
Baiklah, Julie.
289
00:21:16,640 --> 00:21:17,380
saya minta maaf.
290
00:21:17,990 --> 00:21:18,580
saya tahu
291
00:21:19,100 --> 00:21:20,330
Gila bunyinya.
292
00:21:20,770 --> 00:21:21,890
Adakah ia sejenis perkara
293
00:21:23,460 --> 00:21:27,200
Pedang itu sebenarnya adil
kapal untuk memegang kuasa.
294
00:21:27,350 --> 00:21:28,260
- Tudung.
295
00:21:28,550 --> 00:21:30,310
Mungkin cawan ini,
sebagai contoh, anda tahu?
296
00:21:31,100 --> 00:21:34,530
Jadi sekarang cawan anda memegang
kuasa Greyskull, kecuali
297
00:21:35,300 --> 00:21:37,440
Ini bukan cawan awak, ia adalah pedang saya.
298
00:21:37,990 --> 00:21:39,910
Saya kehilangannya malam itu.
Awak tahu, saya bukan...
299
00:21:40,160 --> 00:21:41,020
bangga dengan itu, tetapi
300
00:21:41,250 --> 00:21:42,250
Saya kehilangannya.
301
00:21:42,950 --> 00:21:43,330
*mengeluh*
302
00:21:43,860 --> 00:21:44,600
Saya akan mencarinya.
303
00:21:45,470 --> 00:21:48,450
Apabila saya lakukan, ia akan
tunjukkan saya jalan pulang.
304
00:22:01,950 --> 00:22:02,850
Tidak.
305
00:22:03,520 --> 00:22:04,740
Mereka tergolong bersama.
306
00:22:08,710 --> 00:22:09,990
Tolong jangan buat begini.
307
00:22:10,950 --> 00:22:12,230
- Saya tidak bermaksud begitu.
- Oh!
308
00:22:12,550 --> 00:22:12,890
Hei.
309
00:22:13,090 --> 00:22:15,930
Oh, apa khabar, abang?
310
00:22:16,900 --> 00:22:18,160
- Awak pulang awal.
311
00:22:18,720 --> 00:22:19,880
Saya tidak mahu bercakap mengenainya.
312
00:22:20,450 --> 00:22:21,410
Oh.
313
00:22:22,240 --> 00:22:22,520
kawan.
314
00:22:24,030 --> 00:22:24,770
Awak beritahu dia?
315
00:22:25,730 --> 00:22:26,950
seperti keseluruhannya.
316
00:22:27,520 --> 00:22:28,220
ahli sihir.
317
00:22:28,510 --> 00:22:29,570
Harimau hijau yang bercakap.
318
00:22:29,860 --> 00:22:32,800
Walaupun Raja dude menghancurkan
kecewa dengan kekurangan kelelakian anda?
319
00:22:33,350 --> 00:22:33,570
Ya.
320
00:22:34,630 --> 00:22:36,570
Saya mungkin sepatutnya
meninggalkan bahagian itu.
321
00:22:36,900 --> 00:22:40,300
Maksud saya, awak beritahu seorang gadis dari Hinge bahawa anda dari planet lain, tetapi anda
322
00:22:40,312 --> 00:22:43,860
terperangkap di sini sehingga anda menemui ini pedang ajaib yang akan membawa anda pulang.
323
00:22:43,860 --> 00:22:46,440
Ia, ia hanya membuatkan
anda terdengar sedikit...
324
00:22:47,300 --> 00:22:48,480
sangat gila.
325
00:22:49,470 --> 00:22:51,610
Lukisan yang dikoyakkan
kawan-kawan? Cerita yang anda ceritakan?
326
00:22:51,610 --> 00:22:52,730
Mereka dirobek dalam
kehidupan sebenar, kawan.
327
00:22:53,060 --> 00:22:53,480
Okay?
328
00:22:54,020 --> 00:22:55,080
Seperti dia bertanya kepada saya, Dari mana
329
00:22:55,230 --> 00:22:57,830
saya berasal, seperti, apa yang patut saya katakan?
330
00:22:57,830 --> 00:22:59,650
- Bahawa ibu bapa anda terbunuh
331
00:22:59,650 --> 00:23:01,130
dalam sejenis peristiwa traumatik.
332
00:23:01,130 --> 00:23:02,190
Saya minta maaf, dengan cara itu.
333
00:23:02,190 --> 00:23:04,010
Dan bahawa anda menyekatnya dan
334
00:23:04,010 --> 00:23:05,550
anda menggantikannya dengan fantasi ini.
335
00:23:05,550 --> 00:23:07,290
Seperti, bukankah itu yang
dikatakan oleh ahli terapi anda?
336
00:23:07,290 --> 00:23:08,350
Awak cakap, saya
337
00:23:08,610 --> 00:23:10,230
patut lupakan siapa saya.
338
00:23:10,230 --> 00:23:12,830
Seluruh tujuan hidup saya.
339
00:23:13,250 --> 00:23:16,490
Mungkin seluruh hidup anda
tujuannya cuma untuk tidak pelik.
340
00:23:17,380 --> 00:23:18,280
Anda pernah berfikir tentang itu?
341
00:23:19,270 --> 00:23:21,130
Seperti, mengapa anda tidak
342
00:23:21,540 --> 00:23:22,340
boleh pergi bekerja Bayar sewa anda.
343
00:23:22,630 --> 00:23:25,470
Hidup untuk hujung minggu dan
kira hari-hari untuk bercuti seterusnya.
344
00:23:27,550 --> 00:23:28,250
sama seperti
345
00:23:28,550 --> 00:23:29,470
orang lain.
346
00:23:55,460 --> 00:23:57,900
Tugasan itu dilukis tokoh
sejarah kegemaran anda.
347
00:24:01,030 --> 00:24:02,890
- Ratman adalah sejarah.
348
00:25:30,430 --> 00:25:31,130
secara emosi.
349
00:25:32,350 --> 00:25:33,050
rasa awak.
350
00:25:33,920 --> 00:25:34,660
Secara konsensual.
351
00:25:35,710 --> 00:25:36,830
saya nampak awak.
352
00:25:37,470 --> 00:25:38,850
untuk siapa anda sebenarnya.
353
00:25:39,710 --> 00:25:41,210
Dan anda boleh mengingatkan diri anda
354
00:25:41,210 --> 00:25:42,810
tentang itu dengan mantra kegemaran kami.
355
00:25:43,170 --> 00:25:43,710
apa semua?
356
00:25:44,130 --> 00:25:45,830
bangun dan ucapkan bersama-sama.
357
00:25:46,310 --> 00:25:47,610
Mari kita semua bangun, okay?
358
00:25:48,420 --> 00:25:53,320
Saya mempunyai kuasa untuk
menjadi versi terbaik diri saya.
359
00:25:56,160 --> 00:25:59,260
Mungkin itu kebenarannya,
tetapi ia bukan kebenaran saya.
360
00:25:59,810 --> 00:26:04,330
Saya fikir kita semua perlu sejajar
yang kebenarannya kita bicarakan di sini.
361
00:26:05,220 --> 00:26:07,458
Saya rasa macam apa berlaku adalah terdapat banyak
362
00:26:07,470 --> 00:26:09,880
kebenaran bercakap berlaku pada, tetapi mungkin apa
363
00:26:09,880 --> 00:26:13,740
akan lebih membina
adalah sedikit mendengar kebenaran.
364
00:26:14,020 --> 00:26:14,460
Betul ke?
365
00:26:15,620 --> 00:26:16,580
- Saya minta maaf, apa?
366
00:26:18,500 --> 00:26:19,140
- Ooh.
367
00:26:20,030 --> 00:26:21,470
*Dengusan kuat*
368
00:26:28,450 --> 00:26:29,510
Anda berada di tempat saya.
369
00:26:29,730 --> 00:26:30,210
apa?
370
00:26:30,630 --> 00:26:31,070
Hmm.
371
00:26:31,550 --> 00:26:33,370
Awak ambil tempat saya.
372
00:26:34,750 --> 00:26:35,330
saya minta maaf.
373
00:26:39,910 --> 00:26:40,250
terima kasih.
374
00:26:40,930 --> 00:26:41,370
Eh...
375
00:26:41,630 --> 00:26:43,590
- Hei, ada nasihat untuk lelaki baru?
376
00:26:44,030 --> 00:26:44,890
Anda tahu, seperti...
377
00:26:45,120 --> 00:26:46,720
beberapa kata-kata hikmah
378
00:26:47,390 --> 00:26:48,250
Baiklah, nak.
379
00:26:48,800 --> 00:26:51,300
Awak kena pergi belakang
diri sendiri, bukan di hadapan.
380
00:26:52,550 --> 00:26:53,930
Bahagian hadapan ialah fasad.
381
00:26:54,470 --> 00:26:55,750
tetapi belakang anda sendiri
382
00:26:57,830 --> 00:26:59,290
Tiada apa yang anda tidak boleh capai.
383
00:27:01,280 --> 00:27:01,840
Sejuk.
384
00:27:03,810 --> 00:27:04,670
Ia benar-benar...
385
00:27:05,310 --> 00:27:06,630
- Sejuk.
386
00:27:07,430 --> 00:27:08,130
Bolehkah anda hanya...
387
00:27:08,390 --> 00:27:10,490
- Jalankan saya melalui itu seperti sekali lagi.
388
00:27:10,790 --> 00:27:11,530
Itu sahaja yang anda dapat.
389
00:27:18,560 --> 00:27:19,520
Perjalanan yang baik, nak.
390
00:27:45,790 --> 00:27:46,750
masa yang akan datang.
391
00:27:47,070 --> 00:27:49,110
- Boleh awak bercakap dengan saya
di pejabat saya dengan cepat?
392
00:27:49,110 --> 00:27:51,110
- Saya sebenarnya melakukan sesuatu yang sangat penting
393
00:27:51,390 --> 00:27:58,671
Barang HR.
Saya boleh nampak itu.
Ya, tetapi saya tidak benar-benar bertanya.
saya
lebih banyak memberitahu anda.
Oh, okay.
Ya, ia mengelirukan.
Seperti yang
394
00:27:58,683 --> 00:28:06,210
nada agak mengelirukan. Ia seperti, adakah ia soalan atau tidak? bukan.
Jadi saya akan jumpa awak dalam masa 10 minit. Okay. Baiklah, Susie.
395
00:28:15,940 --> 00:28:17,120
Adam.
396
00:28:17,950 --> 00:28:20,550
- Adakah anda pernah berfikir
tentang masa depan anda di syarikat ini?
397
00:28:21,280 --> 00:28:21,680
eh,
398
00:28:21,890 --> 00:28:22,410
patut ke?
399
00:28:22,630 --> 00:28:23,290
Okay.
400
00:28:23,590 --> 00:28:27,010
Biar saya cuba meluncur masuk
sana dari sudut yang berbeza.
401
00:28:28,100 --> 00:28:29,180
Anda bagus dalam kerja anda.
402
00:28:29,540 --> 00:28:30,120
mesra
403
00:28:30,530 --> 00:28:31,130
awak.
404
00:28:31,390 --> 00:28:32,090
jujur.
405
00:28:32,390 --> 00:28:32,950
termenung.
406
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
Orang ramai mendengar anda.
407
00:28:34,630 --> 00:28:35,110
orang ramai.
408
00:28:35,390 --> 00:28:36,170
macam awak.
409
00:28:37,030 --> 00:28:37,890
Tetapi...
410
00:28:38,270 --> 00:28:39,170
awak nampaknya...
411
00:28:39,430 --> 00:28:40,450
terganggu.
412
00:28:40,640 --> 00:28:43,520
dan saya tidak pernah mahu
untuk mengganggu buzz sesiapa.
413
00:28:43,520 --> 00:28:46,620
Dan jika buzz anda adalah nerd
barang dan benda pedang, iaitu
414
00:28:46,980 --> 00:28:48,740
sos yang hebat, tetapi
415
00:28:49,030 --> 00:28:50,270
Saya tidak akan melakukan bahagian saya,
416
00:28:50,430 --> 00:28:52,510
kalau saya tak bagi awak
kerja ream kecil ini di sini.
417
00:28:53,920 --> 00:28:54,720
Kerja hijau.
418
00:28:55,550 --> 00:28:59,630
bercakap dengan, anda tahu,
bos wanita yang tegas di sini.
419
00:28:59,630 --> 00:29:02,410
Tidak boleh menjadi kawan yang menyeronokkan.
420
00:29:02,630 --> 00:29:04,010
tapi buat muka serius sekarang.
421
00:29:04,670 --> 00:29:07,590
Hobi anda menyebabkan kerja anda menderita.
422
00:29:08,510 --> 00:29:09,310
*Tembakan*
423
00:29:14,270 --> 00:29:15,910
Bagaimana kalau kita abaikan sekejap sahaja?
424
00:29:16,160 --> 00:29:16,640
Ya.
425
00:29:17,350 --> 00:29:19,810
Ketaksuban dengan pedang ini,
426
00:29:20,070 --> 00:29:22,790
Ia bukan pandangan yang baik untuk sumber manusia.
427
00:29:23,010 --> 00:29:26,850
Malah, saya akan terpaksa melepaskan tembakan
anda jika anda tidak mendapatkan najis anda bersama-sama.
428
00:29:28,070 --> 00:29:29,510
Oh, jadi ini seperti, um...
429
00:29:30,210 --> 00:29:31,370
seperti ultimatum.
430
00:29:31,590 --> 00:29:37,410
ya.
Okay.
Ya, anda faham.
woo!
Konflik bukan titik kuat saya.
431
00:29:37,630 --> 00:29:40,890
Anda akan ditamatkan perkhidmatan jika tidak
berhenti mencari senjata pada jam.
432
00:29:41,280 --> 00:29:42,400
Kau buat orang gila.
433
00:29:42,790 --> 00:29:43,710
Terutama Daryl.
434
00:29:48,870 --> 00:29:49,470
Saya benci Daryl.
435
00:29:51,040 --> 00:29:51,420
Tengok.
436
00:29:52,830 --> 00:29:57,190
- Awak tak faham, saya
tiada apa-apa tanpa pedang itu.
437
00:30:00,450 --> 00:30:01,090
Okay.
438
00:30:01,510 --> 00:30:02,430
Detik kebenaran.
439
00:30:02,820 --> 00:30:03,940
Adakah anda akan tinggal di sini?
440
00:30:04,100 --> 00:30:05,000
dalam realiti Atau adakah anda
441
00:30:05,280 --> 00:30:07,000
hanya akan menyia-nyiakan hidup anda?
442
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Seperti mimpi di siang hari Jimmy, tidak mempunyai sebarang matlamat,
443
00:30:10,000 --> 00:30:12,540
tidak mempunyai cara untuk berhenti diri anda daripada menyentuh filem itu.
444
00:30:12,540 --> 00:30:13,540
Saya nampak tangan awak.
445
00:30:13,540 --> 00:30:14,547
Jika saya boleh menyentuh
ia hanya untuk satu saat.
446
00:30:14,559 --> 00:30:14,920
Tidak, jangan.
447
00:30:14,920 --> 00:30:16,420
- Angkat.
- Lihat sahaja apa yang dikatakan.
448
00:30:16,420 --> 00:30:17,540
- Tolong jangan.
- Sebenarnya tidak.
449
00:30:17,540 --> 00:30:18,440
- Saya sedang melakukannya.
450
00:30:18,630 --> 00:30:20,390
Okay, awak berjaya, baiklah.
451
00:30:23,300 --> 00:30:23,720
Adam?
452
00:30:23,870 --> 00:30:24,190
apa?
453
00:30:25,730 --> 00:30:26,570
- Adam?
- Saya perlu pergi.
454
00:30:26,570 --> 00:30:29,590
- Tunggu, Adam, awak tidak boleh
cuma, jika anda keluar dari pintu itu, anda
455
00:30:29,590 --> 00:30:31,170
boleh mencium tempat ini selamat tinggal.
456
00:30:31,750 --> 00:30:34,090
Secara konsensual.
457
00:30:38,110 --> 00:30:40,250
Okay, saya rasa saya di sini.
458
00:30:40,510 --> 00:30:41,190
- Tinggalkan saya di dalam.
459
00:30:43,360 --> 00:30:43,680
Nah, Bagaimana
460
00:30:44,000 --> 00:30:45,620
saya tahu ia...
461
00:30:45,620 --> 00:30:46,380
Anda akan tahu.
462
00:31:19,390 --> 00:31:19,710
pasti.
463
00:31:26,110 --> 00:31:26,430
pedang.
464
00:31:27,390 --> 00:31:27,930
Tidak.
465
00:31:30,310 --> 00:31:30,950
Tiada pedang.
