All language subtitles for Henjin no Salad Bowl_10_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.620 --> 00:02.620 Ahaha! 00:02.620 --> 00:03.270 Come on kids. 00:03.270 --> 00:04.480 (Multiplying Mistresses) Come on kids. 00:04.480 --> 00:06.260 (Multiplying Mistresses) Keep to the side of the road. 00:06.260 --> 00:07.110 (Multiplying Mistresses) Yes. 00:07.110 --> 00:07.640 Yes. 00:07.820 --> 00:09.550 Umu, good answer. 00:09.550 --> 00:10.660 Big sis. 00:10.660 --> 00:11.190 Why do big sis talk so weirdly? 00:11.190 --> 00:14.570 (Name: Mizusawa Yume) Why do big sis talk so weirdly? 00:14.840 --> 00:17.680 This is like a dialect of my own. 00:17.680 --> 00:19.060 What is di-a-lect? 00:19.060 --> 00:21.150 A dialect usually refers to 00:21.150 --> 00:25.110 a regional dialect, which is a language system unique to a region 00:25.110 --> 00:27.420 and different from the standard language. 00:28.080 --> 00:29.460 In addition, 00:29.460 --> 00:31.150 even within the same region, 00:31.150 --> 00:33.910 there is also a “social dialect” that is created by the differences 00:33.910 --> 00:36.010 in the communities to which people belong. 00:36.310 --> 00:37.820 The way I speak 00:37.820 --> 00:41.600 is a hybrid of the local dialect and the language of the aristocracy. 00:41.600 --> 00:42.660 Do you understand? 00:42.880 --> 00:44.080 Not at all. 00:44.080 --> 00:46.970 Why do you call yourself "I"? [Note: Sara is using an old way of saying "I" in Japanese. Usually used by aristocrats] 00:47.240 --> 00:51.910 "I" is how you say about yourself in first person. 00:52.570 --> 00:57.370 Don't tell the others, but I'm actually a princess. 00:57.370 --> 00:58.400 Eh? 00:58.750 --> 01:02.170 That's how a princess calls herself. 01:02.170 --> 01:04.070 Then Yume is "I" too? 01:04.930 --> 01:05.920 How did that happen? 01:05.920 --> 01:08.350 Because Mom and Dad said that 01:08.350 --> 01:12.380 Yume is Mom and Dad's princess. 01:12.380 --> 01:15.510 Your parents have a good point. 01:15.510 --> 01:19.240 All girls are princesses! 01:19.240 --> 01:21.680 Then from now on Yume will also use "I". 01:21.680 --> 01:24.080 Well, you can do as you please. 01:24.080 --> 01:26.130 Hey, hey, what's an "I"? 01:26.130 --> 01:30.040 Every girl calls herself that. [Note: Yume means the old way of saying "I" in Japanese] 01:30.040 --> 01:32.480 That's why "I" call myself "I" too! 01:32.480 --> 01:35.150 Heh? Then Micchan is also "I"? 01:35.150 --> 01:37.070 That's right! 01:37.070 --> 01:39.950 Then from today "I" am "I" too! [Note: the children are imitating Sara's way of speaking] 01:39.950 --> 01:43.150 Oh dear... Kids are so easily influenced. 03:14.670 --> 03:16.260 (Gambling Female Knight) 03:16.260 --> 03:19.420 (Gambling Female Knight) This is how Livia-sama's skin feels like... 03:19.770 --> 03:22.000 How frightening... 03:22.000 --> 03:23.860 - Thank you, thank you... - Noa-dono... 03:23.860 --> 03:27.390 I mean, what is this all about? 03:28.220 --> 03:31.820 The development of Livia-sama's statue is in its final stage, 03:31.820 --> 03:35.820 and it needs to be carefully adjusted by human hands, not by a machine. 03:35.820 --> 03:38.400 In order to do that, I need to make sure that 03:38.400 --> 03:41.510 my hands learn and remember the texture of Livia-sama's skin. 03:42.780 --> 03:44.220 I see. 03:44.220 --> 03:47.240 When do you expect the dolls to be ready? 03:48.130 --> 03:51.680 I think the sample will be ready in three days. 03:51.680 --> 03:52.710 Thank goodness. 