Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:19.480 --> 00:21.350
Dear brother Wilhelm?
00:21.860 --> 00:24.440
Why didn't the people of Hamelin
00:24.440 --> 00:29.570
pay the Pied Piper
for ridding the town of its rats?
00:30.660 --> 00:33.450
I suppose they felt
it was not worth the price.
00:33.450 --> 00:36.450
But a promise is a promise.
00:37.040 --> 00:39.660
He got rid of the rats as agreed.
00:41.790 --> 00:44.710
It seems they
did not mind breaking a promise.
00:45.420 --> 00:49.840
That is why the Pied Piper
took the children instead.
00:51.090 --> 00:55.100
They ended up losing something
more valuable than money.
01:00.690 --> 01:01.980
And the children?
01:02.850 --> 01:04.610
What happened to them?
01:05.650 --> 01:07.860
They were taken by the Pied Piper
01:08.610 --> 01:10.360
and lived happily ever after?
01:11.200 --> 01:12.410
That must be it.
02:43.200 --> 02:45.870
Five times one is five.
Five times two is ten.
02:45.870 --> 02:49.170
Five times three is fifteen.
Five times four is twenty.
02:49.170 --> 02:52.550
Five times five is twenty-five.
Five times six is thirty.
02:52.550 --> 02:55.880
Five times seven is thirty-five.
Five times eight is forty.
02:55.880 --> 02:57.470
Five times nine is forty-five.
02:59.890 --> 03:02.390
Does anyone know the answer to this?
03:11.400 --> 03:14.570
What's the matter, Maria?
You seem distracted.
03:14.570 --> 03:17.280
Oh, teacher. I was looking at the clouds.
03:17.280 --> 03:18.570
The clouds?
03:19.370 --> 03:23.370
The clouds are from the west,
which means it will rain soon.
03:23.950 --> 03:25.960
I like the rain.
03:26.660 --> 03:28.630
It washes the world clean.
03:29.210 --> 03:32.920
All the ugly and dirty things vanish.
03:34.460 --> 03:39.140
It's fine to look forward to rain.
Village crops depend on it after all.
03:39.890 --> 03:43.100
But I want you to pay attention
to your lessons too.
03:43.890 --> 03:45.480
I'm sorry, teacher.
03:45.480 --> 03:47.310
Do you know the answer?
03:47.310 --> 03:48.350
It's 53.
03:49.100 --> 03:50.270
Correct.
03:50.270 --> 03:54.530
Teacher? There is always an even number
of furrows in a field, correct?
03:55.110 --> 03:57.280
So why is that one an odd number?
03:57.280 --> 03:59.740
Odd numbers may result in some cases.
03:59.740 --> 04:03.450
Grand Code says
if you can do calculations for the fields,
04:03.450 --> 04:05.370
that's all the math you need.
04:05.370 --> 04:07.330
That's right.
04:07.330 --> 04:09.710
Grand Code is correct.
04:09.710 --> 04:12.250
However, there are always exceptions.
04:12.250 --> 04:14.590
No field is a perfect square, correct?
04:15.420 --> 04:17.970
That's true. They aren't perfectly square.
04:18.470 --> 04:20.550
It's just like you said, teacher.
04:23.300 --> 04:28.890
In our village, one must leave school
and start working upon turning 17.
04:28.890 --> 04:30.520
You, too, Maria.
04:31.190 --> 04:32.480
I know.
04:32.480 --> 04:35.480
I have half a month left as your student.
04:35.480 --> 04:39.700
I want you to learn
as much as you can before then.
04:39.700 --> 04:43.120
There are still many things you must know.
04:43.120 --> 04:46.160
My neighbor Deborah left school at 12.
04:46.160 --> 04:47.660
And Carol was 14.
04:47.660 --> 04:51.920
But I don't think Grand Code
will make an exception for me.
04:51.920 --> 04:55.170
She is as tough on herself
as she is on others.
04:55.170 --> 04:59.130
I don't imagine she'll allow you alone
to stay in school longer.
04:59.130 --> 05:01.090
You're probably right.
05:02.390 --> 05:05.010
Maria, I'm worried about you.
05:05.010 --> 05:08.270
You're smart but sensitive and a dreamer.
05:08.270 --> 05:11.480
I wonder if you're prepared
for the real world.
05:12.440 --> 05:13.730
- I know!
- Huh?
05:13.730 --> 05:17.690
I'll teach a special lesson today.
Don't leave after school.
05:17.690 --> 05:19.030
A special lesson?
05:19.030 --> 05:24.160
Yes, so you can learn as much as possible
in the short time before graduation.
05:24.820 --> 05:26.080
Thank you, teacher.
05:26.580 --> 05:30.120
But Grand Code will scold me
if I don't get home.
05:30.120 --> 05:33.120
This isn't loitering or indolence.
05:33.120 --> 05:35.590
I'm sure your grandmother will allow it.
05:36.340 --> 05:37.800
I hope you're right.
05:39.340 --> 05:42.590
Surely you know how Grand Code is?
