All language subtitles for Henjin no Salad Bowl_02_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:04.820 --> 00:06.100 Livia-san. 00:06.100 --> 00:09.220 You really have a talent for homelessness. 00:09.470 --> 00:12.820 Yes, I have already remembered the way around this neighborhood, 00:13.000 --> 00:16.820 so tomorrow I might be able to collect more aluminum cans. 00:16.820 --> 00:19.500 Maybe tomorrow I'll try a little harder too. 00:19.500 --> 00:20.800 Hahaha. 00:20.800 --> 00:23.470 I won't lose, Suzuki-dono. 00:24.710 --> 00:28.500 No wait, that's not it! What in the world am I doing? 00:28.500 --> 00:31.850 Why am I getting obsessed with collecting empty cans? 00:31.850 --> 00:35.900 This leaves me no time to look for the princess... 00:35.900 --> 00:37.100 Princess? 00:37.100 --> 00:39.350 Ah, no... Well... 00:39.350 --> 00:42.700 Actually there is a certain person I must look for. 00:42.970 --> 00:45.050 Do you have any idea where to find them? 00:47.350 --> 00:49.470 No... Nothing at all... 00:50.120 --> 00:52.150 But I believe she is in this city. 00:53.150 --> 00:55.750 Then I guess you'll just have to do some careful questioning around here 00:55.750 --> 00:58.070 or even asking for a detective's service. 00:58.370 --> 00:59.420 Detective? 00:59.820 --> 01:02.400 They're like pros at finding people. 01:02.400 --> 01:05.470 Of course, you need money to hire them. 01:05.470 --> 01:06.600 Is that so... 01:07.470 --> 01:11.120 Then I must save up money as soon as possible. 01:18.300 --> 01:25.180 (A Salad Bowl of Eccentrics) 02:42.550 --> 02:42.760 Nuohhhhhh! 02:42.760 --> 02:46.400 (Homeless Lady Knight) Nuohhhhhh! 02:46.400 --> 02:47.020 (Homeless Lady Knight) 02:49.150 --> 02:52.190 Have you seen someone like this? 02:54.470 --> 02:56.440 We don't know! 02:56.440 --> 02:57.520 Ah... 02:58.670 --> 03:03.100 I did some research, and the starting fee for finding someone is roughly this much. 03:03.850 --> 03:05.550 If there's no location at all, 03:05.550 --> 03:09.050 the difficulty will increase, and the market-price will fly up. 03:09.700 --> 03:11.850 This... 03:13.400 --> 03:15.620 How many more months will it take... 03:15.820 --> 03:20.380 If you have a smart phone or a bank account, you can earn money more efficiently, but... 03:20.800 --> 03:23.570 You'd need a fixed address and a seal. 03:23.570 --> 03:25.400 Fixed address... 03:25.400 --> 03:26.700 I don't have it... 03:28.170 --> 03:31.970 There's also the option of having the government put you in a self-support facility. 03:32.550 --> 03:35.150 In your case, if you're not careful, 03:35.150 --> 03:37.420 they're going to detain you on suspicion of illegal immigration. 03:37.870 --> 03:40.420 So there's really no way then... 03:40.870 --> 03:42.550 That's true. 03:42.670 --> 03:44.900 But anyway, enough about me, 03:44.900 --> 03:48.170 wouldn't Suzuki-dono be able to use that facility? 03:48.170 --> 03:51.200 Well, I still have my certificate of residence... 03:51.420 --> 03:53.600 Maybe they'll let me in if I go through the process. 03:53.770 --> 03:55.620 Then why didn't you do it? 03:55.820 --> 03:59.270 Well, Suzuki-dono is knowledgeable in many ways, 03:59.670 --> 04:04.070 and with all due respect, it is a wonder that you live this way. 04:04.270 --> 04:07.310 There are all kinds of people who are homeless. 