All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S06E06 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 [exciting music] 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,509 ♪ ♪ 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,849 [exciting music] 4 00:00:15,932 --> 00:00:16,808 [roars] 5 00:00:16,891 --> 00:00:23,857 ♪ ♪ 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,530 [roaring] 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 [Hiccup] This changes everything. 8 00:00:35,285 --> 00:00:39,497 ♪ ♪ 9 00:00:41,124 --> 00:00:42,792 [Tuffnut] A little to the left. 10 00:00:42,876 --> 00:00:43,835 Little bit more. 11 00:00:43,918 --> 00:00:46,504 Little bit-- No, no, no. No, now we got to go back right. 12 00:00:46,588 --> 00:00:48,965 Let's head back to the right! 13 00:00:49,048 --> 00:00:51,092 Failure is not an option. 14 00:00:51,176 --> 00:00:54,596 The entire known world is counting on us! 15 00:00:55,555 --> 00:00:58,266 So does everything have to be a game with them or...? 16 00:00:58,349 --> 00:01:01,770 They share a pea brain, Hiccup, and peas are really small to start with. 17 00:01:01,853 --> 00:01:03,521 [laughs, yells] 18 00:01:03,605 --> 00:01:04,981 [crashing and clattering] 19 00:01:05,065 --> 00:01:06,232 Nailed it! 20 00:01:06,316 --> 00:01:08,568 [Hiccup] Okay, look, come on down, you two. 21 00:01:08,651 --> 00:01:11,738 We have to decide what to do with all this scrap metal. 22 00:01:11,821 --> 00:01:13,948 Throw it in the water with those Nuts. 23 00:01:14,032 --> 00:01:15,158 And pollute the ocean? 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,785 Unh-unh. Not on my watch. 25 00:01:16,868 --> 00:01:19,954 If only there was a way, some-- some way that this metal, 26 00:01:20,038 --> 00:01:23,541 this very metal here, could benefit all of dragon-kind. 27 00:01:23,625 --> 00:01:27,962 Yeah, like if there was a dragon that could somehow reuse all this junk. 28 00:01:28,505 --> 00:01:29,506 [both] Armorwing! 29 00:01:30,131 --> 00:01:32,050 The Armorwing? That thief? 30 00:01:32,133 --> 00:01:35,345 This great deed shall be known forevermore as... 31 00:01:35,428 --> 00:01:38,389 re... doing the thing. 32 00:01:38,473 --> 00:01:40,725 Yeah. We'll figure it out, bro. 33 00:01:40,809 --> 00:01:41,935 Re-figure it out, bro. 34 00:01:42,018 --> 00:01:44,062 [dragon growls] 35 00:01:45,980 --> 00:01:47,440 -Hiccup! -Dagur. 36 00:01:47,524 --> 00:01:48,650 Mala. 37 00:01:48,733 --> 00:01:49,651 A-arrow? 38 00:01:49,734 --> 00:01:50,860 Are you guys okay? 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,737 Never better! Why do you ask? 40 00:01:52,821 --> 00:01:54,989 You have an arrow sticking out of your... 41 00:01:55,698 --> 00:01:56,825 Nothing. 42 00:01:56,908 --> 00:01:59,369 We have a very important announcement, Hiccup Haddock. 43 00:01:59,452 --> 00:02:02,747 I just finished the Defenders of the Wing King Trials. 44 00:02:02,831 --> 00:02:04,582 Nailed it! 45 00:02:04,666 --> 00:02:06,668 -We are getting married. -Yes, we are. 46 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 I'm over the moon! 47 00:02:08,419 --> 00:02:10,004 -Huh? -Oh-ho-hoo! 48 00:02:10,088 --> 00:02:13,967 Now, if, uh, someone could fix this before the ceremony, 49 00:02:14,050 --> 00:02:15,802 I would greatly appreciate it. 50 00:02:15,885 --> 00:02:17,720 Don't want to scare the new in-laws. 51 00:02:17,804 --> 00:02:21,224 -[chuckles] -[laughs nervously] In-laws. 52 00:02:21,307 --> 00:02:22,600 [sighs] 53 00:02:22,684 --> 00:02:25,186 [Dagur giggling] 54 00:02:25,270 --> 00:02:27,897 -Eskimo. -Mm, butterfly. 55 00:02:27,981 --> 00:02:30,233 Beard tickles. 56 00:02:30,316 --> 00:02:31,985 [squeals] 57 00:02:32,068 --> 00:02:32,986 [gags] 58 00:02:33,069 --> 00:02:36,197 You are the Dagur in my heart and the king of my kingdom. 59 00:02:36,281 --> 00:02:38,533 -[growls] -[gags] 60 00:02:38,616 --> 00:02:41,578 And you are my Queen Mala-poo. 61 00:02:41,661 --> 00:02:43,955 -Poopy, poopy-- -[grunts] 62 00:02:44,038 --> 00:02:47,125 -[chuckles] -Uh... Hiccup? 