All language subtitles for Grey s Anatomy - 13x01 - Undo.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,540 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:01,567 --> 00:00:04,073 I want... I want a wife and a house and a family! 3 00:00:04,113 --> 00:00:06,548 Amelia and, uh, Owen's wedding today... I want that! 4 00:00:06,582 --> 00:00:10,051 I can't marry him because I'm already married. 5 00:00:10,086 --> 00:00:11,119 Okay, don't do that, okay? 6 00:00:11,153 --> 00:00:12,020 Let's get you into you bed. 7 00:00:12,054 --> 00:00:12,854 No, no. Stop. 8 00:00:15,725 --> 00:00:16,958 Dr. Karev, hold on. 9 00:00:16,993 --> 00:00:19,127 - Hey. What are you... - Alex! 10 00:00:19,161 --> 00:00:22,497 You made an astonishing error in judgment... 11 00:00:22,531 --> 00:00:25,333 If you had been anyone else, you wouldn't have been suspended. 12 00:00:25,368 --> 00:00:26,468 You would have been fired. 13 00:00:26,502 --> 00:00:29,004 And I'm done talking about this here... church and state. 14 00:00:29,038 --> 00:00:31,573 My baby is dying, its blood supply is cut off, 15 00:00:31,607 --> 00:00:33,174 and it's going to die. 16 00:00:33,209 --> 00:00:35,877 You saved two lives today. 17 00:00:35,912 --> 00:00:36,378 I like him. 18 00:00:36,412 --> 00:00:37,979 - Who? - Riggs. 19 00:00:38,014 --> 00:00:39,047 I really like him. 20 00:00:55,898 --> 00:00:59,067 Don't you wish you could just take it back... 21 00:00:59,101 --> 00:01:01,736 that thing you said, that thing you did. 22 00:01:01,771 --> 00:01:03,571 They look very happy. 23 00:01:03,606 --> 00:01:04,406 They do. 24 00:01:04,440 --> 00:01:05,941 Yeah, that won't last. 25 00:01:05,975 --> 00:01:08,109 I'm not saying I don't want it to. 26 00:01:08,144 --> 00:01:09,210 I'm not just being an ass. 27 00:01:09,245 --> 00:01:10,745 Actually... 28 00:01:10,780 --> 00:01:13,515 It's just never been my experience of happiness. 29 00:01:13,549 --> 00:01:15,884 That it lasts. 30 00:01:15,918 --> 00:01:17,619 There's no "undo" button. 31 00:01:17,653 --> 00:01:20,622 There's only hoping we can learn, we can change. 32 00:01:20,656 --> 00:01:22,857 Right? We can do better. 33 00:01:22,892 --> 00:01:25,427 Has it been yours? 34 00:01:27,129 --> 00:01:28,596 But do we have to do this right now? 35 00:01:28,631 --> 00:01:30,966 You're right. Time and place, my bad. 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,034 They did literally just get married, 37 00:01:33,069 --> 00:01:36,104 so let's try to be happy for them for like five minutes. 38 00:01:36,138 --> 00:01:37,439 - Absolutely. - Okay. 39 00:01:37,473 --> 00:01:39,074 Yes! Let's be happy. 40 00:01:39,108 --> 00:01:40,241 You want to dance? 41 00:01:40,276 --> 00:01:41,576 - Well, not that happy. - No? 42 00:01:41,610 --> 00:01:43,078 All right, well, then, um... 43 00:01:43,112 --> 00:01:45,213 You want to get out of here? 44 00:01:45,247 --> 00:01:46,247 And do what? 45 00:01:46,282 --> 00:01:48,583 Be somewhere else. 46 00:01:48,617 --> 00:01:49,818 Together. 47 00:01:49,852 --> 00:01:51,953 We can't take back what we've done. 48 00:01:51,988 --> 00:01:53,154 Are we doing this? 49 00:01:53,189 --> 00:01:54,556 - Doing what? - Dancing. 50 00:01:54,590 --> 00:01:56,758 It has been a very stressful day. 51 00:01:56,792 --> 00:01:57,759 And now it is over. 52 00:01:57,793 --> 00:02:01,062 The newlyweds are wed. Mission accomplished. 53 00:02:01,097 --> 00:02:03,231 And now is traditionally the time when we dance. 54 00:02:03,265 --> 00:02:04,799 - So, who's with me? - Not her. 55 00:02:04,834 --> 00:02:06,501 I guess it's you, then. 56 00:02:06,535 --> 00:02:07,569 Hmm. 57 00:02:10,106 --> 00:02:13,141 We can't undo the past. 58 00:02:14,844 --> 00:02:17,012 'Cause the future keeps coming at us. 59 00:02:19,648 --> 00:02:20,648 What do we got? 60 00:02:20,683 --> 00:02:21,683 We got a male, mid-20s. 61 00:02:21,717 --> 00:02:23,451 Status post-blunt trauma to the face and neck. 62 00:02:23,486 --> 00:02:26,488 Oh, my God. DeLuca. 63 00:02:26,522 --> 00:02:28,857 Possible zygomatic fracture, a broken nose. 64 00:02:28,891 --> 00:02:29,858 He might have a brain injury. 65 00:02:29,892 --> 00:02:30,859 What happened? 66 00:02:30,893 --> 00:02:33,194 We'll need a CT. 67 00:02:33,229 --> 00:02:34,462 All right, let's get him to Trauma One. 68 00:02:34,497 --> 00:02:36,598 - Let's go. - Page Avery! 69 00:02:36,632 --> 00:02:37,465 Two champagnes. 70 00:02:37,500 --> 00:02:38,366 You got it. 71 00:02:38,401 --> 00:02:40,201 I thought you were dancing with Maggie. 72 00:02:40,236 --> 00:02:43,605 Eh, Webber cut in. Where were we? 73 00:02:48,644 --> 00:02:50,812 You have to stop. 74 00:02:50,846 --> 00:02:52,342 Stop what? 75 00:02:53,182 --> 00:02:55,950 You have to stop being where I am, talking to me. 76 00:02:55,985 --> 00:02:58,153 Sounds unreasonable with our jobs. 77 00:02:58,187 --> 00:02:59,619 Besides, I like being where you are. 78 00:02:59,653 --> 00:03:00,488 Stop. 79 00:03:00,523 --> 00:03:03,324 We have a problem. I have a problem. 80 00:03:03,359 --> 00:03:04,926 What's that? 81 00:03:04,960 --> 00:03:08,530 Hold this. My phone is ringing. 82 00:03:08,564 --> 00:03:09,964 Jo. 83 00:03:09,999 --> 00:03:11,666 Hey, Wilson. What's up? 84 00:03:11,700 --> 00:03:13,034 Wilson. 85 00:03:13,069 --> 00:03:14,702 Slow down, slow down, slow down. 86 00:03:14,737 --> 00:03:15,804 Take a breath. 87 00:03:15,838 --> 00:03:18,673 What happened to DeLuca? 88 00:03:20,576 --> 00:03:23,545 No, you're too good. I can't keep up with you. 89 00:03:24,513 --> 00:03:26,514 You should have seen me in high school. 90 00:03:26,549 --> 00:03:28,750 In high school, I only danced in my room. 91 00:03:30,285 --> 00:03:31,252 Meredith's a good dancer. 92 00:03:31,286 --> 00:03:33,406 Meredith's always trying to get people to dance. 93 00:03:33,440 --> 00:03:35,473 Something has happened to DeLuca. 94 00:03:35,607 --> 00:03:36,573 What? 95 00:03:36,594 --> 00:03:37,843 He's in the E.R. He's been hurt. 96 00:03:37,877 --> 00:03:38,510 That's all I know. 97 00:03:38,545 --> 00:03:39,511 I should go. Should I go? 98 00:03:39,546 --> 00:03:40,379 You should go. 99 00:03:40,413 --> 00:03:41,980 She's been drinking. Can you drive her? 100 00:03:42,015 --> 00:03:43,330 - Sure. - Where are you going? 101 00:03:52,192 --> 00:03:54,359 - God. - What happened? 102 00:03:54,394 --> 00:03:56,628 Broken nose. Bleeding posteriorly. 