Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.020 --> 00:03.020
(Princess and Kotatsu)
It's gotten remarkably colder lately.
00:03.020 --> 00:05.820
[Kotatsu: a table with an electric heater]
It's gotten remarkably colder lately.
00:06.970 --> 00:09.110
I guess it's about time to use that thing.
00:09.510 --> 00:11.070
That thing?
00:11.070 --> 00:12.750
That's Kotatsu-sama.
00:12.750 --> 00:17.200
Oh! I didn't know you were
hiding a secret like this.
00:17.550 --> 00:19.680
After all, a kotatsu is the best.
00:20.000 --> 00:25.370
Um, I want to award the person
who invented Kotatsu the Noble Prize.
00:25.370 --> 00:27.910
Don't say it like the Nobel Peace Prize.
00:28.170 --> 00:30.710
Now, how about preparing for dinner?
00:30.710 --> 00:32.040
What do we have today?
00:32.040 --> 00:35.200
- Hot-pot.
- A hot-pot at a Kotatsu!
00:35.910 --> 00:37.730
(Ajipon)
It's the best!
00:38.440 --> 00:40.320
(Ajipon)
Thank you so much for the meal.
00:40.530 --> 00:45.420
I think I'm the happiest person in the world now!
00:45.600 --> 00:48.970
Maybe you'll be happier from now on.
00:48.970 --> 00:50.970
Uh, for example?
00:50.970 --> 00:55.150
For example, eating an ice cream at a Kotatsu?
00:55.150 --> 00:57.730
What a devilish idea!
00:57.730 --> 00:59.990
You're such a genius!
00:59.990 --> 01:00.310
(Kaburaya Detective)
01:00.310 --> 01:02.970
(Kaburaya Detective)
We should try it right away, what should we buy?
01:02.970 --> 01:04.800
Yahooo,
02:36.220 --> 02:38.310
Hui!
02:38.310 --> 02:40.480
The bath is empty now.
02:40.480 --> 02:43.330
That was quite a long bath.
02:43.330 --> 02:44.310
Um!
02:44.310 --> 02:48.260
Between Oguri Cap and Red Hare race,
which one will be faster?
02:48.260 --> 02:51.400
I was having a heated discussion with Yuna.
02:51.770 --> 02:55.680
After drying my hair,
I'll start the second round with Yuna.
02:55.680 --> 02:57.820
Don't stay up too late.
02:57.820 --> 02:59.820
She has to go to school tomorrow.
03:01.240 --> 03:02.480
Oh, right.
03:03.370 --> 03:05.420
I want to go to school.
03:06.800 --> 03:09.510
You said you wanted to go to school before,
03:09.510 --> 03:11.370
but do you still want to do it now?
03:11.370 --> 03:12.570
Um!
03:12.570 --> 03:16.880
If there are other interesting people
like Yuna, I'd like to meet them.
03:16.880 --> 03:18.660
Is that so?
03:18.660 --> 03:22.530
Well, I'll meet Brenda-san tomorrow
so I'll talk to her a little bit about it.
03:22.840 --> 03:24.480
Really!?
03:25.770 --> 03:26.660
(Family Registration Problem of
the Person From The Other World)
03:26.660 --> 03:31.680
Therefore, no evidence was found that
would be useful for the client's divorce.
03:32.570 --> 03:34.350
Do I still have to continue investigating?
03:34.350 --> 03:38.040
No, that's enough. Thanks for your hard work.
03:38.040 --> 03:38.840
Got it.
03:39.200 --> 03:44.130
Well, by the way, I have something
I want to discuss with you.
03:44.130 --> 03:47.330
What's that? If that's about laws,
03:47.330 --> 03:50.080
you have to pay me 5000 yen
for every 3 minutes.
03:51.510 --> 03:56.130
But I'll give you a free consultation this time.
03:57.370 --> 03:59.550
After all, our relationship is so close, isn't it?
03:59.550 --> 04:01.280
Don't say it in such a meaningful way!
04:01.550 --> 04:03.600
So, what do you want to discuss?
04:03.600 --> 04:05.330
Is there any way for a kid not from Japan
to go to a Japanese school?
04:05.330 --> 04:10.130
(This story is fictional.)
Is there any way for a kid not from Japan
to go to a Japanese school?
04:10.130 --> 04:10.750
(This story is fictional.)
04:10.750 --> 04:13.020
(It may be different from the actual social system.)