63 00:02:47,208 --> 00:02:51,087 They did seem to get along after the Twins' whole mediation thing, 64 00:02:51,170 --> 00:02:52,589 but... ugh. 65 00:02:52,672 --> 00:02:55,341 Marriage? Wait, w-when? How? 66 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 Let me set the scene, Fishy. 67 00:02:57,302 --> 00:03:00,847 One day, I was sitting, pondering this one little spot of fat 68 00:03:00,930 --> 00:03:04,309 that I just can't seem to get rid of, no matter how many crunches I do. 69 00:03:04,392 --> 00:03:06,644 Then it just-- It hit me, Fishy. 70 00:03:06,728 --> 00:03:08,771 Or more specifically, I hit him. 71 00:03:08,855 --> 00:03:11,524 Ah, it was love at first fight. 72 00:03:11,608 --> 00:03:13,067 -Hit me again. -Oh, no, no. 73 00:03:13,151 --> 00:03:14,152 -Hit me again. -Dagur. 74 00:03:14,235 --> 00:03:16,070 -[whimpers] -[Dagur] Hit me again. 75 00:03:16,154 --> 00:03:17,238 Hit me again. 76 00:03:17,322 --> 00:03:19,157 -Now's not the time. -Hey, lovebirds. 77 00:03:19,240 --> 00:03:20,575 Know what you're gonna need? 78 00:03:20,658 --> 00:03:22,535 You need someone to plan the wedding. 79 00:03:22,619 --> 00:03:26,456 We offer our services to the rightful king and queen. 80 00:03:26,539 --> 00:03:30,585 It will be the grandest event the known world has ever known. 81 00:03:30,668 --> 00:03:32,503 That which it cannot know, it will not, 82 00:03:32,587 --> 00:03:36,382 but this, the known world, will know what it is. 83 00:03:36,466 --> 00:03:39,093 -Uh-huh. -You've done this before? 84 00:03:39,177 --> 00:03:42,263 Never. Not even a kid's birthday party. Not worried about it. 85 00:03:42,347 --> 00:03:44,974 It's gonna be awesome, 'cause we're the best in the biz. 86 00:03:45,058 --> 00:03:47,185 Don't focus on those Nuts, my queen. 87 00:03:47,268 --> 00:03:49,479 Your boo is yearning for your affection. 88 00:03:49,562 --> 00:03:52,732 [gags] Would it be insulting if I barfed everywhere? 89 00:03:52,815 --> 00:03:54,400 Well, I think it's kind of sweet. 90 00:03:54,484 --> 00:03:56,653 Proof that true love knows no bounds. 91 00:03:56,736 --> 00:03:57,862 Right, guys? 92 00:03:59,614 --> 00:04:01,908 Hey, how come you guys never use sappy names 93 00:04:01,991 --> 00:04:03,868 or rub your beards on each other? 94 00:04:03,952 --> 00:04:07,163 Uh, because we don't have beards, Snotlout. 95 00:04:07,247 --> 00:04:10,917 Drop the act. It's obvious what true love really looks like. 96 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 [Dagur giggles] 97 00:04:12,502 --> 00:04:16,965 O-okay, look, Astrid and I have a different kind of relationship, 98 00:04:17,048 --> 00:04:19,759 built on years of friendship. 99 00:04:19,842 --> 00:04:23,304 [Dagur smooching] 100 00:04:23,388 --> 00:04:27,809 Right. Yeah, um, years of friendship. 101 00:04:28,893 --> 00:04:30,895 [growling softly] 102 00:04:30,979 --> 00:04:37,944 ♪ ♪ 103 00:04:45,034 --> 00:04:46,452 [knock on door] 104 00:04:51,040 --> 00:04:53,584 You, uh-- You want the yak or the fish? 105 00:04:53,668 --> 00:04:54,877 Huh? What? 106 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 For the royal wedding. 107 00:04:56,379 --> 00:04:59,549 It's important to have an accurate count before we... 108 00:04:59,632 --> 00:05:04,053 [whispering] kill all the yaks and fish, 109 00:05:04,137 --> 00:05:05,847 all the fish. 110 00:05:05,930 --> 00:05:07,890 [normal voice] Hey, nice necklace, A. 111 00:05:07,974 --> 00:05:09,058 Uh, thanks. 112 00:05:09,142 --> 00:05:12,395 Please tell me it's not that disgusting salt-encrusted sea bass. 113 00:05:12,478 --> 00:05:13,730 Ugh. 114 00:05:13,813 --> 00:05:16,649 How would you like your yak cooked? 115 00:05:16,733 --> 00:05:18,818 I knew we should've offered a meatless option. 