103 00:03:56,663 --> 00:03:57,396 I paged Avery. 104 00:03:57,430 --> 00:03:59,364 No. Karev, what happened to him? 105 00:03:59,399 --> 00:04:00,432 He's got a hyphema... 106 00:04:00,466 --> 00:04:02,334 the anterior chamber of his eye's filled with blood. 107 00:04:02,368 --> 00:04:04,836 DeLuca. Look up for me. 108 00:04:06,506 --> 00:04:07,940 Yeah, it's entrapped. 109 00:04:11,110 --> 00:04:13,045 DeLuca, DeLuca! Calm down. 110 00:04:13,079 --> 00:04:14,079 It's gonna be... It's all right. 111 00:04:14,113 --> 00:04:15,480 It's bleeding through his airway. He's aspirating. 112 00:04:15,515 --> 00:04:16,481 We need to intubate him. 113 00:04:16,516 --> 00:04:17,349 Push 20 of etomidate. 114 00:04:19,252 --> 00:04:21,486 Chief? The police are here. 115 00:04:21,521 --> 00:04:23,188 - Where's Avery? - I put a call out to plastics. 116 00:04:23,223 --> 00:04:25,490 I didn't ask for plastics. I asked for Avery. 117 00:04:25,525 --> 00:04:27,192 I'm here, I'm here. 118 00:04:27,227 --> 00:04:28,568 What the hell? 119 00:04:28,581 --> 00:04:30,348 Looks like an orbital floor fracture with entrapment. 120 00:04:30,383 --> 00:04:31,683 Who did this? 121 00:04:31,717 --> 00:04:33,818 Head and face CT are pending. 122 00:04:33,853 --> 00:04:36,621 Look, can you just reset his nose, please? 123 00:04:44,867 --> 00:04:46,000 What happened, Jo? 124 00:04:46,035 --> 00:04:47,368 I just... 125 00:04:47,403 --> 00:04:49,003 He shouldn't have come back here. 126 00:04:49,038 --> 00:04:51,005 He shouldn't have come back here. 127 00:04:51,040 --> 00:04:52,673 Who shouldn't have come back here? 128 00:04:52,708 --> 00:04:54,263 Here you go. Just take it easy. 129 00:04:54,288 --> 00:04:56,007 Jo, where's Alex now? 130 00:04:56,041 --> 00:04:57,695 Now's not the time. 131 00:05:16,343 --> 00:05:17,869 Will you stay with her? 132 00:05:17,903 --> 00:05:20,742 Me? She called you. 133 00:05:37,895 --> 00:05:39,696 I need to reduce his fractured septum. 134 00:05:39,730 --> 00:05:42,899 Bruising around the clavicle. There's an obvious deformity. 135 00:05:42,933 --> 00:05:44,367 - He broke it. - All right, let's get a chest film. 136 00:05:44,402 --> 00:05:46,403 Start him on a Lorazepam drip. 137 00:05:46,437 --> 00:05:47,704 All right, on my count. 138 00:05:47,738 --> 00:05:51,474 1, 2, 3. 139 00:05:52,543 --> 00:05:54,544 - CT's ready. - Alex. 140 00:05:54,578 --> 00:05:55,812 May I speak to you for a moment? 141 00:05:55,846 --> 00:05:57,680 - We ready to go? - I got it. 142 00:05:57,715 --> 00:05:58,515 Alex? 143 00:05:58,549 --> 00:05:59,916 All right, let's go. 144 00:05:59,950 --> 00:06:01,251 Alex! 145 00:06:01,285 --> 00:06:02,439 I got this. 146 00:06:03,373 --> 00:06:04,040 Now. 147 00:06:04,074 --> 00:06:06,031 All right, let's move him. 148 00:06:08,484 --> 00:06:09,450 Say something. 149 00:06:09,779 --> 00:06:11,206 What do you want me to say? 150 00:06:11,266 --> 00:06:12,879 You think no one is gonna realize this is you? 151 00:06:12,997 --> 00:06:15,629 Look at that hand. You could go to jail. 152 00:06:15,663 --> 00:06:16,874 This is assault. 153 00:06:16,909 --> 00:06:19,462 I'm a doctor. I have a duty to report you to Bailey. 154 00:06:22,673 --> 00:06:26,109 I came home. He was on top of her. 155 00:06:26,143 --> 00:06:27,542 Jo was drunk. 156 00:06:29,177 --> 00:06:31,861 He was... He... 157 00:06:33,117 --> 00:06:34,749 Mer, come on. 158 00:06:36,452 --> 00:06:38,488 You're gonna turn me in to Bailey? 159 00:06:45,787 --> 00:06:49,489 You slipped in the rain. That's how you hurt your hand. 160 00:06:59,513 --> 00:07:02,215 Mer. Hey. 161 00:07:02,239 --> 00:07:04,207 Have you seen Andrew? I heard it's bad. 162 00:07:04,241 --> 00:07:05,208 They said it's bad. 163 00:07:05,242 --> 00:07:06,509 They're taking him to CT. 164 00:07:06,543 --> 00:07:08,311 Oh, my God. 165 00:07:08,345 --> 00:07:09,479 What happened? 166 00:07:12,262 --> 00:07:13,729 I don't know. 167 00:07:22,926 --> 00:07:29,982 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 168 00:07:31,688 --> 00:07:32,488 DeLuca. 169 00:07:33,059 --> 00:07:34,760 And he's a surgeon here? 170 00:07:34,794 --> 00:07:36,495 He's a surgical resident, yes. 171 00:07:36,529 --> 00:07:37,905 And you don't know the nature of the incident? 172 00:07:37,939 --> 00:07:40,432 Well, his face is smashed in, so... 173 00:07:40,466 --> 00:07:41,933 I mean as it pertains to... 174 00:07:41,968 --> 00:07:43,602 That's all I know. It might have... 175 00:07:43,636 --> 00:07:44,536 He might have been mugged. 176 00:07:44,570 --> 00:07:46,505 It might have been a bar fight or something. 177 00:07:46,539 --> 00:07:49,875 He was with one of our doctors when he came in, Dr. Karev. 178 00:07:49,909 --> 00:07:51,677 That's... 179 00:07:51,711 --> 00:07:55,714 K-A-R-E-V. I'll tell him to find you. 180 00:07:56,983 --> 00:07:59,618 Excuse me. Tatum, go ahead. 181 00:08:02,355 --> 00:08:04,489 Chief, you want me to page Dr. Hunt? 182 00:08:05,308 --> 00:08:07,125 On his wedding night? Why would you do that? 183 00:08:07,160 --> 00:08:08,060 Kepner's out. Hunt's out. 184 00:08:08,094 --> 00:08:09,954 I was just wondering who's covering Trauma. 185 00:08:10,421 --> 00:08:11,601 Uh... 186 00:08:12,899 --> 00:08:14,633 Um, looks like it's you. 187 00:08:16,535 --> 00:08:18,737 Wait, you mean it? I'm coming back? 188 00:08:18,771 --> 00:08:20,205 I just said, "It looks like it's you," didn't I? 189 00:08:20,239 --> 00:08:23,175 Uh, look. If you see Karev, have him find me? 190 00:08:23,209 --> 00:08:24,409 Why? What do... what do you think happened? 191 00:08:24,444 --> 00:08:27,546 I don't know what happened. That's why I want to find Karev. 192 00:08:29,082 --> 00:08:31,349 Miranda... 193 00:08:31,384 --> 00:08:33,285 What? 194 00:08:35,054 --> 00:08:37,189 Nothing. Nothing. 195 00:08:37,975 --> 00:08:40,058 Okay. 196 00:08:45,057 --> 00:08:48,960 DeLuca came into the E.R., apparently beaten pretty badly. 197 00:08:49,513 --> 00:08:51,403 Can you tell me what happened? 198 00:08:54,140 --> 00:08:56,643 I don't remember anything. 199 00:08:58,244 --> 00:09:00,011 Was he here with you? 200 00:09:03,049 --> 00:09:04,220 Jo. 201 00:09:05,284 --> 00:09:06,639 Did DeLuca hurt you? 202 00:09:07,653 --> 00:09:09,287 Do I need to call the police? Did he try and... 203 00:09:09,322 --> 00:09:12,457 No. No. No. He... It wasn't his fault. 