466
00:31:32,390 --> 00:31:32,830
tahu.
467
00:31:36,510 --> 00:31:38,250
Baiklah, kalau begitu, awak bukan awak.
468
00:31:39,520 --> 00:31:40,300
Maaf?
469
00:31:46,400 --> 00:31:47,100
Awak dapat pedang saya?
470
00:31:47,490 --> 00:31:47,850
apa?
471
00:32:03,110 --> 00:32:03,550
makan.
472
00:32:03,780 --> 00:32:04,360
Ini saya.
473
00:32:05,790 --> 00:32:06,370
Wahai lelaki, awak...
474
00:32:06,880 --> 00:32:09,220
Anda benar-benar meminta semua orang
masuk kedai jika mereka mendapat pedang?
475
00:32:09,220 --> 00:32:10,840
Ya, mereka semua kelihatan
seperti mereka mempunyai pedang.
476
00:32:11,040 --> 00:32:12,960
Saya mempunyai
kakitangan ahli sihir di rumah.
477
00:32:14,210 --> 00:32:15,270
Jauhi dia.
478
00:32:22,790 --> 00:32:23,970
Oh.
479
00:32:24,350 --> 00:32:25,190
Oh.
480
00:32:35,460 --> 00:32:37,060
setakat yang saya boleh bawa awak.
481
00:32:38,240 --> 00:32:38,620
apa?
482
00:32:40,320 --> 00:32:42,820
Apa yang perlu saya lakukan dengan itu?
483
00:32:44,260 --> 00:32:45,440
Masalah awak, kawan.
484
00:32:46,400 --> 00:32:47,340
Saya tidak pernah di sini.
485
00:33:29,350 --> 00:33:30,150
Anda tidak boleh berbuat demikian.
486
00:33:31,330 --> 00:33:32,250
jangan risau.
487
00:33:32,610 --> 00:33:33,470
Itu sentiasa milik saya.
488
00:33:56,070 --> 00:33:57,050
Saya seorang pencuri.
489
00:34:01,670 --> 00:34:03,690
- Ia bukan untuk dijual.
- Saya tidak membelinya.
490
00:34:04,990 --> 00:34:06,630
- Hei!
491
00:34:13,600 --> 00:34:14,140
Kedua.
492
00:34:14,460 --> 00:34:15,390
Saya akan lenyap.
493
00:34:15,960 --> 00:34:17,440
kepada letupan yang cemerlang.
494
00:34:18,150 --> 00:34:18,590
kosong.
495
00:34:19,590 --> 00:34:20,350
Ia sesuatu.
496
00:34:24,160 --> 00:34:25,640
Kuasa Greyskull.
497
00:34:26,400 --> 00:34:29,000
Saya perlu pulang!
498
00:34:39,330 --> 00:34:40,570
Tengkorak kelabu.
499
00:34:42,460 --> 00:34:43,170
Bawa saya pulang.
500
00:34:52,100 --> 00:34:52,670
- Ugh!
501
00:34:53,630 --> 00:34:54,630
- Adakah anda bujang?
502
00:35:20,000 --> 00:35:20,940
Ho, ho.
503
00:35:21,440 --> 00:35:21,960
Mmm!
504
00:35:22,820 --> 00:35:23,360
Oh...
505
00:35:23,870 --> 00:35:24,710
Adakah itu--
506
00:35:24,710 --> 00:35:26,150
- Pedang kuasa, ya.
507
00:35:26,710 --> 00:35:27,360
Ia adalah.
508
00:35:28,030 --> 00:35:28,390
Oh, ya.
509
00:35:33,410 --> 00:35:34,210
Tolong kerja.
510
00:35:37,150 --> 00:35:37,910
buat sesuatu.
511
00:36:14,310 --> 00:36:16,570
- Pedang yang bagus, Highlander.
512
00:36:16,570 --> 00:36:18,170
- Ya, pedang yang
bagus di sana, Rip Van.
513
00:36:18,750 --> 00:36:19,870
mempunyai Raja Arthur.
514
00:36:20,610 --> 00:36:23,070
awak ni apa? Highlander?
515
00:36:24,160 --> 00:36:24,520
.
516
00:36:43,960 --> 00:36:44,510
orang bodoh.
517
00:36:47,070 --> 00:36:47,610
Bergantung.
518
00:36:56,980 --> 00:36:58,110
Apa yang sedang berlaku?
519
00:38:50,560 --> 00:38:51,170
Adakah ia benar-benar anda?
520
00:38:54,270 --> 00:38:55,070
Adakah anda mengenali saya?
521
00:39:07,840 --> 00:39:08,620
Bersedia untuk pulang ke rumah?
522
00:40:00,230 --> 00:40:00,610
pasti.
523
00:40:00,980 --> 00:40:01,530
ini
524
00:40:03,590 --> 00:40:04,670
Pedang menghantar isyarat.
525
00:40:05,190 --> 00:40:06,650
Apa yang anda ambil masa lama untuk menaikkannya?
526
00:40:07,420 --> 00:40:08,390
Saya agak salah letak.
527
00:40:09,030 --> 00:40:10,050
Tersalah letak?
528
00:40:11,190 --> 00:40:12,210
15 tahun!
529
00:40:18,110 --> 00:40:18,850
Pada kiraan tiga.
530
00:40:19,480 --> 00:40:20,330
- Tidak. - Satu.
531
00:40:20,330 --> 00:40:21,150
- Tidak, saya tidak mahu lari.
532
00:40:21,150 --> 00:40:22,150
- Dua.
- Saya tidak boleh melakukannya.
533
00:40:22,460 --> 00:40:23,610
- Tiga, satu!
534
00:40:24,190 --> 00:40:25,130
-
535
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
- Ah, dia ada di sana.
536
00:40:34,110 --> 00:40:35,650
- Lompat!
- Apa?
Tidak!
537
00:40:41,540 --> 00:40:42,020
Okay.
538
00:40:43,360 --> 00:40:44,420
- -
539
00:40:45,600 --> 00:40:46,820
Oh.
540
00:40:47,040 --> 00:40:47,400
Oh!
541
00:40:47,940 --> 00:40:48,540
Woo-hoo!
542
00:40:51,780 --> 00:40:52,540
Apa masalah awak?
543
00:40:52,730 --> 00:40:53,920
Okay, pergi, pergi, pergi.
544
00:40:55,910 --> 00:40:56,230
Ugh.
545
00:41:07,590 --> 00:41:08,410
Ke mana kita hendak pergi?
546
00:41:08,920 --> 00:41:09,440
kapal saya!
547
00:41:10,020 --> 00:41:10,620
Di atas sana.
548
00:41:11,870 --> 00:41:12,570
di mana?
549
00:41:25,210 --> 00:41:25,690
Bukalah.
550
00:41:26,170 --> 00:41:27,730
membuka pintu dewan.
551
00:41:33,190 --> 00:41:35,850
Awak tahu tak?
Saya memberitahu anda semua itu benar!
552
00:41:37,760 --> 00:41:38,780
Terima kasih kawan-kawan.
553
00:41:39,810 --> 00:41:41,050
Khususnya, hanya
554
00:41:41,920 --> 00:41:44,230
Anda tahu, anda jenis
mewakili seperti ramai orang
555
00:41:44,230 --> 00:41:45,860
dalam hidup saya yang meragui saya.
556
00:42:00,030 --> 00:42:00,440
kapal.
557
00:42:01,190 --> 00:42:02,630
Mari kita keluar dari sini sekarang.
558
00:42:02,850 --> 00:42:04,190
keluar dari sini sekarang.
559
00:42:12,710 --> 00:42:13,190
Bertahanlah.
560
00:42:13,630 --> 00:42:14,810
Ia akan menjadi pelik.
561
00:42:15,230 --> 00:42:16,290
- Okay.
- Sial.
562
00:42:16,610 --> 00:42:17,670
- Ruang lipat.
563
00:42:17,670 --> 00:42:19,590
- Ruang lipat dan semakin pelik.
564
00:42:23,360 --> 00:42:25,060
-
565
00:42:29,510 --> 00:42:29,920
- Ya.
566
00:42:48,260 --> 00:42:48,690
Ya.
567
00:42:50,530 --> 00:42:51,130
Ini saya.
568
00:42:51,300 --> 00:42:52,460
Anda telah menjadi begitu besar.
569
00:42:55,040 --> 00:42:56,140
Saya kata awak sudah tua.
570
00:42:57,670 --> 00:42:59,530
- Nah, anda sudah tua.
571
00:42:59,710 --> 00:43:00,480
bertambah tua.
572
00:43:00,480 --> 00:43:01,570
Ya.
573
00:43:02,750 --> 00:43:04,190
Awak tak berubah langsung.
574
00:43:05,150 --> 00:43:05,460
baiklah.
575
00:43:06,110 --> 00:43:06,850
-
576
00:43:11,040 --> 00:43:12,640
Adam, awak tidak tahu betapa teruknya ia.
577
00:43:13,570 --> 00:43:15,480
Maksud saya, semuanya berubah.
578
00:43:15,810 --> 00:43:16,610
sejak awak pergi.
579
00:43:17,250 --> 00:43:17,920
ibu bapa awak?
580
00:43:20,870 --> 00:43:22,150
Skeletor mengambil mereka.
581
00:43:23,040 --> 00:43:23,520
malam itu.
582
00:43:24,870 --> 00:43:27,130
dan kami tidak pernah melihat mereka lagi.
583
00:43:28,390 --> 00:43:30,460
Tiba di Eternia dalam sepuluh
584
00:43:31,170 --> 00:43:31,650
sembilan.
585
00:43:32,480 --> 00:43:32,900
benci.
586
00:43:33,540 --> 00:43:34,140
Tujuh.
587
00:43:34,880 --> 00:43:35,710
- Enam.
588
00:43:35,710 --> 00:43:36,730
- Saya tidak percaya saya akhirnya pulang.
589
00:43:37,690 --> 00:43:40,620
Saya akan menguruskan jangkaan anda.
590
00:43:41,510 --> 00:43:42,070
apa?
591
00:43:42,400 --> 00:43:42,800
awak
592
00:43:59,390 --> 00:44:01,130
- Bellator tidak pernah mahu Eternos.
593
00:44:01,950 --> 00:44:03,850
Dia hanya tidak mahu orang lain memilikinya.
594
00:44:05,380 --> 00:44:06,500
Mengapa dia melakukan ini?
595
00:44:07,360 --> 00:44:08,320
sebab dia teruk.
596
00:44:10,850 --> 00:44:12,810
Mesti ada lebih daripada itu.
597
00:44:14,400 --> 00:44:15,880
Dia mempunyai tengkorak untuk muka.
598
00:44:17,380 --> 00:44:18,500
Kita kena pergi.
599
00:44:19,300 --> 00:44:20,940
- Terlalu berbahaya untuk
berada di tempat terbuka.
600
00:45:16,900 --> 00:45:17,220
Tuan.
601
00:45:17,440 --> 00:45:19,440
Saya tidak pasti sama ada
anda terjaga atau tidak, tuanku.
602
00:45:19,440 --> 00:45:21,900
Ambil barang saya, babi.
603
00:45:23,140 --> 00:45:27,180
Berhati-hati jika anda menjatuhkannya. Saya
akan mempunyai anda dikisar dalam daging sosej.
604
00:45:27,430 --> 00:45:29,370
Sama seperti ibu awak.
605
00:45:31,870 --> 00:45:33,290
Tuanku Skeletor.
606
00:45:35,490 --> 00:45:37,790
Binatang itu telah kembali.
607
00:45:45,760 --> 00:45:46,340
- Kenapa?
608
00:45:46,590 --> 00:45:47,750
Skeletor yang jahat.
609
00:45:48,670 --> 00:45:51,130
Penguasa jahat yang sadis.
610
00:45:51,130 --> 00:45:52,770
Oh, tidak, diam.
611
00:45:53,510 --> 00:45:55,330
Berlutut.
612
00:45:58,630 --> 00:45:59,870
Aloha.
613
00:46:00,610 --> 00:46:01,570
Tiada lagi.
614
00:46:01,920 --> 00:46:02,280
Oh.
615
00:46:03,270 --> 00:46:04,710
Lama.
616
00:46:06,110 --> 00:46:07,870
Beritahu saya anda mempunyai pedang.
617
00:46:07,870 --> 00:46:10,950
Saya menjumpainya, tuanku, tetapi
penggoda wanita mengambilnya.
618
00:46:10,950 --> 00:46:12,110
Tolong hentikan ini.
619
00:46:12,110 --> 00:46:14,330
Sakit betul tuanku.
620
00:46:14,590 --> 00:46:15,230
dia sayang?
621
00:46:15,780 --> 00:46:18,340
Anak buah tangan raja.
622
00:46:18,560 --> 00:46:22,780
Perisikan melaporkan kapalnya terbang
meninjau Eternos pagi tadi.
623
00:46:22,950 --> 00:46:24,190
Dan pedang itu ada di sini.
624
00:46:24,830 --> 00:46:27,430
Kita mesti mengikutinya dan melihat ke mana dia berlari.
625
00:46:27,620 --> 00:46:29,580
Itu sudah ada di tangan tuanku.
626
00:46:29,920 --> 00:46:30,440
- -
627
00:46:35,300 --> 00:46:36,540
Kenapa awak masih di sini?
628
00:46:36,930 --> 00:46:39,770
Bawakan pedang itu kepadaku, kamu Hussuid separuh akal!
629
00:46:42,470 --> 00:46:43,870
Apa saya, Yulim?
630
00:46:44,670 --> 00:46:45,890
Adakah saya tidak melihat saya?
631
00:46:46,270 --> 00:46:50,270
Tuanku, engkaulah yang terhebat.
632
00:46:50,270 --> 00:46:53,511
Adakah saya tidak keluar dari
cara saya untuk menunjukkan kepada orang ramai
633
00:46:53,523 --> 00:46:56,510
dari Eternia bahawa saya seorang
pemerintah yang adil dan layak?
634
00:46:56,510 --> 00:46:59,510
Anda telah membunuh beribu-ribu
daripada mereka untuk membuktikannya.
635
00:46:59,510 --> 00:47:01,610
Tetapi apa yang bernilai?
636
00:47:02,270 --> 00:47:04,650
Tuanku, kalau boleh.
637
00:47:05,470 --> 00:47:07,450
Anda telah pun menang.
638
00:47:08,000 --> 00:47:11,438
Anda mempunyai tentera yang luas
atas perintah anda, anda
639
00:47:11,450 --> 00:47:15,140
Kakitangan Havoc, awak
Throne of Bones, awak ada
640
00:47:16,450 --> 00:47:17,090
saya
641
00:47:18,880 --> 00:47:21,040
Adakah anda benar-benar memerlukan lebih banyak lagi?
642
00:47:21,040 --> 00:47:23,240
Itu semua boleh dibawa pergi, tidakkah anda melihat?
643
00:47:24,070 --> 00:47:27,290
Kakitangan saya boleh dibawa pergi,
anda boleh dibawa pergi, semuanya.
644
00:47:27,550 --> 00:47:28,510
Dan kemudian...
645
00:47:29,570 --> 00:47:30,530
apa saya
646
00:47:31,140 --> 00:47:31,560
saya.
647
00:47:32,160 --> 00:47:32,660
awak...
648
00:47:32,660 --> 00:47:34,120
Kemudian saya bukan apa-apa!
649
00:47:34,910 --> 00:47:37,943
Selagi pedang itu kekal di tangan orang lain, apa-apa
650
00:47:37,955 --> 00:47:40,810
kuasa saya mempunyai adalah sementara sedikit.
651
00:47:41,730 --> 00:47:43,770
Saya memerlukan lebih
daripada ketidakkekalan.
652
00:47:44,870 --> 00:47:46,310
Saya bukan raja semata-mata.
653
00:47:47,460 --> 00:47:48,540
Saya adalah syaitan.
654
00:47:49,310 --> 00:47:51,810
Tetapi saya bermaksud menjadi tuhan.
655
00:47:53,570 --> 00:47:53,950
Oh, Tuhanku.
656
00:48:04,030 --> 00:48:04,450
saya.
657
00:48:05,440 --> 00:48:05,980
pengawal.
658
00:48:07,550 --> 00:48:08,810
Atau apa yang tinggal dari kita.
659
00:48:10,110 --> 00:48:11,710
Pengawal Diraja ada di sini?
660
00:48:12,290 --> 00:48:13,450
Anda telah bersembunyi?
661
00:48:13,450 --> 00:48:15,530
Skeletor tidak akan mencari kami di sini.
662
00:48:16,070 --> 00:48:17,670
Sekarang kita mempunyai
663
00:48:18,050 --> 00:48:18,850
pedang, Kita boleh mengalahkan dia.