05:42.590 --> 05:43.720
Of course.
05:43.720 --> 05:49.220
She is the great leader of our village,
as stern as she is merciful.
05:51.430 --> 05:53.440
That's why I'm going home today.
05:53.440 --> 05:56.230
It would be better if I were there.
06:07.660 --> 06:09.790
I'm worried about Maria.
06:10.620 --> 06:14.460
She is bright
and understands whatever I teach her,
06:14.460 --> 06:18.130
but she can be immature
and detached from reality.
06:18.750 --> 06:22.260
Is she ready to go to work
with those strong, sturdy women?
06:23.090 --> 06:25.300
I can't help but worry.
06:25.300 --> 06:28.220
If only someone could protect her.
06:31.850 --> 06:35.560
Sadly, I know how her education
is no priority to Grand Code.
06:36.230 --> 06:37.690
This means that in a few years,
06:37.690 --> 06:40.940
she'll be married off
to a man from the village.
06:40.940 --> 06:44.030
The mere thought is so unbearable.
I want to ma--
06:48.660 --> 06:49.990
What am I doing?
07:04.090 --> 07:06.680
Maria, what did you do today?
07:06.680 --> 07:09.760
I went to the teacher's house
and learned math.
07:10.720 --> 07:11.930
What else?
07:11.930 --> 07:14.100
Just his boring old lectures.
07:14.100 --> 07:15.230
I see.
07:15.230 --> 07:17.350
Grand Code, I'm bored.
07:17.980 --> 07:20.310
How long do I have to stay in school?
07:20.310 --> 07:23.610
Oh dear, what a thing to say.
07:23.610 --> 07:28.530
Only the most fortunate children like you
can go to school until they're 17.
07:28.530 --> 07:33.490
But I have to be in that cramped,
smelly classroom all the time.
07:34.080 --> 07:36.910
I memorize the names
and types of crops each day.
07:36.910 --> 07:39.040
And I can't recall how many times
07:39.040 --> 07:41.840
I've done the same math
I could do in my sleep.
07:41.840 --> 07:43.710
Isn't it natural to be fed up?
07:45.510 --> 07:47.430
Dear me, what a handful you are.
07:48.180 --> 07:52.390
In that case, I'll have Lucas over
for dinner around month's end.
07:52.390 --> 07:53.390
Sound good?
07:54.430 --> 07:55.890
Grand Code!
07:55.890 --> 07:57.100
Yes?
07:57.100 --> 08:01.560
Maria is still a child.
Is it not a bit early for that?
08:01.560 --> 08:03.320
Maybe in two or three years?
08:03.320 --> 08:05.570
Why should we wait that long?
08:05.570 --> 08:08.820
Maria can read a calendar
and count furrows in a field.
08:08.820 --> 08:10.360
That should be enough.
08:10.910 --> 08:12.780
I suppose so, but...
08:12.780 --> 08:17.250
You need to know math
to plant seed potatoes in the spring.
08:17.250 --> 08:18.460
That's right.
08:18.460 --> 08:21.080
Maria knows why education is necessary.
08:21.080 --> 08:23.500
That proves she is a clever girl.
08:23.500 --> 08:25.050
But Maria,
08:26.960 --> 08:29.380
are you sure you're ready marry?
08:30.050 --> 08:32.850
I don't know if I'm ready.
08:33.430 --> 08:35.770
But I know I will be someone's wife.
08:36.270 --> 08:38.350
A wife is her new family's treasure.
08:38.350 --> 08:43.190
She is cherished greatly by her husband,
his father, and his siblings.
08:44.110 --> 08:48.860
Lucas is strong,
and his family has 20 sheep.
08:48.860 --> 08:49.990
It's a fine match.
08:49.990 --> 08:55.700
But they say Lucas is a brute
and picks fights with anyone.
08:55.700 --> 08:58.660
- He is--
- The stronger, the better.
08:59.710 --> 09:03.250
This village has no need
for layabouts and libertines.
09:03.250 --> 09:07.090
I loathe fools who only complain
and criticize but never work.
09:08.010 --> 09:10.420
We need only earnest, hardworking people.
09:11.430 --> 09:14.640
We didn't mean to complain, right?
09:14.640 --> 09:18.310
Joseph, if you don't like
how I run things,
09:18.310 --> 09:20.560
feel free to leave with Malta.
09:20.560 --> 09:23.150
Perish the thought. I would never say...
09:23.150 --> 09:26.610
I apologize if we've offended you.
09:26.610 --> 09:31.070
This village survives
thanks to your skillful leadership.
09:31.950 --> 09:34.910
Now then, I'll have you
make some chicken stew.
09:34.910 --> 09:38.540
We haven't had it in ages,
and we'll have guests to feed.
09:39.410 --> 09:40.330
Understood.
09:43.420 --> 09:44.670
It's raining.
09:45.170 --> 09:46.670
I like the rain.
09:57.930 --> 09:58.810
Who's there?
10:00.680 --> 10:01.770
Could it be...
10:01.770 --> 10:03.310
Maria, is that you?
