All language subtitles for Ilsa The Wicked Warden
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
1
00:00:11,679 --> 00:00:17,579
Ilsa, en ond forstanderinde
2
00:01:41,095 --> 00:01:43,170
Ă
h, det er virkelig varmt!
3
00:01:50,169 --> 00:01:54,089
Hej, tag ikke min sĂŠbe!
- Alder? E? Det er ikke en big deal.
4
00:01:54,489 --> 00:01:56,029
Disse mÄder!
5
00:02:18,650 --> 00:02:21,180
Nu ved han det? kold.
6
00:02:22,200 --> 00:02:24,920
Du fĂžler dig, idioter, fordi du vil have
problemer Keeper!
7
00:02:25,021 --> 00:02:27,721
Giv dem? Chance, og? E? se.
8
00:02:52,057 --> 00:02:56,800
Din rÞv! StÄ op af mine fÞdder!
- Til? Epi mund!
9
00:03:21,446 --> 00:03:23,546
Kan du kun massere mig? En...
10
00:03:31,522 --> 00:03:34,400
Der er plads til hver.
- RĂžr mig ikke!
11
00:03:43,938 --> 00:03:47,458
Slap af! Tag det ved?!
Ikke rĂžr dig! Back up!
12
00:03:49,900 --> 00:03:51,180
GĂžr du ikke? E af dig!
13
00:03:58,300 --> 00:03:59,890
? Epi-mund, idiot!
14
00:04:00,391 --> 00:04:02,091
Injicer hende!
15
00:04:20,657 --> 00:04:24,014
GĂžr? Ite! Herovre er? La!
Kunne hun ikke gÄ vÊk? JEG!
16
00:04:24,283 --> 00:04:25,970
Roza, stop!
17
00:04:27,163 --> 00:04:29,172
Stop eller vi skyder!
18
00:04:39,197 --> 00:04:40,604
Stop eller vi skyder!
19
00:04:44,171 --> 00:04:45,914
Vi vil ikke skade dig, hvis du passer ?!
20
00:05:20,678 --> 00:05:23,805
Ikke der, hr. Frendo!
- Tra? Jeg var pÄ!
21
00:05:23,906 --> 00:05:27,906
Fangst? Emo denne beskidte lille tĂžs! TĂŠve!
22
00:05:47,916 --> 00:05:50,379
Har du hĂžrt nogle?
- Disse mÄder!
23
00:06:05,959 --> 00:06:07,326
Hold op!
24
00:06:15,054 --> 00:06:16,260
Hold op!
25
00:06:34,559 --> 00:06:36,840
For pokker! Hun lĂžb hen til mig!
26
00:06:39,136 --> 00:06:44,300
27. juna 1975. jedna mlada ena,
pacijentkinja klinike Las Palomas,
27
00: 06: 44.320 -> 00: 06: 46.923
flygtede foran Keeper
med et kĂžkken ikke? em.
28
00:06:47,523 --> 00:06:52,639
vĂŠrger sammen med det lokale politi
forespĂžrgsel eller d? Ungli Ăžjenklinik.
29
00:06:52,739 --> 00:06:58,022
Under ransagningen angreb og drĂŠbte en fange
Sergent Marijana skĂŠrer halsen over.
30
00:06:58,122 --> 00:07:01,602
Pogo fundet med to kugler
ved? vagter.
31
00:07:01,902 --> 00:07:07,214
Endelig held og lykke og lĂŠring
den blev bragt til min dĂžr.
32
00:08:30,077 --> 00:08:35,257
Ikke! Jeg ved ikke? Hvad ellers!
Ikke! Ikke! Fatter du mig ikke? Okirati vil du!
33
00:08:36,600 --> 00:08:41,140
LĂŠge ... Las Palomas ...
34
00:08:41,900 --> 00:08:42,841
Ikke!
35
00:08:49,033 --> 00:08:51,200
GĂžr du ikke? E! Jeg beder dig!
36
00:08:54,700 --> 00:08:59,600
Jeg fortalte dig sandheden!
GĂžr du ikke? E? Ok-behandling!
37
00:09:00,101 --> 00:09:01,701
Ikke...
38
00:09:19,700 --> 00:09:21,700
Hej, giv mig politiet, det haster!
39
00:09:22,731 --> 00:09:25,406
Ringede du til mig, doktor Arkos?
40
00:09:28,459 --> 00:09:33,200
SelvfĂžlgelig. Jeg ville informere va? U
klinik, nu er jeg pÄ historien om dÞren.
41
00:09:33,210 --> 00:09:34,100
Stakkels pige ...
42
00:09:34,120 --> 00:09:35,237
Disse? Da den sÄrede kvinde.
43
00:09:38,124 --> 00:09:39,784
Det er i hendes fĂžrstehjĂŠlp?
44
00:09:39,884 --> 00:09:41,660
Vi skal tilbage til klinikken.
45
00:09:41,760 --> 00:09:44,125
Ikke! Ulempen er, at for meget gÄr tabt? S blod!
46
00:09:44,525 --> 00:09:46,533
Lad os lade det vĂŠre her indtil hende
blodtilstanden er stabiliseret.
47
00:09:46,633 --> 00:09:49,623
Min klinik er ret god
forberedt pÄ hendes omsorg.
48
00:09:49,723 --> 00:09:55,180
ForstÄ, vi er nÞdt til at gÄ tilbage.
Hun er en af ââde? S hĂ„rdest? S tilfĂŠlde.
49
00:09:55,780 --> 00:09:59,079
Det er en farlig, drĂŠbt en
? Mand for et par timer siden.
50
00:09:59,179 --> 00:10:01,052
Men vi er nĂždt til at give hende en transfusion med det samme!
51
00:10:01,070 --> 00:10:03,551
Insister ikke sÄ meget, doktor,
det er meningslĂžst.
52
00:10:04,800 --> 00:10:06,102
Tag det!
53
00:10:10,202 --> 00:10:14,606
Tak til jer alle for jeres hjĂŠlp, og lĂŠge Arkos.
Klik venligst for at sende os fakturaen til klinikken.
54
00:10:14,626 --> 00:10:16,283
Ikke. Ikke bedt dem om penge til dette.
55
00:10:16,583 --> 00:10:19,800
VĂŠr ikke dum, doktor.
Klik for at sende os en regning.
56
00:10:19,820 --> 00:10:24,700
Vi vil ikke gĂžre et stort nummer af priserne, vi er meget
gavmild? ikke til dem, der hjĂŠlper os? u.
57
00:10:24,748 --> 00:10:28,780
To uger senere hĂžrte jeg, at
Pink Phillips dĂžde i septisemiji.
58
00:10:28,780 --> 00:10:33,541
Jeg besluttede at gÄ til klinikken,
med den undskyldning at? u im uru lĂŠre faktura.
59
00:10:33,641 --> 00:10:38,373
De er godt betalt mig, men jeg kunne ikke
kun at undersĂžge? Roze Phillips,
60
00:10:38,473 --> 00:10:43,849
fordi min lĂŠge informerede Delpino
en meget overbevisende tone,
61
00:10:43,879 --> 00:10:47,186
at pÄ grund af den store varme ina vÊret
tvunget til at kremere liget med det samme.
62
00:10:47,786 --> 00:10:52,371
Klinik Las Palomas er etableret for
pleje afvigende seksuel kvinde.
63
00:10:52,390 --> 00:10:56,394
Til behandling af sÄdanne anomalier som nogle er:
nymfomani, lezbejizam, prostitution.
64
00:10:56,410 --> 00:10:58,996
Derfor, som det var tilfÊldet? Aj Roze Filips sÄ mÊrkelig.
65
00:10:58,996 --> 00:11:02,399
Hvorfor gÞr det forfÞlges vÄben til dem og
drĂŠbt som kriminel?
66
00:11:03,899 --> 00:11:06,905
Hun blev afslĂžret fandt ham? forsĂžg,? Ok-behandlinger.
67
00:11:08,005 --> 00:11:11,558
Var delirium,
ude af stand til at lyve.
68
00:11:12,058 --> 00:11:16,200
For nogle dÞde? Ikke pÄ grund af blodforgiftning.
69
00:11:17,300 --> 00:11:21,190
Hvorfor betaler de mig sÄ meget for mine tjenester?
Ja dr? Jeg holder min mund, tror jeg.
70
00:11:22,614 --> 00:11:25,433
Jeg gjorde alt for at finde ud af det? Til dig? E,
men jeg har ikke haft meget held.
71
00:11:27,433 --> 00:11:29,390
BesĂžgende har forbud mod at komme ind i klinikken.
72
00:11:29,400 --> 00:11:31,475
En patient er tilladt ud!
73
00:11:32,790 --> 00:11:35,300
Dette institut er indhyllet
fuldstĂŠndig mystik.
74
00:11:35,401 --> 00:11:38,001
Det burde vĂŠre du vil vĂŠre koncentrisk emo
til denne klinik.
75
00:11:38,200 --> 00:11:40,300
Hvad er det egentlige mÄl med Las Palomas?
76
00:11:40,646 --> 00:11:43,740
? Hvad skjuler de, og hvem beskytter?
77
00:11:46,303 --> 00:11:48,800
Jeg ved ikke, hvem der ville tra? Io hjĂŠlp?,
sÄ vi ved? er dette,
78
00:11:48,810 --> 00:11:50,200
Foundation Rozental.
79
00:11:50,520 --> 00:11:53,699
gÞre? Jeg kom her under ét mÄl:
at afslĂžre? Hele sagen.
80
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
Jeg er en nemo ??.
81
00:11:56,500 --> 00:11:59,280
Har du min rapport? at du va? Deres hĂŠnder.
82
00:11:59,281 --> 00:12:02,981
Det kommer an pÄ om du kan lÞbe
Ăžjeblikkelig og fuldstĂŠndig undersĂžgelse.
83
00:12:03,120 --> 00:12:07,560
Denne kraft vil vĂŠre af meget vigtige egenskaber,
? Patienternes liv er stĂŠrkt, der er i fare.
84
00:12:08,120 --> 00:12:12,000
Vi skal handle nu. At opdage
? Dette er de Country inden for disse mure.
85
00:12:12,020 --> 00:12:14,765
Denne lumske og
robust sanatorium.
86
00:12:14,965 --> 00:12:18,456
Jeg vil gerne takke Dr. Arkos
Det du har vist er det? Det er dette problem.
87
00:12:19,056 --> 00:12:23,700
Ve? Fik vi et par andre rapporter? taja
relaterede spÞrgsmÄl mÄlrettet klinikker,
88
00:12:23,710 --> 00:12:26,500
men indtil videre var alt usikkert.
89
00:12:26,510 --> 00:12:28,600
Selvom disse var foruroligende? E,
90
00:12:28,631 --> 00:12:31,802
ingen sÄ alvorlige
som den vi hĂžrte i dag.
91
00:12:32,402 --> 00:12:36,759
Ve? vi prĂžvede? eller tra? imo officielt nu
tilladelse til at besĂžge klinikken, men det blev afvist.
92
00:12:37,259 --> 00:12:42,455
SĂžrg for, at vi ikke har nogen grund
pleje indtil klinikken dr? jeg regler.
93
00:12:42,555 --> 00:12:45,300
Til produktionsstÞtte til Hvis en ansÞgning er pÄkrÊvet
et vidne om tro,
94
00:12:45,310 --> 00:12:47,800
for eksempel patient eller en af ââarbejderne.
95
00:12:48,336 --> 00:12:51,250
Jeg tror, ââat den mistĂŠnkte lĂŠge
Arkosa etableret.