04:08.100 --> 04:11.100 I'm just a loser. 04:15.870 --> 04:17.290 Hey you! 04:17.290 --> 04:20.710 You are the infamous homeless in the recent rumors, 04:20.710 --> 04:21.710 aren't you? 04:22.670 --> 04:24.970 Rumors? 04:25.120 --> 04:25.320 "A silver-haired foreign beauty 04:25.320 --> 04:27.950 (Name: Takeo) "A silver-haired foreign beauty 04:27.950 --> 04:30.970 (Name: Takeo) can carry an unbelievably large number of empty cans". 04:31.420 --> 04:34.150 Other homeless people were in trouble ya know? 04:34.150 --> 04:37.120 They said the newcomer was making them earn less money. 04:37.120 --> 04:38.970 I'm sorry about that. 04:38.970 --> 04:42.820 But I have to save up money quickly. 04:43.470 --> 04:45.500 That's what I thought. 04:45.500 --> 04:48.180 I have a job that can help you earn lots of money. 04:49.400 --> 04:50.640 Wanna try? 04:50.640 --> 04:52.070 Is that true? 04:52.620 --> 04:54.120 There's something like that? 04:54.300 --> 04:58.000 You just need to sit beside customers and drink with them. 04:58.270 --> 05:00.420 There is even an employee's lounge. 05:00.670 --> 05:02.820 That's great! Surely... 05:02.820 --> 05:04.200 Stop that. 05:04.200 --> 05:06.780 I don't think you are suited for that job. 05:06.920 --> 05:08.450 Suzuki-dono? 05:08.450 --> 05:11.600 What's with you, old man? Are you this girl's boyfriend? 05:11.600 --> 05:13.450 No, I'm not. 05:13.450 --> 05:15.920 Then could you just shut your mouth? 05:17.470 --> 05:19.000 Is that so? 05:19.420 --> 05:21.090 Suzuki-dono? 05:21.090 --> 05:22.720 (Koihime) 05:22.720 --> 05:26.320 Have you ever worked at a sexy cabaret club before? 05:26.320 --> 05:27.520 Sexy cabaret club? 05:28.020 --> 05:29.800 No, I have no experience, 05:29.800 --> 05:32.370 but I know how to behave in a social setting. 05:32.550 --> 05:35.950 Socializing, that's a nice way to put it. 05:35.950 --> 05:39.950 Well, then, let's get you out to the store right away, starting today. 05:40.520 --> 05:41.120 Yes. 05:41.400 --> 05:42.780 (Job: Homeless) 05:42.780 --> 05:44.690 (Job: Hostess) 05:44.690 --> 05:46.250 This is Priketsu-san. 05:46.250 --> 05:48.650 I'm Priketsu, nice to meet ya. 05:48.870 --> 05:51.800 Please teach the newcomer a lot. 05:52.120 --> 05:54.950 (Name: Priketsu Job: Hostess) 05:55.300 --> 06:00.000 I'm Livia, thank you for your guidance and encouragement, Priketsu-dono. 06:00.000 --> 06:03.120 My, your Japanese is good, Livia-chan. 06:03.350 --> 06:05.900 Well first up, let's choose your clothes. 06:05.900 --> 06:06.350 Huh? 06:07.900 --> 06:10.170 No, wait, you should shower first I think. 06:10.170 --> 06:12.020 You smell a little. 06:13.020 --> 06:16.650 I usually wash my sweat away at the river every day though... 06:16.650 --> 06:18.000 River? 06:18.420 --> 06:21.720 Actually I was homeless until a moment ago. 06:21.720 --> 06:23.370 Homeless? 06:23.720 --> 06:25.250 That sounds tough. 06:31.890 --> 06:33.370 (Thank you for your help so far.) 06:36.870 --> 06:39.960 I think Livia-chan might be suited for these kinds of outfits. 06:39.960 --> 06:41.820 I have to wear these? 