Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,540
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:01,567 --> 00:00:04,073
I want... I want a wife
and a house and a family!
3
00:00:04,113 --> 00:00:06,548
Amelia and, uh, Owen's
wedding today... I want that!
4
00:00:06,582 --> 00:00:10,051
I can't marry him because
I'm already married.
5
00:00:10,086 --> 00:00:11,119
Okay, don't do that, okay?
6
00:00:11,153 --> 00:00:12,020
Let's get you into you bed.
7
00:00:12,054 --> 00:00:12,854
No, no. Stop.
8
00:00:15,725 --> 00:00:16,958
Dr. Karev, hold on.
9
00:00:16,993 --> 00:00:19,127
- Hey. What are you...
- Alex!
10
00:00:19,161 --> 00:00:22,497
You made an astonishing
error in judgment...
11
00:00:22,531 --> 00:00:25,333
If you had been anyone else, you
wouldn't have been suspended.
12
00:00:25,368 --> 00:00:26,468
You would have been fired.
13
00:00:26,502 --> 00:00:29,004
And I'm done talking about
this here... church and state.
14
00:00:29,038 --> 00:00:31,573
My baby is dying,
its blood supply is cut off,
15
00:00:31,607 --> 00:00:33,174
and it's going to die.
16
00:00:33,209 --> 00:00:35,877
You saved two lives today.
17
00:00:35,912 --> 00:00:36,378
I like him.
18
00:00:36,412 --> 00:00:37,979
- Who?
- Riggs.
19
00:00:38,014 --> 00:00:39,047
I really like him.
20
00:00:55,898 --> 00:00:59,067
Don't you wish
you could just take it back...
21
00:00:59,101 --> 00:01:01,736
that thing you said, that thing you did.
22
00:01:01,771 --> 00:01:03,571
They look very happy.
23
00:01:03,606 --> 00:01:04,406
They do.
24
00:01:04,440 --> 00:01:05,941
Yeah, that won't last.
25
00:01:05,975 --> 00:01:08,109
I'm not saying I don't want it to.
26
00:01:08,144 --> 00:01:09,210
I'm not just being an ass.
27
00:01:09,245 --> 00:01:10,745
Actually...
28
00:01:10,780 --> 00:01:13,515
It's just never been
my experience of happiness.
29
00:01:13,549 --> 00:01:15,884
That it lasts.
30
00:01:15,918 --> 00:01:17,619
There's no "undo" button.
31
00:01:17,653 --> 00:01:20,622
There's only hoping
we can learn, we can change.
32
00:01:20,656 --> 00:01:22,857
Right? We can do better.
33
00:01:22,892 --> 00:01:25,427
Has it been yours?
34
00:01:27,129 --> 00:01:28,596
But do we have to do this right now?
35
00:01:28,631 --> 00:01:30,966
You're right. Time and place, my bad.
36
00:01:31,000 --> 00:01:33,034
They did literally just get married,
37
00:01:33,069 --> 00:01:36,104
so let's try to be happy
for them for like five minutes.
38
00:01:36,138 --> 00:01:37,439
- Absolutely.
- Okay.
39
00:01:37,473 --> 00:01:39,074
Yes! Let's be happy.
40
00:01:39,108 --> 00:01:40,241
You want to dance?
41
00:01:40,276 --> 00:01:41,576
- Well, not that happy.
- No?
42
00:01:41,610 --> 00:01:43,078
All right, well, then, um...
43
00:01:43,112 --> 00:01:45,213
You want to get out of here?
44
00:01:45,247 --> 00:01:46,247
And do what?
45
00:01:46,282 --> 00:01:48,583
Be somewhere else.
46
00:01:48,617 --> 00:01:49,818
Together.
47
00:01:49,852 --> 00:01:51,953
We can't take back what we've done.
48
00:01:51,988 --> 00:01:53,154
Are we doing this?
49
00:01:53,189 --> 00:01:54,556
- Doing what?
- Dancing.
50
00:01:54,590 --> 00:01:56,758
It has been a very stressful day.
51
00:01:56,792 --> 00:01:57,759
And now it is over.
52
00:01:57,793 --> 00:02:01,062
The newlyweds are wed.
Mission accomplished.
53
00:02:01,097 --> 00:02:03,231
And now is traditionally
the time when we dance.
54
00:02:03,265 --> 00:02:04,799
- So, who's with me?
- Not her.
55
00:02:04,834 --> 00:02:06,501
I guess it's you, then.
56
00:02:06,535 --> 00:02:07,569
Hmm.
57
00:02:10,106 --> 00:02:13,141
We can't undo the past.
58
00:02:14,844 --> 00:02:17,012
'Cause the future keeps coming at us.
59
00:02:19,648 --> 00:02:20,648
What do we got?
60
00:02:20,683 --> 00:02:21,683
We got a male, mid-20s.
61
00:02:21,717 --> 00:02:23,451
Status post-blunt trauma
to the face and neck.
62
00:02:23,486 --> 00:02:26,488
Oh, my God. DeLuca.
63
00:02:26,522 --> 00:02:28,857
Possible zygomatic fracture,
a broken nose.
64
00:02:28,891 --> 00:02:29,858
He might have a brain injury.
65
00:02:29,892 --> 00:02:30,859
What happened?
66
00:02:30,893 --> 00:02:33,194
We'll need a CT.
67
00:02:33,229 --> 00:02:34,462
All right, let's get him to Trauma One.
68
00:02:34,497 --> 00:02:36,598
- Let's go.
- Page Avery!
69
00:02:36,632 --> 00:02:37,465
Two champagnes.
70
00:02:37,500 --> 00:02:38,366
You got it.
71
00:02:38,401 --> 00:02:40,201
I thought you were dancing with Maggie.
72
00:02:40,236 --> 00:02:43,605
Eh, Webber cut in. Where were we?
73
00:02:48,644 --> 00:02:50,812
You have to stop.
74
00:02:50,846 --> 00:02:52,342
Stop what?
75
00:02:53,182 --> 00:02:55,950
You have to stop being
where I am, talking to me.
76
00:02:55,985 --> 00:02:58,153
Sounds unreasonable with our jobs.
77
00:02:58,187 --> 00:02:59,619
Besides, I like being where you are.
78
00:02:59,653 --> 00:03:00,488
Stop.
79
00:03:00,523 --> 00:03:03,324
We have a problem. I have a problem.
80
00:03:03,359 --> 00:03:04,926
What's that?
81
00:03:04,960 --> 00:03:08,530
Hold this. My phone is ringing.
82
00:03:08,564 --> 00:03:09,964
Jo.
83
00:03:09,999 --> 00:03:11,666
Hey, Wilson. What's up?
84
00:03:11,700 --> 00:03:13,034
Wilson.
85
00:03:13,069 --> 00:03:14,702
Slow down, slow down, slow down.
86
00:03:14,737 --> 00:03:15,804
Take a breath.
87
00:03:15,838 --> 00:03:18,673
What happened to DeLuca?
88
00:03:20,576 --> 00:03:23,545
No, you're too good.
I can't keep up with you.
89
00:03:24,513 --> 00:03:26,514
You should have seen me in high school.
90
00:03:26,549 --> 00:03:28,750
In high school,
I only danced in my room.
91
00:03:30,285 --> 00:03:31,252
Meredith's a good dancer.
92
00:03:31,286 --> 00:03:33,406
Meredith's always trying
to get people to dance.
93
00:03:33,440 --> 00:03:35,473
Something has happened to DeLuca.
94
00:03:35,607 --> 00:03:36,573
What?
95
00:03:36,594 --> 00:03:37,843
He's in the E.R. He's been hurt.
96
00:03:37,877 --> 00:03:38,510
That's all I know.
97
00:03:38,545 --> 00:03:39,511
I should go. Should I go?
98
00:03:39,546 --> 00:03:40,379
You should go.
99
00:03:40,413 --> 00:03:41,980
She's been drinking. Can you drive her?
100
00:03:42,015 --> 00:03:43,330
- Sure.
- Where are you going?
101
00:03:52,192 --> 00:03:54,359
- God.
- What happened?
102
00:03:54,394 --> 00:03:56,628
Broken nose. Bleeding posteriorly.
103
00:03:56,663 --> 00:03:57,396
I paged Avery.
104
00:03:57,430 --> 00:03:59,364
No. Karev, what happened to him?