96
00:12:51,270 --> 00:12:57,400
Han var altid med folket, forsvarede deres rettigheder,
men nu har vi brug for det? Du vil bevise.
97
00:12:58,118 --> 00:13:04,000
Vil ministeriet afvise rapporten? Denne delirioznog,
whacko flygtning som utilstrĂŠkkelig grund
98
00:13:04,040 --> 00:13:05,700
at Äbne officielt pÄ efterforskningen.
99
00:13:05,914 --> 00:13:11,120
Jeg gentager: Vi skal finde det ene vidne
tillid, og skal vi hĂžre det? ati.
100
00:13:11,130 --> 00:13:15,642
... vi skal finde det ene vidne
tillid, og skal vi hĂžre det? ati.
101
00:13:15,700 --> 00:13:20,000
Dette er umuligt. Arbejdere er loyale og nej
af patienten? har ikke forladt klinikken i live.
102
00:13:46,618 --> 00:13:48,283
BevĂŠg dig ikke eller jeg? Du skyder!
103
00:13:49,383 --> 00:13:50,694
? Ta ho? Du?
104
00:13:51,294 --> 00:13:54,550
Du skal svare pÄ et par spÞrgsmÄl
fĂžr du ka? em? ta ho? u.
105
00:13:54,570 --> 00:13:55,900
Efter? Nite.
106
00:13:56,150 --> 00:13:57,500
OKAY.
107
00:13:57,522 --> 00:14:02,242
NÄr du tilmelder dig at have en patient med
instruktion, om det er taget til Las Palomas
108
00:14:02,343 --> 00:14:04,043
det er nĂŠrende?
109
00:14:04,142 --> 00:14:06,108
Problemet ligger ikke i testamentet.
110
00:14:06,208 --> 00:14:08,917
Vil have dig til at tilmelde dig som mig
en af ââva? fx patient.
111
00:14:08,917 --> 00:14:10,587
Du er skĂžr, ville aldrig gĂžre det!
112
00:14:10,600 --> 00:14:13,044
Ja, gĂžr du det ellers? Du drĂŠber dig.
Du har det?
113
00:14:14,644 --> 00:14:16,617
Hvorfor gĂžr ho? Er du, at du kommer ind der?
114
00:14:16,917 --> 00:14:19,612
Vil have dig til at blive en mÄned
eller to pÄ denne klinik.
115
00:14:20,912 --> 00:14:22,211
Det er meget enkelt.
116
00:14:22,262 --> 00:14:26,262
Med tiden vil du tage mig derfra, med
pÄskud, at diagnosen er forkert? pÄ.
117
00:14:26,311 --> 00:14:30,013
Vil du finde ud af det? Dette er til de? Ava faktisk.
118
00:14:30,113 --> 00:14:33,518
SĂŠtte? E, vurderet til dig med information
? Dette er de Country pÄ klinikken.
119
00:14:33,540 --> 00:14:37,017
Og endelig vil du have vidner fra
tillid til at tra? ite.
120
00:14:37,717 --> 00:14:39,609
Er du i stand til at gĂžre dette?
121
00:14:40,509 --> 00:14:43,766
ForstÄr du? Betyder det?
- Ja, det ved jeg.
122
00:14:44,766 --> 00:14:48,283
Du er meget elsket den person.
Hvem var hun, mon ikke?
123
00:14:48,383 --> 00:14:52,197
Hun var min sĂžster.
Min store sĂžster.
124
00:14:52,797 --> 00:14:54,684
Hendes navn var Rose Phillips.
125
00:14:56,150 --> 00:14:57,350
Pink Phillips?
126
00:14:58,753 --> 00:15:00,253
Roza?
127
00:15:02,554 --> 00:15:05,179
Virkelig? Du behĂžver ikke skyde ned.
128
00:15:06,179 --> 00:15:09,663
Hvis du har nogen hvad? Dit navn
kan hjĂŠlpe og gĂžre? u.
129
00:15:32,561 --> 00:15:36,504
Der er en henvisning til klinikken, mĂždes? U.
130
00:15:36,504 --> 00:15:37,547
Mange tak.
131
00:15:39,768 --> 00:15:42,254
At gentage det? en gang.
- Okay.
132
00:15:42,354 --> 00:15:44,317
Va? S navn?
- Abelina Garcia.
133
00:15:45,217 --> 00:15:47,351
FĂždselssted?
- Cartagena.
134
00:15:47,551 --> 00:15:49,535
Hvor gammel er du?
- 23
135
00:15:50,235 --> 00:15:52,664
Er du gift?
- Nej, jeg bor alene.
136
00:15:52,864 --> 00:15:55,229
BeskĂŠftigelse?
- LĂŠrer.
137
00:15:56,629 --> 00:15:59,946
Va? Vi har sendt politijournal
Administrationsklinik.
138
00:16:00,000 --> 00:16:01,999
Se? Spiste ca? Vi emu historie eller
vedrĂžrende va? s anomali?
139
00:16:02,000 --> 00:16:02,800
Jo da.
140
00:16:04,890 --> 00:16:10,476
Bare mig og dig i denne verden
Vi ved, at du Abi Phillips,
141
00:16:11,076 --> 00:16:13,100
og som ved, at du er helt normal.
142
00:16:13,244 --> 00:16:15,490
Osta? Ete der i en mÄned.
- Det er rigtigt.
143
00:16:18,245 --> 00:16:19,924
Mit job bliver at levere dig.
144
00:16:20,721 --> 00:16:23,793
OKAY. Jeg tror pÄ, at vi er klar
at begynde? nemo handling.
145
00:16:29,316 --> 00:16:32,223
Glorie! Vil du spĂžrge klinikken Las Palomas
146
00:16:32,324 --> 00:16:34,924
efter det? sende en ambulance? jeg
at hente en patient?
147
00:16:47,626 --> 00:16:51,600
Det er fĂžrste gang, du
sendt hertil? - Ja.
148
00:16:53,000 --> 00:16:54,400
Du er ikke herfra.
149
00:16:55,180 --> 00:16:58,400
Ikke. Jeg er fĂždt i Colombia,
men jeg bor her allerede? flere Är.
150
00:17:06,072 --> 00:17:07,808
OKAY. Underskrevet? Dette papir.
151
00:17:21,318 --> 00:17:23,782
Kom nu, gÄ hurtigere e!
- Hvad laver du?
152
00:17:23,882 --> 00:17:26,587
De sendte derfor ikke hertil
at spÞrge? spÞrgsmÄl.
153
00:17:26,587 --> 00:17:28,814
Jeg foretrĂŠkker? U selv at tage hendes bluse af.
154
00:17:29,000 --> 00:17:32,530
Mens du er her skal hĂžre ?.
Vi vil, og lĂŠre ydmyghed.
155
00:17:34,900 --> 00:17:38,617
Flad som et brĂŠt.
- Jeg har slet ikke brug for hende? Denne bh.
156
00:17:42,100 --> 00:17:44,000
Smuk blĂžd ko? EN.
157
00:17:50,040 --> 00:17:52,380
SÄdan vasker vi? Bunja.
158
00:17:52,411 --> 00:17:55,487
Jeg vil vÊdde pÄ, at du vil alt det vand, der skylles vÊk.
159
00:17:55,500 --> 00:17:59,357
? Lag altid vask beskidt? Essens.
- Det her er ikke rart.
160
00:17:59,360 --> 00:18:02,558
Ikke. Det tilhĂžrer hende!
161
00:18:03,009 --> 00:18:04,609
Vend om!
162
00:18:15,010 --> 00:18:16,000
Fang dette!
163
00:18:26,300 --> 00:18:28,100
SÊt dette pÄ!
164
00:18:28,500 --> 00:18:31,800
Jeg vil gerne have noget, det er is. - Nej, dumt? Ă
h,
her? s? jeg? jeg nĂžgen? Ava rĂžv,
165
00:18:31,850 --> 00:18:33,300
vi elsker at se din rĂžv.
166
00:18:33,310 --> 00:18:34,501
RĂžr mig ikke!
167
00:18:34,521 --> 00:18:36,260
Jeg ved han elsker det?.
168
00:18:36,300 --> 00:18:38,925
Sagen, se pÄ nummeret pÄ din
venstre brystvorte, skat.
169
00:18:39,026 --> 00:18:40,726
Ja, se pÄ det? Forsigtigt.
170
00:18:40,824 --> 00:18:42,300
Du har det?
171
00:18:42,609 --> 00:18:43,843
Ja, den 41
172
00:18:44,243 --> 00:18:46,281
Fra nu af er dette dit nummer.
173
00:18:46,381 --> 00:18:49,097
Glem dit navn,
mÄ ikke? er du vil bruge!
174
00:18:49,198 --> 00:18:51,798
? Uje? Jeg er dit nummer!
41, det er alt!
175
00:18:51,900 --> 00:18:54,400
Sig aldrig dit navn til nogen!
- Aldrig.
176
00:18:54,420 --> 00:18:59,100
Hvis vi nogensinde glemmer?, se? E for dig,
fordi han ved det? ? vil dette ske sÄ?
177
00:18:59,601 --> 00:19:03,700
Alder? E? en sydende? ig sa
nummer 41 pÄ dine smukke bryster.
178
00:19:09,000 --> 00:19:10,300
Gade!
179
00:19:11,600 --> 00:19:12,900
Fuck!
180
00:19:27,200 --> 00:19:28,540
Fuck? det her!
181
00:19:39,600 --> 00:19:41,000
Hold kĂŠft!
182
00:19:44,543 --> 00:19:47,463
Stop med at grĂŠde? E du?,? O.
Stakkel.
183
00:19:50,260 --> 00:19:51,659
? SÄdan?, Karla?
184
00:19:51,720 --> 00:19:55,200
Sweater, men jeg har allerede fÄet nok?
disse lorte vÊvninger? s nÄl!
185
00:19:55,800 --> 00:19:58,600
Flyt ved?!
- SĂžrg for at komme vĂŠrger.
186
00:20:01,473 --> 00:20:06,299
Her, det er dit, og der er det
seng. Foruden strikkemesteren.
187
00:20:08,753 --> 00:20:12,807
Ă
h, Slako dupe. Afslut breach'm vĂŠvning.
188
00:20:12,907 --> 00:20:16,164
Hej du! MĂ„ ikke blive overset? S grusom
ifĂžlge ma? kici.
189
00:20:16,264 --> 00:20:17,638
Har du taget den under armen?
190
00:20:17,650 --> 00:20:20,700
Vi rĂžrte ikke, vi ville fĂžrst
for at sikre, at der er en infektion.
191
00:20:20,711 --> 00:20:22,101
Mo? Senere.
192
00:20:27,945 --> 00:20:29,309
Hvad er hans navn?? Jeg er Juan.
193
00:20:30,724 --> 00:20:32,292
Antal 41
194
00:20:32,300 --> 00:20:33,150
Ikke det.
195
00:20:33,170 --> 00:20:36,100
Er dit nummer? Vagter, mig
ring 10 eller mit navn er Juan.
196
00:20:36,111 --> 00:20:36,801
Og dig?
197
00:20:37,753 --> 00:20:39,092
41
198
00:20:39,392 --> 00:20:42,612
Ka? Jeg fortĂŠller hvordan man gĂžr det, Amanda.
- Og det er derfor?
199
00:20:42,612 --> 00:20:46,841
TrĂŠkker? den syge perfektktnu
patient. Kald mig ved navn!
200
00:20:46,851 --> 00:20:48,000
Ikke.
201
00:20:48,050 --> 00:20:51,562
Hej, pige, ka? Og dette retarderede
lille Budalici, der har ansvaret her.
202
00:20:52,894 --> 00:20:54,594
Juan er den, der kommanderer.