116 00:05:21,321 --> 00:05:23,698 Hey, so can you believe this wedding deal? 117 00:05:23,781 --> 00:05:27,076 I mean, I've never seen Dagur so passionate about anything. 118 00:05:27,160 --> 00:05:29,037 Well, except maybe killing me. 119 00:05:29,120 --> 00:05:33,082 Yeah. They can't seem to take their eyes off each other. 120 00:05:33,166 --> 00:05:35,793 [chuckles] Yeah, no kidding. 121 00:05:35,877 --> 00:05:38,504 So want to deliver some scrap metal? 122 00:05:38,588 --> 00:05:40,173 Yeah, sure. 123 00:05:40,256 --> 00:05:41,591 Let's go. 124 00:05:41,674 --> 00:05:48,639 ♪ ♪ 125 00:05:54,604 --> 00:05:56,606 Hopefully the Armorwing will accept it. 126 00:05:56,689 --> 00:05:59,067 Why, Hiccup? Why? 127 00:05:59,150 --> 00:06:02,862 Uh, uh, well, the dragon uses metal to protect itself, so it would-- 128 00:06:02,945 --> 00:06:06,324 No! Why must I be away from my beloved? 129 00:06:06,407 --> 00:06:08,826 My heart bleeds without her, like it's been ripped 130 00:06:08,910 --> 00:06:13,873 from my heaving chest and left to die on a lonely, distant rock. 131 00:06:13,956 --> 00:06:17,001 Aw, that's so beautiful, Dagur. Very poetic. 132 00:06:17,085 --> 00:06:18,252 Ugh. 133 00:06:18,920 --> 00:06:21,297 Hey, is everything all right? 134 00:06:21,381 --> 00:06:22,423 Hiccup, brother! 135 00:06:23,132 --> 00:06:26,636 I know this question might come as a shock, but... 136 00:06:26,719 --> 00:06:29,639 will you honor me by being my best man? 137 00:06:29,722 --> 00:06:33,184 [sniffles] Before you answer, I-I know I don't deserve you, 138 00:06:33,267 --> 00:06:36,521 but I-I just can't imagine that glorious day 139 00:06:36,604 --> 00:06:37,897 without you by my side. 140 00:06:37,980 --> 00:06:41,984 [chuckles] Uh, Dagur, I-I don't-- I don't know what to say. 141 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 Say yes. 142 00:06:43,236 --> 00:06:45,238 Uh... uh, yes. 143 00:06:45,321 --> 00:06:48,699 -Oh! Brotherly hug? -[grunts] 144 00:06:48,783 --> 00:06:51,410 Hiccup hasn't even chosen a best man? 145 00:06:51,494 --> 00:06:52,954 Ugh! That's weird, right? 146 00:06:53,037 --> 00:06:55,206 -[grunts] Ow! -[Armorwing roars] 147 00:06:55,289 --> 00:06:58,167 Oh, hey, it's the Armorwing. Quick. Everyone hide. 148 00:07:00,419 --> 00:07:01,921 [growls] 149 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 [hisses] 150 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 [growls] 151 00:07:08,136 --> 00:07:09,387 [hisses] 152 00:07:09,470 --> 00:07:10,596 It's working, Hiccup. 153 00:07:11,222 --> 00:07:12,849 -Hiccup? -Yeah? 154 00:07:12,932 --> 00:07:15,393 Have you n-noticed anything? 155 00:07:15,476 --> 00:07:19,689 I mean, does anything look, like, I don't know, different to you? 156 00:07:20,982 --> 00:07:23,776 -Yes! How could I miss that? -[sighs] 157 00:07:23,860 --> 00:07:25,987 Right in front of my face the whole time. 158 00:07:26,070 --> 00:07:27,738 A Dragon Eye lens! 159 00:07:27,822 --> 00:07:31,200 [Hiccup] The Armorwing has a Dragon Eye lens on it. 160 00:07:31,284 --> 00:07:32,785 [sighs] 161 00:07:35,455 --> 00:07:36,706 [hisses] 162 00:07:36,789 --> 00:07:38,040 I can't believe it. 163 00:07:38,124 --> 00:07:40,751 A Dragon Eye lens on a dragon? 164 00:07:40,835 --> 00:07:43,421 How did you see it, Hiccup, hidden in all that metal? 165 00:07:43,504 --> 00:07:44,589 Of course he did. 166 00:07:44,672 --> 00:07:48,217 Hiccup would never miss something as important as that. 167 00:07:49,469 --> 00:07:52,346 Don't you die before my wedding. 168 00:07:52,430 --> 00:07:53,723 [Hiccup grunts] 169 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 [roars] 170 00:07:55,975 --> 00:07:58,394 [growls quietly] 171 00:08:00,062 --> 00:08:01,731 [explosion] 172 00:08:01,814 --> 00:08:03,441 [man] Hyah! Come on! 173 00:08:05,860 --> 00:08:07,028 Thanks, bud. 174 00:08:09,155 --> 00:08:10,656 [Astrid] Flyers coming in hot! 175 00:08:14,327 --> 00:08:16,746 Hyah! [grunting] 176 00:08:16,829 --> 00:08:18,956 Aah! 177 00:08:19,040 --> 00:08:20,625 [man grunts] En garde! 