All language subtitles for Henjin no Salad Bowl_11_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.680 --> 00:02.440 (Christmas in Gifu) (Kaburaya Detective) 00:02.440 --> 00:05.910 (Christmas in Gifu) I have eaten too much today... 00:06.610 --> 00:07.510 (12:00 Christmas Party of Class 2 Grade 6) (Christmas Party: 1. Introduction) 00:07.510 --> 00:08.650 (2. First performance 3. Second performance 4. Playing games 5. Exchanging gifts 6. Closing) 00:11.680 --> 00:15.020 Kusanagi-san! Please accept my glucose! 00:15.020 --> 00:16.840 Take my protein as well! 00:16.840 --> 00:18.840 Me too, me too!! (People in America eat cookies at Christmas. They are shaped like stars or snowmen.) 00:18.840 --> 00:20.260 This too. 00:20.260 --> 00:22.800 Um, I'll take them all! 00:22.800 --> 00:24.350 (14:00 Christmas Event for Children) 00:24.350 --> 00:26.350 (Children Christmas) 00:27.330 --> 00:30.170 Sara-sama, I give you my sweets too!! 00:30.170 --> 00:33.260 Me too!! 00:33.260 --> 00:36.400 Um, I'll take them all! 00:36.510 --> 00:38.220 (16:00 Christmas Party at Yasunaga Family) 00:39.110 --> 00:41.420 Sara-sama, welcome to my house! 00:41.730 --> 00:44.000 Please enjoy plenty of Christmas dishes 00:44.000 --> 00:47.460 made with rice from Gifu! 00:49.200 --> 00:51.070 Um, I'll take them all. 00:51.070 --> 00:52.650 (18:00 Christmas Party at Karaoke Cafe "Raiteu") 00:52.650 --> 00:56.040 Sara-chan, feel free to eat today! 00:59.330 --> 01:02.000 I'll take them all... 01:03.060 --> 01:06.040 Actually, I was feeling unwell from the middle... 01:06.040 --> 01:07.460 Don't push yourself too hard. 01:07.770 --> 01:10.530 That's also the duty of a ruler! 01:12.510 --> 01:15.280 Long time no see, Princess-sama! 01:16.710 --> 01:19.850 Livia? What's with that outfit? 01:20.350 --> 01:24.040 You are involved in some strange businesses again? 01:24.040 --> 01:25.860 I'm not! 01:25.860 --> 01:28.400 I have lived a sincere life since that day! 01:28.400 --> 01:32.130 I brought a Christmas present to Princess-sama today! 01:32.130 --> 01:33.730 A present? 01:33.730 --> 01:36.170 - Yes! - You're homeless, aren't you? 01:36.170 --> 01:39.420 Princess-sama, I am no longer homeless! 01:39.420 --> 01:42.260 Did you find a job somewhere? 01:42.260 --> 01:43.150 Yes! 01:43.150 --> 01:45.640 I am a product development for a company 01:45.640 --> 01:48.080 called "World's Branch Hill Clan". 01:48.750 --> 01:50.750 A company called "World's"? 01:50.750 --> 01:52.440 I feel like I heard it somewhere. 01:52.440 --> 01:53.820 Anyway, 01:53.820 --> 01:56.420 I guess you found a place to stay too! 01:56.930 --> 01:57.420 Yes! 01:57.420 --> 02:00.750 Someday, I'll definitely create a place in this world 02:00.750 --> 02:02.390 where Princess-sama can live a healthy life. 02:02.710 --> 02:05.150 Huh? You don't have to do that. 02:05.150 --> 02:06.620 What do you mean? 02:06.620 --> 02:11.460 I got a family register in this world as Sosuke's daughter. 02:11.460 --> 02:14.080 I'm also going to school now. 02:14.080 --> 02:15.240 What!? 02:15.240 --> 02:17.730 Sosuke-dono becomes Sara-sama's father!? 02:18.170 --> 02:21.820 S-So that means Sosuke-dono is the Emperor? 02:22.130 --> 02:23.280 - No. - It's not. 02:23.280 --> 02:25.020 In this world, 02:25.020 --> 02:28.480 I'm starting a new life as Kusanagi Sara. 02:28.750 --> 02:31.420 I'm no longer the 7th Princess, Sara Da Odin. 02:31.640 --> 02:33.210 The same to Livia. 