204 00:09:12,492 --> 00:09:14,459 It was my fault. I... 205 00:09:14,857 --> 00:09:17,562 I ruined it. I ruined everything. 206 00:09:17,597 --> 00:09:18,864 How? 207 00:09:18,898 --> 00:09:21,514 He brought me home, and then I told him a... 208 00:09:22,335 --> 00:09:24,066 Oh, my God. 209 00:09:24,570 --> 00:09:25,874 Oh, my God. 210 00:09:25,908 --> 00:09:27,038 What? What? You told him what... 211 00:09:27,073 --> 00:09:29,007 I have to go to the hospital. I have to see Alex. 212 00:09:29,041 --> 00:09:31,910 Whoa, whoa. No, you're not gonna go anywhere now. 213 00:09:31,944 --> 00:09:34,112 Now, is there someone I could call? 214 00:09:34,147 --> 00:09:35,933 Y-your mom or your dad? 215 00:09:35,968 --> 00:09:37,916 I don't ha... 216 00:09:37,950 --> 00:09:40,409 You don't know anything. 217 00:09:42,321 --> 00:09:43,962 I'm sorry. 218 00:09:44,624 --> 00:09:46,892 Wilson, who can I call? 219 00:09:46,926 --> 00:09:48,293 Just please go. 220 00:09:48,327 --> 00:09:49,494 No. Not when you're like this. 221 00:09:49,529 --> 00:09:53,131 No, yes, because I am drunk and gross and I am your surgeon. 222 00:09:53,166 --> 00:09:55,267 I'm one of your surgeons. I'm a good surgeon. 223 00:09:55,301 --> 00:09:57,825 This isn't me, so I just... 224 00:09:58,371 --> 00:10:00,238 I'm okay now. 225 00:10:00,273 --> 00:10:03,308 So I will see you again when I am a surgeon, okay? 226 00:10:03,342 --> 00:10:04,616 So just please go... 227 00:10:04,650 --> 00:10:06,144 No, no, no. You drank too much, okay? 228 00:10:06,179 --> 00:10:07,212 You screwed up, 229 00:10:07,246 --> 00:10:09,483 and now everything is crashing down around you. 230 00:10:09,517 --> 00:10:10,542 Just go. 231 00:10:10,577 --> 00:10:12,350 Hey, hey. Well, you came to the right guy. 232 00:10:12,385 --> 00:10:15,487 Because I've done it more than you ever will. 233 00:10:17,713 --> 00:10:20,639 And I can tell you from experience... 234 00:10:21,360 --> 00:10:26,364 With a little coffee and a little sunlight, 235 00:10:26,399 --> 00:10:29,334 your troubles will get smaller. 236 00:10:29,368 --> 00:10:32,003 And the world will keep standing. 237 00:10:32,038 --> 00:10:34,029 I promise. 238 00:10:34,874 --> 00:10:36,220 Okay? 239 00:10:38,811 --> 00:10:40,491 Okay. 240 00:10:42,426 --> 00:10:44,382 I have coffee. 241 00:10:44,417 --> 00:10:45,183 Good. 242 00:10:48,876 --> 00:10:50,789 We'll get you some food 243 00:10:50,823 --> 00:10:53,291 and some aspirin 244 00:10:53,326 --> 00:10:57,028 and you'll feel better. 245 00:10:57,063 --> 00:10:59,865 And it will come back to you. 246 00:10:59,899 --> 00:11:03,134 And whatever happened, you can tell me. 247 00:11:03,169 --> 00:11:05,737 Or you can tell me who you'd like to talk to. 248 00:11:05,771 --> 00:11:06,905 Sound all right? 249 00:11:11,911 --> 00:11:13,759 Well, hell. 250 00:11:14,914 --> 00:11:17,182 Go around the block! 251 00:11:22,708 --> 00:11:24,164 What's wrong? 252 00:11:24,624 --> 00:11:26,685 Nothing. It's just... 253 00:11:27,226 --> 00:11:28,693 It's weird. 254 00:11:29,132 --> 00:11:31,696 We broke up... Badly. 255 00:11:31,731 --> 00:11:35,452 I-I-I'm not sure if I'm the person he wants to see. 256 00:11:37,570 --> 00:11:40,038 Forget it. I'm being crazy. 257 00:11:40,072 --> 00:11:41,239 Huh. 258 00:11:41,274 --> 00:11:42,140 What? 259 00:11:42,174 --> 00:11:44,276 No, I thought you were still with him. 260 00:11:44,310 --> 00:11:46,278 With DeLuca? Me? 261 00:11:46,312 --> 00:11:49,214 No. You thought that? 262 00:11:49,248 --> 00:11:50,715 Yeah. I mean, you were very... 263 00:11:50,750 --> 00:11:54,252 No! No. He broke... We broke... 264 00:11:54,588 --> 00:11:56,688 It ended. 265 00:11:56,722 --> 00:11:58,089 - Okay. - Yeah, a while ago. 266 00:11:58,124 --> 00:11:59,291 Okay. 267 00:11:59,325 --> 00:12:01,192 It was just too hard, you know, with us working together... 268 00:12:01,227 --> 00:12:02,260 Yeah, well, I get that. 269 00:12:02,295 --> 00:12:05,230 Not that it couldn't work at work with work people. 270 00:12:05,264 --> 00:12:06,031 I think it can. 271 00:12:06,065 --> 00:12:08,466 It could with the right work people. 272 00:12:11,891 --> 00:12:13,818 Oh, God. 273 00:12:18,911 --> 00:12:20,372 Hi. 274 00:12:20,780 --> 00:12:24,482 It's Maggie. I'm here. 275 00:12:24,517 --> 00:12:26,451 Has he been conscious? 276 00:12:26,485 --> 00:12:28,653 He was on intake, but we had to tube him. 277 00:12:28,688 --> 00:12:29,888 What's it look like? 278 00:12:29,922 --> 00:12:33,992 His head CT's clear, but he does have an eight-ball hyphema. 279 00:12:34,026 --> 00:12:35,293 Who did this? 280 00:12:35,328 --> 00:12:36,528 We don't know. 281 00:12:36,562 --> 00:12:38,596 Karev brought him in, but we haven't heard what happened yet. 282 00:12:38,631 --> 00:12:40,231 Actually, we should find out who we need to call. 283 00:12:40,266 --> 00:12:41,900 I'm gonna go grab his personnel file. 284 00:12:41,934 --> 00:12:45,103 His mother. She's probably at work. 285 00:12:45,137 --> 00:12:48,340 I'll call her. She knows me. 286 00:12:58,951 --> 00:13:01,419 How is he? Is there a brain injury? 287 00:13:01,454 --> 00:13:04,189 He just got out of CT. 288 00:13:04,223 --> 00:13:05,957 Did you see his scan? 289 00:13:05,992 --> 00:13:07,959 Well, no, but the radiologist said they're clear. 290 00:13:07,994 --> 00:13:09,327 Will you look? Will you look at it yourself? 291 00:13:09,362 --> 00:13:10,228 Alex, they said... 292 00:13:10,262 --> 00:13:11,463 What if they missed something? What if... 293 00:13:11,497 --> 00:13:13,348 What if he has a delayed bleed and he drops dead tomorrow? 294 00:13:13,373 --> 00:13:15,664 I will. I will look at the scans. 295 00:13:17,557 --> 00:13:19,391 Alex, this is really bad. 296 00:13:19,426 --> 00:13:21,229 It's bad. I know. I know. 297 00:13:21,329 --> 00:13:22,696 I just... 298 00:13:22,730 --> 00:13:24,097 I-I went crazy. 299 00:13:24,132 --> 00:13:25,532 I just... I... 300 00:13:30,543 --> 00:13:31,710 What if I talk to DeLuca, 301 00:13:31,744 --> 00:13:34,056 just, you know, before he says anything. 302 00:13:34,097 --> 00:13:36,264 Maybe you should talk to the police. 303 00:13:36,299 --> 00:13:38,934 No, no, no. Can we wait until we find out how bad it is? 304 00:13:38,967 --> 00:13:40,434 You know, just... 305 00:13:40,469 --> 00:13:43,150 Go... go check his scans, please. 306 00:13:43,866 --> 00:13:45,700 I will go check the scans. 