Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,924
[exciting music]
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,509
♪ ♪
3
00:00:12,095 --> 00:00:15,849
[exciting music]
4
00:00:15,932 --> 00:00:16,808
[roars]
5
00:00:16,891 --> 00:00:23,857
♪ ♪
6
00:00:28,653 --> 00:00:30,530
[roaring]
7
00:00:32,657 --> 00:00:35,201
[Hiccup] This changes everything.
8
00:00:35,285 --> 00:00:39,497
♪ ♪
9
00:00:41,082 --> 00:00:44,919
[exciting music]
10
00:00:45,003 --> 00:00:46,087
[coughs]
11
00:00:48,465 --> 00:00:49,966
[coughing]
12
00:00:50,049 --> 00:00:52,343
Huh? [sighs]
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,890
So you wouldn't let me take
the Dragon Eye Lenses
14
00:00:56,973 --> 00:01:00,268
to Defenders of the Wing Island
because...?
15
00:01:00,351 --> 00:01:02,896
[sighs] Astrid, Fishlegs and the twins
16
00:01:02,979 --> 00:01:06,066
are setting up the summit meeting
at Defenders of the Wing Island,
17
00:01:06,149 --> 00:01:07,233
while you and I--
18
00:01:07,317 --> 00:01:10,945
Go pick up Atali, fill her in on Johann
and take her there.
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,864
[Hiccup] Exactly.
20
00:01:14,324 --> 00:01:17,619
But why didn't I go set up
the summit meeting?
21
00:01:17,702 --> 00:01:19,537
I mean, Astrid could be on escort duty.
22
00:01:19,621 --> 00:01:21,498
Snotlout, what difference does it make?
23
00:01:21,581 --> 00:01:23,249
I just like to know where I stand.
24
00:01:23,333 --> 00:01:26,419
I need you here with me, okay, Snotlout?
25
00:01:26,503 --> 00:01:27,796
Oh, I get it now.
26
00:01:27,879 --> 00:01:31,508
You need me and my skills,
because the Wingmaidens, they love me.
27
00:01:31,591 --> 00:01:32,842
Do I have this right?
28
00:01:32,926 --> 00:01:35,637
Yes, Snotlout.
You could not be more right.
29
00:01:35,720 --> 00:01:36,763
[Snotlout laughs]
30
00:01:36,846 --> 00:01:38,306
Oh, I love being right.
31
00:01:38,389 --> 00:01:45,355
♪ ♪
32
00:01:45,480 --> 00:01:48,858
Trader Johann?
I assume you did not see that one coming.
33
00:01:48,942 --> 00:01:50,527
You also like being right.
34
00:01:50,610 --> 00:01:52,779
He is a threat
of most serious proportions,
35
00:01:52,862 --> 00:01:55,657
not only to you, the Berserkers
and Defenders of the Wing,
36
00:01:55,740 --> 00:01:58,451
but to us Wingmaidens
and our sacred mission.
37
00:01:58,535 --> 00:02:01,329
Which is why we need you
at this summit meeting.
38
00:02:01,412 --> 00:02:02,247
Minden...
39
00:02:02,330 --> 00:02:04,749
I'll prepare to accompany you
on the journey, Atali.
40
00:02:04,833 --> 00:02:06,543
Actually, Nadia will join me.
41
00:02:06,626 --> 00:02:09,003
She has the diplomatic skills necessary.
42
00:02:09,087 --> 00:02:11,381
But, Atali, I can be extremely effective.
43
00:02:11,464 --> 00:02:12,882
I have no doubts, Minden.
44
00:02:12,966 --> 00:02:14,717
However, I need you here.
45
00:02:14,801 --> 00:02:16,970
Wingmaiden Island must be defended.
46
00:02:17,053 --> 00:02:19,180
Yes, of course, but, Atali, I can do this!
47
00:02:19,264 --> 00:02:21,975
Minden, please. I have made my decision.
48
00:02:22,058 --> 00:02:25,103
Begin with fortification
on the east side of the island.
49
00:02:25,186 --> 00:02:27,564
-[groans]
-We are at our highest alert level.
50
00:02:29,357 --> 00:02:32,110
Passed over for the skinny blonde?
Been there.
51
00:02:35,697 --> 00:02:36,614
Huh?
52
00:02:36,698 --> 00:02:39,367
Oh, my Thor.
