Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:28,900 --> 00:00:33,513
♪ Come and find me
4
00:00:33,557 --> 00:00:37,474
♪ Hear my song♪
5
00:00:37,517 --> 00:00:42,131
♪ Let me hold you♪
6
00:00:42,174 --> 00:00:48,572
♪ Here where you belong♪
7
00:00:56,884 --> 00:01:00,932
♪ Lips are waiting♪
8
00:01:01,367 --> 00:01:04,762
♪ Pain will cease♪
9
00:01:05,893 --> 00:01:10,202
♪ Calm your anguish♪
10
00:01:10,550 --> 00:01:16,904
♪ I can bring you peace♪
11
00:02:02,820 --> 00:02:03,908
Who is that?
12
00:02:03,951 --> 00:02:05,388
None of your business.
13
00:02:05,431 --> 00:02:06,780
I didn't know
I'd be moved here.
14
00:02:06,824 --> 00:02:07,999
The warden didn't say anything
15
00:02:08,042 --> 00:02:09,827
about the political section.
16
00:02:09,870 --> 00:02:11,698
Shut the fuck up.
17
00:02:11,742 --> 00:02:13,222
Keep moving.
18
00:02:33,590 --> 00:02:34,721
Hi.
19
00:02:37,594 --> 00:02:39,900
My name is Luis Molina.
20
00:02:39,944 --> 00:02:41,989
Serving an eight-year sentence.
21
00:02:42,033 --> 00:02:43,426
Sexual offender.
22
00:02:43,469 --> 00:02:45,341
Convicted of public indecency.
23
00:02:45,384 --> 00:02:47,734
With a male.
In a bathroom, no less.
24
00:02:49,040 --> 00:02:50,824
I don't care what you did.
25
00:02:52,261 --> 00:02:53,566
And you are?
26
00:02:53,610 --> 00:02:55,873
Valentín Arregui.
27
00:02:55,916 --> 00:02:57,179
Political prisoner?
28
00:02:58,397 --> 00:03:01,357
- That's what they tell me.
- Whatever.
29
00:03:01,400 --> 00:03:04,534
I respect all ideas,
as long as they respect mine.
30
00:03:09,887 --> 00:03:12,368
I led a hunger strike last year.
31
00:03:12,411 --> 00:03:14,500
They think I'm a bad influence.
32
00:03:14,544 --> 00:03:15,936
This morning,
I made a resolution
33
00:03:15,980 --> 00:03:17,938
to only hear things
that cheer me up,
34
00:03:17,982 --> 00:03:20,071
and hunger strikes
are not on the list.
35
00:03:20,114 --> 00:03:22,029
- Do you mind if I cook?
- Do what you want.
36
00:03:22,073 --> 00:03:23,117
Just keep quiet.
37
00:03:23,161 --> 00:03:25,163
I need silence to study.
38
00:03:25,207 --> 00:03:27,296
Well, right now,
there's nothing but tea and soup
39
00:03:27,339 --> 00:03:28,732
because my mother's
been too sick
40
00:03:28,775 --> 00:03:31,822
to bring groceries or magazines.
41
00:03:31,865 --> 00:03:33,432
These I know by heart.
42
00:03:33,476 --> 00:03:35,304
I'm fine with the prison food.
43
00:03:35,347 --> 00:03:37,741
Okay, but if you're turning
down the soup because
44
00:03:37,784 --> 00:03:40,091
- you have nothing to offer--
- Let me explain.
45
00:03:40,134 --> 00:03:42,789
Sometimes I might not
be reading,
46
00:03:42,833 --> 00:03:46,228
but you'll see
that I'm silent anyway.
47
00:03:46,271 --> 00:03:48,882
That's because I'm thinking
48
00:03:48,926 --> 00:03:51,711
and getting ready to make notes.
49
00:03:51,755 --> 00:03:53,322
So no talking
when you're reading,
50
00:03:53,365 --> 00:03:55,411
and no talking
when you're thinking.
51
00:03:55,454 --> 00:03:56,499
Yeah.
52
00:03:58,240 --> 00:03:59,241
Fine.
53
00:04:03,984 --> 00:04:06,857
- Marquez.
- Camazon.
54
00:04:06,900 --> 00:04:10,164
- Rodríguez.
- Zecchi.
55
00:04:10,208 --> 00:04:12,341
- Molina.
- Hasul.
56
00:04:12,384 --> 00:04:14,865
- Arregui.
- Dominguez.
57
00:04:14,908 --> 00:04:16,780
Lopez.
58
00:04:16,823 --> 00:04:18,608
I really should've done
this sooner.
59
00:04:18,651 --> 00:04:20,262
It makes all the difference.
60
00:04:20,305 --> 00:04:22,525
When I was dressing
the windows at Montoya's,
61
00:04:22,568 --> 00:04:26,224
I couldn't rest
until each display was perfect.
62
00:04:26,268 --> 00:04:28,444
One mannequin
wore a Chanel suit,
63
00:04:28,487 --> 00:04:30,837
and I insisted
a Balenciaga silk scarf
64
00:04:30,881 --> 00:04:33,013
be slipped inside her purse.
65
00:04:33,057 --> 00:04:34,928
"Well, nobody cares what's
inside a mannequin's purse,"
66
00:04:34,972 --> 00:04:36,452
my supervisor told me.
67
00:04:36,495 --> 00:04:39,672
"I do," I said,
arching one eyebrow,
68
00:04:39,716 --> 00:04:42,545
like Joan Crawford
in Mildred Pierce.
69
00:04:42,588 --> 00:04:44,547
And darling, guess what?
70
00:04:44,590 --> 00:04:47,289
Balenciaga it was!
71
00:04:52,859 --> 00:04:54,948
What are you reading?
72
00:04:54,992 --> 00:04:56,994
A biography of Lenin.
73
00:04:57,037 --> 00:04:59,562
Well, that sounds fun.
74
00:05:01,607 --> 00:05:05,742
"The struggle is not over
until all men are free."
75
00:05:05,785 --> 00:05:08,397
Who said it?
76
00:05:08,440 --> 00:05:13,140
I know. Cyd Charisse
in Silk Stockings.
77
00:05:13,184 --> 00:05:15,795
"The struggle is not over
until all men are free."
78
00:05:15,839 --> 00:05:17,710
Even ridiculous window dressers.
79
00:05:17,754 --> 00:05:20,060
Stick to the script.
Lenin didn't say "ridiculous".
80
00:05:20,104 --> 00:05:22,411
Lenin didn't spend three days
in a cell with you.
81
00:05:22,454 --> 00:05:24,891
I heard how you radicals
like to take advantage
82
00:05:24,935 --> 00:05:26,545
of a girl down on her luck.
83
00:05:26,589 --> 00:05:28,460
Guards! Guards!
84
00:05:28,504 --> 00:05:30,114
He's talking about unions!
85
00:05:30,157 --> 00:05:32,377
He's making me forget
the joys of capitalism!
86
00:05:32,421 --> 00:05:33,813
What do you want, Molina?
87
00:05:33,857 --> 00:05:36,338
Nothing.
I was just fooling around.
88
00:05:37,687 --> 00:05:39,602
I know what someone
like Molina wants.
89
00:05:39,645 --> 00:05:41,343
Yeah, and you're not man enough
to give it to me.
90
00:05:41,386 --> 00:05:42,953
What?
91
00:05:42,996 --> 00:05:44,389
What did you say,
you miserable little fucking--
92
00:05:44,433 --> 00:05:46,043
Nothing.
Nothing, I said nothing.
93
00:05:46,086 --> 00:05:48,088
- You said something.
- I said I'm a piece of shit.
94
00:05:48,132 --> 00:05:50,787
- Louder.
- I said I'm a piece of shit.
95
00:05:50,830 --> 00:05:52,354
Finish it, maricón.
96
00:05:52,397 --> 00:05:53,790
You're almost done.
97
00:05:55,618 --> 00:05:57,663
I said I'm a faggot
piece of shit,
98
00:05:57,707 --> 00:06:01,101
and whenever you want me,
my hungry ass is yours.
99
00:06:01,711 --> 00:06:03,277
Maybe later, sweetheart.
100
00:06:03,321 --> 00:06:05,802
Hear that, Arregui?
Anytime you want her.
101
00:06:24,821 --> 00:06:27,650
If a man called me a woman,
I would kill him.
102
00:06:27,693 --> 00:06:29,608
If a man called me a man,
I would faint.
103
00:06:31,175 --> 00:06:32,829
You are a man.
104
00:06:34,874 --> 00:06:37,529
You shouldn't let them
humiliate you like that.
105
00:06:39,096 --> 00:06:43,492
Honey, there are privileges
in degradation.
106
00:06:43,535 --> 00:06:45,319
How do you think
I got this beaded curtain?
107
00:06:45,363 --> 00:06:47,452
Why do you make
yourself trivial?
108
00:06:47,496 --> 00:06:50,237
Because I am trivial.
109
00:06:50,281 --> 00:06:52,109
Only, I know it.
110
00:06:52,152 --> 00:06:54,720
You and your movement
are trivial, only you don't.
111
00:06:55,721 --> 00:06:58,594
Next to these gorgeous ladies,
we're all trivial.
112
00:06:58,637 --> 00:07:01,945
Next to them,
we don't even exist.
113
00:07:03,337 --> 00:07:04,426
Fuck off.
114
00:07:11,215 --> 00:07:13,260
You're thinking, right?
115
00:07:14,740 --> 00:07:16,176
About a girl?
116
00:07:17,787 --> 00:07:19,310
I bet she's pretty.
117
00:07:19,876 --> 00:07:21,007
What's her name?
118
00:07:46,946 --> 00:07:48,818
That maricón
better come through.
119
00:07:51,168 --> 00:07:53,300
I find you can learn
everything you need to know
120
00:07:53,344 --> 00:07:57,174
about a person
by asking one simple question:
121
00:07:57,217 --> 00:07:59,132
"What's your favorite movie?"
122
00:07:59,176 --> 00:08:00,612
- I don't have one.
- Come on.
123
00:08:00,656 --> 00:08:02,571
Everyone has a favorite movie,
124
00:08:02,614 --> 00:08:04,573
although they usually lie
about it.
125
00:08:04,616 --> 00:08:07,271
Personally, I don't trust
anybody who says Raging Bull.
126
00:08:07,314 --> 00:08:09,055
I mean, lighten up, Ramona.
127
00:08:09,578 --> 00:08:11,884
It's been years
since I went to the movies.
128
00:08:11,928 --> 00:08:13,538
Well, don't you like to dream?
129
00:08:13,582 --> 00:08:15,061
At least a little?
130
00:08:15,105 --> 00:08:16,889
I dream
with every breath I take,
131
00:08:16,933 --> 00:08:19,544
but not in a way
you would understand.
132
00:08:19,588 --> 00:08:23,243
People like you think
life is one big entertainment.
133
00:08:25,202 --> 00:08:28,161
If I gave you the rest of
a very good milk chocolate bar,
134
00:08:28,205 --> 00:08:29,380
do you think
you could stop saying,
135
00:08:29,423 --> 00:08:30,512
"People like you?"
136
00:08:34,124 --> 00:08:35,865
You're right. I'm sorry.
137
00:08:41,044 --> 00:08:42,393
It's your last piece.
138
00:08:42,436 --> 00:08:43,481
Eat it.
139
00:08:44,917 --> 00:08:47,137
- No, thanks.
- I can't decide.
140
00:08:47,180 --> 00:08:49,966
Are you highly principled
or just plain stubborn?
141
00:08:50,444 --> 00:08:53,752
Maybe just highly stubborn.
142
00:08:53,796 --> 00:08:55,537
Is that a glimmer
of a sense of humor?
143
00:08:55,580 --> 00:08:57,669
And I left my sunglasses
in the Corniche.
144
00:09:01,368 --> 00:09:03,370
I do have a woman, by the way.
145
00:09:04,937 --> 00:09:06,373
I figured.
146
00:09:06,417 --> 00:09:10,464
Just didn't want you
to get any ideas.
147
00:09:10,508 --> 00:09:12,075
You're not my type.
148
00:09:12,118 --> 00:09:13,729
I'm looking for someone
to settle down with,
149
00:09:13,772 --> 00:09:15,426
not storm the barricades.
150
00:09:26,742 --> 00:09:29,396
Well, unlike you,
I couldn't live without movies.
151
00:09:29,440 --> 00:09:31,137
After my father died,
152
00:09:31,181 --> 00:09:33,313
my mother had to work nights
as an usherette.
153
00:09:33,357 --> 00:09:35,489
And since there was no one
to look after me,
154
00:09:35,533 --> 00:09:38,362
she took me with her
and sat me in the front row.
155
00:09:39,406 --> 00:09:42,671
I saw every movie over and over.
156
00:09:43,846 --> 00:09:45,804
One of them, I'll never forget.
157
00:09:46,805 --> 00:09:49,329
Kiss of the Spider Woman.
158
00:09:49,373 --> 00:09:51,244
Never heard of it.
159
00:09:51,288 --> 00:09:53,856
It's set in a mythical
South American country,
160
00:09:53,899 --> 00:09:57,294
part Argentina, part Brazil
and 100% Hollywood.
161
00:09:57,337 --> 00:09:59,862
It starred
the great Ingrid Luna,
162
00:09:59,905 --> 00:10:03,256
known to those who worship her
as simply La Luna.
163
00:10:03,300 --> 00:10:05,171
Spider Woman was the first time
164
00:10:05,215 --> 00:10:08,044
a vehicle was created
especially for her.
165
00:10:08,087 --> 00:10:10,176
Now, understand, nobody claims
166
00:10:10,220 --> 00:10:12,309
it was the greatest movie
ever made.
167
00:10:12,352 --> 00:10:13,832
Too ambitious for its own good,
168
00:10:13,876 --> 00:10:16,618
too many flavors in the stew,
169
00:10:16,661 --> 00:10:18,924
but so much that's beautiful.
170
00:10:20,099 --> 00:10:21,448
Would you like to see it?
171
00:10:22,493 --> 00:10:24,321
How do you propose we do that?
172
00:10:24,364 --> 00:10:26,018
The best way.
173
00:10:26,062 --> 00:10:27,454
I'll tell it to you.
174
00:10:30,501 --> 00:10:32,895
Unless you have
somewhere else to be.
175
00:10:32,938 --> 00:10:35,680
Too much reading
will make you go blind.
176
00:10:35,724 --> 00:10:37,464
You said so yourself.
177
00:10:37,508 --> 00:10:40,293
Besides, it's lights out
any minute now.
178
00:10:41,991 --> 00:10:43,427
What kind of movie is it?
179
00:10:43,470 --> 00:10:44,950
A musical, of course.
180
00:10:44,994 --> 00:10:46,430
And if I have to explain
the "of course,"
181
00:10:46,473 --> 00:10:47,997
I might as well
just end it all right now.
182
00:10:48,040 --> 00:10:49,128
I hate musicals.
183
00:10:49,172 --> 00:10:50,782
And I pity you.
184
00:10:50,826 --> 00:10:52,479
I'm sorry to break the news,
185
00:10:52,523 --> 00:10:54,307
but nobody sings in real life.
186
00:10:54,351 --> 00:10:55,874
Well, maybe they should.
187
00:10:55,918 --> 00:10:57,354
Now shut up and listen.
188
00:10:59,182 --> 00:11:01,532
There go the lights.
The curtain opens.
189
00:11:01,575 --> 00:11:03,708
It's in glorious technicolor.
190
00:11:03,752 --> 00:11:05,841
They drenched the screen
with extra reds
191
00:11:05,884 --> 00:11:07,538
and golds for this one.
192
00:11:07,581 --> 00:11:10,236
It almost hurts to look at it.
193
00:11:10,280 --> 00:11:13,500
♪ Her name is Aurora♪
194
00:11:13,544 --> 00:11:16,808
♪ And she is so beautiful♪
195
00:11:16,852 --> 00:11:19,289
♪ No man can resist her♪
196
00:11:19,332 --> 00:11:21,726
♪ And thoseWho have kissed her♪
197
00:11:21,770 --> 00:11:25,034
♪ Are madly in love♪
198
00:11:25,077 --> 00:11:29,603
♪ Forever in love♪
199
00:11:39,744 --> 00:11:42,399
Wait. You throw us right in.
200
00:11:42,442 --> 00:11:44,880
We know nothing about the story
or the characters.
201
00:11:44,923 --> 00:11:46,969
Well, it's a musical.
There's not a lot to know.
202
00:11:47,317 --> 00:11:49,188
But you're right.
203
00:11:49,232 --> 00:11:52,626
I got so excited, I skipped
over the opening crawl,
204
00:11:52,670 --> 00:11:54,585
which establishes that Aurora
205
00:11:54,628 --> 00:11:56,892
is the successful editor
of Charm,
206
00:11:56,935 --> 00:11:59,459
South America's most famous
fashion magazine.
207
00:12:00,591 --> 00:12:04,595
It's the way she sits
that kills me every time.
208
00:12:04,638 --> 00:12:07,337
The perfect fullness
of her figure.
209
00:12:07,380 --> 00:12:10,296
Tiny waist and rounded hips.
210
00:12:10,340 --> 00:12:14,213
Her legs flushed and silky,
even without stockings.
211
00:12:14,257 --> 00:12:16,912
Please. No erotic descriptions.
212
00:12:16,955 --> 00:12:20,654
And now, wrapped in the simplest
sort of silk robe...
213
00:12:22,569 --> 00:12:24,354
the goddess moves
into the bedroom.
214
00:12:25,398 --> 00:12:27,139
Kendall, you're late.
215
00:12:27,183 --> 00:12:30,229
I need you to help me
choose a dress for the gala.
216
00:12:30,273 --> 00:12:32,579
Kendall Nesbit is Aurora's
executive assistant
217
00:12:32,623 --> 00:12:34,146
and best friend.
218
00:12:34,190 --> 00:12:36,583
His devotion to her is absolute.
219
00:12:36,627 --> 00:12:39,021
He lives for her
and through her.
220
00:12:39,064 --> 00:12:40,979
In other words,
Kendall Nesbit is a homosexual.
221
00:12:41,023 --> 00:12:43,025
Of course,
they never come out and say it.
222
00:12:43,068 --> 00:12:45,331
- So?
- Well, the actor who played him
223
00:12:45,375 --> 00:12:47,551
was the biggest queen
this side of Danny Kaye.