664
00:48:21,950 --> 00:48:22,890
Simpan dekat.
665
00:48:23,230 --> 00:48:24,890
dan cuba untuk tidak menarik
perhatian kepada diri sendiri.
666
00:48:27,170 --> 00:48:28,570
Adakah itu yang orang pakai pada kita?
667
00:48:31,330 --> 00:48:33,290
Sebenarnya, tidak, tidak juga.
668
00:48:38,180 --> 00:48:39,040
merenung.
669
00:48:40,670 --> 00:48:42,150
Saya mempunyai mata pada pedang.
670
00:48:43,970 --> 00:48:45,050
terima kasih.
671
00:48:45,280 --> 00:48:45,920
Harga itu?
672
00:48:46,240 --> 00:48:46,600
- Ayuh.
673
00:48:47,680 --> 00:48:48,260
- Teruskan!
674
00:48:48,450 --> 00:48:49,370
- Terima kasih.
675
00:48:53,310 --> 00:48:53,950
Okay.
676
00:48:54,560 --> 00:48:55,660
Biar saya yang bercakap.
677
00:48:56,100 --> 00:48:58,120
Orang-orang ini mungkin
agak kecewa dengan kami.
678
00:49:00,100 --> 00:49:02,543
Di mana anda telah pergi? Anda sepatutnya membuat
679
00:49:02,555 --> 00:49:04,900
rondaan. Skeletor's orang jahat ada di mana-mana.
680
00:49:04,900 --> 00:49:06,980
Saya jumpa Pedang Kuasa.
681
00:49:11,040 --> 00:49:11,560
di sana.
682
00:49:12,350 --> 00:49:15,010
Dan lelaki yang membawanya
ialah anak kepada Raja Randor.
683
00:49:16,830 --> 00:49:18,590
Putera Eternos yang telah lama hilang.
684
00:49:22,340 --> 00:49:23,080
Hai, tuan.
685
00:49:24,350 --> 00:49:24,810
- Boleh.
686
00:49:26,690 --> 00:49:28,010
Sungguh teruja berada di sini.
687
00:49:29,380 --> 00:49:29,820
Hmm.
688
00:49:31,040 --> 00:49:32,520
Ini bukan anak raja.
689
00:49:32,520 --> 00:49:33,280
Dia adalah.
690
00:49:34,270 --> 00:49:35,130
Dan dia boleh membuktikannya.
691
00:49:37,030 --> 00:49:38,310
- Saya boleh.
- Ya.
692
00:49:38,470 --> 00:49:39,010
Ha ha.
693
00:49:40,640 --> 00:49:41,320
Jadi.
694
00:49:51,910 --> 00:49:53,030
Saya masih ingat melihat awak, semasa kecil dengan
695
00:49:53,250 --> 00:49:56,190
ayah saya dan melihat anda mengetuai latihan pertempuran.
696
00:49:56,740 --> 00:49:59,260
apa?
Adakah itu gempa bumi?
697
00:50:01,630 --> 00:50:02,890
Siapa kecik ni oik?
698
00:50:03,650 --> 00:50:04,490
- Lelaki berani?
699
00:50:06,050 --> 00:50:06,890
Awak panggil saya apa?
700
00:50:07,750 --> 00:50:08,350
Raymond?
701
00:50:09,250 --> 00:50:09,950
Awak tahu, sebab saya panggil awak
702
00:50:10,430 --> 00:50:13,330
macam tu sebab dia nampak macam tu.
703
00:50:13,330 --> 00:50:14,150
Nampak macam apa?
704
00:50:17,280 --> 00:50:17,920
seorang lelaki...
705
00:50:18,820 --> 00:50:19,500
siapa ram.
706
00:50:20,230 --> 00:50:21,150
Penipu.
707
00:50:21,310 --> 00:50:22,150
Anda tidak mengenali kami.
708
00:50:22,590 --> 00:50:24,390
Tidak, tidak, tidak, saya kenal awak.
709
00:50:24,830 --> 00:50:25,690
Betul.
710
00:50:26,240 --> 00:50:29,480
Saya telah memberitahu orang ramai
tentang kamu sepanjang hidup saya.
711
00:50:29,480 --> 00:50:31,380
Semasa saya kecil, saya akan membuat lukisan ini
712
00:50:31,380 --> 00:50:32,860
jadi saya tidak akan melupakan awak.
713
00:50:33,510 --> 00:50:34,370
Adakah begitu?
714
00:50:34,790 --> 00:50:35,170
Ya.
715
00:50:35,360 --> 00:50:35,700
Mm-hmm.
716
00:50:36,260 --> 00:50:37,180
Siapa saya kemudian?
717
00:50:41,920 --> 00:50:42,340
milik anda.
718
00:50:43,040 --> 00:50:43,740
Fisto.
719
00:50:44,580 --> 00:50:46,380
-
720
00:50:49,220 --> 00:50:50,920
Saya tahu itu bukan nama sebenar awak, tetapi...
721
00:50:51,550 --> 00:50:51,930
awak tahu,
722
00:50:52,930 --> 00:50:54,370
Anda penumbuk orang, jadi.
723
00:50:54,370 --> 00:50:56,490
- Saya tidak penumbuk orang.
724
00:50:56,490 --> 00:50:58,810
- Saya pasti saya nampak
awak penumbuk jembalang satu kali.
725
00:50:59,360 --> 00:50:59,860
Adam!
726
00:50:59,860 --> 00:51:01,860
Inikah penyelamat Eternia?
727
00:51:02,050 --> 00:51:04,930
Lihat, saya tahu, dia tidak
apa yang saya jangkakan juga, okay?
728
00:51:05,150 --> 00:51:07,050
Tetapi saya bersumpah, itu dia.
729
00:51:07,590 --> 00:51:09,550
Maksud saya, saya menjejaki Pedang Kuasa.
730
00:51:09,550 --> 00:51:11,930
- Biar saya lihat ini.
- Dan ia membawa saya ke--
731
00:51:11,930 --> 00:51:14,010
- Berhenti menggeliat awak!
- Lakukan.
732
00:51:14,010 --> 00:51:14,970
Lelaki ini.
733
00:51:15,140 --> 00:51:16,540
Berikan!
734
00:51:20,900 --> 00:51:21,960
- Terima kasih.
- Saya akan jujur,
735
00:51:21,960 --> 00:51:23,080
Saya fikir ini akan menjadi lebih baik.
736
00:51:24,190 --> 00:51:25,950
Kami akan memerlukan a
minit untuk membincangkan perkara ini.
737
00:51:27,200 --> 00:51:29,396
Pasti, ya,
ya, mari kita bincangkannya.
738
00:51:29,408 --> 00:51:30,280
Tidak, tidak, Adam.
739
00:51:33,540 --> 00:51:34,280
Ini Dina.
740
00:51:34,560 --> 00:51:35,560
Betul ke, Tina?
741
00:51:35,710 --> 00:51:36,570
Hidupkan.
742
00:51:38,660 --> 00:51:39,680
Ayuh, ya.
743
00:51:40,130 --> 00:51:44,450
Ya Tuhanku. Baiklah, ini sangat gila,
tapi kami pernah ke sekolah bersama.
744
00:51:44,800 --> 00:51:46,600
pernah menolak saya ke dalam loker.
745
00:51:48,130 --> 00:51:48,890
Adakah ia menyakitkan?
746
00:51:49,890 --> 00:51:50,950
Nah, saya...
747
00:51:57,220 --> 00:51:57,900
Jan?
748
00:51:58,500 --> 00:51:59,660
Saya rasa awak telah menguncinya.
749
00:52:00,190 --> 00:52:01,050
Kemalangan.
750
00:52:03,840 --> 00:52:06,440
Ini kerana dia mempunyai
penumbuk yang besar.
751
00:52:08,420 --> 00:52:09,035
Saya berumur 10 tahun, okay?
752
00:52:09,047 --> 00:52:10,300
Kita kena keluar dari sini.
753
00:52:14,950 --> 00:52:16,990
Bau seperti kencing di sini.
754
00:52:17,190 --> 00:52:17,750
Blah.
755
00:52:17,950 --> 00:52:18,270
Mm-hmm.
756
00:52:19,140 --> 00:52:19,520
Oh.
757
00:52:21,060 --> 00:52:22,860
Tim.
- Marah.
758
00:52:23,200 --> 00:52:23,580
Ya.
759
00:52:23,910 --> 00:52:24,650
- Itu benar-benar adil.
760
00:52:26,470 --> 00:52:26,910
Ayuh.
761
00:52:30,400 --> 00:52:31,700
Ia bukan BattleBot Kelas 4.
762
00:52:32,190 --> 00:52:32,570
apa?
763
00:52:33,060 --> 00:52:34,180
Tidak, bukan apa-apa.
764
00:52:34,400 --> 00:52:35,240
Bar Perkhidmatan.
765
00:52:35,680 --> 00:52:36,780
Pembantu rumah yang dimuliakan.
766
00:52:36,780 --> 00:52:37,600
menawan.
767
00:52:38,050 --> 00:52:41,290
Nah, Kelas 4 adalah yang paling mematikan
askar super pernah mereka kejuruteraan.
768
00:52:41,290 --> 00:52:45,290
Hanya satu daripada bot
ini bernilai kira-kira 15 askar.
769
00:52:45,760 --> 00:52:47,340
Ia sebenarnya 20.
770
00:52:48,350 --> 00:52:48,710
daripada.
771
00:52:54,150 --> 00:52:55,710
Ia kelihatan seperti Pedang Kuasa.
772
00:52:58,950 --> 00:53:00,290
lebih kecil daripada yang saya fikirkan.
773
00:53:00,710 --> 00:53:02,530
Nah, ini hanya kerana
tangan saya sangat besar.
774
00:53:03,070 --> 00:53:04,990
Dan tangan besar anda
adalah tangan anda yang lain.
775
00:53:06,720 --> 00:53:07,940
Yang ini agak besar juga.
776
00:53:08,320 --> 00:53:10,380
Itulah sebabnya pedang
nampak kecik je bila pegang.
777
00:53:12,580 --> 00:53:13,120
Kapten?
778
00:53:15,230 --> 00:53:16,070
Ya, teruskan.
779
00:53:16,070 --> 00:53:18,210
Kita mungkin mempunyai situasi di hadapan.
780
00:53:18,950 --> 00:53:19,390
Tidak!
781
00:53:35,330 --> 00:53:36,230
- Saya datang untuk pedang.
782
00:53:37,950 --> 00:53:38,970
Kita kena keluar dari sini.
783
00:53:42,850 --> 00:53:43,330
ini.
784
00:53:43,940 --> 00:53:45,500
Anda tidak tergolong di bawah ini.
785
00:53:45,670 --> 00:53:47,070
mengemop lantai.
786
00:53:47,620 --> 00:53:48,740
Anda boleh sertai kami.
787
00:53:49,250 --> 00:53:50,150
- Sebagai hamba?
788
00:53:50,430 --> 00:53:51,750
- Tidak, sebagai askar.
789
00:53:51,750 --> 00:53:53,430
- Adam, bolehkah awak berhenti
790
00:53:53,430 --> 00:53:54,850
berkawan dengan perkakas?
791
00:54:05,150 --> 00:54:05,890
Saya akan sertai awak.
792
00:54:06,210 --> 00:54:08,244
dengan syarat saya
jangan buat apa-apa makanan, saya
793
00:54:08,256 --> 00:54:10,350
tidak basuh apa-apa,
dan sebarang cecair dari sebarang
794
00:54:10,350 --> 00:54:12,830
jenis yang keluar
anda adalah milik anda untuk berurusan.
795
00:54:13,120 --> 00:54:13,860
- Awak faham?
796
00:54:17,440 --> 00:54:17,880
Tunggu.
797
00:54:19,490 --> 00:54:20,170
Bertahanlah.
798
00:54:21,150 --> 00:54:21,930
Bantu saya bangunkan dia.
799
00:54:22,180 --> 00:54:23,020
Tak boleh tinggalkan dia.
800
00:54:23,390 --> 00:54:24,810
- Lelaki mabuk?
- Ayah!
801
00:54:25,090 --> 00:54:26,010
bangun.
802
00:54:26,340 --> 00:54:26,880
kenapa?
803
00:54:27,940 --> 00:54:29,180
Kenapa awak panggil dia ayah?
804
00:54:29,380 --> 00:54:30,560
Dia ayah saya.
805
00:54:31,110 --> 00:54:31,590
Ayah.
806
00:54:32,030 --> 00:54:32,870
bangun.
807
00:54:32,870 --> 00:54:34,470
- Berikannya.
808
00:54:34,790 --> 00:54:35,750
- Pergi sahaja.
809
00:54:36,350 --> 00:54:37,190
- Okay.
810
00:54:37,190 --> 00:54:39,130
- Awak nak tolong saya bangunkan dia atau tidak?
811
00:54:39,130 --> 00:54:40,030
- Ya.
812
00:54:40,230 --> 00:54:40,570
Oh, Tuhanku.
813
00:54:41,600 --> 00:54:44,260
- Ya tuhan, dia berat.
814
00:54:45,090 --> 00:54:46,250
- Oh.
815
00:54:47,590 --> 00:54:49,930
Ya, idea yang bagus.
Dia perlu hidrat.
816
00:54:50,400 --> 00:54:51,360
*Tembakan*
817
00:54:51,680 --> 00:54:52,320
*mengeluh*
818
00:54:52,610 --> 00:54:53,110
*Tercungap-cungap*
819
00:54:55,590 --> 00:54:56,390
Siapa lelaki ini?
820
00:54:57,410 --> 00:54:58,170
saya kenal awak.
821
00:55:00,000 --> 00:55:01,020
Yeah, yeah.
822
00:55:02,630 --> 00:55:03,270
em,
823
00:55:04,990 --> 00:55:06,470
Lama dahulu ketika saya
824
00:55:06,690 --> 00:55:07,330
awak budak.
825
00:55:07,650 --> 00:55:08,550
Awak pernah latih saya.
826
00:55:10,110 --> 00:55:11,330
Lawan pedang?
827
00:55:11,970 --> 00:55:12,830
tangan ke tangan
828
00:55:13,030 --> 00:55:13,690
pertempuran
829
00:55:15,360 --> 00:55:18,360
Oh, awak memarahi saya,
menendang saya semasa saya jatuh,
830
00:55:18,360 --> 00:55:21,140
melemahkan semangat saya, sama sekali
merosakkan harga diri saya?
831
00:55:22,850 --> 00:55:23,170
Ugh.
832
00:55:23,680 --> 00:55:24,060
Mm.
833
00:55:26,750 --> 00:55:27,490
Adam, saya
834
00:55:28,930 --> 00:55:30,810
Adam.
835
00:55:31,070 --> 00:55:33,110
Saya tidak membersihkannya.
836
00:55:33,110 --> 00:55:34,590
Tiada siapa yang meminta saya membersihkannya.
837
00:55:37,470 --> 00:55:38,650
Tunggu sebentar, saya tahu siapa awak.
838
00:55:39,940 --> 00:55:40,940
Awak tahu betul nak.
839
00:55:41,380 --> 00:55:43,940
Ya, ya, ini saya.
840
00:55:43,940 --> 00:55:45,480
Adam kecil yang manis.
841
00:55:45,480 --> 00:55:48,700
Adam, itu sangat keren, anda ingat saya.
842
00:55:48,700 --> 00:55:49,260
rumpai.
843
00:55:50,150 --> 00:55:51,450
Namby-pamby, seperti...
844
00:55:51,710 --> 00:55:55,290
- Baiklah, saya tidak
fikir saya, namby pamby.
845
00:55:56,900 --> 00:55:57,740
- Itu sahaja, kami akan pergi.
846
00:55:57,740 --> 00:55:58,560
Ayuh, kita perlu pergi, ayah.
847
00:55:58,560 --> 00:56:00,780
- Tidak, tidak, tidak,
saya baik-baik saja di sini.
848
00:56:00,780 --> 00:56:01,660
Kamu semua pergi.
849
00:56:01,660 --> 00:56:03,400
Saya berdiri di sini di sebelah muntah ini.
850
00:56:08,160 --> 00:56:09,380
Kita kena bawa dia.
851
00:56:10,370 --> 00:56:10,890
Mm-hmm.
852
00:56:17,120 --> 00:56:17,540
Oh.
853
00:56:17,700 --> 00:56:18,060
saya nampak.
854
00:56:18,530 --> 00:56:22,330
Terima kasih banyak kerana menjemput
saya dalam pengembaraan yang menarik ini.
855
00:56:24,190 --> 00:56:24,810
- Pergi!
856
00:56:25,510 --> 00:56:26,010
Okay.
857
00:56:26,180 --> 00:56:27,080
Whoa.