203
00:20:54,657 --> 00:21:00,111
Bedre at lĂŠre? ved det? udenlandsk ?, hun
? EFIC alle smÄ lorte rÞv!
204
00:21:00,150 --> 00:21:01,536
Er du? Ula dette?
205
00:21:01,736 --> 00:21:04,089
Ja, det ser ud til, at disse kommandoer? her.
206
00:21:08,163 --> 00:21:10,913
Er det ikke sÄ slemt? A. Kom her, alle sammen,
se skĂžnhed!
207
00:21:14,901 --> 00:21:16,965
Ă
h, hun er sÄ smuk!
208
00:21:17,765 --> 00:21:22,383
Det er meget sĂždt...
- Det her pupper mig ophidset hĂžrt.
209
00:21:22,434 --> 00:21:23,734
Juanita...
210
00:21:23,800 --> 00:21:25,100
Hun er sĂžd...
211
00:21:26,208 --> 00:21:27,577
Nok er nok!
212
00:21:35,838 --> 00:21:38,470
Og du, nummer 10, vil ikke? at lege? med mig?
213
00:21:38,700 --> 00:21:41,171
Eller mÄske stranden i? det er i denne pause.
214
00:21:41,650 --> 00:21:46,082
Hit? U, og hvornÄr ho? U,
grĂžntsager og vi er af dig, din idiot.
215
00:21:54,398 --> 00:21:56,100
Du har mistet dine nĂžgler.
216
00:22:00,603 --> 00:22:03,293
Her, fortalte jeg dig? hvis meget godt.
217
00:22:03,300 --> 00:22:06,800
I morgen? lĂŠrer du det? Par. Va? JEG?
For dig? Du gĂžr.
218
00:22:07,300 --> 00:22:08,450
Det er pĂŠnt af dig.
219
00:22:09,183 --> 00:22:12,702
Vi skal hjĂŠlpe mig med hinanden.
- Va? Jeg gĂžr? U? Ta vĂŠre.
220
00:22:12,720 --> 00:22:14,100
Holde Ăžje.
221
00:22:15,345 --> 00:22:20,161
Sagen er jeg sympatisk over for mig.
Vil gerne give dig nogle gode rÄd.
222
00:22:20,180 --> 00:22:25,245
Hvis nogen spÞrger, sÄ gÞr hendes ord og aldrig dine
Navn. Hvis du glemmer det? Dette, hÄber ?? e? i problemer.
223
00:22:25,245 --> 00:22:27,700
kontorer? S noget, som de gjorde Mig
da jeg glemte.
224
00:22:28,440 --> 00:22:29,500
Se det her.
225
00:22:43,104 --> 00:22:44,229
UU.
226
00:22:52,553 --> 00:22:54,076
For nogle sent ??
227
00:22:56,423 --> 00:22:57,818
Nu siger jeg en, du ville se mig.
228
00:23:12,747 --> 00:23:14,286
klĂŠde sig af? Jeg mig.
229
00:23:40,332 --> 00:23:42,443
? Hvad synes du om den nye pige?
230
00:23:49,396 --> 00:23:52,161
Ni? Ta. Giv mig en massage.
231
00:23:53,500 --> 00:23:55,100
Det er godt!
232
00:24:18,782 --> 00:24:21,200
Jeg havde en grundig samtale
med denne nye pige.
233
00:24:23,100 --> 00:24:25,400
JEG? Hvad har du lĂŠrt om det?
234
00:24:31,700 --> 00:24:34,000
Lille smule. Alt jeg kan lide.
235
00:24:34,160 --> 00:24:36,006
Vil du tillade at blive
du na? em afdeling?
236
00:24:40,400 --> 00:24:46,200
Han tĂŠnker? er det i mig at gĂžre noget for dig?
Han tĂŠnker? Jeg er et fjols?
237
00:24:49,500 --> 00:24:51,800
Ikke. JEG? du gĂžr hvad som helst for dig.
238
00:25:01,800 --> 00:25:03,100
Nok!
239
00:25:31,122 --> 00:25:33,500
Og lad os nu spille et spil.
240
00:25:37,200 --> 00:25:42,640
Hvis du flytter? selv en lille finger?,
241
00:25:45,700 --> 00:25:49,337
eller om han er det? givet den mindste lyd,
242
00:25:50,300 --> 00:25:55,900
arbejde? i din ven Abi i hullet.
243
00:28:24,801 --> 00:28:29,900
Og nu ... nu ved han det? mo? e? at du? e? ...
244
00:28:30,101 --> 00:28:32,001
... Ako ho? E?.
245
00:29:18,599 --> 00:29:20,099
Godt...
246
00:29:20,400 --> 00:29:23,900
du mÄ vÊre sur, for vi var smÄ
mÄde allyl med dig,? uje? li?
247
00:29:24,305 --> 00:29:26,200
Jo? Du er stadig sur.
248
00:29:27,100 --> 00:29:31,000
Udseende? der sÄdan? ingen.
MĂ„ ikke bare kun? jeg?!
249
00:29:31,941 --> 00:29:34,756
Ho? E? det pu? jeg ?? Det er den du ryger.
250
00:29:46,120 --> 00:29:47,100
Godt.
251
00:29:48,240 --> 00:29:51,600
Du er ensom, ikke?
Du er sur.
252
00:29:51,740 --> 00:29:54,800
Hvem ville ikke, hvem er her?
Jeg tror, ââdu er den samme.
253
00:29:55,600 --> 00:29:59,040
Han ved?, jeg er virkelig lo? E.
254
00:30:00,600 --> 00:30:01,870
Hvorfor er jeg ikke det?
255
00:30:02,764 --> 00:30:06,700
Alt hvad vi har brug for i denne verden er
at nogen elsker os og elsker os.
256
00:30:08,240 --> 00:30:11,500
Skal? stol pÄ mig. Jeg ved ikke rigtigt.
257
00:30:11,700 --> 00:30:16,489
Hvis jeg var ham? Hvem ville ikke forstÄ.
Jeg er en kvinde,? Hvad synes du ??
258
00:30:16,500 --> 00:30:18,750
Jo da. SelvfĂžlgelig er du det.
259
00:30:19,200 --> 00:30:21,200
Jeg har altid vĂŠret kvinde.
260
00:30:21,800 --> 00:30:25,800
Jeg havde en meget stor? Uru, forestil dig!
261
00:30:25,830 --> 00:30:30,900
Men jeg ville vĂŠre en rigtig kvinde. jeg havde
en operation, skĂŠre mig? uru og ĂŠg.
262
00:30:30,930 --> 00:30:32,600
Jeg synes, det var det vĂŠrd.
263
00:30:33,300 --> 00:30:35,200
GĂžr du? stadig forelsket? ?ingen.
- Er du skĂžr?
264
00:30:35,230 --> 00:30:37,200
Mo? Elsker du dem nu? det? Det vil du, ikke?
265
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
Jeg har altid vÊret sÄ forvirret.
266
00:30:40,800 --> 00:30:43,600
Da jeg var hans kĂŠreste, elskede jeg andre
MĂŠndene, men jeg kunne godt lide kvinder.
267
00:30:43,800 --> 00:30:46,500
Da jeg skiftede kĂžn, tĂŠnkte jeg
vÊre sÄ pro? at leve hele dit liv.
268
00:30:46,520 --> 00:30:47,700
Selv jeg var ved at blive forelsket.
269
00:30:47,720 --> 00:30:49,700
Denne fyr var alt, hvad jeg nogensinde? Ănskede.
270
00:30:50,000 --> 00:30:55,100
Stearinlys emu hÄbede jeg. jeg er gift
en lort gammel mand homoseksuelle.
271
00:30:55,370 --> 00:31:00,700
Da jeg planlagde min hĂŠvn, afbrĂžd jeg
hans baller. En nat da han sov.
272
00:31:03,450 --> 00:31:07,400
Retten har besluttet, at jeg er sindssyg
Forbrydelse og smed mig rundt.
273
00:31:07,800 --> 00:31:12,700
NĂ„, nu ved han det? alt om mig.
Han ved? o? okantnoj pro? forbi.
274
00:31:12,800 --> 00:31:14,800
Du vil elske pigerne, siden jeg har vĂŠret her.
275
00:31:15,400 --> 00:31:17,100
Alt det? MÊnd er sÄ vulgÊre.
276
00:31:17,120 --> 00:31:21,000
Kvinder er sÄ dyre, lidenskabelige, hvepse? Kan ikke.
MÊndene er sÄ grusomme.
277
00:31:21,450 --> 00:31:23,300
Stor stank? Dyr.
278
00:31:28,030 --> 00:31:30,700
Hvad er hans navn??
- 14
279
00:31:32,100 --> 00:31:36,500
Mo? E? kald mig ved mit kaldenavn, nummeret pÄ syvende
Denne mÄde en hemmelighed.
280
00:31:52,150 --> 00:31:54,700
Du? Ă
h, pige, jeg har brug for dig? E sĂžvn? i aften.
281
00:31:54,750 --> 00:31:59,500
I morgen? S? har du lige dag. Ote land? S ting
nytilkomne? til personer. Virkelig? S svĂŠrt? Ati.
282
00:31:59,700 --> 00:32:00,650
HvornÄr?
283
00:32:01,700 --> 00:32:06,300
Nej? Og vejledere. Naro indlysende mÄde en smuk
LĂŠge, fru MĂžnster Delpino.
284
00:32:06,433 --> 00:32:09,196
Og det vil Borrego, dens bastard, assistent ogsÄ.
285
00:32:09,730 --> 00:32:12,700
Og pas pÄ, mo? E ringede? Livet et levende helvede.
286
00:32:12,900 --> 00:32:14,100
Hvordan ser det ud?
287
00:32:15,360 --> 00:32:20,900
Den er smuk, den er sÄ sexet, hendes bryster
er sÄ fristende, sÄ store.
288
00:32:20,940 --> 00:32:23,700
O? Og hendes hypnotiske ke.
Det er sÄ fascinerende!
289
00:32:23,720 --> 00:32:27,450
Der er kun et problem med det:
skĂžr, sindssyg og skĂžr.
290
00:32:35,000 --> 00:32:36,700
Hvad er hans navn??
- 41
291
00:32:37,800 --> 00:32:42,300
Meget godt, men nu ho? E at vide
dit rigtige navn.
292
00:32:42,400 --> 00:32:45,100
Er der? min tilladelse til at fortĂŠlle ham det? e?.
293
00:32:45,700 --> 00:32:47,300
Abelina Garcia.
294
00:32:48,230 --> 00:32:50,800
Ă
h, meget interessant. Tak skal du have.
295
00:32:51,400 --> 00:32:53,600
Og hvorfor bragte de dig hertil?
296
00:32:57,100 --> 00:32:58,600
Alt handlede om? Ka.
297
00:32:59,230 --> 00:33:01,500
Du var lĂŠrer i grundskolen.
298
00:33:02,140 --> 00:33:03,900
Ja, men for nylig sagde jeg op.
299
00:33:04,001 --> 00:33:06,201
Frigive? Tena're due molestiranja dig? E mennesker.
300
00:33:06,300 --> 00:33:07,300
Det er ikke sandt!
301
00:33:07,740 --> 00:33:10,200
Rolig, rolig.
302
00:33:12,140 --> 00:33:13,200
Det er ikke sandt.
303
00:33:15,230 --> 00:33:17,400
Han ved, vi er interesserede i sandheden.
304
00:33:18,300 --> 00:33:19,800
Vi er ikke dommere.
305
00:33:20,000 --> 00:33:24,340
Derfor er vi her for at hjĂŠlpe dig, og det ville det
har vi brug for at kende dine problemer.