224
00:12:47,594 --> 00:12:49,248
But he lived with his mother
and was terrified that,
225
00:12:49,292 --> 00:12:51,337
if he portrayed the role
as it was written,
226
00:12:51,381 --> 00:12:53,035
she'd figure it out.
227
00:12:53,078 --> 00:12:55,080
So he butched it up and killed
all the joy in the part.
228
00:12:55,124 --> 00:12:56,908
Now if you don't mind,
229
00:12:56,952 --> 00:12:59,345
I'll describe
the Kendall Nesbit of my dreams
230
00:12:59,389 --> 00:13:01,652
instead of the
disappointing reality.
231
00:13:02,522 --> 00:13:04,263
Kendall, you're late.
232
00:13:04,307 --> 00:13:07,397
I need you to help me
choose a dress for the gala.
233
00:13:07,440 --> 00:13:10,095
♪ What shall I wear tonight?♪
234
00:13:10,139 --> 00:13:12,924
♪ Haven't a clue♪
235
00:13:12,968 --> 00:13:15,753
♪ Maybe the silk Chanel♪
236
00:13:15,797 --> 00:13:18,451
♪ Silvery blue?♪
237
00:13:18,495 --> 00:13:20,758
You need to choose
more than a dress, my dear.
238
00:13:20,802 --> 00:13:22,194
What do you mean?
239
00:13:22,238 --> 00:13:23,935
"A woman cannot know
what to wear
240
00:13:23,979 --> 00:13:25,850
until she knows for whom
she is wearing it."
241
00:13:25,894 --> 00:13:28,287
The things I say for money.
242
00:13:28,331 --> 00:13:29,985
For ten years,
you've unveiled the winter cover
243
00:13:30,028 --> 00:13:31,943
without a man by your side.
244
00:13:32,291 --> 00:13:35,251
Your readers are starting
to wonder if something's wrong.
245
00:13:35,294 --> 00:13:38,123
♪ Who will your partner be?♪
246
00:13:38,167 --> 00:13:40,169
♪ Maybe Raul?♪
247
00:13:40,212 --> 00:13:43,041
♪ Maybe Manuel?♪
248
00:13:43,085 --> 00:13:46,871
- God, no.
- ♪ Maybe Roberto?♪
249
00:13:49,482 --> 00:13:54,096
♪ So they want to know♪
250
00:13:54,139 --> 00:13:57,316
♪ Who is my beau♪
251
00:13:57,360 --> 00:13:58,709
My readers don't want
to share me.
252
00:13:58,752 --> 00:14:00,493
Besides, I have you.
253
00:14:00,537 --> 00:14:05,759
♪ I will dance alone♪
254
00:14:05,803 --> 00:14:08,501
♪ Until I danceWith the man of my dreams♪
255
00:14:08,545 --> 00:14:11,548
♪ I will dance alone♪
256
00:14:11,591 --> 00:14:14,638
♪ As absurdAs it probably seems♪
257
00:14:14,681 --> 00:14:17,206
♪ Until I danceWith the love of my life♪
258
00:14:17,249 --> 00:14:20,122
♪ The man who will call meHis own♪
259
00:14:20,165 --> 00:14:23,386
♪ Until I danceWith the love of my life♪
260
00:14:23,429 --> 00:14:26,171
♪ Don't offer me partners♪
261
00:14:26,215 --> 00:14:29,261
♪ A chorus of strangers♪
262
00:14:29,305 --> 00:14:33,700
♪ I'll dance alone♪
263
00:14:40,882 --> 00:14:43,058
- So she's frigid.
- What?
264
00:14:43,101 --> 00:14:45,495
She has a crippling fear
of physical intimacy.
265
00:14:45,538 --> 00:14:47,540
Most likely, she acquired
a sense of shame
266
00:14:47,584 --> 00:14:49,499
around sex in early childhood,
267
00:14:49,542 --> 00:14:51,849
and trying to control
her prohibited desires
268
00:14:51,893 --> 00:14:54,373
as an adult
has made her incapable
269
00:14:54,417 --> 00:14:55,809
of enjoying a good fuck.
270
00:14:55,853 --> 00:14:57,246
Well, excuse you.
271
00:14:57,289 --> 00:14:58,987
Aurora is particular,
that's all.
272
00:14:59,030 --> 00:15:00,640
- Yeah.
- She has high standards.
273
00:15:00,684 --> 00:15:02,120
- Okay.
- Impeccable taste.
274
00:15:02,164 --> 00:15:03,556
Whatever.
275
00:15:05,950 --> 00:15:08,474
If you're gonna make fun,
I won't go on.
276
00:15:08,518 --> 00:15:11,042
This is a work of art.
It means a lot to me.
277
00:15:11,086 --> 00:15:16,004
So, am I supposed
to just sit around and listen?
278
00:15:16,047 --> 00:15:18,441
- I can't comment?
- Exactly.
279
00:15:18,484 --> 00:15:21,618
Because that's what people do
when they watch a movie.
280
00:15:25,143 --> 00:15:26,231
All right.
281
00:15:27,406 --> 00:15:28,799
I'll be quiet.
282
00:15:38,200 --> 00:15:40,593
Now, I will admit,
283
00:15:40,637 --> 00:15:43,074
Aurora has been seeing
a psychiatrist.
284
00:15:43,118 --> 00:15:45,120
And he suspects
that her inability
285
00:15:45,163 --> 00:15:47,600
to commit to a man
is somehow connected
286
00:15:47,644 --> 00:15:49,341
to a suppressed memory
287
00:15:49,385 --> 00:15:52,954
and the mysterious musical theme
that haunts her dreams.
288
00:15:52,997 --> 00:15:57,306
The doctor urges her
to be more open to her desires.
289
00:16:02,789 --> 00:16:05,183
Aurora still isn't convinced,
290
00:16:05,227 --> 00:16:06,706
until she visitsa tarot card reader
291
00:16:06,750 --> 00:16:08,621
who gives her the same advice.
292
00:16:09,318 --> 00:16:13,975
♪ Last nightI went to see the gypsy♪
293
00:16:14,018 --> 00:16:15,759
Over here. Thank you.
294
00:16:15,802 --> 00:16:19,937
♪ And, The things she had to say♪
295
00:16:21,721 --> 00:16:26,770
♪ She told meI would meet a stranger♪
296
00:16:27,989 --> 00:16:30,948
♪ A lean, handsome hero♪
297
00:16:30,992 --> 00:16:35,561
♪ Who'd sweep inAnd sweep me away♪
298
00:16:40,218 --> 00:16:44,657
♪ I sat thereTrembling at her table♪
299
00:16:46,181 --> 00:16:50,968
♪ And smelled the incenseIn the air♪
300
00:16:52,448 --> 00:16:55,712
♪ "Someday, you'll hear a cry"♪
301
00:16:55,755 --> 00:16:57,105
♪ She told me♪
302
00:16:58,628 --> 00:17:01,283
♪ "A sharp, piercing sound♪
303
00:17:01,326 --> 00:17:04,808
♪ And when you look around♪
304
00:17:04,851 --> 00:17:08,159
♪ The love of your life♪
305
00:17:08,203 --> 00:17:13,556
♪ Will be there"♪
306
00:17:36,057 --> 00:17:37,971
Aurora danceswith a dozen men,
307
00:17:38,015 --> 00:17:39,669
but is interested in none.
308
00:17:58,253 --> 00:18:00,516
Enter Armando,
309
00:18:00,559 --> 00:18:02,822
the greatest photographerin South America,
310
00:18:02,866 --> 00:18:04,520
a true artist.
311
00:18:04,563 --> 00:18:07,349
Aurora has hired him
to shoot the winter issue,
312
00:18:07,392 --> 00:18:10,917
but they haven't met
until this moment.
313
00:18:10,961 --> 00:18:12,484
Let me guess.
314
00:18:12,528 --> 00:18:14,486
This photographer
is not just a genius.
315
00:18:14,530 --> 00:18:16,140
He's tall, dark, and handsome.
316
00:18:16,184 --> 00:18:17,272
Of course.
317
00:18:18,447 --> 00:18:20,275
- That's his real talent.
- No.
318
00:18:20,318 --> 00:18:21,754
He sings and dances too.
319
00:18:23,539 --> 00:18:25,018
Ridiculous.
320
00:18:25,062 --> 00:18:28,239
If only you could see him
the way I do.
321
00:18:38,989 --> 00:18:43,733
♪ "I cannot tell youHow you'll meet him♪
322
00:18:45,038 --> 00:18:51,044
♪ Or when you'll meetYour love or where"♪
323
00:18:51,088 --> 00:18:54,352
♪ "But soon,You'll hear that cry"♪
324
00:18:54,396 --> 00:18:55,919
♪ She told me♪
325
00:18:57,094 --> 00:19:00,576
♪ "And you'll look around"♪
326
00:19:00,619 --> 00:19:02,708
♪ You'll look around♪
327
00:19:02,752 --> 00:19:04,797
♪ "At that sharp, piercing"♪
328
00:19:04,841 --> 00:19:06,669
♪ Sharp piercing♪
329
00:19:06,712 --> 00:19:08,018
♪ Sharp piercing♪
330
00:19:08,061 --> 00:19:09,672
♪ Sharp piercing♪
331
00:19:09,715 --> 00:19:13,371
Their fingers touch,
tingling with electricity.
332
00:19:13,415 --> 00:19:14,851
Shh.
333
00:19:15,721 --> 00:19:17,767
They're bringing someone
from interrogation.
334
00:19:24,687 --> 00:19:27,472
Anything you want to tell
the professor, Arregui?
335
00:19:28,778 --> 00:19:29,953
Well?
336
00:19:46,317 --> 00:19:48,232
You know him, right?
337
00:19:52,236 --> 00:19:54,020
Well, darling,
if I looked like that,
338
00:19:54,064 --> 00:19:55,631
I'd want a bag over my head too.
339
00:19:59,722 --> 00:20:02,028
Shut up! Shut the fuck up!
340
00:20:02,072 --> 00:20:03,769
Yes, I know him.
341
00:20:03,813 --> 00:20:05,989
He's a brave man,
and you mocked him!
342
00:20:06,032 --> 00:20:08,644
You and your scarves
and your beaded curtains!
343
00:20:08,687 --> 00:20:10,298
You disgust me.
344
00:20:21,091 --> 00:20:22,788
I shouldn't have done that.
345
00:20:24,964 --> 00:20:26,357
I'm sorry.
346
00:20:28,533 --> 00:20:29,795
I'm sorry too.
347
00:20:31,623 --> 00:20:33,059
It was a bad joke.
348
00:20:37,499 --> 00:20:41,546
So, Molina.
Do you have anything for me?
349
00:20:41,590 --> 00:20:43,418
With respect, Warden,
350
00:20:43,461 --> 00:20:46,072
I think you've cast
the wrong person.
351
00:20:46,116 --> 00:20:48,553
I couldn't have less in common
with that man.
352
00:20:48,597 --> 00:20:51,774
Honestly, I don't think
he'll ever confide in me.
353
00:20:51,817 --> 00:20:54,429
Has he talked about anyone
he's working with?
354
00:20:55,604 --> 00:20:56,953
No names?
355
00:20:58,215 --> 00:20:59,564
Not even in his sleep?
356
00:20:59,608 --> 00:21:01,653
Well, how would I know?
I'm asleep too.
357
00:21:01,697 --> 00:21:04,308
Well, maybe you should sleep
less and listen more.
358
00:21:06,441 --> 00:21:07,920
I'll keep trying. I promise.
359
00:21:10,923 --> 00:21:13,535
I have some good news.
360
00:21:14,840 --> 00:21:17,843
I convinced the parole board
to look at your case.
361
00:21:17,887 --> 00:21:19,889
Well, that's wonderful.
Thank you.
362
00:21:19,932 --> 00:21:22,065
It would make my mother so happy
to see me home again.
363
00:21:22,108 --> 00:21:24,502
Yes. Your mother.
364
00:21:24,546 --> 00:21:28,114
I'm afraid she's taken a turn
for the worse.
365
00:21:28,158 --> 00:21:30,291
Another small heart attack.
366
00:21:32,945 --> 00:21:35,687
Don't worry.
She's out of danger.
367
00:21:36,906 --> 00:21:39,996
No, she has the danger inside.
368
00:21:41,432 --> 00:21:43,608
Her heart is tired
from forgiving so much.
369
00:21:46,176 --> 00:21:48,396
I'm a tolerant man, Molina.
370
00:21:49,962 --> 00:21:53,314
I'm not disgusted
by degenerates like you.
371
00:22:16,685 --> 00:22:18,121
Molina.
372
00:22:19,601 --> 00:22:21,124
Yes?
373
00:22:23,126 --> 00:22:25,084
You saw the warden this morning?
374
00:22:27,043 --> 00:22:28,479
How did you know?
375
00:22:28,523 --> 00:22:31,003
There's a thousand eyes
in this place.
376
00:22:33,789 --> 00:22:35,225
Are you an informer?
377
00:22:36,966 --> 00:22:39,882
Of course.
What else would I be doing here?
378
00:22:41,840 --> 00:22:45,148
The warden didn't ask you
anything about me?
379
00:22:45,191 --> 00:22:47,585
No. It's my mother,
she's been sick,
380
00:22:47,629 --> 00:22:49,065
as I already told you.
381
00:22:51,850 --> 00:22:53,635
Okay.
382
00:22:53,678 --> 00:22:56,464
Thank God she has my Aunt Chicha
to take care of her.
383
00:22:57,682 --> 00:22:59,467
That's right.
384
00:22:59,510 --> 00:23:00,946
You're an only child.
385
00:23:00,990 --> 00:23:04,297
Yes, it's always been
just the two of us.
386
00:23:05,255 --> 00:23:07,823
- Are you from a big family?
- Huge.
387
00:23:07,866 --> 00:23:10,652
Last time I went home,
my father asked,
388
00:23:10,695 --> 00:23:12,131
"Who are you?"
389
00:23:12,175 --> 00:23:13,916
My mother nearly killed him.
390
00:23:15,134 --> 00:23:17,789
"I can't keep track, woman,"
he said.
391
00:23:17,833 --> 00:23:20,226
Et voila,a sense of humor!
392
00:23:20,270 --> 00:23:23,186
- Marta thought it was funny too.
- Who's Marta?
393
00:23:24,317 --> 00:23:26,450
- Your girlfriend?
- No one.
394
00:23:26,494 --> 00:23:29,322
Marta's no one?
395
00:23:29,366 --> 00:23:30,628
Hey, look at me.
396
00:23:31,629 --> 00:23:34,023
You don't want to know
anything about me.
397
00:23:35,198 --> 00:23:37,940
The only reason I'm still alive
398
00:23:37,983 --> 00:23:40,203
is because I have information
they want,
399
00:23:40,246 --> 00:23:42,292
and they won't stop
till they get it.
400
00:23:42,335 --> 00:23:43,989
Do you understand?
401
00:23:44,033 --> 00:23:46,427
You were in danger
the minute you met me.
402
00:23:47,558 --> 00:23:50,909
Darling, I'm a window dresser.
403
00:23:50,953 --> 00:23:53,695
When it comes to the violent
overthrow of the junta,
404
00:23:53,738 --> 00:23:55,740
I don't think they expect
to see a bunch of sissies
405
00:23:55,784 --> 00:23:57,438
leading the march.
406
00:24:00,266 --> 00:24:01,572
I'm sorry.
407
00:24:03,269 --> 00:24:07,099
I cringe every time
you make fun of yourself.
408
00:24:20,417 --> 00:24:22,463
It'll be lights out soon.
409
00:24:23,420 --> 00:24:25,770
Do you want me to go on
with the picture?
410
00:24:25,814 --> 00:24:27,816
Yeah, man, whatever.
411
00:24:30,122 --> 00:24:32,603
Aurora and Armando
spend every minute together.
412
00:24:32,647 --> 00:24:34,170
They work by day
and play by night.
413
00:24:34,213 --> 00:24:35,519
Fuck by night.
414
00:24:35,563 --> 00:24:37,869
No, people don't do that
in musicals.
415
00:24:38,914 --> 00:24:41,525
- Yeah. But they're romantic?
- Not yet.
416
00:24:41,569 --> 00:24:45,181
As I told you, Aurora is working
through some commitment issues.
417
00:24:45,224 --> 00:24:47,749
Yeah. She's built a wall
around herself,
418
00:24:47,792 --> 00:24:50,403
so thick not even bullets
can get through it.
419
00:24:51,927 --> 00:24:54,669
It turns out Armando comes
from the same village
420
00:24:54,712 --> 00:24:56,975
where Aurora was born,
way up north,
421
00:24:57,019 --> 00:24:58,716
at the edge of the jungle.
422
00:24:58,760 --> 00:25:00,849
He convinces her to do
a photo shoot up there,
423
00:25:00,892 --> 00:25:02,590
among the people.
424
00:25:02,633 --> 00:25:05,810
See, even though
he's a renowned artist,
425
00:25:05,854 --> 00:25:08,857
Armando sees himself
as an everyday man.
426
00:25:12,643 --> 00:25:16,255
For me, real beauty
has nothing to do with fashion.
427
00:25:16,299 --> 00:25:19,302
Real beauty is this.