858
00:56:27,390 --> 00:56:30,810
Hei, saya boleh berjalan.
Saya kata saya boleh berjalan!
859
00:56:31,390 --> 00:56:31,750
- Oh!
860
00:56:35,460 --> 00:56:35,900
Ya Tuhanku.
861
00:56:43,330 --> 00:56:44,890
Pedang di sini!
862
00:56:45,250 --> 00:56:46,650
Carilah!
863
00:56:47,140 --> 00:56:49,760
Kita perlu mendapatkan pedang
sebagai jauh dari dia mungkin.
864
00:56:49,920 --> 00:56:50,400
Tidak!
865
00:56:54,720 --> 00:56:55,460
Kita kena pergi.
866
00:56:57,150 --> 00:56:58,370
Apa yang berlaku di sini?
867
00:57:05,600 --> 00:57:05,960
- Oh!
868
00:57:08,190 --> 00:57:08,770
Hei!
869
00:57:09,030 --> 00:57:10,210
Itulah robot siapa!
870
00:57:10,980 --> 00:57:11,660
saya dah beritahu awak.
871
00:57:12,030 --> 00:57:12,870
- Anda boleh berjalan.
872
00:57:12,870 --> 00:57:14,730
- Eh, awak mungkin mahu itik.
873
00:57:14,880 --> 00:57:16,700
Anda mungkin mahu mendapatkan--
874
00:57:17,120 --> 00:57:18,440
Whoa, whoa!
875
00:57:20,740 --> 00:57:21,580
- Robot!
876
00:57:21,580 --> 00:57:24,620
- Bolehkah anda mengerahkan pertempuran
mod untuk suka, seperti satu saat.
877
00:57:24,620 --> 00:57:26,080
- Adakah anda cuba menjadi lucu?
878
00:57:26,080 --> 00:57:27,220
- Dia bot perkhidmatan.
879
00:57:27,220 --> 00:57:28,860
Duncan memprogram semula
dia bertahun-tahun yang lalu.
880
00:57:28,860 --> 00:57:30,160
- Awak betul-betul di luar sana.
881
00:57:30,160 --> 00:57:31,660
Orang gila hampir menembak kepala saya.
882
00:57:31,660 --> 00:57:33,300
- Ia adalah kerosakan.
883
00:57:33,300 --> 00:57:34,560
- Ya, betul.
884
00:57:39,140 --> 00:57:39,620
Lari.
885
00:57:40,420 --> 00:57:41,960
Letakkan fuck di dalamnya!
886
00:57:43,490 --> 00:57:44,610
MENEMBAK SAYA!
887
00:57:46,880 --> 00:57:47,660
- Keluar!
888
00:57:52,830 --> 00:57:53,630
Adakah dia melompat?
889
00:57:53,630 --> 00:57:55,110
Saya tidak menjangkakan itu.
890
00:57:55,110 --> 00:57:56,770
Ya, tidak, kita perlukan...
891
00:57:58,750 --> 00:58:00,010
- Awak nak saya bawa Duncan?
892
00:58:00,010 --> 00:58:00,850
- Boleh awak hubungi saya?
893
00:58:00,850 --> 00:58:02,090
Baiklah, Duncan.
894
00:58:02,400 --> 00:58:03,140
awak baik?
895
00:58:06,050 --> 00:58:07,010
Tidak pernah lebih baik.
896
00:58:07,170 --> 00:58:08,010
- Wah!
897
00:58:08,010 --> 00:58:09,530
- Oh, oh, oh!
898
00:58:09,700 --> 00:58:10,380
Tidak!
899
00:58:10,720 --> 00:58:11,680
Oof!
900
00:58:12,290 --> 00:58:12,770
Tidak!
901
00:58:13,060 --> 00:58:14,300
Tidak!
902
00:58:15,300 --> 00:58:15,840
Oh!
903
00:58:16,420 --> 00:58:17,920
Bagaimana dia belum mati?
904
00:58:17,920 --> 00:58:19,020
- Tidak!
- Pat!
905
00:58:19,020 --> 00:58:20,000
- Tidak, saya sudah mati!
906
00:58:20,830 --> 00:58:21,350
jom pergi.
907
00:58:21,830 --> 00:58:22,910
Oh!
908
00:58:24,510 --> 00:58:25,690
Saya sangat bosan.
909
00:58:25,890 --> 00:58:26,650
saya berdua.
910
00:58:27,680 --> 00:58:29,640
Keluarlah, pengecut!
911
00:58:30,080 --> 00:58:30,920
Trapjaw.
912
00:58:31,680 --> 00:58:32,060
WHO?
913
00:58:32,960 --> 00:58:33,960
Ia dari lukisan saya.
914
00:58:33,960 --> 00:58:34,960
Lukisan perangkap?
915
00:58:34,960 --> 00:58:37,960
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
916
00:58:38,370 --> 00:58:39,450
sesiapa selain dia.
917
00:58:39,650 --> 00:58:40,330
Kami terperangkap.
918
00:58:40,800 --> 00:58:42,660
Tiada tempat lagi untuk lari!
919
00:58:42,660 --> 00:58:43,460
Mungkin...
920
00:58:44,100 --> 00:58:45,260
Mungkin saya boleh bercakap dengannya.
921
00:58:45,830 --> 00:58:47,670
- Mulakan dialog.
- Apa?
922
00:58:47,670 --> 00:58:49,170
- Adakah dia hilang akal?
- Dialog?
923
00:58:49,170 --> 00:58:50,270
- Saya buat ini untuk kerja.
924
00:58:50,820 --> 00:58:53,580
Sepanjang masa.
saya
sebenarnya agak pandai.
925
00:58:53,580 --> 00:58:56,480
Hei, tidak.
Saya akan kembali segera.
Saya akan kembali segera.
apa?
926
00:59:00,930 --> 00:59:01,630
helo!
927
00:59:03,840 --> 00:59:04,420
helo!
928
00:59:04,960 --> 00:59:05,380
Haha.
929
00:59:06,340 --> 00:59:07,580
Encik Perangkap Jaw!
930
00:59:08,000 --> 00:59:09,320
Hai.
931
00:59:09,920 --> 00:59:10,440
Tunggu.
932
00:59:12,390 --> 00:59:13,730
Boleh saya bercakap dengan awak sekejap?
933
00:59:14,340 --> 00:59:14,880
Saya cuma nak...
934
00:59:15,360 --> 00:59:21,220
meredakan keadaan di sini kerana ia
rasa macam emosi naik sangat.
935
00:59:21,540 --> 00:59:22,460
Oh mereka.
936
00:59:23,040 --> 00:59:23,840
Adakah mereka?
937
00:59:25,350 --> 00:59:26,650
Dan siapakah anda?
938
00:59:26,880 --> 00:59:28,860
Adam, Putera...
939
00:59:32,550 --> 00:59:33,290
- Okay.
940
00:59:33,890 --> 00:59:34,590
Mari lihat bahawa kita...
941
00:59:35,330 --> 00:59:37,250
Berubah menjadi wilayah konflik di sini.
942
00:59:39,870 --> 00:59:40,350
Berhenti.
943
00:59:40,830 --> 00:59:42,210
Saya bercakap.
944
00:59:42,630 --> 00:59:43,050
Pergi.
945
00:59:43,520 --> 00:59:44,040
Okay.
946
00:59:44,320 --> 00:59:48,520
Dan penyelesaian konflik bergantung
mengenai komunikasi yang berkesan.
947
00:59:48,770 --> 00:59:49,290
Betul ke?
948
00:59:49,540 --> 00:59:50,980
-
949
00:59:54,310 --> 00:59:54,650
Oh, Tuhanku.
950
00:59:59,170 --> 00:59:59,590
Pergi!
951
01:00:04,350 --> 01:00:04,990
Tidak!
952
01:00:06,020 --> 01:00:06,600
- Wah!
953
01:00:06,910 --> 01:00:07,290
apa?
954
01:00:08,900 --> 01:00:09,820
*Tembakan*
955
01:00:28,670 --> 01:00:29,350
Persembahan siapa?
956
01:00:29,600 --> 01:00:30,080
yang mana satu?
957
01:00:35,430 --> 01:00:35,850
Ugh!
958
01:00:45,730 --> 01:00:46,270
perkataan itu.
959
01:00:48,130 --> 01:00:48,450
Wah.
960
01:01:06,690 --> 01:01:07,390
Tengkorak Kelabu.
961
01:01:08,190 --> 01:01:10,630
dengan kuasa Greyskull!
962
01:02:24,640 --> 01:02:25,700
- Kesatuan Greyskull.
963
01:02:27,970 --> 01:02:28,710
Kami telah diselamatkan.
964
01:02:35,460 --> 01:02:36,000
Kami kacau.
965
01:04:23,300 --> 01:04:24,420
Saya melihat lelaki itu.
saya nampak dia.
966
01:05:00,070 --> 01:05:00,930
kasihan kepada
967
01:05:01,860 --> 01:05:05,420
Saya mahu pedang itu, awak dengar
saya?
Saya mahu pedang itu milik saya.
968
01:05:05,860 --> 01:05:07,040
Fikiran saya, fikiran saya, fikiran saya!
969
01:05:07,620 --> 01:05:09,060
Baik, dan saya akan memilikinya.
970
01:05:09,570 --> 01:05:10,370
Adakah anda mendengar saya?
971
01:05:10,630 --> 01:05:12,030
Saya perlu lakukan.
972
01:05:12,390 --> 01:05:13,030
Eww.
973
01:06:32,740 --> 01:06:33,640
kalau bab suka pun tahu.
974
01:06:33,640 --> 01:06:34,460
Adakah anda mahu berjalan, ayah?
975
01:06:34,660 --> 01:06:35,500
Saya akan membuat anda berjalan.
976
01:06:45,990 --> 01:06:46,370
- Awak?
977
01:06:46,980 --> 01:06:48,700
dan tembak beberapa orang jahat.
- Okay.
978
01:06:48,700 --> 01:06:50,340
- Gelongsor langit di belakang.
- Saya akan melakukannya.
979
01:06:50,590 --> 01:06:51,430
- Lelaki ini ada di sana.
980
01:06:51,430 --> 01:06:52,250
- Bukan awak.
981
01:06:52,250 --> 01:06:53,090
- Apa?
982
01:06:53,090 --> 01:06:54,270
- Sudah tentu bukan awak.
983
01:08:09,860 --> 01:08:10,560
satu
984
01:11:09,570 --> 01:11:09,930
terbang.
985
01:11:11,770 --> 01:11:12,450
Saya mahu mendengarnya.
986
01:11:15,270 --> 01:11:16,410
dari Eternia!
987
01:11:17,030 --> 01:11:19,770
Penahanan anda yang panjang telah berakhir.
988
01:11:20,320 --> 01:11:20,780
awak...
989
01:11:22,210 --> 01:11:22,720
Selesai.
990
01:11:24,890 --> 01:11:27,200
Nah, jika anda akan hidup
untuk melihat pagi yang lain...
991
01:11:27,780 --> 01:11:30,560
Saya sekarang menuntut hari lapangan anda.
992
01:11:31,490 --> 01:11:33,670
Adakah anda tahu apa maksudnya, nakal?
993
01:11:35,270 --> 01:11:36,090
kekacang.
994
01:11:36,800 --> 01:11:37,280
Saya akan tunjukkan kepada anda.
995
01:11:37,510 --> 01:11:43,750
bunuh awak satu persatu sehingga awak beritahu saya
nama orang barbar yang kurang ajar itu.
996
01:11:45,350 --> 01:11:47,050
Anda tahu siapa yang saya maksudkan.
997
01:11:48,670 --> 01:11:49,350
- Itulah kami.
998
01:11:49,630 --> 01:11:52,410
Loancloth Oliver Tan, Besar
999
01:11:52,800 --> 01:11:53,420
berkilat.
1000
01:11:53,890 --> 01:11:54,370
atau
1001
01:12:27,300 --> 01:12:27,660
- Enam.
1002
01:12:30,050 --> 01:12:30,470
- saya...
1003
01:12:49,720 --> 01:12:50,270
Ha ha ha!
1004
01:13:02,340 --> 01:13:03,240
sekali lagi.
1005
01:13:05,720 --> 01:13:07,510
Saya berjuang untuk awak hari ini!
1006
01:13:08,180 --> 01:13:08,670
Tiada lagi!
1007
01:13:09,510 --> 01:13:10,720
Tidak lagi, saya akan memberitahu.
1008
01:13:11,070 --> 01:13:12,130
Tolong buat.
1009
01:13:12,290 --> 01:13:14,430
Ia adalah putera muda
kembali dari kematian.
1010
01:13:18,660 --> 01:13:19,580
ia memang.
1011
01:13:20,640 --> 01:13:21,760
Bawa mereka semua.
1012
01:13:21,950 --> 01:13:22,750
Kunci mereka.
1013
01:13:23,220 --> 01:13:26,090
Biarkan midden ini terbakar ke tanah!
1014
01:13:30,950 --> 01:13:32,290
- Tidak akan mengikuti kami di sini.
1015
01:13:35,390 --> 01:13:36,130
Pengukuhan.
1016
01:13:36,710 --> 01:13:38,410
Saya akan pergi mencari Adam semasa mereka masih
1017
01:13:38,630 --> 01:13:40,030
seperti, Tidak, tidak, tidak, tidak. Awak serahkan pada saya.
1018
01:13:40,320 --> 01:13:41,220
Sungguh, ayah, saya faham.
1019
01:13:41,220 --> 01:13:42,380
Tina, inilah yang saya lakukan.
1020
01:13:43,590 --> 01:13:44,030
lakukan.
1021
01:13:44,830 --> 01:13:45,990
Inilah yang anda lakukan.
1022
01:13:46,370 --> 01:13:47,490
Saya mengendalikan ini.
1023
01:13:47,810 --> 01:13:48,310
Tinggal di sini.
1024
01:14:52,100 --> 01:14:55,140
Siapa dia yang akan memulihkan
keamanan kepada Eternia?
1025
01:14:56,960 --> 01:14:57,430
juara.
1026
01:14:58,210 --> 01:14:58,950
Tengkorak kelabu.
1027
01:15:23,100 --> 01:15:24,600
- Zodak, awak masih hidup.
1028
01:15:24,600 --> 01:15:26,410
- Saya fikir anda hanya melepaskan sihir.
1029
01:15:28,180 --> 01:15:29,990
Itu bukan ahli sihir.
1030
01:15:30,750 --> 01:15:32,510
Saya benar-benar berfikir
bahawa itu adalah ahli sihir.
1031
01:15:34,020 --> 01:15:34,500
pasti.
1032
01:15:36,100 --> 01:15:36,740
Adakah anda terluka?
1033
01:15:37,670 --> 01:15:38,810
Tidak sama sekali.
1034
01:15:40,990 --> 01:15:41,170
bagus.
1035
01:15:47,780 --> 01:15:48,120
Ayuh.
1036
01:15:49,030 --> 01:15:49,680
Hari semakin gelap.
1037
01:15:54,270 --> 01:15:55,390
Kami akan berkhemah di sini malam ini.
1038
01:15:55,810 --> 01:15:57,130
Bergeraklah perkara pertama esok.
1039
01:15:57,720 --> 01:15:58,970
Ya.
1040
01:16:04,890 --> 01:16:05,420
apa?
1041
01:16:06,270 --> 01:16:07,270
tiada apa.
1042
01:16:08,130 --> 01:16:10,270
- Saya sudah lama tidak
melihat awak seperti ini.
1043
01:16:11,490 --> 01:16:13,600
Men at Arms ada di sini di suatu tempat.
1044
01:16:14,470 --> 01:16:15,350
Saya harap awak jumpa dia.
1045
01:16:16,740 --> 01:16:18,720
Hei, tunggu sebentar.
1046
01:16:20,550 --> 01:16:21,640
Apa yang kita dapat di sini?
1047
01:16:22,720 --> 01:16:24,000
- Ho ho ho ho ho ho ho ho.
1048
01:16:25,120 --> 01:16:26,820
Siapa nak minum?
1049
01:16:28,070 --> 01:16:29,510
- Adakah anda serius?
- Apa?
1050
01:16:29,890 --> 01:16:31,370
Jom, duduk.
1051
01:16:31,620 --> 01:16:34,320
Mari kita buka beberapa, beritahu
beberapa cerita, nyanyikan beberapa lagu.
1052
01:16:34,320 --> 01:16:36,460
Jika kita tidak meraikannya
kemenangan kecil...
1053
01:16:36,460 --> 01:16:36,970
Kemenangan?
1054
01:16:37,890 --> 01:16:38,890
Kemenangan apa?
1055
01:16:39,200 --> 01:16:40,220
Nah, kami tidak mati.