03:52.710 --> 03:55.020 It seems to be ready in time for Christmas. 03:55.020 --> 03:55.460 Huh? 03:55.860 --> 03:59.420 When you finish the doll, can I have one of them? 03:59.600 --> 04:03.770 Of course, but what's so special about Christmas? 04:04.350 --> 04:05.510 I heard that 04:05.510 --> 04:09.950 in this country, it is customary to give gifts to your loved ones at Christmas. 04:10.260 --> 04:13.330 That's why I want to gift them a doll. 04:13.730 --> 04:15.510 Who is this important person? 04:15.910 --> 04:17.710 My master. 04:17.710 --> 04:19.510 The Savior's Master? 04:19.510 --> 04:22.220 Does that mean God? 04:22.220 --> 04:24.950 God is coming down to this world? 04:25.330 --> 04:29.060 I have told you I'm not a Savior or anything. 04:29.240 --> 04:32.000 I came to this world together with them, 04:32.000 --> 04:34.710 and served them as their close subordinate. 04:34.970 --> 04:36.710 Such a person... 04:36.930 --> 04:41.420 Even in this world, my role is to protect the Princess. 04:41.420 --> 04:43.110 Princess... 04:43.110 --> 04:45.240 So this person is a female? 04:45.240 --> 04:45.860 Yes. 04:45.860 --> 04:48.530 - How old is she? - She's thirteen, I think. 04:49.020 --> 04:50.350 Thirteen... 04:50.880 --> 04:52.840 Where is she now? 04:52.840 --> 04:56.040 Is it okay if you're not nearby to protect her? 04:56.350 --> 05:00.080 The princess is far more distinguished than me. 05:00.440 --> 05:04.710 She has already found her place in this world by herself. 05:05.200 --> 05:07.510 The fallen me of today 05:07.910 --> 05:11.020 is not worthy to serve so close to the Princess. 05:11.240 --> 05:14.530 Please don't say such a thing, Livia-sama. 05:14.530 --> 05:19.950 Your presence here is enough to save me. 05:20.710 --> 05:23.460 I'm glad to hear you say so. 05:23.460 --> 05:26.010 And also, you tickle me a little. 05:26.260 --> 05:29.370 Now, Livia-sama, let's continue with the measurements. 05:29.370 --> 05:32.440 - It's all about the minutest details, from top to bottom. - Oh, wait... 05:32.440 --> 05:33.370 No, that's place is... 05:33.370 --> 05:36.710 No, we're making the Savior's precious body, 05:36.710 --> 05:39.460 so I can't make any compromises. 05:39.460 --> 05:43.820 Ah, no, wait, ahhhhhhh! 05:44.400 --> 05:46.170 Hah! 05:48.360 --> 05:48.620 (Temperature: 24℃, Humidity: 45%) 05:48.620 --> 05:50.130 (Temperature: 24℃, Humidity: 45%) By the way, Livia-sama, 05:50.130 --> 05:52.880 (Temperature: 24℃, Humidity: 45%) isn't it time for your Pachinko? 05:52.880 --> 05:54.130 (Temperature: 24℃, Humidity: 45%) That's right! 05:54.750 --> 05:56.840 Here is today's war funds. 05:56.840 --> 05:58.290 Thank you very much. 05:59.330 --> 06:01.510 Well then, I'm going! 06:02.040 --> 06:04.260 Best of luck, Livia-sama. 06:04.760 --> 06:07.130 (Gramnus) 06:07.280 --> 06:09.950 I have to find a table where I can win... 06:09.950 --> 06:12.130 When you're a skilled gambler, 06:12.130 --> 06:14.350 you can hear voices coming from the tables. 06:14.350 --> 06:16.080 Voice? 06:16.400 --> 06:21.060 Yes, it's like an inner voice calling out to you. 06:21.060 --> 06:23.550 It says, "Please play with me!", like that. 06:36.200 --> 06:38.350 This table is calling me! 06:38.350 --> 06:40.840 Now, it's time to play for real! 06:46.970 --> 06:48.660 Piripiri! 06:48.660 --> 06:49.600 Janjanjan! 06:49.600 --> 06:52.440 Janjanjanjanjan! 06:52.440 --> 06:55.640 Uwahhhh! 06:55.640 --> 06:56.800 That's why! 06:56.800 --> 06:59.950 I really wish they would stop missing 06:59.950 --> 07:01.730 when it has entered a good round! 