105
00:03:59,399 --> 00:04:00,432
He's got a hyphema...
106
00:04:00,466 --> 00:04:02,334
the anterior chamber of
his eye's filled with blood.
107
00:04:02,368 --> 00:04:04,836
DeLuca. Look up for me.
108
00:04:06,506 --> 00:04:07,940
Yeah, it's entrapped.
109
00:04:11,110 --> 00:04:13,045
DeLuca, DeLuca! Calm down.
110
00:04:13,079 --> 00:04:14,079
It's gonna be... It's all right.
111
00:04:14,113 --> 00:04:15,480
It's bleeding through
his airway. He's aspirating.
112
00:04:15,515 --> 00:04:16,481
We need to intubate him.
113
00:04:16,516 --> 00:04:17,349
Push 20 of etomidate.
114
00:04:19,252 --> 00:04:21,486
Chief? The police are here.
115
00:04:21,521 --> 00:04:23,188
- Where's Avery?
- I put a call out to plastics.
116
00:04:23,223 --> 00:04:25,490
I didn't ask for plastics.
I asked for Avery.
117
00:04:25,525 --> 00:04:27,192
I'm here, I'm here.
118
00:04:27,227 --> 00:04:28,568
What the hell?
119
00:04:28,581 --> 00:04:30,348
Looks like an orbital floor
fracture with entrapment.
120
00:04:30,383 --> 00:04:31,683
Who did this?
121
00:04:31,717 --> 00:04:33,818
Head and face CT are pending.
122
00:04:33,853 --> 00:04:36,621
Look, can you just
reset his nose, please?
123
00:04:44,867 --> 00:04:46,000
What happened, Jo?
124
00:04:46,035 --> 00:04:47,368
I just...
125
00:04:47,403 --> 00:04:49,003
He shouldn't have come back here.
126
00:04:49,038 --> 00:04:51,005
He shouldn't have come back here.
127
00:04:51,040 --> 00:04:52,673
Who shouldn't have come back here?
128
00:04:52,708 --> 00:04:54,263
Here you go. Just take it easy.
129
00:04:54,288 --> 00:04:56,007
Jo, where's Alex now?
130
00:04:56,041 --> 00:04:57,695
Now's not the time.
131
00:05:16,343 --> 00:05:17,869
Will you stay with her?
132
00:05:17,903 --> 00:05:20,742
Me? She called you.
133
00:05:37,895 --> 00:05:39,696
I need to reduce his fractured septum.
134
00:05:39,730 --> 00:05:42,899
Bruising around the clavicle.
There's an obvious deformity.
135
00:05:42,933 --> 00:05:44,367
- He broke it.
- All right, let's get a chest film.
136
00:05:44,402 --> 00:05:46,403
Start him on a Lorazepam drip.
137
00:05:46,437 --> 00:05:47,704
All right, on my count.
138
00:05:47,738 --> 00:05:51,474
1, 2, 3.
139
00:05:52,543 --> 00:05:54,544
- CT's ready.
- Alex.
140
00:05:54,578 --> 00:05:55,812
May I speak to you for a moment?
141
00:05:55,846 --> 00:05:57,680
- We ready to go?
- I got it.
142
00:05:57,715 --> 00:05:58,515
Alex?
143
00:05:58,549 --> 00:05:59,916
All right, let's go.
144
00:05:59,950 --> 00:06:01,251
Alex!
145
00:06:01,285 --> 00:06:02,439
I got this.
146
00:06:03,373 --> 00:06:04,040
Now.
147
00:06:04,074 --> 00:06:06,031
All right, let's move him.
148
00:06:08,484 --> 00:06:09,450
Say something.
149
00:06:09,779 --> 00:06:11,206
What do you want me to say?
150
00:06:11,266 --> 00:06:12,879
You think no one is gonna
realize this is you?
151
00:06:12,997 --> 00:06:15,629
Look at that hand. You could go to jail.
152
00:06:15,663 --> 00:06:16,874
This is assault.
153
00:06:16,909 --> 00:06:19,462
I'm a doctor. I have a duty
to report you to Bailey.
154
00:06:22,673 --> 00:06:26,109
I came home. He was on top of her.
155
00:06:26,143 --> 00:06:27,542
Jo was drunk.
156
00:06:29,177 --> 00:06:31,861
He was... He...
157
00:06:33,117 --> 00:06:34,749
Mer, come on.
158
00:06:36,452 --> 00:06:38,488
You're gonna turn me in to Bailey?
159
00:06:45,787 --> 00:06:49,489
You slipped in the rain.
That's how you hurt your hand.
160
00:06:59,513 --> 00:07:02,215
Mer. Hey.
161
00:07:02,239 --> 00:07:04,207
Have you seen Andrew? I heard it's bad.
162
00:07:04,241 --> 00:07:05,208
They said it's bad.
163
00:07:05,242 --> 00:07:06,509
They're taking him to CT.
164
00:07:06,543 --> 00:07:08,311
Oh, my God.
165
00:07:08,345 --> 00:07:09,479
What happened?
166
00:07:12,262 --> 00:07:13,729
I don't know.
167
00:07:22,926 --> 00:07:29,982
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
168
00:07:31,688 --> 00:07:32,488
DeLuca.
169
00:07:33,059 --> 00:07:34,760
And he's a surgeon here?
170
00:07:34,794 --> 00:07:36,495
He's a surgical resident, yes.
171
00:07:36,529 --> 00:07:37,905
And you don't know
the nature of the incident?
172
00:07:37,939 --> 00:07:40,432
Well, his face is smashed in, so...
173
00:07:40,466 --> 00:07:41,933
I mean as it pertains to...
174
00:07:41,968 --> 00:07:43,602
That's all I know. It might have...
175
00:07:43,636 --> 00:07:44,536
He might have been mugged.
176
00:07:44,570 --> 00:07:46,505
It might have been a bar fight
or something.
177
00:07:46,539 --> 00:07:49,875
He was with one of our doctors
when he came in, Dr. Karev.
178
00:07:49,909 --> 00:07:51,677
That's...
179
00:07:51,711 --> 00:07:55,714
K-A-R-E-V. I'll tell him to find you.
180
00:07:56,983 --> 00:07:59,618
Excuse me. Tatum, go ahead.
181
00:08:02,355 --> 00:08:04,489
Chief, you want me to page Dr. Hunt?
182
00:08:05,308 --> 00:08:07,125
On his wedding night?
Why would you do that?
183
00:08:07,160 --> 00:08:08,060
Kepner's out. Hunt's out.
184
00:08:08,094 --> 00:08:09,954
I was just wondering
who's covering Trauma.
185
00:08:10,421 --> 00:08:11,601
Uh...
186
00:08:12,899 --> 00:08:14,633
Um, looks like it's you.
187
00:08:16,535 --> 00:08:18,737
Wait, you mean it? I'm coming back?
188
00:08:18,771 --> 00:08:20,205
I just said, "It looks like
it's you," didn't I?
189
00:08:20,239 --> 00:08:23,175
Uh, look. If you see Karev,
have him find me?
190
00:08:23,209 --> 00:08:24,409
Why? What do... what
do you think happened?
191
00:08:24,444 --> 00:08:27,546
I don't know what happened.
That's why I want to find Karev.
192
00:08:29,082 --> 00:08:31,349
Miranda...
193
00:08:31,384 --> 00:08:33,285
What?
194
00:08:35,054 --> 00:08:37,189
Nothing. Nothing.
195
00:08:37,975 --> 00:08:40,058
Okay.
196
00:08:45,057 --> 00:08:48,960
DeLuca came into the E.R.,
apparently beaten pretty badly.
197
00:08:49,513 --> 00:08:51,403
Can you tell me what happened?
198
00:08:54,140 --> 00:08:56,643
I don't remember anything.
199
00:08:58,244 --> 00:09:00,011
Was he here with you?
200
00:09:03,049 --> 00:09:04,220
Jo.
201
00:09:05,284 --> 00:09:06,639
Did DeLuca hurt you?
202
00:09:07,653 --> 00:09:09,287
Do I need to call the police?
Did he try and...
203
00:09:09,322 --> 00:09:12,457
No. No. No. He... It wasn't his fault.
204
00:09:12,492 --> 00:09:14,459
It was my fault. I...