307 00:13:53,393 --> 00:13:55,127 Hey, um, have you talked to the police yet? 308 00:13:55,161 --> 00:13:58,470 - Uh, yeah. Uh, no. - I mean... Uh why? 309 00:13:58,510 --> 00:14:00,912 Miranda said you should come see her. 310 00:14:00,946 --> 00:14:03,247 - How's the hand? - What? 311 00:14:03,282 --> 00:14:05,349 It looked like it was giving you trouble earlier. 312 00:14:05,384 --> 00:14:08,319 Oh. I slipped in the rain. 313 00:14:09,391 --> 00:14:11,092 Look, man, uh, 314 00:14:11,126 --> 00:14:13,594 DeLuca's gonna clear everything up when he gets out of surgery, 315 00:14:13,628 --> 00:14:14,762 so is there anything... 316 00:14:14,796 --> 00:14:16,263 There isn't. 317 00:14:17,666 --> 00:14:19,733 Okay. 318 00:14:19,768 --> 00:14:22,770 You know, I got the guy here. I helped him, okay? 319 00:14:22,804 --> 00:14:24,905 Mm-hmm. 320 00:14:32,060 --> 00:14:34,343 This eye's a big problem. His pressure is getting 321 00:14:34,368 --> 00:14:35,735 out of control... We need to get him to an O.R. 322 00:14:35,769 --> 00:14:37,810 - with an ophthalmologist right away. - Could he lose his eyesight? 323 00:14:37,857 --> 00:14:40,792 The thing is, the eye's paralyzed. It's trapped in the fractured socket. 324 00:14:40,825 --> 00:14:42,883 We get in there, we free it, then we drain the blood. 325 00:14:42,983 --> 00:14:44,350 I've got a call into Jan Reger. 326 00:14:44,385 --> 00:14:45,652 She's great, but she's in Whidbey Island, so... 327 00:14:45,687 --> 00:14:46,987 You can't do it? 328 00:14:47,022 --> 00:14:48,689 Uh, technically, yes, I... I could... 329 00:14:48,723 --> 00:14:49,690 Then why are we waiting for Jan Reger? 330 00:14:49,724 --> 00:14:51,458 She's an ophthalmologist. I'd rather have... 331 00:14:51,493 --> 00:14:52,393 It's his eyesight. 332 00:14:52,427 --> 00:14:54,300 It's his career, Jackson. Let's not wait. 333 00:14:54,334 --> 00:14:56,864 She's right. Avery, if you can do it, do it. 334 00:14:56,898 --> 00:14:58,732 I'll do it. 335 00:14:59,471 --> 00:15:00,972 How's Kepner doing? 336 00:15:01,006 --> 00:15:02,307 She's good. 337 00:15:02,341 --> 00:15:04,335 - She's, uh, sleeping. - Hm. 338 00:15:13,947 --> 00:15:15,800 What... What are you doing? 339 00:15:16,574 --> 00:15:20,577 Hey. Shhh. I'm here, I'm here. 340 00:15:20,611 --> 00:15:23,714 Oh, she was just fussing a little bit, 341 00:15:23,748 --> 00:15:26,609 so I thought you could use the sleep, 342 00:15:26,643 --> 00:15:28,496 and I just swooped her up. 343 00:15:29,760 --> 00:15:31,861 We are bonding. 344 00:15:32,089 --> 00:15:36,036 Somebody's just fascinated with their grandma. 345 00:15:36,167 --> 00:15:38,735 Riveted. Yeah. 346 00:15:38,760 --> 00:15:40,461 Mm-hmm. 347 00:15:40,533 --> 00:15:42,101 How are you feeling? 348 00:15:42,135 --> 00:15:44,499 I'm okay. Hurt. 349 00:15:44,533 --> 00:15:45,946 Oh, no doubt. 350 00:15:45,999 --> 00:15:48,867 April, I can't believe what you went through. 351 00:15:49,441 --> 00:15:51,304 It was worth it. 352 00:15:52,592 --> 00:15:57,462 She's beautiful. She's just absolutely beautiful. 353 00:15:57,487 --> 00:15:59,187 Mm-hmm. 354 00:15:59,212 --> 00:16:01,580 I just wish I knew what to call her. 355 00:16:01,881 --> 00:16:03,055 Jackson didn't tell you? 356 00:16:03,080 --> 00:16:05,449 Mnh-mnh. No, I just got here. 357 00:16:06,739 --> 00:16:09,135 He'd probably want to be here to tell you. 358 00:16:09,160 --> 00:16:11,119 We don't have to wait for him. 359 00:16:14,589 --> 00:16:16,563 Well, uh... 360 00:16:18,710 --> 00:16:22,680 We wanted something strong, memorable... 361 00:16:22,705 --> 00:16:24,639 Is it Catherine? 362 00:16:24,664 --> 00:16:27,496 Are you little Catherine? 363 00:16:27,577 --> 00:16:31,680 We thought there could only be one Catherine. 364 00:16:33,616 --> 00:16:35,457 Her name is Harriet. 365 00:16:37,320 --> 00:16:38,787 Harriet. 366 00:16:38,812 --> 00:16:40,380 Mm-hmm. 367 00:16:41,470 --> 00:16:43,104 Oh. 368 00:16:43,129 --> 00:16:45,664 I like it. 369 00:16:45,689 --> 00:16:47,323 Tubman. 370 00:16:47,348 --> 00:16:50,090 Exactly. Tubman. 371 00:16:50,893 --> 00:16:52,791 Also "The Spy." 372 00:16:52,816 --> 00:16:54,138 Which is a very good book. 373 00:16:54,163 --> 00:16:56,098 I love it. 374 00:16:56,146 --> 00:16:57,880 Harriet Avery. 375 00:16:57,905 --> 00:17:00,407 It's beautiful. It just flows. 376 00:17:00,738 --> 00:17:03,774 I'm sorry, who said her name was Avery? 377 00:17:14,765 --> 00:17:17,566 Are those Andrew's head CTs? I thought they were clean. 378 00:17:17,601 --> 00:17:19,147 Yeah, I'm just double-checking. 379 00:17:19,172 --> 00:17:21,637 I want to make sure we didn't miss anything. 380 00:17:21,672 --> 00:17:23,023 They look good. 381 00:17:23,214 --> 00:17:24,114 Thanks. 382 00:17:24,775 --> 00:17:26,493 God. 383 00:17:27,031 --> 00:17:28,727 What do you think happened? 384 00:17:30,899 --> 00:17:33,670 I don't know. Maybe a mugging or something. 385 00:17:35,537 --> 00:17:37,872 I just got off the phone with his parents. 386 00:17:37,906 --> 00:17:41,996 And apparently, he neglected to tell them that we had broken up. 387 00:17:42,021 --> 00:17:44,222 Oh, God. 388 00:17:44,747 --> 00:17:46,476 Mer, was I really crappy to him? 389 00:17:46,501 --> 00:17:48,569 DeLuca? He broke up with you. 390 00:17:48,594 --> 00:17:51,713 He's a good, good guy. 391 00:17:53,055 --> 00:17:54,403 Am I being stupid? 392 00:17:54,437 --> 00:17:57,290 Chasing after Riggs, when DeLuca was right there? 393 00:17:57,330 --> 00:17:58,665 I mean, am I being stupid? 394 00:17:58,700 --> 00:18:00,266 I don't know. Maybe. 395 00:18:00,300 --> 00:18:02,134 I was gonna talk to Riggs tonight. 396 00:18:02,169 --> 00:18:04,465 At the wedding, while we were dancing, I was gonna say, 397 00:18:05,272 --> 00:18:08,207 "Hey, how about you and me?" 398 00:18:08,241 --> 00:18:10,672 And then Richard Webber jock-blocked me. 399 00:18:10,686 --> 00:18:12,354 Of course. 400 00:18:12,388 --> 00:18:15,156 And now Riggs thinks I'm in love with DeLuca. 401 00:18:15,191 --> 00:18:17,459 I swear, maybe this is just... 402 00:18:18,887 --> 00:18:20,462 Hey. 403 00:18:20,496 --> 00:18:23,031 What are you doing in scrubs? I thought I'm going in on Avery. 404 00:18:23,065 --> 00:18:25,267 Yeah. I'm going in. Not to operate. 405 00:18:25,301 --> 00:18:26,670 Just... 406 00:18:28,189 --> 00:18:29,029 I don't know. 407 00:18:29,054 --> 00:18:30,684 To hold his hand. 408 00:18:30,709 --> 00:18:31,866 I guess so. 409 00:18:31,900 --> 00:18:32,986 Yeah. 410 00:18:33,020 --> 00:18:34,042 Yeah. It's stupid. 