06:42.020 --> 06:43.800 Whichever is fine. 06:49.770 --> 06:51.200 Huh? 06:51.520 --> 06:54.470 Priketsu-san, table 5 is calling for you. 06:54.850 --> 06:56.070 Okay! 06:56.720 --> 06:58.850 Let's go together, Livia-chan. 06:58.850 --> 06:59.870 Yes... 07:04.220 --> 07:07.350 What is going on? 07:07.450 --> 07:11.900 Don't tell me this place is a shady store... 07:12.920 --> 07:16.620 Thank you for calling for me today, Mr. President. 07:16.620 --> 07:20.020 I want to meet Priketsu-chan so much that I came today too. 07:20.370 --> 07:22.070 By the way, this girl is? 07:22.350 --> 07:24.300 She is the newcomer Livia-chan. 07:25.750 --> 07:28.350 This is another cute little girl you got in here. 07:28.950 --> 07:30.500 Come on Livia-chan. 07:30.500 --> 07:32.470 Come sit beside Mr. President. 07:32.470 --> 07:33.550 Yes... 07:33.950 --> 07:37.000 I like the initial feeling. 07:37.000 --> 07:40.050 Then I'll give you a gift for joining the store. 07:40.050 --> 07:42.570 What are you doing, so insolent! 07:42.570 --> 07:45.370 Oh, so you are being a female knight huh? 07:46.600 --> 07:49.400 I could not respond at all... 07:49.400 --> 07:51.670 This man is not a normal person... 07:52.250 --> 07:54.520 This, no way... 07:55.470 --> 07:56.900 10,000 Yen? 07:56.900 --> 07:58.410 This is the first time I have seen it. 07:58.410 --> 08:01.370 Haha, you are interesting. 08:01.550 --> 08:05.500 Mr. President, no fair, you only gave it to Livia-chan. 08:05.500 --> 08:09.300 Well, there's no helping it. Here you go, take a lot! 08:09.300 --> 08:10.450 Take this too! 08:10.450 --> 08:15.270 This kind of thing... Do I have to let him touch my breast as well? 08:15.720 --> 08:21.150 No, it's too easy compared to the hard work of running around town earning small pennies. 08:21.150 --> 08:24.720 With this I can have money right away... 08:24.720 --> 08:26.730 But... 08:27.020 --> 08:28.850 Everyone, don't move. 08:29.300 --> 08:30.300 We're the police. 08:31.450 --> 08:32.650 Police? 08:32.970 --> 08:37.350 It's a disaster to be raided from the very first day, Livia-chan. 08:37.350 --> 08:37.820 It's a disaster to be raided from the very first day, Livia-chan. Yeah, there were rumors that we were doing illegal customer service. 08:37.820 --> 08:41.420 Yeah, there were rumors that we were doing illegal customer service. 08:41.420 --> 08:45.350 Um, what are we gonna do now? 08:45.770 --> 08:48.950 We'll just be interrogated and that's it, right? 08:49.200 --> 08:50.500 Interrogated... 08:54.020 --> 08:55.500 I'm sorry. 08:55.500 --> 08:56.870 I will run away. 08:57.500 --> 08:59.670 Priketsu-dono, thank you for the help. 08:59.950 --> 09:01.800 Eh, Livia-chan? 09:01.800 --> 09:03.550 This is the fifth floor you know? 09:03.550 --> 09:04.670 I'm okay. 09:04.800 --> 09:06.500 This isn't a problem. 09:06.500 --> 09:07.850 Livia-chan! 09:19.750 --> 09:22.320 I am ashamed to say this, but I am back. 09:22.570 --> 09:25.620 May I be of assistance here again? 09:26.300 --> 09:28.050 Haven't I told you before? 09:28.050 --> 09:30.420 I'm not in a position to give you permission. 09:31.070 --> 09:33.020 I'm extremely grateful. 09:34.250 --> 09:37.900 I went to the library for a while at noon and searched up a bit... 09:38.500 --> 09:43.140 There is a detective agency in the city that accepts requests for a starting fee of 30,000 yen. 09:43.570 --> 09:45.220 Is that true? 09:45.350 --> 09:47.350 (Detective Kaburaya Cafe Raiteu) 09:50.350 --> 09:51.650 Yes yes! 09:51.900 --> 09:54.490 (Kaburaya Detective Agency) 09:54.850 --> 09:55.370 Oh... 09:56.150 --> 09:57.150 Huh? 09:58.170 --> 10:00.100 P... Princess... 