07:01.730 --> 07:02.080 (Gifu Tanmen, Gifu Main store) when it has entered a good round! 07:02.080 --> 07:05.780 (Gifu Tanmen, Gifu Main store) It's more damaging than a normal miss! 07:07.330 --> 07:09.280 Yo, Livia-chan. 07:09.280 --> 07:10.970 Things sound kind of rough for ya. 07:10.970 --> 07:12.350 Takeo-dono... 07:12.530 --> 07:14.970 You really had me fooled the other day. 07:14.970 --> 07:16.170 What are you talking about? 07:16.480 --> 07:18.660 I'm talking about the part-time job that day! 07:18.660 --> 07:20.930 How dare you let me get involved 07:20.930 --> 07:21.960 in such an evil act as reselling! 07:21.960 --> 07:23.640 (Plastic Model) in such an evil act as reselling! 07:23.640 --> 07:24.040 (Plastic Model) 07:24.310 --> 07:27.600 What? There's nothing wrong with reselling. 07:27.600 --> 07:29.680 There is no law against it. 07:30.440 --> 07:31.370 Anyway! 07:31.370 --> 07:34.620 I will never again be persuaded by Takeo-dono's words. 07:34.620 --> 07:35.770 Is that so? 07:36.480 --> 07:39.430 By the way, Livia-chan, what are you doing now? 07:39.430 --> 07:43.330 Eh... I'm helping a certain organization 07:43.330 --> 07:45.150 with product development. 07:45.150 --> 07:47.680 Wow, you're doing well. 07:47.680 --> 07:50.040 Why did you sound so rough earlier? 07:50.040 --> 07:52.710 Nothing. I just lost a little money playing pachinko. 07:53.150 --> 07:54.530 I see. 07:54.530 --> 07:57.280 Well, pachinko is all about luck. 07:57.280 --> 07:59.680 Total luck? 07:59.680 --> 08:04.080 Kurinohara-dono said that an expert pachinko player knows which is the winning machine. 08:04.080 --> 08:05.730 Ahaha! 08:05.730 --> 08:09.460 If he knew the winning machine, he wouldn't be a homeless man. 08:09.460 --> 08:10.750 That's true. 08:10.750 --> 08:13.680 Pachinko is a game to enjoy the performance. 08:13.680 --> 08:15.510 Winning or losing is secondary. 08:15.510 --> 08:17.560 I see. 08:17.910 --> 08:19.820 If you are a true gambler, 08:19.820 --> 08:21.510 you must try horse racing or road racing. 08:21.510 --> 08:22.060 Horse racing? 08:22.060 --> 08:23.510 (Off-Site Sales, Kasamatsu Racecourse) Horse racing? 08:23.510 --> 08:24.190 (Off-Site Sales, Kasamatsu Racecourse) 08:27.240 --> 08:29.900 As a warrior, 08:29.900 --> 08:32.750 I can tell at a glance which horse is the best. 08:33.360 --> 08:37.420 Noa-dono, today, I will pay you back double! 08:37.770 --> 08:42.000 - Thank you very much for coming today. - This isn't it. Not this too... 08:42.000 --> 08:44.750 Main race 3-4... 08:44.750 --> 08:48.570 No... At least 5-8 in the last race... 08:48.570 --> 08:51.200 How was it, Livia-sama? 08:51.200 --> 08:54.080 Noa-dono, why are you here? 08:54.310 --> 08:58.000 I finally finished Livia-sama's doll's first sample, 08:58.000 --> 09:00.970 so I thought I'd let you know as soon as possible. 09:01.420 --> 09:04.930 Really? Thank you for your hard work, Noa-dono. 09:05.240 --> 09:07.600 Me on the other hand... 09:07.600 --> 09:10.130 It didn't go so well, did it? 09:11.150 --> 09:14.400 If only I... if only I had ridden, 09:14.400 --> 09:17.370 even a bad horse would have led me to victory! 09:17.680 --> 09:20.840 Livia-sama, gambling is all about luck! 09:21.020 --> 09:23.460 If you lose, you can always try again. 09:23.770 --> 09:27.330 I will provide you with as much money as you need. 09:27.330 --> 09:28.710 Noa-dono... 09:28.880 --> 09:31.200 Yes, as long as you don't give up, 09:31.200 --> 09:33.060 there is a chance for a comeback! 