02:33.210 --> 02:35.860 You should live your new life 02:35.860 --> 02:39.950 in the way you like in this world, not as my vassal. 02:40.170 --> 02:41.330 Princess-sama... 02:41.330 --> 02:43.330 There's no need to be sad! 02:44.040 --> 02:45.680 Even when we are not master and servant, 02:45.680 --> 02:52.150 you are still my compatriot from another world, the only one in this world! 02:56.260 --> 02:58.400 No matter what happens from now on, 02:58.400 --> 03:01.240 I will cherish Princess-sama. 03:01.460 --> 03:02.310 That's all. 03:02.840 --> 03:07.550 Having a loyal servant like you makes me feel proud. 03:08.800 --> 03:10.080 Thank you for your kind words. 03:11.420 --> 03:14.500 Don't cry as if this is the farewell between us in this world. 03:14.500 --> 03:16.440 Anyway, Livia. 03:16.440 --> 03:19.020 What exactly is your present? 03:19.020 --> 03:20.530 I forgot to show you! 03:22.080 --> 03:24.040 This is Livia, right? 03:24.040 --> 03:25.020 Yes! 03:26.400 --> 03:29.640 Princess-sama, please let me put this doll 03:29.640 --> 03:31.510 by your side instead of me! 03:35.600 --> 03:37.820 It's too real that it's a little creepy, 03:37.820 --> 03:40.080 but it's made with high quality. 03:40.080 --> 03:45.060 The president of the company I'm working at made this for me! 03:45.060 --> 03:47.370 And it's movable! 03:49.460 --> 03:51.750 Spider Walk! 03:51.750 --> 03:53.500 Comăneci's Move! 03:53.500 --> 03:54.540 Wow! 03:55.200 --> 03:58.480 Princess-sama, you can also play by changing clothes. 03:58.480 --> 04:01.240 What's with this lineup? 04:01.240 --> 04:03.240 If you want other kinds of clothes, 04:03.240 --> 04:05.640 I will ask her to make them for you! 04:05.640 --> 04:08.080 I think these are enough. 04:09.420 --> 04:10.480 T-This is... 04:10.930 --> 04:11.730 So erotic. 04:12.480 --> 04:15.730 The details were faithfully reproduced! 04:15.730 --> 04:17.280 So this is Livia. 04:17.280 --> 04:20.040 It's too real that I was a little put off. 04:20.040 --> 04:22.170 The hair looks just like the real thing... 04:23.280 --> 04:27.020 Don't tell me that this hair is like what I thought... 04:27.020 --> 04:28.620 Did you realize it? 04:28.620 --> 04:31.150 It's using my real hair! 04:31.150 --> 04:34.350 What!? S-So...that...this is... 04:34.350 --> 04:36.970 pubic hair? 04:37.240 --> 04:38.840 Of course it's mine! 04:38.840 --> 04:42.040 That's so disgusting! 04:42.530 --> 04:44.880 What are you doing, Princess-sama!? 04:44.880 --> 04:47.730 I don't know what you are doing but what is this!? 04:47.730 --> 04:50.660 I touched it, you stupid! 04:51.600 --> 04:54.140 Looks like I'll be cursed if I leave it at home. 04:54.140 --> 04:55.910 That's rude! 04:57.820 --> 05:01.640 It's time for you to leave with that special cursed item! 05:01.640 --> 05:05.510 Otherwise, I'll wipe you out right here!! 05:05.510 --> 05:07.240 Please forgive me!! 05:07.550 --> 05:11.410 This doll is the result of the efforts put by me and Noa-dono! 05:11.550 --> 05:13.330 Grrrr. 05:13.330 --> 05:15.550 I got it. 05:15.550 --> 05:18.000 I'll get going now... 05:20.040 --> 05:22.530 What's with that idiot? 05:22.530 --> 05:24.570 Ah! I realized this. 05:25.730 --> 05:27.730 World's Branch Hill Clan, 05:27.730 --> 05:31.060 the guys came to do door-to-door sales a while ago. They do fortune telling fraud. 05:31.730 --> 05:33.510 So Livia is now 05:33.510 --> 05:36.310 (Weekly Schedule) in a dummy circle of a cult? 05:36.310 --> 05:39.020 By the way, she said something about product development. 