428
00:25:23,915 --> 00:25:27,049
♪ An everyday man♪
429
00:25:27,092 --> 00:25:29,312
♪ Wants an everyday life♪
430
00:25:30,400 --> 00:25:32,054
♪ In an everyday house♪
431
00:25:32,097 --> 00:25:33,621
♪ Doing everyday things♪
432
00:25:33,664 --> 00:25:36,928
♪ With an everyday wife♪
433
00:25:36,972 --> 00:25:40,279
♪ And every dayHe hurries home♪
434
00:25:40,323 --> 00:25:43,500
♪ Hangs up his everyday hat♪
435
00:25:43,544 --> 00:25:45,937
♪ And finds his everyday dog♪
436
00:25:45,981 --> 00:25:47,722
♪ Running straight to his arms♪
437
00:25:47,765 --> 00:25:50,072
♪ For his everyday pat♪
438
00:25:50,115 --> 00:25:53,423
♪ And the everyday thought♪
439
00:25:53,466 --> 00:25:56,731
♪ In his everyday head♪
440
00:25:56,774 --> 00:25:58,471
♪ Is of time to play house♪
441
00:25:58,515 --> 00:26:00,125
♪ With his everyday spouse♪
442
00:26:00,169 --> 00:26:03,346
♪ In their everyday bed♪
443
00:26:03,389 --> 00:26:06,741
♪ Yes, they'reAn everyday pair♪
444
00:26:06,784 --> 00:26:09,961
♪ In every way♪
445
00:26:10,005 --> 00:26:14,270
♪ Except you don't find loveLike theirs♪
446
00:26:14,313 --> 00:26:16,664
♪ Every day♪
447
00:27:22,860 --> 00:27:26,342
- ♪ And their everyday kiss♪
- ♪ And their everyday kiss♪
448
00:27:26,385 --> 00:27:29,562
- ♪ As they turn out the light♪
- ♪ As they turn on the light♪
449
00:27:29,606 --> 00:27:31,477
♪ Should assure youMy friends♪
450
00:27:31,521 --> 00:27:33,044
♪ It is rapture that ends♪
451
00:27:33,088 --> 00:27:36,265
♪ Every everyday night♪
452
00:27:36,308 --> 00:27:39,442
♪ They're like the coupleNext door♪
453
00:27:39,485 --> 00:27:43,054
♪ You'd have to say♪
454
00:27:43,098 --> 00:27:47,189
♪ Except you don't find loveLike theirs♪
455
00:27:47,232 --> 00:27:51,193
♪ You don't find loveLike theirs♪
456
00:27:51,236 --> 00:27:55,197
♪ You don't find loveLike theirs♪
457
00:27:56,198 --> 00:27:59,505
♪ Every day♪
458
00:27:59,549 --> 00:28:03,335
♪ Every day♪
459
00:28:03,379 --> 00:28:07,818
♪ Every day♪
460
00:28:12,475 --> 00:28:15,391
This is another reason
I hate musicals.
461
00:28:15,434 --> 00:28:17,219
They're pure propaganda,
462
00:28:17,262 --> 00:28:20,135
made by the ruling class
to put people's minds to sleep.
463
00:28:20,178 --> 00:28:22,224
Lord, take me now.
464
00:28:22,267 --> 00:28:24,443
Don't you see
how regressive this film is?
465
00:28:24,487 --> 00:28:26,054
The photographer
feels threatened
466
00:28:26,097 --> 00:28:27,446
by a powerful woman,
467
00:28:27,490 --> 00:28:29,971
so he wants to turn her
into a doormat.
468
00:28:30,014 --> 00:28:33,278
No! There was much more respect
for women in those days.
469
00:28:33,322 --> 00:28:34,932
Their beauty gave them power!
470
00:28:34,976 --> 00:28:37,239
I suppose you prefer
the movies they make now,
471
00:28:37,282 --> 00:28:40,111
that dreary dust bowl
ruled over by Ms. Sissy Spacek,
472
00:28:40,155 --> 00:28:42,244
Ms. Meryl Streep,
Ms. Glenn Close,
473
00:28:42,287 --> 00:28:43,811
and Mr. Glenda Jackson,
474
00:28:43,854 --> 00:28:45,551
the Four Horsewomen
of the Apocalypse!
475
00:28:45,595 --> 00:28:46,901
At least they're real actors
476
00:28:46,944 --> 00:28:48,250
playing real characters.
477
00:28:48,293 --> 00:28:50,078
Not like
these silly fantasy figures
478
00:28:50,121 --> 00:28:51,819
- you're so fond of.
- Fond?
479
00:28:51,862 --> 00:28:54,604
I'm not fond of them,
I love them!
480
00:28:54,647 --> 00:28:56,258
Aurora is divine.
481
00:28:56,301 --> 00:28:57,999
- Come on.
- She's the perfect woman,
482
00:28:58,042 --> 00:29:01,045
and Armando is my idea
of a real man.
483
00:29:02,220 --> 00:29:03,787
Really?
484
00:29:03,831 --> 00:29:06,834
And what is that exactly?
485
00:29:06,877 --> 00:29:08,400
I won't bore you
with my preferences.
486
00:29:08,444 --> 00:29:10,272
No, please,
go ahead. I don't mind.
487
00:29:10,315 --> 00:29:12,535
Because I don't wanna be bored
by your opinion of them.
488
00:29:12,578 --> 00:29:15,712
No, no, no, I'm interested.
489
00:29:15,756 --> 00:29:17,453
What do you think a real man is?
490
00:29:19,455 --> 00:29:22,501
Someone who's strong,
who's not afraid to take charge.
491
00:29:22,545 --> 00:29:25,069
Especially in his own home.
492
00:29:25,113 --> 00:29:26,592
You don't think men and women
493
00:29:26,636 --> 00:29:28,464
should be equal partners
in the home?
494
00:29:28,507 --> 00:29:30,814
A real woman
doesn't want equality.
495
00:29:30,858 --> 00:29:32,860
There's no kick to it.
496
00:29:32,903 --> 00:29:34,949
Kick? What kick?
497
00:29:34,992 --> 00:29:37,865
The tingle you get when a man
puts his arm around you
498
00:29:37,908 --> 00:29:40,606
- when you're a bit frightened.
- My God.
499
00:29:40,650 --> 00:29:43,000
What a pile of crap!
500
00:29:43,044 --> 00:29:44,915
Whatever. It's how I feel.
501
00:29:44,959 --> 00:29:47,788
No, it's how
you were taught to feel.
502
00:29:47,831 --> 00:29:50,007
This is getting us nowhere.
503
00:29:53,706 --> 00:29:55,796
I wish you
a good night then?
504
00:30:18,427 --> 00:30:20,995
Molina.
505
00:30:21,038 --> 00:30:22,823
I'm wide awake.
506
00:30:24,737 --> 00:30:26,914
Tell me a bit more of the film.
507
00:30:28,132 --> 00:30:29,917
It'll put me out.
508
00:30:33,094 --> 00:30:34,878
Just a little more.
509
00:30:36,184 --> 00:30:37,838
Please.
510
00:30:47,238 --> 00:30:49,980
Okay, but no more interrupting.
511
00:30:54,942 --> 00:30:57,988
Armando takes Aurora
to the one hot spot in town.
512
00:31:32,893 --> 00:31:34,938
Forget photography, Armando,
513
00:31:34,982 --> 00:31:36,418
you should open
a dancing school.
514
00:31:36,461 --> 00:31:39,464
Yes. A man of so many talents.
515
00:31:43,599 --> 00:31:45,296
Cheers.
516
00:31:45,340 --> 00:31:46,515
Cheers.
517
00:31:47,342 --> 00:31:49,518
Welcome home, stranger.
518
00:31:49,561 --> 00:31:51,563
Enter Paulina Paz.
519
00:31:51,607 --> 00:31:53,348
Long nose, bushy brows,
520
00:31:53,391 --> 00:31:55,611
and eyes as dull
as two wrapped caramels.
521
00:31:55,654 --> 00:31:57,352
I get it.
You don't like her.
522
00:31:57,395 --> 00:31:58,831
Everyone thinks
she's beautiful,
523
00:31:58,875 --> 00:32:01,312
but she doesn't hold
a candle to Aurora.
524
00:32:01,356 --> 00:32:03,358
Her only advantage is her youth,
525
00:32:03,401 --> 00:32:05,795
which she wields like a machete.
526
00:32:05,838 --> 00:32:07,884
It's obvious from the way
she greets Armando
527
00:32:07,928 --> 00:32:09,451
that they were once an item
528
00:32:09,494 --> 00:32:11,148
and that she still carriesa torch.
529
00:32:12,193 --> 00:32:14,543
The plot thins.
530
00:32:14,586 --> 00:32:18,416
Paulina makes a big show
of being gracious to Aurora.
531
00:32:18,460 --> 00:32:20,636
I hope you're enjoying
your stay here.
532
00:32:20,679 --> 00:32:23,856
I'm sure our little village
can't compare to the big city.
533
00:32:23,900 --> 00:32:25,989
I was born in this village.
534
00:32:26,033 --> 00:32:28,035
We moved away
when I was a little girl.
535
00:32:30,080 --> 00:32:32,213
That was before my time.
536
00:32:34,563 --> 00:32:37,174
Perhaps our families know
each other.
537
00:32:37,218 --> 00:32:39,002
I doubt it.
538
00:32:39,046 --> 00:32:40,656
We were simple people.
539
00:32:42,353 --> 00:32:44,094
And I adore this moment.
540
00:32:44,138 --> 00:32:46,444
Aurora showsthat stupid, stuck-up girl
541
00:32:46,488 --> 00:32:48,620
what real class looks like.
542
00:32:51,754 --> 00:32:54,583
And then the room goes quiet.
543
00:32:56,541 --> 00:32:58,021
All eyes turn.
544
00:32:59,370 --> 00:33:01,807
Johnny Desiderio has arrived.
545
00:33:01,851 --> 00:33:03,418
The villain, at last!
546
00:33:03,461 --> 00:33:05,463
No, the supervillain!
547
00:33:05,507 --> 00:33:07,509
A two-bit gangster who's been bleeding the village
548
00:33:07,552 --> 00:33:10,120
and its people dry for years.
549
00:33:10,164 --> 00:33:12,166
Finally, some fun people.
550
00:33:16,605 --> 00:33:20,000
How can she bear to be touched
by that cockroach?
551
00:33:35,711 --> 00:33:38,192
This club is his playground,
552
00:33:38,235 --> 00:33:40,629
and he treats everyonelike his toy.
553
00:33:50,813 --> 00:33:52,815
The thing I loveabout La Luna
554
00:33:52,858 --> 00:33:54,773
is that no matterhow hard Hollywood tried
555
00:33:54,817 --> 00:33:57,298
to make her seem all-American,
556
00:33:57,341 --> 00:33:59,430
she never stopped being Latin.
557
00:35:01,405 --> 00:35:03,712
- That was amazing.
- Thank you.
558
00:35:03,755 --> 00:35:05,409
Just having a little fun.
559
00:35:07,933 --> 00:35:08,760
Give me.
560
00:35:09,805 --> 00:35:11,633
I think I'll turn in.
561
00:35:11,676 --> 00:35:13,113
If you'll excuse me.
562
00:35:14,375 --> 00:35:17,029
Of course, Armando.
563
00:35:17,073 --> 00:35:19,031
I'll see you in the lobby
in the morning?
564
00:35:23,732 --> 00:35:25,255
I'm sorry.
565
00:35:27,431 --> 00:35:29,390
He still cares for her.
566
00:35:29,433 --> 00:35:31,566
Kendall Nesbit
has been feeling ignored
567
00:35:31,609 --> 00:35:34,221
since Armando entered
the picture.
568
00:35:34,264 --> 00:35:37,311
Now, he has a purpose again.
569
00:35:37,354 --> 00:35:38,616
Let's get you to bed.
570
00:35:42,881 --> 00:35:46,146
And with that, I say ciao.
571
00:35:46,189 --> 00:35:47,625
Good night, Valentín.
572
00:35:47,669 --> 00:35:49,671
No, don't stop now.
573
00:35:49,714 --> 00:35:51,368
It's a bunch of silly clichés,
574
00:35:51,412 --> 00:35:53,805
but at least
these new characters inject
575
00:35:53,849 --> 00:35:55,503
a bit of dramatic conflict.
576
00:35:55,546 --> 00:35:58,027
Better to leave
the audience wanting more.
577
00:35:58,070 --> 00:35:59,333
Sleep tight.
578
00:36:03,206 --> 00:36:04,773
Molina?
579
00:36:04,816 --> 00:36:06,688
This song Aurora keeps hearing,
580
00:36:06,731 --> 00:36:08,603
her shrink thought
it might be related
581
00:36:08,646 --> 00:36:12,128
- to some childhood trauma.
- God, let her be.
582
00:36:12,172 --> 00:36:14,086
Do you ever think
you identify with her
583
00:36:14,130 --> 00:36:16,001
because you suffered
something similar?
584
00:36:16,045 --> 00:36:17,742
Do you have a theory
for everything?
585
00:36:17,786 --> 00:36:20,876
You said it was only
ever you and your mother.
586
00:36:20,919 --> 00:36:23,357
- Where was your father?
- He died when I was four.
587
00:36:23,400 --> 00:36:25,402
So what?
588
00:36:25,446 --> 00:36:26,751
Isn't it obvious?
589
00:36:26,795 --> 00:36:28,449
That early dependence
on your mother
590
00:36:28,492 --> 00:36:31,016
- is what made you a homosexual.
- Really?
591
00:36:31,060 --> 00:36:33,584
- Talk about clichés.
- No, no, hear me out.
592
00:36:33,628 --> 00:36:36,108
Without a father,
the sensitive boy tries
593
00:36:36,152 --> 00:36:38,198
to please his mother
by taking on
594
00:36:38,241 --> 00:36:40,591
- her more nurturing qualities.
- Yeah.
595
00:36:40,635 --> 00:36:42,550
Just like the macho boy tries
to please his father
596
00:36:42,593 --> 00:36:44,465
- by becoming a revolutionary.
- No.
597
00:36:44,508 --> 00:36:46,293
I'm not macho.
598
00:36:46,336 --> 00:36:48,643
I hate macho
and all it stands for.
599
00:36:48,686 --> 00:36:50,471
Is that so?
600
00:36:52,386 --> 00:36:54,257
Honestly, do you think
you're telling me something
601
00:36:54,301 --> 00:36:55,824
that I haven't heard
a thousand times before?
602
00:36:55,867 --> 00:36:57,086
Next you'll say
603
00:36:57,129 --> 00:36:59,044
that the right woman
will convert me,
604
00:36:59,088 --> 00:37:01,830
because there's nothing better
than a good woman.
605
00:37:01,873 --> 00:37:04,963
To which I say, I agree!
606
00:37:05,007 --> 00:37:07,139
And since there's nothing better
than a woman,
607
00:37:07,183 --> 00:37:08,663
I wanna be one.
608
00:37:09,794 --> 00:37:11,231
Why do you keep saying that?
609
00:37:11,274 --> 00:37:14,408
Because it's true.
Why don't you believe me?
610
00:37:14,451 --> 00:37:16,540
You know what I believe?
611
00:37:16,584 --> 00:37:18,847
I believe
that people look at you
612
00:37:18,890 --> 00:37:21,284
and they see a monster,
613
00:37:21,328 --> 00:37:22,938
so you play the part.
614
00:37:23,895 --> 00:37:25,332
But Molina,
615
00:37:26,463 --> 00:37:27,725
you're not a monster.
616
00:37:31,773 --> 00:37:33,122
You're a man.
617
00:37:43,915 --> 00:37:46,222
The light from the candle's
keeping me up.
618
00:37:49,878 --> 00:37:51,314
Do you mind?
619
00:38:34,009 --> 00:38:38,883
♪ She wears satin♪
620
00:38:38,927 --> 00:38:42,060
♪ Spanish lace♪
621
00:38:42,104 --> 00:38:45,716
♪ She feelsWild chinchilla brush♪
622
00:38:45,760 --> 00:38:48,850
♪ Across her face♪
623
00:38:48,893 --> 00:38:52,984
♪ She's lucky♪
624
00:38:54,246 --> 00:38:59,164
♪ She's a woman♪
625
00:39:01,166 --> 00:39:04,169
♪ She wears diamonds♪
626
00:39:04,213 --> 00:39:06,868
♪ Bright as stars♪
627
00:39:06,911 --> 00:39:12,221
♪ She has lovers open doorsTo fancy cars♪
628
00:39:12,264 --> 00:39:14,832
♪ She's lucky♪
629
00:39:14,876 --> 00:39:17,226
♪ So lucky♪
630
00:39:17,269 --> 00:39:23,101
♪ She's a woman♪
631
00:39:23,145 --> 00:39:25,756
♪ A perfume by Lanvin♪
632
00:39:25,800 --> 00:39:28,237
♪ To dab across her wrist♪
633
00:39:28,280 --> 00:39:30,892
♪ A secret, ribboned diary♪
634
00:39:30,935 --> 00:39:33,764
♪ Of all the men she's kissed♪
635
00:39:33,808 --> 00:39:37,551
♪ So many men♪
636
00:39:37,594 --> 00:39:40,945
♪ She's kissed♪
637
00:39:44,166 --> 00:39:47,735
♪ Lilac waters♪
638
00:39:47,778 --> 00:39:50,781
♪ Bathe her skin♪
639
00:39:50,825 --> 00:39:56,265
♪ At the opera, ushers gaspWhen she sweeps in♪
640
00:39:56,308 --> 00:39:58,615
♪ Gifts of chocolate♪
641
00:39:58,659 --> 00:40:01,052
♪ Roses too♪
642
00:40:01,096 --> 00:40:06,406
♪ Hand-delivered notesConfessing "I love you"♪
643
00:40:06,449 --> 00:40:08,799
♪ Milky lotions♪
644
00:40:08,843 --> 00:40:11,280
♪ Scented creams♪
645
00:40:11,323 --> 00:40:16,851
♪ She's the climaxOf your technicolor dreams♪
646
00:40:16,894 --> 00:40:22,683
♪ How lucky can you be?♪
647
00:40:22,726 --> 00:40:28,645
♪ So lucky, you'll agree♪
648
00:40:31,561 --> 00:40:33,520
♪ And I wish♪
649
00:40:35,130 --> 00:40:38,220
♪ That she were me♪
650
00:40:41,179 --> 00:40:46,402
♪ That woman♪
651
00:41:13,516 --> 00:41:15,997
This is your fault, maricón.
652
00:41:18,347 --> 00:41:19,435
He has a girlfriend.
653
00:41:19,479 --> 00:41:20,654
Her name is Marta.
654
00:41:20,697 --> 00:41:22,612
- Marta who?
- I don't know.
655
00:41:22,656 --> 00:41:24,222
- We need more.
- How can I get you more
656
00:41:24,266 --> 00:41:25,659
if you take him away?
657
00:41:25,702 --> 00:41:27,487
I'm getting close,
I just need more time.
658
00:41:27,530 --> 00:41:29,401
Time is the one thing
I can't give you.
659
00:41:29,445 --> 00:41:31,447
Things are coming to a head,
we need information.
660
00:41:31,491 --> 00:41:33,362
Well, torture won't work
on him, that much I know.
661
00:41:33,405 --> 00:41:36,408
- We don't torture people here.
- No,
662
00:41:36,452 --> 00:41:39,890
but if you bring him back
from his interrogation,
663
00:41:39,934 --> 00:41:42,806
I can get you her full name,
and much more.
664
00:41:42,850 --> 00:41:45,505
- Please. I beg you.
- Molina.