10:00.770 --> 10:02.620 Isn't this Livia... 10:02.620 --> 10:04.220 Princess! 10:04.770 --> 10:06.050 I'm so glad you're safe. 10:06.050 --> 10:07.970 So you're alive? 10:07.970 --> 10:08.920 Of course! 10:09.420 --> 10:11.320 Why are you here, Princess? 10:11.920 --> 10:15.000 I'm working at this detective office. 10:15.000 --> 10:16.470 What the? 10:16.770 --> 10:18.670 How are you these days? 10:18.670 --> 10:21.250 Uh... I was... 10:23.950 --> 10:25.800 I'm homeless. 10:26.620 --> 10:27.870 What the? 10:28.070 --> 10:30.250 Sara, who are you talking to? 10:30.420 --> 10:32.000 Oh, Sosuke. 10:32.000 --> 10:34.920 This is my close aide, Livia. 10:34.920 --> 10:38.900 Close aide... Does that mean that person is also from another world? 10:39.150 --> 10:43.220 I thought she died in the runaway, but she has survived! 10:43.220 --> 10:45.550 You thought that I was dead? 10:46.200 --> 10:47.670 Anyway, from now on, 10:48.000 --> 10:50.400 I will protect you in this country as well. 10:51.550 --> 10:53.750 Well, this place is quite peaceful though. 10:53.750 --> 10:57.670 Even so, protecting Princess is my duty! 10:57.670 --> 11:00.450 Eh? Don't tell me you are going to live here? 11:00.720 --> 11:01.750 Of course! 11:02.100 --> 11:04.900 I cannot leave the Princess alone. 11:04.900 --> 11:06.700 Don't be ridiculous. 11:06.700 --> 11:08.670 Even though it's free, our house is small as it is. 11:08.670 --> 11:12.520 But I can't just leave my vassal homeless like this. 11:12.970 --> 11:14.850 Eh? You are homeless? 11:15.720 --> 11:16.420 Um... 11:17.820 --> 11:18.800 Hey Sosuke. 11:18.800 --> 11:19.700 Huh? 11:19.700 --> 11:22.670 How about hiring Livia? 11:22.670 --> 11:24.970 I don't have that much money! 11:25.570 --> 11:27.470 If I can live here 11:27.470 --> 11:29.370 then I don't need any salary! 11:29.800 --> 11:32.350 I would like you to hire me. 11:32.350 --> 11:33.370 Let's hire her. 11:37.470 --> 11:38.350 Fine then. 11:38.550 --> 11:40.300 (Job: Homeless) 11:40.300 --> 11:42.620 (Job: Detective assistant) 11:42.620 --> 11:44.520 Therefore... 11:44.600 --> 11:49.020 Suzuki-dono, thank you for everything you have done for me. 11:49.500 --> 11:51.750 You don't have to thank me. 11:51.750 --> 11:55.470 You know, it was, uh... it was fun meeting you, too. 11:55.750 --> 11:57.520 Suzuki-dono. 11:57.920 --> 12:00.850 I don't know why you became homeless, 12:01.520 --> 12:03.670 but if you still have a place you can go back to, 12:04.170 --> 12:06.450 I think you should come back. 12:07.950 --> 12:11.050 I want to say that it's none of your business, 12:11.170 --> 12:13.750 but when a female knight from another world said that to me, 12:14.250 --> 12:16.220 somehow it really touched my heart. 12:17.270 --> 12:18.220 Is that so? 12:18.520 --> 12:20.150 Please take care of yourself! 12:27.350 --> 12:29.850 This is the GF Library Editorial Department. 12:30.250 --> 12:32.970 Long time no see. I'm Suzuki. 12:32.970 --> 12:34.850 Eh!? Suzuki? 