05:39.280 --> 05:41.640 They are going to do door-to-door sales with that? 05:41.820 --> 05:43.950 What is she doing? 05:44.710 --> 05:45.950 Livia-sama, 05:45.950 --> 05:48.160 did you give her the present? 05:48.310 --> 05:49.550 Noa-dono, 05:49.550 --> 05:51.580 please hurry up and complete the song! 05:53.420 --> 05:54.660 The only thing... 05:55.240 --> 05:57.860 The only thing I can put my hope on is the band. 07:28.960 --> 07:29.550 (Kaburaya Detective Agency) 07:29.550 --> 07:32.530 (Kaburaya Detective Agency) Anyway, winter vacation ends today, right? 07:33.510 --> 07:33.760 Have you finished your homework yet? 07:33.760 --> 07:35.370 (Princess and Aquarium) Have you finished your homework yet? 07:35.370 --> 07:39.150 (Princess and Aquarium) I'm having trouble with just one homework assignment for winter vacation. 07:39.200 --> 07:40.220 What's that? 07:40.220 --> 07:42.970 An essay about memories of winter vacation. 07:42.970 --> 07:44.350 Got it. 07:45.600 --> 07:51.240 You can just write about Hatsumode or being moved by watching the relay race on TV, right? [Hatsumode: first shrine or temple visit] 07:52.660 --> 07:55.460 If you have something to say, please say it honestly. 07:55.460 --> 07:57.820 We are family after all. 07:58.710 --> 08:01.120 Take me somewhere. 08:01.120 --> 08:02.400 Okay! 08:03.150 --> 08:04.830 We are temporarily closed today. 08:05.110 --> 08:06.400 Really!? 08:06.400 --> 08:08.130 Is there somewhere you want to go? 08:09.020 --> 08:11.110 I can't wait to go to the aquarium. 08:11.280 --> 08:12.930 Are you looking forward to it that much? 08:12.930 --> 08:16.080 Um! Sosuke, I want to see a dolphin show! 08:16.080 --> 08:17.930 There's no dolphin show. 08:19.150 --> 08:24.530 What? Speaking of an aquarium, there must be a dolphin show though... 08:24.840 --> 08:28.080 Well, there are many other kinds of fish I want to see! 08:28.080 --> 08:29.110 Such as sharks! 08:29.110 --> 08:30.220 There are no sharks as well. 08:30.220 --> 08:32.080 What!? How about killer whales? 08:32.080 --> 08:32.570 No. 08:32.570 --> 08:33.280 Spotted garden eels? 08:33.280 --> 08:33.770 No. 08:33.770 --> 08:34.310 Octopuses? 08:34.310 --> 08:34.710 No. 08:34.710 --> 08:35.460 Penguins! 08:35.460 --> 08:35.950 No. 08:35.950 --> 08:36.820 Tunas! 08:36.820 --> 08:37.330 No. 08:37.330 --> 08:38.970 It doesn't have any kind of fish I said. 08:38.970 --> 08:40.970 Then what's the point of me going there!? 08:41.370 --> 08:43.600 Aqua Totogifu, which I'm going to, 08:43.600 --> 08:45.640 is an aquarium that specializes in freshwater fish. 08:45.640 --> 08:47.550 Freshwater fish? 08:47.910 --> 08:48.340 Their main area is an area that simulates Nagara River from its source to its mouth, 08:48.340 --> 08:52.550 (Mount Dainichi→Nagara River→Ise Bay) Their main area is an area that simulates Nagara River from its source to its mouth, 08:52.550 --> 08:53.630 (Mount Dainichi→Nagara River→Ise Bay) there are lots of fish, reptiles and birds living in Nagara River. 08:53.630 --> 08:56.440 there are lots of fish, reptiles and birds living in Nagara River. 08:56.800 --> 08:59.060 The exhibition is not limited to only Nagara River. 08:59.060 --> 09:02.400 There are also Amazon River, Africa and Southeast Asia. 09:02.400 --> 09:05.420 It's the world's largest freshwater aquarium. 09:05.420 --> 09:09.200 I-I see... Is that so? 09:09.420 --> 09:11.370 Are you starting to look forward to it? 09:11.860 --> 09:14.040 A bit. 09:25.460 --> 09:29.020 Okay, Pira Pira Pirarucu. 