1056
01:16:40,550 --> 01:16:41,830
Oh, itu kemenangan untuk awak?
1057
01:16:41,990 --> 01:16:42,330
kepadanya.
1058
01:16:42,560 --> 01:16:43,720
Saya katakan kita memperolehnya.
1059
01:16:43,930 --> 01:16:46,120
Anda telah memperolehnya selama 15 tahun.
1060
01:16:55,070 --> 01:16:55,680
- Ah!
1061
01:16:56,030 --> 01:16:58,140
Lebih banyak untuk anda
dan saya. Jom, duduk.
1062
01:17:03,270 --> 01:17:05,090
Ini adalah untuk kembalinya pedang.
1063
01:17:05,670 --> 01:17:06,680
dan juara.
1064
01:17:06,970 --> 01:17:08,520
daripada Greyskull.
1065
01:17:09,670 --> 01:17:11,809
Merobek lengan lelaki off tidak kelihatan seperti
1066
01:17:11,821 --> 01:17:13,770
jenis perkara itu kita sepatutnya meraikannya.
1067
01:17:14,100 --> 01:17:14,490
Nah...
1068
01:17:14,660 --> 01:17:15,680
Itu awak atau dia.
1069
01:17:16,100 --> 01:17:16,420
suka--
1070
01:17:16,890 --> 01:17:18,350
Apa pun yang berlaku kepada-- kepada--
1071
01:17:18,910 --> 01:17:20,090
pemahaman dan
1072
01:17:20,870 --> 01:17:21,600
Mendengar.
1073
01:17:22,880 --> 01:17:24,930
- Hanya bercakap antara satu sama lain.
- Oh, cakap.
1074
01:17:25,600 --> 01:17:28,800
Apa yang anda akan lakukan apabila seorang lelaki
menuduh keluarga anda dengan pedang?
1075
01:17:29,220 --> 01:17:30,880
- Okay, saya faham, apa yang saya patut katakan.
1076
01:17:30,880 --> 01:17:32,460
Awak lawan dia kan?
- Tidak.
1077
01:17:33,470 --> 01:17:34,430
Anda melindungi mereka.
1078
01:17:35,200 --> 01:17:39,000
Anda salah memikirkan semuanya.
maksud saya,
anda mengejek rungutan cetusan gembira.
1079
01:17:39,000 --> 01:17:41,040
Lihat bagaimana kayu belakang
mereka semua, tetapi apabila
1080
01:17:41,052 --> 01:17:43,240
perang meletus, tidak
penyair yang melangkah.
1081
01:17:43,520 --> 01:17:44,800
Ia adalah lelaki dengan otot.
1082
01:17:45,670 --> 01:17:47,330
Dia tidak melakukannya untuk kemuliaan.
1083
01:17:51,070 --> 01:17:52,250
Dia melakukannya supaya dia...
1084
01:17:53,950 --> 01:17:55,810
Anak-anaknya dapat melihat pagi yang lain.
1085
01:17:56,600 --> 01:17:57,450
Itu adalah seorang lelaki.
1086
01:17:57,760 --> 01:17:58,780
Setakat yang saya boleh beritahu.
1087
01:17:59,680 --> 01:18:00,740
Dia berdiri.
1088
01:18:00,960 --> 01:18:01,850
apabila dia diperlukan.
1089
01:18:04,450 --> 01:18:04,930
Saya tahu itu.
1090
01:18:07,070 --> 01:18:08,010
Bercakap tentang itu,
1091
01:18:08,420 --> 01:18:11,220
Awak... awak bukan jahat.
1092
01:18:11,550 --> 01:18:12,330
Oh, anda berada di atas.
1093
01:18:12,600 --> 01:18:13,100
Heh.
1094
01:18:15,910 --> 01:18:16,450
Itulah...
1095
01:18:16,710 --> 01:18:18,250
Perkara paling baik yang pernah awak katakan kepada saya.
1096
01:18:18,680 --> 01:18:19,750
Dan apabila anda membentuk,
1097
01:18:20,160 --> 01:18:21,420
Ia adalah sedikit buruk.
1098
01:18:21,420 --> 01:18:24,200
Teknik anda boleh
buat kerja, tapi, eh--
1099
01:18:24,350 --> 01:18:25,180
- Dia ada.
- Tidak teruk.
1100
01:18:25,430 --> 01:18:27,660
Ada Duncan yang saya ingat.
1101
01:18:28,160 --> 01:18:30,140
*ketawa*
1102
01:18:30,370 --> 01:18:31,490
Ha, ha, ha.
1103
01:18:31,640 --> 01:18:32,070
*Bersihkan tekak*
1104
01:18:49,350 --> 01:18:49,720
Okay.
1105
01:18:51,010 --> 01:18:52,010
Bolehkah anda datang membantu saya dengan ini?
1106
01:19:01,760 --> 01:19:02,180
Whoa.
1107
01:19:04,420 --> 01:19:06,760
- Ia agak berat, jadi jika anda
boleh saja-- - Ya tuhan, ya.
1108
01:19:08,870 --> 01:19:10,140
awak, um,
1109
01:19:10,530 --> 01:19:11,990
Cawat awak ada dalam saya--
1110
01:19:12,160 --> 01:19:13,160
- Maaf.
- Baiklah.
1111
01:19:24,960 --> 01:19:25,380
Oh.
1112
01:19:27,620 --> 01:19:29,430
Bagaimana rasanya menjadi pahlawan yang gagah perkasa?
1113
01:19:31,010 --> 01:19:31,640
Ah...
1114
01:19:34,630 --> 01:19:35,450
perkara yang dipertimbangkan.
1115
01:19:35,930 --> 01:19:36,520
saya rasa.
1116
01:19:37,830 --> 01:19:38,430
Agak hebat.
1117
01:19:40,000 --> 01:19:41,540
Tidak pasti apa
berlaku pada baju saya.
1118
01:19:42,430 --> 01:19:42,890
- Awak milik saya.
1119
01:19:43,430 --> 01:19:44,090
- Seluar.
1120
01:19:44,830 --> 01:19:46,680
Adakah mereka kembali atau...?
1121
01:19:46,880 --> 01:19:48,140
Saya terpaksa membeli sepasang baru setiap kali.
1122
01:19:50,180 --> 01:19:51,240
Saya sangat merindui awak, awak tahu.
1123
01:19:53,410 --> 01:19:53,850
Saya juga.
1124
01:19:57,090 --> 01:19:57,950
Saya fikir tentang awak.
1125
01:19:59,640 --> 01:20:00,390
sepanjang masa.
1126
01:20:04,930 --> 01:20:05,370
Saya juga.
1127
01:20:07,870 --> 01:20:09,530
Sejujurnya, tiada satu hari pun berlalu.
1128
01:20:09,950 --> 01:20:10,910
Saya tidak fikir tentang awak.
1129
01:20:12,600 --> 01:20:13,030
Saya juga.
1130
01:20:15,330 --> 01:20:16,250
dan berapa banyak
1131
01:20:18,560 --> 01:20:19,930
persahabatan kita bermakna bagi saya.
1132
01:20:23,270 --> 01:20:24,990
awak sentiasa kawan baik.
1133
01:20:24,990 --> 01:20:26,600
Seperti benar-benar, sungguh
kawan baik, awak tahu?
1134
01:20:26,600 --> 01:20:28,450
Boleh dikatakan adik lelaki.
1135
01:20:28,450 --> 01:20:29,990
Ya, awak sentiasa menjadi kawan saya dan
1136
01:20:29,990 --> 01:20:31,770
awak akan sentiasa menjadi kawan saya dan
1137
01:20:31,770 --> 01:20:33,720
tiada apa yang akan mengubahnya, tidak pernah.
1138
01:20:33,720 --> 01:20:35,850
- Saya tidak.
1139
01:20:36,000 --> 01:20:37,500
- Whoo!
- Whoo, saya tahu.
Okay.
1140
01:20:37,500 --> 01:20:37,985
Ya, selepas saya.
1141
01:20:37,997 --> 01:20:38,660
Baiklah, mari kita rampas kelalang
1142
01:20:38,660 --> 01:20:41,320
itu sebelum ayah saya mula menyanyi.
1143
01:20:41,540 --> 01:20:42,300
Ya, kita tidak saya
1144
01:20:42,660 --> 01:20:44,100
tidak mahu itu.
1145
01:20:55,870 --> 01:20:59,450
Lihatlah orang celaka
yang tidak penting, ini saya.
1146
01:21:00,180 --> 01:21:01,450
Rangka.
1147
01:21:02,140 --> 01:21:06,720
Dan anda adalah cacing
punggung di bawah kaki saya.
1148
01:21:06,970 --> 01:21:07,890
Tetapi cacing.
1149
01:21:08,670 --> 01:21:10,140
Dia hanya memanggil kami cacing punggung.
1150
01:21:10,660 --> 01:21:14,242
Ada seorang di antara kamu siapa
sangka dia ada yang lebih tinggi
1151
01:21:14,254 --> 01:21:17,920
tujuan.
Nampaknya
putera yang hilang telah kembali.
1152
01:21:18,630 --> 01:21:22,170
Tetapi ini bukan peguam anda
lagi, Putera Adam.
1153
01:21:23,140 --> 01:21:24,060
sebagai milik saya.
1154
01:21:24,640 --> 01:21:26,540
Dan begitu juga segala yang ada di dalamnya.
1155
01:21:27,170 --> 01:21:29,720
termasuk pedang yang kamu bawa.
1156
01:21:29,920 --> 01:21:33,430
kerana ia sesuai untuk kekuatan yang jauh
jadilah pengendalian kami milik anda.
1157
01:21:34,910 --> 01:21:35,640
Jadi...
1158
01:21:36,450 --> 01:21:38,750
Inilah tawaran saya yang mulia.
1159
01:21:39,140 --> 01:21:42,330
Bawa kuasa pedang
kepada saya, Gunung Ular,
1160
01:21:42,342 --> 01:21:45,260
dan anda mungkin masih begitu
berdamai dengan anda
1161
01:21:45,470 --> 01:21:47,550
Mama dan Ayah.
1162
01:21:49,120 --> 01:21:49,820
ya.
1163
01:21:50,370 --> 01:21:51,750
Mereka masih hidup dan sihat.
1164
01:21:53,030 --> 01:21:53,770
- Okay utara.
1165
01:21:54,370 --> 01:21:55,450
Nah, tetapi...
1166
01:21:56,000 --> 01:21:56,800
Mereka masih hidup.
1167
01:21:58,390 --> 01:22:00,780
Bayangkan anda boleh menjadi keluarga yang bahagia.
1168
01:22:01,410 --> 01:22:02,640
Bersama lagi.
1169
01:22:04,030 --> 01:22:04,670
Oh...
1170
01:22:05,250 --> 01:22:06,330
mereka boleh mati.
1171
01:22:07,680 --> 01:22:08,580
ngeri.
1172
01:22:09,700 --> 01:22:11,580
Itu akan selamanya.
1173
01:22:11,870 --> 01:22:12,870
pada awak.
1174
01:22:14,100 --> 01:22:17,350
Betapa berat pedang itu
timbang di tangan anda kemudian?
1175
01:22:18,530 --> 01:22:20,490
Juara Greyskull.
1176
01:22:21,430 --> 01:22:22,080
Mm-hmm.
1177
01:22:22,660 --> 01:22:23,260
Mm-hmm.
1178
01:22:23,520 --> 01:22:29,760
*ketawa*
1179
01:22:31,640 --> 01:22:32,510
Saya perlu pergi.
1180
01:22:34,340 --> 01:22:34,700
sekarang.
1181
01:22:35,270 --> 01:22:35,770
Adam.
1182
01:22:36,470 --> 01:22:37,580
Adam, ia adalah perangkap.
1183
01:22:38,340 --> 01:22:40,260
Kami tidak boleh membiarkan Skeletor mendapat
tangannya pada pedang.
1184
01:22:40,260 --> 01:22:41,220
Dia tidak akan dapat dihalang.
1185
01:22:41,220 --> 01:22:42,560
Saya tidak akan memberikan dia pedang.
1186
01:22:43,170 --> 01:22:44,330
Saya akan bunuh dia dengan itu.
1187
01:22:44,330 --> 01:22:46,070
- Ini Skeletor yang kita bincangkan.
1188
01:22:46,070 --> 01:22:47,570
Anda tidak boleh mengecas ini sahaja.
1189
01:22:47,570 --> 01:22:51,050
- Saya mempunyai kuasa
tuhan di tangan saya.
1190
01:22:51,050 --> 01:22:52,830
- Tetapi awak bukan tuhan.
1191
01:22:53,700 --> 01:22:54,500
awak lelaki.
1192
01:22:54,850 --> 01:22:55,930
Dia membawa keluarga saya kepada awak.
1193
01:22:58,430 --> 01:22:59,590
Saya perlu menyelamatkan mereka.
1194
01:23:02,370 --> 01:23:03,330
Itulah yang dilakukan oleh seorang lelaki.
1195
01:23:04,450 --> 01:23:04,770
Baiklah.
1196
01:23:07,270 --> 01:23:08,410
Anda terdengar seperti ayah saya.
1197
01:23:09,090 --> 01:23:09,890
Adakah itu perkara yang buruk?
1198
01:23:10,430 --> 01:23:11,050
Kita akan lihat.
1199
01:23:11,350 --> 01:23:11,820
Hei.
1200
01:23:12,770 --> 01:23:14,270
Saya akan pergi dengan
awak atau tanpa awak.
1201
01:23:16,580 --> 01:23:17,100
Adam.
1202
01:23:19,430 --> 01:23:20,010
Kami bersama anda.
1203
01:23:25,310 --> 01:23:26,410
setiap langkah.
1204
01:23:28,350 --> 01:23:30,830
Seolah-olah mereka
mahu mati sepanjang masa.
1205
01:23:30,830 --> 01:23:31,550
bukan sekarang.
1206
01:23:38,240 --> 01:23:38,660
Ayuh.
1207
01:23:39,930 --> 01:23:41,120
Gunung Ular adalah seperti ini.
1208
01:23:41,410 --> 01:23:42,270
Muzik
1209
01:24:39,840 --> 01:24:40,680
dari Eternia.
1210
01:24:41,470 --> 01:24:43,680
pembela rahsia
daripada Castle Grayskull.
1211
01:24:44,890 --> 01:24:46,240
Bawa bersama saya pedang kuasa.
1212
01:24:52,550 --> 01:24:53,950
Serahkan senjata anda.
1213
01:24:55,140 --> 01:24:56,740
Saya memberikan pedang kepada Skeletor.
1214
01:24:57,920 --> 01:24:59,080
dan Skeletor sahaja.
1215
01:24:59,270 --> 01:25:00,350
*ketawa*
1216
01:25:01,090 --> 01:25:01,890
saya tak tahu.
1217
01:25:02,430 --> 01:25:03,680
Simpan pedang.
1218
01:25:04,260 --> 01:25:05,100
Pengawal!
1219
01:25:05,250 --> 01:25:05,600
awak
1220
01:25:05,990 --> 01:25:06,370
Ah.
1221
01:25:16,220 --> 01:25:21,600
Yang ini dan dia yang cantik
otot kepada Lord Skeletor.
1222
01:25:22,680 --> 01:25:24,180
Selebihnya akan datang dengan saya.
1223
01:25:24,770 --> 01:25:26,890
Sediakan penjara bawah tanah.
1224
01:25:28,320 --> 01:25:30,080
Adam, awak tolong dia!
1225
01:26:17,060 --> 01:26:17,820
saya sayang awak!
1226
01:26:18,590 --> 01:26:19,330
Adakah ia...
1227
01:26:27,070 --> 01:26:28,550
Bolehkah saya memberi anda masa ini?
1228
01:26:30,370 --> 01:26:30,750
Ayah.
1229
01:26:34,720 --> 01:26:35,420
Adakah anda?
1230
01:26:36,450 --> 01:26:36,830
Ya.
1231
01:26:39,220 --> 01:26:39,600
Jadilah.
1232
01:26:40,130 --> 01:26:43,050
Perdamaian sangat boleh menunggu.
1233
01:26:43,620 --> 01:26:45,970
Sekarang berikan saya pedang.
1234
01:26:48,160 --> 01:26:49,120
Lepaskan dia.
1235
01:26:49,760 --> 01:26:50,720
Mm-hmm.
1236
01:26:51,390 --> 01:26:52,670
Saya cakap dulu.
1237
01:26:52,930 --> 01:26:53,890
Lepaskan dia!
1238
01:26:54,340 --> 01:26:57,800
Anda tidak mahu bermain itu
permainan dengan saya, budak nakal.