53
00:02:39,450 --> 00:02:41,953
[Hookfang screeches]
54
00:02:42,996 --> 00:02:47,083
Hiccup, you and your dragon should rest
while I prepare for the journey ahead.
55
00:02:49,919 --> 00:02:51,838
[Astrid] Once Hiccup arrives with Atali,
56
00:02:51,921 --> 00:02:54,924
we've got to figure out a strategy
to deal with the Flyers
57
00:02:55,008 --> 00:02:56,301
and now Johann.
58
00:02:56,384 --> 00:03:00,346
Until then, we have to find a safe place
to keep the Dragon Eye Lenses.
59
00:03:00,430 --> 00:03:02,974
Might I suggest we place them
inside our volcano.
60
00:03:03,057 --> 00:03:05,685
It's far from the easiest location
to access.
61
00:03:05,768 --> 00:03:09,063
[Dagur chuckles] Inside an active volcano?
62
00:03:09,147 --> 00:03:11,065
-That's what you're proposing?
-Yes.
63
00:03:11,149 --> 00:03:14,569
Well, what happens when,
you know, it erupts?
64
00:03:14,652 --> 00:03:17,989
If it erupts, we have the Eruptodon
to manage its lava flow.
65
00:03:18,072 --> 00:03:20,241
"If," "when," same thing really.
66
00:03:20,325 --> 00:03:25,121
And you're sure your "Great Protector"
can handle a full-scale eruption?
67
00:03:25,204 --> 00:03:29,042
Of course you're not.
Berserker Island is the obvious choice.
68
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Our Berserker guards--
69
00:03:30,668 --> 00:03:33,254
Allowed a coup to take place
right under their noses.
70
00:03:33,338 --> 00:03:35,381
I do have that correct, right?
71
00:03:35,465 --> 00:03:38,551
[chuckling] This one thinks
she's got it all figured out.
72
00:03:38,635 --> 00:03:41,012
But she really has nothing figured out!
73
00:03:41,095 --> 00:03:44,098
Okay, let's just all calm down
for a second.
74
00:03:44,182 --> 00:03:45,266
-[yells]
-[all gasp]
75
00:03:45,350 --> 00:03:46,392
I'm calm! [chuckles]
76
00:03:46,476 --> 00:03:50,021
Do I not look calm?
I mean, I'm not crazy. It's her, right?
77
00:03:50,104 --> 00:03:51,481
I mean, look at me.
78
00:03:52,732 --> 00:03:54,359
We got this.
79
00:03:55,443 --> 00:03:57,111
Meatlug, drop spin.
80
00:03:57,195 --> 00:03:59,030
[snarling]
81
00:03:59,113 --> 00:04:01,532
This is what I like to call
"common ground."
82
00:04:01,616 --> 00:04:04,077
-Won't you join me?
-[Meatlug growls, pants]
83
00:04:06,329 --> 00:04:09,082
[Minden] How can Atali not trust me
to go with her?
84
00:04:09,165 --> 00:04:10,833
I mean, Nadia? Seriously?
85
00:04:10,917 --> 00:04:12,585
What does she have that I don't?
86
00:04:12,669 --> 00:04:15,713
You're speaking my lingo, Mindo,
but that's the way of the world.
87
00:04:15,797 --> 00:04:18,675
Our leaders give the important jobs
to the skinny blondes
88
00:04:18,758 --> 00:04:21,135
and give us dumb tasks to keep us busy
89
00:04:21,219 --> 00:04:24,013
and want us to be appreciative.
90
00:04:24,097 --> 00:04:27,725
You ask me, I think they're scared
of being shown up by true warriors.
91
00:04:27,809 --> 00:04:29,644
But it ain't gonna change.
92
00:04:29,727 --> 00:04:33,523
I mean, there's a way it's supposed to be
and a way that it is.
93
00:04:33,606 --> 00:04:35,942
I can't accept that. I won't accept that.
94
00:04:36,025 --> 00:04:39,404
If you don't accept it, it will eat away
at you until it rips you in two.
95
00:04:39,487 --> 00:04:42,448
-And trust me--
-Minden! Minden!
96
00:04:44,158 --> 00:04:46,577
A fire has broken out
on the west side of the island.
97
00:04:46,661 --> 00:04:48,288
And it's spreading quickly!
98
00:04:49,289 --> 00:04:50,873
Ugh! I'll go get Hiccup.