09:39.020 --> 09:42.530 Do we really look like family to those around us? 09:42.530 --> 09:44.260 Hey, don't panic. 09:44.260 --> 09:46.480 It's your turn soon. 09:49.770 --> 09:52.570 Fish fish fish. 09:52.570 --> 09:55.520 When I eat fish... 09:55.520 --> 09:59.110 How can you sing about eating fish after going to the aquarium? 09:59.110 --> 10:01.460 This is also my love for fish. 10:01.460 --> 10:03.240 They are good to watch and good to eat! 10:03.240 --> 10:05.640 Fish are so great! 10:05.640 --> 10:07.820 How about going to a sushi restaurant for dinner? 10:07.820 --> 10:08.440 I like it! 10:08.440 --> 10:10.480 Well, a sushi-go-around restaurant though. 10:10.480 --> 10:13.460 Sushi-go-around? 10:13.460 --> 10:15.600 You don't know about sushi-go-around? 10:15.600 --> 10:17.090 The sushi spins around. 10:17.090 --> 10:19.110 Sushi spins around? 10:19.110 --> 10:20.260 What do you mean? 10:20.750 --> 10:22.260 What is that for? 10:22.710 --> 10:24.350 You'll understand when you see it. 10:24.350 --> 10:26.930 You are not allowed to look it up on the Internet. 10:26.930 --> 10:27.910 Um. 10:28.620 --> 10:31.680 I really look forward to it! 10:32.530 --> 10:36.040 Oh! They are spinning! 10:36.040 --> 10:39.020 They are really going around! 10:48.170 --> 10:51.330 It was so fun and so delicious! 10:51.550 --> 10:53.340 By the way, which is the most delicious? 10:53.550 --> 10:54.260 Pudding! 10:54.260 --> 10:55.860 It's not sushi though. 10:58.840 --> 11:00.530 Wasn't Asumi-san the one who said that 11:00.530 --> 11:04.440 the lyrics were too ordinary and that you wanted them to be sharper? 11:04.570 --> 11:08.570 But it's so sharp that it becomes disgusting! 11:08.570 --> 11:12.970 Why are Noa-san's lyrics so extreme between being like radio waves and being too ordinary!? 11:12.970 --> 11:14.840 Wasn't that because Asumi-san's lyrics 11:14.840 --> 11:16.650 are so meaningless!? 11:16.930 --> 11:20.530 I feel very irritated because there are so many incorrect English and neologisms! 11:20.530 --> 11:24.260 Basically, why does Livia-chan appear in every lyric!? 11:24.260 --> 11:27.580 It's natural because it's a song praising Livia-sama! 11:27.910 --> 11:31.280 That only hurts Livia-chan's followers! 11:31.280 --> 11:33.510 If so, there's no problem. 11:33.510 --> 11:37.150 Someday all humanity will become Livia-sama's followers! 11:37.420 --> 11:39.460 - A song about Livia-chan's followers!? - Even though the song was completed, 11:39.460 --> 11:41.860 - If we keep it, we can't make a major debut! - it seems like there is still a long way to go. 11:41.860 --> 11:42.440 Hm! 11:42.840 --> 11:45.200 Raw shrimps are so delicious. 11:46.400 --> 11:46.640 Apparently there is a woman living 11:46.640 --> 11:48.530 (The Challenge of an Evil Women) Apparently there is a woman living 11:48.530 --> 11:50.730 (The Challenge of an Evil Women) near his house who is good at cooking. 11:51.330 --> 11:54.310 And that woman sometimes brings food to him. 11:54.310 --> 11:56.400 Heh!? Is that okay for you? 11:56.400 --> 11:58.350 Isn't he completely targeted!? 11:58.930 --> 12:02.440 Fortunately, they are quite a few years apart in age, 12:02.440 --> 12:04.990 so I don't think she'll be his love interest. 12:04.990 --> 12:07.640 How far apart do you mean? 12:07.640 --> 12:10.710 Um... Maybe about 16 years. 12:10.710 --> 12:13.420 That would make her about 45? 