411 00:18:34,076 --> 00:18:36,010 It's not at all. He's a good guy. 412 00:18:36,044 --> 00:18:37,879 Nothing wrong with that. 413 00:18:37,914 --> 00:18:39,596 I know, but I'm not... I don't... 414 00:18:39,621 --> 00:18:41,794 Come on, he's gorgeous. You can't do much better. 415 00:18:44,660 --> 00:18:46,461 Good luck. I hope it works out. 416 00:18:47,002 --> 00:18:48,217 Okay. 417 00:18:50,707 --> 00:18:52,086 Thanks. 418 00:19:04,169 --> 00:19:05,136 Hm. 419 00:19:05,170 --> 00:19:06,560 You all right, then? 420 00:19:07,506 --> 00:19:09,607 Thank you for bringing Maggie. 421 00:19:09,641 --> 00:19:10,741 I said "Are you all right?" 422 00:19:10,776 --> 00:19:12,009 I'm fine. 423 00:19:12,044 --> 00:19:14,312 But you don't need to do that. You don't need to check on me. 424 00:19:14,346 --> 00:19:15,813 What? I'm a nice guy. I'm being nice. 425 00:19:15,848 --> 00:19:17,014 It's what I do. You were very nice. 426 00:19:17,049 --> 00:19:20,785 You did a nice thing for Maggie. But now you're ruining it. 427 00:19:54,770 --> 00:19:56,149 You okay? 428 00:19:56,611 --> 00:19:58,610 Listen, Alex, it wasn't... 429 00:19:58,635 --> 00:20:01,148 You were drunk. It wasn't your fault, I know. 430 00:20:01,429 --> 00:20:02,568 What are you talking about? 431 00:20:02,622 --> 00:20:05,524 DeLuca. He pushed himself on you, right? 432 00:20:05,558 --> 00:20:07,165 You were drunk and he tried to take advantage of you... 433 00:20:07,199 --> 00:20:08,265 No. No, no, no, no. 434 00:20:08,299 --> 00:20:10,796 Alex. I... I was drunk, yes, 435 00:20:10,830 --> 00:20:12,631 because I was upset you had left. 436 00:20:12,666 --> 00:20:14,338 You were upset about us? About me? 437 00:20:14,385 --> 00:20:15,577 Yes, of course! 438 00:20:15,611 --> 00:20:16,631 So this is what you do? 439 00:20:16,665 --> 00:20:18,659 You bring this guy back to our place to screw? 440 00:20:18,693 --> 00:20:20,298 If you would just let me talk to you... 441 00:20:20,332 --> 00:20:22,173 - 'Cause you were upset. - Just listen to me! 442 00:20:22,207 --> 00:20:24,394 You know what? Forget it. 443 00:20:24,428 --> 00:20:26,362 It's like I said, 444 00:20:26,397 --> 00:20:28,031 you can't help it, it's not your fault. 445 00:20:28,065 --> 00:20:29,999 It's easy for you to throw people away, 446 00:20:30,034 --> 00:20:31,834 to just move on when things are bad. 447 00:20:32,838 --> 00:20:34,439 It's not you. - It's the way you were raised... 448 00:20:34,473 --> 00:20:35,774 Or not raised. 449 00:20:38,270 --> 00:20:40,281 I wanted to marry you. 450 00:20:42,114 --> 00:20:45,081 I was asking you for something you're not capable of. 451 00:20:45,542 --> 00:20:46,952 I should have known better. 452 00:20:53,481 --> 00:20:58,744 Okay. So, first, the muscle of his eye is trapped here 453 00:20:58,818 --> 00:21:03,254 in the bone fracture, so I'm just gonna pop it out. 454 00:21:03,289 --> 00:21:05,795 There we go. All right. 455 00:21:05,909 --> 00:21:07,176 Micro scalpel, please? 456 00:21:07,211 --> 00:21:08,344 Will he see again? 457 00:21:08,379 --> 00:21:09,812 We'll see. 458 00:21:09,847 --> 00:21:12,882 Once I am able to flush the blood out of there, 459 00:21:12,916 --> 00:21:14,966 his intraocular pressure should come down 460 00:21:15,001 --> 00:21:17,353 and his vision should return. 461 00:21:17,388 --> 00:21:18,287 But don't worry. 462 00:21:18,322 --> 00:21:21,182 His eyes should be just as pretty as ever. 463 00:21:21,235 --> 00:21:22,636 Will everyone stop doing that? 464 00:21:22,670 --> 00:21:24,738 I want his eyes to work because they're his eyes. 465 00:21:25,205 --> 00:21:26,955 Sorry. You're right. 466 00:21:26,989 --> 00:21:29,187 And he's a surgeon. He can't be one with one eye. 467 00:21:29,222 --> 00:21:30,526 Okay? 468 00:21:31,179 --> 00:21:35,949 It doesn't mean that I love him or I miss him or I'm pining. 469 00:21:35,983 --> 00:21:37,641 He's a friend. 470 00:21:37,666 --> 00:21:40,151 No, he's not a friend because the breakup was a train wreck, 471 00:21:40,176 --> 00:21:42,884 and he probably hates me, but he is a person, 472 00:21:42,909 --> 00:21:45,730 or was a person, that I was personal with. 473 00:21:45,790 --> 00:21:47,491 I mean, you had feelings. 474 00:21:47,526 --> 00:21:49,026 You had huge feelings, 475 00:21:49,060 --> 00:21:51,495 and you can't be expected just to turn those feelings off 476 00:21:51,530 --> 00:21:52,532 like some robot. 477 00:21:52,546 --> 00:21:53,713 Especially if you've been through 478 00:21:53,748 --> 00:21:55,248 something horrible together. 479 00:21:55,283 --> 00:21:57,355 - I get it. - Yeah, you do. 480 00:21:57,375 --> 00:21:58,614 Try having a baby with him. 481 00:21:58,648 --> 00:21:59,876 That's okay. I'm good. 482 00:21:59,911 --> 00:22:01,611 Hello. How we doing? 483 00:22:01,646 --> 00:22:04,281 Good. Almost done here. 484 00:22:18,450 --> 00:22:19,851 How is he? 485 00:22:19,885 --> 00:22:21,989 He's got a grade four hyphema. 486 00:22:22,287 --> 00:22:23,921 Dr. Avery's trying to drain it now... 487 00:22:24,123 --> 00:22:25,223 But...? 488 00:22:25,257 --> 00:22:29,093 I'd be worried about rebleeds, long-term vision loss. 489 00:22:29,128 --> 00:22:30,112 Which would mean... 490 00:22:30,137 --> 00:22:33,016 Whoever did this just ended his career as a surgeon. 491 00:22:37,479 --> 00:22:38,973 You know, I, um... 492 00:22:40,448 --> 00:22:42,172 I think I know who it is. 493 00:22:45,614 --> 00:22:46,981 Why haven't you said anything? 494 00:22:47,015 --> 00:22:49,149 I'm not sure, um... 495 00:22:49,184 --> 00:22:52,019 I... I think because I can guess what he did. 496 00:22:52,053 --> 00:22:53,187 He reacted. 497 00:22:53,221 --> 00:22:54,822 In a split second, in the moment, 498 00:22:54,856 --> 00:22:56,760 and a horrible thing happened. 499 00:22:57,859 --> 00:22:59,264 I know what that's like. 500 00:23:01,217 --> 00:23:04,620 What about you? It is just blind loyalty? 501 00:23:04,654 --> 00:23:05,921 It's not blind. 502 00:23:06,762 --> 00:23:08,057 He's earned it. 503 00:23:09,692 --> 00:23:10,792 When I first got here, 504 00:23:10,827 --> 00:23:13,865 he was one of the worst people I had ever met in my life. 505 00:23:14,234 --> 00:23:15,908 And now he's one of the best. 506 00:23:16,603 --> 00:23:20,005 And I know both of those people are still in there. 