10:25.580 --> 10:28.960
Forgive me,
but might I have a cup of hot water?
10:28.960 --> 10:32.420
I have nothing
for a shady character like you.
10:32.920 --> 10:34.930
I must ask that you leave now.
10:34.930 --> 10:38.890
Under your eaves is fine.
I simply need a place to sleep.
10:38.890 --> 10:40.430
Don't be absurd.
10:40.430 --> 10:43.480
You are filthy
and likely teaming with lice!
10:43.480 --> 10:46.730
- And if I beg?
- You sure are stubborn for a beggar!
10:47.440 --> 10:49.400
I am no beggar.
10:49.400 --> 10:51.030
You're not?
10:51.030 --> 10:54.700
Yet you barge in
in the dead of night, making demands?
10:56.740 --> 10:58.120
I'm on a journey.
10:58.120 --> 10:59.280
A traveler?
10:59.780 --> 11:03.580
Yes. Going town to town,
visiting villages, traveling the world.
11:05.710 --> 11:09.090
If that is not a beggar, what is?
11:09.090 --> 11:10.960
A beggar only takes.
11:11.500 --> 11:14.050
But I can give you something.
11:15.420 --> 11:17.130
Enough with your lies.
11:17.130 --> 11:21.510
What could one who begs
for food and lodgings possibly offer?
11:22.640 --> 11:24.560
I'm prepared to give you this
11:25.560 --> 11:27.480
as a payment for a night's stay.
11:28.520 --> 11:29.690
What is it?
11:37.450 --> 11:38.660
How horrid!
11:39.240 --> 11:41.740
What makes you say that?
11:41.740 --> 11:45.200
A lavishly dressed couple
leering at each other?!
11:45.200 --> 11:47.330
If that's not horrid, what is?!
11:47.330 --> 11:50.210
Is that how you see it?
11:50.840 --> 11:54.840
I was captivated the moment I saw it
in a town market long ago.
11:54.840 --> 12:00.260
I went to great lengths to obtain it,
for I saw them as happy lovers.
12:00.260 --> 12:01.300
Lovers?
12:01.300 --> 12:04.970
You mean lewd folk
who engage in indecent behavior?!
12:04.970 --> 12:08.440
Lewd? Is that what
you call displays of affection?
12:09.270 --> 12:13.610
Lovers are a beautiful sight to behold.
They are nothing to be feared.
12:13.610 --> 12:14.730
Silence!
12:14.730 --> 12:18.360
You dirty beggar!
Disgraceful, insolent rogue!
12:18.360 --> 12:19.700
Get out now!
12:21.200 --> 12:22.200
Very well.
12:47.220 --> 12:48.430
Morning, teacher.
12:48.430 --> 12:49.810
Yes, good morning.
12:50.940 --> 12:53.810
- Morning.
- Morning.
12:58.570 --> 13:00.200
And then what happened?
13:00.200 --> 13:03.700
The bear fled the moment it saw me.
13:03.700 --> 13:04.950
And then?
13:04.950 --> 13:06.490
Lucas?
13:08.660 --> 13:11.370
Don't tell me Maria and Lucas are...
13:14.670 --> 13:16.090
Good morning, teacher.
13:16.090 --> 13:18.170
Why do you have such a stern look?
13:19.050 --> 13:21.930
Maria, I need you
to stay after school today.
13:22.510 --> 13:24.720
I'll send someone to inform your family.
13:33.190 --> 13:34.770
- We have to go.
- Goodbye.
13:44.820 --> 13:49.790
Maria, do you understand
what a dinner party means?
13:49.790 --> 13:51.410
What it means?
13:53.210 --> 13:55.500
We will eat dinner and talk.
13:56.250 --> 14:01.090
It's unthinkable for a man and woman
who aren't family to be at the same table.
14:01.090 --> 14:04.470
And Grand Code forbids
any sort of indulgence.
14:05.050 --> 14:06.470
Come now, teacher.
14:06.470 --> 14:10.220
You needn't beat around the bush.
I understand.
14:11.680 --> 14:15.100
We shall see if Lucas
is suited to be my husband
14:15.100 --> 14:18.270
and if I'm suited to be his wife.
14:18.270 --> 14:23.070
Yes, but that's not the issue.
You are still young.
14:23.570 --> 14:25.240
And yet you...
14:25.240 --> 14:27.950
I'm not too young to be wed.
14:29.990 --> 14:32.040
Everyone eventually marries.
14:32.540 --> 14:37.380
Besides, I will succeed Grand Code
and become the chief of our village.
14:37.380 --> 14:39.170
So it is not too early.
14:39.670 --> 14:42.460
At least Grand Code thinks so.
14:44.880 --> 14:48.260
They say Grand Code was 13 when she wed.
14:48.260 --> 14:51.220
That was then. This is now.
14:51.220 --> 14:52.770
Is that so?
14:52.770 --> 14:57.610
This village hasn't changed
since the days of the previous Grand Code.
14:59.020 --> 15:02.360
I, too, shall live a life like Grand Code.