12:13.420 --> 12:14.310 I see. 12:14.310 --> 12:16.480 I can't say it's impossible, 12:16.480 --> 12:19.550 but it's not likely to develop into love. 12:20.310 --> 12:22.480 But even if he is not in love with her, 12:22.480 --> 12:24.800 if I feed him my cooking, 12:24.800 --> 12:28.400 he'll inevitably compare it to that woman's cooking, right? 12:28.400 --> 12:30.000 That may be so. 12:30.000 --> 12:33.730 That's why you can't give him homemade food until you get better at it. 12:33.730 --> 12:35.200 Well... 12:35.420 --> 12:39.330 I may not be good enough when it comes to cooking. 12:39.770 --> 12:43.150 Maybe you should go to a proper cooking class. 12:43.460 --> 12:45.510 As you can imagine, I don't have time for that. 12:45.510 --> 12:50.510 Besides, I'm looking forward to cooking with Haruka-chan. 12:52.930 --> 12:56.040 How about omurice for today's dish, Sensei? 12:56.040 --> 12:58.620 I'm not very good at it myself, 12:58.620 --> 13:00.930 but why don't we try it together? 13:00.930 --> 13:04.710 No, I want to be able to make omurice eventually, 13:04.710 --> 13:06.970 but there is something else I want to try. 13:06.970 --> 13:09.770 Oh, what do you want to make? 13:11.060 --> 13:13.060 Homemade chocolate... 13:13.330 --> 13:16.000 Chocolate? Why do you want that again? 13:16.000 --> 13:18.040 Isn't next month Valentine's Day? 13:18.040 --> 13:20.440 I need to practice for it. 13:20.440 --> 13:22.350 Oh, Valentine's Day. 13:22.350 --> 13:25.770 I'd forgotten about it because I don't have much of a connection to the event. 13:25.770 --> 13:26.620 Is that so? 13:26.620 --> 13:27.640 Yes. 13:27.640 --> 13:31.860 I can't fit an event that comes only once a year into my work plan. 13:31.860 --> 13:33.770 So this is a romance pro... 13:33.770 --> 13:36.260 But confessing with handmade chocolates? 13:36.260 --> 13:38.260 That's a bold move, Sensei. 13:38.260 --> 13:40.130 Con... Confessing? 13:40.130 --> 13:42.570 I'm just going to give it to him 13:42.570 --> 13:44.840 as a thank-you for his usual goodwill. 13:44.840 --> 13:48.710 Really? I think you should just tell him how you feel 13:49.240 --> 13:51.950 before someone else takes him from you. 13:51.950 --> 13:53.820 I can't do that... 13:53.820 --> 13:58.310 If I do that, I'll never be able to look him in the face again... 13:59.110 --> 14:01.860 You're really cute, Sensei. 14:01.860 --> 14:06.530 Maybe Sosuke-senpai would be more attracted to someone as innocent as you... 14:06.530 --> 14:09.460 I understand. Let's make chocolate today! 14:09.460 --> 14:12.000 Actually, I've never made them before, 14:12.000 --> 14:14.080 so I don't know if I'll be able to do it well... 14:14.080 --> 14:17.830 Don't worry, if we work together, we'll figure it out somehow. 14:17.830 --> 14:20.350 I see... There are two ways to make homemade chocolate: 14:20.350 --> 14:23.370 one is to melt store-bought chocolate and harden it again, 14:23.370 --> 14:26.050 and the other is to make it from cacao beans. 14:26.480 --> 14:29.460 Let's try making it from scratch using cocoa beans. 14:29.460 --> 14:30.880 Are you serious? 14:31.200 --> 14:33.770 After all, even if you re-solidify store-bought chocolate, 14:33.770 --> 14:36.260 it's not going to taste any better, right? 14:36.260 --> 14:39.370 That's true... Well, this time is just for practice. 14:39.370 --> 14:42.480 Let's try the hardest one, just in case. 14:42.480 --> 14:44.360 Yes, let's go for it! 14:44.930 --> 14:46.750 First of all, cocoa beans. 