306
00:33:25,270 --> 00:33:29,500
Din sygdom er helbredt String,
Jeg er sikker.
307
00:33:29,600 --> 00:33:32,500
Det virker? en der er intelligent
og kulturelle.
308
00:33:36,400 --> 00:33:39,900
Vi skal kende dine inderste tanker.
309
00:33:42,190 --> 00:33:44,200
Det er lige sket, jeg ved ikke hvordan.
310
00:33:44,250 --> 00:33:48,600
Det var varmen. Drengen var moden,
ve? nĂŠsten mĂŠnd.
311
00:33:49,240 --> 00:33:51,400
Men hans ansigt var sÄ glat.
312
00:33:52,000 --> 00:33:53,980
Han lagde sin penis i min hÄnd.
313
00:33:54,250 --> 00:33:57,500
Han begyndte at pulsere og vokse
Jeg blev sÄ rÞrt.
314
00:33:57,900 --> 00:33:59,700
Det var umuligt at modstÄ.
315
00:34:03,002 --> 00:34:07,000
Det var fĂžrste gang.
? Dette var efter?
316
00:34:07,599 --> 00:34:08,820
Var det ikke dig? E.
317
00:34:09,820 --> 00:34:11,200
Mon ikke jeg ville blive kendt?.
318
00:34:11,320 --> 00:34:13,700
Det er vel den fĂžrste fyr
sagde andre.
319
00:34:14,300 --> 00:34:18,200
Ja, det lĂŠrte de. Efter? De begyndte at provokere mig.
320
00:34:19,800 --> 00:34:24,500
Det gjorde mig meget begejstret. meget
fÞlsomme pÄ det tidspunkt.
321
00:34:26,580 --> 00:34:28,000
Hvor gammel var han den fĂžrste?
322
00:34:28,400 --> 00:34:30,400
Jeg ved ikke. Ti eller dig? E...
323
00:34:31,200 --> 00:34:32,400
Men adfĂŠrd? Ao er mere moden.
324
00:34:33,200 --> 00:34:35,350
Jeg har brug for at tale det??
325
00:34:36,900 --> 00:34:40,850
I tilfĂŠldet hvis det er? vĂŠret
100% ĂŠrlig over for os,
326
00:34:40,860 --> 00:34:44,920
sÄ er jeg sikker pÄ, at vi gÞr det
lave karakteren
327
00:34:45,180 --> 00:34:48,240
Jeg ved, vi vil najintimnjije dine tanker.
328
00:34:49,000 --> 00:34:51,270
Er det ikke rigtigt, Dr. Rego?
329
00:34:52,100 --> 00:34:54,400
Fra nu af skal vi anddr? Ati under? Om overvÄgning.
330
00:35:03,300 --> 00:35:06,100
TĂŠve igen lĂžkken? om
mine ting, ikke?
331
00:35:06,500 --> 00:35:09,500
Jeg rĂžrte det ikke? Ta af dine ting.
- VĂŠr vĂŠk herfra!
332
00:35:11,120 --> 00:35:13,200
NÄr disse to i kÞrestol?
333
00:35:13,500 --> 00:35:18,000
Ingen ved, hvem disse ulykker er godt for.
De er som planter.
334
00:35:18,700 --> 00:35:20,500
Men nej? nogen ide om hvem der kan vĂŠre?
335
00:35:20,520 --> 00:35:24,870
Jeg har ingen ide. Hver dags tur
rundt, er det alt? Jeg ved det.
336
00:35:24,900 --> 00:35:25,900
For hvad?
337
00:35:27,020 --> 00:35:29,100
Vi ved ikke engang, hvor vi skal holde dem? E.
338
00:35:29,420 --> 00:35:33,200
Med tiden tager de en pige vĂŠk
og efter det vil du aldrig ikke se.
339
00:35:33,250 --> 00:35:34,800
Betyder vĂŠk for evigt?
340
00:35:36,700 --> 00:35:38,400
Jeg tĂŠnker? Joker meget med det.
341
00:35:38,420 --> 00:35:40,600
Jeg har fÄet nok af dig, blÄ tÊve!
342
00:35:40,620 --> 00:35:45,800
Tag din bror ryk af ham og stik ham
alt i hans sang? s rĂžv!
343
00:35:46,500 --> 00:35:49,500
Jeg kendte en pige, der
der var en patienter.
344
00:35:49,800 --> 00:35:51,600
Han ved? JEG? Hvad skete der med hende?
345
00:35:52,570 --> 00:35:55,500
Han er sandsynligvis dĂžd.
Hun hed Rose.
346
00:35:55,800 --> 00:35:57,300
Var det i denne afdeling?
347
00:35:57,450 --> 00:35:59,130
Jeg ved det ikke.
348
00:35:59,560 --> 00:36:02,200
Da hun dĂžde, der? Nogle ideer?
- For et Är siden.
349
00:36:02,450 --> 00:36:05,100
Jeg har for nylig vĂŠret i? SĂ„ her.
350
00:36:05,260 --> 00:36:07,800
Jeg kender én, der mÄske kender nogle: antallet af 10
351
00:36:12,700 --> 00:36:16,800
Hvilke smukke piger er sÄ smukke!
352
00:36:23,700 --> 00:36:28,200
Hej piger? Is, dig? E? mi
Vask ryg og balder.
353
00:36:30,800 --> 00:36:33,770
Efter? Am, sagde jeg nu!
BevĂŠge sig!
354
00:36:41,430 --> 00:36:44,400
Er dette udskilt? mig, tĂŠve.
355
00:36:47,140 --> 00:36:48,200
Og mine balder?
356
00:36:59,400 --> 00:37:01,800
Trist? U, og lĂŠr hvordan til mig
opera? bedre end dette!
357
00:37:01,810 --> 00:37:03,400
Jeg fortalte dig, at vi vasker? numse!
358
00:37:12,550 --> 00:37:15,700
Det ved det? Jeg elsker! FortsĂŠt!
359
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
Og der, stop ikke,
gĂžr vĂŠk!
360
00:37:27,340 --> 00:37:29,000
Dette er det, i din rĂžv.
361
00:37:31,740 --> 00:37:33,600
Hun arbejder ogsÄ der, obo? Avam det!
362
00:37:35,300 --> 00:37:36,900
Jeg var sÄ ophidset.
363
00:37:38,340 --> 00:37:40,700
Vil du fortsĂŠtte med at vaske? min rĂžv.
364
00:37:54,330 --> 00:37:56,300
Hej du! Tag straks den sĂŠbe!
365
00:37:56,730 --> 00:37:58,900
Jeg fortsĂŠtter med at vaske, det gjorde jeg ikke
sagde det mo? e? at opsige?!
366
00:37:58,940 --> 00:38:00,300
Ikke!
367
00:38:02,060 --> 00:38:04,200
Oprah? I munden med denne sĂŠbe!
368
00:38:38,600 --> 00:38:39,600
Nok! Stop det!
369
00:38:41,900 --> 00:38:45,900
Rejs dig fra jorden, en hore
og adfĂŠrd? RĂžr rundt!
370
00:38:46,004 --> 00:38:49,800
StÄ op nu!
Kom ved det?, rejs dig fra jorden!
371
00:38:57,700 --> 00:39:01,600
Er det okay, fru? Is,
fortsĂŠtte med det? ing!
372
00:39:28,140 --> 00:39:33,500
Endelig mit barn! Ve? jeg
bange? ila at disse vĂŠrger overdosis.
373
00:39:33,600 --> 00:39:35,900
Hvad skete der? For hvad?
374
00:39:36,030 --> 00:39:37,400
Hvor er jeg nu?
375
00:39:37,750 --> 00:39:39,700
GÄr du ikke videre? se?
376
00:39:40,750 --> 00:39:42,400
Hvil nu.
377
00:39:42,430 --> 00:39:48,400
Det er kun naturligt i dit tilfĂŠlde.
Tabet er? GĂžr det til et af symptomerne.
378
00:39:51,130 --> 00:39:52,700
Jeg er nĂždt til? Ărede hovedpine.
379
00:39:54,640 --> 00:39:57,200
Det forsvinder snart.
380
00:39:57,280 --> 00:39:59,700
Hvorfor har jeg her?
? Ta ho? Skal du arbejde sammen med mig?
381
00:40:00,108 --> 00:40:01,500
Du var meget voldelig.
382
00:40:01,800 --> 00:40:05,000
Du terroriserede andre.
Er vi provokeret? U.
383
00:40:05,050 --> 00:40:07,600
Og sÄ... ser det ud...
384
00:40:09,600 --> 00:40:14,400
... Du var intenst optaget af sex.
385
00:40:16,480 --> 00:40:19,900
Skal du skifte? og at blive helbredt, og?
fra begge problemer.
386
00:40:20,800 --> 00:40:26,500
Vi nÄede der ikke? At? Navnet pÄ denne magt? Emo
omdannet til et fredeligt lam.
387
00:40:42,050 --> 00:40:47,500
Bi? E? spr kvinde med sĂŠbe ?? de vestalske jomfruer.
388
00:40:47,700 --> 00:40:49,200
Hvad? Du gĂžr?
389
00:40:51,100 --> 00:40:52,900
Vide? E?, min kĂŠre, nu.
390
00:40:54,900 --> 00:40:56,200
Ikke!
391
00:40:57,700 --> 00:40:59,100
Injiceret Vi giver dig denne syre,
392
00:40:59,220 --> 00:41:02,500
og det vil berolige din
uudtĂžmmelig? lyst til sex.
393
00:41:02,600 --> 00:41:05,700
Gore? S ?, men fra grĂŠnsefladen.
394
00:41:06,520 --> 00:41:07,800
Ikke!
395
00:41:09,040 --> 00:41:10,401
Ikke!
396
00:41:20,500 --> 00:41:23,500
Denne behandling kaldes? Ok-terapi.
397
00:41:52,160 --> 00:41:57,600
Bring mig nummer 10 pÄ mit vÊrelse
og tage 41 i isolation.
398
00:42:47,500 --> 00:42:51,000
Sagen for mig! Og her er jeg i isolation!
399
00:42:51,080 --> 00:42:53,900
jeg gik op til
ude af stand til at nÄ rÞret!
400
00:42:54,440 --> 00:42:57,800
Det hele er indpakket rĂžr!
401
00:43:02,800 --> 00:43:05,200
Gennem denne stĂŠrke kommunikerer vi!
402
00:43:05,250 --> 00:43:08,700
Jeg er tÊt nok pÄ, at jeg kan
er du med? er over det her!
403
00:43:08,730 --> 00:43:12,900
Hvis du er for langt til historien ala,
SÄ prÞver du at slÄ aj? gennem et rÞr!
404
00:43:13,410 --> 00:43:16,600
En af de to, to gange for nej!
405
00:43:17,460 --> 00:43:18,800
ForstÄr du?
406
00:43:50,400 --> 00:43:51,700
Mo? E? jeg greb ??
407
00:43:52,380 --> 00:43:53,700
Er disse hans? Eller?
408
00:43:56,400 --> 00:43:57,800
Kommer du nu her?
409
00:44:00,900 --> 00:44:03,800
Jeg blev smidt ind pÄ dette sted
ve? mÄneder.
410
00:44:04,000 --> 00:44:07,100
Tegning e mig ud kun nÄr
dosaen? inklusive, tror jeg.
411
00:44:07,200 --> 00:44:12,400
De hÄber, at de en dag vil knÊkke mig,
sÄ gÞr hans vilje, at gÞre mig ind? er.
412
00:44:15,800 --> 00:44:18,000
Han ved? GĂžr det? ego er vi her?