205
00:09:14,857 --> 00:09:17,562
I ruined it. I ruined everything.
206
00:09:17,597 --> 00:09:18,864
How?
207
00:09:18,898 --> 00:09:21,514
He brought me home,
and then I told him a...
208
00:09:22,335 --> 00:09:24,066
Oh, my God.
209
00:09:24,570 --> 00:09:25,874
Oh, my God.
210
00:09:25,908 --> 00:09:27,038
What? What? You told him what...
211
00:09:27,073 --> 00:09:29,007
I have to go to the hospital.
I have to see Alex.
212
00:09:29,041 --> 00:09:31,910
Whoa, whoa. No, you're not
gonna go anywhere now.
213
00:09:31,944 --> 00:09:34,112
Now, is there someone I could call?
214
00:09:34,147 --> 00:09:35,933
Y-your mom or your dad?
215
00:09:35,968 --> 00:09:37,916
I don't ha...
216
00:09:37,950 --> 00:09:40,409
You don't know anything.
217
00:09:42,321 --> 00:09:43,962
I'm sorry.
218
00:09:44,624 --> 00:09:46,892
Wilson, who can I call?
219
00:09:46,926 --> 00:09:48,293
Just please go.
220
00:09:48,327 --> 00:09:49,494
No. Not when you're like this.
221
00:09:49,529 --> 00:09:53,131
No, yes, because I am drunk
and gross and I am your surgeon.
222
00:09:53,166 --> 00:09:55,267
I'm one of your surgeons.
I'm a good surgeon.
223
00:09:55,301 --> 00:09:57,825
This isn't me, so I just...
224
00:09:58,371 --> 00:10:00,238
I'm okay now.
225
00:10:00,273 --> 00:10:03,308
So I will see you again
when I am a surgeon, okay?
226
00:10:03,342 --> 00:10:04,616
So just please go...
227
00:10:04,650 --> 00:10:06,144
No, no, no. You drank too much, okay?
228
00:10:06,179 --> 00:10:07,212
You screwed up,
229
00:10:07,246 --> 00:10:09,483
and now everything is
crashing down around you.
230
00:10:09,517 --> 00:10:10,542
Just go.
231
00:10:10,577 --> 00:10:12,350
Hey, hey. Well,
you came to the right guy.
232
00:10:12,385 --> 00:10:15,487
Because I've done it
more than you ever will.
233
00:10:17,713 --> 00:10:20,639
And I can tell you from experience...
234
00:10:21,360 --> 00:10:26,364
With a little coffee
and a little sunlight,
235
00:10:26,399 --> 00:10:29,334
your troubles will get smaller.
236
00:10:29,368 --> 00:10:32,003
And the world will keep standing.
237
00:10:32,038 --> 00:10:34,029
I promise.
238
00:10:34,874 --> 00:10:36,220
Okay?
239
00:10:38,811 --> 00:10:40,491
Okay.
240
00:10:42,426 --> 00:10:44,382
I have coffee.
241
00:10:44,417 --> 00:10:45,183
Good.
242
00:10:48,876 --> 00:10:50,789
We'll get you some food
243
00:10:50,823 --> 00:10:53,291
and some aspirin
244
00:10:53,326 --> 00:10:57,028
and you'll feel better.
245
00:10:57,063 --> 00:10:59,865
And it will come back to you.
246
00:10:59,899 --> 00:11:03,134
And whatever happened, you can tell me.
247
00:11:03,169 --> 00:11:05,737
Or you can tell me who
you'd like to talk to.
248
00:11:05,771 --> 00:11:06,905
Sound all right?
249
00:11:11,911 --> 00:11:13,759
Well, hell.
250
00:11:14,914 --> 00:11:17,182
Go around the block!
251
00:11:22,708 --> 00:11:24,164
What's wrong?
252
00:11:24,624 --> 00:11:26,685
Nothing. It's just...
253
00:11:27,226 --> 00:11:28,693
It's weird.
254
00:11:29,132 --> 00:11:31,696
We broke up... Badly.
255
00:11:31,731 --> 00:11:35,452
I-I-I'm not sure if I'm
the person he wants to see.
256
00:11:37,570 --> 00:11:40,038
Forget it. I'm being crazy.
257
00:11:40,072 --> 00:11:41,239
Huh.
258
00:11:41,274 --> 00:11:42,140
What?
259
00:11:42,174 --> 00:11:44,276
No, I thought you were still with him.
260
00:11:44,310 --> 00:11:46,278
With DeLuca? Me?
261
00:11:46,312 --> 00:11:49,214
No. You thought that?
262
00:11:49,248 --> 00:11:50,715
Yeah. I mean, you were very...
263
00:11:50,750 --> 00:11:54,252
No! No. He broke... We broke...
264
00:11:54,588 --> 00:11:56,688
It ended.
265
00:11:56,722 --> 00:11:58,089
- Okay.
- Yeah, a while ago.
266
00:11:58,124 --> 00:11:59,291
Okay.
267
00:11:59,325 --> 00:12:01,192
It was just too hard, you know,
with us working together...
268
00:12:01,227 --> 00:12:02,260
Yeah, well, I get that.
269
00:12:02,295 --> 00:12:05,230
Not that it couldn't work
at work with work people.
270
00:12:05,264 --> 00:12:06,031
I think it can.
271
00:12:06,065 --> 00:12:08,466
It could with the right work people.
272
00:12:11,891 --> 00:12:13,818
Oh, God.
273
00:12:18,911 --> 00:12:20,372
Hi.
274
00:12:20,780 --> 00:12:24,482
It's Maggie. I'm here.
275
00:12:24,517 --> 00:12:26,451
Has he been conscious?
276
00:12:26,485 --> 00:12:28,653
He was on intake,
but we had to tube him.
277
00:12:28,688 --> 00:12:29,888
What's it look like?
278
00:12:29,922 --> 00:12:33,992
His head CT's clear, but he does
have an eight-ball hyphema.
279
00:12:34,026 --> 00:12:35,293
Who did this?
280
00:12:35,328 --> 00:12:36,528
We don't know.
281
00:12:36,562 --> 00:12:38,596
Karev brought him in, but we
haven't heard what happened yet.
282
00:12:38,631 --> 00:12:40,231
Actually, we should find out
who we need to call.
283
00:12:40,266 --> 00:12:41,900
I'm gonna go grab his personnel file.
284
00:12:41,934 --> 00:12:45,103
His mother. She's probably at work.
285
00:12:45,137 --> 00:12:48,340
I'll call her. She knows me.
286
00:12:58,951 --> 00:13:01,419
How is he? Is there a brain injury?
287
00:13:01,454 --> 00:13:04,189
He just got out of CT.
288
00:13:04,223 --> 00:13:05,957
Did you see his scan?
289
00:13:05,992 --> 00:13:07,959
Well, no, but the radiologist
said they're clear.
290
00:13:07,994 --> 00:13:09,327
Will you look? Will you
look at it yourself?
291
00:13:09,362 --> 00:13:10,228
Alex, they said...
292
00:13:10,262 --> 00:13:11,463
What if they missed something?
What if...
293
00:13:11,497 --> 00:13:13,348
What if he has a delayed bleed
and he drops dead tomorrow?
294
00:13:13,373 --> 00:13:15,664
I will. I will look at the scans.
295
00:13:17,557 --> 00:13:19,391
Alex, this is really bad.
296
00:13:19,426 --> 00:13:21,229
It's bad. I know. I know.
297
00:13:21,329 --> 00:13:22,696
I just...
298
00:13:22,730 --> 00:13:24,097
I-I went crazy.
299
00:13:24,132 --> 00:13:25,532
I just... I...
300
00:13:30,543 --> 00:13:31,710
What if I talk to DeLuca,
301
00:13:31,744 --> 00:13:34,056
just, you know, before he says anything.
302
00:13:34,097 --> 00:13:36,264
Maybe you should talk to the police.
303
00:13:36,299 --> 00:13:38,934
No, no, no. Can we wait until
we find out how bad it is?
304
00:13:38,967 --> 00:13:40,434
You know, just...
305
00:13:40,469 --> 00:13:43,150
Go... go check his scans, please.
306
00:13:43,866 --> 00:13:45,700
I will go check the scans.
307
00:13:53,393 --> 00:13:55,127
Hey, um, have you talked
to the police yet?