178 00:08:22,460 --> 00:08:24,879 [Snotlout] Yeah! Keep flying, suckers! 179 00:08:24,962 --> 00:08:26,589 Me and Hooky chased 'em off, guys. 180 00:08:26,672 --> 00:08:29,509 Hookfang! Snotlout! Oy, oy, oy! 181 00:08:29,592 --> 00:08:30,718 No, you didn't. 182 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 They were scouts. They left to go report in. 183 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 You say "scouts," I say "deadly assassins." 184 00:08:35,640 --> 00:08:37,099 Who's to say who's right? 185 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 -Astrid's right. -Shut up, Hiccup. 186 00:08:39,519 --> 00:08:41,896 Look, as soon as Krogan finds out we're here, 187 00:08:41,979 --> 00:08:43,940 he'll be coming to find out why we're here. 188 00:08:44,023 --> 00:08:45,608 We have to find the Armorwing 189 00:08:45,691 --> 00:08:48,486 and get the dragon lens off him before they get here. 190 00:08:49,403 --> 00:08:54,242 Mala, Queen of the Great Protector and someday half Berserker, 191 00:08:54,325 --> 00:08:55,993 if you'll please, close your eyes. 192 00:08:56,077 --> 00:08:58,579 Jeepers creepers, shutter those peepers. 193 00:08:58,663 --> 00:09:00,414 Is this entirely necessary? 194 00:09:00,498 --> 00:09:01,457 Shut 'em! 195 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 Your Majesty. 196 00:09:04,168 --> 00:09:07,380 Picture this. The sun is starting to set over the island, 197 00:09:07,463 --> 00:09:10,800 leaving the sky a dingy, rusty orange. 198 00:09:10,883 --> 00:09:13,886 Your guests have just finished eating-- not completely finished. 199 00:09:13,970 --> 00:09:16,389 They're still pokin' around with the potatoes. 200 00:09:16,472 --> 00:09:20,518 They're hungry for more. They want something sweet yet tangy. 201 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 [Ruffnut] Voilà! 202 00:09:22,353 --> 00:09:24,522 Oh? Oh. 203 00:09:24,605 --> 00:09:26,357 Sweetbread sherbet. 204 00:09:26,440 --> 00:09:28,568 Ah! My own personal brainchild. 205 00:09:28,651 --> 00:09:31,571 Don't ask me where I got the filling. 206 00:09:31,654 --> 00:09:34,448 And this one, I call Mangy Mutton Meringue... 207 00:09:34,532 --> 00:09:36,450 [chuckles] ...for obvious reasons. 208 00:09:36,534 --> 00:09:38,786 -[food squishes] -Quite obvious. 209 00:09:38,869 --> 00:09:41,539 Now, get ready to have your wings blown up. 210 00:09:41,622 --> 00:09:45,167 I present you fermented flesh flambé! 211 00:09:45,251 --> 00:09:47,545 The pinnacle of pastry perfection. 212 00:09:47,628 --> 00:09:50,756 Harvested from the fangs of a rabid Grim Gnasher. 213 00:09:50,840 --> 00:09:51,882 Foam to table. 214 00:09:51,966 --> 00:09:53,509 -[flies buzz] -[Tuffnut] Ahem! 215 00:09:53,593 --> 00:09:56,554 I said fermented flash flambé! 216 00:09:56,637 --> 00:10:00,516 -[snorts] -[hisses] 217 00:10:00,600 --> 00:10:01,726 ♪ ♪ 218 00:10:01,809 --> 00:10:04,895 We're still working on the tableside presentation. 219 00:10:04,979 --> 00:10:07,231 There will be no dessert served. 220 00:10:07,315 --> 00:10:10,109 It is not in the tradition of the Defenders of the Wing. 221 00:10:10,192 --> 00:10:13,154 That time is reserved for the Dance of Blades, 222 00:10:13,237 --> 00:10:17,116 which Dagur and I will perform for everyone in attendance. 223 00:10:17,199 --> 00:10:19,076 The Dance of Blades? 224 00:10:19,160 --> 00:10:20,661 -[plate breaks] -[woman screams] 225 00:10:20,745 --> 00:10:22,079 Sounds awesome. 226 00:10:22,163 --> 00:10:24,498 [Fishlegs] The Armorwing has to be here somewhere. 227 00:10:24,582 --> 00:10:26,500 [Stormfly hisses, snorts] 228 00:10:26,584 --> 00:10:28,502 ♪ ♪ 229 00:10:28,586 --> 00:10:29,920 [Stormfly snorts] 230 00:10:30,004 --> 00:10:32,965 ♪ ♪ 231 00:10:33,049 --> 00:10:36,552 So a-anything you want to... talk about? 