413
00:44:19,900 --> 00:44:24,090
Vi er ikke mentale sindssyge eller sindssyge,
vi er politisk fanger!
414
00:44:24,400 --> 00:44:30,200
Helt vildt? Emo i dette hul! Pona? Aj er
med os som? dyr!
415
00:44:30,700 --> 00:44:33,000
De har ingen nÄde med os!
416
00:44:33,300 --> 00:44:35,200
Vi er ti i dette hul!
417
00:44:35,800 --> 00:44:37,400
Kan du sige, og hendes navn!
418
00:44:38,200 --> 00:44:39,600
Mo? Nogen der ved?!
419
00:44:40,800 --> 00:44:43,800
FĂžrst og fremmest er jeg Lora Mor!
420
00:44:44,400 --> 00:44:47,000
Ved siden af ââmig er Alba Gray!
421
00:44:47,100 --> 00:44:49,800
Under mig, Marina Suarez!
422
00:44:51,200 --> 00:44:55,400
I din anden hÄnd, Filips Pink!
423
00:44:55,700 --> 00:45:00,300
Og der er Carmel Sciarra!
424
00:45:00,600 --> 00:45:02,340
Hej? Uje? Citron?!
425
00:46:24,000 --> 00:46:25,100
God dag.
426
00:46:30,700 --> 00:46:31,900
For dig.
- Tak skal du have.
427
00:46:35,500 --> 00:46:36,400
Ho? E? Hvis en rom?
428
00:46:36,910 --> 00:46:38,700
Bring mig en Koruba, tak.
- Med det samme.
429
00:46:41,700 --> 00:46:46,500
2, 4, 6, 8, 10; 11.
Jeg talte den 11
430
00:46:46,600 --> 00:46:48,100
Gode ââsĂ„vel som andre varer, hĂ„ber jeg.
431
00:46:48,150 --> 00:46:49,500
Hr.
- Tak skal du have.
432
00:46:54,500 --> 00:46:56,500
Meget godt. Hvad var filmen
Hvad sagde jeg til dig sidste gang du tog med?
433
00:46:56,530 --> 00:47:01,200
Nok er godt, ikke dÄrligt?, eller kunne
er lidt dynamisk Storbritannien. Nogle ellers.
434
00:47:01,620 --> 00:47:05,000
Jeg vil gerne se nogle
biseksuel handling. - OKAY.
435
00:47:12,000 --> 00:47:13,400
Denne musik er hot.
436
00:47:14,400 --> 00:47:16,700
Denne Devojkin-stemme rĂžrte mig.
437
00:47:17,560 --> 00:47:18,600
Goa? EN? snart?
438
00:47:19,280 --> 00:47:20,600
Om en uge, tror jeg.
439
00:47:20,620 --> 00:47:23,900
Jeg tager fra Puerto Rica i laboratoriet
at udvikle film.
440
00:47:24,600 --> 00:47:26,800
Jeg tror, ââvi bliver rigtig rige.
441
00:48:04,540 --> 00:48:07,000
Jeg lytter, din stakkel. Hvad skete der?
442
00:48:07,020 --> 00:48:08,900
Du? Ă
h, du mÄ vÊre et helvede af lidelse.
443
00:48:10,600 --> 00:48:11,700
Hvad skete der?
444
00:48:12,600 --> 00:48:15,600
De sprĂžjtede syre ind i mig ... der.
445
00:48:25,500 --> 00:48:29,600
? Hvad skal man gĂžre? Vil have dig til at hjĂŠlpe dig.
Ă
h, hvad er de dyr!
446
00:48:35,500 --> 00:48:38,100
Nummer 10 er den samme i fritliggende tilstand.
447
00:48:38,470 --> 00:48:39,500
Mand eller hende.
448
00:48:39,800 --> 00:48:42,500
Heldigvis, fordi u? Har du ham? ForsĂžg.
Det her er liderligt.
449
00:48:42,700 --> 00:48:44,200
sagde Mazohista.
450
00:48:44,550 --> 00:48:47,200
Han ved ?, det er sÄret som
kys pÄ hendes krop.
451
00:48:48,400 --> 00:48:50,300
De satte hende i isolation?
452
00:48:51,000 --> 00:48:51,800
SelvfĂžlgelig ikke.
453
00:48:51,840 --> 00:48:55,000
Det er lĂŠgens kĂŠreste,
vil ikke gĂžre det med hende.
454
00:48:55,600 --> 00:48:57,600
Du fortalte mig, at lĂŠgen var skĂžr.
455
00:48:58,240 --> 00:49:03,300
Disse skĂžre ludere fortjener hinanden.
LĂŠgen sadister? Ka lesbisk.
456
00:49:06,380 --> 00:49:07,900
Kun hvile...
457
00:49:20,120 --> 00:49:21,400
SÄ det gÞr ondt pÄ mig.
458
00:49:22,440 --> 00:49:25,800
Denne stĂŠrke kvinde, nummer 10,
han tĂŠnker? at hjĂŠlpe mig nogensinde?
459
00:49:26,000 --> 00:49:27,700
Hvorfor gĂžr undervĂŠrker mig ??
- Hun ved...
460
00:49:27,800 --> 00:49:32,100
Skal? at slappe af ?. skulle du prĂžve? EN?
at hvile ?. Sov lidt trist.
461
00:49:33,650 --> 00:49:37,200
Jeg har brug for at vide? Hvad gjorde de med dette
pige, der var her for et Är siden.
462
00:49:38,600 --> 00:49:41,200
Hun hed Rosa Phillips, forstÄr du ??
463
00:49:41,250 --> 00:49:42,900
Pink Phillips?
- Det er rigtigt.
464
00:49:43,200 --> 00:49:45,000
Har I vĂŠret sammen?
465
00:49:45,130 --> 00:49:46,450
Ja, pÄ en mÄde.
466
00:49:46,500 --> 00:49:52,200
Mo? Vil du sige, at du vil vĂŠre ligeglad, hvis den overvejer det
spurgte hun, nr. 10 stĂŠrk for at vide noget af det.
467
00:49:52,640 --> 00:49:55,800
Ă
h, det er farligt at spĂžrge
spÞrgsmÄl om hvad som helst.
468
00:49:56,900 --> 00:50:01,800
NĂ„, du? Ă
h, risici? U dens engros
duper dig. Trist mo? E? hvile.
469
00:50:02,540 --> 00:50:03,800
Jeg er sÄ taknemmelig.
470
00:51:29,050 --> 00:51:29,870
UU!
471
00:51:33,500 --> 00:51:34,700
Historien og det nĂŠrmere.
472
00:51:36,500 --> 00:51:37,900
Lad os vĂŠre alene!
473
00:51:50,000 --> 00:51:51,300
Er der? du nogle oplysninger?
474
00:51:52,200 --> 00:51:55,400
Det vil du end nogensinde.
Men fÞrst har jeg et spÞrgsmÄl.
475
00:51:55,800 --> 00:51:56,800
F.eks?
476
00:51:57,100 --> 00:52:00,900
For eksempel denne nye pige. Var du ogsÄ? E
grusom mod hende. Hvad er det?
477
00:52:01,550 --> 00:52:03,700
Hvad er det her sÄ vigtigt for dig?
478
00:52:04,200 --> 00:52:06,800
Jeg tror du gÄr? jeg giver efter
brĂŠnde? jeg var.
479
00:52:07,800 --> 00:52:10,700
VĂŠr ikke dum, hun havde brug for en lektion.
480
00:52:10,720 --> 00:52:13,600
Ellers er der ingen dig,
hun ville ikke have fÄet dette.
481
00:52:14,500 --> 00:52:15,900
? Er dette til de Country med dig?
482
00:52:16,800 --> 00:52:24,800
Pludselig bliver du bevidst?
Eller stĂŠrk til at vĂŠre interesseret? for hende?
483
00:52:26,800 --> 00:52:31,300
OKAY. Det lover jeg dig? U
hÄndtere det bedre.
484
00:52:31,800 --> 00:52:34,800
FortĂŠl mig nu? Hvad gĂžr ?.
485
00:52:34,900 --> 00:52:37,500
NĂ„, det ham? Ka pige, der
lade som om det var ham? ko,
486
00:52:37,520 --> 00:52:41,600
hun stillede mig mange spÞrgsmÄl
anmodningen fra hendes nye venner, den 41
487
00:52:41,620 --> 00:52:43,400
Betalingen til mig og spĂžrger dig? Ingen.
488
00:52:44,180 --> 00:52:46,300
Hvilken slags spÞrgsmÄl?
489
00:52:48,020 --> 00:52:50,500
spurgte hun mig? Jeg ved det her om Rosie Phillips,
490
00:52:50,510 --> 00:52:55,500
pigen til dig ka? u, der mangler i dette
byen for et Är siden. Du vidste det med sikkerhed.
491
00:52:55,530 --> 00:52:57,200
Pink Phillips?
492
00:52:58,400 --> 00:53:00,200
VÊr ikke? Jeg kan huske, at jeg sÄ her.
493
00:53:02,000 --> 00:53:03,400
I har aldrig mĂždt hinanden.
494
00:53:03,800 --> 00:53:05,300
Men det var der?
495
00:53:06,000 --> 00:53:08,200
Der er ogsÄ en frugt.
496
00:53:09,500 --> 00:53:12,500
SĂ„ i hullet,
jeg til vi? e i Äret.
497
00:53:13,500 --> 00:53:15,900
Nu ved han det? ville bestemt ikke have genkendt ham.
498
00:53:27,400 --> 00:53:30,000
? Hvad gĂžr? det ??
- Ni? Ta.
499
00:53:30,250 --> 00:53:33,100
Jeg tror, ââhan ved det? indse det
Denne pige er ikke dum,
500
00:53:33,110 --> 00:53:34,460
skal det? Du vil finde ud af det.
501
00:53:34,480 --> 00:53:37,200
NĂ„, virkelig kan man sige jeg
? Ta ho du vil ikke gĂžre det.
502
00:53:37,800 --> 00:53:42,000
Vil du vide, hvem der virkelig er nr. 41,
og derfor er tu.
503
00:53:43,500 --> 00:53:44,800
Lad os lege lidt.
504
00:53:45,800 --> 00:53:49,450
Ja? E? hende nogle oplysninger,
erhverver? e? hendes tillid,
505
00:53:49,470 --> 00:53:53,800
det? s? oplys mig
om alt? ta ka? e jeg kan lide.
506
00:53:54,100 --> 00:53:56,000
Kan dette vĂŠre vigtigt? Ingen.
507
00:53:56,300 --> 00:53:57,800
Jeg ved det ikke, stĂŠrk EBIT.
508
00:53:58,500 --> 00:54:01,500
Til hende at vide
det var Filips af Roza? Altid? iva?
509
00:54:01,600 --> 00:54:03,700
Ja, den er god til opstart.
510
00:54:05,600 --> 00:54:08,900
Det kunne vĂŠre sjovt, hvis du
fik tilladelse til at ydmyge.
511
00:54:09,230 --> 00:54:11,301
Alt hvad du? E?.
512
00:54:45,700 --> 00:54:48,500
Dit beskidte svin, olo? JEG!
513
00:54:49,200 --> 00:54:51,200
Vampyrer!
514
00:54:51,300 --> 00:54:52,300
Giv mig nĂžglerne, Rego.
515
00:54:52,310 --> 00:54:53,900
Ho? Et menneskekĂžd?
516
00:54:54,800 --> 00:54:59,200
Kom nu, gĂžr? Kom herned og rive? U
dig i stykker? e! Siso makuleringsmaskine!
517
00:55:00,180 --> 00:55:01,150
Beskidt hore!