308
00:13:55,161 --> 00:13:58,470
- Uh, yeah. Uh, no.
- I mean... Uh why?
309
00:13:58,510 --> 00:14:00,912
Miranda said you should come see her.
310
00:14:00,946 --> 00:14:03,247
- How's the hand?
- What?
311
00:14:03,282 --> 00:14:05,349
It looked like it was
giving you trouble earlier.
312
00:14:05,384 --> 00:14:08,319
Oh. I slipped in the rain.
313
00:14:09,391 --> 00:14:11,092
Look, man, uh,
314
00:14:11,126 --> 00:14:13,594
DeLuca's gonna clear everything
up when he gets out of surgery,
315
00:14:13,628 --> 00:14:14,762
so is there anything...
316
00:14:14,796 --> 00:14:16,263
There isn't.
317
00:14:17,666 --> 00:14:19,733
Okay.
318
00:14:19,768 --> 00:14:22,770
You know, I got the guy here.
I helped him, okay?
319
00:14:22,804 --> 00:14:24,905
Mm-hmm.
320
00:14:32,060 --> 00:14:34,343
This eye's a big problem.
His pressure is getting
321
00:14:34,368 --> 00:14:35,735
out of control...
We need to get him to an O.R.
322
00:14:35,769 --> 00:14:37,810
- with an ophthalmologist right away.
- Could he lose his eyesight?
323
00:14:37,857 --> 00:14:40,792
The thing is, the eye's paralyzed.
It's trapped in the fractured socket.
324
00:14:40,825 --> 00:14:42,883
We get in there, we free it,
then we drain the blood.
325
00:14:42,983 --> 00:14:44,350
I've got a call into Jan Reger.
326
00:14:44,385 --> 00:14:45,652
She's great, but she's
in Whidbey Island, so...
327
00:14:45,687 --> 00:14:46,987
You can't do it?
328
00:14:47,022 --> 00:14:48,689
Uh, technically, yes, I... I could...
329
00:14:48,723 --> 00:14:49,690
Then why are we waiting for Jan Reger?
330
00:14:49,724 --> 00:14:51,458
She's an ophthalmologist.
I'd rather have...
331
00:14:51,493 --> 00:14:52,393
It's his eyesight.
332
00:14:52,427 --> 00:14:54,300
It's his career, Jackson.
Let's not wait.
333
00:14:54,334 --> 00:14:56,864
She's right. Avery,
if you can do it, do it.
334
00:14:56,898 --> 00:14:58,732
I'll do it.
335
00:14:59,471 --> 00:15:00,972
How's Kepner doing?
336
00:15:01,006 --> 00:15:02,307
She's good.
337
00:15:02,341 --> 00:15:04,335
- She's, uh, sleeping.
- Hm.
338
00:15:13,947 --> 00:15:15,800
What... What are you doing?
339
00:15:16,574 --> 00:15:20,577
Hey. Shhh. I'm here, I'm here.
340
00:15:20,611 --> 00:15:23,714
Oh, she was just fussing a little bit,
341
00:15:23,748 --> 00:15:26,609
so I thought you could use the sleep,
342
00:15:26,643 --> 00:15:28,496
and I just swooped her up.
343
00:15:29,760 --> 00:15:31,861
We are bonding.
344
00:15:32,089 --> 00:15:36,036
Somebody's just fascinated
with their grandma.
345
00:15:36,167 --> 00:15:38,735
Riveted. Yeah.
346
00:15:38,760 --> 00:15:40,461
Mm-hmm.
347
00:15:40,533 --> 00:15:42,101
How are you feeling?
348
00:15:42,135 --> 00:15:44,499
I'm okay. Hurt.
349
00:15:44,533 --> 00:15:45,946
Oh, no doubt.
350
00:15:45,999 --> 00:15:48,867
April, I can't believe
what you went through.
351
00:15:49,441 --> 00:15:51,304
It was worth it.
352
00:15:52,592 --> 00:15:57,462
She's beautiful.
She's just absolutely beautiful.
353
00:15:57,487 --> 00:15:59,187
Mm-hmm.
354
00:15:59,212 --> 00:16:01,580
I just wish I knew what to call her.
355
00:16:01,881 --> 00:16:03,055
Jackson didn't tell you?
356
00:16:03,080 --> 00:16:05,449
Mnh-mnh. No, I just got here.
357
00:16:06,739 --> 00:16:09,135
He'd probably want to
be here to tell you.
358
00:16:09,160 --> 00:16:11,119
We don't have to wait for him.
359
00:16:14,589 --> 00:16:16,563
Well, uh...
360
00:16:18,710 --> 00:16:22,680
We wanted something strong, memorable...
361
00:16:22,705 --> 00:16:24,639
Is it Catherine?
362
00:16:24,664 --> 00:16:27,496
Are you little Catherine?
363
00:16:27,577 --> 00:16:31,680
We thought there could
only be one Catherine.
364
00:16:33,616 --> 00:16:35,457
Her name is Harriet.
365
00:16:37,320 --> 00:16:38,787
Harriet.
366
00:16:38,812 --> 00:16:40,380
Mm-hmm.
367
00:16:41,470 --> 00:16:43,104
Oh.
368
00:16:43,129 --> 00:16:45,664
I like it.
369
00:16:45,689 --> 00:16:47,323
Tubman.
370
00:16:47,348 --> 00:16:50,090
Exactly. Tubman.
371
00:16:50,893 --> 00:16:52,791
Also "The Spy."
372
00:16:52,816 --> 00:16:54,138
Which is a very good book.
373
00:16:54,163 --> 00:16:56,098
I love it.
374
00:16:56,146 --> 00:16:57,880
Harriet Avery.
375
00:16:57,905 --> 00:17:00,407
It's beautiful. It just flows.
376
00:17:00,738 --> 00:17:03,774
I'm sorry, who said her name was Avery?
377
00:17:14,765 --> 00:17:17,566
Are those Andrew's head CTs?
I thought they were clean.
378
00:17:17,601 --> 00:17:19,147
Yeah, I'm just double-checking.
379
00:17:19,172 --> 00:17:21,637
I want to make sure
we didn't miss anything.
380
00:17:21,672 --> 00:17:23,023
They look good.
381
00:17:23,214 --> 00:17:24,114
Thanks.
382
00:17:24,775 --> 00:17:26,493
God.
383
00:17:27,031 --> 00:17:28,727
What do you think happened?
384
00:17:30,899 --> 00:17:33,670
I don't know. Maybe
a mugging or something.
385
00:17:35,537 --> 00:17:37,872
I just got off the phone
with his parents.
386
00:17:37,906 --> 00:17:41,996
And apparently, he neglected to
tell them that we had broken up.
387
00:17:42,021 --> 00:17:44,222
Oh, God.
388
00:17:44,747 --> 00:17:46,476
Mer, was I really crappy to him?
389
00:17:46,501 --> 00:17:48,569
DeLuca? He broke up with you.
390
00:17:48,594 --> 00:17:51,713
He's a good, good guy.
391
00:17:53,055 --> 00:17:54,403
Am I being stupid?
392
00:17:54,437 --> 00:17:57,290
Chasing after Riggs,
when DeLuca was right there?
393
00:17:57,330 --> 00:17:58,665
I mean, am I being stupid?
394
00:17:58,700 --> 00:18:00,266
I don't know. Maybe.
395
00:18:00,300 --> 00:18:02,134
I was gonna talk to Riggs tonight.
396
00:18:02,169 --> 00:18:04,465
At the wedding, while we
were dancing, I was gonna say,
397
00:18:05,272 --> 00:18:08,207
"Hey, how about you and me?"
398
00:18:08,241 --> 00:18:10,672
And then Richard Webber jock-blocked me.
399
00:18:10,686 --> 00:18:12,354
Of course.
400
00:18:12,388 --> 00:18:15,156
And now Riggs
thinks I'm in love with DeLuca.
401
00:18:15,191 --> 00:18:17,459
I swear, maybe this is just...
402
00:18:18,887 --> 00:18:20,462
Hey.
403
00:18:20,496 --> 00:18:23,031
What are you doing in scrubs?
I thought I'm going in on Avery.
404
00:18:23,065 --> 00:18:25,267
Yeah. I'm going in. Not to operate.
405
00:18:25,301 --> 00:18:26,670
Just...