232 00:10:36,636 --> 00:10:38,929 If you don't already know, I'm not telling you. 233 00:10:39,013 --> 00:10:41,641 See that? Classic passive-aggressive move. 234 00:10:41,724 --> 00:10:43,726 He should quit now before it's too late. 235 00:10:43,809 --> 00:10:47,480 Look, if you don't tell me what's wrong, Astrid, how am I supposed to help? 236 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Ugh! 237 00:10:48,814 --> 00:10:50,191 And it's too late. 238 00:10:50,274 --> 00:10:53,444 Hiccup, I've been wearing this betrothal necklace all day. 239 00:10:53,527 --> 00:10:54,695 Did you even notice? 240 00:10:54,779 --> 00:10:57,490 No. Never mind. [scoffs] No, of course you didn't. 241 00:10:57,573 --> 00:10:59,867 Uh, oh, hey! Wow. 242 00:10:59,950 --> 00:11:02,203 No, it looks gr-- It looks great. 243 00:11:02,286 --> 00:11:03,287 [groans] Seriously? 244 00:11:03,371 --> 00:11:05,706 Uh... no, no. I mean, yes. 245 00:11:05,790 --> 00:11:08,459 Well, it does-- It does look great on you, but-- 246 00:11:08,542 --> 00:11:09,919 What would you like me to say? 247 00:11:10,002 --> 00:11:12,129 Do you have any idea how that feels, Hiccup? 248 00:11:12,213 --> 00:11:16,342 Astrid, just because I didn't notice the necklace right away 249 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 doesn't mean I don't care. 250 00:11:17,802 --> 00:11:18,636 I don't know. 251 00:11:18,719 --> 00:11:21,305 When it comes to accessories, I'm not the noticing type. 252 00:11:21,389 --> 00:11:24,892 Oh, well, you had no problem noticing the lens on the Armorwing. 253 00:11:24,975 --> 00:11:27,353 Oh, right, wait a minute, because it's a dragon. 254 00:11:27,436 --> 00:11:30,106 -Astrid-- -It's like I'm invisible to you. 255 00:11:30,189 --> 00:11:31,941 I noticed the medallion right away. 256 00:11:32,024 --> 00:11:35,236 Never too late to join Team Jorgenson. [laughs] 257 00:11:35,319 --> 00:11:36,320 [intense music] 258 00:11:36,404 --> 00:11:39,407 Okay, yeah, you know... yeah, just an option. 259 00:11:39,490 --> 00:11:42,159 Dagur and Mala have known each other a few months, 260 00:11:42,243 --> 00:11:44,328 and they can't stand to be apart. 261 00:11:44,412 --> 00:11:46,747 We've known each other our whole lives, Hiccup, 262 00:11:46,831 --> 00:11:49,458 and I've never felt further away from you. 263 00:11:50,668 --> 00:11:51,794 [grunts] 264 00:11:51,877 --> 00:11:54,672 [Armorwing growls] 265 00:11:57,466 --> 00:11:59,385 -[sword swishes] -Hyah! 266 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 [grunting] 267 00:12:01,470 --> 00:12:04,390 -[sword scraping] -[Tuffnut] Ah, the Dance of Blades. 268 00:12:04,473 --> 00:12:06,016 Such beauty. Such grace. 269 00:12:06,100 --> 00:12:10,354 -Ugh, such a shame there's no dessert. -Look at how effortlessly she... 270 00:12:10,438 --> 00:12:11,939 -Hyah! -Whoa! 271 00:12:12,022 --> 00:12:13,899 -[Mala chuckles] -...plunges the sword 272 00:12:13,983 --> 00:12:17,695 -right through Dagur's heart. -That's definitely gonna leave a mark. 273 00:12:17,778 --> 00:12:18,696 Wait a minute. 274 00:12:18,779 --> 00:12:23,742 Is this whole wedding just a twisted setup so she can kill him after the ceremony? 275 00:12:23,826 --> 00:12:25,035 It's so obvious! 276 00:12:25,119 --> 00:12:28,205 And he fell right into her tangled web of passionate lies. 277 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 [Tuffnut] Poor Dagur. 278 00:12:29,623 --> 00:12:31,375 He'll never see it coming. 279 00:12:31,459 --> 00:12:35,212 Got to give her Viking cred, though. She should be in the Loki Hall of Fame. 280 00:12:35,296 --> 00:12:39,550 Mala, Queen of the Great Protector and someday half Berserker 281 00:12:39,633 --> 00:12:41,469 and soon-to-be slayer of the deranged, 282 00:12:41,552 --> 00:12:46,015 anything else we should, uh, know about your... 283 00:12:46,098 --> 00:12:48,934 traditions? 