518
00:55:01,400 --> 00:55:05,000
Vampyrer, en dag? du har
hans blodige hĂŠvn!
519
00:55:05,040 --> 00:55:07,360
Jeg er her for at hĂŠvne mig.
520
00:55:13,250 --> 00:55:17,100
ikke flytte eller? DrĂŠbe dig!
Hvordan har I det? Og dette?
521
00:55:33,300 --> 00:55:34,800
HÊng pÄ krogen.
522
00:55:35,300 --> 00:55:38,300
Ikke! Nej, de beskidte bastards!
523
00:55:57,000 --> 00:55:58,473
Du er vÄgen.
524
00:56:18,630 --> 00:56:22,000
Han ved? Har en pige, der hedder Abelina?
525
00:56:30,800 --> 00:56:36,000
... Abi Abi ...
526
00:56:36,300 --> 00:56:39,200
Sagen mig. Sagen mig godt!
527
00:56:39,900 --> 00:56:47,100
Med os var Abi, hvis ikke historien? og hvis
ikke at vÊre? besvarede alle mine spÞrgsmÄl,
528
00:56:47,200 --> 00:56:50,600
gĂžr vi det
Hvad vi har lavet med dig.
529
00:56:50,790 --> 00:56:53,900
Foran din smukke? Har.
530
00:56:54,700 --> 00:56:57,700
Men dette vil kun vĂŠre begyndelsen.
531
00:57:03,120 --> 00:57:08,100
VĂŠr sĂžd at lade vĂŠre! GĂžr hende ikke ondt!
GĂžr det venligst!
532
00:57:25,260 --> 00:57:32,900
Skal? Jeg siger. Imam Abi u
mine hĂŠnder. Hvor er hun?
533
00:57:34,100 --> 00:57:39,100
Du mÄ vÊre meget elsket, du? O.
Er det din lille ven?
534
00:57:42,100 --> 00:57:43,400
Abi...
535
00:57:44,640 --> 00:57:47,300
Hun ... hun er uskyldig ...
536
00:57:48,150 --> 00:57:49,500
GĂžr det ...
537
00:57:52,230 --> 00:57:56,860
Min sĂžster ... hun er min yngre sĂžster a.
538
00:57:58,530 --> 00:58:01,700
Du mÄ vide meget? Jeg er sÞster.
539
00:58:05,360 --> 00:58:18,900
Abi ... var hun ligeglad? Ana...
Hun ville bare have mig til at finde e.
540
00:58:20,040 --> 00:58:21,500
Meget godt.
541
00:58:23,440 --> 00:58:29,000
Jeg lover dig, at vi vil vĂŠre meget
rart for din lillesĂžster, hvis du...
542
00:58:29,430 --> 00:58:32,100
Hvis du svarer mig? pÄ det? et spÞrgsmÄl.
543
00:58:32,150 --> 00:58:33,650
ForstÄr du?
544
00:58:55,140 --> 00:58:57,600
Hej! I navnet!
545
00:58:58,320 --> 00:59:01,170
Frugt og terrorister? S gruppe!
546
00:59:02,200 --> 00:59:08,450
Din frugt og. Giv mig hans navn og Abi
mo? e velkommen til at gÄ. Jeg svÊrger.
547
00:59:18,570 --> 00:59:21,400
Er det ikke dig? Re efter? JEG!
548
00:59:23,802 --> 00:59:25,500
Et enkelt navn.
549
00:59:27,700 --> 00:59:29,300
Arkos...
550
00:59:30,540 --> 00:59:32,800
Jeg kunne vide det!
551
00:59:33,800 --> 00:59:37,400
Arkos Arkos ......
552
00:59:59,709 --> 01:00:01,000
Helena!
553
01:00:04,000 --> 01:00:05,103
Ja, viljen.
554
01:00:05,150 --> 01:00:06,700
Ide? GĂžr byen?
- Ba? Nu.
555
01:00:06,720 --> 01:00:09,800
Ho? E? du bedes indsende dette
ifĂžlge brevet? du? - SelvfĂžlgelig? E.
556
01:00:10,668 --> 01:00:12,030
Tak skat.
557
01:00:15,306 --> 01:00:17,007
VÊr sÄ god. Det haster meget.
558
01:00:17,900 --> 01:00:20,500
Va? I. Er du okay?
559
01:00:21,150 --> 01:00:23,400
Jeg har det fint.
- Det er godt.
560
01:00:24,200 --> 01:00:25,500
Hej.
561
01:00:25,580 --> 01:00:26,900
Se den pÄ? E.
562
01:00:28,050 --> 01:00:29,400
Mo? Da...
563
01:00:55,800 --> 01:00:58,070
Politi, Äben i lovens navn!
564
01:00:58,530 --> 01:00:59,700
? Ta ho? Du?
565
01:00:59,801 --> 01:01:01,700
Kom nu, luk op! Loven her.
566
01:01:01,850 --> 01:01:05,900
Har du en kendelse?
- SelvfĂžlgelig. Lad os komme ind!
567
01:01:09,230 --> 01:01:12,000
Det ser ud til, at du er ved at tage af sted.
Hvor gÄr du hen?
568
01:01:12,120 --> 01:01:17,000
Det er ting min k? DĂžtre. Hun gifter sig
i odne Hvis dine ejendele til dit nye hjem.
569
01:01:17,700 --> 01:01:20,000
Dette er en bryllupsgave.
570
01:01:24,260 --> 01:01:27,100
Slip af med kroppen permanent.
- VĂŠr ikke urolig.
571
01:01:28,300 --> 01:01:29,500
Vi kender deres job.
572
01:01:57,500 --> 01:02:00,400
Er du endelig fĂŠrdig? Ila,
og fĂžrte hendes ven.
573
01:02:01,900 --> 01:02:03,700
Du ville have den historie? med mig?
574
01:02:04,200 --> 01:02:06,200
Med denne diarré bedre
Jeg flytter ikke herfra.
575
01:02:06,230 --> 01:02:09,301
FĂžr du gĂžr? Em mine nyheder,
skal ras? samme ra? ene med dig.
576
01:02:10,660 --> 01:02:13,000
MĂ„ ikke dr? Ati i spĂŠnding. FortĂŠl mig!
577
01:02:13,460 --> 01:02:18,400
VÊr tÄlmodig, siger du? U ti,
? de vĂŠre? undskyldte.
578
01:02:19,540 --> 01:02:20,800
kontorer? Du alt det ho? E?.
579
01:02:20,901 --> 01:02:23,701
Tilgiv mig, jeg er ked af det
? Havde vi et skĂŠnderi? Ale.
580
01:02:23,900 --> 01:02:25,200
Men fortĂŠl mig det.
581
01:02:25,600 --> 01:02:29,003
Det er ikke nok, skat. Nej? E? du
bare trĂŠkke penge fra en undskyldning.
582
01:02:29,050 --> 01:02:30,100
PĂ„ dine knĂŠ!
583
01:02:38,300 --> 01:02:41,100
Poli? Jeg mi stĂžvler nu!
Ingen? Jeg laver sjov! Kom nu!
584
01:02:49,180 --> 01:02:50,400
OK, nu en anden.
585
01:02:59,805 --> 01:03:01,200
Det er alt?
586
01:03:05,140 --> 01:03:07,800
Ikke. NÄr jeg trÊner? Ila me?, opera
du nĂŠgtede.
587
01:03:08,399 --> 01:03:10,130
Trist? E? Jeg gĂžr det.
588
01:03:17,700 --> 01:03:19,300
Slet min rĂžv!
589
01:03:28,000 --> 01:03:29,500
Ă
h, gjorde du ikke? ende? ila!
590
01:03:29,777 --> 01:03:34,000
Nu mo? E? Spis godt.
Kom sÄ, poly? jeg min rÞv!
591
01:03:34,044 --> 01:03:36,294
GĂžr du ikke? E? at finde ud af? ikke det
Rozi om Phillips?
592
01:03:41,770 --> 01:03:44,600
Er det ikke sÄ slemt? E. Poli? jeg for at vÊre ren.
593
01:03:45,140 --> 01:03:46,530
Nej, stop ikke.
594
01:03:47,220 --> 01:03:49,000
PĂ„ grund af? meget godt.
595
01:03:50,000 --> 01:03:51,300
FortsĂŠt!
596
01:04:21,800 --> 01:04:26,900
Denne pige, Roza, som du spurgte mig om,
det? altid? iva, i en? Elias.
597
01:04:26,920 --> 01:04:29,900
Ho? E? at arrangere et mĂžde med hende?
598
01:04:30,000 --> 01:04:31,550
Ville det ikke vÊre en storslÄet?
599
01:04:32,410 --> 01:04:34,220
Ja.
600
01:04:34,800 --> 01:04:37,300
Lad os nu blive venner.
601
01:04:57,570 --> 01:05:00,460
Stop med at grĂŠde. Til sidst,
Men alligevel bĂŠredygtig? ala hans re?.
602
01:05:00,900 --> 01:05:03,600
Mo? Det er en stor tĂžs,
eller hjĂŠlp? e dig.
603
01:05:03,640 --> 01:05:07,200
knalder jeg? Aj glem noget, du gjorde.
604
01:05:58,800 --> 01:06:03,230
SpĂŠnding uje? mig. Hver bevĂŠgelse du
lav det? er forfĂžrende.
605
01:06:04,860 --> 01:06:07,380
Te o? jeg mig hypnotisk u.
606
01:06:08,230 --> 01:06:10,505
Dine ben er kunstnerisk arbejde én gang.
607
01:06:11,803 --> 01:06:15,400
Din krop skal vĂŠre dannet af marmor.
608
01:06:16,270 --> 01:06:19,500
Du er en smuk sexet gudinde.
609
01:06:20,150 --> 01:06:21,500
? Dig mirakulĂžst.
610
01:06:22,700 --> 01:06:25,400
Kom og lad mig mĂŠrke dig.
611
01:06:44,060 --> 01:06:47,500
SpĂŠnding uje? mig om dine sensuelle bryster.
612
01:06:48,300 --> 01:06:50,700
Skal jeg posere? Uje? ? E ?? e.
613
01:06:51,400 --> 01:06:54,100
ikke bare gĂžre det? jeg
nÄr det kommer til forretning.
614
01:06:54,500 --> 01:06:56,500
Betal dem ikke deres omdĂžmme.
615
01:06:56,800 --> 01:07:02,100
Min stilling som direktĂžr for Dr? Avnom
FĂŠngselsinstituttet og er stabilt.
616
01:07:02,600 --> 01:07:04,400
Ting jeg elsker? ...
617
01:10:07,800 --> 01:10:13,009
Jeg fik oplysningerne fra terrorister
en vej vores revolutionĂŠre krig.
618
01:10:13,050 --> 01:10:15,000
Ka? Og vi? Dette er det.
619
01:10:20,800 --> 01:10:24,900
Denne Roza, nÄr du prÞver at kÞre ala,
historie ala sagde. Se? EN? er det?
620
01:10:24,950 --> 01:10:26,400
Ja.
621
01:10:28,000 --> 01:10:33,000
Jeg vil gerne se, hvordan det virker?.
Min lille? Avolition.
622
01:10:36,800 --> 01:10:38,850
Obo? Avao ordre.
623
01:10:41,800 --> 01:10:45,800
Hun gav navnet pÄ terroristernes leder.
624
01:10:46,500 --> 01:10:49,900
Arkos, doktor Arkos.
- Ikke ham!
625
01:10:54,300 --> 01:10:56,300
Jeg troede aldrig pÄ ham.
626
01:10:56,800 --> 01:11:00,800
Jeg er nĂždt til at eliminere? Em? Uvenog lĂŠge Arkosa.