406
00:18:28,189 --> 00:18:29,029
I don't know.
407
00:18:29,054 --> 00:18:30,684
To hold his hand.
408
00:18:30,709 --> 00:18:31,866
I guess so.
409
00:18:31,900 --> 00:18:32,986
Yeah.
410
00:18:33,020 --> 00:18:34,042
Yeah. It's stupid.
411
00:18:34,076 --> 00:18:36,010
It's not at all. He's a good guy.
412
00:18:36,044 --> 00:18:37,879
Nothing wrong with that.
413
00:18:37,914 --> 00:18:39,596
I know, but I'm not... I don't...
414
00:18:39,621 --> 00:18:41,794
Come on, he's gorgeous.
You can't do much better.
415
00:18:44,660 --> 00:18:46,461
Good luck. I hope it works out.
416
00:18:47,002 --> 00:18:48,217
Okay.
417
00:18:50,707 --> 00:18:52,086
Thanks.
418
00:19:04,169 --> 00:19:05,136
Hm.
419
00:19:05,170 --> 00:19:06,560
You all right, then?
420
00:19:07,506 --> 00:19:09,607
Thank you for bringing Maggie.
421
00:19:09,641 --> 00:19:10,741
I said "Are you all right?"
422
00:19:10,776 --> 00:19:12,009
I'm fine.
423
00:19:12,044 --> 00:19:14,312
But you don't need to do that.
You don't need to check on me.
424
00:19:14,346 --> 00:19:15,813
What? I'm a nice guy. I'm being nice.
425
00:19:15,848 --> 00:19:17,014
It's what I do. You were very nice.
426
00:19:17,049 --> 00:19:20,785
You did a nice thing for Maggie.
But now you're ruining it.
427
00:19:54,770 --> 00:19:56,149
You okay?
428
00:19:56,611 --> 00:19:58,610
Listen, Alex, it wasn't...
429
00:19:58,635 --> 00:20:01,148
You were drunk. It wasn't
your fault, I know.
430
00:20:01,429 --> 00:20:02,568
What are you talking about?
431
00:20:02,622 --> 00:20:05,524
DeLuca. He pushed himself on you, right?
432
00:20:05,558 --> 00:20:07,165
You were drunk and he tried
to take advantage of you...
433
00:20:07,199 --> 00:20:08,265
No. No, no, no, no.
434
00:20:08,299 --> 00:20:10,796
Alex. I... I was drunk, yes,
435
00:20:10,830 --> 00:20:12,631
because I was upset you had left.
436
00:20:12,666 --> 00:20:14,338
You were upset about us? About me?
437
00:20:14,385 --> 00:20:15,577
Yes, of course!
438
00:20:15,611 --> 00:20:16,631
So this is what you do?
439
00:20:16,665 --> 00:20:18,659
You bring this guy back
to our place to screw?
440
00:20:18,693 --> 00:20:20,298
If you would just let me talk to you...
441
00:20:20,332 --> 00:20:22,173
- 'Cause you were upset.
- Just listen to me!
442
00:20:22,207 --> 00:20:24,394
You know what? Forget it.
443
00:20:24,428 --> 00:20:26,362
It's like I said,
444
00:20:26,397 --> 00:20:28,031
you can't help it, it's not your fault.
445
00:20:28,065 --> 00:20:29,999
It's easy for you to throw people away,
446
00:20:30,034 --> 00:20:31,834
to just move on when things are bad.
447
00:20:32,838 --> 00:20:34,439
It's not you.
- It's the way you were raised...
448
00:20:34,473 --> 00:20:35,774
Or not raised.
449
00:20:38,270 --> 00:20:40,281
I wanted to marry you.
450
00:20:42,114 --> 00:20:45,081
I was asking you for something
you're not capable of.
451
00:20:45,542 --> 00:20:46,952
I should have known better.
452
00:20:53,481 --> 00:20:58,744
Okay. So, first, the muscle
of his eye is trapped here
453
00:20:58,818 --> 00:21:03,254
in the bone fracture,
so I'm just gonna pop it out.
454
00:21:03,289 --> 00:21:05,795
There we go. All right.
455
00:21:05,909 --> 00:21:07,176
Micro scalpel, please?
456
00:21:07,211 --> 00:21:08,344
Will he see again?
457
00:21:08,379 --> 00:21:09,812
We'll see.
458
00:21:09,847 --> 00:21:12,882
Once I am able to flush
the blood out of there,
459
00:21:12,916 --> 00:21:14,966
his intraocular pressure
should come down
460
00:21:15,001 --> 00:21:17,353
and his vision should return.
461
00:21:17,388 --> 00:21:18,287
But don't worry.
462
00:21:18,322 --> 00:21:21,182
His eyes should be
just as pretty as ever.
463
00:21:21,235 --> 00:21:22,636
Will everyone stop doing that?
464
00:21:22,670 --> 00:21:24,738
I want his eyes to work
because they're his eyes.
465
00:21:25,205 --> 00:21:26,955
Sorry. You're right.
466
00:21:26,989 --> 00:21:29,187
And he's a surgeon.
He can't be one with one eye.
467
00:21:29,222 --> 00:21:30,526
Okay?
468
00:21:31,179 --> 00:21:35,949
It doesn't mean that I love him
or I miss him or I'm pining.
469
00:21:35,983 --> 00:21:37,641
He's a friend.
470
00:21:37,666 --> 00:21:40,151
No, he's not a friend because
the breakup was a train wreck,
471
00:21:40,176 --> 00:21:42,884
and he probably hates me,
but he is a person,
472
00:21:42,909 --> 00:21:45,730
or was a person,
that I was personal with.
473
00:21:45,790 --> 00:21:47,491
I mean, you had feelings.
474
00:21:47,526 --> 00:21:49,026
You had huge feelings,
475
00:21:49,060 --> 00:21:51,495
and you can't be expected
just to turn those feelings off
476
00:21:51,530 --> 00:21:52,532
like some robot.
477
00:21:52,546 --> 00:21:53,713
Especially if you've been through
478
00:21:53,748 --> 00:21:55,248
something horrible together.
479
00:21:55,283 --> 00:21:57,355
- I get it.
- Yeah, you do.
480
00:21:57,375 --> 00:21:58,614
Try having a baby with him.
481
00:21:58,648 --> 00:21:59,876
That's okay. I'm good.
482
00:21:59,911 --> 00:22:01,611
Hello. How we doing?
483
00:22:01,646 --> 00:22:04,281
Good. Almost done here.
484
00:22:18,450 --> 00:22:19,851
How is he?
485
00:22:19,885 --> 00:22:21,989
He's got a grade four hyphema.
486
00:22:22,287 --> 00:22:23,921
Dr. Avery's trying to drain it now...
487
00:22:24,123 --> 00:22:25,223
But...?
488
00:22:25,257 --> 00:22:29,093
I'd be worried about rebleeds,
long-term vision loss.
489
00:22:29,128 --> 00:22:30,112
Which would mean...
490
00:22:30,137 --> 00:22:33,016
Whoever did this just ended
his career as a surgeon.
491
00:22:37,479 --> 00:22:38,973
You know, I, um...
492
00:22:40,448 --> 00:22:42,172
I think I know who it is.
493
00:22:45,614 --> 00:22:46,981
Why haven't you said anything?
494
00:22:47,015 --> 00:22:49,149
I'm not sure, um...
495
00:22:49,184 --> 00:22:52,019
I... I think because
I can guess what he did.
496
00:22:52,053 --> 00:22:53,187
He reacted.
497
00:22:53,221 --> 00:22:54,822
In a split second, in the moment,
498
00:22:54,856 --> 00:22:56,760
and a horrible thing happened.
499
00:22:57,859 --> 00:22:59,264
I know what that's like.
500
00:23:01,217 --> 00:23:04,620
What about you?
It is just blind loyalty?
501
00:23:04,654 --> 00:23:05,921
It's not blind.
502
00:23:06,762 --> 00:23:08,057
He's earned it.
503
00:23:09,692 --> 00:23:10,792
When I first got here,
504
00:23:10,827 --> 00:23:13,865
he was one of the worst people
I had ever met in my life.
505
00:23:14,234 --> 00:23:15,908
And now he's one of the best.
506
00:23:16,603 --> 00:23:20,005
And I know both of those people
are still in there.