284 00:12:49,518 --> 00:12:51,353 Yes, actually, there is. 285 00:12:51,437 --> 00:12:56,400 Every guest at the wedding will be receiving a very special gift from me. 286 00:12:56,484 --> 00:12:57,401 [yells] 287 00:12:57,485 --> 00:13:00,154 -[gasps] -[both screaming] 288 00:13:00,237 --> 00:13:01,238 Stop! Stop! 289 00:13:01,322 --> 00:13:03,491 -[Ruffnut groans] -[Tuffnut yells] 290 00:13:03,574 --> 00:13:05,910 [suspenseful music] 291 00:13:05,993 --> 00:13:07,828 [Armorwing growls] 292 00:13:09,788 --> 00:13:11,165 Look, we have to get the lens. 293 00:13:11,248 --> 00:13:13,542 If we don't, Johann, Viggo and Krogan 294 00:13:13,626 --> 00:13:16,086 will hunt down the Armorwing until they have it. 295 00:13:16,170 --> 00:13:17,546 -[roars] -Aah! 296 00:13:18,672 --> 00:13:20,925 And how exactly are we supposed to do that? 297 00:13:21,008 --> 00:13:22,801 Oh, Snot-hat. 298 00:13:22,885 --> 00:13:25,137 You know, I thought we were past that! My name-- 299 00:13:25,221 --> 00:13:28,224 Oh, I get it. It's 'cause I'm wearing a hat. [laughs] 300 00:13:28,307 --> 00:13:31,852 I know a thing or two about winning over people that want me dead. 301 00:13:31,936 --> 00:13:35,231 Well, Mala, Heather, uh, Savage, Alvin... 302 00:13:35,314 --> 00:13:37,399 Ooh, that merchant from the Northern Market... 303 00:13:37,483 --> 00:13:39,068 most of the Archipelago, really. 304 00:13:39,151 --> 00:13:40,486 I have a gift for you. 305 00:13:40,569 --> 00:13:41,737 [Armorwing roars] 306 00:13:41,820 --> 00:13:43,322 [Snotlout grunts] 307 00:13:43,405 --> 00:13:45,032 ♪ ♪ 308 00:13:45,115 --> 00:13:46,492 Aah! 309 00:13:46,575 --> 00:13:48,160 ♪ ♪ 310 00:13:48,244 --> 00:13:50,162 Come on, guys. We can't let him get away. 311 00:13:50,246 --> 00:13:56,043 ♪ ♪ 312 00:13:56,126 --> 00:13:58,045 [Hiccup] Look out, bud! 313 00:13:58,128 --> 00:14:05,094 ♪ ♪ 314 00:14:08,180 --> 00:14:10,558 [Fishlegs] Calm down. We're not here to hurt you. 315 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 ♪ ♪ 316 00:14:12,226 --> 00:14:13,477 Toothless, climb! 317 00:14:13,561 --> 00:14:16,397 ♪ ♪ 318 00:14:16,480 --> 00:14:17,648 [Toothless growls] 319 00:14:17,731 --> 00:14:19,900 [Armorwing growling] 320 00:14:19,984 --> 00:14:24,989 ♪ ♪ 321 00:14:28,826 --> 00:14:31,453 When my scouts told me you were chasing an Armorwing, 322 00:14:31,537 --> 00:14:33,205 I was pretty sure I knew why, 323 00:14:33,289 --> 00:14:37,626 but I didn't expect you to deliver the dragon and the lens right to me. 324 00:14:37,710 --> 00:14:38,919 Thank you. 325 00:14:39,003 --> 00:14:40,421 [Toothless growling] 326 00:14:40,504 --> 00:14:45,342 Careful, Night Fury, you don't want to hit the poor Armorwing. 327 00:14:45,426 --> 00:14:48,512 ♪ ♪ 328 00:14:48,596 --> 00:14:50,180 Ooh-hoo-hoo-hoo! 329 00:14:50,264 --> 00:14:52,308 Who doesn't love a good face-off? 330 00:14:52,391 --> 00:14:55,227 [dragons growling] 331 00:14:55,311 --> 00:14:57,730 You have friends. I have friends. 332 00:14:57,813 --> 00:15:02,318 The difference is, I don't care if mine live or die. 333 00:15:02,401 --> 00:15:03,444 Now! 334 00:15:03,527 --> 00:15:05,070 [men shouting] 335 00:15:05,154 --> 00:15:07,406 Watch out for the Armorwing! 336 00:15:07,489 --> 00:15:10,576 ♪ ♪ 337 00:15:10,659 --> 00:15:11,911 Hiya! 338 00:15:15,664 --> 00:15:16,749 Look out! 339 00:15:18,667 --> 00:15:19,793 Aah! 340 00:15:19,877 --> 00:15:21,962 The Armorwing has another defensive move. 341 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 [laughs] What an amazing dragon! 342 00:15:24,381 --> 00:15:27,676 Big deal. It tosses metal. So can Gobber. 343 00:15:28,594 --> 00:15:30,095 Aah! 344 00:15:30,179 --> 00:15:31,931 ♪ ♪ 345 00:15:32,014 --> 00:15:33,557 Hiccup, the Armorwing. 346 00:15:33,641 --> 00:15:36,685 I know. It's a powerful move, but it leaves him vulnerable. 347 00:15:40,064 --> 00:15:41,148 [Armorwing shrieks] 348 00:15:41,231 --> 00:15:42,524 He's hit! 349 00:15:42,608 --> 00:15:46,195 [Armorwing roaring] 350 00:15:46,278 --> 00:15:47,905 [Hiccup] Fall back! 351 00:15:47,988 --> 00:15:50,157 Protect the Armorwing! 