14:47.860 --> 14:48.450 Um, sugar, sugar... 14:48.450 --> 14:50.480 (Chocolate Ingredients: Cocoa beans, Sugar, Cocoa butter) Um, sugar, sugar... 14:51.150 --> 14:54.400 Food processors to grind the cacao beans. 14:54.400 --> 14:58.000 Tempering machines to stabilize the cocoa fat. 14:58.350 --> 15:02.000 A conching machine to smooth out the fats and sugar. 15:02.400 --> 15:04.880 Are you sure you really want to buy this, Sensei? 15:05.020 --> 15:05.910 (Great Deal! Exactly 478,000 yen) 15:05.910 --> 15:06.590 (Great Deal! Exactly 478,000 yen) We can't turn back after coming this far... 15:06.590 --> 15:08.750 We can't turn back after coming this far... 15:11.330 --> 15:14.040 Finally, we are ready. 15:14.220 --> 15:16.000 Yeah... This is where it gets real. 15:17.770 --> 15:21.110 Conching takes at least a few hours, 15:21.110 --> 15:24.350 and in a specialty store it's said to take 30 hours or more. 15:24.350 --> 15:28.530 Let's stir for about 12 hours this time. 15:28.530 --> 15:29.060 Yea! 15:29.060 --> 15:32.170 I'll come back tomorrow around 10:00 a.m. 15:32.170 --> 15:34.710 - Yes, I'll be waiting. - Excuse me... 15:34.710 --> 15:37.870 How about your work? 15:38.080 --> 15:40.170 We're closed tomorrow. 15:42.120 --> 15:43.540 (The next day) 15:44.660 --> 15:48.800 - It's finally done. - Let's try it. 15:52.800 --> 15:56.440 It's kind of bitter... It's more acidic than bitter, to be honest. 15:56.570 --> 15:59.820 According to my calculation, it should have been sweeter though. 16:00.130 --> 16:02.840 The texture is also strangely thick... 16:03.150 --> 16:07.460 It seemed smoother when we finished conching... 16:07.460 --> 16:10.570 I don't think we've made any mistakes... 16:11.600 --> 16:14.030 Anyway, let's examine it more closely. 16:14.840 --> 16:16.710 I heard that some types of cacao beans 16:16.710 --> 16:19.950 are suitable for beginners, while others are more difficult to handle. 16:20.170 --> 16:23.210 Sensei, they said that the best sugar to use is cane sugar! 16:23.210 --> 16:23.680 (Chocolate. Learning from the basics) Sensei, they said that the best sugar to use is cane sugar! 16:23.680 --> 16:27.670 (Chocolate. Learning from the basics) The temperature and time at which the beans are roasted can totally change the flavor! 16:28.000 --> 16:31.420 The tempering time should not be too long or too short! 16:31.420 --> 16:34.930 Also, the optimum temperature varies slightly from chocolate to chocolate! 16:35.950 --> 16:40.270 Chocolate making is so intricate... 16:40.530 --> 16:41.680 That's right... 16:41.680 --> 16:45.420 Actually, I used to think that the high-end chocolates 16:45.420 --> 16:47.600 that cost 1,000 yen per piece were a rip-off.... 16:47.600 --> 16:50.440 Yes. Equipment, labor, time, 16:50.440 --> 16:52.800 knowledge, skill, experience... 16:53.020 --> 16:55.510 There's a reason it's so expensive. 16:56.840 --> 17:00.510 I wonder if we will be able to reach that level someday. 17:00.510 --> 17:02.510 It's going to be tough to do it on our own... 17:02.880 --> 17:07.020 Haruka-chan, can you help me to get a hold of a patissier of a famous restaurant? 17:07.020 --> 17:09.420 You want me to be an industrial spy? 17:09.420 --> 17:10.930 I'm just kidding. 17:11.860 --> 17:15.060 I can't give up just because I failed once. 17:15.200 --> 17:18.930 Let's make the most of this failure and try a second time! 17:18.930 --> 17:19.970 Yes, Sensei! 