09:33.060 --> 09:34.720 That's the spirit, Livia-sama. 09:34.720 --> 09:38.080 Let's try road racing next! 09:38.080 --> 09:40.260 Good luck, Livia-sama! 09:41.460 --> 09:42.100 Yes! 09:42.100 --> 09:45.560 (Job: Gambler) 09:46.720 --> 09:47.150 (Girls and Friendship) 09:47.150 --> 09:50.220 (Girls and Friendship) The subject of our investigation is Aida Kouki, 36 years old, 09:50.220 --> 09:51.980 (Girls and Friendship) a businessman. 09:52.480 --> 09:56.480 He suddenly decided to go on a business trip to Shizuoka on Saturday and Sunday, 09:56.880 --> 09:59.330 but there's a good chance he was traveling with his lover. 09:59.950 --> 10:01.640 I see. 10:04.130 --> 10:07.110 By the way, that girl's not here today, is she? 10:07.110 --> 10:10.220 No, Sara's at school right now. 10:10.220 --> 10:12.800 School? She's back in school? 10:13.020 --> 10:15.370 Oh, well, yes. 10:15.680 --> 10:18.750 Sosuke-kun... did you do it? 10:18.750 --> 10:19.420 What? 10:20.620 --> 10:22.660 Fake the family register. 10:22.660 --> 10:25.910 No, of course not. 10:26.170 --> 10:28.620 Sara was actually my child, 10:28.620 --> 10:30.980 so I just took a regular family register. 10:31.550 --> 10:33.460 Sosuke-kun's child? 10:33.460 --> 10:37.280 Actually, when I was in high school... 10:37.280 --> 10:38.710 That's what happened. 10:38.710 --> 10:39.950 Really? 10:39.950 --> 10:42.130 Yes, it's true. 10:42.130 --> 10:44.800 I even got a certificate. 10:45.330 --> 10:47.460 I know you can forge any kind of documents you want 10:47.460 --> 10:50.440 if you ask the right people... 10:50.440 --> 10:53.670 But that's not the point. 10:54.220 --> 10:58.400 Sosuke-kun now has a legal biological child! 10:59.640 --> 11:02.970 Then if I marry Sosuke-kun, 11:02.970 --> 11:06.750 it means that I am that girl's mother! 11:07.560 --> 11:10.440 Please take care of me, mother! 11:10.880 --> 11:13.150 What should I do? 11:14.710 --> 11:16.530 Well, I guess I'll be going now. 11:18.350 --> 11:20.440 I'm in trouble. 11:21.370 --> 11:23.910 No, this might be your chance. 11:24.130 --> 11:25.060 Chance? 11:25.460 --> 11:27.730 If we just continue to indirectly pay Kaburaya-sama 11:27.950 --> 11:31.060 by commissioning unnecessary research, 11:31.420 --> 11:33.910 you would have to sit back and 11:33.910 --> 11:36.630 watch as other women snatch him away. 11:36.970 --> 11:41.020 Now that Kaburaya-sama's environment has undergone a major change, 11:41.240 --> 11:44.090 this would be the perfect time to give him a shot. 11:46.310 --> 11:49.860 There were a lot of parts in that that bothered me, but that's okay. 11:50.930 --> 11:52.750 Tell me more. 11:53.020 --> 11:55.680 Perhaps Kaburaya has never had a strong desire 11:55.680 --> 11:59.240 to get married or fall in love. 11:59.240 --> 12:00.170 That's right. 12:00.170 --> 12:03.460 He said that he'd seen so many cheating and infidelity cases 12:03.460 --> 12:06.440 that he didn't feel like being in a relationship. 12:07.770 --> 12:08.880 But what's about that? 12:08.880 --> 12:09.730 No. 12:09.950 --> 12:13.460 But if he has a child then it's a different story. 12:13.820 --> 12:16.310 (Neighborhood Relationships, Tuition Fee) Supporting her for many years to come 12:16.310 --> 12:18.660 (Medical Bills, Miscellaneous Costs) would be a huge financial burden, 12:18.880 --> 12:19.380 so Kaburaya-sama probably wants someone to help with the household finances. 