99
00:04:50,957 --> 00:04:52,125
Snotlout, no!
100
00:04:52,208 --> 00:04:54,502
-What do you mean "no"?
-What if this is my chance?
101
00:04:54,585 --> 00:04:57,171
What if this is my moment
to prove her wrong,
102
00:04:57,255 --> 00:05:00,049
to prove that I can handle things
on my own?
103
00:05:00,133 --> 00:05:03,094
[laughs] Yeah.
Look, I've had the same thoughts, okay?
104
00:05:03,177 --> 00:05:04,679
But it doesn't work like that!
105
00:05:04,762 --> 00:05:07,932
Round up all the guards and meet me
on the west side of the island.
106
00:05:08,016 --> 00:05:10,018
-All the guards?
-Every one.
107
00:05:10,101 --> 00:05:13,730
Together, under my guidance,
we will stop this fire.
108
00:05:13,813 --> 00:05:15,148
[Hookfang grunts]
109
00:05:15,231 --> 00:05:18,151
[dramatic music]
110
00:05:18,234 --> 00:05:20,320
Nope. Okay, I don't know
about this, Mindo.
111
00:05:20,403 --> 00:05:22,947
That fire is huge. Huge!
112
00:05:23,031 --> 00:05:26,534
Wingmaidens, fire line formation!
113
00:05:26,617 --> 00:05:30,204
♪ ♪
114
00:05:30,288 --> 00:05:32,415
[grunting]
115
00:05:32,498 --> 00:05:34,667
Fire break complete, Minden.
116
00:05:35,668 --> 00:05:38,421
[all grunting, panting]
117
00:05:40,214 --> 00:05:41,632
You see, Snotlout?
118
00:05:41,716 --> 00:05:43,468
We didn't need Hiccup or Atali.
119
00:05:43,551 --> 00:05:47,013
This will surely show her that I am
more than capable of--
120
00:05:47,096 --> 00:05:48,556
[gasps]
121
00:05:48,639 --> 00:05:52,810
♪ ♪
122
00:05:52,894 --> 00:05:55,897
[grunting]
123
00:05:58,232 --> 00:06:01,402
-Oh, no.
-Where's Minden? And the guards?
124
00:06:01,486 --> 00:06:04,447
I'll draw them away.
You stay here and protect the Razorwhips.
125
00:06:04,530 --> 00:06:07,992
No. Hiccup, this is my island.
I will defend it.
126
00:06:08,076 --> 00:06:11,788
♪ ♪
127
00:06:11,871 --> 00:06:13,748
[man yells]
128
00:06:16,042 --> 00:06:17,794
[dragon screeches]
129
00:06:21,964 --> 00:06:23,382
Where were you guys?
130
00:06:23,466 --> 00:06:25,510
We were-- It wasn't me, Hiccup.
131
00:06:25,593 --> 00:06:27,595
I was trying to stop her. [grunts]
132
00:06:27,678 --> 00:06:29,972
-[dragon screeches]
-[man] Oh!
133
00:06:30,807 --> 00:06:31,974
[yells]
134
00:06:32,934 --> 00:06:34,018
Ugh!
135
00:06:36,229 --> 00:06:38,189
Why were the guards not in place?
136
00:06:38,272 --> 00:06:40,650
-They were with me.
-Doing what, Minden?
137
00:06:40,733 --> 00:06:42,902
Putting out a fire
on the west of the island.
138
00:06:42,985 --> 00:06:46,114
A fire?
Minden, that was a diversion, a trap.
139
00:06:46,197 --> 00:06:49,158
You fell right into it
and left us completely-- Aah!
140
00:06:49,242 --> 00:06:50,701
Atali!
141
00:06:52,370 --> 00:06:53,496
Toothless!
142
00:06:53,579 --> 00:06:55,581
[dragons screeching]
143
00:06:59,627 --> 00:07:02,004
All right, that was close.
144
00:07:02,088 --> 00:07:03,422
[woman shouts]
145
00:07:08,344 --> 00:07:11,514
-Full retreat! Protect the newborns!
-Aye.
146
00:07:11,597 --> 00:07:13,099
[dragons screech]
147
00:07:13,182 --> 00:07:16,102
[suspenseful music]
148
00:07:16,185 --> 00:07:23,151
♪ ♪
149
00:07:29,699 --> 00:07:31,033
Quick! In here!