352 00:15:50,240 --> 00:15:52,993 ♪ ♪ 353 00:15:53,077 --> 00:15:54,411 [Tuffnut and Ruffnut chuckle] 354 00:15:54,495 --> 00:15:55,913 It's right over here, Mala. 355 00:15:55,996 --> 00:15:57,331 Just a little bit further. 356 00:15:57,414 --> 00:16:02,002 Yeah, we want to show you some... fancy place settings. 357 00:16:02,086 --> 00:16:05,339 And why would place settings be in stables? 358 00:16:05,422 --> 00:16:07,049 [Tuffnut chuckles] 359 00:16:07,132 --> 00:16:08,968 ♪ ♪ 360 00:16:09,051 --> 00:16:11,136 -[Barf and Belch hiss] -Ah! 361 00:16:11,220 --> 00:16:14,223 G-grab her! Grab her. Grab her. Get her quickly. 362 00:16:14,306 --> 00:16:15,474 [Ruffnut grunts] 363 00:16:15,557 --> 00:16:17,685 Have you lost your collective mind? 364 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 [Ruffnut growling] 365 00:16:19,728 --> 00:16:22,314 Come on, Barf and Belch! [grunts] 366 00:16:22,398 --> 00:16:23,315 [Tuffnut] Say uncle. 367 00:16:23,399 --> 00:16:24,316 Say Uncle Tuffnut. 368 00:16:24,400 --> 00:16:26,318 Say your favorite Uncle Tuffnut. 369 00:16:27,319 --> 00:16:28,821 Uh-oh. 370 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 -[yells] -[grunts] 371 00:16:30,406 --> 00:16:31,991 Okay, now, yes, uncle, uncle. 372 00:16:32,074 --> 00:16:34,284 What you want me to say? I'll say what you want. 373 00:16:34,368 --> 00:16:35,411 Auntie. 374 00:16:36,495 --> 00:16:39,081 [growls, hisses] 375 00:16:39,164 --> 00:16:43,919 ♪ ♪ 376 00:16:44,003 --> 00:16:45,963 Since it's going to be a bloody wedding, 377 00:16:46,046 --> 00:16:49,550 uh, I don't think white linen is the way to go. 378 00:16:49,633 --> 00:16:51,927 Definitely something that complements red. 379 00:16:52,011 --> 00:16:53,387 A forest green might be nice. 380 00:16:53,470 --> 00:16:55,681 Really a dark, dark forest green. 381 00:16:55,764 --> 00:17:00,185 Something where you can't see the evidence of a murder. 382 00:17:00,269 --> 00:17:04,189 ♪ ♪ 383 00:17:04,273 --> 00:17:05,899 Ugh! We're sitting ducks down here. 384 00:17:07,151 --> 00:17:08,193 He's right, Hiccup. 385 00:17:08,277 --> 00:17:11,238 It's only a matter of time until we all go boom! 386 00:17:11,321 --> 00:17:13,615 He can't fly, Hiccup. He's not gonna make it. 387 00:17:13,699 --> 00:17:15,492 We have to do something. Come on! 388 00:17:15,576 --> 00:17:22,541 ♪ ♪ 389 00:17:28,380 --> 00:17:30,049 I'm with you. 390 00:17:31,341 --> 00:17:32,426 I know. 391 00:17:32,509 --> 00:17:34,553 Okay, here's what we're gonna do. 392 00:17:36,805 --> 00:17:38,140 [Dagur screaming] 393 00:17:38,223 --> 00:17:39,600 Come on, Strykey! 394 00:17:39,683 --> 00:17:41,226 Make me proud! 395 00:17:41,310 --> 00:17:43,270 ♪ ♪ 396 00:17:43,353 --> 00:17:45,522 He's trying to escape with the lens! 397 00:17:46,231 --> 00:17:51,278 ♪ ♪ 398 00:17:51,361 --> 00:17:53,822 Okay, bud, now's our chance. 399 00:17:53,906 --> 00:17:58,911 ♪ ♪ 400 00:17:58,994 --> 00:18:00,329 [man yells] 401 00:18:00,412 --> 00:18:02,164 ♪ ♪ 402 00:18:02,247 --> 00:18:04,666 [man] Why are we stopping? He's getting away! 403 00:18:06,001 --> 00:18:10,130 ♪ ♪ 404 00:18:10,214 --> 00:18:11,381 Hiccup! 405 00:18:12,633 --> 00:18:13,884 Ah! 406 00:18:17,304 --> 00:18:19,890 [indistinct shouting] 407 00:18:19,973 --> 00:18:21,058 Fire! 408 00:18:21,141 --> 00:18:28,107 ♪ ♪ 409 00:18:28,982 --> 00:18:32,361 Snotlout, Fishlegs, I know you guys can carry the Armorwing 410 00:18:32,444 --> 00:18:33,362 all by yourselves. 411 00:18:33,445 --> 00:18:34,279 What? 412 00:18:34,363 --> 00:18:37,282 Hiccup and I have some unfinished business. 413 00:18:37,366 --> 00:18:44,039 ♪ ♪ 414 00:18:46,792 --> 00:18:48,836 [man] Out of the way! Go there! 415 00:18:48,919 --> 00:18:50,212 -Aah! -Sorry! 416 00:18:51,255 --> 00:18:52,798 [man] Quickly! 417 00:18:52,881 --> 00:18:57,052 [men yelling] 418 00:19:00,305 --> 00:19:07,271 ♪ ♪ 419 00:19:10,816 --> 00:19:11,817 Remember me? 420 00:19:11,900 --> 00:19:14,653 ♪ ♪ 421 00:19:14,736 --> 00:19:17,531 Ooh. Testy. 