507
00:23:20,039 --> 00:23:22,228
I just want to make sure
the right one wins.
508
00:23:26,298 --> 00:23:28,199
Well, anyway, I...
509
00:23:28,414 --> 00:23:30,682
I don't think it should come from me.
510
00:23:31,765 --> 00:23:33,261
Me, either.
511
00:23:44,933 --> 00:23:46,200
Okay. There you are.
512
00:23:46,234 --> 00:23:48,098
What are you doing here?
513
00:23:48,132 --> 00:23:48,998
Webber called me.
514
00:23:49,032 --> 00:23:50,684
He said he thought you might be with me.
515
00:23:50,698 --> 00:23:53,300
He said DeLuca got beat up,
and then you ran off.
516
00:23:54,836 --> 00:23:57,304
Look, I'm here 'cause I'm your friend,
dummy. What happened?
517
00:23:59,333 --> 00:24:00,567
What are you doing?
518
00:24:00,592 --> 00:24:02,226
I'm leaving.
519
00:24:02,251 --> 00:24:03,551
Okay, fine. I'll drive you.
520
00:24:03,576 --> 00:24:05,110
No, I'm leaving, leaving.
521
00:24:06,327 --> 00:24:07,300
You're quitting?
522
00:24:07,325 --> 00:24:08,025
Yeah.
523
00:24:08,516 --> 00:24:10,396
You're quitting the program.
524
00:24:10,421 --> 00:24:12,389
And you're not gonna
tell me what this is?
525
00:24:12,414 --> 00:24:13,247
I can't.
526
00:24:13,272 --> 00:24:15,039
You... Okay, hey. What the hell? Jo.
527
00:24:17,358 --> 00:24:19,193
What happened with DeLuca?
528
00:24:19,218 --> 00:24:21,053
You can talk to me.
529
00:24:21,843 --> 00:24:25,078
I'm the one that left you
at the bar with him. What?
530
00:24:28,788 --> 00:24:30,656
She was really upset about Karev.
531
00:24:30,690 --> 00:24:32,499
She was also really drunk.
532
00:24:32,533 --> 00:24:34,059
So you left her with DeLuca?
533
00:24:34,094 --> 00:24:35,295
To keep her safe, yes.
534
00:24:35,320 --> 00:24:36,929
I didn't want to leave her there alone.
535
00:24:36,963 --> 00:24:38,684
So he made sure she got home okay,
536
00:24:38,718 --> 00:24:40,144
and you have to understand...
537
00:24:40,155 --> 00:24:42,356
I do. She wanted to hurt Alex back.
538
00:24:42,391 --> 00:24:44,058
But she may have hurt him
for good this time.
539
00:24:44,092 --> 00:24:45,359
I mean, this could end his career.
540
00:24:45,394 --> 00:24:48,863
I mean, this goes well beyond
just sleeping with another guy.
541
00:24:48,897 --> 00:24:50,798
She didn't sleep with DeLuca.
542
00:24:50,832 --> 00:24:53,234
- Did he force himself on her?
- No, he...
543
00:24:53,268 --> 00:24:55,536
He kept her safe!
544
00:24:55,570 --> 00:24:58,005
He got her home.
He made sure she was okay.
545
00:24:58,040 --> 00:25:00,975
DeLuca was kind and nice
and thoughtful, and...
546
00:25:01,009 --> 00:25:03,044
DeLuca was trying to
keep her from getting hurt
547
00:25:03,078 --> 00:25:06,013
or from hurting herself,
and then you walked in.
548
00:25:06,048 --> 00:25:07,269
Okay, how do you know
Edwards isn't lying
549
00:25:07,294 --> 00:25:08,174
about the whole thing?
550
00:25:08,208 --> 00:25:10,608
Because I wanted her to be,
which is awful.
551
00:25:10,715 --> 00:25:12,082
But I was hoping for some reason
552
00:25:12,116 --> 00:25:14,184
that you beat that man half to death
553
00:25:14,218 --> 00:25:15,684
that doesn't make you a monster.
554
00:25:15,719 --> 00:25:16,986
You know she wasn't lying.
555
00:25:17,021 --> 00:25:18,677
Is DeLuca out of surgery?
Did he wake up?
556
00:25:18,777 --> 00:25:21,157
You have to go to Bailey
and say something.
557
00:25:23,674 --> 00:25:25,467
If he presses charges...
558
00:25:25,501 --> 00:25:27,564
He should press charges.
559
00:25:27,598 --> 00:25:30,414
He's not the bad guy here,
and Jo isn't the bad guy.
560
00:25:30,448 --> 00:25:32,779
We're the bad guys... Really bad guys.
561
00:25:32,806 --> 00:25:35,641
If I don't say something...
If you don't say something...
562
00:25:35,676 --> 00:25:36,476
I want to run.
563
00:25:36,510 --> 00:25:38,178
You can't run.
564
00:25:42,016 --> 00:25:43,716
I thought I grew up.
565
00:25:43,751 --> 00:25:45,318
I just said this to Jo yesterday.
566
00:25:45,352 --> 00:25:48,388
I went back there t-t-to talk
to her, to make things right,
567
00:25:48,422 --> 00:25:50,390
to do the grown-up thing.
568
00:25:50,424 --> 00:25:51,858
Alex...
569
00:25:53,927 --> 00:25:56,863
Let me talk to DeLuca.
Just let me try, okay?
570
00:26:10,709 --> 00:26:12,454
Wilson!
571
00:26:14,100 --> 00:26:15,500
Did you hear what happened?
572
00:26:15,535 --> 00:26:17,369
Not yet.
573
00:26:17,403 --> 00:26:19,337
But I know it's not worth leaving here.
574
00:26:21,993 --> 00:26:23,337
I made a mess.
575
00:26:24,062 --> 00:26:26,963
I can't fix it.
I can only make it worse.
576
00:26:26,998 --> 00:26:28,936
So I am walking away from it.
577
00:26:29,204 --> 00:26:31,239
It's better for everyone, okay?
578
00:26:31,273 --> 00:26:32,246
Just...
579
00:26:32,281 --> 00:26:33,530
Move. Please.
580
00:26:33,565 --> 00:26:34,851
No.
581
00:26:34,885 --> 00:26:36,445
I don't know what happened,
582
00:26:36,480 --> 00:26:38,190
but whatever it is,
583
00:26:38,224 --> 00:26:40,292
you won't get it fixed
by running from it.
584
00:26:40,327 --> 00:26:43,425
And you won't gain anything by quitting.
585
00:26:43,784 --> 00:26:45,961
We don't quit.
586
00:26:46,993 --> 00:26:48,794
I won't let you.
587
00:26:51,438 --> 00:26:53,540
Now, you ditched me once today.
588
00:26:53,574 --> 00:26:55,075
I'm not gonna let it happen again.
589
00:27:03,559 --> 00:27:05,026
I mean, she's your baby.
590
00:27:05,060 --> 00:27:06,861
You can call her whatever you want.
591
00:27:06,895 --> 00:27:08,396
Just as long as it's "Avery."
592
00:27:08,430 --> 00:27:11,733
I'll say this.
593
00:27:11,767 --> 00:27:13,846
Avery wasn't my name, either.
594
00:27:13,887 --> 00:27:16,455
But I took it on
and I built it into something.
595
00:27:16,490 --> 00:27:20,359
And the name that I built will
open doors for this little girl.
596
00:27:20,394 --> 00:27:22,411
I'm just thinking of her future.
597
00:27:22,438 --> 00:27:24,872
Yeah, well, the name Kepner
means something, too.
598
00:27:25,573 --> 00:27:26,707
What?
599
00:27:28,110 --> 00:27:31,197
Where I come from, it means good people,
600
00:27:31,814 --> 00:27:33,898
a tireless work ethic,
601
00:27:33,982 --> 00:27:36,984
a fair and honest price
for quality pork,
602
00:27:37,611 --> 00:27:40,111
the people you call
when you're in trouble.
603
00:27:40,136 --> 00:27:44,038
Yeah, it may not open doors,
but Kepner means something.
604
00:27:44,412 --> 00:27:47,080
Now, can I have my... Aah!
605
00:27:47,115 --> 00:27:49,002
It's all right. It's all right.
I've got her.
606
00:27:49,027 --> 00:27:51,102
No, Catherine, I can hold my own baby.