150
00:07:31,117 --> 00:07:36,831
♪ ♪
151
00:07:36,914 --> 00:07:40,251
[dragons roaring]
152
00:07:44,589 --> 00:07:46,591
-[screeches]
-It's okay.
153
00:07:46,674 --> 00:07:47,800
We're here to help.
154
00:07:47,884 --> 00:07:49,886
[Toothless growls softly]
155
00:07:52,138 --> 00:07:55,475
-Why are they attacking us?
-They're looking for a Dragon Eye Lens.
156
00:07:55,558 --> 00:07:59,437
Minden, I need to know if you have one
of these hidden somewhere on the island.
157
00:08:02,315 --> 00:08:04,484
No. I've never seen one before.
158
00:08:04,567 --> 00:08:06,235
Well, thank Thor for that.
159
00:08:07,737 --> 00:08:09,030
So what do we do now?
160
00:08:09,113 --> 00:08:11,449
I'll send terror-mail
to the Defenders of the Wing.
161
00:08:11,532 --> 00:08:14,452
Hopefully Astrid and the other Riders
will get here in time.
162
00:08:17,413 --> 00:08:20,333
-Hey. Why are you lying?
-I'm not lying.
163
00:08:20,791 --> 00:08:23,169
You forgot who you're talking to, Mindo.
164
00:08:23,252 --> 00:08:26,797
See, I've never seen it in the mirror,
but, uh, I know that look.
165
00:08:26,881 --> 00:08:30,259
You've got a Dragon Eye Lens
on this island, don't you?
166
00:08:32,053 --> 00:08:35,973
-[chuckles] I knew it.
-Snotlout, don't.
167
00:08:36,057 --> 00:08:39,602
Look, I'll get the Lens
before the Dragon Flyers can find it.
168
00:08:39,685 --> 00:08:41,896
That is a terrible idea.
169
00:08:41,979 --> 00:08:43,564
I need to redeem myself.
170
00:08:43,648 --> 00:08:46,526
-Minden, it's not worth the risk.
-It is to me.
171
00:08:46,609 --> 00:08:49,737
I need to do this, Snotlout.
172
00:08:49,820 --> 00:08:52,740
[soft dramatic music]
173
00:08:52,823 --> 00:08:59,789
♪ ♪
174
00:09:00,873 --> 00:09:02,083
[growls]
175
00:09:02,166 --> 00:09:05,211
If this goes south--
and trust me, it's gonna go south--
176
00:09:05,294 --> 00:09:09,423
you are going to have to tell Hiccup
that I tried really, really hard
177
00:09:09,507 --> 00:09:11,008
to talk you out of it, got it?
178
00:09:12,760 --> 00:09:16,097
-[Mala] I lead the Defenders of the Wing.
-[Dagur] I'm battle-hardened.
179
00:09:16,180 --> 00:09:17,848
I understand what you're saying.
180
00:09:17,932 --> 00:09:21,227
Dagur, Mala wants you to know
that she's been though more conflicts
181
00:09:21,310 --> 00:09:22,979
than you have hairs on your head.
182
00:09:23,062 --> 00:09:24,397
Oh, my hairline, really?
183
00:09:24,480 --> 00:09:26,774
Oh, well, um, sorry,
it was on my father's side.
184
00:09:26,857 --> 00:09:29,277
You can tell Miss Conquest over there
185
00:09:29,360 --> 00:09:34,115
that although she hopes her plan works,
hope is, in fact, not a strategy.
186
00:09:35,241 --> 00:09:37,827
-Ugh!
-I think she heard you.
187
00:09:37,910 --> 00:09:40,246
Hope is instrumental
to keeping morale high.
188
00:09:40,329 --> 00:09:42,081
Hope is not a strategy. Infinity!
189
00:09:42,164 --> 00:09:46,627
Fishlegs, Fishlegs, Fishlegs.
Obviously mediation isn't your forte.
190
00:09:46,711 --> 00:09:49,463
Obvi. What you need are professionals.
191
00:09:49,547 --> 00:09:51,966
And it just so happens
that Ruff and I have mediated
192
00:09:52,049 --> 00:09:55,344
every Thorston family squabble
since before we could talk.
193
00:09:55,428 --> 00:09:57,680
Yeah, we did a couple in the old womb.
194
00:09:57,763 --> 00:10:01,601
Don't you worry. We'll have this situation
under control before you can say...
195
00:10:01,684 --> 00:10:03,311
Tightrope.