12:19.380 --> 12:22.260 (Hair Salon, Clothing Expenses, Food Expenses) so Kaburaya-sama probably wants someone to help with the household finances. 12:22.260 --> 12:22.880 (Hair Salon, Clothing Expenses, Food Expenses) 12:22.880 --> 12:26.720 (Health Insurance, Educational Costs) If it isn't for that, the life of a detective is irregular, 12:26.750 --> 12:29.600 (Medical Bill, School Issues) he needs someone other than himself to look after his child. 12:29.600 --> 12:30.570 (Extracurricular Activities, Event Expenses) 12:30.570 --> 12:31.150 (Extracurricular Activities, Event Expenses) In short... 12:31.150 --> 12:32.230 (Extracurricular Activities, Event Expenses) In short? 12:32.570 --> 12:33.910 Young Lady, you are a lawyer 12:33.910 --> 12:37.240 who has a high income and relatively flexible schedule 12:37.240 --> 12:39.020 so you are a very good match 12:39.020 --> 12:41.550 for Kaburaya-sama right now. 12:41.820 --> 12:43.460 I-I see. 12:43.460 --> 12:45.280 But that makes it seem like 12:45.280 --> 12:48.480 marriage is a matter of necessity. 12:48.620 --> 12:50.080 To me, 12:50.080 --> 12:53.150 I want to be loved by my own charm. 12:54.260 --> 12:55.860 Did you just click your tongue? 12:55.860 --> 12:56.930 I don't. 12:57.150 --> 13:02.310 In the first place, there's no way that Kaburaya-sama, a poor detective 13:02.310 --> 13:06.480 who can't let go of his naive sense of justice, would find any human charm 13:06.480 --> 13:09.150 in an unscrupulous lawyer with a childish body who loves to tear apart couples. 13:09.150 --> 13:09.950 Ugh!! 13:10.440 --> 13:12.440 Did you understand that? 13:12.440 --> 13:14.800 If Young Lady wants to defeat Kaburaya-sama, 13:15.060 --> 13:17.420 you have no choice but to make the most 13:17.420 --> 13:20.260 of your ability as a lawyer and appeal to his calculations. 13:22.040 --> 13:24.530 I get it. I will try! 13:24.830 --> 13:26.990 (The next day) 13:26.990 --> 13:30.450 This is definitely a famous hot spring inn. 13:30.970 --> 13:32.350 I kept my eyes on them all night 13:32.350 --> 13:34.130 and was able to take only this photo. 13:34.440 --> 13:36.880 That's enough evidence. 13:38.310 --> 13:39.950 Hot spring inn... 13:42.480 --> 13:44.260 With Sosuke-kun... 13:48.530 --> 13:51.600 It's my first time, so please be gentle. 13:53.460 --> 13:55.890 Please take good care of me, Mom! 13:57.150 --> 13:58.260 What's wrong!? 13:58.260 --> 13:59.950 I-It's nothing! 14:00.310 --> 14:02.270 Damn it, I'm having a good mood... 14:02.930 --> 14:04.710 By the way, during this investigation, 14:04.710 --> 14:06.480 was Sara-chan also with you? 14:06.660 --> 14:09.740 No, she stayed at a friend's house. 14:10.310 --> 14:12.840 There was a girl who was bullied and you had to send her a proof of contents, 14:12.840 --> 14:14.970 her name is Naganawa Yuna, right? 14:15.330 --> 14:17.420 (The Legend of Dong Bai) That girl and Sara are good friends now. 14:17.910 --> 14:23.020 Hmm, you can't leave your child at another house every time you work all night. 14:23.240 --> 14:24.660 Well, I think so. 14:24.840 --> 14:29.150 I think that you need someone to stay at home and look after your child. 14:29.460 --> 14:31.220 For example, 14:31.460 --> 14:34.130 Yes, someone like a mother! 14:34.930 --> 14:37.150 Surely it'd be better for Sara 14:37.150 --> 14:39.330 if her mother was there too... 14:39.640 --> 14:41.680 I don't know what to do 14:41.680 --> 14:42.930 when there's no one to marry me. 14:42.930 --> 14:46.440 If you look around, you might find your partner sooner than you think. 