627
01:11:01,100 --> 01:11:03,500
Dette er allerede ura? en.
628
01:11:04,200 --> 01:11:06,500
Han er dĂžd.
629
01:11:11,150 --> 01:11:14,700
Fantastisk er en hore.
Blodet dig.
630
01:11:16,800 --> 01:11:22,000
? Hvad gjorde du, det er smukt? En der var
gjort den historie til den hore revolutionĂŠr?
631
01:11:22,100 --> 01:11:24,700
Min Kastro.
632
01:11:27,900 --> 01:11:32,900
Du er nysgerrig, ikke?
Han forlod hendes Rego.
633
01:11:32,950 --> 01:11:34,500
Og efter det?
634
01:11:35,600 --> 01:11:40,000
Hun grĂŠd ... hun blĂždte.
635
01:11:40,500 --> 01:11:41,900
Ikke! LÊg ikke pÄ!
636
01:11:42,000 --> 01:11:45,790
Efter vi har fortalt? Eller pres,
og hun skvi? ila som en gris.
637
01:11:48,400 --> 01:11:50,300
Jo?! At te det til mig?!
638
01:11:56,470 --> 01:11:59,100
Til? Jeg fandt nogle interessante papirer til dig.
639
01:11:59,123 --> 01:12:00,200
Det er alt?
640
01:12:00,300 --> 01:12:02,800
Var tilbage? Dette uudforskede? En i huset og Arkos.
641
01:12:02,820 --> 01:12:05,000
Der er ingen forfald? Ego at bekymre sig om.
642
01:12:05,300 --> 01:12:06,660
LĂŠg den der.
643
01:12:11,702 --> 01:12:13,500
Er alt klar til i aften?
644
01:12:14,805 --> 01:12:16,200
Ja.
645
01:12:16,301 --> 01:12:21,601
Jeg valgte den mest bekvemme? S fanger
du har ikke set denne pige i Ärevis.
646
01:12:23,500 --> 01:12:29,500
Og hele dette spil ... Fem piger
vi har til rÄdighed. Det burde vil det?.
647
01:12:29,700 --> 01:12:31,900
Hvad er der med det, vi alle sammen? EN?
Denne hĂžje, blonde? EN.
648
01:12:32,050 --> 01:12:33,550
Hun er sĂžd?
649
01:12:35,110 --> 01:12:37,500
Efter flere ĂŠra logningshĂŠndelser
Skal vi holde dem? Ati i hullet.
650
01:12:37,600 --> 01:12:41,400
Forrige? S historie. - Hvad? Tante.
Pru? Jeg er sÄ meget tilfreds.
651
01:12:41,800 --> 01:12:46,900
NÄr overgangen til isolation,
der? s? det? forhold i fornĂžjelser.
652
01:12:46,950 --> 01:12:48,800
Inklusiv og mig selv.
653
01:12:49,220 --> 01:12:53,200
Faktisk efter flere ĂŠra logning
parterne vil samarbejde.
654
01:12:54,600 --> 01:12:57,400
Vil vi gĂžre hende godt? Og efter sex
med de beskidte bastards.
655
01:12:57,550 --> 01:12:59,000
En Abi?
656
01:12:59,870 --> 01:13:05,250
For Abi og dru? Tvo? du har
en sĂŠrlig overraskelse.
657
01:13:35,950 --> 01:13:38,070
Kom sÄ, piger, forbereder vi os? Urku!
658
01:13:40,300 --> 01:13:41,800
Kom derind!
659
01:13:42,040 --> 01:13:43,400
Hold det lige der!
660
01:13:43,856 --> 01:13:45,256
StÄ pÄ rÊkke!
661
01:13:54,100 --> 01:13:58,490
Gruppeterapi er blevet en meget
populĂŠr i le? lĂŠre psykisk sygdom.
662
01:13:59,000 --> 01:14:03,130
Det er derfor, jeg giver seksuel kontakt,
663
01:14:03,150 --> 01:14:07,070
det vil hjĂŠlpe os? jeg u
forskning? laver va? s perversion.
664
01:14:07,700 --> 01:14:11,600
Denne type terapi vil du
ogsÄ forberede
665
01:14:11,620 --> 01:14:15,300
da du var sund krop og sjĂŠl? om,
666
01:14:15,400 --> 01:14:19,240
og klar til at komme ind igen
Biseksuel verden.
667
01:14:20,200 --> 01:14:21,700
Jeg er sikker pÄ, at du vil lÊre
668
01:14:21,710 --> 01:14:24,900
det bliver sjovere det her
end nogle du troede.
669
01:14:25,500 --> 01:14:30,500
Dette vil vĂŠre en fuldstĂŠndig ukontrolleret
eksperiment vedrĂžrende Den sĂŠdvanlige filosofi.
670
01:14:34,370 --> 01:14:38,200
Ser du, g-dini, du er her for at tilfĂžje
noget medicinsk viden.
671
01:14:38,280 --> 01:14:41,000
Og nu har du bestilt? Jeg hĂžrer, du starter.
672
01:16:54,140 --> 01:16:55,500
gĂžre? JEG.
673
01:16:57,260 --> 01:16:58,700
Det er der.
674
01:17:00,300 --> 01:17:02,500
Er du meget klog? Det lykkedes ikke
fÄ nÞgle?.
675
01:17:04,700 --> 01:17:07,300
Jeg har nĂžglerne til hver dĂžr
pÄ denne klinik.
676
01:17:07,500 --> 01:17:10,300
Det kunne aflaste os alle,
hvis de virkelig ville,
677
01:17:10,700 --> 01:17:12,130
men det passer mig her.
678
01:17:12,600 --> 01:17:13,900
Kom sÄ, lad os gÄ.
679
01:17:19,588 --> 01:17:20,900
LyserĂžd!
680
01:17:40,140 --> 01:17:43,300
LyserĂžd! KĂŠre!
681
01:17:44,530 --> 01:17:46,600
? Hvad gjorde de?
682
01:17:46,800 --> 01:17:48,300
Ă
h, kĂŠre Gud!
683
01:17:51,400 --> 01:17:52,700
Disse vil detailhandle!
684
01:17:54,300 --> 01:17:56,400
Jeg troede aldrig jeg? E
gÞre sÄdan en forfÊrdelig ting.
685
01:17:56,500 --> 01:17:58,000
Jeg ville Ăžnske, at jeg aldrig havde set.
686
01:17:58,456 --> 01:18:00,200
Kom nu! Vi skal hurtigt bagud herfra!
687
01:18:02,350 --> 01:18:04,900
SĂžd familie? Ingen genforening.
688
01:18:08,100 --> 01:18:09,400
Ud!
689
01:18:09,850 --> 01:18:11,200
Kom op!
690
01:18:12,000 --> 01:18:14,200
? Hvad har du gjort med min stakkels sĂžster?
691
01:18:14,220 --> 01:18:16,300
Udenfor, Luana! Dette gĂŠlder ikke for dig.
692
01:18:16,900 --> 01:18:18,700
Jo? og det gĂŠlder for mig,
at kende dig.
693
01:18:18,800 --> 01:18:20,800
Du hjalp os, ville de? E? belĂžnnet en.
694
01:18:20,810 --> 01:18:21,400
Hvad er du for en ven?
695
01:18:21,460 --> 01:18:23,500
Intet behov? mig vil du!
GĂ„ tilbage til sovesale!
696
01:18:24,400 --> 01:18:27,400
Begge? Eller mig, som du ikke vil vĂŠre? Nej jeg
du vil behandle hende godt.
697
01:18:28,200 --> 01:18:31,240
Ind eller ud? E? afslut sÄdan!
698
01:18:36,550 --> 01:18:37,900
TĂŠve!
699
01:18:42,700 --> 01:18:44,300
Nu er det vores tur.
700
01:18:44,310 --> 01:18:46,100
TĂŠve!
- Hold kĂŠft!
701
01:18:47,100 --> 01:18:50,000
Du ville have mig? spioner?,
at fÄ det? beviser imod os?
702
01:18:50,200 --> 01:18:52,940
Eller kan du? Det ville ikke na? E?
din smukke lillesĂžster?
703
01:18:53,050 --> 01:18:54,700
Her er din lillesĂžster.
704
01:18:55,500 --> 01:18:56,900
Hun havde heldet.
705
01:18:58,200 --> 01:19:01,100
Og dig? E? ser meget ud? ije
nÄr vi er fÊrdige? eller til dig!
706
01:19:01,300 --> 01:19:02,800
⹠Du mÄ ikke rÞre mig!
707
01:19:04,050 --> 01:19:07,600
Om fÄ dage? E Doktor Arkos
til?, og for mig at fÄ mig ud!
708
01:19:07,630 --> 01:19:12,300
gĂžre? JEG? E med den hensigt at afslĂžre dig!
Forbered dig pÄ din? S arrestere LÊring!
709
01:19:12,500 --> 01:19:14,500
Vil lĂŠge Arkos ikke gĂžre det? JEG.
710
01:19:15,150 --> 01:19:17,900
Han er dĂžd. Han er dĂžd!
711
01:19:18,500 --> 01:19:20,100
Vi drĂŠbte ham!
712
01:19:23,800 --> 01:19:25,300
Det er rigtigt.
713
01:19:26,200 --> 01:19:30,150
Du er skĂžr. Luda fundet kl
pÄ vegne af Abelina Garcia.
714
01:19:30,200 --> 01:19:31,700
jeg forlod til? Tena du pÄ? Oj nÄde.
715
01:19:31,710 --> 01:19:36,600
FĂžr du dĂžr?, re? JEG? E? mi
deres navne pÄ dine ledsagere.
716
01:19:39,050 --> 01:19:42,800
Hvorfor gĂžr jeg det? Jeg er ikke en rebel!
Jeg kender ikke nogen!
717
01:19:43,054 --> 01:19:45,600
Alt hvad du arbejder med mig,
det? er ubrugelig!
718
01:19:46,800 --> 01:19:51,500
Kan du bare give hende den eneste
hendes navn! Jeg kender ikke de andre navne!
719
01:19:51,580 --> 01:19:53,000
Du er ubrugelig.
720
01:19:53,800 --> 01:19:56,200
Re? JEG? E? os alle!
- Ikke!
721
01:19:57,590 --> 01:20:01,400
Ja, alt. fĂžr du blev fĂŠrdig? Imo med dig!
722
01:20:03,700 --> 01:20:06,000
Ho? Navnene pÄ dine venner!
723
01:20:10,330 --> 01:20:11,700
klĂŠde sig af? Jeg var!
724
01:20:19,350 --> 01:20:20,900
Snavset? Dyr!
725
01:20:21,270 --> 01:20:23,450
SpĂŠnding uje? mig, pige.
- Ikke!
726
01:20:24,230 --> 01:20:26,300
Po? E? Emo med din sĂžster.
727
01:20:28,100 --> 01:20:29,400
Lad hende vĂŠre!
728
01:20:29,600 --> 01:20:32,200
VĂŠr venlig! Jeg beder dig!
729
01:20:35,800 --> 01:20:37,900
elsker? hans sĂžster, ikke?
730
01:20:38,000 --> 01:20:42,700
Ikke! RĂžr det ikke! Det havde hun allerede
nok! GĂžr du ikke ondt? E!
731
01:20:42,720 --> 01:20:47,500
Holde Þje! Mo? At? Dette vil opdatere din gÄ til at lÞbe.
732
01:20:55,300 --> 01:20:57,900
Mordere! Mordere!
733
01:21:00,600 --> 01:21:02,500
Ikke! Ikke! Lade vĂŠre med!