12:34.850 --> 12:36.520 Where are you now!? 12:36.850 --> 12:38.020 I'm in Gifu. 12:38.540 --> 12:39.830 I thought I'd give it a try when I still have a place to go. 12:39.830 --> 12:43.030 (Name: Suzukiri, Age: 36, Job: Novelist) I thought I'd give it a try when I still have a place to go. 12:43.030 --> 12:44.070 (Detective Kaburaya) (Cafe Raiteu) 12:44.070 --> 12:45.990 (A few days later) It's very hard to say, 12:46.200 --> 12:47.650 but you're fired. 12:48.070 --> 12:48.950 Neck!? [The word "Kubi" has two meanings: being fired and neck] 12:49.330 --> 12:51.020 (The Female Knight After Being Homeless) Does that mean beheading!? 12:51.020 --> 12:52.370 (The Female Knight After Being Homeless) No, you're wrong! 12:52.370 --> 12:53.710 (The Female Knight After Being Homeless) It means I'll stop employing you at my office! 12:53.710 --> 12:55.400 It means I'll stop employing you at my office! 12:56.070 --> 12:59.340 Why!? What have I done!? 12:59.650 --> 13:01.620 You haven't done anything. 13:02.370 --> 13:04.450 You are too conspicuous to follow someone. 13:04.450 --> 13:07.020 You are bad at remembering the target's face. 13:07.270 --> 13:09.450 You can't do office work either. 13:09.450 --> 13:12.050 Breaking the computer and blowing up the documents. 13:12.250 --> 13:15.800 To put it straight, you are not cut out to be a detective. 13:17.300 --> 13:20.500 Well, people have their own preferences and disadvantages. 13:20.800 --> 13:23.170 That's why you have to give up. 13:23.520 --> 13:26.070 I'll help you find a job and a house. 13:26.320 --> 13:28.400 You don't have to do that. 13:28.770 --> 13:29.300 Huh? 13:29.420 --> 13:31.600 I also have a strong will! 13:32.120 --> 13:34.350 How can I stay relaxed in my own place 13:34.670 --> 13:37.850 while the Princess is working!? 13:37.850 --> 13:39.570 Then what will you do? 13:39.820 --> 13:44.010 I'll get a job and a house on my own. 13:44.350 --> 13:46.200 So Mr. Sosuke 13:46.420 --> 13:48.270 I will leave Princess in your care 13:49.000 --> 13:50.120 until then. 13:54.200 --> 13:55.650 Will she be okay? 13:55.650 --> 13:57.940 Well, as long as she doesn't die. 13:59.770 --> 14:01.690 (Job: Detective Assistant) 14:01.690 --> 14:03.360 (Job: Homeless) 14:04.690 --> 14:07.320 (The First Job) 14:07.320 --> 14:08.270 (Name: Tateyama) 14:08.270 --> 14:10.780 (Name: Tateyama) I've been waiting for you, Mr. Kaburaya. 14:11.100 --> 14:12.470 Who is this person? 14:12.470 --> 14:14.500 She's my assistant. 14:14.500 --> 14:15.920 Is that so? 14:16.420 --> 14:17.220 Wow. 14:17.500 --> 14:20.170 Such a pretty cool hobby. 14:21.470 --> 14:23.420 It's an honor to receive the compliment, 14:23.420 --> 14:24.920 cute lady. 14:25.250 --> 14:28.020 This person is Aisaki Brenda, a lawyer. 14:28.350 --> 14:31.320 She is our customer this time. 14:31.570 --> 14:34.170 What!? Isn't she just a child!? 14:34.650 --> 14:37.700 Since there's no age limit for the preliminary examination, 14:37.950 --> 14:41.190 it is theoretically possible for a child to become a lawyer. 14:41.420 --> 14:43.900 You're wrong either way. 14:44.320 --> 14:46.700 Sara, though this person looks like a child, 14:46.700 --> 14:48.170 she's older than you. 14:48.170 --> 14:49.670 (Name: Aisaki Brenda, Age: 34, Job: Lawyer) Really!? 14:49.670 --> 14:50.110 (Name: Aisaki Brenda, Age: 34, Job: Lawyer) 14:50.300 --> 14:52.720 An organization dressed in black really existed!? 14:52.720 --> 14:55.450 It's not like she was forced to take drugs then turned back into a child! 