Do you mean a child of foreign nationality?
04:13.020 --> 04:13.770
Do you mean a child of foreign nationality?
04:13.770 --> 04:15.680
Yes, that's right.
04:15.680 --> 04:19.820
Because I already graduated from
the high school over there with flying colors,
04:19.820 --> 04:22.800
so I came to Japan to broaden my knowledge.
04:23.150 --> 04:27.800
If that's the case, I guess
there's no need to go to a Japanese school.
04:27.800 --> 04:32.910
Isn't it lonely when she came all the way
to Japan and didn't have any friends of her age?
04:33.200 --> 04:36.400
When I was a kid, I didn't have any friends.
04:36.400 --> 04:38.930
Please stop suddenly
bringing up your sad past.
04:38.930 --> 04:40.460
Anyway, by contacting your
local government's board of education,
04:40.460 --> 04:42.420
(This story is fictional.)
Anyway, by contacting your
local government's board of education,
04:42.420 --> 04:44.260
(This story is fictional.)
she can go to school.
04:44.260 --> 04:47.770
(It may be different from the actual social system.)
Aren't they going to investigate various things?
04:47.770 --> 04:52.620
At the very least, they will check your visa
and contact the embassy.
04:53.550 --> 04:54.530
What's wrong?
04:54.530 --> 04:58.710
Well, this is just an example,
04:58.710 --> 05:01.950
if that child does not have a family register
and does not know her parents,
05:01.950 --> 05:04.800
is it possible for her
to obtain a Japanese family register?
05:04.800 --> 05:07.240
You mean an abandoned child?
05:07.240 --> 05:11.110
If a baby whose birth hasn't been
registered is discovered,
05:11.110 --> 05:15.240
the mayor of the municipality is supposed
to give them a name and create a family register.
05:15.240 --> 05:20.000
If it's not a baby, but a child
around 10 years old, then what happens?
05:20.000 --> 05:23.730
What kind of situation is it
when she doesn't know her identity at that age?
05:23.730 --> 05:27.860
W-Well, for example, she lost her memory?
05:31.820 --> 05:34.260
After thoroughly investigating
the person's identity,
05:34.260 --> 05:36.440
if the identity is still unknown,
05:36.440 --> 05:39.480
a new family register will need to be created.
05:39.820 --> 05:44.930
When it comes to other methods,
the only ones I can think of are illegal.
05:44.930 --> 05:48.260
It's a bit difficult
to be thoroughly investigated.
05:49.370 --> 05:51.620
Using illegal methods?
05:52.170 --> 05:53.860
I wonder what they are.
05:53.860 --> 05:58.310
You don't have to worry about that.
I can live without a family register.
05:58.660 --> 06:01.060
But you want to go to school, right?
06:01.060 --> 06:04.930
It's not like I really need to go there.
06:04.930 --> 06:06.970
It can't be helped if I can't go to school.
06:07.280 --> 06:09.370
It's not like there's no way.
06:09.370 --> 06:11.820
I'm sure there are people willing to help.
06:11.820 --> 06:15.550
There's no reason for you to risk it for me.
06:15.550 --> 06:17.680
It seems so when you say that.
06:18.530 --> 06:22.260
It's true that Sara and I are together by chance.
06:22.840 --> 06:24.170
But, still...
06:24.480 --> 06:27.600
The chance of obtaining
legal family registration...
06:27.600 --> 06:28.840
Maybe there's no way.
06:28.840 --> 06:29.950
No, there is.
06:29.950 --> 06:30.750
Eh?
06:30.750 --> 06:35.510
I'm going to make it public that
I'm from another world.
06:35.510 --> 06:38.800
I see. Surely if you show them your magic,
06:38.800 --> 06:42.310
there's a chance they'll admit it's true.
06:42.310 --> 06:47.060
Um, there is a possibility that the government
will treat me like a laboratory animal,
06:47.060 --> 06:52.060
even if it's not, I can't escape confinement
until they admit I come from another world.
06:52.060 --> 06:54.130
Don't say it if you know the result.
06:54.530 --> 06:58.170
So, how about pretending to have amnesia?
06:58.170 --> 07:00.970
I think your lying skills are great,
07:00.970 --> 07:02.770
but the one who investigates
is also a professional.
07:03.600 --> 07:07.330
I'm certainly not confident that
I can deceive a professional opponent.