1239
01:26:58,210 --> 01:27:00,670
Saya telah bermain untuk menang dan...
1240
01:27:01,510 --> 01:27:03,370
Ah, tipu.
1241
01:27:19,010 --> 01:27:19,680
Ambillah!
1242
01:27:21,470 --> 01:27:22,250
Anda boleh mencuba.
1243
01:27:24,070 --> 01:27:24,510
*Mengerang*
1244
01:27:33,190 --> 01:27:33,630
sial!
1245
01:27:49,510 --> 01:27:49,890
*Tembakan*
1246
01:28:01,310 --> 01:28:01,850
Tidak!
1247
01:28:04,770 --> 01:28:06,010
- -
1248
01:28:32,260 --> 01:28:32,900
- -
1249
01:28:33,380 --> 01:28:33,820
Oh!
1250
01:28:35,070 --> 01:28:36,410
Ah!
1251
01:30:56,990 --> 01:30:57,670
- Dia beku.
1252
01:31:00,030 --> 01:31:01,690
dan agak tenang persembahan.
1253
01:31:02,690 --> 01:31:03,490
penghujung apa?
1254
01:31:04,900 --> 01:31:05,580
- - Awak
1255
01:31:06,240 --> 01:31:06,860
lelaki.
1256
01:31:08,930 --> 01:31:10,950
A, saya tidak mempunyai
1257
01:31:11,550 --> 01:31:13,130
muka, dan B, saya tidak mahu.
1258
01:31:13,570 --> 01:31:14,310
Selain itu, Giliran saya
1259
01:31:14,690 --> 01:31:16,670
membuat persembahan.
1260
01:31:17,730 --> 01:31:18,890
Apa pendapat anda tentangnya?
1261
01:31:20,160 --> 01:31:23,820
Kemudian saya biarkan dia menonton seperti
saya membunuh kamu dengan pedangnya sendiri.
1262
01:31:24,390 --> 01:31:26,050
terima kasih.
1263
01:31:30,050 --> 01:31:31,490
Ha ha ha ha ha!
1264
01:31:32,800 --> 01:31:33,260
Yeah!
1265
01:32:51,870 --> 01:32:53,090
Ya, saya, saya, saya...
1266
01:32:54,020 --> 01:32:56,220
Bukan itu yang saya mahu.
1267
01:32:59,040 --> 01:32:59,980
Itu budak lelaki.
1268
01:33:01,030 --> 01:33:03,210
Anda sangat kecil.
1269
01:33:03,970 --> 01:33:04,410
Ya.
1270
01:33:05,120 --> 01:33:06,440
Dunia hanya...
1271
01:33:08,350 --> 01:33:10,010
Ia kelihatan begitu besar untuk anda.
1272
01:33:10,950 --> 01:33:11,290
Ugh.
1273
01:33:11,520 --> 01:33:13,320
Jadi saya cuba buat awak kuat.
1274
01:33:14,980 --> 01:33:15,840
Saya tidak kisah.
1275
01:33:16,510 --> 01:33:17,830
Saya mahu melindungi awak.
1276
01:33:19,490 --> 01:33:20,890
Ia satu-satunya cara yang saya tahu.
1277
01:33:22,880 --> 01:33:23,360
Mereka tidak apa-apa.
1278
01:33:25,380 --> 01:33:27,240
Terdapat banyak perkara.
1279
01:33:28,640 --> 01:33:29,660
Saya sepatutnya berkata.
1280
01:33:31,590 --> 01:33:33,310
tak apa.
1281
01:33:33,890 --> 01:33:35,030
tak apa.
1282
01:33:35,970 --> 01:33:38,090
Saya harap saya lebih faham daripada.
1283
01:33:39,750 --> 01:33:41,410
Saya harap saya telah membiarkan anda.
1284
01:33:44,900 --> 01:33:45,700
Berada di sini.
1285
01:33:47,910 --> 01:33:48,390
*mengeluh*
1286
01:33:53,990 --> 01:33:55,490
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1287
01:33:56,900 --> 01:33:57,460
- Ini jenaka.
1288
01:34:01,730 --> 01:34:02,310
Saya rasa saya akan menjadi sedikit.
1289
01:34:02,690 --> 01:34:04,570
Saya belum sempat mengatakannya.
1290
01:34:06,850 --> 01:34:07,210
saya...
1291
01:34:07,550 --> 01:34:08,550
Saya perlukan awak untuk--
1292
01:34:10,310 --> 01:34:10,730
- Fuh.
1293
01:34:11,360 --> 01:34:12,320
Dengar saya cakap.
1294
01:34:24,510 --> 01:34:26,890
Dan jadi anda berdua menyerahkan.
1295
01:34:49,700 --> 01:34:50,600
tukar balik.
1296
01:36:07,490 --> 01:36:08,410
Itulah kata-kata.
1297
01:36:09,030 --> 01:36:11,050
Sekali lagi dengan perasaan, mungkin?
1298
01:36:11,300 --> 01:36:12,840
Jangan uji saya, wanita.
1299
01:36:17,760 --> 01:36:18,700
Teruskan bekerja!
1300
01:36:19,750 --> 01:36:20,290
*Tembakan*
1301
01:36:23,750 --> 01:36:25,950
Mengapa ia tidak berfungsi.
1302
01:36:26,720 --> 01:36:27,520
Satu ritual.
1303
01:36:27,710 --> 01:36:28,770
Saya boleh membuat persembahan.
1304
01:36:29,220 --> 01:36:29,740
Tidak!
1305
01:36:29,950 --> 01:36:32,670
Jika kita kembalikan pedang kepada Grayskull...
1306
01:36:33,090 --> 01:36:34,090
kepada mezbahnya.
1307
01:36:34,340 --> 01:36:36,200
Saya berjanji anda akan berjaya.
1308
01:36:37,760 --> 01:36:38,240
ia...
1309
01:36:38,430 --> 01:36:39,070
telah
1310
01:36:39,490 --> 01:36:40,250
Itu dia.
1311
01:36:41,570 --> 01:36:42,050
Tidak!
1312
01:36:43,110 --> 01:36:44,570
Sediakan kapal saya!
1313
01:37:28,420 --> 01:37:29,220
- Perasaan?
- Ya.
1314
01:37:31,650 --> 01:37:32,670
Inilah yang saya tahu.
1315
01:37:33,990 --> 01:37:35,930
Saya tahu bagaimana rasanya.
1316
01:37:36,740 --> 01:37:40,200
untuk mengetahui bahawa anda tidak
siapa yang anda fikir anda.
1317
01:37:53,990 --> 01:37:57,130
Lebih baik dia menganggap saya sebagai
seorang mabuk tua yang patut diselamatkan.
1318
01:37:57,350 --> 01:37:59,390
daripada orang tua yang tidak berharga.
1319
01:38:01,190 --> 01:38:01,990
Saya gagalkan dia.
1320
01:38:09,410 --> 01:38:10,530
Saya gagalkan awak, Adam.
1321
01:38:14,590 --> 01:38:16,210
Saya berjanji bahawa saya akan melindunginya.
1322
01:38:17,350 --> 01:38:18,630
Anda semua dan...
1323
01:38:21,090 --> 01:38:21,770
Dan saya tidak boleh.
1324
01:38:30,080 --> 01:38:30,540
Ya.
1325
01:38:36,320 --> 01:38:36,640
mak.
1326
01:38:43,750 --> 01:38:45,290
Awak ingat apa yang awak pernah beritahu saya ketika itu
1327
01:38:47,330 --> 01:38:49,430
dapatkan pantat saya sebagai seorang kanak-kanak.
1328
01:38:49,630 --> 01:38:50,310
- -
1329
01:38:50,910 --> 01:38:51,370
Ya.
1330
01:38:51,710 --> 01:38:53,410
Saya pernah berkata,
"Jatuhkan dan berikan saya 20.
1331
01:38:53,890 --> 01:38:54,750
Tidak.
1332
01:38:55,650 --> 01:38:56,770
Dia pernah berkata...
1333
01:39:01,350 --> 01:39:02,270
untuk bangkit semula.
1334
01:39:04,070 --> 01:39:05,190
dan berdiri tegak.
1335
01:39:13,120 --> 01:39:14,500
Kita harus sama-sama mencuba.
1336
01:39:17,060 --> 01:39:17,740
apa kata awak
1337
01:39:20,000 --> 01:39:20,740
bukan macam tu.
1338
01:39:25,150 --> 01:39:25,570
Tidak.
1339
01:39:25,990 --> 01:39:26,470
- Cinta.
1340
01:39:26,910 --> 01:39:31,770
- -
1341
01:39:32,160 --> 01:39:32,520
Hai.
1342
01:39:33,440 --> 01:39:35,260
Saya membawa seseorang ke
sini untuk berjumpa dengan awak.
1343
01:39:40,580 --> 01:39:41,280
Cringer?
1344
01:39:43,010 --> 01:39:46,270
Boleh tak kalau saya jilat awak sekarang?
1345
01:39:46,590 --> 01:39:47,230
Eh...
1346
01:39:47,650 --> 01:39:48,550
- Ya, pasti.
1347
01:39:48,900 --> 01:39:50,180
Oh, wow.
1348
01:39:53,120 --> 01:39:53,760
Rindu awak, kawan.
1349
01:39:54,210 --> 01:39:56,350
Saya tidak percaya anda berada di sini.
1350
01:39:56,770 --> 01:39:57,890
Saya tidak percaya kita semua ada di sini.
1351
01:39:59,550 --> 01:40:00,730
Semua wira Eternia.
1352
01:40:06,470 --> 01:40:06,970
Adam.
1353
01:40:08,070 --> 01:40:08,670
Awak okay?
1354
01:40:10,950 --> 01:40:11,290
Ya.
1355
01:40:12,260 --> 01:40:12,900
Saya rasa saya.
1356
01:40:13,730 --> 01:40:15,390
Awak keluar dalam bilik!
Ayuh!
1357
01:40:15,940 --> 01:40:17,320
Pergi ke bilik perang.
1358
01:40:17,540 --> 01:40:18,620
Bukan bilik perang, cuma...
1359
01:40:18,880 --> 01:40:19,580
Seminar.
1360
01:40:19,750 --> 01:40:20,590
- Seminar.
1361
01:40:20,590 --> 01:40:22,410
- Okay, jangan sekali-kali
menyertai seminar perang.
1362
01:40:22,410 --> 01:40:23,250
Ayuh.
1363
01:40:23,250 --> 01:40:24,870
- Jika saya boleh mempunyai
perhatian anda, sila.
1364
01:40:25,380 --> 01:40:26,340
Saya hanya menyukainya.
1365
01:40:26,690 --> 01:40:27,850
Luangkan sedikit masa untuk
1366
01:40:28,160 --> 01:40:30,220
idea tentang strategi melarikan diri.
1367
01:40:31,360 --> 01:40:32,080
A apa?
1368
01:40:32,080 --> 01:40:33,920
Adakah ini sepatutnya menjadi ucapan pertempuran?
1369
01:40:33,920 --> 01:40:34,720
Pembinaan pasukan.
1370
01:40:35,750 --> 01:40:38,050
Siapa lelaki ini?
Ya, siapa awak?
1371
01:40:38,590 --> 01:40:39,970
Puan, Putera Eternia.
1372
01:40:39,970 --> 01:40:41,090
maafkan saya.
1373
01:40:41,440 --> 01:40:41,920
Sembunyi.
1374
01:40:42,210 --> 01:40:44,210
Ya, saya fikir Adam sudah mati.
1375
01:40:44,210 --> 01:40:46,210
Hei, letakkan leher awak.
Biarkan dia bercakap.
1376
01:40:46,210 --> 01:40:49,090
Eh, tidak.
Tidak mati.
Seperti yang anda boleh lihat.
1377
01:40:49,540 --> 01:40:50,460
sangat hidup.
1378
01:40:50,460 --> 01:40:51,300
- Apa yang dia katakan?
1379
01:40:51,300 --> 01:40:52,660
- Bercakap, kami tidak dapat mendengar anda.
1380
01:40:52,660 --> 01:40:55,080
- Okay, maaf, jadi semasa saya di Bumi,
1381
01:40:56,160 --> 01:41:00,800
Saya belajar bahawa kejayaan di tempat kerja
tidak turun kepada seorang lelaki.
1382
01:41:01,190 --> 01:41:01,510
- Ya.
1383
01:41:02,180 --> 01:41:02,700
perempuan?
1384
01:41:03,270 --> 01:41:03,650
atau
1385
01:41:04,350 --> 01:41:05,190
apapun itu.
1386
01:41:05,600 --> 01:41:06,600
awak tahu?
1387
01:41:06,750 --> 01:41:08,330
Ia datang kepada ramai orang
1388
01:41:08,960 --> 01:41:11,120
- Bekerjasama.
- Tempat kerja?
1389
01:41:11,120 --> 01:41:13,860
- Kami berada di penjara bawah tanah.
- Tidak, saya tahu itu.
1390
01:41:14,500 --> 01:41:14,880
*mengeluh*
1391
01:41:17,220 --> 01:41:17,600
lihat,
1392
01:41:18,270 --> 01:41:19,590
Saya tahu kebanyakan anda
1393
01:41:20,580 --> 01:41:21,420
tidak kenal saya.
1394
01:41:24,710 --> 01:41:25,670
Tetapi saya tahu anda semua.
1395
01:41:29,120 --> 01:41:29,740
Leher dan leher.
1396
01:41:31,140 --> 01:41:31,900
heroik?
1397
01:41:32,100 --> 01:41:32,700
Manusia.
1398
01:41:32,900 --> 01:41:33,900
Periskop.
1399
01:41:35,840 --> 01:41:36,680
dan Ram Man.
1400
01:41:37,470 --> 01:41:38,250
Ya, Ram.
1401
01:41:39,940 --> 01:41:40,620
Dan anda seorang lelaki.
1402
01:41:41,030 --> 01:41:42,050
Hell yeah I do!
1403
01:41:42,500 --> 01:41:44,220
Dan awak, Fisto!
1404
01:41:44,420 --> 01:41:45,500
Anda penumbuk orang!
1405
01:41:45,500 --> 01:41:46,380
- Ya saya lakukan!
1406
01:41:49,150 --> 01:41:49,790
Dion!
1407
01:41:52,580 --> 01:41:54,460
Anda menolak saya ke loker
semasa saya masih kecil.
1408
01:41:57,120 --> 01:41:57,800
Oh ya, saya lakukan.
1409
01:41:57,800 --> 01:41:58,880
Saya kenal anda semua.
1410
01:42:00,870 --> 01:42:02,210
Saya simpan awak dekat hati saya.
1411
01:42:03,680 --> 01:42:04,320
bertukar a Ia adalah
1412
01:42:04,670 --> 01:42:05,470
sebahagian daripada saya.
1413
01:42:06,340 --> 01:42:07,140
Ini rumah saya.
1414
01:42:07,390 --> 01:42:08,410
Saya akan berjuang untuk itu.
1415
01:42:09,510 --> 01:42:10,590
tetapi saya tidak boleh
melakukannya seorang diri.
1416
01:42:11,870 --> 01:42:12,670
Saya perlukan bantuan awak.
1417
01:42:13,600 --> 01:42:17,180
Bekerja sendiri, ia membawa saya di
sini, ia membawa kita semua ke sini, bukan?
1418
01:42:18,340 --> 01:42:20,300
Tetapi jika kita bekerjasama,
kita boleh mengubahnya.
1419
01:42:22,050 --> 01:42:24,070
Lihat, kita perlu pergi ke belakang.
1420
01:42:25,280 --> 01:42:25,980
Bukan di hadapan.
1421
01:42:26,690 --> 01:42:27,450
di hadapan kita.
1422
01:42:28,710 --> 01:42:29,570
hanya fasad.
1423
01:42:30,820 --> 01:42:32,100
tetapi kita kembalikan diri kita sendiri?
1424
01:42:34,660 --> 01:42:35,840
Tiada apa yang kita tidak boleh capai.
1425
01:42:38,020 --> 01:42:38,620
bersama-sama.
1426
01:42:39,010 --> 01:42:40,170
- Ya.
1427
01:42:40,170 --> 01:42:43,750
- Jadi kita akan ambil
balik rumah kita bersama.
1428
01:42:45,600 --> 01:42:46,020
- Ah!
1429
01:42:48,450 --> 01:42:48,770
apa?
1430
01:42:49,030 --> 01:42:49,670
kawan?
1431
01:42:51,840 --> 01:42:52,200
- Saya dapat dia.
1432
01:42:52,900 --> 01:42:53,960
Apa yang boleh kita lakukan di sini?
1433
01:42:54,750 --> 01:42:55,970
Bar ini adalah Photanium.