196
00:10:03,394 --> 00:10:05,855
-Tight what?
-Tightrope.
197
00:10:05,938 --> 00:10:09,275
The first one to knock the other
off the rope wins!
198
00:10:11,193 --> 00:10:14,363
[Ruffnut] Tightrope, tightrope,
tightrope, tightrope.
199
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
Uh, do you two even know
what "mediation" means?
200
00:10:17,742 --> 00:10:20,328
The act of spending time
in quiet thought or reflection.
201
00:10:20,411 --> 00:10:24,332
Usually resulting in clarity of mind
and relaxed bowels.
202
00:10:24,415 --> 00:10:26,917
Uh, that's meditation, sort of.
203
00:10:27,001 --> 00:10:29,879
Hold on, hold on.
Who's the authority on mediation--
204
00:10:29,962 --> 00:10:31,213
you or us?
205
00:10:31,297 --> 00:10:33,466
And who's the authority on relaxed bowels?
206
00:10:33,549 --> 00:10:34,383
Ruffnut.
207
00:10:34,467 --> 00:10:35,426
[flatulence]
208
00:10:35,509 --> 00:10:37,219
-I thought so.
-Ugh.
209
00:10:37,303 --> 00:10:40,222
[exciting music]
210
00:10:40,306 --> 00:10:45,519
♪ ♪
211
00:10:45,603 --> 00:10:47,188
It's down there.
212
00:10:47,271 --> 00:10:51,108
-[Snotlout] Down there as in how far down?
-[Minden] As in all the way down.
213
00:10:51,192 --> 00:10:54,320
-It's impossible to reach without flight.
-Yeah, I could see that.
214
00:10:54,403 --> 00:10:56,447
Get it together, Snotlout.
215
00:10:56,530 --> 00:10:57,990
[laughing]
216
00:10:58,074 --> 00:11:00,284
Keep it to yourself, okay?
217
00:11:01,911 --> 00:11:08,876
♪ ♪
218
00:11:14,340 --> 00:11:15,383
Wow.
219
00:11:15,466 --> 00:11:17,385
These are cool. What are they?
220
00:11:17,468 --> 00:11:20,930
When a Razorwhip falls in battle,
we pay homage to them.
221
00:11:21,013 --> 00:11:25,017
It's said that the spirits
of fallen dragons haunt this shrine.
222
00:11:25,101 --> 00:11:29,313
If you listen closely,
you can even hear their calls.
223
00:11:29,397 --> 00:11:31,607
I'm not that psyched
about a haunting right now.
224
00:11:31,691 --> 00:11:33,526
Or ever. No offense.
225
00:11:37,988 --> 00:11:40,533
Really? The Lens is in the eye? [scoffs]
226
00:11:44,829 --> 00:11:48,707
You know, I'd figured
you guys would be way...
227
00:11:50,459 --> 00:11:52,128
better than that. Hmm.
228
00:11:56,006 --> 00:11:58,008
[dragon grunts]
229
00:11:59,051 --> 00:12:01,303
-[heavy crash]
-[all gasp]
230
00:12:02,346 --> 00:12:03,806
Snotlout, Minden!
231
00:12:04,932 --> 00:12:06,183
Snotlout!
232
00:12:06,267 --> 00:12:07,643
Oh, perfect.
233
00:12:07,726 --> 00:12:10,438
Stay here.
Defend Atali and the Razorwhips.
234
00:12:10,521 --> 00:12:12,731
Do not let anyone in here but me.
235
00:12:12,815 --> 00:12:15,818
[suspenseful music]
236
00:12:15,901 --> 00:12:17,778
♪ ♪
237
00:12:17,862 --> 00:12:20,364
We gotta get these guys away
from the Wingmaidens.
238
00:12:20,448 --> 00:12:21,866
[Toothless screeches]
239
00:12:21,949 --> 00:12:24,410
[men grunting and yelling]
240
00:12:25,578 --> 00:12:26,662
[dragon screeches]
241
00:12:26,745 --> 00:12:31,292
♪ ♪
242
00:12:31,375 --> 00:12:35,963
Snotlout, I could really use your help
right about now.
243
00:12:36,046 --> 00:12:40,968
♪ ♪
244
00:12:41,051 --> 00:12:42,970
[chuckling] Snotlout! We did it!