07:07.330 --> 07:10.880
There's nothing I can do if they use
a truth pill or something like that.
07:10.880 --> 07:13.370
I only see truth pills in spy movies.
07:13.860 --> 07:15.200
Do people use them in real life?
07:15.200 --> 07:17.460
Eh!? There's none of them?
07:17.460 --> 07:18.530
I don't know.
07:18.880 --> 07:22.170
By the way, speaking of spy,
there's a manga I read recently
07:22.170 --> 07:24.000
about a man who does espionage for a living...
07:24.000 --> 07:26.480
By the way, about that girl called Sara,
07:26.480 --> 07:28.800
seems like there's a substantial reason, right?
07:29.110 --> 07:32.440
That's right... I don't know about her background,
07:32.440 --> 07:35.770
but how could he be so kind to someone else's child?
07:35.770 --> 07:38.770
Sosuke-kun's good nature is a problem.
07:38.770 --> 07:43.110
It doesn't necessarily have to be
someone else's child.
07:43.110 --> 07:44.530
What do you mean?
07:44.530 --> 07:48.040
Unexpectedly, there is also a possibility
that she is Kaburaya-sama's illegitimate child.
07:48.040 --> 07:52.530
It can't be. That child is surely 13 years old, right?
07:53.020 --> 07:55.160
If you think about Sosuke-kun's age,
07:55.160 --> 07:59.460
does that mean he had a baby
when he was in high school?
08:00.130 --> 08:02.930
I think it's not so unusual
08:02.930 --> 08:05.060
to have a baby while still being in high school.
08:05.060 --> 08:07.020
But we're talking about Sosuke-kun.
08:07.020 --> 08:11.460
Is it possible that he had a relationship
like that with a beautiful girl with blonde hair
08:11.860 --> 08:13.770
in high school?
08:13.770 --> 08:16.440
I'm sure Young Lady knows that
08:16.440 --> 08:18.710
Kaburaya-sama is relatively impressive,
08:18.710 --> 08:23.110
but his physical ability, intelligence
and communication skills are not so bad.
08:23.110 --> 08:27.240
I didn't know you valued Sosuke that much.
08:27.600 --> 08:30.530
Don't tell me that you have feelings
towards Sosuke-kun?
08:30.530 --> 08:33.420
No, I don't have romantic feelings
towards humans.
08:33.420 --> 08:35.370
Is that so?
08:35.370 --> 08:36.580
You are dating with Gifu Castle, right?
08:36.580 --> 08:38.420
(Gifu Castle)
You are dating with Gifu Castle, right?
08:38.420 --> 08:38.580
(Gifu Castle)
08:38.580 --> 08:41.420
(Gifu Castle)
That's my ex-boyfriend, my lover now is
08:41.580 --> 08:41.640
(Gujo Hachiman Castle)
08:41.640 --> 08:43.580
(Gujo Hachiman Castle)
Gujo Hachiman Castle.
08:43.580 --> 08:43.620
(Gujo Hachiman Castle)
Gujo Hachiman Castle.
In any case, Kaburaya-sama is not
08:43.620 --> 08:47.510
In any case, Kaburaya-sama is not
08:47.510 --> 08:49.340
a safe bet as Young Lady thinks.
08:50.130 --> 08:53.060
B-But Sosuke-kun is plain
08:53.060 --> 08:55.150
and his income is unstable.
08:55.150 --> 08:56.660
Listen, Young Lady,
08:56.660 --> 08:59.640
being a detective is attractive
in the first place.
08:59.640 --> 09:00.770
Eh?
09:01.280 --> 09:03.950
It's a job that normal people don't
have the chance to interact with regularly,
09:03.950 --> 09:06.970
so it's easy to get interested in it.
09:06.970 --> 09:09.240
The speaking skills and wide range of knowledge
09:09.240 --> 09:13.200
that he got through detective work
can be a powerful weapon in love.
09:13.200 --> 09:16.260
B-But, Sosuke-kun is poor...
09:16.570 --> 09:18.800
(Name: Ninomiya)
09:18.800 --> 09:19.450
(Name: Ninomiya)
I regret to inform you this.
09:19.450 --> 09:19.820
I regret to inform you this.
09:20.310 --> 09:24.750
We could not find any evidence that
could give your husband grounds for divorce.
09:24.750 --> 09:27.330
If mediation were to take place at this stage,
09:27.330 --> 09:29.420
Ninomiya-san would be at a disadvantage.