14:55.750 --> 14:57.220 Anyway, Sosuke. 14:57.220 --> 14:59.320 Who is this child? 14:59.470 --> 15:01.000 Because you're poor, 15:01.000 --> 15:03.400 you decided to kidnap a child!? 15:03.770 --> 15:05.470 I introduce you to a lawyer, 15:05.470 --> 15:07.450 - so I recommend that you turn yourself in. - I didn't kidnap her! 15:07.450 --> 15:09.870 You are a lawyer anyway. 15:10.920 --> 15:14.350 Sosuke, you react politely to my jokes. 15:14.750 --> 15:15.600 I like it. 15:15.600 --> 15:16.770 I knew it. 15:19.800 --> 15:20.950 This girl is Sara. 15:21.100 --> 15:23.440 She's an international student from Sweden. 15:23.440 --> 15:27.170 My friend's house was on fire while she was staying there. 15:27.700 --> 15:32.170 What's more, my Mom and Dad are traveling around the world. 15:32.170 --> 15:33.520 I decided to stay 15:33.520 --> 15:36.200 at Sosuke's place for a while. 15:36.200 --> 15:38.520 Oh my, that must have been tough. 15:38.870 --> 15:43.050 After all, unexpected disasters like this are part of the real pleasure of traveling. 15:43.050 --> 15:45.540 You have such a strange way of speaking. 15:46.020 --> 15:49.170 This child learned Japanese from Anime and Manga. 15:49.170 --> 15:52.020 What kind of work do you like? 15:52.020 --> 15:54.120 That's Detective Conan! 15:54.120 --> 15:57.570 I wonder if there's a character with that kind of tone in that manga. 15:58.050 --> 16:01.220 She's influenced by many things other than Conan. 16:01.420 --> 16:06.100 Anyway, I ask this child to help me with my work. 16:06.750 --> 16:08.860 You want her to help you with detective work? 16:08.970 --> 16:13.250 I'll do my best to become a great detective like Conan! 16:14.500 --> 16:16.000 Are you serious? 16:16.000 --> 16:19.370 Well, she has a surprising talent as a detective. 16:20.320 --> 16:23.420 It's fine if Sosuke approves of this. 16:23.650 --> 16:26.020 So what is your request this time? 16:26.950 --> 16:31.120 It's always the same. A background check for divorce mediation. 16:31.320 --> 16:33.670 The investigation period is one week starting from tomorrow. 16:34.220 --> 16:35.800 The name of the target of the investigation is 16:35.800 --> 16:35.900 (Name: Shimomura Yuki, Age: 34, Job: Housewife) 16:35.900 --> 16:39.260 (Name: Shimomura Yuki, Age: 34, Job: Housewife) Shimomura Yuki, 34 years old, full-time housewife. 16:39.260 --> 16:40.970 The client is her husband. 16:40.970 --> 16:44.150 (Name: Shimomura Kazuya) Shimomura Kazuya, 35 years old, an executive officer. 16:44.150 --> 16:44.600 (Name: Shimomura Kazuya) 16:44.600 --> 16:47.370 (Name: Shimomura Kazuya) He wants to divorce but his wife won't accept it. 16:47.370 --> 16:49.800 He plans to apply for the mediation at the Family Court. 16:50.920 --> 16:53.420 The reason seems to be a personality mismatch. 16:53.650 --> 16:56.070 Somehow I feel so excited! 16:56.370 --> 16:59.620 Hey, you have the magic that makes you become invisible, right? 17:00.050 --> 17:02.200 Can't you stay invisible forever? 17:02.520 --> 17:04.000 Oh, about that... 17:04.450 --> 17:05.250 Look! 17:06.470 --> 17:07.840 So disgusting! 17:07.840 --> 17:10.160 What do you mean? It's not disgusting! 17:10.160 --> 17:12.840 I'm sorry. I didn't mean it. 17:12.840 --> 17:14.840 But it's really impressive. 