245
00:12:44,305 --> 00:12:45,723
[dragons growling]
246
00:12:45,806 --> 00:12:47,600
Have you ever heard the expression,
247
00:12:47,683 --> 00:12:50,144
"Let's not start slapping
each other's yaks just yet"?
248
00:12:50,227 --> 00:12:53,397
I don't believe so,
but I'm guessing it's not good.
249
00:12:53,481 --> 00:12:54,607
Correct.
250
00:12:54,690 --> 00:12:59,153
♪ ♪
251
00:12:59,236 --> 00:13:02,031
That's it, bud. Climb higher!
252
00:13:02,114 --> 00:13:09,038
♪ ♪
253
00:13:09,121 --> 00:13:10,456
Yeah!
254
00:13:10,539 --> 00:13:13,209
-[dragon roars]
-[screams]
255
00:13:13,292 --> 00:13:17,046
♪ ♪
256
00:13:17,129 --> 00:13:20,508
Well, what a pleasant surprise.
257
00:13:23,719 --> 00:13:25,137
[Snotlout] We're too late!
258
00:13:28,224 --> 00:13:31,185
[screaming]
259
00:13:31,268 --> 00:13:32,144
[grunts]
260
00:13:32,228 --> 00:13:33,145
No!
261
00:13:33,229 --> 00:13:35,397
[screeches]
262
00:13:41,737 --> 00:13:43,239
[Minden grunts]
263
00:13:44,740 --> 00:13:45,574
Minden!
264
00:13:47,493 --> 00:13:49,703
Ah! We got you. Dive, Hookfang, dive!
265
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
[Krogan] Leave them.
266
00:13:56,043 --> 00:13:58,546
The boy and his dragon
will serve our purpose.
267
00:14:01,382 --> 00:14:03,300
[screeches]
268
00:14:04,885 --> 00:14:07,805
-[grunts] Hookfang!
-[groans]
269
00:14:07,888 --> 00:14:11,850
Okay, Hiccup's captured, Atali's wounded,
and Hookfang is out of commission.
270
00:14:11,934 --> 00:14:13,269
We got to think.
271
00:14:13,352 --> 00:14:16,146
Minden? Hello?
I could really use you right now.
272
00:14:16,230 --> 00:14:18,107
I have failed, Snotlout.
273
00:14:18,190 --> 00:14:21,527
I have failed Atali,
and I have failed my tribe.
274
00:14:21,610 --> 00:14:24,071
Okay. We can talk about that later.
But right now--
275
00:14:24,154 --> 00:14:27,575
All of this is because of me,
because of the choices I've made.
276
00:14:28,742 --> 00:14:30,494
No, no, no, what are you doing?
277
00:14:30,578 --> 00:14:31,704
[screeches]
278
00:14:31,787 --> 00:14:32,913
I'm sorry, little one.
279
00:14:32,997 --> 00:14:35,249
I am no longer worthy
of the responsibility.
280
00:14:35,332 --> 00:14:37,084
I have dishonored you.
281
00:14:37,167 --> 00:14:40,129
You were right, Snotlout.
It is pointless to try.
282
00:14:41,547 --> 00:14:43,257
I shall be a Wingmaiden no more.
283
00:14:44,466 --> 00:14:47,136
Oh, no. [grunts]
You're messing with me, right?
284
00:14:47,219 --> 00:14:49,597
This is some Wingmaiden
practical joke thing.
285
00:14:49,680 --> 00:14:52,892
Ha-ha. I get it. Funny. Weird, but funny.
286
00:14:54,476 --> 00:14:56,020
Minden, don't do this!
287
00:15:01,650 --> 00:15:03,652
[Hookfang grunts]
288
00:15:05,446 --> 00:15:06,488
[screeches]
289
00:15:06,572 --> 00:15:08,824
[grunts, growls]
290
00:15:08,908 --> 00:15:10,993
[Hookfang groans]
291
00:15:11,076 --> 00:15:12,536
Okay. This is bad, Hooky.
292
00:15:12,620 --> 00:15:14,204
Minden quit, somehow because of me,
293
00:15:14,288 --> 00:15:16,290
although you can back me up--
I did nothing.
294
00:15:16,373 --> 00:15:18,375
[growls softly, snorts]
295
00:15:18,459 --> 00:15:20,711
Not a chance. I'm not going after her.
296
00:15:20,794 --> 00:15:22,963
-I got my own problems.