507 00:23:20,039 --> 00:23:22,228 I just want to make sure the right one wins. 508 00:23:26,298 --> 00:23:28,199 Well, anyway, I... 509 00:23:28,414 --> 00:23:30,682 I don't think it should come from me. 510 00:23:31,765 --> 00:23:33,261 Me, either. 511 00:23:44,933 --> 00:23:46,200 Okay. There you are. 512 00:23:46,234 --> 00:23:48,098 What are you doing here? 513 00:23:48,132 --> 00:23:48,998 Webber called me. 514 00:23:49,032 --> 00:23:50,684 He said he thought you might be with me. 515 00:23:50,698 --> 00:23:53,300 He said DeLuca got beat up, and then you ran off. 516 00:23:54,836 --> 00:23:57,304 Look, I'm here 'cause I'm your friend, dummy. What happened? 517 00:23:59,333 --> 00:24:00,567 What are you doing? 518 00:24:00,592 --> 00:24:02,226 I'm leaving. 519 00:24:02,251 --> 00:24:03,551 Okay, fine. I'll drive you. 520 00:24:03,576 --> 00:24:05,110 No, I'm leaving, leaving. 521 00:24:06,327 --> 00:24:07,300 You're quitting? 522 00:24:07,325 --> 00:24:08,025 Yeah. 523 00:24:08,516 --> 00:24:10,396 You're quitting the program. 524 00:24:10,421 --> 00:24:12,389 And you're not gonna tell me what this is? 525 00:24:12,414 --> 00:24:13,247 I can't. 526 00:24:13,272 --> 00:24:15,039 You... Okay, hey. What the hell? Jo. 527 00:24:17,358 --> 00:24:19,193 What happened with DeLuca? 528 00:24:19,218 --> 00:24:21,053 You can talk to me. 529 00:24:21,843 --> 00:24:25,078 I'm the one that left you at the bar with him. What? 530 00:24:28,788 --> 00:24:30,656 She was really upset about Karev. 531 00:24:30,690 --> 00:24:32,499 She was also really drunk. 532 00:24:32,533 --> 00:24:34,059 So you left her with DeLuca? 533 00:24:34,094 --> 00:24:35,295 To keep her safe, yes. 534 00:24:35,320 --> 00:24:36,929 I didn't want to leave her there alone. 535 00:24:36,963 --> 00:24:38,684 So he made sure she got home okay, 536 00:24:38,718 --> 00:24:40,144 and you have to understand... 537 00:24:40,155 --> 00:24:42,356 I do. She wanted to hurt Alex back. 538 00:24:42,391 --> 00:24:44,058 But she may have hurt him for good this time. 539 00:24:44,092 --> 00:24:45,359 I mean, this could end his career. 540 00:24:45,394 --> 00:24:48,863 I mean, this goes well beyond just sleeping with another guy. 541 00:24:48,897 --> 00:24:50,798 She didn't sleep with DeLuca. 542 00:24:50,832 --> 00:24:53,234 - Did he force himself on her? - No, he... 543 00:24:53,268 --> 00:24:55,536 He kept her safe! 544 00:24:55,570 --> 00:24:58,005 He got her home. He made sure she was okay. 545 00:24:58,040 --> 00:25:00,975 DeLuca was kind and nice and thoughtful, and... 546 00:25:01,009 --> 00:25:03,044 DeLuca was trying to keep her from getting hurt 547 00:25:03,078 --> 00:25:06,013 or from hurting herself, and then you walked in. 548 00:25:06,048 --> 00:25:07,269 Okay, how do you know Edwards isn't lying 549 00:25:07,294 --> 00:25:08,174 about the whole thing? 550 00:25:08,208 --> 00:25:10,608 Because I wanted her to be, which is awful. 551 00:25:10,715 --> 00:25:12,082 But I was hoping for some reason 552 00:25:12,116 --> 00:25:14,184 that you beat that man half to death 553 00:25:14,218 --> 00:25:15,684 that doesn't make you a monster. 554 00:25:15,719 --> 00:25:16,986 You know she wasn't lying. 555 00:25:17,021 --> 00:25:18,677 Is DeLuca out of surgery? Did he wake up? 556 00:25:18,777 --> 00:25:21,157 You have to go to Bailey and say something. 557 00:25:23,674 --> 00:25:25,467 If he presses charges... 558 00:25:25,501 --> 00:25:27,564 He should press charges. 559 00:25:27,598 --> 00:25:30,414 He's not the bad guy here, and Jo isn't the bad guy. 560 00:25:30,448 --> 00:25:32,779 We're the bad guys... Really bad guys. 561 00:25:32,806 --> 00:25:35,641 If I don't say something... If you don't say something... 562 00:25:35,676 --> 00:25:36,476 I want to run. 563 00:25:36,510 --> 00:25:38,178 You can't run. 564 00:25:42,016 --> 00:25:43,716 I thought I grew up. 565 00:25:43,751 --> 00:25:45,318 I just said this to Jo yesterday. 566 00:25:45,352 --> 00:25:48,388 I went back there t-t-to talk to her, to make things right, 567 00:25:48,422 --> 00:25:50,390 to do the grown-up thing. 568 00:25:50,424 --> 00:25:51,858 Alex... 569 00:25:53,927 --> 00:25:56,863 Let me talk to DeLuca. Just let me try, okay? 570 00:26:10,709 --> 00:26:12,454 Wilson! 571 00:26:14,100 --> 00:26:15,500 Did you hear what happened? 572 00:26:15,535 --> 00:26:17,369 Not yet. 573 00:26:17,403 --> 00:26:19,337 But I know it's not worth leaving here. 574 00:26:21,993 --> 00:26:23,337 I made a mess. 575 00:26:24,062 --> 00:26:26,963 I can't fix it. I can only make it worse. 576 00:26:26,998 --> 00:26:28,936 So I am walking away from it. 577 00:26:29,204 --> 00:26:31,239 It's better for everyone, okay? 578 00:26:31,273 --> 00:26:32,246 Just... 579 00:26:32,281 --> 00:26:33,530 Move. Please. 580 00:26:33,565 --> 00:26:34,851 No. 581 00:26:34,885 --> 00:26:36,445 I don't know what happened, 582 00:26:36,480 --> 00:26:38,190 but whatever it is, 583 00:26:38,224 --> 00:26:40,292 you won't get it fixed by running from it. 584 00:26:40,327 --> 00:26:43,425 And you won't gain anything by quitting. 585 00:26:43,784 --> 00:26:45,961 We don't quit. 586 00:26:46,993 --> 00:26:48,794 I won't let you. 587 00:26:51,438 --> 00:26:53,540 Now, you ditched me once today. 588 00:26:53,574 --> 00:26:55,075 I'm not gonna let it happen again. 589 00:27:03,559 --> 00:27:05,026 I mean, she's your baby. 590 00:27:05,060 --> 00:27:06,861 You can call her whatever you want. 591 00:27:06,895 --> 00:27:08,396 Just as long as it's "Avery." 592 00:27:08,430 --> 00:27:11,733 I'll say this. 593 00:27:11,767 --> 00:27:13,846 Avery wasn't my name, either. 594 00:27:13,887 --> 00:27:16,455 But I took it on and I built it into something. 595 00:27:16,490 --> 00:27:20,359 And the name that I built will open doors for this little girl. 596 00:27:20,394 --> 00:27:22,411 I'm just thinking of her future. 597 00:27:22,438 --> 00:27:24,872 Yeah, well, the name Kepner means something, too. 598 00:27:25,573 --> 00:27:26,707 What? 599 00:27:28,110 --> 00:27:31,197 Where I come from, it means good people, 600 00:27:31,814 --> 00:27:33,898 a tireless work ethic, 601 00:27:33,982 --> 00:27:36,984 a fair and honest price for quality pork, 602 00:27:37,611 --> 00:27:40,111 the people you call when you're in trouble. 603 00:27:40,136 --> 00:27:44,038 Yeah, it may not open doors, but Kepner means something. 