All language subtitles for Iron.Maiden.Burning.Ambition.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Λήψη από ΥΤΣ.ΒΖ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Επίσημος ιστότοπος ταινιών YIFY: ΥΤΣ.ΒΖ 3 00:05:05,931 --> 00:05:06,974 Είμαι καθηγητής ιστορίας. 4 00:26:03,813 --> 00:26:07,483 Μετά από τόσα χρόνια μαζί, επικοινωνούν χωρίς λόγια. 5 00:26:07,566 --> 00:26:08,901 Είναι σαν τα ψάρια στο νερό. 6 00:26:08,985 --> 00:26:10,486 Απλώς ρέουν. 7 00:26:10,569 --> 00:26:13,447 Αν κάτι τους μπει στο δρόμο, το μετατρέπουν σε τέχνη. 8 00:42:05,815 --> 00:42:08,151 Μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, 9 00:42:08,235 --> 00:42:14,491 Η Ευρώπη χωρίστηκε σε ευρωπαϊκή και περιοχές που επηρεάστηκαν από τη Σοβιετική Ένωση. 10 00:42:14,574 --> 00:42:17,327 Δυστυχώς, Η Πολωνία κατέληξε στη σοβιετική πλευρά. 11 00:42:17,410 --> 00:42:19,329 Υπήρχε επιτήρηση. 12 00:42:19,412 --> 00:42:23,833 Άτομα της Υπηρεσίας Ασφαλείας εμφανιζόταν σε κάθε συναυλία. 13 00:42:23,917 --> 00:42:26,586 Κάθε συναυλία παραπλανήθηκε. 14 00:42:26,670 --> 00:42:29,798 Ήταν απλώς μια ολοκληρωτική χώρα. 15 00:43:51,713 --> 00:43:55,508 Ήταν σαν εξωγήινοι είχε κατέβει στη Γη. 16 00:43:56,259 --> 00:44:01,556 Σαν να είχαν φτάσει ξαφνικά Αρειανοί στη Γη και είπε, "Γεια, είμαστε εδώ". 17 00:44:03,224 --> 00:44:06,978 Ήμασταν ευχαριστημένοι γιατί ξαφνικά κάποιος παρατήρησε τη χώρα μας. 18 00:44:09,773 --> 00:44:12,859 Κάποιος παρατήρησε ότι η Πολωνία ήταν τελικά σημαντική. 19 00:54:48,327 --> 00:54:50,287 Πάντα πίστευα ότι θα είναι οπαδοί της Λατινικής Αμερικής 20 00:54:50,371 --> 00:54:55,209 είναι μια εντελώς διαφορετική ιστορία σε σύγκριση με τον υπόλοιπο κόσμο. 21 00:54:56,919 --> 00:54:58,546 Είμαστε πολύ παθιασμένοι. 22 00:54:58,629 --> 00:55:01,465 Έτσι είμαστε σε Μεξικό, Κολομβία, Βραζιλία... 23 00:55:01,549 --> 00:55:05,845 Στην Ευρώπη οι άνθρωποι είναι λίγο διαφορετικοί. Η κουλτούρα τους είναι διαφορετική. 24 00:55:05,928 --> 00:55:10,558 Δεν είμαστε έτσι. Είμαστε πιο έντονοι και θορυβώδες. Φωνάζουμε περισσότερο. 25 00:57:20,312 --> 00:57:25,609 Αφού φτάσαμε νωρίς, καταφέραμε να βρούμε ένα μέρος όπου ήμασταν σχετικά κοντά. 26 00:57:30,573 --> 00:57:31,866 Όταν ο Μπρους Ντίκινσον 27 00:57:31,949 --> 00:57:35,161 σήκωσε την κιθάρα του στο τραγούδι, «Αποκαλύψεις…» 28 00:57:35,244 --> 00:57:36,662 ...Είδα ότι είχε κοπεί. 29 01:11:49,973 --> 01:11:51,766 Τους έφτυσαν. 30 01:11:51,850 --> 01:11:56,354 Χάρις και Μπλέιζ θύμωσε με το κοινό. 31 01:12:32,182 --> 01:12:35,935 Έδειξαν ποιος το έκανε 32 01:12:37,103 --> 01:12:40,356 για να το διευθετήσω... 33 01:12:41,316 --> 01:12:42,525 σαν "κύριοι" 34 01:12:42,609 --> 01:12:43,651 με καβγά. 35 01:20:16,145 --> 01:20:19,232 Όταν ακούσαμε ότι ο Μπρους Ντίκινσον επέστρεφε, 36 01:20:19,315 --> 01:20:23,361 ένιωσα σαν ένα τεράστιο πάρτι στις καρδιές μας. 37 01:31:39,453 --> 01:31:41,288 Παρακαλώ, παρακαλώ! 38 01:31:41,371 --> 01:31:44,166 Πού είναι ο Steve Harris; 4152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.