09:29.820 --> 09:31.880
Is... that so?
09:31.880 --> 09:33.110
But,
09:33.110 --> 09:36.840
if there's an investigator who is good at
collecting that kind of evidence,
09:36.840 --> 09:39.640
you might be able to find something.
09:39.640 --> 09:41.860
You should have done that from the beginning!
09:42.130 --> 09:44.800
Because she's an expert with special skills,
09:44.800 --> 09:47.680
it will be more expensive than usual.
09:47.680 --> 09:52.350
However, compared with the loss
you will suffer if you go to mediation,
09:52.350 --> 09:54.970
I think it's just a trivial amount.
09:54.970 --> 09:57.200
I-I leave it to you.
09:57.460 --> 10:00.260
Please ask that person to investigate.
10:00.910 --> 10:01.860
(A few days later)
10:01.860 --> 10:03.620
(A few days later)
Sorry to keep you waiting!
10:03.860 --> 10:07.150
This is the proof and report of your request.
10:07.770 --> 10:12.040
Just as I expected from you, Haruka-chan.
10:12.440 --> 10:16.670
The first day, contact the target by
posing as an employee of a business partner.
10:17.110 --> 10:20.890
The second day, drop your pass case
in front of the target, have him pick it up,
10:20.890 --> 10:24.530
and exchange contact information to thank him.
10:24.530 --> 10:27.180
The fourth day, have lunch with the target.
10:27.180 --> 10:30.350
The sixth day, have lunch again with the target.
10:30.350 --> 10:34.170
The eighth day, enter a hotel
after eating at an oyster bar.
10:35.060 --> 10:37.820
A brilliant skill as always.
10:38.260 --> 10:41.680
How can you shorten the distance so easily?
10:41.680 --> 10:43.780
I would like you to tell me more specifically.
10:43.780 --> 10:47.330
I'm sorry, this is a trade secret.
10:47.510 --> 10:51.510
By the way, after entering the hotel, you...
10:52.000 --> 10:53.210
until the end?
10:53.210 --> 10:58.840
Oh, come on, I'm not a casual woman
who would sleep with anyone.
10:58.840 --> 11:01.820
I only have sex when I somehow feel like it.
11:01.820 --> 11:03.330
I-I guess so.
11:03.680 --> 11:05.860
My work here is done, right?
11:05.860 --> 11:10.880
If you wish, I will even go so far
as to say goodbye to the wife.
11:11.460 --> 11:13.240
You say it so easily.
11:13.240 --> 11:16.130
But that's enough for this time.
11:17.110 --> 11:20.080
It was an easy job this time too!
11:20.080 --> 11:24.780
I wish it could be easy like this
with Sosuke-senpai.
11:25.770 --> 11:25.870
I'll help you with the training. Nice to meet you.
11:25.870 --> 11:28.750
(Sosuke, 24 years old)
I'll help you with the training. Nice to meet you.
11:29.110 --> 11:31.460
(Neya, 22 years old)
Nice to meet you, Senpai!
11:31.770 --> 11:36.670
He's kind of a dull person.
Is he really the ace of this office?
11:39.680 --> 11:40.800
Oh?
11:41.150 --> 11:43.550
I failed today as well.
11:43.910 --> 11:46.570
Maybe I'm not suited for being a detective?
11:46.570 --> 11:49.510
Everyone is like that at first.
11:49.820 --> 11:52.000
You also felt the same, Senpai?
11:52.000 --> 11:52.880
Of course.
11:52.880 --> 11:57.860
No, no, our Sosuke was super excellent
from the beginning. He's really cool.
11:57.860 --> 12:01.200
Really... After all,
12:01.200 --> 12:04.320
in normal work, I can't
catch up with Senpai's abilities.
12:04.320 --> 12:08.620
I started to focus mainly on
special investigations.
12:09.020 --> 12:13.060
Ahhhh, If I could make Senpai
fall head over heels for me,
12:13.060 --> 12:15.680
I would do anything it takes!
12:19.550 --> 12:21.920
That's our Marutai?
12:21.920 --> 12:25.150
Yeah, I guess they're about to make a delivery.
12:25.460 --> 12:27.140
The subject of this investigation
is Ichinose Yohei,
12:27.140 --> 12:28.840
(Name: Ichinose Yohei)
The subject of this investigation
is Ichinose Yohei,
12:28.840 --> 12:30.980
(Name: Ichinose Yohei)
a forty-two-year-old liquor store owner.