14:46.800 --> 14:47.950 That's impossible. 14:47.950 --> 14:50.970 There's no way a woman would want to marry 14:50.970 --> 14:52.660 a poor detective who has a child. 14:52.660 --> 14:54.440 You don't get my point, do you? 14:54.440 --> 14:56.400 There may be a good match for you nearby 14:56.400 --> 14:59.640 who is financially stable 14:59.910 --> 15:03.630 and can take care of your child. 15:04.530 --> 15:06.840 If then, that would be so easy for me. 15:07.020 --> 15:08.130 Well, for the time being, 15:08.130 --> 15:10.310 Sara and I will somehow try to overcome that. 15:10.750 --> 15:14.660 That kid is so diligent that I don't have to worry about her being alone at home. 15:14.660 --> 15:16.100 I-I see... 15:16.530 --> 15:19.330 Anyway, this is your reward this time. 15:19.330 --> 15:20.260 Thanks! 15:20.260 --> 15:21.060 Oh? 15:23.680 --> 15:25.150 Isn't this a bit too much? 15:25.600 --> 15:29.150 I'd like to express my gratitude to Sosuke-kun, who always helps me so much, 15:29.150 --> 15:30.930 so this is a special bonus. 15:31.460 --> 15:33.770 Don't tell me that you are concerned about me? 15:33.770 --> 15:35.950 You don't need to worry about it. 15:36.220 --> 15:38.530 I don't have any financial trouble now. 15:38.530 --> 15:39.420 You're lying. 15:39.420 --> 15:40.970 That can't be true! 15:40.970 --> 15:42.570 Well, to be honest, 15:42.570 --> 15:44.800 Sara wins a lot at horse races. 15:44.800 --> 15:45.130 She earned more money this month than I did. 15:45.130 --> 15:49.200 (Monthly Income: Sara, Sosuke) She earned more money this month than I did. 15:49.200 --> 15:50.400 Hey you! 15:50.400 --> 15:52.480 Are you letting your child do that!? 15:52.480 --> 15:53.730 No, of course 15:53.730 --> 15:55.550 I'm buying the horse racing tickets for her! 15:55.550 --> 15:56.660 Even so, 15:56.660 --> 15:59.060 how can you let a child start gambling from early age? 15:59.060 --> 16:01.110 I also think so, 16:01.110 --> 16:04.940 I wonder if it's wrong to force her to stop even though she keeps winning. 16:05.370 --> 16:08.310 For some reason, though she's basically a steady gambler, 16:08.310 --> 16:10.070 Sara's extremely good at 16:10.070 --> 16:12.480 identifying winning spots. 16:14.800 --> 16:18.530 A-Anyway, please accept this! 16:18.530 --> 16:21.020 Because I'm a lawyer and I'm rich! 16:21.240 --> 16:23.640 I'm different from you, a poor detective! 16:24.930 --> 16:27.020 If you insist that much, I'll take it then. 16:27.020 --> 16:30.350 But it's vulgar of you if you try to appeal to being rich too much. 16:31.150 --> 16:31.820 Vulgar!? 16:31.820 --> 16:33.950 Well, see you later. 16:39.370 --> 16:42.000 Your way of trying to show that you're rich is really bad. 16:42.000 --> 16:45.110 Stop it, I don't want to hear anything. 16:45.330 --> 16:47.200 He said I'm vulgar... 16:47.200 --> 16:49.610 Maybe he hates me... 16:50.220 --> 16:52.620 He seems a little offended, 16:52.880 --> 16:54.440 but Kaburaya-sama 16:54.440 --> 16:56.880 is probably not so narrow-minded to hate someone because of that. 16:57.280 --> 16:58.570 T-That's right! 16:58.570 --> 17:02.710 However, Kaburaya-sama isn't worried about money. 17:02.710 --> 17:04.310 It was unexpected, right. 17:04.310 --> 17:04.360 It was unexpected, right. So we can't make the most of Young Lady's only strength. 17:04.360 --> 17:07.640 So we can't make the most of Young Lady's only strength. 17:07.640 --> 17:10.840 After all, I have to compete with my human charm! 