665
00:41:45,548 --> 00:41:48,682
Do you have a little crush
on that piece of shit?
666
00:41:48,725 --> 00:41:51,685
Of course not.
I just want to see my mother.
667
00:41:51,728 --> 00:41:53,861
The sooner Arregui talks,
the sooner you get out.
668
00:42:24,152 --> 00:42:25,762
La Luna.
669
00:42:25,806 --> 00:42:27,851
Help me, please.
670
00:42:27,895 --> 00:42:29,244
I can't be alone.
671
00:42:30,506 --> 00:42:32,203
I can't be here.
672
00:42:33,553 --> 00:42:35,946
Save me, Luna.
673
00:42:35,990 --> 00:42:37,731
Take me away.
674
00:42:40,951 --> 00:42:42,344
Yes.
675
00:42:44,041 --> 00:42:45,826
To a movie.
676
00:42:52,049 --> 00:42:54,878
♪ When you feelYou've gone to hell♪
677
00:42:54,922 --> 00:42:56,880
♪ In a handbasket♪
678
00:42:58,752 --> 00:43:00,971
♪ And the worldIn which you dwell's♪
679
00:43:01,015 --> 00:43:04,279
♪ No paradise♪
680
00:43:04,322 --> 00:43:06,977
♪ I've some counsel I can give♪
681
00:43:07,021 --> 00:43:09,197
♪ You need but ask it♪
682
00:43:09,240 --> 00:43:11,547
♪ I'm so very glad to share♪
683
00:43:11,591 --> 00:43:16,421
♪ This good advice♪
684
00:43:21,035 --> 00:43:25,996
♪ You've got to learnHow not to be where you are♪
685
00:43:26,040 --> 00:43:30,914
♪ The more you face realityThe more you scar♪
686
00:43:30,958 --> 00:43:33,613
♪ So close your eyesAnd you'll become♪
687
00:43:33,656 --> 00:43:36,006
♪ A movie star♪
688
00:43:36,050 --> 00:43:37,660
♪ Why must you stay♪
689
00:43:39,009 --> 00:43:41,490
♪ Where you are?♪
690
00:43:46,016 --> 00:43:49,019
♪ You've got to learnHow not to see♪
691
00:43:49,063 --> 00:43:51,065
♪ What you've seen♪
692
00:43:51,108 --> 00:43:53,633
♪ The slice of hellYou call your life♪
693
00:43:53,676 --> 00:43:55,939
♪ Is harsh and mean♪
694
00:43:55,983 --> 00:44:01,118
♪ So why not lie beside meOn a movie screen?♪
695
00:44:01,162 --> 00:44:03,860
♪ Why must you see♪
696
00:44:03,904 --> 00:44:05,993
♪ What you've seen?♪
697
00:44:06,036 --> 00:44:08,648
♪ And if you findThat you land in jail♪
698
00:44:08,691 --> 00:44:11,041
♪ A little fantasyWill not fail♪
699
00:44:11,085 --> 00:44:14,044
♪ It's just as simple as ABC♪
700
00:44:14,088 --> 00:44:16,394
♪ Come up here♪
701
00:44:16,438 --> 00:44:19,049
♪ Play with me♪
702
00:44:19,093 --> 00:44:23,227
♪ Play with me♪
703
00:44:23,271 --> 00:44:25,012
Lights.
704
00:44:25,055 --> 00:44:26,230
Camera.
705
00:44:26,274 --> 00:44:27,667
And action!
706
00:44:28,580 --> 00:44:31,409
♪ You've got to learnHow not to do♪
707
00:44:31,453 --> 00:44:33,498
♪ What you've done♪
708
00:44:33,542 --> 00:44:37,589
♪ The pistol shot can't killIf you unload the gun♪
709
00:44:39,591 --> 00:44:42,246
♪ So build a palaceWhere you're the shah♪
710
00:44:42,290 --> 00:44:44,684
♪ And we'll embraceIn that Shangri-La♪
711
00:44:44,727 --> 00:44:47,208
♪ If you run away♪
712
00:44:47,251 --> 00:44:49,950
♪ Some matinee♪
713
00:44:49,993 --> 00:44:53,431
♪ From where you are♪
714
00:45:02,527 --> 00:45:07,315
♪ You've got to learnHow not to be where you are♪
715
00:45:07,358 --> 00:45:11,319
♪ The more you face reality,The more you scar♪
716
00:45:12,233 --> 00:45:15,149
♪ So close your eyesAnd you'll become♪
717
00:45:15,192 --> 00:45:17,281
♪ A movie star♪
718
00:45:17,325 --> 00:45:18,674
♪ Why must you stay♪
719
00:45:18,718 --> 00:45:20,328
♪ Must you stay♪
720
00:45:20,371 --> 00:45:23,331
♪ Where you are?♪
721
00:45:32,122 --> 00:45:37,345
♪ So why not lie beside meOn a movie screen?♪
722
00:45:37,388 --> 00:45:38,476
♪ Why must you see♪
723
00:45:39,695 --> 00:45:42,002
♪ What you've seen?♪
724
00:45:42,045 --> 00:45:44,613
♪ And if you findThat you land in jail♪
725
00:45:44,656 --> 00:45:46,963
♪ A little fantasyWill not fail♪
726
00:45:47,007 --> 00:45:49,879
♪ It's just as simple as ABC♪
727
00:45:49,923 --> 00:45:52,099
♪ Come up here♪
728
00:45:52,142 --> 00:45:54,623
♪ Play with me♪
729
00:45:54,666 --> 00:45:55,929
♪ Play with me♪
730
00:46:18,908 --> 00:46:23,521
♪ And if you findThat you land in jail♪
731
00:46:23,565 --> 00:46:28,135
♪ A little fantasyWill not fail♪
732
00:46:28,178 --> 00:46:32,139
♪ It's just as simple as ABC♪
733
00:46:33,401 --> 00:46:35,707
♪ Come up here♪
734
00:46:35,751 --> 00:46:37,927
♪ Play with me♪
735
00:46:43,498 --> 00:46:47,502
♪ Turn off the lightsAnd turn on your mind♪
736
00:46:48,982 --> 00:46:54,074
♪ And I can promise youYou will find♪
737
00:46:54,117 --> 00:46:58,469
♪ You will like my plan♪
738
00:46:58,513 --> 00:47:01,472
♪ My sweetest fan♪
739
00:47:02,822 --> 00:47:07,261
♪ My leading man♪
740
00:47:08,610 --> 00:47:12,135
♪ Anywhere♪
741
00:47:12,179 --> 00:47:16,270
♪ You are♪
742
00:47:36,029 --> 00:47:38,422
God. Have you killed him?
743
00:47:38,466 --> 00:47:40,816
You won't get away with this!
744
00:47:40,860 --> 00:47:42,296
Get out of here!
745
00:47:46,604 --> 00:47:48,650
Sweet Jesus.
746
00:47:48,693 --> 00:47:50,782
How much more of this
can you endure?
747
00:47:52,088 --> 00:47:54,177
Why don't you just tell them
what they want?
748
00:47:54,221 --> 00:47:56,005
Then all of this will be over!
749
00:49:37,585 --> 00:49:39,500
When Johnny Desiderio realizes
750
00:49:39,543 --> 00:49:41,545
that Paulina's still in love
with Armando,
751
00:49:41,589 --> 00:49:44,026
he has his goons kidnap him
and beat him raw.
752
00:49:44,070 --> 00:49:46,420
I always shut my eyes
during this part.
753
00:49:46,463 --> 00:49:49,858
They dump Armando at the edge
of the jungle forest.
754
00:49:49,901 --> 00:49:52,556
And then, all at once,
755
00:49:52,600 --> 00:49:55,037
Aurora is there.
756
00:49:55,081 --> 00:49:56,734
She doesn't flinch
at the sight of him.
757
00:49:56,778 --> 00:49:58,171
She's so courageous.
758
00:49:58,214 --> 00:49:59,694
I'm a wreck at this point.
759
00:49:59,737 --> 00:50:01,391
The tears
are streaming down my cheeks.
760
00:50:01,435 --> 00:50:04,264
You always get lost
in the emotion.
761
00:50:04,307 --> 00:50:05,917
I just want to know
what happens.
762
00:50:05,961 --> 00:50:07,441
Well, she sings, of course.
763
00:50:07,484 --> 00:50:09,095
- No.
- No, no, no, no, no.
764
00:50:09,138 --> 00:50:10,879
I swear to God,
it's not what you think.
765
00:50:10,922 --> 00:50:13,273
It's the most
natural thing imaginable.
766
00:50:13,316 --> 00:50:19,279
♪ I do miracles♪
767
00:50:23,457 --> 00:50:28,853
♪ Though the lash of the whip Has caused your flesh to tear♪
768
00:50:28,897 --> 00:50:33,989
♪ I will place my lipsOn you everywhere♪
769
00:50:34,033 --> 00:50:39,212
♪ And I'll do♪
770
00:50:39,255 --> 00:50:43,825
♪ Miracles♪
771
00:50:43,868 --> 00:50:45,044
Stop.
772
00:50:46,393 --> 00:50:47,742
I'm sorry.
773
00:50:47,785 --> 00:50:49,700
Don't get upset.
774
00:50:49,744 --> 00:50:52,399
I can't keep my mind
on the story.
775
00:50:52,442 --> 00:50:56,185
When you talk about Aurora,
I just see...
776
00:50:56,229 --> 00:50:58,144
Marta.
777
00:50:58,187 --> 00:51:01,364
I guess it has to come out
one way or another.
778
00:51:02,409 --> 00:51:03,627
What?
779
00:51:04,759 --> 00:51:06,587
Weakness.
780
00:51:06,630 --> 00:51:09,024
Well, that's not weakness.
That's love.
781
00:51:09,068 --> 00:51:10,765
It's funny how you can't help
782
00:51:10,808 --> 00:51:12,593
getting attached to someone.
783
00:51:12,636 --> 00:51:17,424
It's as if the mind
just oozes sentiment.
784
00:51:17,467 --> 00:51:18,816
Is that what you believe?
785
00:51:18,860 --> 00:51:20,949
Like a leaky faucet.
786
00:51:20,992 --> 00:51:23,299
You can't stop the drips.
787
00:51:29,566 --> 00:51:33,179
Right now, I would give anything
to be able to hold her.
788
00:51:34,223 --> 00:51:36,921
Just thinking about her,
789
00:51:37,748 --> 00:51:39,359
it's torture.
790
00:51:39,402 --> 00:51:42,057
No, you should never push away
pleasant thoughts.
791
00:51:43,885 --> 00:51:45,104
Lie down.
792
00:51:46,496 --> 00:51:47,802
Trust me.
793
00:51:54,548 --> 00:51:55,897
Close your eyes.
794
00:51:57,507 --> 00:51:59,509
Now,
795
00:51:59,553 --> 00:52:01,076
when I say "Aurora,"
796
00:52:03,209 --> 00:52:04,775
you see Marta.
797
00:52:06,473 --> 00:52:11,391
♪ I do miracles♪
798
00:52:11,434 --> 00:52:17,397
♪ I do miracles♪
799
00:52:20,530 --> 00:52:25,709
♪ As I cradle you closeAnd caress each bruise♪
800
00:52:25,753 --> 00:52:31,541
♪ What I've come here to giveYou must not refuse♪
801
00:52:31,585 --> 00:52:35,850
♪ There is love♪
802
00:52:35,893 --> 00:52:38,069
♪ In my touch♪
803
00:52:38,113 --> 00:52:42,813
♪ That is yours to use♪
804
00:52:42,857 --> 00:52:46,904
♪ And if you choose♪
805
00:52:46,948 --> 00:52:51,953
♪ Just breathe my name♪
806
00:52:51,996 --> 00:52:56,523
♪ And there I'll be♪
807
00:52:56,566 --> 00:53:02,529
♪ Doing miracles♪
808
00:53:02,572 --> 00:53:08,578
♪ I do miracles♪
809
00:53:09,666 --> 00:53:15,411
♪ There are miracles♪
810
00:53:17,152 --> 00:53:22,723
♪ In me♪
811
00:53:40,567 --> 00:53:41,785
Voila, monsieur,
812
00:53:41,829 --> 00:53:43,439
our specialty of the evening
813
00:53:43,483 --> 00:53:45,615
flambé de merde.
814
00:53:45,659 --> 00:53:46,877
Beans and rice.
815
00:53:49,445 --> 00:53:51,230
This is a lot for me.
816
00:53:51,273 --> 00:53:52,535
- Have mine.
- No, thank you.
817
00:53:52,579 --> 00:53:54,233
Yeah, I know. Eat, eat.
818
00:53:57,061 --> 00:53:58,498
Come on.
819
00:53:58,541 --> 00:53:59,977
This rice a la glue
820
00:54:00,021 --> 00:54:02,066
is not half bad tonight.
821
00:54:05,505 --> 00:54:07,333
Do you always eat like that?
822
00:54:07,376 --> 00:54:09,160
Take man bites.
823
00:54:09,204 --> 00:54:12,076
I'm not an animal,
I take ladylike bites.
824
00:54:12,120 --> 00:54:13,382
How does your Marta eat?
825
00:54:13,426 --> 00:54:15,819
I don't know,
I've never noticed.
826
00:54:15,863 --> 00:54:18,692
That's the last thing
a man notices about a woman.
827
00:54:18,735 --> 00:54:21,521
If I love someone,
I notice everything about them.
828
00:54:21,564 --> 00:54:24,263
How they eat, how they sleep,
everything.
829
00:54:24,306 --> 00:54:26,265
Do you have anyone?
830
00:54:26,308 --> 00:54:28,832
- A fellow?
- I'm sorry. A fellow?
831
00:54:28,876 --> 00:54:30,965
I immediately picture
Ronald Reagan.
832
00:54:31,008 --> 00:54:32,619
You know what I meant.
833
00:54:35,578 --> 00:54:36,840
His name's Gabriel.
834
00:54:38,146 --> 00:54:39,843
He's a waiter
at an all-night restaurant
835
00:54:39,887 --> 00:54:41,280
in the Trocadero.
836
00:54:41,323 --> 00:54:43,064
Everything about him is perfect.
837
00:54:43,107 --> 00:54:45,022
The way he walks,
838
00:54:45,066 --> 00:54:47,547
his tender voice
with a slight lilt to it.
839
00:54:47,590 --> 00:54:49,810
It sounds like
another one of your fantasies.
840
00:54:49,853 --> 00:54:51,507
No, he's extremely real.
841
00:54:51,551 --> 00:54:53,814
Do you miss him?
842
00:54:53,857 --> 00:54:56,033
I do,
but not in the way you mean.
843
00:54:57,208 --> 00:54:58,732
We never made love.
844
00:54:58,775 --> 00:55:00,647
- You've never fucked?
- No.
845
00:55:00,690 --> 00:55:02,170
We never even touched.
846
00:55:03,214 --> 00:55:04,303
I don't get it.
847
00:55:06,609 --> 00:55:07,697
He's...
848
00:55:08,916 --> 00:55:10,047
married.
849
00:55:11,484 --> 00:55:12,572
Two children.
850
00:55:14,617 --> 00:55:16,750
It took a year for us
just to become friends.
851
00:55:17,751 --> 00:55:20,188
Well, he had to see
that I respected him.
852
00:55:20,231 --> 00:55:22,408
I know.
It doesn't sound like much,
853
00:55:22,451 --> 00:55:26,629
but he told me things
that he never told anyone else.
854
00:55:28,065 --> 00:55:29,763
I did too.
855
00:55:31,155 --> 00:55:32,505
Does he visit you?
856
00:55:32,548 --> 00:55:34,028
No.
857
00:55:34,071 --> 00:55:35,899
His family keeps him busy.
858
00:55:35,943 --> 00:55:38,206
And he works hard,
double shifts sometimes.
859
00:55:39,642 --> 00:55:42,819
I send him letters, but...
860
00:55:48,869 --> 00:55:50,349
it's been three years.
861
00:55:52,220 --> 00:55:54,570
Sometimes I wonder
if he even remembers me.
862
00:55:59,314 --> 00:56:00,446
You know what?
863
00:56:03,405 --> 00:56:05,233
I'm not gonna study tonight.
864
00:56:07,278 --> 00:56:10,281
Why don't we go to the movies?
865
00:56:11,892 --> 00:56:13,023
All right.
866
00:56:13,981 --> 00:56:16,505
Um, where were we?
867
00:56:16,549 --> 00:56:19,073
Armando's been beaten
by the gangsters.
868
00:56:19,116 --> 00:56:21,118
Yes, of course.
869
00:56:23,425 --> 00:56:26,123
Some villagers carry him
deep into the forest
870
00:56:26,167 --> 00:56:29,257
where Johnny Desiderio
won't find him.
871
00:56:29,300 --> 00:56:31,651
They take him
to this strange house,
872
00:56:31,694 --> 00:56:34,088
all in stone,
roof covered in straw,
873
00:56:34,131 --> 00:56:37,265
the whole place
overgrown with jungle plants.
874
00:56:37,308 --> 00:56:39,006
Clemencia lives there.
875
00:56:40,224 --> 00:56:41,617
She's the village elder.
876
00:56:41,661 --> 00:56:44,794
Almost blind,but she sees everything.
877
00:56:46,187 --> 00:56:47,971
After Armando falls asleep,
878
00:56:48,015 --> 00:56:51,148
Clemencia tells Aurora
a terrible legend.
879
00:56:51,758 --> 00:56:55,457
For centuries,the wild beasts of the jungle
880
00:56:55,501 --> 00:56:57,807
would go mad with hungerin wintertime.
881
00:56:59,592 --> 00:57:01,245
They would climb down
from the mountains
882
00:57:01,289 --> 00:57:03,378
and into the village,
killing everyone.
883
00:57:03,422 --> 00:57:07,077
The people sought help
from the Spider Woman.
884
00:57:07,121 --> 00:57:10,037
A magical creature
born of a human mother
885
00:57:10,080 --> 00:57:13,432
and an all-powerfulforest spirit.
886
00:57:13,475 --> 00:57:15,303
She offered protection
887
00:57:16,739 --> 00:57:19,699
asking for one thing in return.
888
00:57:19,742 --> 00:57:23,398
That once every ten years,
889
00:57:23,442 --> 00:57:25,966
a woman of the village
890
00:57:26,009 --> 00:57:29,360
would offer up
the man she loves,
891
00:57:29,404 --> 00:57:31,319
as a sacrifice.