15:04.860 --> 15:07.030
- Hold on!
- What?
15:07.620 --> 15:09.530
Your intentions are admirable.
15:09.530 --> 15:13.250
Marriage is a solemn institution
that binds family to family.
15:13.250 --> 15:14.250
Yes.
15:15.460 --> 15:18.080
But that's only the part
people talk about.
15:19.170 --> 15:21.550
Some things aren't mentioned in public.
15:22.500 --> 15:26.470
I don't understand, teacher.
What do you mean?
15:26.470 --> 15:29.890
I think you're old enough to see this.
15:36.100 --> 15:40.440
It would do a child harm,
but with your wisdom, you should be fine.
15:59.120 --> 16:02.130
Oh my, how very lovely.
16:06.010 --> 16:08.300
I've shown this to you alone.
16:08.300 --> 16:11.260
It's a portrait of lovers.
16:11.260 --> 16:15.270
You can feel the elation
that their love for each other brings.
16:17.100 --> 16:18.350
Lovers.
16:20.270 --> 16:24.860
It may go against
Grand Code's teachings and precepts,
16:25.400 --> 16:27.650
but this, too, is another truth.
16:27.650 --> 16:30.070
Yes, you're right.
16:30.700 --> 16:34.120
Thank you, teacher!
You've shown me something so lovely!
16:34.120 --> 16:36.950
It's because I have faith in you.
16:42.210 --> 16:44.420
It really is lovely.
17:18.120 --> 17:19.660
Welcome home, Maria.
17:23.710 --> 17:24.710
Good evening.
17:25.210 --> 17:27.170
What did the teacher say?
17:27.170 --> 17:30.590
Did you say you'll quit school
once you're to be wed?
17:30.590 --> 17:32.050
Yes, of course.
17:32.050 --> 17:35.800
But he said
I should study spelling a little more.
17:35.800 --> 17:40.770
I'll have mountains of paperwork
when I'm the village chief, won't I?
17:40.770 --> 17:43.190
It's fine as long as you can read names.
17:43.190 --> 17:46.730
Your teacher always says
such useless things.
17:46.730 --> 17:49.570
But he's a good teacher
because he's kind.
17:49.570 --> 17:53.320
Kind words feed not the family.
17:54.700 --> 17:55.910
I know that.
18:04.750 --> 18:07.500
What have I done?
18:21.350 --> 18:25.730
So I slugged Paul right in his nose.
18:25.730 --> 18:28.230
I said, "No one talks to me like that."
18:28.230 --> 18:31.440
Then he moaned for a while
with this pathetic look.
18:32.030 --> 18:34.400
I'm glad we can depend on you.
18:34.400 --> 18:40.410
Paul said he saw someone
near Stony Peak a few days ago.
18:40.410 --> 18:45.420
I'll count on you to deal with miscreants
intruding into our village.
18:45.420 --> 18:48.750
I'm on it!
I'll boot 'em all the way out!
18:48.750 --> 18:52.710
Maria, you needn't worry.
You just stay by my side, okay?
18:52.710 --> 18:56.970
She is the treasure of our village.
I expect you to cherish her.
18:56.970 --> 18:58.760
Of course.
18:58.760 --> 19:02.430
We'll keep her indoors
and take good care of her.
19:02.430 --> 19:05.940
When I am gone,
she will be our next village chief.
19:06.440 --> 19:10.360
Sadly, Malta wasn't cut out for that,
but Maria is quite clever.
19:10.980 --> 19:13.400
She will make a fine successor.
19:15.490 --> 19:18.870
I know! And she's a beauty too.
19:19.660 --> 19:21.370
I'll treat her good.
19:21.910 --> 19:27.170
If you truly mean that,
give her control of her dowry.
19:29.210 --> 19:30.340
What?!
19:31.590 --> 19:33.670
A woman holding the purse strings?!
19:33.670 --> 19:36.010
- Precisely.
- That's not even funny!
19:36.010 --> 19:39.140
No way we'd agree to that,
even if it is you asking!
19:39.140 --> 19:42.930
Even if she's your precious grandchild,
that is asking too much!
19:43.770 --> 19:46.100
If you people controlled the money,
19:46.100 --> 19:49.520
Maria's fortune would be exhausted
within a year.
19:51.520 --> 19:53.360
Are you disappointed?
19:53.360 --> 19:54.610
But that's...
19:54.610 --> 19:59.490
Maria will eventually birth a child.
You can combine your assets then.
19:59.490 --> 20:02.870
- Well, I suppose...
- What happens if I have no children?
20:04.080 --> 20:06.330
Will I be butchered like this chicken?
20:06.330 --> 20:07.370
Maria.
20:07.370 --> 20:10.790
Today's chicken doesn't smell bad,
but it's a bit tough.
20:10.790 --> 20:13.210
Last time, we butchered a rooster.
20:13.210 --> 20:15.760
Today, it was a hen just for you.
20:15.760 --> 20:18.380
The one that could no longer lay eggs?