17:10.840 --> 17:12.840 Do you have it? I mean human charm. 17:13.840 --> 17:15.240 I'm going to improve it now! 17:15.240 --> 17:17.280 So that's all for chatting. 17:17.730 --> 17:20.220 Could you please contact Aida-san soon? 17:21.200 --> 17:25.160 I'm starting to knock this unfaithful husband to hell. 17:25.160 --> 17:25.200 I'm starting to knock this unfaithful husband to hell. Fufufu. 17:25.200 --> 17:27.840 Fufufu. 17:28.970 --> 17:31.200 (The day later) It took a long time for Haruka-chan, right? 17:31.680 --> 17:33.110 Well... 17:33.110 --> 17:36.440 Seems like I'm not his type. 17:37.150 --> 17:41.790 But the honey trap was successful in the end, just as I expected. 17:41.790 --> 17:43.510 I'm so glad! 17:44.930 --> 17:45.640 Hey. 17:46.480 --> 17:50.130 Is it okay for me to ask you how I can become popular like you? 17:50.130 --> 17:52.930 Aisaki-sensei wants to be popular!? 17:52.930 --> 17:56.400 Actually, there's someone I'm interested in. 17:56.400 --> 17:59.090 Eh, what kind of person is he? 17:59.090 --> 18:01.550 What kind, well... 18:01.550 --> 18:03.770 An ordinary person, I guess... 18:03.770 --> 18:05.770 Seems like he's pretty much everywhere. 18:05.770 --> 18:07.330 How old is he? 18:07.330 --> 18:08.710 Around 30 years old. 18:08.710 --> 18:10.480 What are his hobbies and favorite foods? 18:10.480 --> 18:11.600 I don't know. 18:11.600 --> 18:12.750 Is he single? 18:12.750 --> 18:13.950 Of course! 18:13.950 --> 18:15.600 What is his job? 18:15.860 --> 18:18.170 A normal office worker, I think. 18:18.170 --> 18:19.200 Um~ 18:19.200 --> 18:21.950 If you fall for an ordinary person, 18:21.950 --> 18:24.970 isn't it best to approach him in normal ways? 18:24.970 --> 18:27.660 What are normal ways? 18:28.080 --> 18:29.860 The method I often use is 18:29.860 --> 18:31.860 body touch. 18:31.860 --> 18:33.020 Body touch? 18:33.020 --> 18:34.040 Well... 18:36.840 --> 18:39.110 Sitting next to each other at a store, 18:39.110 --> 18:42.350 pretending to be casual and natural. 18:42.350 --> 18:46.000 Hah, maybe I got drunk a bit... 18:47.060 --> 18:49.600 I-I see! 18:49.600 --> 18:52.170 I was a little excited even as a woman. 18:52.440 --> 18:56.000 This is effective on many men. 18:56.000 --> 19:00.170 Also, loosen the collar and let it rest just a little bit on your chest. 19:02.440 --> 19:05.330 Also, how about some home cooking dishes? 19:05.330 --> 19:06.840 Thanks for being considerate. 19:07.020 --> 19:10.880 But I have never cooked my own foods. 19:11.060 --> 19:13.420 It's okay to remember from now on! 19:13.860 --> 19:16.800 Does that person usually cook? 19:16.800 --> 19:18.800 He does try to cook for himself, 19:18.800 --> 19:21.460 but it seems like he only eats hotpot and instant noodles. 19:23.110 --> 19:26.130 If so, let's start with Nikuzyaga! [Japanese beef and potato stew] 19:26.400 --> 19:28.800 Though it's not a very difficult dish, 19:28.800 --> 19:32.080 people tend to think that it takes a lot of time to cook. 19:32.080 --> 19:36.480 It's the number one homemade food that men will overestimate if you make it for them! 19:36.750 --> 19:37.860 I see. 19:38.170 --> 19:41.110 Tateyama, can you make Nikuzyaga? 19:41.370 --> 19:44.000 No, I'm also bad at cooking. 19:44.000 --> 19:45.370 That's surprising. 19:45.370 --> 19:47.700 Tateyama-san seems like she can do anything. 19:47.700 --> 19:49.510 My lover 19:49.510 --> 19:51.160 doesn't eat anyway. 