604 00:27:44,412 --> 00:27:47,080 Now, can I have my... Aah! 605 00:27:47,115 --> 00:27:49,002 It's all right. It's all right. I've got her. 606 00:27:49,027 --> 00:27:51,102 No, Catherine, I can hold my own baby. 607 00:27:51,156 --> 00:27:52,690 No, April, you can't. 608 00:27:52,725 --> 00:27:54,826 No, you can't. 609 00:27:54,860 --> 00:27:57,762 You nearly died bringing her into this world. 610 00:27:57,796 --> 00:27:59,330 You did something superhuman. 611 00:27:59,365 --> 00:28:01,966 So now you get to rest and heal. 612 00:28:02,001 --> 00:28:04,060 Harriet's just fine. 613 00:28:04,085 --> 00:28:06,153 She's got her grandma, 614 00:28:06,178 --> 00:28:07,945 and that's what grandmas are for. 615 00:28:08,307 --> 00:28:10,693 So now just relax. 616 00:28:11,102 --> 00:28:12,707 Sleep for an hour. 617 00:28:12,732 --> 00:28:15,300 You're gonna have her whole life to hold her. 618 00:28:16,267 --> 00:28:18,456 Rest and heal. 619 00:28:18,637 --> 00:28:20,604 She's gonna need you. 620 00:28:26,905 --> 00:28:28,572 Couldn't you hyphenate? 621 00:28:28,895 --> 00:28:30,295 Avery-Kepner? 622 00:28:30,693 --> 00:28:32,252 We are hyphenating, Mom. 623 00:28:32,277 --> 00:28:33,577 Oh. 624 00:28:33,602 --> 00:28:35,403 That's what we decided, right? 625 00:28:35,428 --> 00:28:38,997 Yes. Kepner-Avery. 626 00:28:39,436 --> 00:28:41,441 Well, why didn't you say that? 627 00:28:41,466 --> 00:28:44,135 Because she's my baby. 628 00:28:44,160 --> 00:28:46,077 That's your baby. 629 00:28:46,102 --> 00:28:48,370 She is my baby. 630 00:28:54,209 --> 00:28:55,442 Dr. Leo, call the pharmacy. 631 00:28:55,467 --> 00:28:57,525 Dr. Leo, call the pharmacy. 632 00:29:02,966 --> 00:29:05,027 Who's there? 633 00:29:06,003 --> 00:29:09,372 Who is it? Is somebody there? 634 00:29:09,393 --> 00:29:10,860 I'm sorry. 635 00:29:10,895 --> 00:29:12,093 Jo. 636 00:29:12,203 --> 00:29:13,570 Are you okay? 637 00:29:13,605 --> 00:29:15,405 Am I okay? 638 00:29:15,440 --> 00:29:19,176 You were pretty drunk, and I was out. 639 00:29:19,210 --> 00:29:20,778 I was worried that he was gonna... 640 00:29:20,812 --> 00:29:23,614 No. I'm... I'm... I'm fine. I'm perfectly fine. 641 00:29:23,648 --> 00:29:24,381 How are you? 642 00:29:24,415 --> 00:29:27,618 You tell me. How am I looking? 643 00:29:28,472 --> 00:29:30,698 You look... 644 00:29:30,872 --> 00:29:32,506 really ugly. 645 00:29:34,626 --> 00:29:36,557 Don't make me laugh. 646 00:29:39,027 --> 00:29:42,320 I'm sorry for putting you in that position. 647 00:29:42,363 --> 00:29:45,439 Don't. It was just wrong place, wrong time. 648 00:29:45,464 --> 00:29:47,364 No, you were trying to help me, and I j... I just... 649 00:29:47,389 --> 00:29:48,411 Jo. 650 00:29:49,199 --> 00:29:50,133 It wasn't you. 651 00:29:50,751 --> 00:29:52,101 It was him. 652 00:29:54,238 --> 00:29:55,723 Please don't tell anyone. 653 00:29:56,507 --> 00:29:58,675 What I told you about... 654 00:29:58,709 --> 00:29:59,409 That I... 655 00:29:59,443 --> 00:30:00,476 That... that you're married? 656 00:30:00,511 --> 00:30:02,998 Yeah. Please. 657 00:30:03,480 --> 00:30:04,801 Oh, I see. 658 00:30:05,416 --> 00:30:08,385 That's why you came here, huh? 659 00:30:08,410 --> 00:30:10,211 I thought you came here 'cause you cared. 660 00:30:10,236 --> 00:30:12,204 No, that's... That's not... 661 00:30:12,229 --> 00:30:13,162 You know what? Don't worry. 662 00:30:13,187 --> 00:30:15,922 It's cool. Your, uh... Your secret's safe. 663 00:30:17,515 --> 00:30:19,482 You know, you could pick better guys. 664 00:30:21,719 --> 00:30:23,053 Jo? 665 00:30:23,078 --> 00:30:24,345 What are you doing here? 666 00:30:25,244 --> 00:30:26,444 Can I talk to you, please? 667 00:30:27,313 --> 00:30:29,814 Get... get away from me. No! Please. 668 00:30:29,849 --> 00:30:31,014 - Listen, DeLuca, I didn't know. - No, go away! 669 00:30:31,049 --> 00:30:32,083 Get out of here! 670 00:30:32,117 --> 00:30:32,884 - You came to my house... - Leave! 671 00:30:32,918 --> 00:30:34,486 - I saw you on top of her. - Alex, go! 672 00:30:34,520 --> 00:30:35,286 Somebody! 673 00:30:35,321 --> 00:30:36,621 - Go! - Somebody! 674 00:30:37,687 --> 00:30:38,306 Help! 675 00:30:38,340 --> 00:30:39,991 I'm sorry. 676 00:30:40,025 --> 00:30:42,046 Help! 677 00:30:42,133 --> 00:30:44,801 - Call security, somebody? - Sir. just calm down, all right? 678 00:30:44,836 --> 00:30:47,772 - We need you to calm down. - Let's calm him down. 679 00:30:55,169 --> 00:30:56,469 You all right? 680 00:30:56,504 --> 00:30:58,404 Oh, sorry, nope. Forget I asked. 681 00:31:02,109 --> 00:31:03,810 Well, you can tell Maggie that her boy's angio... 682 00:31:05,446 --> 00:31:07,838 so no worries. 683 00:31:07,879 --> 00:31:08,912 Thanks. 684 00:31:11,015 --> 00:31:13,683 He's hurt. She's just being kind. 685 00:31:15,361 --> 00:31:16,957 All right. 686 00:31:18,656 --> 00:31:20,624 I have to do something. 687 00:31:21,983 --> 00:31:23,596 That I don't want to do. 688 00:31:24,759 --> 00:31:27,358 - I have to. - Then do it. 689 00:31:28,044 --> 00:31:29,493 I will. 690 00:31:32,097 --> 00:31:33,525 Nathan... 691 00:31:35,167 --> 00:31:37,635 Come and sit with me a while. 692 00:32:33,683 --> 00:32:35,851 What? Grey, what? 693 00:32:37,267 --> 00:32:39,101 I don't have time to... 694 00:32:45,482 --> 00:32:47,049 It was Alex. 695 00:32:49,866 --> 00:32:52,369 The person who beat up DeLuca... 696 00:33:01,056 --> 00:33:02,857 When did you know? 697 00:33:02,891 --> 00:33:04,191 I knew. 698 00:33:04,226 --> 00:33:06,137 Something happened between Wilson and DeLuca. 699 00:33:06,171 --> 00:33:07,728 Oh, stop. Just stop. 700 00:33:10,198 --> 00:33:11,031 Dr. Bailey... 701 00:33:11,066 --> 00:33:12,016 Hey. Call security. 702 00:33:12,037 --> 00:33:13,504 Tell them to find the police. 703 00:33:13,539 --> 00:33:16,240 Tell them Dr. Karev does not leave this hospital. 704 00:33:16,275 --> 00:33:17,407 What? 705 00:33:17,442 --> 00:33:18,709 Meredith. 706 00:33:20,255 --> 00:33:21,188 It's Alex? 707 00:33:21,222 --> 00:33:22,289 Yeah, come on. 708 00:33:22,961 --> 00:33:24,124 You knew it? 709 00:33:24,159 --> 00:33:25,559 And you didn't say anything? 710 00:33:31,399 --> 00:33:33,118 Karev. 711 00:33:34,235 --> 00:33:36,203 You're under arrest for aggravated assault. 712 00:33:36,237 --> 00:33:38,138 He just walked up and turned himself in. 713 00:33:38,173 --> 00:33:39,482 Made it real easy. He'll be city lock-up. 714 00:33:39,536 --> 00:33:40,737 You have the right to remain silent. 