892
00:57:32,538 --> 00:57:35,715
You were born
on one of those nights.
893
00:57:35,758 --> 00:57:37,934
Meaning one day
894
00:57:37,978 --> 00:57:41,198
you would have to offer up
a sacrifice of your own.
895
00:57:49,598 --> 00:57:51,557
This explains so much.
896
00:57:56,083 --> 00:57:58,477
Why our family
left the village, why...
897
00:58:03,351 --> 00:58:05,658
Why I can't love.
898
00:58:05,701 --> 00:58:07,877
She has called you back.
899
00:58:07,921 --> 00:58:11,490
Yes, with her song.
900
00:58:11,533 --> 00:58:13,448
When she appears,
901
00:58:13,492 --> 00:58:16,538
it means someone
is about to die.
902
00:58:16,582 --> 00:58:21,064
♪ Soon, I feel it♪
903
00:58:21,108 --> 00:58:25,939
♪ Soon somehow♪
904
00:58:25,982 --> 00:58:30,421
♪ I will have him♪
905
00:58:30,465 --> 00:58:35,470
♪ Any minute now♪
906
00:58:35,514 --> 00:58:39,039
I was eight years old
when I first saw her.
907
00:58:39,082 --> 00:58:41,520
You can imagine
how terrified I was.
908
00:58:41,563 --> 00:58:43,478
I didn't sleep for a week!
909
00:58:43,522 --> 00:58:46,046
By the way, did I mention that
Ingrid Luna played both parts?
910
00:58:46,089 --> 00:58:47,482
Several times.
911
00:58:47,526 --> 00:58:48,614
What a tour de force.
912
00:58:50,877 --> 00:58:52,487
What is it?
913
00:58:52,531 --> 00:58:54,445
The girl's fucked!
914
00:58:54,489 --> 00:58:57,057
- What girl?
- Me, stupid! It's my stomach.
915
00:58:57,100 --> 00:59:00,669
- You going to throw up? Wait.
- No, it's lower down.
916
00:59:00,713 --> 00:59:02,192
Cramps in my groin.
917
00:59:02,236 --> 00:59:03,759
Breathe.
918
00:59:03,803 --> 00:59:06,196
Hey.
919
00:59:06,240 --> 00:59:08,024
- That food was poisoned.
- No, no, no.
920
00:59:08,068 --> 00:59:10,026
Then we'd both be sick.
It's my nerves.
921
00:59:10,070 --> 00:59:11,506
I've just been on edge all day.
922
00:59:11,550 --> 00:59:13,508
- Breathe. Breathe.
- Get help.
923
00:59:13,552 --> 00:59:15,118
- I can't handle this.
- Guards!
924
00:59:15,162 --> 00:59:16,598
Guards! Guards!
925
00:59:24,998 --> 00:59:28,001
Please.
926
00:59:30,612 --> 00:59:32,005
Sleep.
927
00:59:35,356 --> 00:59:37,227
Release the pain.
928
00:59:41,405 --> 00:59:47,324
♪ Come and find me♪
929
00:59:47,368 --> 00:59:52,373
♪ Hear my song♪
930
00:59:57,421 --> 00:59:59,119
Good evening.
931
00:59:59,162 --> 01:00:00,294
How have you been?
932
01:00:00,337 --> 01:00:01,904
Go away.
933
01:00:01,948 --> 01:00:04,472
You know how I've been.
934
01:00:04,515 --> 01:00:06,561
I only want to talk.
935
01:00:06,605 --> 01:00:08,302
♪ Why are you afraid?♪
936
01:00:08,345 --> 01:00:12,045
♪ I've alwaysBeen afraid of you♪
937
01:00:12,088 --> 01:00:13,786
♪ But why?♪
938
01:00:13,829 --> 01:00:15,744
♪ I don't know♪
939
01:00:21,881 --> 01:00:23,752
♪ It will change♪
940
01:00:23,796 --> 01:00:27,800
♪ Someday you'll recognize meAs your friend♪
941
01:00:27,843 --> 01:00:30,933
♪ No, never my friend, go away♪
942
01:00:38,245 --> 01:00:40,203
♪ But I am beautiful♪
943
01:00:40,247 --> 01:00:41,509
♪ Yes, you are♪
944
01:00:41,552 --> 01:00:43,380
♪ And I am warm♪
945
01:00:43,424 --> 01:00:46,383
♪ And kind and gentle♪
946
01:00:46,427 --> 01:00:50,257
♪ Why don't you like me?♪
947
01:00:50,300 --> 01:00:55,610
♪ I don't know♪
948
01:00:55,654 --> 01:00:58,526
♪ Someday you will understand♪
949
01:00:58,569 --> 01:01:00,702
♪ I am your friend♪
950
01:01:00,746 --> 01:01:04,053
♪ Someday you will kiss me♪
951
01:01:04,097 --> 01:01:05,402
♪ Never, never!♪
952
01:01:05,446 --> 01:01:07,927
♪ Go away, go away!♪
953
01:01:07,970 --> 01:01:13,933
♪ Someday you'll give in♪
954
01:01:13,976 --> 01:01:16,152
♪ Of course you will♪
955
01:01:17,937 --> 01:01:21,027
♪ All men do♪
956
01:01:21,070 --> 01:01:24,813
♪ Yes, all men kiss me♪
957
01:01:24,857 --> 01:01:28,469
♪ And you will too♪
958
01:01:28,512 --> 01:01:31,951
♪ You'll part my lips♪
959
01:01:31,994 --> 01:01:34,780
♪ And rest yours there♪
960
01:01:34,823 --> 01:01:40,960
♪ You'll run your fingersThrough my hair♪
961
01:01:41,003 --> 01:01:43,876
♪ Your cries of pleasure♪
962
01:01:43,919 --> 01:01:47,140
♪ Will heat the cool night air♪
963
01:01:47,183 --> 01:01:52,928
♪ When you kiss me♪
964
01:01:52,972 --> 01:01:59,108
♪ And you will kiss me♪
965
01:02:03,243 --> 01:02:05,332
♪ But not now♪
966
01:02:08,422 --> 01:02:10,032
♪ Not yet♪
967
01:02:14,515 --> 01:02:19,694
♪ Not now♪
968
01:02:36,363 --> 01:02:37,538
How are you?
969
01:02:37,581 --> 01:02:39,627
Still a little woozy.
970
01:02:39,670 --> 01:02:42,282
Hey.
Look what else we brought you.
971
01:02:46,242 --> 01:02:47,330
Fuck you.
972
01:02:59,603 --> 01:03:00,909
I'm sorry.
973
01:03:00,953 --> 01:03:04,130
They didn't feed me
for three days.
974
01:03:04,173 --> 01:03:06,872
I don't give a fuck
what they put in it.
975
01:03:12,051 --> 01:03:15,445
I'm not gonna feel right
unless I tell you something.
976
01:03:15,489 --> 01:03:17,578
You missed me. I know.
977
01:03:17,621 --> 01:03:20,799
I went through your things
while you were gone.
978
01:03:20,842 --> 01:03:22,713
I had to be sure
I could trust you.
979
01:03:24,628 --> 01:03:26,369
And can you?
980
01:03:26,413 --> 01:03:29,242
I've been a shit not telling
you anything about myself.
981
01:03:30,504 --> 01:03:33,637
Now I feel
I owe you a confidence.
982
01:03:36,075 --> 01:03:39,818
Inside here, everything's
gotta be 50-50, right?
983
01:03:40,862 --> 01:03:41,950
Okay.
984
01:03:46,215 --> 01:03:48,217
Marta's not in the movement.
985
01:03:49,958 --> 01:03:51,655
Now, that's a surprise.
986
01:03:52,700 --> 01:03:56,443
She dropped out after we met.
987
01:03:56,486 --> 01:03:58,532
She was happy
just to be together.
988
01:03:59,794 --> 01:04:01,927
What's she like?
989
01:04:01,970 --> 01:04:03,929
She comes from a rich family.
990
01:04:06,888 --> 01:04:09,325
Drives a little red Mercedes.
991
01:04:09,369 --> 01:04:11,980
- No.
- 280 SL.
992
01:04:13,764 --> 01:04:15,244
She even plays golf.
993
01:04:15,288 --> 01:04:17,333
She sounds divine.
994
01:04:17,377 --> 01:04:18,987
Does she have a brother?
995
01:04:19,031 --> 01:04:22,208
She's everything
I'm supposed to hate.
996
01:04:24,819 --> 01:04:26,908
I'm a hypocrite.
997
01:04:33,001 --> 01:04:35,569
What?
998
01:04:35,612 --> 01:04:38,267
- Fuck.
- What? What's wrong?
999
01:04:38,311 --> 01:04:40,922
I was right.
They're poisoning us.
1000
01:04:40,966 --> 01:04:42,271
I--I'll get the guards.
1001
01:04:42,315 --> 01:04:43,925
No, no.
1002
01:04:43,969 --> 01:04:46,145
They'll give me morphine.
1003
01:04:46,188 --> 01:04:49,757
They get you hooked,
then you lose your resistance.
1004
01:04:51,411 --> 01:04:53,674
But no, you won't be able
to stand the pain.
1005
01:04:53,717 --> 01:04:56,764
I can. Just help me sit down.
1006
01:04:56,807 --> 01:04:58,070
Okay, okay, okay, okay.
1007
01:04:58,113 --> 01:04:59,506
You'll be fine. You'll be fine.
1008
01:04:59,549 --> 01:05:01,160
Okay. You're all right.
1009
01:05:01,203 --> 01:05:02,509
Everything's going to be okay.
1010
01:05:06,382 --> 01:05:09,037
Hey, hey, hey.
Come on, Valentín.
1011
01:05:09,081 --> 01:05:10,212
Are you okay?
1012
01:05:11,648 --> 01:05:13,868
Promise you won't
let them take me.
1013
01:05:13,912 --> 01:05:15,435
The doctor may be able
to help you.
1014
01:05:15,478 --> 01:05:17,524
Promise me.
1015
01:05:17,567 --> 01:05:19,395
Okay. I promise. Okay.
1016
01:05:19,439 --> 01:05:20,788
No.
1017
01:05:23,573 --> 01:05:24,705
What?
1018
01:05:26,707 --> 01:05:28,448
- No.
- What?
1019
01:05:31,277 --> 01:05:33,279
What is it?
1020
01:05:33,322 --> 01:05:34,976
I'm so ashamed.
1021
01:05:35,020 --> 01:05:36,195
I...
1022
01:05:38,849 --> 01:05:40,286
I shit myself.
1023
01:05:42,331 --> 01:05:44,681
Okay. It's okay.
1024
01:05:44,725 --> 01:05:45,944
Everything's going to be okay.
Yeah?
1025
01:05:45,987 --> 01:05:47,946
- I'm sorry.
- Yeah, yeah, yeah.
1026
01:05:47,989 --> 01:05:50,078
- It's okay?
- Okay. Okay.
1027
01:05:50,122 --> 01:05:51,514
Don't, don't, don't.
1028
01:05:51,558 --> 01:05:52,907
Don't use the blanket.
1029
01:05:52,951 --> 01:05:54,822
You'll need it to keep you warm.
1030
01:05:54,865 --> 01:05:56,389
Yeah. You're right. Thank you.
1031
01:05:56,432 --> 01:05:58,521
Let me get something for you
to clean yourself.
1032
01:05:58,565 --> 01:06:00,567
- No, not your shirt.
- It's fine.
1033
01:06:00,610 --> 01:06:01,872
I'll wash it tomorrow.
1034
01:06:02,873 --> 01:06:04,136
- Please.
- Okay.
1035
01:06:04,179 --> 01:06:05,615
Yeah.
1036
01:06:07,052 --> 01:06:08,575
Fuck.
1037
01:06:08,618 --> 01:06:11,056
Valentín, let me do it.
1038
01:06:11,099 --> 01:06:13,797
Let me do it. Please.
1039
01:06:13,841 --> 01:06:15,060
Let me help.
1040
01:06:20,804 --> 01:06:22,154
- Fuck!
- No.
1041
01:06:24,156 --> 01:06:25,505
Okay.
1042
01:06:25,548 --> 01:06:27,333
Can you do this?
1043
01:06:27,376 --> 01:06:29,857
Can you get that?
1044
01:06:31,815 --> 01:06:34,993
- Did it go through?
- Okay?
1045
01:06:35,036 --> 01:06:36,516
Your underpants
held most of it in.
1046
01:06:36,559 --> 01:06:38,605
Okay. Okay.
1047
01:06:40,563 --> 01:06:42,957
Okay, careful, careful,
careful, careful.
1048
01:06:43,001 --> 01:06:44,698
All right, all right.
1049
01:06:44,741 --> 01:06:45,916
Careful, careful.
1050
01:06:45,960 --> 01:06:48,180
Okay. Okay, okay, okay.
1051
01:06:50,443 --> 01:06:51,835
No.
1052
01:06:53,315 --> 01:06:54,969
This doesn't disgust you?
1053
01:06:55,013 --> 01:06:57,232
Well, I don't wanna make
a career of it.
1054
01:07:00,409 --> 01:07:02,455
- Is it clean?
- Yeah.
1055
01:07:06,415 --> 01:07:08,548
Arregui.
1056
01:07:08,591 --> 01:07:09,897
Help. Help.
1057
01:07:13,161 --> 01:07:14,467
What are you doing in there?
1058
01:07:16,947 --> 01:07:19,211
What do you think we're doing?
Do you mind?
1059
01:07:19,254 --> 01:07:21,126
You make me sick.
1060
01:07:24,520 --> 01:07:25,739
That was good.
1061
01:07:25,782 --> 01:07:28,829
Thank you.
1062
01:07:40,406 --> 01:07:42,582
Molina,
take my mind off the pain.
1063
01:07:43,931 --> 01:07:45,193
The movie...
1064
01:07:45,237 --> 01:07:46,847
Yes. Aurora.
1065
01:07:46,890 --> 01:07:47,978
She's hot. She's hot.
1066
01:07:48,022 --> 01:07:49,545
That's right.
1067
01:07:49,589 --> 01:07:51,547
- I wanna fuck her.
- You wanna fuck her,
1068
01:07:51,591 --> 01:07:52,896
and I wanna be her.
1069
01:07:54,289 --> 01:07:56,248
Yes, that's funny.
1070
01:08:03,472 --> 01:08:05,126
Now, once Armando has recovered,
1071
01:08:06,954 --> 01:08:08,782
he returns to the village
with Aurora.
1072
01:08:13,003 --> 01:08:14,570
Just in time for Carnival.
1073
01:08:20,533 --> 01:08:22,535
- But what they don't see...
- Stop.
1074
01:08:22,578 --> 01:08:25,494
Wait. I need to talk to you.
1075
01:08:25,538 --> 01:08:27,844
...is that somebody'sfollowing them.
1076
01:08:29,411 --> 01:08:31,413
These are good people.
1077
01:08:31,457 --> 01:08:33,894
And they're ready to rise up
against the monster
1078
01:08:33,937 --> 01:08:35,635
who's destroying their lives.
1079
01:08:35,678 --> 01:08:37,854
I can't leave them now.
1080
01:08:38,986 --> 01:08:41,119
I want you to stay with me.
1081
01:08:44,557 --> 01:08:47,125
What happens in this village
is not my concern.
1082
01:08:48,648 --> 01:08:50,911
I know nothing of it.
1083
01:08:50,954 --> 01:08:53,043
And I care even less.
1084
01:08:54,349 --> 01:08:56,046
You're just like Aurora.
1085
01:08:56,090 --> 01:08:57,439
Hey, don't make fun.
1086
01:08:57,483 --> 01:08:59,224
I wasn't.
1087
01:08:59,267 --> 01:09:01,313
La Luna's so tremendous
in this scene.
1088
01:09:01,356 --> 01:09:03,793
"I'm a woman," she says.
1089
01:09:03,837 --> 01:09:07,623
"I live only for artand love and beauty."
1090
01:09:07,667 --> 01:09:09,277
But here's the thing,
1091
01:09:09,321 --> 01:09:11,192
she's only pretending
not to care.
1092
01:09:11,236 --> 01:09:13,020
Baby. Well, now.
1093
01:09:13,063 --> 01:09:14,500
She's tryingto make Armando hate her.
1094
01:09:14,543 --> 01:09:16,154
- The curse.- Yes!
1095
01:09:16,197 --> 01:09:18,765
She wants to save himfrom the Spider Woman.
1096
01:09:31,908 --> 01:09:34,128
Notice that the personthat's been following them
1097
01:09:34,172 --> 01:09:35,738
has spiked Armando's drink.
1098
01:09:35,782 --> 01:09:37,523
It's art imitating life.
1099
01:09:37,566 --> 01:09:39,264
Why do I get the feeling
1100
01:09:39,307 --> 01:09:41,396
you're making this up
as you go along?
1101
01:09:41,440 --> 01:09:42,702
I wouldn't put it past me.
1102
01:09:43,659 --> 01:09:44,791
Hey.
1103
01:09:46,184 --> 01:09:47,446
Pardon. I'm sorry.
1104
01:09:48,664 --> 01:09:51,493
Please. Here.
1105
01:09:51,537 --> 01:09:53,713
Look, have mine.
1106
01:09:53,756 --> 01:09:55,671
I'll get myself another one.
1107
01:10:14,168 --> 01:10:16,039
She starts to feel woozy.
1108
01:10:17,084 --> 01:10:19,042
The drug is taking effect.
1109
01:10:21,219 --> 01:10:22,959
Aurora opens her eyes.
1110
01:10:23,003 --> 01:10:24,961
We're inside her dream now.
1111
01:10:25,005 --> 01:10:27,529
She's still determined
to drive Armando away,
1112
01:10:27,573 --> 01:10:30,228
so she lures himinto the sleazy club.
1113
01:10:30,271 --> 01:10:31,490
But it's different.
1114
01:10:32,491 --> 01:10:34,493
Painted a deep scarlet,
1115
01:10:34,536 --> 01:10:36,495
the color of sex.
1116
01:10:36,538 --> 01:10:39,628
It's like beinginside Aurora's mind.
1117
01:10:39,672 --> 01:10:41,543
And, darling,
1118
01:10:41,587 --> 01:10:43,980
it's all the psychology I need.