12:31.280 --> 12:31.560
The client is Mika, the wife of our Marutai,
12:31.560 --> 12:33.190
(Marutai = Investigation target)
The client is Mika, the wife of our Marutai,
12:33.190 --> 12:34.220
(Name: Ichinose Mika)
The client is Mika, the wife of our Marutai,
12:34.220 --> 12:36.490
(Name: Ichinose Mika)
with a son in the first grade
and a daughter in the sixth grade.
12:36.490 --> 12:37.200
with a son in the first grade
and a daughter in the sixth grade.
12:38.130 --> 12:40.320
About three months ago,
12:40.320 --> 12:44.660
he started spending an unusually long time
on the road making deliveries.
12:44.660 --> 12:48.490
And he started buying cakes
and souvenirs randomly...
12:48.880 --> 12:52.840
It's true that increased behaviors
not seen before
12:52.840 --> 12:55.460
is one of the classic signs of infidelity.
12:55.860 --> 12:57.600
And somehow,
12:57.600 --> 13:01.150
he seems to be more lively than before.
13:01.150 --> 13:02.840
Lively?
13:12.880 --> 13:14.640
Whoa! A hit out of the blue, huh?
13:14.760 --> 13:16.660
I don't know.
13:19.200 --> 13:21.820
Well, it's not that easy.
13:26.220 --> 13:28.840
He's just doing his job.
13:28.840 --> 13:32.170
Yeah, he's got sour look on his face,
13:32.170 --> 13:35.200
but he's polite about his work
and his clients trust him.
13:36.080 --> 13:39.510
Sosuke, I want to eat Gyudon too.
13:39.510 --> 13:43.820
Not now. It would be too conspicuous
to take you into the store with me.
13:44.130 --> 13:46.220
Can't we just put on a disguise?
13:46.220 --> 13:47.130
Disguise?
13:50.750 --> 13:51.860
Oh!
13:57.330 --> 13:58.530
How's that?
13:58.530 --> 14:00.660
Woah, that's convenient.
14:00.660 --> 14:02.710
Ehehe, was it cool?
14:02.710 --> 14:06.260
If you can do that,
you should have said so from the beginning.
14:06.260 --> 14:10.310
Then we wouldn't have had to create complicated
settings like foreign students and such.
14:10.530 --> 14:13.990
Well, but you can't sustain it for long?
14:13.990 --> 14:17.640
No, unlike invisibility and levitation,
14:17.640 --> 14:20.460
the art of pigment change lasts forever.
14:20.840 --> 14:24.260
Then, why didn't you just pretend to be Japanese?
14:24.530 --> 14:27.060
No way, I like being blond,
14:27.060 --> 14:31.110
And since it only applied to the altered part,
14:31.110 --> 14:33.330
the hair will eventually grow back
to its original color.
14:33.730 --> 14:36.440
It's one of my favorite tricks.
14:39.280 --> 14:43.610
Third day of the investigation
and no results so far today.
14:44.040 --> 14:48.400
I wish they'd get their cat out of their bag soon.
14:48.400 --> 14:51.110
Actually even if the result is that
they didn't have an affair,
14:51.110 --> 14:53.240
that's fine, too.
14:53.860 --> 14:55.510
Cause they have children with them.
14:56.800 --> 14:59.240
Entered Kasamatsu Town.
14:59.240 --> 15:02.620
We're out of Gifu City. How far does he want to go?
15:02.620 --> 15:03.820
AH!
15:03.820 --> 15:07.370
Come to think of it, this is the first time
we have left Gifu City!
15:08.760 --> 15:10.320
(Princess and the Horse)
15:10.320 --> 15:11.970
(Off-Site Sales
Kasamatsu Racecourse)
15:11.970 --> 15:13.820
(Princess and the Horse)
15:14.750 --> 15:15.950
Racecourse?
15:16.400 --> 15:20.310
It's so cold outside!
15:20.310 --> 15:22.260
Gifu winters are cold,
15:22.260 --> 15:24.110
so be careful not to catch a cold!
15:27.680 --> 15:31.910
Oh, so this is a racecourse!
15:34.120 --> 15:35.830
(Gifu Kasamatsu Racecourse
Voting card)
15:41.280 --> 15:44.000
(Dash!)
I've been to this racetrack in the past,
15:44.000 --> 15:44.310
(Dash!)