17:26.570 --> 17:26.900 Suzukiri Akira's new work that's released for the first time in a while, 17:26.900 --> 17:29.510 (Reunion Under the Bridge) Suzukiri Akira's new work that's released for the first time in a while, 17:29.510 --> 17:30.900 (Reunion Under the Bridge) is really interesting. 17:30.900 --> 17:32.650 (Reunion Under the Bridge) The descriptions of homeless life are very realistic. 17:32.650 --> 17:33.860 The descriptions of homeless life are very realistic. 17:34.320 --> 17:34.480 (Homeless Female Knight, Suzukiri Akira) 17:34.480 --> 17:37.680 (Homeless Female Knight, Suzukiri Akira) Was Livia living a life like this too? 17:37.680 --> 17:38.660 (Homeless Female Knight, Suzukiri Akira) 17:38.660 --> 17:40.160 (Homeless Female Knight, Suzukiri Akira) Oh, a customer? 17:40.160 --> 17:40.800 Oh, a customer? 17:41.060 --> 17:42.310 Can I help you? 17:42.310 --> 17:47.920 I heard that there's a woman named Livia working in this office. 17:48.130 --> 17:51.240 Livia? Do you know Livia? 17:51.240 --> 17:52.130 Yes. 17:52.530 --> 17:55.950 Excuse me, may I ask what your relationship is? 17:55.950 --> 17:57.110 Actually... 17:57.950 --> 17:59.910 His name is Suzukiri Akira. 17:59.910 --> 18:02.350 Once a successful writer, 18:02.350 --> 18:03.430 Disgusted by the constant slander and requests for money, he disappeared. 18:03.430 --> 18:06.130 (Name: Suzuki? Job: Homeless) Disgusted by the constant slander and requests for money, he disappeared. 18:06.570 --> 18:10.350 For many years after that, he lived as a homeless man in Gifu. 18:10.480 --> 18:12.800 A few months ago, he met Livia. 18:13.460 --> 18:15.820 Impressed by her resilience, 18:15.820 --> 18:18.490 he returned to Tokyo and wrote a novel based on Livia's character. 18:18.490 --> 18:19.680 (Homeless Female Knight, Suzukiri Akira) he returned to Tokyo and wrote a novel based on Livia's character. 18:19.680 --> 18:21.200 (Homeless Female Knight, Suzukiri Akira) 18:21.460 --> 18:24.350 It is thanks to Livia that I have recovered. 18:24.570 --> 18:27.370 I came here today to thank her for that. 18:27.370 --> 18:29.420 Is that so? Eh... 18:29.730 --> 18:31.770 So, where is Livia now? 18:31.770 --> 18:34.170 Well, she was... 18:35.240 --> 18:38.720 She was fired... I mean, I fired her. 18:39.950 --> 18:42.170 I had no choice! 18:42.170 --> 18:44.310 She's too conspicuous to be a detective, 18:44.310 --> 18:47.200 she has a bad memory, and she can't do office work! 18:47.200 --> 18:50.930 A poor agency like ours couldn't afford to hire her! 18:52.800 --> 18:56.400 Well, that's just like her... 18:56.400 --> 18:58.710 Isn't she? 18:58.710 --> 19:02.530 So, what happened to her after she got fired? 19:02.530 --> 19:06.840 Well, she went back to being homeless for a while. 19:07.020 --> 19:12.310 She's working for a cult called the World's Branch Hill Clan. 19:12.710 --> 19:14.130 How the hell did that happen? 19:14.260 --> 19:16.310 I have no idea. 19:19.280 --> 19:21.550 Well, what should I do? 19:21.550 --> 19:25.280 If she's doing something dangerous, I'd like to help her... 19:38.220 --> 19:39.860 Do you need something? 19:40.170 --> 19:42.660 Um... It's been a while, Livia. 19:43.860 --> 19:46.220 It's me. I'm Suzuki, the homeless guy. 19:46.440 --> 19:47.420 Suzuki-dono? 19:48.080 --> 19:50.330 Are you really Suzuki-dono? 19:53.240 --> 19:55.550 What have you been doing since then? 19:55.550 --> 19:58.130 I went back to Tokyo and resumed my work. 19:58.130 --> 20:00.620 Is that so? I'm glad to hear that. 20:00.620 --> 20:04.710 It's thanks to you that I'm back on my feet. 20:04.710 --> 20:06.620 So I'm here to thank you. 20:07.150 --> 20:09.510 I have done nothing. 