715 00:33:40,771 --> 00:33:43,439 Anything you say can be used against you in a court of law. 716 00:33:43,474 --> 00:33:44,574 You have the right to an attorney 717 00:33:44,608 --> 00:33:45,975 and to have an attorney present during questioning. 718 00:33:46,010 --> 00:33:48,244 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 719 00:33:50,447 --> 00:33:51,292 Do you understand these rights as I have read them to you? 720 00:33:51,317 --> 00:33:52,639 Yes. 721 00:35:41,818 --> 00:35:43,619 You were just gonna lie to everyone? 722 00:35:56,479 --> 00:35:58,514 Ow! 723 00:35:58,539 --> 00:35:59,963 Did you know about Karev? 724 00:35:59,988 --> 00:36:02,698 No! I didn't. 725 00:36:05,609 --> 00:36:07,132 Not for sure. 726 00:36:08,048 --> 00:36:09,015 Ow! - Warren. 727 00:36:09,040 --> 00:36:10,966 I have been lied to by so many people today. 728 00:36:10,991 --> 00:36:12,073 If you lied to me, too... 729 00:36:12,098 --> 00:36:14,427 I guessed, okay? I had suspicions. 730 00:36:14,452 --> 00:36:15,994 What? And you didn't tell me? 731 00:36:16,021 --> 00:36:17,922 Because I didn't know. 732 00:36:17,957 --> 00:36:20,024 Okay, look, you can tell your wife when you have suspicions, 733 00:36:20,059 --> 00:36:21,326 but you can't tell the Chief. 734 00:36:21,360 --> 00:36:24,524 And you weren't my wife. You were the Chief. 735 00:36:24,937 --> 00:36:26,456 Church and state. 736 00:36:37,669 --> 00:36:38,870 Hmm. 737 00:36:55,830 --> 00:36:58,123 I wasn't going to lie to everyone. 738 00:36:58,148 --> 00:36:59,758 You lied to me. 739 00:37:00,568 --> 00:37:03,047 I asked you what happened, and you lied. 740 00:37:03,072 --> 00:37:05,129 Alex and I were trying to... 741 00:37:05,154 --> 00:37:06,380 Trying to what? 742 00:37:07,702 --> 00:37:09,803 Trying to figure out a way to justify the beating 743 00:37:09,828 --> 00:37:11,786 he gave to Andrew? What? 744 00:37:11,811 --> 00:37:12,903 I don't know. 745 00:37:13,252 --> 00:37:17,622 I poured my heart out to you all day. 746 00:37:17,656 --> 00:37:19,190 And you knew this. 747 00:37:19,225 --> 00:37:20,752 It wasn't about you, Maggie. 748 00:37:20,786 --> 00:37:22,718 I am your sister. 749 00:37:22,752 --> 00:37:24,126 I know. 750 00:37:24,160 --> 00:37:25,396 Do you? 751 00:37:25,431 --> 00:37:28,232 'Cause it means something different to me. 752 00:37:28,691 --> 00:37:30,859 You encouraged me to stay. 753 00:37:30,893 --> 00:37:33,459 You offered me a home and a family. 754 00:37:33,494 --> 00:37:35,843 And I accepted. And I wasn't kidding. 755 00:37:35,868 --> 00:37:38,208 I will go down swinging for you. 756 00:37:38,734 --> 00:37:40,632 It means something to me. 757 00:37:41,704 --> 00:37:43,377 I thought I could trust you. 758 00:37:43,396 --> 00:37:44,804 You can. 759 00:37:47,345 --> 00:37:49,346 From here on out. 760 00:37:52,952 --> 00:37:54,686 Don't do it again. 761 00:37:56,342 --> 00:37:58,076 Don't lie to me again. 762 00:37:58,964 --> 00:38:00,535 Okay. 763 00:38:02,148 --> 00:38:03,114 Okay. 764 00:38:03,997 --> 00:38:06,198 I'm... I'm gonna get that. 765 00:38:11,199 --> 00:38:14,138 Oh, God. What are you doing here? 766 00:38:14,163 --> 00:38:16,070 I want to know what the problem is. 767 00:38:16,095 --> 00:38:17,028 What? 768 00:38:17,053 --> 00:38:18,920 At the wedding, you said we had a problem. 769 00:38:19,061 --> 00:38:20,474 I want to know what the problem is. 770 00:38:20,609 --> 00:38:23,983 The problem is you showing up here, looking for... 771 00:38:24,008 --> 00:38:24,975 What are you looking for? 772 00:38:25,000 --> 00:38:27,268 I'm not looking for anything. It's right here. 773 00:38:29,277 --> 00:38:31,846 Meredith. Hey! Listen. 774 00:38:31,947 --> 00:38:32,947 There's something happening here. 775 00:38:32,972 --> 00:38:34,173 Shh. 776 00:38:34,616 --> 00:38:36,417 We both know it. 777 00:38:38,701 --> 00:38:40,374 So what's the problem? 778 00:38:43,362 --> 00:38:45,029 Someone is going to get hurt. 779 00:38:45,064 --> 00:38:47,165 I can handle it. 780 00:38:47,199 --> 00:38:48,666 Not you. 781 00:38:48,701 --> 00:38:51,027 From what I can see, you seem indestructible. 782 00:38:54,207 --> 00:38:55,957 So what's the problem? 783 00:38:59,078 --> 00:39:00,724 Tell me. 784 00:39:00,749 --> 00:39:02,550 The problem is... 785 00:39:02,575 --> 00:39:04,322 you're wrong. 786 00:39:07,060 --> 00:39:09,134 I don't feel the same way. 787 00:39:10,257 --> 00:39:12,458 So let's just drop it, okay? 788 00:39:14,291 --> 00:39:15,672 Good night. 789 00:39:21,821 --> 00:39:24,389 Best to keep the past in the past. 790 00:39:24,544 --> 00:39:26,624 Move on. Learn from it. 791 00:39:28,803 --> 00:39:30,450 Who was that? 792 00:39:30,475 --> 00:39:32,157 Oh. That was no one. 793 00:39:32,182 --> 00:39:34,383 It was just someone looking for directions. 794 00:39:36,334 --> 00:39:37,326 Where are you going? 795 00:39:37,351 --> 00:39:39,012 If we don't learn from our mistakes... 796 00:39:40,495 --> 00:39:44,399 ...we wind up locked into a future we'd never choose. 797 00:39:54,757 --> 00:39:55,749 It was nice knowing you. 798 00:39:55,774 --> 00:39:56,835 Shut up. 799 00:39:56,860 --> 00:39:57,860 What? 800 00:39:57,894 --> 00:40:00,268 You think I'm keeping my job or my medical license? 801 00:40:00,293 --> 00:40:02,194 We don't know what's going to happen. 802 00:40:04,233 --> 00:40:06,400 Me ever setting foot in that hospital again. 803 00:40:10,674 --> 00:40:11,607 Why? 804 00:40:13,754 --> 00:40:15,844 But I told Bailey. 805 00:40:17,347 --> 00:40:18,746 Yes. I had to. 806 00:40:20,645 --> 00:40:21,965 I know. 807 00:40:21,990 --> 00:40:23,724 It's better. You did the right thing. 808 00:40:23,749 --> 00:40:26,377 Mm. Right now, being the guy who got beat up would feel better. 809 00:40:26,402 --> 00:40:29,144 You said it yourself. We're grown-ups. 810 00:40:29,505 --> 00:40:30,875 We can't run. 811 00:40:30,900 --> 00:40:33,201 We have to face up to the stupid things we do. 812 00:40:35,202 --> 00:40:36,836 Supposedly, if you face up to them, 813 00:40:36,856 --> 00:40:38,724 something good comes out of it. I don't know what, but... 814 00:40:40,860 --> 00:40:43,696 I'm sorry. 815 00:40:43,730 --> 00:40:44,830 Shut up. 816 00:40:50,070 --> 00:40:53,002 What's done is done. 817 00:40:54,468 --> 00:40:56,335 But the future is ours to choose. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.