1119
01:10:45,199 --> 01:10:49,508
♪ If there's a war onDon't bring me the news♪
1120
01:10:49,551 --> 01:10:54,774
♪ Ask me to bullfightsAnd I must refuse♪
1121
01:10:54,817 --> 01:10:59,344
♪ But if you wantTo get my attention♪
1122
01:10:59,387 --> 01:11:01,781
♪ Let's make love♪
1123
01:11:01,824 --> 01:11:03,739
♪ Gimme loveGimme kisses♪
1124
01:11:03,783 --> 01:11:05,611
♪ Gimme love, gimme loveGimme kisses, gimme love♪
1125
01:11:05,654 --> 01:11:08,396
♪ If there's an earthquakeI will not attend♪
1126
01:11:08,440 --> 01:11:10,398
♪ Gimme kissesGimme love♪
1127
01:11:10,442 --> 01:11:13,009
♪ If there's a plagueDon't invite me, my friend♪
1128
01:11:13,053 --> 01:11:14,750
♪ Gimme kissesGimme love, love, love♪
1129
01:11:14,794 --> 01:11:17,231
♪ But if you want to♪
1130
01:11:17,275 --> 01:11:19,320
♪ Keep me lookingIn your direction♪
1131
01:11:19,364 --> 01:11:21,975
♪ Let's make love♪
1132
01:11:22,018 --> 01:11:23,933
♪ Gimme loveGimme kisses, gimme love♪
1133
01:11:23,977 --> 01:11:25,892
♪ Gimme love, gimme kissesGimme love, love, love♪
1134
01:11:25,935 --> 01:11:28,024
♪ Gimme love, gimme loveGimme kisses, gimme love♪
1135
01:11:28,068 --> 01:11:29,896
♪ Gimme love, gimme kissesGimme love♪
1136
01:11:29,939 --> 01:11:33,856
♪ It's like givingTo the needy♪
1137
01:11:33,900 --> 01:11:38,426
♪ And I don't mindBeing greedy♪
1138
01:11:38,470 --> 01:11:43,213
♪ Come on, chicoPlease be speedy♪
1139
01:11:43,257 --> 01:11:47,914
♪ And bring me what I long for♪
1140
01:11:51,352 --> 01:11:54,486
♪ If there's a fireDon't bring me a hose♪
1141
01:11:54,529 --> 01:11:56,314
♪ Gimme kissesGimme love♪
1142
01:11:56,357 --> 01:11:58,925
♪ Call me a coward that's trueI suppose♪
1143
01:11:58,968 --> 01:12:00,622
♪ Gimme kissesGimme love, love, love♪
1144
01:12:00,666 --> 01:12:04,670
♪ But all I want is beauty♪
1145
01:12:04,713 --> 01:12:06,062
♪ So gimmeGimme, gimme, gimme♪
1146
01:12:06,106 --> 01:12:07,586
♪ Hugs♪
1147
01:12:07,629 --> 01:12:08,543
♪ Gimme, gimmeGimme, gimme♪
1148
01:12:08,587 --> 01:12:09,936
♪ Squeezes♪
1149
01:12:09,979 --> 01:12:10,806
♪ Gimme, gimmeGimme, gimme♪
1150
01:12:10,850 --> 01:12:12,417
♪ Lips♪
1151
01:12:12,460 --> 01:12:13,809
♪ Gimme, gimmeGimme, gimme♪
1152
01:12:13,853 --> 01:12:15,158
♪ Kisses, so let's not make♪
1153
01:12:15,202 --> 01:12:17,030
♪ More trouble♪
1154
01:12:17,073 --> 01:12:18,771
- ♪ Let's make...♪
- ♪ Gimme♪
1155
01:12:18,814 --> 01:12:20,207
♪ Love♪
1156
01:12:20,250 --> 01:12:21,513
♪ Love♪
1157
01:12:26,605 --> 01:12:28,824
- ♪ Gimme love♪
- ♪ Come on, boys♪
1158
01:12:28,868 --> 01:12:30,435
♪ Gimme kisses♪
1159
01:12:30,478 --> 01:12:33,046
♪ Here you go♪
1160
01:12:33,089 --> 01:12:34,700
♪ Gimme love♪
1161
01:12:41,968 --> 01:12:43,448
♪ Yes!♪
1162
01:12:50,237 --> 01:12:52,457
♪ Gimme love♪
1163
01:12:52,500 --> 01:12:54,589
♪ Gimme kisses♪
1164
01:12:54,633 --> 01:12:56,461
♪ Gimme love♪
1165
01:12:56,504 --> 01:12:57,853
♪ Kisses♪
1166
01:12:57,897 --> 01:12:59,333
Once Armando is gone,
1167
01:12:59,377 --> 01:13:01,509
Aurora's dream
turns into a nightmare.
1168
01:13:13,260 --> 01:13:15,218
I'm gonna stick my fingers
down your throat.
1169
01:13:15,262 --> 01:13:17,003
Don't bite. Do you hear me?
Don't bite.
1170
01:13:27,709 --> 01:13:29,494
Are you sick, Arregui?
1171
01:13:29,537 --> 01:13:31,452
We can take you to the clinic.
1172
01:13:32,801 --> 01:13:34,455
I don't know
what you're talking about.
1173
01:13:34,499 --> 01:13:36,370
He's fine.
1174
01:13:36,414 --> 01:13:38,590
- I'm fine. I'm fine.
- Yeah.
1175
01:13:40,505 --> 01:13:42,420
This is fucking bullshit.
1176
01:13:46,293 --> 01:13:47,555
Okay.
1177
01:14:04,877 --> 01:14:06,444
Did they take me?
1178
01:14:09,229 --> 01:14:10,360
No.
1179
01:14:12,014 --> 01:14:13,363
You're still with me.
1180
01:14:17,672 --> 01:14:19,108
I'm cold.
1181
01:14:32,470 --> 01:14:33,862
Where am I?
1182
01:14:35,603 --> 01:14:36,996
In a movie.
1183
01:14:41,217 --> 01:14:42,610
You...
1184
01:14:42,654 --> 01:14:45,265
You have a vivid imagination.
1185
01:14:46,440 --> 01:14:47,615
Thank you.
1186
01:14:49,225 --> 01:14:50,836
Too vivid.
1187
01:14:53,316 --> 01:14:55,275
There's no such thing.
1188
01:15:05,546 --> 01:15:08,593
You're a kind man.
1189
01:15:25,740 --> 01:15:27,437
She's gone.
1190
01:15:29,570 --> 01:15:30,789
You're safe.
1191
01:15:32,834 --> 01:15:34,270
Thank God, you're safe.
1192
01:15:37,099 --> 01:15:39,580
Sources insidethe Congressional Palace
1193
01:15:39,624 --> 01:15:41,930
confirmed that there are crackswithin the coalition.
1194
01:15:41,974 --> 01:15:43,976
Peaceful demonstrationshave turned violent
1195
01:15:44,019 --> 01:15:45,760
in several areas,leading the government
1196
01:15:45,804 --> 01:15:47,501
to announcea nationwide curfew,
1197
01:15:47,545 --> 01:15:49,416
beginning at 6:00 p.m. tonight.
1198
01:15:49,459 --> 01:15:51,374
You had one job,
1199
01:15:51,418 --> 01:15:53,638
to get him to the infirmary,
and you couldn't even do that?
1200
01:15:53,681 --> 01:15:55,944
Is it my fault that the man
has an iron constitution?
1201
01:15:55,988 --> 01:15:59,078
Do you have any idea
what's going on out there?
1202
01:15:59,121 --> 01:16:01,297
I'm not political.
I don't know about these things.
1203
01:16:01,341 --> 01:16:02,777
Arregui's group is the link
1204
01:16:02,821 --> 01:16:04,866
between the traitors
inside the government
1205
01:16:04,910 --> 01:16:06,694
and the animals
marching on the streets.
1206
01:16:06,738 --> 01:16:08,217
If we don't expose them,
1207
01:16:08,261 --> 01:16:10,742
we could have a civil war
on our hands.
1208
01:16:10,785 --> 01:16:13,005
He's starting to open up.
I can feel it.
1209
01:16:13,048 --> 01:16:14,441
You know what, Molina?
1210
01:16:14,484 --> 01:16:16,617
I don't give a fuck
about your feelings.
1211
01:16:16,661 --> 01:16:18,010
Get this faggot out of here.
1212
01:16:18,053 --> 01:16:20,316
Valentín has eyes
everywhere.
1213
01:16:20,360 --> 01:16:21,970
He'll wonder
why I was talking to you.
1214
01:16:22,014 --> 01:16:23,929
Say your mother's better
and she came to visit.
1215
01:16:23,972 --> 01:16:25,452
No,
he'll never believe that.
1216
01:16:25,495 --> 01:16:27,236
He knows she always
brings me food.
1217
01:16:29,848 --> 01:16:33,286
Okay, we'll send out
for some groceries.
1218
01:16:33,329 --> 01:16:36,811
Tell us what she usually brings,
and be quick about it.
1219
01:16:40,293 --> 01:16:44,776
Well, I told him my mother's
an excellent cook, so...
1220
01:16:44,819 --> 01:16:46,908
two chickens from Veaugirard's
on the Avenida
1221
01:16:46,952 --> 01:16:48,649
and some of their famous
roast potatoes
1222
01:16:48,693 --> 01:16:50,085
soaked overnight in milk.
1223
01:16:50,129 --> 01:16:51,739
And guava paste.
1224
01:16:51,783 --> 01:16:54,220
Two boxes of tea, one breakfast,
the other chamomile.
1225
01:16:54,263 --> 01:16:56,788
- And condensed milk.
- Hold on.
1226
01:16:56,831 --> 01:16:59,007
I can speak much slower,
if you'd like.
1227
01:16:59,051 --> 01:17:00,661
A can of peaches,
1228
01:17:00,705 --> 01:17:02,663
two bars of soap,
suavisimo, bath-size.
1229
01:17:02,707 --> 01:17:04,970
Two cans of soup,
a jar of pickled herring,
1230
01:17:05,013 --> 01:17:07,059
a cherry Madeira, and...
1231
01:17:08,495 --> 01:17:11,106
ta-da. This month's Vogue.
1232
01:17:11,150 --> 01:17:14,066
- Your mother?
- Yes, she's better.
1233
01:17:14,109 --> 01:17:16,068
And look at what else
she brought us.
1234
01:17:17,635 --> 01:17:19,201
No, no.
1235
01:17:19,245 --> 01:17:21,377
- That's for you, my friend.
- Would you shut up?
1236
01:17:21,421 --> 01:17:23,553
There are two chickens here,
one for each of us.
1237
01:17:23,597 --> 01:17:26,078
No, I'm not cool with that.
1238
01:17:26,121 --> 01:17:27,688
Well, I'm not doing it for you.
1239
01:17:27,732 --> 01:17:29,559
I can't face another day
of that revolution
1240
01:17:29,603 --> 01:17:31,257
that's happening
in your stomach.
1241
01:17:33,738 --> 01:17:36,262
- All right.
- Good. That's settled.
1242
01:17:38,873 --> 01:17:40,614
Molina?
1243
01:17:40,658 --> 01:17:43,182
Do you mind if I have
a chicken leg right away?
1244
01:17:43,225 --> 01:17:45,750
Well, I had something
more formal in mind.
1245
01:17:54,149 --> 01:17:56,848
I'm not very good
at saying this,
1246
01:17:56,891 --> 01:17:59,285
but thank you.
1247
01:17:59,328 --> 01:18:01,722
Well, you're lucky you have
a housewife as a cellmate.
1248
01:18:01,766 --> 01:18:03,289
You could be living
with a homosexual.
1249
01:18:07,249 --> 01:18:08,729
Not just for the food.
1250
01:18:10,470 --> 01:18:12,428
Thank you for taking care of me,
1251
01:18:13,734 --> 01:18:15,301
seeing me through.
1252
01:18:15,344 --> 01:18:17,956
I think I would've died
if it wasn't for you.
1253
01:18:20,132 --> 01:18:22,525
How about the last potato?
1254
01:18:22,569 --> 01:18:24,397
Open wide.
1255
01:18:28,967 --> 01:18:31,186
Don't tell your mother, but...
1256
01:18:31,230 --> 01:18:33,275
I think I just came.
1257
01:18:33,319 --> 01:18:35,582
That's it for you. No more.
1258
01:18:37,802 --> 01:18:38,977
I'll take this.
1259
01:18:39,020 --> 01:18:40,369
Thank you.
1260
01:18:42,154 --> 01:18:45,026
You know what would make this
even better?
1261
01:18:45,070 --> 01:18:46,288
Let me guess.
1262
01:18:46,332 --> 01:18:47,899
- Aurora?
- No.
1263
01:18:47,942 --> 01:18:50,336
I don't feel like
escaping tonight.
1264
01:18:50,379 --> 01:18:51,903
I wanna stay here.
1265
01:18:51,946 --> 01:18:53,078
And do what?
1266
01:18:53,121 --> 01:18:54,340
Listen to you.
1267
01:18:55,950 --> 01:18:58,300
Come on. I'm tired
of hearing my own voice.
1268
01:18:58,344 --> 01:19:00,128
I want you to talk.
1269
01:19:00,172 --> 01:19:01,869
About what?
1270
01:19:01,913 --> 01:19:03,262
Anything.
1271
01:19:05,307 --> 01:19:06,874
Okay.
1272
01:19:06,918 --> 01:19:08,267
Okay.
1273
01:19:14,447 --> 01:19:16,623
You have hundreds of movies.
1274
01:19:16,666 --> 01:19:18,756
I have one.
1275
01:19:18,799 --> 01:19:20,758
And it only has one scene.
1276
01:19:22,063 --> 01:19:24,196
You know the park
opposite city hall?
1277
01:19:25,632 --> 01:19:27,634
Picture thousands
of people gathered
1278
01:19:27,677 --> 01:19:29,984
to hear Alberto Golizar speak.
1279
01:19:30,028 --> 01:19:32,030
I was only 15,
1280
01:19:32,073 --> 01:19:36,164
but already I knew
about the illegal arrests,
1281
01:19:36,208 --> 01:19:37,949
the death squads,
1282
01:19:37,992 --> 01:19:41,126
the thousands of people
who'd been disappeared.
1283
01:19:41,169 --> 01:19:44,259
Golizar asked people
to share their stories.
1284
01:19:44,303 --> 01:19:46,871
For some reason,
he pointed to my sister and me.
1285
01:19:48,350 --> 01:19:50,222
Maybe because
we looked so hungry.
1286
01:19:51,049 --> 01:19:52,615
Tell us.
1287
01:19:52,659 --> 01:19:56,184
Tell us about the home
our country has given you.
1288
01:19:57,403 --> 01:19:58,883
"Our home?" I said.
1289
01:20:00,754 --> 01:20:03,235
Our home was made of mud,
1290
01:20:03,278 --> 01:20:06,586
pieces of tin and cardboard
boxes nailed together.
1291
01:20:10,546 --> 01:20:13,854
When I said that,
the park got very quiet.
1292
01:20:13,898 --> 01:20:16,770
Everyone wanted to hear
our story.
1293
01:20:18,598 --> 01:20:21,514
I'll never forget the look
on my sister's face.
1294
01:20:23,516 --> 01:20:26,214
A 14-year-old girl
1295
01:20:26,258 --> 01:20:29,304
who was being noticed
for the first time in her life.
1296
01:20:31,829 --> 01:20:33,526
When you feel like that,
1297
01:20:35,267 --> 01:20:37,486
you don't think the person
standing next to you
1298
01:20:37,530 --> 01:20:39,488
is hiding a machine gun,
1299
01:20:41,621 --> 01:20:44,232
waiting for the order
to open fire.
1300
01:20:46,060 --> 01:20:47,453
When it was over,
1301
01:20:49,107 --> 01:20:51,196
47 people were dead.
1302
01:20:55,069 --> 01:20:56,636
Two of them were children.
1303
01:21:00,161 --> 01:21:01,380
One was my sister.
1304
01:21:12,826 --> 01:21:14,306
Good news, Arregui.
1305
01:21:14,349 --> 01:21:15,698
The professor didn't talk.
1306
01:21:16,786 --> 01:21:18,614
Bad news.
1307
01:21:35,327 --> 01:21:37,459
That poor man.
1308
01:21:37,503 --> 01:21:39,548
He won his place in heaven,
that's for sure.
1309
01:21:39,592 --> 01:21:44,031
Just let it be quick
when my time comes.
1310
01:21:44,075 --> 01:21:45,511
Don't say that.
1311
01:21:45,554 --> 01:21:47,426
Don't even think it.
1312
01:21:47,469 --> 01:21:49,950
The professor was a huge figure
in the movement.
1313
01:21:49,994 --> 01:21:51,386
He had contacts
high up in the regime...
1314
01:21:51,430 --> 01:21:52,779
Valentín, don't tell me.
1315
01:21:52,822 --> 01:21:53,867
...including one
of the generals.
1316
01:21:53,911 --> 01:21:55,086
I don't wanna know!
1317
01:21:58,872 --> 01:22:00,221
You're right.
1318
01:22:01,657 --> 01:22:02,920
I'm sorry.
1319
01:22:09,709 --> 01:22:11,798
Do you mind
if I dictate a letter?
1320
01:22:13,452 --> 01:22:15,454
I tried to write it myself,
but...
1321
01:22:17,021 --> 01:22:18,326
the page kept swimming.
1322
01:22:19,545 --> 01:22:21,068
Yeah.
1323
01:22:24,811 --> 01:22:26,247
Here.
1324
01:22:30,817 --> 01:22:32,253
Dear Marta,
1325
01:22:33,820 --> 01:22:36,257
I'm writing because...
1326
01:22:36,301 --> 01:22:38,607
I'm afraid
it all might end here,
1327
01:22:40,740 --> 01:22:43,047
that my life will amount
to nothing.
1328
01:22:44,831 --> 01:22:47,355
Sometimes I tell myself
1329
01:22:47,399 --> 01:22:49,662
I took something of you with me
1330
01:22:49,705 --> 01:22:51,490
and that I haven't lost it.
1331
01:22:56,364 --> 01:22:58,627
But then I realize,
1332
01:23:01,326 --> 01:23:02,980
there's only me,
1333
01:23:05,895 --> 01:23:07,723
all alone in this cell.
1334
01:23:11,510 --> 01:23:14,904
And I can't wash
because I'm sick
1335
01:23:14,948 --> 01:23:16,732
and I'm afraid
the freezing water
1336
01:23:16,776 --> 01:23:18,517
will give me pneumonia.
1337
01:23:18,560 --> 01:23:19,779
Wait.