17:14.840 --> 17:17.450 You can also make your whole body disappear, right? 17:17.450 --> 17:20.360 I can but there's a huge problem. 17:20.360 --> 17:21.640 Problem? 17:21.640 --> 17:25.360 This technique covers the body with something like a membrane that bends light. 17:25.360 --> 17:27.840 Though it can't be seen from the outside, 17:27.840 --> 17:30.520 I also can't see anything outside. 17:30.520 --> 17:33.150 I can only see if I leave my head outside. 17:33.150 --> 17:33.850 That's creepy! 17:33.850 --> 17:36.370 Graa... I am a ghost. 17:36.370 --> 17:38.100 Why did the ghost roar? 17:38.100 --> 17:39.830 Seriously, it's so creepy! 17:40.520 --> 17:41.570 Also 17:41.570 --> 17:45.550 if I use my magic for a long time, I'll get very exhausted. 17:45.750 --> 17:46.830 The person being guarded has appeared! 17:46.830 --> 17:48.500 (Person being guarded = Target of Investigation) The person being guarded has appeared! 17:51.120 --> 17:52.670 All right, let's follow her. 18:00.400 --> 18:03.050 Well, she just goes shopping. 18:04.550 --> 18:06.320 So boring! 18:06.320 --> 18:08.770 Stakeout is a boring job. 18:09.150 --> 18:10.850 It's fine if you take a nap. 18:10.850 --> 18:12.250 No, I'll do my best. 18:12.570 --> 18:15.520 I'm seriously aiming at becoming a great detective. 18:15.800 --> 18:16.770 Is that so? 18:18.020 --> 18:19.050 What happened? 18:19.620 --> 18:21.850 That's a gardener... 18:22.400 --> 18:24.400 The target is very particular about gardening 18:24.700 --> 18:26.870 so it seems that she regularly calls someone to do gardening. 18:28.000 --> 18:29.170 Indeed 18:29.170 --> 18:31.620 there are many tall trees in the garden. 18:38.900 --> 18:41.720 I accidentally fell asleep. What day is this? 18:42.070 --> 18:43.600 It doesn't last that long. 18:43.870 --> 18:45.050 About one hour passed. 18:45.320 --> 18:47.870 Has there been any progress? 18:48.100 --> 18:49.550 Nothing. 18:49.700 --> 18:50.950 Is that so? 18:51.670 --> 18:54.270 Seems like the gardener is still here. 18:54.270 --> 18:56.620 Um. Hey, wait a minute. 18:56.850 --> 18:58.100 What's wrong? 18:58.100 --> 19:02.100 It's been an hour already but there's no change in the garden. 19:02.220 --> 19:05.420 The gardener never appeared over the fence. 19:05.850 --> 19:08.550 Gardening is not the only job that he does. 19:08.920 --> 19:11.470 That gardener took a ladder and went inside. 19:12.000 --> 19:13.290 If he uses the ladder, 19:13.290 --> 19:16.800 I think the purpose is to prune the tree over the fence. 19:17.600 --> 19:19.470 Are you curious about something? 19:19.750 --> 19:21.180 Yep, that's right. 19:21.600 --> 19:25.150 Maybe that's what they call a detective's intuition. 19:25.150 --> 19:28.520 It can be. If I can check the garden... 19:28.720 --> 19:31.270 I will take a look inside. 19:43.070 --> 19:44.370 Ahhhhh!!! 19:45.000 --> 19:48.350 Why is your face so red? 19:50.700 --> 19:51.270 Eh? 19:51.270 --> 19:54.220 The gardener was healing 19:54.220 --> 19:57.300 the young wife's wounded heart. 19:57.500 --> 20:00.070 S-So gross! 20:00.800 --> 20:02.150 This is so... 20:04.400 --> 20:07.150 The other man is Wakabayashi Kohei of Satonaka Landscape Gardening. 20:07.150 --> 20:09.300 I don't know the Kanji of his name. 20:09.700 --> 20:11.050 That's enough. 