15:44.310 --> 15:46.530
and it seems to have a wide range of clientele.
15:46.880 --> 15:49.060
There are female customers
and young couples too.
15:49.060 --> 15:53.090
There are no children like me, as expected.
15:53.090 --> 15:55.110
Now, every horses started at once!
15:55.110 --> 15:57.110
It's starting!
15:57.110 --> 16:00.930
Uwohhh! Go!
16:00.930 --> 16:01.460
Huh?
16:04.800 --> 16:06.750
Eh? That's our Marutai, right?
16:07.680 --> 16:09.640
I suppose...
16:11.550 --> 16:14.480
He's a completely different person
from when he was working...
16:14.480 --> 16:16.170
Yeah...
16:16.170 --> 16:18.620
(Kasamatsu Horse Race)
16:18.620 --> 16:21.040
(Kasamatsu Horse Race)
Here are the results of the current race.
16:21.040 --> 16:21.770
(Dash!)
16:21.770 --> 16:25.000
(Dash!)
He was quite intense, wasn't he?
16:25.420 --> 16:28.350
Sosuke, we should also buy tickets.
16:28.350 --> 16:30.710
Idiot, you're at work.
16:30.970 --> 16:34.680
But isn't this almost a done deal?
16:34.680 --> 16:36.840
Well it's true...
16:36.840 --> 16:41.680
A man who had no interest in anything, became
addicted to horse racing and started to thrive,
16:41.680 --> 16:44.850
but couldn't tell his family that
he was skipping work to gamble.
16:44.850 --> 16:46.310
(Gifu Kasamatsu Racecourse. Voting card)
but couldn't tell his family that
he was skipping work to gamble.
16:47.020 --> 16:49.510
Looks like he'll be betting on the next race too.
16:49.860 --> 16:53.680
Well, since we have come all the way here,
might as well buy a hundred yen ticket.
16:53.680 --> 16:55.150
Woh!
16:55.150 --> 16:56.620
What do you predict?
16:56.620 --> 16:58.280
Can I really choose?
16:58.750 --> 17:01.910
Minors can't buy tickets,
17:01.910 --> 17:04.160
but they're not prohibited from
predicting races themselves.
17:04.160 --> 17:04.840
(Format)
17:04.840 --> 17:06.970
(Format)
What is this “Format” thing?
17:06.970 --> 17:07.960
(Format)
It's betting method,
17:08.160 --> 17:11.160
it simply means to predict the horse
that will finish first.
17:11.160 --> 17:14.160
Double winners predict
the first three horses that win.
17:15.770 --> 17:18.310
So, this trifecta
17:18.310 --> 17:21.770
is a series of three predictions in order
from the first to the third place.
17:21.770 --> 17:24.040
It's the hardest to get right.
17:24.260 --> 17:26.710
I'll take that one then!
17:26.970 --> 17:30.040
Gyahaha! That's what a man should do!
17:31.330 --> 17:33.510
And well, that's pretty much it.
17:33.510 --> 17:36.040
Now I understand how to bet!
17:36.040 --> 17:38.440
I'm going for the trifecta!
17:38.440 --> 17:41.730
A beginner would be foolhardy
to do a trifecta out of the blue.
17:42.170 --> 17:45.370
I believe in my real luck.
17:45.770 --> 17:47.680
After all, when I was transferred
to another world,
17:47.680 --> 17:49.600
I was so lucky that I drew an SSR
17:49.600 --> 17:53.280
in the "First human I encountered" gacha banner.
17:53.910 --> 17:56.350
Don't say such embarrassing things.
17:56.530 --> 17:58.530
Are you shy?
17:58.530 --> 17:59.860
I'm not!
18:03.680 --> 18:06.970
I've decided! Six, two, five, in that order!
18:06.970 --> 18:07.600
Number 6... 'Great technician'...
18:07.600 --> 18:10.150
(Great technician)
Number 6... 'Great technician'...
18:11.420 --> 18:12.750
Five's the favorite ya know?
18:12.750 --> 18:15.280
No, that one has good eyes.
18:15.280 --> 18:18.820
Usually dull, but a horse
with a fighting spirit inside.
18:19.020 --> 18:21.640
All right, six, two, five then.
18:22.350 --> 18:25.040
I'll go with something a little more tight.