422 00:19:20,409 --> 00:19:23,412 Oh! [screaming] 423 00:19:24,955 --> 00:19:27,708 [Astrid] Oh, no! Dagur! 424 00:19:33,005 --> 00:19:35,507 [grunts, growls loudly] 425 00:19:38,844 --> 00:19:40,804 This one's for you, Mala-poo. 426 00:19:40,888 --> 00:19:42,514 [roars] 427 00:19:42,598 --> 00:19:45,517 ♪ ♪ 428 00:19:45,601 --> 00:19:47,019 Oh, no. 429 00:19:47,102 --> 00:19:50,439 ♪ ♪ 430 00:19:50,522 --> 00:19:53,525 -[cackles] -[laughs maniacally] 431 00:19:54,610 --> 00:19:56,195 [Hiccup] Krogan! 432 00:19:56,278 --> 00:19:57,696 You want the lens? 433 00:19:57,779 --> 00:19:59,239 Go get it! 434 00:19:59,323 --> 00:20:04,578 ♪ ♪ 435 00:20:04,661 --> 00:20:05,579 Uh-oh. 436 00:20:05,662 --> 00:20:06,747 [roars] 437 00:20:06,830 --> 00:20:13,086 ♪ ♪ 438 00:20:13,170 --> 00:20:14,713 Hiccup, what did you do? 439 00:20:14,796 --> 00:20:15,881 I gave them the lens. 440 00:20:15,964 --> 00:20:18,508 And maybe that will come back to haunt us someday. 441 00:20:18,592 --> 00:20:21,803 All I know is today we are saving this dragon. 442 00:20:21,887 --> 00:20:23,055 [Armorwing growls] 443 00:20:23,138 --> 00:20:24,681 ♪ ♪ 444 00:20:24,765 --> 00:20:27,768 [men shouting indistinctly] 445 00:20:30,270 --> 00:20:32,105 [Dagur] Oh, Eskimo, butterfly, ooh! 446 00:20:32,189 --> 00:20:33,315 [gasps] Beard tickle! 447 00:20:33,398 --> 00:20:36,318 I thought of you, darling, every time I sent a dragon flyer 448 00:20:36,401 --> 00:20:38,737 screaming and plunging into the sea. 449 00:20:38,820 --> 00:20:41,114 You are too sweet. 450 00:20:41,198 --> 00:20:45,035 Yeah, but what about the Dance of Blades? Nothing sweet about disembowelment. 451 00:20:45,118 --> 00:20:48,330 The Dance of Blades is the first dance between the bride and groom. 452 00:20:48,413 --> 00:20:50,582 Traditionally, it takes place on the royal lawn 453 00:20:50,666 --> 00:20:53,502 on fresh "blades" of grass. 454 00:20:53,585 --> 00:20:54,753 Oh. 455 00:20:54,836 --> 00:20:57,839 Okay, well, then that is a terrible name for that dance. 456 00:20:57,923 --> 00:21:04,388 And what about the gift that everyone is getting after the ceremony, huh? 457 00:21:04,471 --> 00:21:07,307 Gift bags with Eruptodon trinkets carved from lava. 458 00:21:07,391 --> 00:21:10,310 I'm sure by now Throk has worn his little whittler to the nub. 459 00:21:10,394 --> 00:21:11,937 What? 460 00:21:12,020 --> 00:21:13,563 Sweet! 461 00:21:13,647 --> 00:21:15,065 [Toothless growls softly] 462 00:21:15,148 --> 00:21:17,609 Don't say anything. I was being silly. 463 00:21:17,693 --> 00:21:18,777 No, you weren't. 464 00:21:18,860 --> 00:21:22,823 I should have noticed that necklace right away, but it's not about that. 465 00:21:22,906 --> 00:21:24,700 I've been taking you for granted. 466 00:21:24,783 --> 00:21:27,327 I have, and I realized that today. 467 00:21:27,411 --> 00:21:29,955 I couldn't have done any of this without you, Astrid, 468 00:21:30,038 --> 00:21:32,249 not the Dragon riders or the Edge. 469 00:21:32,332 --> 00:21:36,795 You've always been there for me, and I want to always be there for you. 470 00:21:36,878 --> 00:21:40,340 I love you, Astrid Hofferson, with everything I have. 471 00:21:40,424 --> 00:21:42,509 And I always will. 472 00:21:42,592 --> 00:21:44,261 ♪ ♪ 473 00:21:44,344 --> 00:21:45,470 I know you do. 474 00:21:45,554 --> 00:21:47,055 We don't have to be like them. 475 00:21:47,139 --> 00:21:49,599 I mean, we have a different kind of-- Oh! 476 00:21:49,683 --> 00:21:52,686 [romantic music] 477 00:21:52,769 --> 00:21:54,438 ♪ ♪ 478 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 [Fishlegs] Um... 479 00:21:57,524 --> 00:21:58,942 Oh, my. 480 00:21:59,026 --> 00:22:00,527 Okay. Come on, Meatlug. 481 00:22:00,610 --> 00:22:04,031 Let's go make some Gronckle Iron for the Armorwing. 482 00:22:05,365 --> 00:22:06,867 [Toothless gurgles] 483 00:22:06,950 --> 00:22:12,331 ♪ ♪ 33612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.