20:24.890 --> 20:27.770
So Maria, what do you think of Lucas?
20:28.690 --> 20:31.980
Well, Lucas is a pretentious fool.
20:31.980 --> 20:32.940
What?!
20:32.940 --> 20:36.940
He's a brute, so he'll probably
start hitting me once we wed.
20:37.740 --> 20:39.910
He loves bullying the weak after all.
20:40.490 --> 20:42.370
But I don't mind.
20:42.370 --> 20:47.830
Lucas is the one best suited to me,
so there's no point worrying about it.
20:50.670 --> 20:54.290
Maria, is that how you see me?
20:54.290 --> 20:56.000
I just assumed--
20:56.000 --> 20:59.970
We'd fall for each other like sweethearts
and be wed out of love?
20:59.970 --> 21:01.010
Love?!
21:01.010 --> 21:03.470
Enough, Maria. It's indecent.
21:03.470 --> 21:06.680
You're a clever child
but too direct at times.
21:06.680 --> 21:09.100
You must learn to choose your words.
21:09.100 --> 21:10.270
All right.
21:10.270 --> 21:14.440
We'll proceed with your marriage to Maria,
but it's not a done deal.
21:14.440 --> 21:17.900
I'll be keeping an eye on you.
21:18.530 --> 21:20.530
Understood, Grand Code.
21:27.410 --> 21:30.120
I hear Lucas and Maria
are getting married.
21:30.120 --> 21:31.120
Really?
21:31.710 --> 21:34.750
If I'm to be wed, I hope it's to Thomas.
21:34.750 --> 21:37.500
Grand Code decides who you'll marry.
21:37.500 --> 21:39.630
You might get runny-nosed Simon.
21:39.630 --> 21:41.220
How awful!
21:42.470 --> 21:45.220
Who said that?! Come forward now!
21:47.180 --> 21:50.560
What a foolish thing to say! It's absurd!
21:50.560 --> 21:55.020
Vulgar to the extreme.
I have no need for such students here!
21:59.480 --> 22:00.530
Hold out your hands!
22:01.030 --> 22:03.320
You must be punished!
22:05.740 --> 22:06.870
Good morning.
22:08.950 --> 22:10.290
Such fine weather today.
22:11.540 --> 22:13.710
The sheep must be happy too.
22:14.580 --> 22:15.420
Teacher?
22:15.420 --> 22:18.800
I want you to teach me something
after school today.
22:18.800 --> 22:21.380
- May I stay after class?
- Yes.
22:22.550 --> 22:23.930
Of course.
22:24.970 --> 22:26.680
Never mind. Go sit.
22:27.260 --> 22:29.100
I'm sorry, teacher.
22:29.100 --> 22:30.310
I'm sorry.
22:30.890 --> 22:33.940
Saying sorry ad nauseam
is no apology at all.
22:33.940 --> 22:35.600
Just don't do it again.
22:38.690 --> 22:40.230
It's true.
22:40.940 --> 22:44.860
I saw a tall man standing here,
gazing down on the village.
22:44.860 --> 22:46.200
Why do you say a man?
22:46.200 --> 22:50.160
A woman wouldn't be
roaming about like that, Grand Code.
22:50.870 --> 22:54.330
A surprisingly plausible response
coming from you, Paul.
22:57.210 --> 23:00.340
We've no need for strangers.
They only bring trouble.
23:05.260 --> 23:06.510
What is it, Maria?
23:07.340 --> 23:09.470
What do you want me to teach you?
23:11.350 --> 23:12.640
Grand Code says,
23:13.560 --> 23:16.810
"Maria, you had better learn
how to speak properly."
23:17.600 --> 23:19.190
How to speak properly?
23:19.190 --> 23:20.940
She says I'm too direct.
23:21.530 --> 23:24.900
But I don't like beating around the bush.
23:25.490 --> 23:28.870
Teacher, will you show me
that picture again?
23:32.410 --> 23:33.790
Please, teacher!
23:34.830 --> 23:36.160
Very well.
23:36.160 --> 23:37.750
I'll show you.
23:40.000 --> 23:41.250
Thank you!
23:42.000 --> 23:43.210
Show me now.
23:44.800 --> 23:45.880
Keep it down.
23:46.510 --> 23:47.380
Here.
23:52.640 --> 23:54.310
It truly is lovely!
23:55.270 --> 23:57.480
To think there was something so beautiful.
23:59.100 --> 24:00.270
Listen, teacher.
24:00.270 --> 24:04.480
May I borrow this?
I'll make sure no one sees it!
24:05.280 --> 24:09.320
Don't be absurd!
What would happen if Grand Code found out?
24:09.320 --> 24:10.370
Don't worry.
24:10.370 --> 24:13.660
Even if she found out,
I'd never tell her it was yours.
24:14.620 --> 24:15.620
Absolutely not.
24:17.160 --> 24:18.170
Teacher?
24:21.080 --> 24:23.960
Where did you get this picture?
24:25.090 --> 24:29.220
We only visit the town beyond the mountain
when Grand Code permits.