19:51.160 --> 19:52.000 Huh? 19:52.000 --> 19:53.640 You don't have to worry about it. 19:53.640 --> 19:55.330 Other than that, Haruka-chan, 19:55.330 --> 19:57.640 I know it's a bit bold of me to ask, 19:57.640 --> 19:58.840 but if you don't mind, 19:58.840 --> 20:01.640 can you teach me how to make Nikuzyaga? 20:01.640 --> 20:04.130 It's fine, when should we do it? 20:04.130 --> 20:06.970 So, how about now? 20:07.280 --> 20:10.570 My schedule today is over, so it's okay! 20:17.240 --> 20:18.800 Is this how I feel 20:18.800 --> 20:21.910 when I get married to Senpai and Sara-chan becomes my daughter? 20:22.310 --> 20:24.490 Then it might not be so bad. 20:29.420 --> 20:32.220 If you can make this on your first time then you're good! 20:35.330 --> 20:39.460 But it's still not something I want to give to him. 20:39.770 --> 20:42.260 I can feel that you put a lot of effort into making it, 20:42.260 --> 20:44.930 and he might actually be happy with it! 20:45.680 --> 20:47.020 That's right! 20:47.020 --> 20:49.550 Haruka-chan, thanks for your help today! 20:49.550 --> 20:52.840 Can I ask you to teach me how to cook again next time? 20:54.350 --> 20:55.600 It's my pleasure! 20:55.600 --> 20:58.800 I also want to learn more recipes! 20:58.800 --> 21:00.970 Let's improve our skills together! 21:00.970 --> 21:02.970 Yes, let's do it together! 21:04.030 --> 21:04.750 (Kaburaya Detective) 21:04.750 --> 21:05.910 (Kaburaya Detective) Coming. 21:08.000 --> 21:09.200 Oh, hello. 21:09.730 --> 21:10.710 Sara's inside. 21:10.710 --> 21:12.260 Um, Uncle... 21:12.260 --> 21:12.970 Oh? 21:13.460 --> 21:14.260 Please take this. 21:17.240 --> 21:19.880 I'll give you the materials for the new request. 21:19.880 --> 21:20.880 Okay. 21:23.060 --> 21:24.620 I get going now. 21:24.620 --> 21:26.000 W-Wait! 21:26.000 --> 21:28.840 It's almost lunch time. 21:28.840 --> 21:31.460 I cooked a little too much. 21:31.460 --> 21:33.820 If you don't mind, could you take it with you? 21:33.820 --> 21:36.770 Heh, Brenda-san, you also cook. 21:36.770 --> 21:39.110 Well, I cook sometimes. 21:39.110 --> 21:41.110 By the way, what did you make? 21:42.970 --> 21:44.400 Nikuzyaga! 21:44.400 --> 21:46.840 Ah... I'm sorry 21:46.840 --> 21:49.730 but we have leftover Nikuzyaga at home right now. 21:49.730 --> 21:51.820 Heh!? Sosuke-kun made that? 21:51.820 --> 21:54.800 No, the girl Yuna I talked about before... 21:54.800 --> 21:57.820 Oh, this is Nikuzyaga! 21:58.040 --> 22:00.440 Because Sara said that you've never eaten before. 22:00.440 --> 22:03.600 You made this for me? 22:03.650 --> 22:05.910 You are the best friend everyone needs! 22:06.800 --> 22:10.220 By the way, how does that Nikuzyaga taste like? 22:10.220 --> 22:11.600 Super delicious. 22:12.710 --> 22:14.930 Heh, is that so? 22:15.200 --> 22:19.020 She only lives with her Mom and it seems like Yuna always makes dinner. 22:19.020 --> 22:21.730 Even though she's still in the first year of junior high school, she's very skilled. 22:22.040 --> 22:23.680 Before I knew it, I'd eaten a lot 22:23.680 --> 22:25.150 and had another one. 23:54.950 --> 23:55.550 (Next Episode) 23:55.550 --> 23:58.400 I'm no longer the 7th Princess, Sara Da Odin. 23:58.400 --> 24:00.040 The same to Livia! 24:00.040 --> 24:04.130 It's fine to do the things you like and live a new life in this world. 24:04.130 --> 24:06.570 Just remember that 24:06.570 --> 24:07.730 you are my pride. 24:08.040 --> 24:09.420 Thank you for your kind words! 24:09.420 --> 24:14.710 (Next Episode) 28480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.