18:25.040 --> 18:26.080
(6. Great technician 2. South Tiger 5. Huge Chest)
18:26.080 --> 18:28.750
(6. Great technician 2. South Tiger 5. Huge Chest)
Race 4, Kobato-chan's Favorite Favorite Cup.
18:28.750 --> 18:31.330
Two pairs of 2-year-old horses in a 10-meter race.
18:31.330 --> 18:35.860
All horses go in the gate. Start!
18:35.860 --> 18:37.420
Go!
18:37.420 --> 18:39.840
Go! Great technician!
18:39.840 --> 18:42.620
South Tiger! Huge Chest!
18:43.020 --> 18:48.020
It's only a hundred yen, but when you bet it yourself,
the thought process is totally different!
18:48.350 --> 18:52.170
Oh, here comes up from the rear,
No. 6 Great technician!
18:52.170 --> 18:55.940
He has passed three horses from the outside
at once, and is moving faster and faster!
18:55.940 --> 18:59.730
His rider is Furukoshi Takumi,
and he is shaking his hips violently!
18:59.730 --> 19:00.400
Yes! Here it comes!
His rider is Furukoshi Takumi,
and he is shaking his hips violently!
19:00.400 --> 19:00.440
His rider is Furukoshi Takumi,
and he is shaking his hips violently!
19:00.620 --> 19:02.700
Roll it up! Great technician!
19:02.840 --> 19:04.870
Roll it up! Roll it up!
19:04.870 --> 19:07.580
Huge Chest sank before the Great technician.
19:07.580 --> 19:12.170
Great technician makes a royal move
on number 2 South Tiger, who is leading the pack!
19:12.170 --> 19:16.040
Technique and size. Which is the most important?
19:16.040 --> 19:16.050
- Yes! Here it comes! Roll it up! Great technician!
19:16.050 --> 19:18.130
- And they are now in the finish line! He pulled it out!
- Yes! Here it comes! Roll it up! Great technician!
19:18.130 --> 19:18.840
- Roll it up! Roll it up!
- Yes! Here it comes! Roll it up! Great technician!
19:18.840 --> 19:21.430
- Great technician has just passed
South Tiger with his amazing technique.
- Roll it up! Roll it up!
19:21.430 --> 19:21.460
- Goal in just now!
- Great technician has just passed
South Tiger with his amazing technique.
19:21.460 --> 19:22.840
- Goal in just now!
19:22.840 --> 19:22.970
- Yes!
- Right behind is South Tiger. And then Huge Chest.
- Goal in just now!
19:22.970 --> 19:26.080
- Yes!
- Right behind is South Tiger. And then Huge Chest.
19:26.080 --> 19:26.100
- Are you serious?
19:26.100 --> 19:27.440
- He looks refreshed.
- Are you serious?
19:27.440 --> 19:27.500
- He looks refreshed.
19:27.500 --> 19:28.390
- Hehe, how's that Sosuke?
- He looks refreshed.
19:28.390 --> 19:30.620
- The fourth place is number 3 Wise Man Mode.
- Hehe, how's that Sosuke?
19:30.620 --> 19:30.640
I never thought you could really hit a trifecta,
- The fourth place is number 3 Wise Man Mode.
19:30.640 --> 19:34.000
I never thought you could really hit a trifecta,
19:34.000 --> 19:35.480
that's just amazing!
19:36.310 --> 19:38.840
Refund was 3,350 yen...
19:39.640 --> 19:41.450
That's 30 times more than the original...
19:41.910 --> 19:44.710
I'll take care of the next race!
19:44.710 --> 19:48.080
All right, you can do whatever you want
with your refund.
19:48.260 --> 19:48.970
Umu.
19:50.800 --> 19:51.870
Oops!
19:51.870 --> 19:53.600
(Kasamatsu 6th race)
19:53.600 --> 19:54.330
(Kasamatsu 6th race)
Yes! So good! Yummy!
19:54.330 --> 19:57.020
Yes! So good! Yummy!
19:58.050 --> 20:02.080
(Kasamatsu 11th race)
Yes! I got the trifecta right again!
20:02.080 --> 20:05.370
(Kasamatsu 11th race)
70 times the original bet?
20:05.370 --> 20:08.270
(Kasamatsu 11th race)
How much did you bet on this?
20:08.270 --> 20:10.100
2,000 yen.
20:10.100 --> 20:13.240
So that means... 140,000 yen?