1338
01:23:19,822 --> 01:23:21,650
What?
1339
01:23:21,694 --> 01:23:24,436
You're right. The freezing water
could kill you.
1340
01:23:24,479 --> 01:23:26,873
But we can still get you clean.
1341
01:23:26,916 --> 01:23:30,833
I could use the hot water
from the tea and two towels,
1342
01:23:30,877 --> 01:23:32,226
one covered in soap
and the other just hot
1343
01:23:32,270 --> 01:23:34,489
and wet to wipe the soap off.
1344
01:23:34,533 --> 01:23:36,056
And that will stop the itching.
1345
01:23:36,100 --> 01:23:37,536
Of course.
1346
01:24:07,653 --> 01:24:09,916
In all the time
I was with Marta...
1347
01:24:11,657 --> 01:24:14,225
I never said,
"I love you."
1348
01:24:16,140 --> 01:24:17,880
Never.
1349
01:24:19,839 --> 01:24:21,667
What an awful word.
1350
01:24:34,767 --> 01:24:36,638
I don't wanna die, Molina.
1351
01:24:39,337 --> 01:24:42,992
I wanna be a fat old man
1352
01:24:43,036 --> 01:24:45,734
and have a dozen grandchildren.
1353
01:24:58,312 --> 01:24:59,966
Give me your hand.
1354
01:25:11,586 --> 01:25:13,110
Like I said...
1355
01:25:15,024 --> 01:25:16,635
a leaky faucet.
1356
01:25:23,555 --> 01:25:25,165
Molina.
1357
01:25:27,341 --> 01:25:29,082
Look at the shadows,
1358
01:25:29,126 --> 01:25:31,476
the candle is casting
on the wall.
1359
01:25:34,914 --> 01:25:36,394
You never noticed them?
1360
01:25:39,527 --> 01:25:40,833
Never.
1361
01:25:42,661 --> 01:25:44,489
I always watch them.
1362
01:25:45,881 --> 01:25:47,361
It helps pass the time.
1363
01:25:58,720 --> 01:26:00,635
Last chance, Molina.
1364
01:26:01,593 --> 01:26:03,899
Anything you want to tell me?
1365
01:26:11,646 --> 01:26:15,302
Prisoner 31452,
Santiago Ventura,
1366
01:26:15,346 --> 01:26:17,043
after due consideration,
1367
01:26:17,086 --> 01:26:19,480
this board is declining
the stay in your sentence.
1368
01:26:19,524 --> 01:26:21,569
Petition denied.
1369
01:26:29,229 --> 01:26:31,188
Luis Molina.
1370
01:26:42,111 --> 01:26:43,461
So you're really
not going to tell me
1371
01:26:43,504 --> 01:26:45,027
what happened at the hearing?
1372
01:26:46,290 --> 01:26:47,465
I said it was fine.
1373
01:26:48,770 --> 01:26:50,076
So it went well?
1374
01:26:54,428 --> 01:26:56,082
Actually, it was terrible.
1375
01:26:58,998 --> 01:27:01,305
They denied your parole.
1376
01:27:01,348 --> 01:27:02,741
No.
1377
01:27:02,784 --> 01:27:04,264
Not yet, at least.
1378
01:27:06,571 --> 01:27:08,790
They said that
when a decision is pending...
1379
01:27:10,444 --> 01:27:12,533
convicts are moved
to a different block.
1380
01:27:15,014 --> 01:27:16,798
I leave at the end of the week.
1381
01:27:18,539 --> 01:27:20,019
And I won't be back.
1382
01:27:38,385 --> 01:27:40,431
Armando comes
to Aurora's suite...
1383
01:27:42,563 --> 01:27:43,825
sees her bags are packed.
1384
01:27:46,698 --> 01:27:48,308
He gazes out the window.
1385
01:27:50,005 --> 01:27:51,355
Tonight is the night.
1386
01:27:54,271 --> 01:27:56,403
The Spider Woman wants her kiss.
1387
01:27:59,711 --> 01:28:02,714
Armando wants to tell Aurora
how he feels...
1388
01:28:04,585 --> 01:28:06,283
but he can't.
1389
01:28:15,117 --> 01:28:17,381
I couldn't let you leave
without saying goodbye.
1390
01:28:21,254 --> 01:28:22,821
Goodbye, Armando.
1391
01:28:22,864 --> 01:28:24,779
It's the most terrible thing.
1392
01:28:26,694 --> 01:28:29,088
Two people who can't admit
they're in love.
1393
01:28:29,741 --> 01:28:31,264
All ready?
1394
01:28:31,308 --> 01:28:32,570
Yes.
1395
01:28:33,571 --> 01:28:34,789
Armando.
1396
01:28:36,225 --> 01:28:38,010
Kendall.
1397
01:28:38,053 --> 01:28:40,317
Armando, you have
to get out of here.
1398
01:28:40,360 --> 01:28:42,841
Johnny and his men
are on their way.
1399
01:28:42,884 --> 01:28:44,016
Who told them where I was?
1400
01:28:44,059 --> 01:28:45,452
It doesn't matter.
1401
01:28:45,496 --> 01:28:47,062
They're going to kill you!
1402
01:28:53,068 --> 01:28:54,983
Let them come.
1403
01:28:55,027 --> 01:28:57,334
My life is over anyway.
1404
01:28:57,377 --> 01:28:59,379
Nonsense.
1405
01:28:59,423 --> 01:29:01,512
You have Paulina now.
1406
01:29:01,555 --> 01:29:03,209
Armando doesn't want me.
1407
01:29:04,297 --> 01:29:06,821
He loves you.
Don't you know that?
1408
01:29:09,520 --> 01:29:11,130
Is that true, Armando?
1409
01:29:18,224 --> 01:29:22,837
♪ Others might deceive me,But...♪
1410
01:29:22,881 --> 01:29:25,274
♪ Never you♪
1411
01:29:25,318 --> 01:29:28,234
♪ Lead me on, then leave me♪
1412
01:29:28,277 --> 01:29:32,325
♪ But never you♪
1413
01:29:32,369 --> 01:29:35,807
♪ Someone elseMight take my trust♪
1414
01:29:35,850 --> 01:29:40,202
♪ Break my trust in two♪
1415
01:29:40,246 --> 01:29:43,467
♪ Things you'd find impossible♪
1416
01:29:43,510 --> 01:29:47,819
♪ To do♪
1417
01:29:48,733 --> 01:29:51,562
♪ Other loves might tell♪
1418
01:29:51,605 --> 01:29:54,956
♪ Some easy lie♪
1419
01:29:55,000 --> 01:29:58,003
♪ Say forever♪
1420
01:29:58,046 --> 01:30:00,048
♪ When they mean♪
1421
01:30:00,092 --> 01:30:05,010
♪ Goodbye♪
1422
01:30:06,751 --> 01:30:10,276
♪ But no, no♪
1423
01:30:10,319 --> 01:30:12,539
♪ Never♪
1424
01:30:13,932 --> 01:30:17,544
♪ Never you♪
1425
01:30:30,339 --> 01:30:32,037
Well, this doesn't
change a thing, Aurora.
1426
01:30:33,299 --> 01:30:35,649
You still have a magazine
to publish,
1427
01:30:35,693 --> 01:30:37,738
deadlines to meet.
1428
01:30:37,782 --> 01:30:38,913
We have to leave.
1429
01:30:38,957 --> 01:30:41,350
I can't, Kendall.
1430
01:30:41,394 --> 01:30:43,744
Please, try and understand.
1431
01:30:43,788 --> 01:30:47,400
It's not just because
I love Armando,
1432
01:30:47,444 --> 01:30:50,708
it's because he's made me
see things through his eyes.
1433
01:30:50,751 --> 01:30:53,711
These people need our help.
1434
01:30:53,754 --> 01:30:56,278
Remember, I'm one of them.
1435
01:30:56,322 --> 01:30:57,758
But...
1436
01:30:57,802 --> 01:30:59,456
Not another word, Kendall.
1437
01:31:06,941 --> 01:31:09,074
I know it was you
who betrayed us.
1438
01:31:18,039 --> 01:31:19,388
I'm sorry.
1439
01:31:22,087 --> 01:31:23,480
I couldn't lose you.
1440
01:31:24,437 --> 01:31:25,830
That's a surprise.
1441
01:31:25,873 --> 01:31:27,484
Rule number one,
1442
01:31:27,527 --> 01:31:29,616
never trust a closeted queen.
1443
01:31:31,270 --> 01:31:32,750
Aurora has nothing
but bad options now.
1444
01:31:32,793 --> 01:31:34,578
Go to Clemencia.
She will protect you.
1445
01:31:34,621 --> 01:31:35,970
No.
1446
01:31:36,014 --> 01:31:37,145
No. Not the jungle.
1447
01:31:37,189 --> 01:31:38,451
Take my car.
1448
01:31:38,495 --> 01:31:40,279
Let's go. Come on.
1449
01:31:51,029 --> 01:31:52,465
Please, Armando.
1450
01:31:52,509 --> 01:31:54,728
We have to stop.
1451
01:31:54,772 --> 01:31:56,513
She's drawing us into her web.
1452
01:31:58,558 --> 01:32:01,039
Listen to me! She will kill you!
1453
01:32:01,082 --> 01:32:03,084
Aurora and Armando
are being followed,
1454
01:32:04,564 --> 01:32:06,044
but not by Desiderio.
1455
01:32:12,006 --> 01:32:13,442
What's the matter?
1456
01:32:17,795 --> 01:32:19,057
Hey.
1457
01:32:26,891 --> 01:32:28,370
Don't do that.
1458
01:32:32,418 --> 01:32:34,594
I'm so tired, Valentín.
1459
01:32:37,162 --> 01:32:39,207
I'm tired of suffering.
1460
01:32:41,122 --> 01:32:43,037
It hurts inside.
1461
01:32:47,128 --> 01:32:48,565
Where?
1462
01:32:50,741 --> 01:32:52,656
In my chest,
1463
01:32:52,699 --> 01:32:54,875
and in my throat.
1464
01:32:59,837 --> 01:33:01,316
Here.
1465
01:33:05,016 --> 01:33:06,234
Yeah.
1466
01:33:19,030 --> 01:33:20,597
What a relief.
1467
01:33:23,904 --> 01:33:25,123
What?
1468
01:33:26,994 --> 01:33:28,909
To care about someone again.
1469
01:33:44,925 --> 01:33:46,405
Could I...
1470
01:33:52,759 --> 01:33:54,282
Could I touch you too?
1471
01:33:57,764 --> 01:33:58,939
Yes.
1472
01:34:23,442 --> 01:34:25,574
Lie down.
1473
01:34:25,618 --> 01:34:26,880
Come on.
1474
01:34:29,709 --> 01:34:31,058
Get closer to the wall.
1475
01:34:31,102 --> 01:34:32,364
Okay.
1476
01:34:34,279 --> 01:34:36,020
Your skin...
1477
01:34:36,063 --> 01:34:38,457
it's so soft.
1478
01:34:38,500 --> 01:34:40,807
- Do you like it?
- Yeah.
1479
01:34:40,851 --> 01:34:42,635
Yes.
1480
01:34:53,385 --> 01:34:54,734
You awake?
1481
01:34:56,867 --> 01:34:58,042
Yeah.
1482
01:35:00,174 --> 01:35:01,828
A strange thing happened
to me last night.
1483
01:35:03,917 --> 01:35:07,965
You could say that.
1484
01:35:08,008 --> 01:35:09,575
When you were with me...
1485
01:35:11,969 --> 01:35:13,753
it was like I wasn't me anymore.
1486
01:35:15,624 --> 01:35:17,148
I felt like I was you.
1487
01:35:19,759 --> 01:35:22,893
But later,
when you went back to your bed,
1488
01:35:24,111 --> 01:35:25,809
I wasn't you either.
1489
01:35:26,723 --> 01:35:28,333
And I still wasn't me.
1490
01:35:30,335 --> 01:35:31,771
I was somebody else.
1491
01:35:33,730 --> 01:35:35,470
Not a man or a woman.
1492
01:35:38,822 --> 01:35:40,127
I was nothing...
1493
01:35:41,650 --> 01:35:43,000
and everything.
1494
01:35:46,612 --> 01:35:48,222
It felt like being...
1495
01:35:48,266 --> 01:35:50,181
Out of danger.
1496
01:35:51,835 --> 01:35:53,488
Exactly.
1497
01:35:53,532 --> 01:35:55,186
How did you know?
1498
01:35:55,229 --> 01:35:56,927
I felt it too.
1499
01:35:59,538 --> 01:36:01,453
Marcuse writes about this.
1500
01:36:01,496 --> 01:36:03,629
Gender as a social construct.
1501
01:36:03,672 --> 01:36:06,458
Please, Valentín,
no theories today.
1502
01:36:06,501 --> 01:36:08,765
Some things are too interesting
to put into words.
1503
01:36:08,808 --> 01:36:10,505
You're right, you're right.
1504
01:36:10,549 --> 01:36:12,116
I'm sorry.
1505
01:36:12,159 --> 01:36:13,334
Besides,
1506
01:36:14,466 --> 01:36:17,121
I feel good
and I don't want to spoil it.
1507
01:36:18,557 --> 01:36:20,820
You know the nicest thing
about being happy?
1508
01:36:23,214 --> 01:36:26,173
You think you'll never
be unhappy again.
1509
01:36:26,217 --> 01:36:27,740
Molina.
1510
01:36:29,786 --> 01:36:33,790
Your parole is approved,
on my recommendation.
1511
01:36:35,139 --> 01:36:36,662
All I have to do is sign it.
1512
01:36:38,838 --> 01:36:40,927
What should I do, Molina?
1513
01:36:50,328 --> 01:36:51,459
Thank you.
1514
01:36:52,547 --> 01:36:54,593
My mother will be so happy.
1515
01:36:54,636 --> 01:36:56,943
You're leaving this afternoon.
1516
01:36:56,987 --> 01:36:58,423
Three o'clock.
1517
01:36:58,466 --> 01:37:00,033
Today?
1518
01:37:00,077 --> 01:37:01,556
But there's still a chance
that he could talk.
1519
01:37:01,600 --> 01:37:03,384
Can you believe this faggot?
1520
01:37:03,428 --> 01:37:05,822
He likes prison so much
he wants to stay.
1521
01:37:05,865 --> 01:37:08,346
Get your things ready.
1522
01:37:08,389 --> 01:37:11,392
And remember, Molina,
1523
01:37:11,436 --> 01:37:13,612
whatever you think you saw here,
1524
01:37:14,831 --> 01:37:16,136
nobody cares.
1525
01:37:20,227 --> 01:37:23,100
And no more hanky-panky
with the boys.
1526
01:37:26,320 --> 01:37:27,844
You sure about this?
1527
01:37:27,887 --> 01:37:30,759
Sooner or later,
he'll lead us to them.
1528
01:37:30,803 --> 01:37:32,718
After all,
1529
01:37:32,761 --> 01:37:34,938
he's a woman in love.
1530
01:37:36,896 --> 01:37:38,985
Don't be sad.
1531
01:37:39,029 --> 01:37:42,641
I'm not. I'm happy for you.
1532
01:37:42,684 --> 01:37:44,686
Now you can start a new life.
1533
01:37:44,730 --> 01:37:46,645
Join a political group.
1534
01:37:46,688 --> 01:37:48,821
Get out and march with
your gay brothers and sisters.
1535
01:37:48,865 --> 01:37:50,649
I'm sorry, Valentín,
1536
01:37:50,692 --> 01:37:53,347
it's too late for me
to become a revolutionary.
1537
01:37:53,391 --> 01:37:55,262
But you survived in a place
1538
01:37:55,306 --> 01:37:58,135
that no one is supposed
to leave alive.
1539
01:37:58,178 --> 01:38:00,137
You can't tell me
that didn't change you.
1540
01:38:02,052 --> 01:38:05,185
It hurts me to leave you
all alone in this cell.
1541
01:38:05,229 --> 01:38:07,231
No one around
to take care of you.
1542
01:38:08,667 --> 01:38:10,190
I'm getting out of here.
1543
01:38:10,974 --> 01:38:13,150
I'm not going to die
like the professor,
1544
01:38:13,193 --> 01:38:16,153
without passing on
the information I have.
1545
01:38:16,196 --> 01:38:17,589
I'm not.
1546
01:38:24,117 --> 01:38:25,466
Valentín.
1547
01:38:27,773 --> 01:38:30,558
I want to ask you
for a going-away present.
1548
01:38:30,602 --> 01:38:33,344
Something we didn't do,
1549
01:38:33,387 --> 01:38:36,608
although we got up
to much worse.
1550
01:38:40,046 --> 01:38:41,221
A kiss.
1551
01:38:43,093 --> 01:38:44,442
It's true.
1552
01:38:46,748 --> 01:38:48,750
We never did.
1553
01:38:53,625 --> 01:38:55,279
You want it now?
1554
01:38:57,977 --> 01:39:01,807
But... we don't have much time.
1555
01:39:01,850 --> 01:39:05,289
And we still have to finish
the movie.
1556
01:39:05,332 --> 01:39:06,725
Yes.
1557
01:39:07,944 --> 01:39:09,206
Come here.