1434
01:42:57,090 --> 01:42:58,090
Tidak ada yang mematahkan mereka.
1435
01:43:00,190 --> 01:43:01,250
Dinding ini adalah batu.
1436
01:43:03,040 --> 01:43:03,540
FISTO.
1437
01:43:04,670 --> 01:43:05,290
- Amin.
1438
01:43:06,470 --> 01:43:07,210
kamu semua.
1439
01:43:08,900 --> 01:43:09,900
Saya mendapat satu soalan.
1440
01:43:11,040 --> 01:43:11,820
berapa banyak?
1441
01:43:13,030 --> 01:43:13,830
Adakah anda bangku?
1442
01:43:17,670 --> 01:43:18,430
Apa itu bangku?
1443
01:43:19,810 --> 01:43:20,490
Oh, Tuhan.
1444
01:43:22,500 --> 01:43:23,300
- Ya.
1445
01:43:42,590 --> 01:43:44,350
Bunuh sesiapa sahaja yang mendekati kita.
1446
01:43:45,190 --> 01:43:46,590
Wanita dan kanak-kanak.
1447
01:43:47,840 --> 01:43:48,640
Pertama.
1448
01:43:49,470 --> 01:43:49,950
budak lelaki.
1449
01:43:50,430 --> 01:43:51,430
Mari sini, Lynn.
1450
01:43:52,190 --> 01:43:54,630
Kiamat sudah hampir.
1451
01:43:56,870 --> 01:43:57,950
Adakah anda fikir anda boleh membetulkannya?
1452
01:43:58,310 --> 01:43:58,730
buat anda
1453
01:43:59,910 --> 01:44:01,370
Adakah pertempuran bersedia lagi?
1454
01:44:01,700 --> 01:44:04,040
Kali terakhir dia
beroperasi, dia cuba membunuh saya.
1455
01:44:04,040 --> 01:44:06,540
Kemalangan.
Ia adalah satu kemalangan.
1456
01:44:06,540 --> 01:44:07,420
Dia selalu berkata begitu.
1457
01:44:07,680 --> 01:44:08,220
baiklah.
1458
01:44:08,420 --> 01:44:09,340
Saya percayakan dia.
1459
01:44:09,630 --> 01:44:10,150
Jadi, saya,
1460
01:44:10,530 --> 01:44:12,030
ya, okay.
1461
01:44:12,290 --> 01:44:12,610
dengan betul.
1462
01:44:12,830 --> 01:44:13,450
saya buat.
1463
01:44:13,890 --> 01:44:14,910
- Baiklah.
- Baiklah.
1464
01:44:15,170 --> 01:44:16,190
Ha ha ha ha.
1465
01:44:16,610 --> 01:44:19,010
Jangan bunuh saya, okay?
1466
01:44:21,540 --> 01:44:23,940
Tunggu, awak membawa
itu sepanjang masa ini?
1467
01:44:23,940 --> 01:44:25,020
Uh-huh.
1468
01:44:25,830 --> 01:44:27,530
Sekarang, seperti yang kita bersetuju...
1469
01:44:28,030 --> 01:44:28,650
Tidak.
1470
01:44:28,870 --> 01:44:29,630
membunuh saya.
1471
01:44:29,790 --> 01:44:32,550
Saya tidak berjanji.
1472
01:44:35,840 --> 01:44:36,320
bagus.
1473
01:44:36,960 --> 01:44:37,700
Ha ha.
1474
01:44:45,090 --> 01:44:45,570
Okay.
1475
01:44:45,990 --> 01:44:47,370
Sekarang!
1476
01:45:33,410 --> 01:45:34,250
- Saya tidak boleh bernafas.
1477
01:45:34,250 --> 01:45:35,070
- Paru-paru saya terbakar.
1478
01:45:35,070 --> 01:45:36,170
- Saya rasa saya akan sakit.
1479
01:45:36,170 --> 01:45:38,050
- Ia sangat berdebu.
1480
01:45:38,270 --> 01:45:39,130
- Ya.
1481
01:45:40,260 --> 01:45:41,100
- Kami melarikan diri!
1482
01:45:41,100 --> 01:45:42,380
- Jangan biarkan dia pergi!
1483
01:45:44,130 --> 01:45:44,550
- Oh!
1484
01:45:45,540 --> 01:45:45,980
Tidak!
1485
01:45:47,970 --> 01:45:50,850
Baiklah, pengilat tengkorak yang kotor.
1486
01:45:51,940 --> 01:45:53,100
Di manakah anda menyimpan kapal-kapal itu?
1487
01:47:08,740 --> 01:47:10,820
Anda dan saya akan menahan mereka
sambil awak buat hal awak.
1488
01:47:11,360 --> 01:47:11,840
ayah.
1489
01:47:14,310 --> 01:47:15,650
Adakah anda pasti anda boleh menangani ini?
1490
01:47:17,120 --> 01:47:17,440
Tidak.
1491
01:47:18,370 --> 01:47:21,130
Saya tidak pasti, tetapi saya yakin
akan memberikan yang terbaik.
1492
01:47:22,980 --> 01:47:23,680
Saya tahu awak akan melakukannya.
1493
01:47:24,870 --> 01:47:25,730
Awak sangat kuat.
1494
01:47:26,880 --> 01:47:28,360
Lebih kuat daripada saya sebelum ini.
1495
01:47:29,250 --> 01:47:30,950
Awak adalah lelaki yang saya harapkan.
1496
01:47:32,960 --> 01:47:33,480
em,
1497
01:47:34,530 --> 01:47:35,030
Terima kasih.
1498
01:47:35,030 --> 01:47:35,870
Ya, datang ke sini.
1499
01:47:42,050 --> 01:47:43,110
Saya sayang kamu semua.
1500
01:47:43,680 --> 01:47:44,160
Oh.
1501
01:47:44,450 --> 01:47:46,410
- Eh... - Itu sangat cantik.
1502
01:47:46,410 --> 01:47:48,210
Adam, kita ada masa sekejap di sini.
1503
01:47:48,210 --> 01:47:49,350
Jadi, eh...
1504
01:47:51,810 --> 01:47:52,890
Saya mahu keluar dari sini.
1505
01:47:53,220 --> 01:47:54,480
- Okay.
- Terima kasih.
- Baiklah.
1506
01:47:54,480 --> 01:47:55,760
- Itu bagus.
- Tidak.
1507
01:47:55,760 --> 01:47:56,755
Detik yang bagus
untuk kami bertiga.
1508
01:47:56,767 --> 01:47:57,400
Untuk kami bertiga.
1509
01:47:59,300 --> 01:47:59,780
Okay.
1510
01:48:00,710 --> 01:48:01,550
- Okay.
- Pergi.
1511
01:48:01,550 --> 01:48:02,570
- Ya, kami akan pergi.
- Hebat.
1512
01:48:08,100 --> 01:48:09,740
Adakah sudah terlambat untuk berundur daripada perkara ini?
1513
01:48:10,020 --> 01:48:12,720
Bukankah saya sepatutnya memakai perisai atau sesuatu?
1514
01:48:12,720 --> 01:48:14,140
Ini nampaknya berbahaya.
1515
01:48:14,310 --> 01:48:14,950
Memek.
1516
01:48:15,300 --> 01:48:15,680
Teal.
1517
01:48:18,980 --> 01:48:20,320
Dia bukan kucing kucing.
1518
01:48:21,220 --> 01:48:21,800
Dia--
1519
01:48:22,020 --> 01:48:22,860
Kucing Pertempuran!
1520
01:48:22,860 --> 01:48:23,840
- Tidak, saya tidak.
1521
01:48:23,840 --> 01:48:24,680
- Ya, awak.
1522
01:48:24,680 --> 01:48:25,660
- Saya bukan begitu.
1523
01:48:30,530 --> 01:48:33,290
Oh, okay.
Hanya sekali ini.
1524
01:48:33,570 --> 01:48:34,410
Teruskan.
1525
01:48:35,360 --> 01:48:38,700
Lain kali saya pasti memakai baju besi.
1526
01:48:39,550 --> 01:48:40,770
Ah!
1527
01:48:41,060 --> 01:48:41,640
- Ya!
1528
01:48:41,990 --> 01:48:44,710
Jom pancing mereka orang jahat!
1529
01:48:45,950 --> 01:48:47,530
Beri dia kepala, Ran-Man!
1530
01:48:47,710 --> 01:48:48,170
Oh!
1531
01:48:49,380 --> 01:48:49,960
saya minta maaf.
1532
01:48:51,490 --> 01:48:52,770
-
1533
01:48:53,510 --> 01:48:55,110
Ah!
Ah!
1534
01:48:55,780 --> 01:48:56,460
- Oh tidak!
1535
01:49:03,170 --> 01:49:03,530
- Teruskan!
1536
01:49:05,190 --> 01:49:05,670
apa?
1537
01:49:06,270 --> 01:49:06,590
Ah!
1538
01:49:46,660 --> 01:49:47,720
tunjukkan apa yang perlu dibaca
1539
01:49:48,290 --> 01:49:48,770
kami dengan
1540
01:50:05,540 --> 01:50:06,720
Bengkokkan diri anda, ahli sihir.
1541
01:50:07,040 --> 01:50:10,040
Anda dan saya menyelinap keluar
di sini.
Biarkan mereka melepaskannya.
1542
01:50:10,040 --> 01:50:12,200
Selamat mencuba.
1543
01:50:13,060 --> 01:50:14,060
-
1544
01:50:14,500 --> 01:50:15,080
- Ya.
1545
01:50:29,700 --> 01:50:31,020
Anak perempuan ayah awak.
1546
01:50:31,620 --> 01:50:32,480
Hell yeah, saya.
1547
01:50:40,100 --> 01:50:42,060
Saya mendapat jemputan saya di sini.
1548
01:50:42,060 --> 01:50:44,940
- Tidak, jika anda mempunyai
jemputan, awak tidak benar--
1549
01:50:47,110 --> 01:50:47,530
- Oh!
1550
01:50:48,580 --> 01:50:52,540
- Adakah D.P.
hendak menembak orang bodoh ini?
1551
01:50:52,870 --> 01:50:56,230
Anda benar-benar membuat a
kucar-kacir metafora parti ini.
1552
01:50:56,930 --> 01:50:57,830
Tetapi ia sangat hebat.
1553
01:50:58,050 --> 01:50:58,570
Hei!
1554
01:50:59,040 --> 01:51:00,100
*Tembakan*
1555
01:51:01,760 --> 01:51:04,360
- Saya akan pergi ke istana itu,
tidak selama saya berdiri.
1556
01:51:04,360 --> 01:51:06,860
- Anda hampir tidak pernah
tegak sejak saya bertemu dengan awak.
1557
01:51:10,240 --> 01:51:11,720
Hei, anda masih ada peluru berpandu?
1558
01:51:12,100 --> 01:51:12,700
ya.
1559
01:51:12,960 --> 01:51:14,600
- Satu.
- Itu sahaja yang kita perlukan.
1560
01:51:14,750 --> 01:51:15,210
- Oh!
1561
01:51:37,890 --> 01:51:38,210
Tengok tu.
1562
01:53:17,540 --> 01:53:18,980
pergi kuasa ke atas saya.
1563
01:53:21,670 --> 01:53:24,710
sebagai satu siri kemustahilan
membawa kepada yang tidak terhingga?
1564
01:53:27,520 --> 01:53:28,200
Itu perempuan saya.
1565
01:53:42,950 --> 01:53:44,330
untuk memusnahkan kamu.
1566
01:54:27,590 --> 01:54:28,330
tidak bernilai.
1567
01:54:29,150 --> 01:54:32,090
Tidak lebih daripada mainan murah untuk dimainkan.
1568
01:54:35,110 --> 01:54:36,010
saya ingin tahu.
1569
01:54:37,700 --> 01:54:38,540
Tanpa ini
1570
01:54:39,750 --> 01:54:40,210
Oh, ya.
1571
01:55:11,910 --> 01:55:14,270
dan fikir anda mempunyai dunia kereta yang sukar.
1572
01:55:15,140 --> 01:55:17,640
Saya syak awak adalah si kecoh.
1573
01:55:18,430 --> 01:55:19,930
Dan mereka yang tidak membuli anda.
1574
01:55:41,410 --> 01:55:41,990
macam mana?
1575
01:55:45,410 --> 01:55:46,050
planet rumah.
1576
01:55:47,870 --> 01:55:48,450
Bagaimana keadaannya?
1577
01:55:49,830 --> 01:55:50,890
Nah, tadi, emm...
1578
01:55:54,400 --> 01:55:55,260
memang cantik.
1579
01:56:02,080 --> 01:56:02,880
Ya tuhanku.
1580
01:56:03,330 --> 01:56:04,550
Adakah anda pernah ke Sedona?
1581
01:56:07,650 --> 01:56:09,890
Sekarang tempat ini lebih kepada anda...
1582
01:56:09,890 --> 01:56:16,170
Anda akan dipuji dan dipuji
dalam kegagalan yang memalukan yang berterusan.
1583
01:56:16,350 --> 01:56:16,870
Ugh!
1584
01:56:21,790 --> 01:56:23,630
Adam, bolehkah ini menunggu?
1585
01:56:23,630 --> 01:56:25,610
Saya mempunyai semakan prestasi dengan Daryl.
1586
01:56:27,460 --> 01:56:28,100
Hah?
1587
01:56:30,950 --> 01:56:32,070
Siapa syaitan itu, Adam?
1588
01:56:32,670 --> 01:56:33,690
Dia orang jahat.
1589
01:56:34,210 --> 01:56:35,330
Dia mematahkan pedang saya
1590
01:56:36,070 --> 01:56:37,510
Di sini kita pergi lagi dengan pedang.
1591
01:56:37,760 --> 01:56:41,340
Nah, saya menakluki satu
seluruh planet anda di sini.
1592
01:56:41,670 --> 01:56:42,050
kawan
1593
01:56:44,610 --> 01:56:45,890
Petang apakah ini?
1594
01:56:46,400 --> 01:56:47,680
Ia adalah sumber manusia.
1595
01:56:47,940 --> 01:56:49,340
Sumber manusia.
1596
01:56:50,560 --> 01:56:51,420
saya tak tahu.
1597
01:56:51,590 --> 01:56:52,890
Awak budak nakal.
1598
01:56:52,890 --> 01:56:54,010
Oh, ayuh.
1599
01:56:54,270 --> 01:56:59,977
Anda boleh berpura-pura menjadi pahlawan, otot-otot gergasi tua, pedang panjang
1600
01:56:59,989 --> 01:57:06,110
besar yang tergantung di antara kemuliaanmu peha. Tetapi anda akan sentiasa gagal.
1601
01:57:06,790 --> 01:57:08,990
Eternia bukan rumah awak.
1602
01:57:09,220 --> 01:57:09,860
- Apa?
1603
01:57:10,150 --> 01:57:10,790
- Ugh.
1604
01:57:11,110 --> 01:57:14,090
Impikan sesuatu yang bukan anda.
1605
01:57:21,350 --> 01:57:22,810
Dan mimpi.
1606
01:57:24,390 --> 01:57:25,190
dah habis.
1607
01:57:50,560 --> 01:57:51,020
saya minta maaf.
1608
01:57:52,230 --> 01:57:52,890
Awak okay?
1609
01:57:53,190 --> 01:57:53,690
Ya.
1610
01:57:56,480 --> 01:57:57,060
Saya cuma fikir--
1611
01:57:57,350 --> 01:57:58,490
Saya mungkin telah mati.
1612
01:58:00,930 --> 01:58:01,410
sial.
1613
01:58:01,730 --> 01:58:02,430
Eh...
1614
01:58:03,010 --> 01:58:03,610
Berat tu abang.
1615
01:58:04,710 --> 01:58:06,090
Nah, anda beritahu saya jika anda memerlukan apa-apa.
1616
01:58:06,950 --> 01:58:08,250
Saya fikir anda mungkin mempunyai
1617
01:58:09,250 --> 01:58:10,150
Tercicir satu.
1618
01:58:10,500 --> 01:58:10,940
Jadi...
1619
01:58:12,930 --> 01:58:13,530
Di sana anda pergi.
1620
01:58:16,420 --> 01:58:17,500
Macam senang je
1621
01:58:17,830 --> 01:58:19,370
sejurus sebelum sewa dibayar.
1622
01:58:20,130 --> 01:58:21,570
Nah, saya akan uruskannya.
1623
01:58:22,270 --> 01:58:22,650
Baiklah.
1624
01:58:41,540 --> 01:58:42,080
bangun.
1625
01:58:45,030 --> 01:58:45,830
perkataan bercakap.
1626
01:58:46,240 --> 01:58:46,760
ya.