20:13.240 --> 20:18.170
No, I also won a wide and a trifecta,
so after deducting the outliers
20:18.170 --> 20:20.570
the total is about 230,000 yen.
20:20.570 --> 20:20.840
(100 yen)
the total is about 230,000 yen.
20:20.840 --> 20:22.200
(100 yen)
100 yen turned into 230,000 yen...?
20:22.200 --> 20:24.000
(100 yen. 230,000 yen)
100 yen turned into 230,000 yen...?
20:24.000 --> 20:24.620
(100 yen. 230,000 yen. Compensation for this work)
20:24.620 --> 20:27.280
(100 yen. 230,000 yen. Compensation for this work)
That's more than I'm getting paid for this job.
20:27.550 --> 20:31.510
Kakaka, it's my overwhelming victory!
20:31.510 --> 20:34.620
Sosuke, I guess we'll be having Hida beef tonight!
20:34.750 --> 20:38.660
May I join you for the meal?
20:38.660 --> 20:40.350
Of course!
20:40.840 --> 20:43.600
Sounds like you were on a roll today.
20:43.950 --> 20:45.600
Well...
20:45.600 --> 20:46.530
Eh?
20:46.530 --> 20:49.240
Is something wrong?
20:49.240 --> 20:53.020
It's not like he knew we were following him.
20:53.020 --> 20:55.810
Oh, well, how was it for you?
20:55.810 --> 20:58.040
It's not good at all. I mean,
20:58.040 --> 21:00.780
I only buy 100 yen ticket every time.
21:01.240 --> 21:05.150
Do you just like watching horse racing?
21:05.150 --> 21:09.550
Yes, I have a child about your age,
21:09.550 --> 21:11.730
and he is addicted to horse racing games,
21:11.730 --> 21:15.370
and while I was doing a lot of research
to get me and my child talk,
21:15.370 --> 21:18.930
I got addicted to real-life horse racing myself!
21:20.130 --> 21:23.770
Then why don't you bring your kid along next time?
21:23.770 --> 21:27.640
- I'm sure they'll enjoy it.
- That's true!
21:28.130 --> 21:30.600
That might be a good idea.
I will think about it.
21:31.020 --> 21:32.710
Well then, I gotta go now.
21:33.020 --> 21:33.950
Ah yes.
21:37.680 --> 21:40.080
I was so excited about the horse race
21:40.080 --> 21:42.480
that I was approached by my own Marutai...
21:42.840 --> 21:44.320
Big mistake...
21:44.480 --> 21:47.460
Well, sometimes these things happen.
21:47.770 --> 21:49.600
Don't be discouraged.
21:49.600 --> 21:51.820
Whose fault is it you think it is? Whose?
21:51.820 --> 21:53.290
Stop it, idiot!
21:53.290 --> 21:53.680
(Off-Site Sales. Kasamatsu Racecourse)
Stop it, idiot!
21:53.680 --> 21:58.000
(Off-Site Sales. Kasamatsu Racecourse)
That man thought that I was your child.
21:58.000 --> 21:58.400
That man thought that I was your child.
21:58.400 --> 22:01.210
Well, that's what people usually think.
22:01.550 --> 22:02.840
Um...
22:03.420 --> 22:06.260
♪Horses! Horses!♪
22:06.260 --> 22:08.350
♪Hida beef is delicious!♪
22:08.350 --> 22:09.510
♪Yakiniku!♪
22:09.510 --> 22:10.620
♪Sukiyaki! Then we'll have! Horse-meat sashimi!♪
What kind of song is that?
22:10.620 --> 22:13.280
♪Sukiyaki! Then we'll have! Horse-meat sashimi!♪
22:13.460 --> 22:14.800
♪Yippe♪
Hey, Sara.
22:14.970 --> 22:15.680
Huh?
22:16.130 --> 22:19.060
Will you be my child?
22:19.060 --> 22:20.260
Uh?
22:23.240 --> 22:24.480
Um!
23:54.990 --> 23:56.260
(Next Episode)
23:56.260 --> 23:59.910
So this is the girl that Sosuke had adopted?
23:59.910 --> 24:01.730
Sara is my child.
24:01.730 --> 24:04.220
That means she's your grand-daughter.
24:04.220 --> 24:05.510
My grand-daughter?
24:05.510 --> 24:06.800
Eh?
24:06.800 --> 24:09.370
Nice to meet you, Grandpa.
24:09.370 --> 24:11.370
(Next Episode)
29899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.