1558
01:39:45,329 --> 01:39:48,767
♪ Sooner or laterYou're certain to meet♪
1559
01:39:48,810 --> 01:39:52,205
♪ In the bedroom, the parlorOr even the street♪
1560
01:39:52,249 --> 01:39:57,167
♪ There's no place on earthYou're likely to miss♪
1561
01:39:57,210 --> 01:40:01,127
♪ Her kiss♪
1562
01:40:01,171 --> 01:40:04,391
♪ Sooner or laterIn sunlight or gloom♪
1563
01:40:04,435 --> 01:40:06,002
♪ When the red candles flicker♪
1564
01:40:06,045 --> 01:40:07,742
♪ She'll walk in the room♪
1565
01:40:07,786 --> 01:40:09,440
♪ And the curtains will shake♪
1566
01:40:09,483 --> 01:40:12,138
♪ And the fire will hiss♪
1567
01:40:12,182 --> 01:40:16,229
♪ Here comes her kiss♪
1568
01:40:16,273 --> 01:40:21,495
♪ And the moon grows dimmer♪
1569
01:40:21,539 --> 01:40:24,585
♪ At the tide's low ebb♪
1570
01:40:24,629 --> 01:40:28,372
♪ And her black beads shimmer♪
1571
01:40:28,415 --> 01:40:32,767
♪ And you're aching to moveBut you're caught in the web♪
1572
01:40:32,811 --> 01:40:37,250
♪ Of the Spider Woman♪
1573
01:40:37,294 --> 01:40:40,471
♪ In her velvet cape♪
1574
01:40:40,514 --> 01:40:43,778
♪ You can scream♪
1575
01:40:43,822 --> 01:40:49,523
♪ But you cannot escape♪
1576
01:40:53,658 --> 01:40:56,922
♪ Sooner or laterYour love will arrive♪
1577
01:40:56,965 --> 01:40:58,793
♪ And he touches your heart♪
1578
01:40:58,837 --> 01:41:01,013
♪ You're alert and alive♪
1579
01:41:01,057 --> 01:41:05,713
♪ And there's only one pinThat can puncture such bliss♪
1580
01:41:05,757 --> 01:41:09,282
♪ Her kiss♪
1581
01:41:09,326 --> 01:41:13,025
♪ Sooner or later,You bathe in success♪
1582
01:41:13,069 --> 01:41:16,376
♪ And your minions saluteThey say nothing but "yes"♪
1583
01:41:16,420 --> 01:41:20,902
♪ But your power is emptyIt fades like the mist♪
1584
01:41:20,946 --> 01:41:24,863
♪ Once you've been kissed♪
1585
01:41:24,906 --> 01:41:30,173
♪ And the moon grows dimmer♪
1586
01:41:30,216 --> 01:41:33,959
♪ At the tide's low ebb♪
1587
01:41:34,002 --> 01:41:37,049
♪ And your breath comes faster♪
1588
01:41:37,093 --> 01:41:41,401
♪ And you're aching to moveBut you're caught in the web♪
1589
01:41:41,445 --> 01:41:46,319
♪ Of the Spider Woman♪
1590
01:41:46,363 --> 01:41:50,149
♪ In her velvet cape♪
1591
01:41:50,193 --> 01:41:53,326
♪ You can run, you can scream♪
1592
01:41:53,370 --> 01:41:56,895
♪ You can hide♪
1593
01:41:56,938 --> 01:42:00,072
♪ But you cannot♪
1594
01:42:00,116 --> 01:42:06,122
♪ Escape♪
1595
01:42:10,691 --> 01:42:12,040
You?
1596
01:42:12,084 --> 01:42:13,825
I had to be sure you were safe.
1597
01:42:29,145 --> 01:42:32,887
Please. I have waited
to find love my entire life.
1598
01:42:32,931 --> 01:42:35,499
But now that I have,
you ask me to give it up.
1599
01:42:39,372 --> 01:42:42,506
If you take Armando,
you also kill me.
1600
01:42:49,426 --> 01:42:50,688
No!
1601
01:42:53,691 --> 01:42:55,345
I love you.
1602
01:42:56,476 --> 01:42:58,174
I love you too.
1603
01:43:19,195 --> 01:43:21,022
So the curse was broken.
1604
01:43:21,066 --> 01:43:22,807
No. It was fulfilled.
1605
01:43:23,895 --> 01:43:27,377
Aurora did love Kendall,
just in a different way.
1606
01:43:33,165 --> 01:43:34,427
That's quite a twist.
1607
01:43:34,471 --> 01:43:35,602
Not really.
1608
01:43:35,646 --> 01:43:36,690
Homosexuals always die
1609
01:43:36,734 --> 01:43:38,126
in Hollywood movies.
1610
01:43:38,170 --> 01:43:39,824
Most of the time,
they kill themselves.
1611
01:43:39,867 --> 01:43:43,001
No. He gave his life
for a cause.
1612
01:43:43,044 --> 01:43:44,437
Because of his sacrifice,
1613
01:43:44,481 --> 01:43:46,396
the village will continue
to be protected.
1614
01:43:46,439 --> 01:43:47,440
No.
1615
01:43:49,225 --> 01:43:50,922
He died for love.
1616
01:43:53,141 --> 01:43:54,882
Aurora recognizesthe Spider Woman
1617
01:43:54,926 --> 01:43:56,449
for who she truly is,
1618
01:43:57,929 --> 01:44:00,018
her greatest enemy,
1619
01:44:00,061 --> 01:44:01,802
and her greatest friend.
1620
01:44:01,846 --> 01:44:03,848
She's death and life.
1621
01:44:06,851 --> 01:44:08,766
She saved an entire village
1622
01:44:08,809 --> 01:44:11,029
and asked for so littlein return.
1623
01:44:12,465 --> 01:44:14,119
Just a kiss.
1624
01:44:17,035 --> 01:44:21,082
Through her tears,Aurora begins to smile.
1625
01:44:21,126 --> 01:44:24,085
There's some kind of happinessfor each of us.
1626
01:44:24,129 --> 01:44:28,873
Life is good,and that good is love.
1627
01:44:33,312 --> 01:44:38,012
♪ Her name is Aurora♪
1628
01:44:48,022 --> 01:44:49,850
A true Hollywood ending.
1629
01:44:51,591 --> 01:44:54,202
I told you,
it's no Citizen Kane.
1630
01:44:54,246 --> 01:44:57,205
Call it kitsch, call it camp,
I don't care.
1631
01:44:57,249 --> 01:44:58,555
I love it.
1632
01:45:26,887 --> 01:45:29,107
When I was with the warden,
1633
01:45:29,150 --> 01:45:31,239
I got the feeling
that he was afraid.
1634
01:45:32,328 --> 01:45:33,416
Yeah.
1635
01:45:35,287 --> 01:45:37,115
Things are moving fast.
1636
01:45:38,856 --> 01:45:40,510
And if I pass on
your information,
1637
01:45:42,033 --> 01:45:43,339
would they move faster?
1638
01:45:45,166 --> 01:45:46,429
Maybe.
1639
01:45:47,952 --> 01:45:50,041
And one day you might be free.
1640
01:45:50,084 --> 01:45:54,262
Prisoner 57884,
Luis Molina, coming out.
1641
01:45:54,306 --> 01:45:56,439
I'll do whatever you tell me.
1642
01:46:03,489 --> 01:46:04,969
Time to go, Molina.
1643
01:46:10,322 --> 01:46:11,758
Thank you.
1644
01:46:15,980 --> 01:46:17,068
So you won't forget me.
1645
01:46:17,111 --> 01:46:19,810
There's no danger of that.
1646
01:46:21,855 --> 01:46:23,857
I'm gonna miss you, Molinita.
1647
01:46:27,557 --> 01:46:28,732
Red's your color.
1648
01:46:32,649 --> 01:46:33,954
And it always was.
1649
01:48:02,608 --> 01:48:03,696
Mama.
1650
01:48:06,351 --> 01:48:08,658
Luis?
1651
01:48:11,487 --> 01:48:13,445
Am I dreaming?
1652
01:48:13,489 --> 01:48:15,012
No, Mama.
1653
01:48:15,055 --> 01:48:16,927
It's me.
1654
01:48:16,970 --> 01:48:18,276
I'm home.
1655
01:48:22,976 --> 01:48:24,108
Hi.
1656
01:48:31,681 --> 01:48:33,509
Revolution...
1657
01:48:33,552 --> 01:48:35,641
it's nothing
but radicals and fairies.
1658
01:48:35,685 --> 01:48:37,600
A bunch of spoiled brats.
1659
01:48:37,643 --> 01:48:40,080
Take down the generals?
1660
01:48:40,124 --> 01:48:43,519
Forget it.
They'll be crushed.
1661
01:48:43,562 --> 01:48:46,043
Their blood will be flowing
in the streets.
1662
01:48:46,086 --> 01:48:47,392
You'll see.
1663
01:48:51,962 --> 01:48:53,964
A toast, if I may.
1664
01:48:55,705 --> 01:48:57,533
To dear Aunt Chicha,
1665
01:48:57,576 --> 01:49:00,187
and to the love and care
she's shown her beloved sister.
1666
01:49:01,624 --> 01:49:03,669
- To Chicha.
- To Chicha.
1667
01:49:17,204 --> 01:49:18,902
Call back tomorrow.
1668
01:49:18,945 --> 01:49:20,251
Two o'clock.
1669
01:49:35,571 --> 01:49:36,659
Gabriel.
1670
01:49:37,790 --> 01:49:40,053
- Hello.
- Hi.
1671
01:49:40,097 --> 01:49:42,447
I can't stay long.
It's our busiest time.
1672
01:49:42,490 --> 01:49:44,667
You look well.
1673
01:49:45,929 --> 01:49:47,800
How are you?
1674
01:49:47,844 --> 01:49:48,975
How's the family?
1675
01:49:49,019 --> 01:49:50,977
Fine. Fine.
1676
01:49:53,110 --> 01:49:54,938
- Did you get my letters?
- Yes.
1677
01:49:54,981 --> 01:49:57,157
I hope they weren't
too de trop.
1678
01:49:57,201 --> 01:49:58,811
As the French would say,
"too much."
1679
01:49:58,855 --> 01:50:00,247
No, no.
1680
01:50:00,291 --> 01:50:01,858
I enjoyed them very much.
1681
01:50:01,901 --> 01:50:03,076
Yeah.
1682
01:50:03,120 --> 01:50:04,469
Well, you never wrote back.
1683
01:50:05,731 --> 01:50:07,559
I've been busy.
1684
01:50:07,603 --> 01:50:10,127
With the family, I imagine.
1685
01:50:10,170 --> 01:50:11,563
Double shifts at work.
1686
01:50:20,180 --> 01:50:21,617
Did you ever think about me?
1687
01:50:23,793 --> 01:50:25,272
I should probably get back.
1688
01:50:25,316 --> 01:50:26,578
Because I thought about you...
1689
01:50:28,188 --> 01:50:29,363
a lot.
1690
01:50:32,018 --> 01:50:35,543
How you would give me just
enough to keep me interested...
1691
01:50:37,894 --> 01:50:39,156
and not an inch more.
1692
01:50:42,333 --> 01:50:43,682
I'm sorry, Luis.
1693
01:50:45,553 --> 01:50:47,730
I'm just an ordinary man
and I don't understand--
1694
01:50:47,773 --> 01:50:48,948
Yes, you do.
1695
01:50:51,081 --> 01:50:53,910
You understand very well.
1696
01:50:55,955 --> 01:51:00,090
You let me adore you
and you enjoyed it.
1697
01:51:01,961 --> 01:51:03,397
But you never told me,
1698
01:51:05,051 --> 01:51:06,400
or thanked me.
1699
01:51:08,141 --> 01:51:11,275
Please, don't come here again.
1700
01:51:33,166 --> 01:51:35,168
I used to wave to you every day.
1701
01:51:53,665 --> 01:51:54,840
Yes?
1702
01:51:56,146 --> 01:51:57,713
The professor says hello.
1703
01:52:04,937 --> 01:52:06,373
I love you so much, Mama.
1704
01:52:08,027 --> 01:52:10,508
If I'm not home by the timeyou're reading this,
1705
01:52:10,551 --> 01:52:12,118
it means I've been arrested.
1706
01:52:14,033 --> 01:52:16,296
Only, this time, for somethingmuch more serious.
1707
01:52:19,386 --> 01:52:21,171
If I do go away,
1708
01:52:21,214 --> 01:52:23,390
I know Aunt Chichawill always be there for you.
1709
01:52:26,524 --> 01:52:28,178
When I first went to prison,
1710
01:52:28,221 --> 01:52:29,788
I thought my life was over.
1711
01:52:31,442 --> 01:52:33,792
It was just beginning.
1712
01:52:33,836 --> 01:52:36,882
I learned about dignity in that most undignified place.
1713
01:52:39,842 --> 01:52:41,191
I had always believed nothing
1714
01:52:41,234 --> 01:52:42,975
could ever change for me.
1715
01:52:43,019 --> 01:52:44,977
And it made me feel sorryfor myself.
1716
01:52:46,457 --> 01:52:47,893
One ticket, please.
1717
01:52:47,937 --> 01:52:49,373
But I can't live like that now.
1718
01:52:51,157 --> 01:52:52,332
Thank you.
1719
01:53:03,953 --> 01:53:06,129
Come on, come on.
1720
01:53:07,913 --> 01:53:10,786
Careful, careful! Stay back.
1721
01:53:10,829 --> 01:53:12,178
Hey, come on! Back up.
1722
01:53:12,222 --> 01:53:13,614
Would you back up, please?
1723
01:53:15,486 --> 01:53:18,228
Go through this--hey, Oliver!
1724
01:53:18,271 --> 01:53:19,620
- Yeah.- Bring
1725
01:53:19,664 --> 01:53:21,274
the don't eat...
1726
01:53:35,811 --> 01:53:37,160
Yeah, that's fine.
1727
01:53:38,596 --> 01:53:40,380
Hey! Come on!
1728
01:53:44,950 --> 01:53:46,082
We have to go.
1729
01:53:46,125 --> 01:53:47,387
- What?
- Now!
1730
01:53:57,310 --> 01:53:58,877
- Hurry!
- Stop!
1731
01:53:58,921 --> 01:54:00,574
- Stop! Do you hear me?
- Stop, stop!
1732
01:54:00,618 --> 01:54:02,098
Stop!
1733
01:54:02,141 --> 01:54:03,534
Stop!
1734
01:54:07,103 --> 01:54:08,104
Freeze!
1735
01:54:09,453 --> 01:54:11,716
Don't move! Don't shoot him.
1736
01:54:11,759 --> 01:54:12,630
We need him alive.
1737
01:54:13,892 --> 01:54:16,242
Come on! Come on!
1738
01:54:16,286 --> 01:54:17,504
- Hurry!
- Stop!
1739
01:54:19,767 --> 01:54:21,247
Hurry up!
1740
01:54:22,901 --> 01:54:24,642
Come on!
1741
01:54:25,730 --> 01:54:28,515
No!
1742
01:54:28,559 --> 01:54:29,777
Go, go, go, go!
1743
01:54:41,311 --> 01:54:42,790
Stay back.
1744
01:54:42,834 --> 01:54:44,401
Get back. Move back.
1745
01:54:52,365 --> 01:54:53,627
Get back.
1746
01:54:55,238 --> 01:54:56,456
Step back, please.
1747
01:55:35,974 --> 01:55:39,238
♪ Optimistic endings♪
1748
01:55:39,282 --> 01:55:42,111
♪ Passionate romances♪
1749
01:55:42,154 --> 01:55:45,027
♪ Beautifully beefy heroes♪
1750
01:55:45,070 --> 01:55:48,900
♪ Taking death-defying chances♪
1751
01:55:48,944 --> 01:55:52,425
♪ Only in the movies♪
1752
01:55:55,341 --> 01:55:58,562
♪ Decorous Madonnas♪
1753
01:55:58,605 --> 01:56:01,913
♪ Totally compliant♪
1754
01:56:01,957 --> 01:56:04,394
♪ Challenging the villainBravely♪
1755
01:56:04,437 --> 01:56:08,398
♪ Both high-busted and defiant♪
1756
01:56:08,441 --> 01:56:10,182
♪ Only in the movies♪
1757
01:56:10,226 --> 01:56:12,228
♪ Only in the movies♪
1758
01:56:17,929 --> 01:56:21,063
♪ But marble floorsTo glide on♪
1759
01:56:21,106 --> 01:56:24,240
♪ And loop the loopsTo ride on♪
1760
01:56:24,283 --> 01:56:29,071
♪ And sultry girlsBeginning some beguine♪
1761
01:56:30,898 --> 01:56:33,989
♪ I found, as I grew older♪
1762
01:56:34,032 --> 01:56:37,209
♪ And life became much colder♪
1763
01:56:37,253 --> 01:56:39,646
♪ Were, to my sorrow♪
1764
01:56:39,690 --> 01:56:43,737
♪ Nowhere to be seen♪
1765
01:56:57,534 --> 01:57:01,842
♪ And so I sprayedA little perfume♪
1766
01:57:01,886 --> 01:57:03,409
♪ Sprayed a little perfume♪
1767
01:57:03,453 --> 01:57:05,020
♪ Dabbed a little powder♪
1768
01:57:05,063 --> 01:57:06,630
♪ Dabbed a little powder♪
1769
01:57:06,673 --> 01:57:08,806
♪ And suddenlyThe muted strings♪
1770
01:57:08,849 --> 01:57:12,810
♪ Began to playA little louder♪
1771
01:57:12,853 --> 01:57:14,768
♪ And though I knewThe difference♪
1772
01:57:14,812 --> 01:57:16,422
♪ I kept on pretending♪
1773
01:57:16,466 --> 01:57:19,164
♪ I was in the movies♪
1774
01:57:22,950 --> 01:57:27,085
♪ But everything changedWhen I met you♪
1775
01:57:27,129 --> 01:57:31,046
♪ You've changed my lifeSomehow♪
1776
01:57:31,089 --> 01:57:34,875
♪ Everything changedWhen I met you♪
1777
01:57:34,919 --> 01:57:37,487
♪ I find I walk in♪
1778
01:57:37,530 --> 01:57:41,839
♪ Technicolor now♪
1779
01:58:38,678 --> 01:58:42,160
♪ And as this princessLay dying♪
1780
01:58:42,204 --> 01:58:45,685
♪ She raised her lovely head♪
1781
01:58:45,729 --> 01:58:49,254
♪ And as her loverKnelt beside her♪
1782
01:58:49,298 --> 01:58:53,171
♪ This is what she said♪
1783
01:58:53,215 --> 01:58:55,956
♪ Looking into thoseTender brown eyes♪
1784
01:58:56,000 --> 01:58:58,263
♪ Of his, she cried♪
1785
01:58:58,307 --> 01:59:03,312
♪ "Viva la guerra"♪
1786
01:59:05,140 --> 01:59:09,579
♪ "Viva la revolución"♪
1787
01:59:11,929 --> 01:59:14,018
♪ "Viva..."♪
1788
01:59:14,061 --> 01:59:16,151
♪ Whatever it is♪
1789
01:59:25,160 --> 01:59:27,379
No!
1790
01:59:27,423 --> 01:59:30,687
♪ Her name was Molina♪
1791
01:59:30,730 --> 01:59:33,951
♪ Her name was Molina♪
1792
01:59:33,994 --> 01:59:38,651
♪ Her name was Molina♪
1793
02:00:36,753 --> 02:00:38,798
The New York Times.
1794
02:00:57,295 --> 02:00:58,862
We made it, my love.
1795
02:01:08,611 --> 02:01:09,742
We made it.
120353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.