1627
01:58:47,620 --> 01:58:48,380
Itu pelik.
1628
01:58:48,830 --> 01:58:50,850
Anda mempunyai kucing bercakap.
1629
01:58:51,170 --> 01:58:52,230
Itu satu perkara yang adil.
1630
01:58:54,080 --> 01:58:55,200
Ini dia, ya?
1631
01:58:58,950 --> 01:58:59,490
Ayah?
1632
01:59:00,190 --> 01:59:00,830
barangkali.
1633
01:59:01,790 --> 01:59:02,290
bangun.
1634
01:59:04,190 --> 01:59:04,770
Ugh.
1635
01:59:08,610 --> 01:59:10,410
Bagaimana saya boleh bangun jika saya sudah mati, ya?
1636
01:59:10,660 --> 01:59:11,680
Anda mempunyai kuasa.
1637
01:59:12,800 --> 01:59:13,220
Tidak.
1638
01:59:16,290 --> 01:59:16,930
Tidak lagi.
1639
01:59:20,190 --> 01:59:21,130
Pedang patah.
1640
01:59:21,920 --> 01:59:22,540
macam mana?
1641
01:59:24,640 --> 01:59:25,920
Pedang.
1642
01:59:27,140 --> 01:59:27,900
kuasa.
1643
01:59:28,580 --> 01:59:29,580
Oh, itu.
1644
01:59:30,310 --> 01:59:31,130
Bagaimana pula?
1645
01:59:32,930 --> 01:59:33,650
- Dia kacau.
1646
01:59:35,200 --> 01:59:35,560
Ia adalah--
1647
01:59:35,910 --> 01:59:37,530
Ia adalah pedang kuasa.
1648
01:59:41,090 --> 01:59:43,430
Sesiapa yang menghunus pedang
1649
01:59:44,710 --> 01:59:45,770
Dia akan memegang kuasa.
1650
01:59:46,270 --> 01:59:50,010
Adam, apabila kamu memegang tinggi-tinggi kamu
pedang ajaib, apa perkataan yang anda katakan?
1651
01:59:51,520 --> 01:59:53,280
dengan kuasa Greyskull.
1652
01:59:53,440 --> 01:59:53,900
ya.
1653
01:59:54,790 --> 01:59:55,230
Teruskan.
1654
02:00:00,230 --> 02:00:00,570
Oh, ya.
1655
02:00:03,230 --> 02:00:04,290
Anda mempunyai kuasa.
1656
02:00:05,540 --> 02:00:06,460
Bukan pedang.
1657
02:00:07,200 --> 02:00:08,000
awak.
1658
02:00:08,450 --> 02:00:08,830
Hah?
1659
02:00:08,990 --> 02:00:10,010
saya pilih
1660
02:00:10,430 --> 02:00:11,130
awak.
1661
02:00:14,950 --> 02:00:16,970
Di tangan juara masa lalu.
1662
02:00:17,540 --> 02:00:19,560
Kuasa telah menjadi kekuatan kasar.
1663
02:00:21,540 --> 02:00:22,660
Tetapi pada awak,
1664
02:00:23,810 --> 02:00:25,690
Ia menjadi lebih banyak lagi.
1665
02:00:26,690 --> 02:00:28,170
Ia adalah pemahaman.
1666
02:00:29,060 --> 02:00:30,240
Ia adalah empati.
1667
02:00:30,980 --> 02:00:32,140
Ia adalah kemanusiaan.
1668
02:00:35,040 --> 02:00:37,480
Itulah sebabnya saya memilih
awak sebagai wadah, Adam.
1669
02:00:39,270 --> 02:00:40,130
Saya memiliki kapal itu.
1670
02:00:42,590 --> 02:00:43,390
Sekarang anda sudah bersedia.
1671
02:01:29,090 --> 02:01:29,930
- Hei, Tengkorak.
1672
02:01:30,180 --> 02:01:32,000
Saya ada kuasa!
1673
02:01:34,590 --> 02:01:35,870
Oh, bola.
1674
02:02:20,480 --> 02:02:21,100
lawatan.
1675
02:02:24,770 --> 02:02:25,850
kedudukan untuk anda.
1676
02:02:28,070 --> 02:02:29,290
Mengapa tidak kita...
1677
02:02:30,340 --> 02:02:32,680
menamatkan kitaran keganasan ini.
1678
02:02:33,440 --> 02:02:34,180
dan bercakap.
1679
02:02:36,800 --> 02:02:37,600
Cakap saja.
1680
02:02:38,500 --> 02:02:38,800
Ya.
1681
02:02:39,650 --> 02:02:41,470
Awak musnahkan dunia saya.
1682
02:02:42,110 --> 02:02:44,890
Anda telah menyebabkan banyak kesakitan dan penderitaan.
1683
02:02:45,510 --> 02:02:47,550
Dan mungkin itu kerana
anda tidak boleh menjadi raja.
1684
02:02:49,700 --> 02:02:51,820
Mungkin sebab awak
tidak cukup disayangi semasa kecil.
1685
02:02:54,240 --> 02:02:55,880
Tidak penting bagi saya siapa awak.
1686
02:02:57,510 --> 02:02:58,250
Apa yang penting?
1687
02:02:58,910 --> 02:02:59,490
adalah apa yang anda lakukan.
1688
02:03:01,600 --> 02:03:02,060
Jadi,
1689
02:03:02,850 --> 02:03:04,190
buat sesuatu?
1690
02:03:04,390 --> 02:03:04,810
Betul.
1691
02:03:12,610 --> 02:03:13,470
*Tercungap-cungap*
1692
02:03:15,680 --> 02:03:18,160
*ketawa*
1693
02:03:18,340 --> 02:03:28,460
*ketawa* Oh awak, poob!
1694
02:03:28,900 --> 02:03:31,100
Anda roti bakar susu yang dibakar otot!
1695
02:03:31,390 --> 02:03:34,250
Tiada nasi yang akan dilakukan di sini.
1696
02:03:34,880 --> 02:03:37,860
Tiada kod dalam diri saya
yang mungkin anda dedahkan!
1697
02:03:39,040 --> 02:03:42,980
Tiada apa yang boleh anda katakan
itu akan mengubah sifat saya, Thra!
1698
02:03:43,200 --> 02:03:43,940
saya.
1699
02:03:44,350 --> 02:03:45,530
M.
1700
02:03:48,260 --> 02:03:48,960
daripada dia.
1701
02:03:52,870 --> 02:03:54,050
dan...
1702
02:03:54,820 --> 02:03:56,460
Adakah ia berasa baik?
1703
02:04:26,530 --> 02:04:26,950
- Saya putus asa.
1704
02:04:27,330 --> 02:04:27,810
Dan...
1705
02:04:28,100 --> 02:04:32,420
Ya, anda mungkin mempunyai kuasa yang baik,
tetapi anda terlalu takut untuk menggunakannya.
1706
02:04:33,090 --> 02:04:35,750
Dan anda tidak tahu bagaimana.
1707
02:04:37,670 --> 02:04:38,950
Saya tahu cara menggunakannya.
1708
02:04:43,620 --> 02:04:45,100
Saya lebih suka tidak.
1709
02:05:11,140 --> 02:05:12,300
Adakah itu sahaja yang anda ada?
1710
02:05:13,030 --> 02:05:14,570
Saya sedang menarik tumbukan saya.
1711
02:06:37,860 --> 02:06:38,280
Kejap.
1712
02:07:52,160 --> 02:07:54,120
- Itu bagus, cara awak bawa lelaki
1713
02:07:54,120 --> 02:07:55,900
itu, dan saya perah dia-- - Jadi?
1714
02:07:55,900 --> 02:07:56,592
Kami membunuh mereka semua.
1715
02:07:56,604 --> 02:07:57,220
Apa pendapat anda?
1716
02:07:57,830 --> 02:07:58,670
- Wah.
1717
02:07:58,670 --> 02:08:00,390
- Ini sedikit mendedahkan.
1718
02:08:19,490 --> 02:08:20,230
Awak ada dia.
1719
02:08:20,830 --> 02:08:21,190
Hei.
1720
02:08:22,910 --> 02:08:24,410
Bagaimana keadaan anda, eh...
1721
02:08:27,490 --> 02:08:28,730
Perasaan anda dan sebagainya.
1722
02:08:31,110 --> 02:08:32,350
- Baik, bagus, ya.
1723
02:08:32,670 --> 02:08:33,510
Saya nak awak tahu.
1724
02:08:34,720 --> 02:08:35,660
Jika anda mahu bercakap,
1725
02:08:37,600 --> 02:08:38,080
saya di sini.
1726
02:08:40,100 --> 02:08:40,540
Hebat.
1727
02:08:42,530 --> 02:08:42,950
atau
1728
02:08:43,390 --> 02:08:44,130
jika anda mahu bersenjata.
1729
02:08:44,390 --> 02:08:45,690
gusti lengan.
1730
02:08:46,240 --> 02:08:47,880
atau awak nak saya pukul awak dengan kayu?
1731
02:08:48,030 --> 02:08:49,570
Oh, hebat.
1732
02:08:50,400 --> 02:08:50,820
Baiklah.
1733
02:08:51,940 --> 02:08:52,240
Begitu juga.
1734
02:08:54,750 --> 02:08:56,090
Eternia yang terbaik.
1735
02:08:56,090 --> 02:09:01,090
Lihatlah mereka.
1736
02:09:01,470 --> 02:09:03,470
Semua wira yang anda lukis
dari zaman kanak-kanak anda.
1737
02:09:03,470 --> 02:09:05,530
Lelaki Ram.
1738
02:09:06,470 --> 02:09:07,290
Fisto.
1739
02:09:07,840 --> 02:09:08,220
dan
1740
02:09:08,830 --> 02:09:09,930
Apa yang awak panggil lelaki itu lagi?
1741
02:09:10,500 --> 02:09:11,740
Oh, ini mekanik.
1742
02:09:12,070 --> 02:09:12,650
mengetahui.
1743
02:09:13,190 --> 02:09:13,610
Ya.
1744
02:09:16,930 --> 02:09:18,110
Adakah anda pernah mempunyai nama untuk saya?
1745
02:09:24,350 --> 02:09:24,890
Ya.
1746
02:09:25,630 --> 02:09:26,150
eh,
1747
02:09:26,980 --> 02:09:27,620
pahlawan
1748
02:09:28,190 --> 02:09:28,730
Dewi?
1749
02:09:30,530 --> 02:09:31,343
Oh.
1750
02:09:31,355 --> 02:09:33,830
Kerana saya hanya seorang
nak, jadi saya nampak kuat.
1751
02:09:33,830 --> 02:09:34,956
Wah, baguslah.
1752
02:09:34,968 --> 02:09:37,130
Saya tidak akan melihat
terlalu banyak ke dalam itu.
1753
02:09:37,130 --> 02:09:38,810
- Anda mempunyai nama untuk
diri sendiri juga, bukan?
1754
02:09:38,810 --> 02:09:41,030
- Tidak. - Ya, awak lakukan.
Ayuh.
1755
02:09:41,790 --> 02:09:42,370
Beritahu kami.
1756
02:09:42,790 --> 02:09:43,590
Anda akan ketawa.
1757
02:09:43,780 --> 02:09:44,960
Mungkin, tetapi beritahu kami.
1758
02:09:44,960 --> 02:09:45,660
Apa itu?
1759
02:09:48,770 --> 02:09:49,270
T-man.
1760
02:09:50,660 --> 02:09:51,360
apa?
1761
02:09:52,550 --> 02:09:53,390
- Dia lelaki.
1762
02:09:53,390 --> 02:09:54,650
- Itu lebih teruk daripada
saya fikir ia akan menjadi.
1763
02:09:54,650 --> 02:09:55,391
Bukankah itu berlebihan?
1764
02:09:55,403 --> 02:09:56,090
Apakah maksudnya?
1765
02:09:56,090 --> 02:10:00,850
- Ia seperti seorang lelaki
yang kuat, seperti lelaki lelaki.
1766
02:10:00,850 --> 02:10:01,210
- Ya.
1767
02:10:01,920 --> 02:10:02,960
- Apa, ia terlalu macho?
1768
02:10:02,960 --> 02:10:06,800
- Tidak, tidak, tidak, ia bijak.
1769
02:10:08,320 --> 02:10:09,420
Yo, apa pendapat anda?
1770
02:10:11,040 --> 02:10:12,060
Eh, ya!
1771
02:10:12,420 --> 02:10:14,020
- Ya, kawan, ini...
1772
02:10:15,940 --> 02:10:16,780
- Sejuk.
1773
02:10:16,780 --> 02:10:18,500
- Seperti ia sejuk untuk lihat bahawa
1774
02:10:18,500 --> 02:10:19,940
semuanya nyata dan saya bukan orang gila.
1775
02:10:19,940 --> 02:10:21,520
- Ya, anda tahu.
1776
02:10:21,520 --> 02:10:23,620
Sekarang saya berdiri di sebelah harimau hijau.
1777
02:10:24,000 --> 02:10:24,700
tahan!
1778
02:10:25,220 --> 02:10:25,760
Tetapi hei,
1779
02:10:26,080 --> 02:10:28,200
Terima kasih kerana datang mendapatkan saya.
1780
02:10:28,710 --> 02:10:29,410
untuk membuktikan
1781
02:10:30,470 --> 02:10:31,390
Semuanya nyata.
1782
02:10:31,710 --> 02:10:33,350
Oh, lampu merah saya berkelip.
1783
02:10:33,510 --> 02:10:35,970
Saya mendapat kesusahan
isyarat dari perkampungan Avion.
1784
02:10:36,480 --> 02:10:39,060
- Bunyi seperti kerja untuk He-Man.
1785
02:10:39,060 --> 02:10:40,420
- Dia-Man.
1786
02:10:42,950 --> 02:10:43,590
Ya!
1787
02:10:43,810 --> 02:10:45,250
Saya akan pergi dan
1788
02:10:45,470 --> 02:10:46,850
Lakukan perkara itu, lihat?
1789
02:10:47,650 --> 02:10:48,990
Di sana, jadi.
1790
02:10:51,620 --> 02:10:52,300
Oh.
1791
02:10:52,610 --> 02:10:53,030
negara.
1792
02:10:53,700 --> 02:10:55,240
Adakah kita perlu?
1793
02:11:02,150 --> 02:11:04,550
Adakah dia lari ke
tukar secara rahsia lagi?
1794
02:11:04,930 --> 02:11:05,290
Yap.
1795
02:11:06,020 --> 02:11:07,560
Adakah dia fikir kita semua lupa?
1796
02:11:08,160 --> 02:11:09,760
Hampir semua orang tahu.
1797
02:11:10,530 --> 02:11:11,070
maksud saya...
1798
02:11:11,460 --> 02:11:13,740
Kami hanya boleh melihat
arah lain jika itu lebih mudah.
1799
02:11:15,390 --> 02:11:16,090
Nah.
1800
02:11:17,220 --> 02:11:18,220
Biar dia buat hal dia.
1801
02:11:57,730 --> 02:11:58,210
hari ini.
1802
02:11:58,500 --> 02:12:02,760
Kami melihat bahawa otot tidak
semestinya buat lelaki.
1803
02:12:03,010 --> 02:12:07,010
Dan yang mempunyai tengkorak untuk a
muka cukup banyak jaminan
1804
02:12:07,460 --> 02:12:08,840
Awak orang jahat.
1805
02:12:09,510 --> 02:12:11,770
Sehingga lain kali.
1806
02:14:37,950 --> 02:14:38,750
putus harapan.
1807
02:14:40,800 --> 02:14:41,760
daripada mereka berdua.
1808
02:14:47,140 --> 02:14:49,060
Mungkin suatu hari nanti dia akan
kembali kepada kami juga.
1809
02:14:54,180 --> 02:14:54,700
- Ya.
1810
02:15:13,280 --> 02:15:13,900
- Sudah tentu, Kapten.
1811
02:15:14,110 --> 02:15:14,730
- Dora?
1812
02:15:15,300 --> 02:15:15,900
Tidak.
1813
02:15:17,920 --> 02:15:18,980
Tidak lagi.
1814
02:15:25,463 --> 02:15:29,638
AMARAN
ADA BABAK SELEPAS KREDIT.
SILA TUNGGU SELEPAS INI.
1815
02:15:29,638 --> 02:15:33,865
DITERJEMAHAN OLEH: TWIXTRED
1816
02:20:08,000 --> 02:20:08,480
Saya mesti
1817
02:20:08,700 --> 02:20:10,490
Awak berkata, anda telah kelihatan lebih baik.
1818
02:20:16,990 --> 02:20:17,570
Ha ha ha!
1819
02:20:19,960 --> 02:20:20,390
Ha ha ha!
117340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.