-[screeches]
297
00:15:23,047 --> 00:15:24,965
Oh, you really want to chime in? Ow!
298
00:15:25,049 --> 00:15:28,594
[screams] Hey!
299
00:15:28,677 --> 00:15:30,220
[snorts]
300
00:15:30,304 --> 00:15:31,972
[Snotlout screams]
301
00:15:32,056 --> 00:15:34,224
Oh, gods! Oh, no! [screams]
302
00:15:34,308 --> 00:15:35,976
[grunts]
303
00:15:36,060 --> 00:15:39,772
[laughs] I don't know how to control
this thing. It does whatever it wants.
304
00:15:39,855 --> 00:15:41,774
[grunts, screams]
305
00:15:41,857 --> 00:15:42,816
Ugh!
306
00:15:42,900 --> 00:15:45,027
[grunts] You saw that, right?
307
00:15:48,530 --> 00:15:52,201
Minden, listen, I think we may have gotten
our signals crossed here.
308
00:15:52,284 --> 00:15:54,870
I never told you it was okay to just quit.
309
00:15:56,163 --> 00:15:57,706
All right, here it is.
310
00:15:57,790 --> 00:16:01,710
Quitting, as good as it feels
and as little effort as it requires,
311
00:16:01,794 --> 00:16:03,087
never works.
312
00:16:03,170 --> 00:16:07,466
I've quit the Dragon Riders so many times,
so I speak from experience.
313
00:16:07,549 --> 00:16:10,260
But Atali, she doesn't respect me.
314
00:16:10,344 --> 00:16:12,471
She gave you
the most important job of all--
315
00:16:12,554 --> 00:16:15,307
to defend the whole island
while she was gone.
316
00:16:15,391 --> 00:16:17,726
But you said I was passed over
for a blonde.
317
00:16:19,144 --> 00:16:20,938
And you listened to me?
318
00:16:21,021 --> 00:16:22,982
I'm an idiot. Ask anyone.
319
00:16:23,065 --> 00:16:24,525
[yelps] Give me that.
320
00:16:24,608 --> 00:16:25,943
[grunting]
321
00:16:26,026 --> 00:16:29,905
-I don't know.
-Look, this is it right here.
322
00:16:29,989 --> 00:16:31,490
This is your moment.
323
00:16:31,573 --> 00:16:33,242
Maybe not your moment of glory,
324
00:16:33,325 --> 00:16:36,120
but the moment you decide
what's most important to you--
325
00:16:36,203 --> 00:16:41,458
your own feelings or the vow you made
to these women and all of these dragons.
326
00:16:41,542 --> 00:16:43,460
Wow, Snotlout.
327
00:16:43,544 --> 00:16:45,713
I've never been spoken to like that.
328
00:16:45,796 --> 00:16:48,257
-Well, I'm sorry, but--
-No. I-I like it.
329
00:16:48,340 --> 00:16:50,843
It's so honest, sincere.
330
00:16:50,926 --> 00:16:53,929
Well, I am known for my sincerity.
331
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
Uh...
332
00:16:56,682 --> 00:16:58,183
All right, let's think.
333
00:16:58,267 --> 00:17:01,186
Hey, while we're thinking,
could you get this thing off of me?
334
00:17:01,270 --> 00:17:02,479
[whistles]
335
00:17:02,563 --> 00:17:03,939
[screeches]
336
00:17:06,233 --> 00:17:08,110
Wait, all Razorwhips can do that?
337
00:17:08,193 --> 00:17:10,237
Yep. [whistles]
338
00:17:10,320 --> 00:17:11,613
[gasps]
339
00:17:13,157 --> 00:17:14,533
Hmm.
340
00:17:14,616 --> 00:17:16,452
Okay, forward. Carefully, carefully.
341
00:17:16,535 --> 00:17:17,786
No, no, no. Don't go left.
342
00:17:17,870 --> 00:17:19,580
Oh, oh!
343
00:17:20,789 --> 00:17:22,041
Oh.
344
00:17:23,792 --> 00:17:25,419
[chuckles]
345
00:17:30,466 --> 00:17:32,843
Caught you, Mala.
Not as bony as I thought you were.
346
00:17:32,926 --> 00:17:34,845
-What did you say?
-Kidding! Kidding.
347
00:17:34,928 --> 00:17:37,765
[giggling]
348
00:17:39,183 --> 00:17:41,226
I can't believe this is actually working.