734
01:21:04,260 --> 01:21:07,100
TĂŠve! Ubi? Ăt det!
735
01:21:07,200 --> 01:21:12,000
Ikke! Jeg svĂŠrger ved Gud, jeg ved det ikke engang? Ta!
Gud!
736
01:21:12,200 --> 01:21:15,100
Gud! Bo vil hjĂŠlpe os!
737
01:21:15,700 --> 01:21:18,400
Ikke! Stop det! Ikke!
738
01:21:18,801 --> 01:21:20,600
Hun er ved at dĂž!
739
01:21:20,800 --> 01:21:23,260
Hvilken slags nĂžrd er du?
740
01:21:54,500 --> 01:21:57,500
God dag! Skab? U dig
heldige ben? mand.
741
01:21:57,550 --> 01:22:00,500
Der er nye film. Ta? Nej su
sÄdan en er du? Þnske.
742
01:22:01,600 --> 01:22:03,000
15 strimler hele vejen.
743
01:22:07,901 --> 01:22:12,400
Tillykke til dig. Den sidste film? Til
du gav mig var fantastisk.
744
01:22:12,450 --> 01:22:15,100
Betyder, du fulgte mit rÄd og
brugte du det? MĂŠnd?
745
01:22:15,300 --> 01:22:18,100
Ja, jeg lavede et godt orgie.
Nyd vil du.
746
01:22:18,200 --> 01:22:19,500
Super!
747
01:22:28,600 --> 01:22:29,900
Dette er vigtigt? en del af.
748
01:22:37,700 --> 01:22:39,720
Forretning ser godt ud.
- Du kunne gÄ bedre.
749
01:22:40,600 --> 01:22:43,500
Vi bĂžr krĂŠve, at vi lĂŠrer nogle nye handlinger.
Nogle virkelig onde.
750
01:22:43,550 --> 01:22:46,040
FortÊl mig? Hvad sÄ? pÄ sinde,
Jeg ser? u? Hvad kan jeg gĂžre.
751
01:22:46,100 --> 01:22:47,500
For eksempel ét mord.
752
01:22:48,400 --> 01:22:51,200
Mo? At kunne samle? nok
penge der skal hĂŠves? jeg?.
753
01:22:51,240 --> 01:22:54,400
Re? om drabet,
eller det erotiske mord.
754
01:22:54,421 --> 01:22:58,200
Voldeligt og primitivt drab
en smuk kvinde.
755
01:22:58,401 --> 01:23:01,600
Det ville vĂŠre det stĂžrste hit nogensinde!
- Ja, jeg tror pÄ dig.
756
01:23:01,650 --> 01:23:05,600
Det har du aldrig troet? S dig
sÄ godt? og nÄr du er efter begyndte at gÞre forretninger ?.
757
01:23:05,650 --> 01:23:07,950
Nej, denne gang har jeg en idé,
758
01:23:07,960 --> 01:23:11,750
hvordan man tjener penge nok
at komme ud af dette lorte land.
759
01:23:14,100 --> 01:23:16,500
Fuck din mor!
760
01:23:27,200 --> 01:23:28,500
? Dette og det? JEG?
761
01:23:31,100 --> 01:23:33,500
Hvis jeg i stedet for dig
Ville jeg have givet op? syning.
762
01:23:33,990 --> 01:23:36,000
Ho? E? at stikke til dig?
763
01:23:49,800 --> 01:23:51,400
Hej, gĂžr? Kom her!
- Hvad er de Country?
764
01:23:58,700 --> 01:24:03,100
? Det? E! Hvilke sexede mĂŠnd!
765
01:24:07,750 --> 01:24:10,500
Piger, jeg vil vĂŠdde
det bliver ballade her.
766
01:24:13,700 --> 01:24:15,000
GĂ„ tilbage til dine senge!
767
01:24:15,950 --> 01:24:17,300
Kom for helvede!
768
01:24:18,260 --> 01:24:20,150
Hvis du gÞr? I ovenstÄende stiller vi spÞrgsmÄl,
769
01:24:20,170 --> 01:24:23,300
VĂŠr forsigtig med hvad? du siger jeg ina? e
Du fÄr din ryg.
770
01:24:23,801 --> 01:24:25,301
Hvorfor kommer du her?
771
01:24:25,450 --> 01:24:27,900
Kun én rutinemÊssig dr? Den nationale
inspektioner, det er alt.
772
01:24:28,001 --> 01:24:31,200
Jeg tror, ââdet er dig? E af en rutine,
ved at du vil meget snart.
773
01:24:32,600 --> 01:24:36,900
Mr. Rozental har tilladelse til
Forkontrol vil institutte fuldstĂŠndigt.
774
01:24:37,001 --> 01:24:41,000
Efter anmodning fra Amnesty International
Har hr. Rozetal? u samarbejde.
775
01:24:41,050 --> 01:24:44,440
Frugtlederklinikken er under mistanke.
776
01:24:44,500 --> 01:24:48,600
En for nylig bestÄet patienten skal vÊre
udlevering? da os, hvis han ikke kan? e straks.
777
01:24:48,701 --> 01:24:50,100
Til din tjeneste giver vi dig.
778
01:24:50,401 --> 01:24:52,600
Du kan gennemse hele bygningens vilje.
779
01:24:53,100 --> 01:24:55,640
UndersÞg vores patient pÄ nogen mÄde.
780
01:24:56,000 --> 01:24:59,700
Mens ikke overbevise neta nĂžjagtighed
va? s oplysninger.
781
01:25:00,630 --> 01:25:03,400
Nu om den patient.
Hvad hedder hun?
782
01:25:03,501 --> 01:25:04,601
Abi Phillips.
783
01:25:05,450 --> 01:25:09,000
Abi Phillips ... Jeg er ikke bekendt med det navn.
784
01:25:10,690 --> 01:25:14,470
Abi Phillips blev grundlagt? Intet navn
Abelini Garcia.
785
01:25:14,871 --> 01:25:16,171
Virkelig?
786
01:25:17,100 --> 01:25:20,190
Bring mig filen Abeline Garcia.
787
01:25:21,000 --> 01:25:23,300
Betyder, at det ikke er hendes rigtige navn.
788
01:25:23,601 --> 01:25:26,400
Nej, jeg brugte a la? Intet navn.
789
01:25:30,020 --> 01:25:33,100
Men hun blev indlagt efter anmodning
Arkosa lĂŠge.
790
01:25:33,201 --> 01:25:37,001
Ja, vi ved det, fordi ba? fĂžr hans
dĂžden har sendt os dette brev.
791
01:25:37,142 --> 01:25:41,700
Arcos var lederen af ââterroristerne. var
bestemt under kontrol af en fremmed magt.
792
01:25:41,751 --> 01:25:45,240
Den information vi fÄr om det
fra en fortrolig kilde.
793
01:25:46,001 --> 01:25:48,650
Hvem skulle have troet. Han forekom mig sÄ venlig.
794
01:25:49,050 --> 01:25:52,500
Jeg arbejdede for en institution du? E gange.
795
01:25:53,050 --> 01:25:57,200
Inden nogle uger sendte han
Abelini Garcia pÄ klinikken.
796
01:25:57,601 --> 01:25:59,100
Her en smuk pige.
797
01:25:59,301 --> 01:26:04,300
Hvis den fÞderale regering fÄr lov til det
Tag denne patient, gĂžr jeg ikke? imod dette.
798
01:26:04,401 --> 01:26:07,900
UdfĂžr alle de nĂždvendige foranstaltninger for at 41
kunne ikke gÄ med disse herrer.
799
01:26:09,400 --> 01:26:11,000
Nu til? Nite.
800
01:26:12,001 --> 01:26:17,200
Hvis ho? Ete, siger vil jeg fortÊlle dig dru? Tvo pÄ
va? em forskere, som turen, mine herrer.
801
01:26:18,400 --> 01:26:23,500
Godt? Ing? Kvinder, pÄ dine fÞdder! StÄ op nu!
Kom nu,? Kvinder, hurtigt!
802
01:26:24,140 --> 01:26:24,601
PĂ„ dine fĂždder!
803
01:26:32,900 --> 01:26:35,430
God morgen!
- Godmorgen, piger!
804
01:26:35,460 --> 01:26:37,800
Ka? Det er godmorgen!
Godmorgen hr!
805
01:26:37,820 --> 01:26:41,300
Godmorgen hr!
- Det er Dr. Rozental.
806
01:26:41,500 --> 01:26:44,300
Godmorgen, hr. Rozental!
807
01:26:46,801 --> 01:26:48,600
Ligesom dette vĂŠrelse? Ini
ret hyggeligt.
808
01:26:51,240 --> 01:26:54,800
Doktor Delpino, jeg er meget tilfreds.
Va? En klinik har god ledelse.
809
01:26:54,850 --> 01:26:57,300
String Dr? Ava mo? E at vĂŠre stolt af
til det arbejde, du laver her.
810
01:26:57,331 --> 01:26:59,400
Jeg hÄber, at fremtiden ikke vil du vil
tror pÄ la? jeg
811
01:26:59,421 --> 01:27:01,500
du? ire fjender
mod vores instituts mÄde.
812
01:27:11,700 --> 01:27:15,240
stakkels du? EN.
Hun havde to kritikere at angribe.
813
01:27:19,800 --> 01:27:21,700
Det er et uheld, men i hendes alder.
814
01:27:22,400 --> 01:27:24,200
Fortvivlelse? er det neize? Iva.
815
01:27:24,800 --> 01:27:27,800
i va? Oj pleje nu.
- Udsigt? Emo er.
816
01:27:44,900 --> 01:27:46,900
Farvel.
- Det var en fornĂžjelse.
817
01:28:26,150 --> 01:28:29,500
De tror, ââdu er skĂžr.
818
01:28:29,801 --> 01:28:32,400
Pokaza, vi giver dem helvede.
819
01:28:33,100 --> 01:28:35,540
Trist vil mĂžde min mor ?.
820
01:28:36,300 --> 01:28:39,200
Nu sleduje bol!
821
01:28:48,840 --> 01:28:55,100
Greta Delpino ... dig
mest magtfulde Storbritannien i verden!
822
01:28:56,100 --> 01:28:59,200
alt det du? Du kan her
opgiv hÄbet!
823
01:29:01,500 --> 01:29:02,800
Pas pÄ!
824
01:29:07,600 --> 01:29:10,800
Luana, hvorfor er du her?
825
01:29:12,100 --> 01:29:14,400
TĂŠve, gĂžr? Jeg skal have dig.
826
01:29:15,100 --> 01:29:17,200
Kom og her. LÄs dÞrhÄndtaget.
827
01:29:21,500 --> 01:29:24,250
Krav til arbejdsevne! Kom her!
828
01:29:26,300 --> 01:29:27,500
Hvad er der galt med dig?
829
01:29:30,600 --> 01:29:32,000
Rego, er det dig?
830
01:29:35,200 --> 01:29:36,500
Rego!
831
01:29:49,601 --> 01:29:51,300
? Hvad laver du her?
832
01:29:52,700 --> 01:29:55,600
GĂ„ tilbage til ... tilbage til din egen? Celler!
833
01:29:59,000 --> 01:30:01,500
Det er forkert? Nej, kom tilbage!
834
01:30:01,900 --> 01:30:04,900
Bliver du ikke trukket? Ud af dette.
835
01:30:27,600 --> 01:30:28,900
Ikke!
836
01:30:49,600 --> 01:30:51,800
Lad os drĂŠbe denne tĂŠve!
837
01:33:56,387 --> 01:34:01,887
oversĂŠttelse:
BaglyasPeter
http://titlovi.com/
64309