607
00:27:51,156 --> 00:27:52,690
No, April, you can't.
608
00:27:52,725 --> 00:27:54,826
No, you can't.
609
00:27:54,860 --> 00:27:57,762
You nearly died bringing
her into this world.
610
00:27:57,796 --> 00:27:59,330
You did something superhuman.
611
00:27:59,365 --> 00:28:01,966
So now you get to rest and heal.
612
00:28:02,001 --> 00:28:04,060
Harriet's just fine.
613
00:28:04,085 --> 00:28:06,153
She's got her grandma,
614
00:28:06,178 --> 00:28:07,945
and that's what grandmas are for.
615
00:28:08,307 --> 00:28:10,693
So now just relax.
616
00:28:11,102 --> 00:28:12,707
Sleep for an hour.
617
00:28:12,732 --> 00:28:15,300
You're gonna have
her whole life to hold her.
618
00:28:16,267 --> 00:28:18,456
Rest and heal.
619
00:28:18,637 --> 00:28:20,604
She's gonna need you.
620
00:28:26,905 --> 00:28:28,572
Couldn't you hyphenate?
621
00:28:28,895 --> 00:28:30,295
Avery-Kepner?
622
00:28:30,693 --> 00:28:32,252
We are hyphenating, Mom.
623
00:28:32,277 --> 00:28:33,577
Oh.
624
00:28:33,602 --> 00:28:35,403
That's what we decided, right?
625
00:28:35,428 --> 00:28:38,997
Yes. Kepner-Avery.
626
00:28:39,436 --> 00:28:41,441
Well, why didn't you say that?
627
00:28:41,466 --> 00:28:44,135
Because she's my baby.
628
00:28:44,160 --> 00:28:46,077
That's your baby.
629
00:28:46,102 --> 00:28:48,370
She is my baby.
630
00:28:54,209 --> 00:28:55,442
Dr. Leo, call the pharmacy.
631
00:28:55,467 --> 00:28:57,525
Dr. Leo, call the pharmacy.
632
00:29:02,966 --> 00:29:05,027
Who's there?
633
00:29:06,003 --> 00:29:09,372
Who is it? Is somebody there?
634
00:29:09,393 --> 00:29:10,860
I'm sorry.
635
00:29:10,895 --> 00:29:12,093
Jo.
636
00:29:12,203 --> 00:29:13,570
Are you okay?
637
00:29:13,605 --> 00:29:15,405
Am I okay?
638
00:29:15,440 --> 00:29:19,176
You were pretty drunk, and I was out.
639
00:29:19,210 --> 00:29:20,778
I was worried that he was gonna...
640
00:29:20,812 --> 00:29:23,614
No. I'm... I'm... I'm fine.
I'm perfectly fine.
641
00:29:23,648 --> 00:29:24,381
How are you?
642
00:29:24,415 --> 00:29:27,618
You tell me. How am I looking?
643
00:29:28,472 --> 00:29:30,698
You look...
644
00:29:30,872 --> 00:29:32,506
really ugly.
645
00:29:34,626 --> 00:29:36,557
Don't make me laugh.
646
00:29:39,027 --> 00:29:42,320
I'm sorry for putting you
in that position.
647
00:29:42,363 --> 00:29:45,439
Don't. It was just wrong place,
wrong time.
648
00:29:45,464 --> 00:29:47,364
No, you were trying to
help me, and I j... I just...
649
00:29:47,389 --> 00:29:48,411
Jo.
650
00:29:49,199 --> 00:29:50,133
It wasn't you.
651
00:29:50,751 --> 00:29:52,101
It was him.
652
00:29:54,238 --> 00:29:55,723
Please don't tell anyone.
653
00:29:56,507 --> 00:29:58,675
What I told you about...
654
00:29:58,709 --> 00:29:59,409
That I...
655
00:29:59,443 --> 00:30:00,476
That... that you're married?
656
00:30:00,511 --> 00:30:02,998
Yeah. Please.
657
00:30:03,480 --> 00:30:04,801
Oh, I see.
658
00:30:05,416 --> 00:30:08,385
That's why you came here, huh?
659
00:30:08,410 --> 00:30:10,211
I thought you came here
'cause you cared.
660
00:30:10,236 --> 00:30:12,204
No, that's... That's not...
661
00:30:12,229 --> 00:30:13,162
You know what? Don't worry.
662
00:30:13,187 --> 00:30:15,922
It's cool. Your, uh...
Your secret's safe.
663
00:30:17,515 --> 00:30:19,482
You know, you could pick better guys.
664
00:30:21,719 --> 00:30:23,053
Jo?
665
00:30:23,078 --> 00:30:24,345
What are you doing here?
666
00:30:25,244 --> 00:30:26,444
Can I talk to you, please?
667
00:30:27,313 --> 00:30:29,814
Get... get away from me. No! Please.
668
00:30:29,849 --> 00:30:31,014
- Listen, DeLuca, I didn't know.
- No, go away!
669
00:30:31,049 --> 00:30:32,083
Get out of here!
670
00:30:32,117 --> 00:30:32,884
- You came to my house...
- Leave!
671
00:30:32,918 --> 00:30:34,486
- I saw you on top of her.
- Alex, go!
672
00:30:34,520 --> 00:30:35,286
Somebody!
673
00:30:35,321 --> 00:30:36,621
- Go!
- Somebody!
674
00:30:37,687 --> 00:30:38,306
Help!
675
00:30:38,340 --> 00:30:39,991
I'm sorry.
676
00:30:40,025 --> 00:30:42,046
Help!
677
00:30:42,133 --> 00:30:44,801
- Call security, somebody?
- Sir. just calm down, all right?
678
00:30:44,836 --> 00:30:47,772
- We need you to calm down.
- Let's calm him down.
679
00:30:55,169 --> 00:30:56,469
You all right?
680
00:30:56,504 --> 00:30:58,404
Oh, sorry, nope. Forget I asked.
681
00:31:02,109 --> 00:31:03,810
Well, you can tell Maggie
that her boy's angio...
682
00:31:05,446 --> 00:31:07,838
so no worries.
683
00:31:07,879 --> 00:31:08,912
Thanks.
684
00:31:11,015 --> 00:31:13,683
He's hurt. She's just being kind.
685
00:31:15,361 --> 00:31:16,957
All right.
686
00:31:18,656 --> 00:31:20,624
I have to do something.
687
00:31:21,983 --> 00:31:23,596
That I don't want to do.
688
00:31:24,759 --> 00:31:27,358
- I have to.
- Then do it.
689
00:31:28,044 --> 00:31:29,493
I will.
690
00:31:32,097 --> 00:31:33,525
Nathan...
691
00:31:35,167 --> 00:31:37,635
Come and sit with me a while.
692
00:32:33,683 --> 00:32:35,851
What? Grey, what?
693
00:32:37,267 --> 00:32:39,101
I don't have time to...
694
00:32:45,482 --> 00:32:47,049
It was Alex.
695
00:32:49,866 --> 00:32:52,369
The person who beat up DeLuca...
696
00:33:01,056 --> 00:33:02,857
When did you know?
697
00:33:02,891 --> 00:33:04,191
I knew.
698
00:33:04,226 --> 00:33:06,137
Something happened between
Wilson and DeLuca.
699
00:33:06,171 --> 00:33:07,728
Oh, stop. Just stop.
700
00:33:10,198 --> 00:33:11,031
Dr. Bailey...
701
00:33:11,066 --> 00:33:12,016
Hey. Call security.
702
00:33:12,037 --> 00:33:13,504
Tell them to find the police.
703
00:33:13,539 --> 00:33:16,240
Tell them Dr. Karev
does not leave this hospital.
704
00:33:16,275 --> 00:33:17,407
What?
705
00:33:17,442 --> 00:33:18,709
Meredith.
706
00:33:20,255 --> 00:33:21,188
It's Alex?
707
00:33:21,222 --> 00:33:22,289
Yeah, come on.
708
00:33:22,961 --> 00:33:24,124
You knew it?
709
00:33:24,159 --> 00:33:25,559
And you didn't say anything?
710
00:33:31,399 --> 00:33:33,118
Karev.
711
00:33:34,235 --> 00:33:36,203
You're under arrest
for aggravated assault.
712
00:33:36,237 --> 00:33:38,138
He just walked up and turned himself in.