24:29.720 --> 24:31.090
Once every few years.
24:32.010 --> 24:34.640
But I've never heard of you going there.
24:43.400 --> 24:44.940
I'm willing to tell you.
24:46.570 --> 24:48.490
I'll even give you the picture.
24:51.280 --> 24:55.080
But only if you promise to be mine.
24:55.580 --> 24:59.370
"Be mine"? Does that mean marriage?
25:10.300 --> 25:11.220
Well...
25:13.640 --> 25:16.680
I don't mind whether it's you or Lucas.
25:18.180 --> 25:20.310
I just do what Grand Code says.
25:21.140 --> 25:23.400
Then I have no chance.
25:23.400 --> 25:26.150
Grand Code will likely wed you to Lucas.
25:26.150 --> 25:27.570
Yes, most likely.
25:28.070 --> 25:34.120
But there might be something I could do
if you told me how you got this.
25:34.700 --> 25:37.200
Something that could convince Grand Code.
25:40.870 --> 25:42.540
A beggar came to my door.
25:42.540 --> 25:43.750
A beggar?
25:44.250 --> 25:47.750
Grand Code said Paul saw someone
near Stony Peak.
25:48.300 --> 25:50.760
- The beggar perhaps?
- I have no idea!
25:51.340 --> 25:54.720
All I know is a beggar came
and asked to stay the night!
25:55.720 --> 25:58.640
I received the book in return.
25:58.640 --> 26:00.270
What was this person like?
26:01.770 --> 26:04.440
Where are they from,
and where are they going?
26:04.440 --> 26:07.270
Are they still here with you?
26:07.270 --> 26:09.780
No, the beggar is...
26:09.780 --> 26:13.320
I know you wish to please me
even more, teacher.
26:14.320 --> 26:17.200
If so, you must introduce me
to whomever it is.
26:17.200 --> 26:18.830
They aren't here!
26:20.500 --> 26:22.790
Really? Where did they go?
26:22.790 --> 26:24.290
I didn't ask!
26:24.290 --> 26:26.500
But I'm sure they'll return.
26:26.500 --> 26:29.670
I'll tell the beggar to stay in
to meet you tomorrow.
26:29.670 --> 26:30.760
Truly?
26:30.760 --> 26:32.220
I promise.
26:33.300 --> 26:34.720
You promise too.
26:34.720 --> 26:40.180
Yes, I will marry you
if you introduce me to The Traveler.
26:41.770 --> 26:43.140
Do you swear?
26:43.730 --> 26:45.100
I swear.
26:45.100 --> 26:50.190
Then I will hold on to the picture
as a token of your good faith.
26:59.990 --> 27:00.910
I'm home.
27:02.000 --> 27:03.080
Welcome back.
27:18.220 --> 27:21.350
Get up. I know you're awake.
27:23.020 --> 27:26.310
Drink this. I can't have you die here.
27:26.310 --> 27:29.770
"I can't have you die"?
What an awful thing to say.
27:30.480 --> 27:33.740
Especially after you've nearly killed me.
27:34.490 --> 27:35.650
Traveler.
27:35.650 --> 27:38.200
I've come to collect today's payment.
27:39.070 --> 27:41.660
I've given you everything of value.
27:41.660 --> 27:45.120
I'll be the one to judge what's of value.
27:46.040 --> 27:47.250
I see.
27:50.420 --> 27:51.750
This is all that's left.
27:53.510 --> 27:55.590
After that, there's only me.
27:58.680 --> 28:01.890
Are you trying to deceive me?!
28:01.890 --> 28:04.430
It's just a hole-ridden stick!
28:06.520 --> 28:08.980
Now I see. You're utterly ignorant.
28:09.900 --> 28:12.070
Hold your tongue!
28:12.070 --> 28:15.940
That is no way to speak
to one above your age and station!
28:19.280 --> 28:20.950
What is it?
28:22.830 --> 28:24.200
It's a flute.
28:26.290 --> 28:27.830
It plays music.
28:28.420 --> 28:33.170
It keeps the legs going when tired
and heals the heart when sad.
28:33.170 --> 28:37.630
That's absurd. You think
it can control the body and mind?
28:37.630 --> 28:40.220
Control? Perhaps.
28:40.800 --> 28:43.600
For music stirs the heart.
28:47.310 --> 28:51.770
Could it make someone desire another?
28:51.770 --> 28:55.360
That is what music does best.
28:55.360 --> 29:00.280
It stirs up lovers' passions,
making it too painful to part.
29:00.280 --> 29:04.660
They'll wish to be together forever,
even more than before.
29:05.910 --> 29:07.700
You're not lying, are you?
29:07.700 --> 29:10.920
Have you never heard music?
29:10.920 --> 29:12.960
Grand Code forbids it.
29:12.960 --> 29:17.380
Same with lewd pictures
and all the useless items you gave me.
29:17.380 --> 29:20.630
Is that so? Are your days not dreary?
29:24.260 --> 29:27.680
Then let us see
this music of yours, shall we?