20:09.510 --> 20:13.560 But you really look different, Suzuki-dono. 20:13.860 --> 20:15.640 You're looking pretty good yourself. 20:15.640 --> 20:19.860 Yes, I am. Thanks to you, I managed to find a job and a place to live. 20:19.860 --> 20:22.130 I heard you were fired from the detective agency 20:22.130 --> 20:25.910 and are now in a cult. Is it true? 20:25.910 --> 20:28.260 It's true. 20:28.260 --> 20:30.170 Are you okay with that? 20:30.170 --> 20:33.460 If they're making you do something weird, I can help you get out. 20:33.460 --> 20:35.460 No, no, don't worry! 20:35.460 --> 20:39.770 I got their Master Noa-dono to promise me not to do anything shady. 20:39.770 --> 20:40.880 Really? 20:40.880 --> 20:43.060 You're as crazy as ever, aren't you? 20:45.860 --> 20:49.510 By the way, what do you do for a living, Suzuki-dono? 20:50.620 --> 20:52.480 I'm just a novelist. 20:52.480 --> 20:54.660 A novelist! That's great! 20:54.660 --> 20:56.880 It's not that big of a deal... 20:56.880 --> 21:00.530 No, no, no, from a person who has nothing to do with creative writing, 21:00.530 --> 21:03.460 I unconditionally respect anyone who can write a novel... 21:06.000 --> 21:07.280 What's wrong? 21:07.680 --> 21:12.040 A novelist is an expert in writing, right? 21:12.040 --> 21:14.620 Well, you could say that. 21:15.110 --> 21:16.250 Suzuki-dono. 21:16.710 --> 21:21.280 Can you please write lyrics for my band? 21:24.840 --> 21:26.310 That's why 21:26.310 --> 21:29.110 we need someone who can write lyrics to help us out! 21:29.110 --> 21:32.170 You formed a band with the leader of a cult, but the band was on the verge of breaking up 21:32.170 --> 21:34.840 due to differences in direction between the members... 21:35.420 --> 21:37.280 There's too much information... 21:37.860 --> 21:40.310 Please lend us your power! 21:41.860 --> 21:43.280 I understand. 21:43.730 --> 21:47.550 I'm not a lyricist, so I don't know how much of help I can be, 21:47.550 --> 21:50.040 but if you are okay with me, I'll help you. 21:52.040 --> 21:54.400 Thank you so much, Suzuki-dono! 21:55.710 --> 21:55.910 (Several days later) 21:55.910 --> 21:56.920 (Several days later) Oh! I love it! 21:56.920 --> 21:58.530 Oh! I love it! 21:58.530 --> 22:00.630 All of them are very heartwarming! 22:01.200 --> 22:04.440 They all have universal themes such as love and dreams, 22:04.880 --> 22:08.000 but at the same time, they all have a somewhat grandiose backstory... 22:08.620 --> 22:13.860 This is a great way to let more people know about Livia-sama's prestige! 22:14.040 --> 22:15.730 Oh, then...! 22:15.730 --> 22:17.860 Yes, let's use this as our lyrics! 22:17.860 --> 22:20.260 Okay! The Salvation Grasshopper 22:20.260 --> 22:22.840 has finally started its activities! 22:23.110 --> 22:24.350 Yes! 23:54.950 --> 23:56.260 (Next Episode) 23:56.260 --> 23:58.260 Oh my, it's this late already? 23:58.750 --> 24:02.620 I have something even more precious than pachinko! 24:03.110 --> 24:07.460 Let's all have fun celebrating our new journey! 24:07.460 --> 24:08.710 (Certificate award ceremony) Let's all have fun celebrating our new journey! 24:08.710 --> 24:10.260 (Next Episode) 28105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.