20:11.050 --> 20:14.720 I'll pay for the research fee for a week with some extra money. 20:15.300 --> 20:16.800 Thank you so much! 20:16.800 --> 20:19.050 By the way, 20:19.050 --> 20:20.650 how did you take this photo? 20:20.650 --> 20:24.030 Looks like the photo was taken from a very high position. 20:24.200 --> 20:27.200 Ah- I used a drone. 20:29.520 --> 20:32.870 You have known that lawyer for a long time? 20:33.200 --> 20:36.050 Yes, it's been over 3 years. 20:36.050 --> 20:39.710 Is it common for lawyers to use detectives? 20:39.950 --> 20:41.000 I think so. 20:41.120 --> 20:44.770 Following and staking out can be against the laws, 20:44.950 --> 20:47.720 but detectives are allowed to do so on a limited basis. 20:48.220 --> 20:49.620 I get it. 20:49.850 --> 20:52.900 On the contrary, lawyers may be able to investigate personal information 20:53.220 --> 20:55.450 that is difficult for detectives to obtain. 20:55.900 --> 20:58.370 So it's a win-win relationship. 20:58.850 --> 21:00.200 I don't like her. 21:00.870 --> 21:03.000 Are you jealous of the child? 21:03.420 --> 21:05.220 What do you mean? 21:05.470 --> 21:07.150 Now he has to take care of that child. 21:07.600 --> 21:10.910 It's hard to ask Sosuke to do dirty work! 21:12.150 --> 21:12.970 Hah. 21:13.120 --> 21:13.850 (Hida Beef) 21:13.850 --> 21:17.320 (Hida Beef) I got a week's worth of reward money in a day. 21:17.320 --> 21:17.580 (Hida Beef) 21:17.850 --> 21:19.050 We have special beef today! 21:19.500 --> 21:22.600 It's not half-price. It's not even 10% off. 21:24.820 --> 21:26.270 Come to think of it, Sosuke. 21:26.270 --> 21:28.300 Are you not getting married? 21:28.420 --> 21:31.620 I'm not. Why do you ask all of a sudden? 21:32.170 --> 21:33.870 Is that because you have no money? 21:33.870 --> 21:36.420 I don't have money and I don't have a partner. 21:36.750 --> 21:41.320 Besides, when I do this job, I end up seeing a lot of things I don't want to see. 21:41.750 --> 21:46.030 My longing for love and marriage disappeared a long time ago. 21:46.420 --> 21:47.800 I see. 21:47.800 --> 21:52.600 So that's why you had no reaction even when you saw Livia's attractive body. 21:52.870 --> 21:55.550 You get poisoned too much by the Internet. 21:55.550 --> 21:58.570 Please excuse my rudeness. 21:58.570 --> 22:00.450 It's just an Internet term! 22:00.450 --> 22:04.070 I'm not a nerd, so please excuse meeeee- 22:05.250 --> 22:08.320 In any case, it doesn't seem like I'll be kicked out 22:08.320 --> 22:10.300 because I'm interfering with a couple's life. 22:10.750 --> 22:12.820 You were worried about that? 22:12.820 --> 22:16.450 Um! Because I don't want you and your loved one 22:16.450 --> 22:18.020 to become disabled. 22:18.850 --> 22:22.420 You haven't changed your decision to erase my memory when you leave. 22:22.720 --> 22:23.700 Of course! 23:54.990 --> 23:55.370 (Next Episode) 23:55.370 --> 23:57.820 (Next Episode) What is "Crown"? 23:57.820 --> 24:01.950 (Next Episode) We sell products that enrich people's lives. 24:02.200 --> 24:04.320 If you carelessly follow someone 24:04.540 --> 24:06.450 that does fortune-telling fraud, 24:06.450 --> 24:09.470 you might be mind-controlled. 24:09.470 --> 24:10.010 (Next Episode) 26823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.