713
00:33:38,173 --> 00:33:39,482
Made it real easy.
He'll be city lock-up.
714
00:33:39,536 --> 00:33:40,737
You have the right to remain silent.
715
00:33:40,771 --> 00:33:43,439
Anything you say can be used
against you in a court of law.
716
00:33:43,474 --> 00:33:44,574
You have the right to an attorney
717
00:33:44,608 --> 00:33:45,975
and to have an attorney
present during questioning.
718
00:33:46,010 --> 00:33:48,244
If you cannot afford an attorney,
one will be appointed for you.
719
00:33:50,447 --> 00:33:51,292
Do you understand these rights
as I have read them to you?
720
00:33:51,317 --> 00:33:52,639
Yes.
721
00:35:41,818 --> 00:35:43,619
You were just gonna lie to everyone?
722
00:35:56,479 --> 00:35:58,514
Ow!
723
00:35:58,539 --> 00:35:59,963
Did you know about Karev?
724
00:35:59,988 --> 00:36:02,698
No! I didn't.
725
00:36:05,609 --> 00:36:07,132
Not for sure.
726
00:36:08,048 --> 00:36:09,015
Ow!
- Warren.
727
00:36:09,040 --> 00:36:10,966
I have been lied to
by so many people today.
728
00:36:10,991 --> 00:36:12,073
If you lied to me, too...
729
00:36:12,098 --> 00:36:14,427
I guessed, okay? I had suspicions.
730
00:36:14,452 --> 00:36:15,994
What? And you didn't tell me?
731
00:36:16,021 --> 00:36:17,922
Because I didn't know.
732
00:36:17,957 --> 00:36:20,024
Okay, look, you can tell your
wife when you have suspicions,
733
00:36:20,059 --> 00:36:21,326
but you can't tell the Chief.
734
00:36:21,360 --> 00:36:24,524
And you weren't my wife.
You were the Chief.
735
00:36:24,937 --> 00:36:26,456
Church and state.
736
00:36:37,669 --> 00:36:38,870
Hmm.
737
00:36:55,830 --> 00:36:58,123
I wasn't going to lie to everyone.
738
00:36:58,148 --> 00:36:59,758
You lied to me.
739
00:37:00,568 --> 00:37:03,047
I asked you what happened, and you lied.
740
00:37:03,072 --> 00:37:05,129
Alex and I were trying to...
741
00:37:05,154 --> 00:37:06,380
Trying to what?
742
00:37:07,702 --> 00:37:09,803
Trying to figure out a way
to justify the beating
743
00:37:09,828 --> 00:37:11,786
he gave to Andrew? What?
744
00:37:11,811 --> 00:37:12,903
I don't know.
745
00:37:13,252 --> 00:37:17,622
I poured my heart out to you all day.
746
00:37:17,656 --> 00:37:19,190
And you knew this.
747
00:37:19,225 --> 00:37:20,752
It wasn't about you, Maggie.
748
00:37:20,786 --> 00:37:22,718
I am your sister.
749
00:37:22,752 --> 00:37:24,126
I know.
750
00:37:24,160 --> 00:37:25,396
Do you?
751
00:37:25,431 --> 00:37:28,232
'Cause it means
something different to me.
752
00:37:28,691 --> 00:37:30,859
You encouraged me to stay.
753
00:37:30,893 --> 00:37:33,459
You offered me a home and a family.
754
00:37:33,494 --> 00:37:35,843
And I accepted. And I wasn't kidding.
755
00:37:35,868 --> 00:37:38,208
I will go down swinging for you.
756
00:37:38,734 --> 00:37:40,632
It means something to me.
757
00:37:41,704 --> 00:37:43,377
I thought I could trust you.
758
00:37:43,396 --> 00:37:44,804
You can.
759
00:37:47,345 --> 00:37:49,346
From here on out.
760
00:37:52,952 --> 00:37:54,686
Don't do it again.
761
00:37:56,342 --> 00:37:58,076
Don't lie to me again.
762
00:37:58,964 --> 00:38:00,535
Okay.
763
00:38:02,148 --> 00:38:03,114
Okay.
764
00:38:03,997 --> 00:38:06,198
I'm... I'm gonna get that.
765
00:38:11,199 --> 00:38:14,138
Oh, God. What are you doing here?
766
00:38:14,163 --> 00:38:16,070
I want to know what the problem is.
767
00:38:16,095 --> 00:38:17,028
What?
768
00:38:17,053 --> 00:38:18,920
At the wedding,
you said we had a problem.
769
00:38:19,061 --> 00:38:20,474
I want to know what the problem is.
770
00:38:20,609 --> 00:38:23,983
The problem is you showing
up here, looking for...
771
00:38:24,008 --> 00:38:24,975
What are you looking for?
772
00:38:25,000 --> 00:38:27,268
I'm not looking for anything.
It's right here.
773
00:38:29,277 --> 00:38:31,846
Meredith. Hey! Listen.
774
00:38:31,947 --> 00:38:32,947
There's something happening here.
775
00:38:32,972 --> 00:38:34,173
Shh.
776
00:38:34,616 --> 00:38:36,417
We both know it.
777
00:38:38,701 --> 00:38:40,374
So what's the problem?
778
00:38:43,362 --> 00:38:45,029
Someone is going to get hurt.
779
00:38:45,064 --> 00:38:47,165
I can handle it.
780
00:38:47,199 --> 00:38:48,666
Not you.
781
00:38:48,701 --> 00:38:51,027
From what I can see,
you seem indestructible.
782
00:38:54,207 --> 00:38:55,957
So what's the problem?
783
00:38:59,078 --> 00:39:00,724
Tell me.
784
00:39:00,749 --> 00:39:02,550
The problem is...
785
00:39:02,575 --> 00:39:04,322
you're wrong.
786
00:39:07,060 --> 00:39:09,134
I don't feel the same way.
787
00:39:10,257 --> 00:39:12,458
So let's just drop it, okay?
788
00:39:14,291 --> 00:39:15,672
Good night.
789
00:39:21,821 --> 00:39:24,389
Best to keep the past in the past.
790
00:39:24,544 --> 00:39:26,624
Move on. Learn from it.
791
00:39:28,803 --> 00:39:30,450
Who was that?
792
00:39:30,475 --> 00:39:32,157
Oh. That was no one.
793
00:39:32,182 --> 00:39:34,383
It was just someone looking
for directions.
794
00:39:36,334 --> 00:39:37,326
Where are you going?
795
00:39:37,351 --> 00:39:39,012
If we don't learn from our mistakes...
796
00:39:40,495 --> 00:39:44,399
...we wind up locked into
a future we'd never choose.
797
00:39:54,757 --> 00:39:55,749
It was nice knowing you.
798
00:39:55,774 --> 00:39:56,835
Shut up.
799
00:39:56,860 --> 00:39:57,860
What?
800
00:39:57,894 --> 00:40:00,268
You think I'm keeping my job
or my medical license?
801
00:40:00,293 --> 00:40:02,194
We don't know what's going to happen.
802
00:40:04,233 --> 00:40:06,400
Me ever setting foot
in that hospital again.
803
00:40:10,674 --> 00:40:11,607
Why?
804
00:40:13,754 --> 00:40:15,844
But I told Bailey.
805
00:40:17,347 --> 00:40:18,746
Yes. I had to.
806
00:40:20,645 --> 00:40:21,965
I know.
807
00:40:21,990 --> 00:40:23,724
It's better. You did the right thing.
808
00:40:23,749 --> 00:40:26,377
Mm. Right now, being the guy who
got beat up would feel better.
809
00:40:26,402 --> 00:40:29,144
You said it yourself. We're grown-ups.
810
00:40:29,505 --> 00:40:30,875
We can't run.
811
00:40:30,900 --> 00:40:33,201
We have to face up to
the stupid things we do.
812
00:40:35,202 --> 00:40:36,836
Supposedly, if you face up to them,
813
00:40:36,856 --> 00:40:38,724
something good comes out of it.
I don't know what, but...
814
00:40:40,860 --> 00:40:43,696
I'm sorry.
815
00:40:43,730 --> 00:40:44,830
Shut up.
816
00:40:50,070 --> 00:40:53,002
What's done is done.
817
00:40:54,468 --> 00:40:56,335
But the future is ours to choose.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.