29:27.680 --> 29:28.600
Now?
29:30.100 --> 29:31.560
No, tomorrow.
29:32.940 --> 29:33.860
Very well.
29:34.360 --> 29:36.520
If you're lying to me...
29:36.520 --> 29:40.240
I may blow things out of proportion,
but I never lie.
29:56.500 --> 29:58.000
Are you ready, teacher?
30:00.220 --> 30:02.090
Let me meet The Traveler.
30:02.800 --> 30:04.340
Before that, Maria,
30:04.340 --> 30:06.680
will you really...
30:07.260 --> 30:08.640
Marry you?
30:09.930 --> 30:10.930
Yes.
30:12.560 --> 30:15.810
I thought about it,
but marriage may be impossible.
30:20.320 --> 30:22.820
I see. That is unfortunate.
30:23.400 --> 30:26.950
Let's forget I ever promised
to introduce you.
30:26.950 --> 30:28.080
Wait, teacher.
30:30.620 --> 30:32.370
What if we weren't married?
30:34.750 --> 30:37.420
I think I might be able to,
30:38.170 --> 30:41.970
shall we say,
make your wish come true just once.
31:24.170 --> 31:25.720
Smells like rain.
31:26.470 --> 31:27.680
Do you hear that?
31:29.430 --> 31:30.810
Songbirds, perhaps?
31:30.810 --> 31:32.270
It's as if they're talking.
31:33.270 --> 31:34.850
That can't be true, can it?
31:35.850 --> 31:37.940
Birds don't sing in the rain.
31:38.730 --> 31:40.820
What else could make so beautiful...
31:54.330 --> 31:57.080
Huh? Where's the beggar?!
31:57.790 --> 32:00.170
Where?!
32:01.170 --> 32:03.000
That sneak managed to escape!
32:03.710 --> 32:07.090
They claimed to never lie.
I've been deceived!
32:07.090 --> 32:09.640
What a fool I am.
32:12.140 --> 32:13.060
It's true!
32:13.060 --> 32:15.220
There really was a beggar here!
32:15.220 --> 32:19.480
That's where I got the picture.
I was to be shown what's called music!
32:20.900 --> 32:21.900
Music.
32:22.520 --> 32:24.900
Please believe me, Maria.
32:25.490 --> 32:28.610
I will entrust this to you
to prove I am not lying.
32:33.120 --> 32:36.540
This is our secret alone,
and also our vow.
32:36.540 --> 32:38.370
Tell me you understand.
32:38.370 --> 32:39.580
A little.
32:40.080 --> 32:43.840
But it doesn't make up for the fact
that you broke your promise.
32:43.840 --> 32:45.090
How can you say that?
32:45.090 --> 32:48.300
We're no longer casual acquaintances.
33:10.240 --> 33:11.410
That was funny.
33:12.200 --> 33:15.200
Thanks for the laugh, teacher.
33:15.200 --> 33:19.710
Everything you taught me
was worthless and boring,
33:19.710 --> 33:22.500
but you gave me a laugh in the end.
33:23.250 --> 33:24.170
Thanks.
33:28.050 --> 33:29.050
Maria.
33:29.920 --> 33:31.930
Maria? Maria!
33:31.930 --> 33:34.680
Maria, please wait!
33:35.470 --> 33:38.730
Please believe me! You must!
33:38.730 --> 33:41.890
Maria!
33:41.890 --> 33:47.190
I am in love with you!
33:50.360 --> 33:52.780
Why not eat with your bare hands?
33:52.780 --> 33:55.240
Please forgive me.
33:55.240 --> 33:57.950
There's no need to be so angry.
33:57.950 --> 34:00.660
Why would you think I'm angry?
34:00.660 --> 34:05.880
You two truly are fools.
You can't even raise Maria properly.
34:05.880 --> 34:10.420
I thought she was clever for a woman,
but it seems I was wrong.
34:12.380 --> 34:16.800
Grand Code, I don't think Maria
is hopeless or foolish.
34:16.800 --> 34:17.760
Malta.
34:17.760 --> 34:21.310
Besides, you're a woman too.
34:21.310 --> 34:24.230
Why would you look down on her like that?!
34:24.230 --> 34:26.940
You truly don't understand a thing.
34:26.940 --> 34:29.690
"Why"? To survive, of course.
34:31.360 --> 34:32.610
Even so...
34:33.200 --> 34:34.990
What a miserable life.
34:37.530 --> 34:40.660
Which is more miserable,
to be dead or alive?
34:41.410 --> 34:42.960
Let someone throw a tantrum,
34:42.960 --> 34:45.880
and soon everyone
will be doing as they please.
34:45.880 --> 34:51.340
We'd never last the winter like that.
Everyone would starve and freeze to death.
34:51.340 --> 34:55.090
We need strict rules and cooperation
to survive.
34:55.590 --> 34:59.060
I will have layabouts and outcasts
exiled from our village.
34:59.060 --> 35:02.020
Please, Grand Code, that's enough.
35:02.640 --> 35:06.480
Everyone says Maria
is beautiful and lovely.
35:06.480 --> 35:12.440
Wouldn't it be best for everyone
to sell her to the highest bidder?
35:12.440 --> 35:14.610
How can you say such a thing?
35:14.610 --> 35:15.910
Malta.
35:15.910 --> 35:19.990
Dear me, I can't let you two out
into the world with such a mindset.
35:20.790 --> 35:24.790
You wouldn't survive
all the ugliness out there.
35:35.470 --> 35:38.800
There it is again. That sound.
35:38.800 --> 35:40.220
What could it be?
35:41.470 --> 35:44.430
It makes me feel restless
deep in my heart,
35:45.180 --> 35:47.230
just like when I saw this picture.
35:49.110 --> 35:51.230
No, even more.
35:56.990 --> 35:59.070
- What is that?
- Huh?
35:59.070 --> 36:01.700
Surely you hear that strange sound?
36:01.700 --> 36:03.870
What is this that vexes me so?
36:09.670 --> 36:10.880
It's deafening.
36:10.880 --> 36:13.050
What a grating sound. I feel dizzy.
36:16.340 --> 36:19.890
It's coming from Stony Peak,
where Paul saw someone.
36:20.390 --> 36:22.720
I was sure it was a tall tale, but...
36:23.970 --> 36:27.190
I'll send Lucas
and some others there at once.
36:31.060 --> 36:32.150
Grand Code!
36:34.280 --> 36:38.070
What is it? I don't recall summoning you.
36:38.070 --> 36:40.410
Please forgive me, Grand Code.
36:41.030 --> 36:43.030
It's all my fault!
36:43.030 --> 36:44.580
Your fault?
36:44.580 --> 36:48.080
I let a stranger into the village!
36:48.080 --> 36:49.000
What?
36:58.970 --> 37:00.380
It was that sound.
37:00.380 --> 37:04.310
Those strange sounds
coming from The Traveler.
37:04.310 --> 37:06.850
They've made Maria go mad
37:06.850 --> 37:12.100
and leave me behind!
37:17.990 --> 37:19.030
Music.
37:20.610 --> 37:21.570
Music!
37:28.250 --> 37:29.460
It's music!
38:04.620 --> 38:06.160
Good evening, Maria.
38:07.160 --> 38:08.790
Good evening, Traveler!
38:09.410 --> 38:10.830
It's you, isn't it?
38:12.120 --> 38:14.710
Did you like my scherzo?
38:15.460 --> 38:17.000
Yes, very much!
38:17.750 --> 38:20.170
I can't get enough. Let me hear more!
38:21.170 --> 38:22.130
Of course.
38:38.270 --> 38:45.030
I think I understand now why Grand Code
forbade things lovely and beautiful.
38:47.240 --> 38:51.790
They are the things that set us free.
38:52.460 --> 38:53.960
They expand our world.
38:55.500 --> 38:56.790
They change us.
38:59.000 --> 39:03.380
There are things even more lovely
and beautiful, are there not?
39:05.430 --> 39:06.340
Want to see?
39:08.350 --> 39:09.310
I do.
39:09.310 --> 39:13.980
You might also see things
even uglier and more dreadful.
39:13.980 --> 39:15.770
That is wonderful too.
39:27.240 --> 39:28.240
Come with me.
39:39.670 --> 39:41.090
Maria!
39:41.670 --> 39:43.880
Maria, come back!
39:44.470 --> 39:46.680
You must never leave the village!
39:46.680 --> 39:49.470
It's dangerous! Do you wish to die?!
39:57.270 --> 39:59.360
No! Somebody stop her!
39:59.360 --> 40:03.820
I won't let someone like you
take Maria away!
40:04.400 --> 40:06.950
I'm not taking her away.
40:07.660 --> 40:09.280
She is following me.
40:09.870 --> 40:13.240
Those who will go will go.
Those who will stay will stay.
40:13.240 --> 40:15.410
Only you can choose!
41:43.460 --> 41:46.130
And then what happened?
41:46.130 --> 41:49.840
The girl left the village,
never to return.
41:49.840 --> 41:51.130
That's it?
41:51.130 --> 41:53.800
Did she die? What about the villagers?
41:54.510 --> 41:55.550
Who knows?
44:19.030 --> 44:20.200
I wonder...
44:22.530 --> 44:26.040
What if a fairy tale wasn't a fairy tale?
44:27.670 --> 44:30.670
What if Cinderella
and Little Red Riding Hood were bad?
44:31.630 --> 44:35.630
What if Hansel and Gretel
were children in the far future?
44:36.880 --> 44:40.840
Fairy tale protagonists are always
respectable and honest,
44:40.840 --> 44:43.720
do good deeds,
and live happily ever after.
44:45.350 --> 44:47.430
What if that were not true?
44:50.150 --> 44:52.360
I want to hear stories like that.
44:54.940 --> 44:55.940
Don't you?
44:59.820 --> 45:04.330
Subtitle translation by: Jason Franzman
33933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.