349
00:17:41,310 --> 00:17:43,687
Can you believe
that this is actually working?
350
00:17:43,771 --> 00:17:46,815
I mean, that is the dumbest thing
we've ever come up with.
351
00:17:46,899 --> 00:17:49,485
-They're eating it up.
-I'm going back for seconds.
352
00:17:49,568 --> 00:17:50,652
-[grunts]
-[chirps]
353
00:17:50,736 --> 00:17:52,029
[grunts]
354
00:17:52,112 --> 00:17:54,073
Ugh, the face. It's always the face.
355
00:17:57,034 --> 00:17:57,993
Oh, no.
356
00:17:58,077 --> 00:18:00,746
The Dragon Flyers have attacked
Wingmaiden Island.
357
00:18:00,829 --> 00:18:03,415
Mala! Dagur! Hiccup's in trouble.
358
00:18:04,958 --> 00:18:05,959
[Mala grunts]
359
00:18:06,919 --> 00:18:08,337
[screeches]
360
00:18:08,420 --> 00:18:10,714
[man] Get in now, you bloody dragon!
361
00:18:10,798 --> 00:18:14,218
Come on. [grunting]
362
00:18:17,262 --> 00:18:18,222
Get in there!
363
00:18:18,305 --> 00:18:19,723
[growls]
364
00:18:19,807 --> 00:18:21,391
[man] Hey! Dragon Rider!
365
00:18:21,475 --> 00:18:23,227
[Snotlout] Whoo-hoo-hoo-hoo!
366
00:18:23,310 --> 00:18:24,895
[yells]
367
00:18:27,064 --> 00:18:28,732
Uh, Snotlout, what are you doing?
368
00:18:28,816 --> 00:18:30,567
Trust me. It's gonna be awesome.
369
00:18:30,651 --> 00:18:32,736
-You ready?
-[screeches]
370
00:18:32,820 --> 00:18:34,822
You want this? Come and get it.
371
00:18:39,493 --> 00:18:40,577
[yells]
372
00:18:40,661 --> 00:18:41,620
[growls]
373
00:18:47,084 --> 00:18:49,211
-Oh, great.
-[man yells]
374
00:18:49,294 --> 00:18:51,171
[yells] Ooh!
375
00:18:52,381 --> 00:18:54,424
[yells, grunts]
376
00:18:57,970 --> 00:18:59,012
[Toothless growls]
377
00:18:59,096 --> 00:19:01,807
[men grunting, yelling]
378
00:19:05,144 --> 00:19:08,063
[dramatic music]
379
00:19:08,147 --> 00:19:12,985
♪ ♪
380
00:19:13,068 --> 00:19:14,319
Ugh!
381
00:19:16,488 --> 00:19:18,198
[man yells]
382
00:19:20,993 --> 00:19:24,454
[screaming]
383
00:19:28,917 --> 00:19:29,793
Now!
384
00:19:32,254 --> 00:19:34,840
[women ululating]
385
00:19:35,674 --> 00:19:38,677
[grunting, screaming]
386
00:19:39,511 --> 00:19:42,514
[men screaming]
387
00:19:45,767 --> 00:19:47,060
[laughs]
388
00:19:47,144 --> 00:19:50,105
[dragon screeches]
389
00:19:50,189 --> 00:19:51,273
Oh, no.
390
00:19:52,482 --> 00:19:53,692
This is gonna hurt.
391
00:19:53,775 --> 00:19:54,776
Oh, no!
392
00:19:55,986 --> 00:19:56,987
[screams]
393
00:19:57,070 --> 00:19:57,905
Huh?
394
00:20:00,657 --> 00:20:02,034
[laughs]
395
00:20:02,117 --> 00:20:04,745
[dragon screeches]
396
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
What the Thor was that?
397
00:20:11,960 --> 00:20:15,380
It looks like Krogan and his Singetail
have some sort of bond.
398
00:20:15,464 --> 00:20:16,798
[screeches]
399
00:20:19,801 --> 00:20:21,303
[roars]
400
00:20:21,386 --> 00:20:24,932
-Get ready to fire from the side!
-On your command, Mala.
401
00:20:25,015 --> 00:20:26,850
[dragon screeches]
402
00:20:29,353 --> 00:20:31,146
Roll, dragon, roll!
403
00:20:32,272 --> 00:20:33,106
Now!
404
00:20:36,443 --> 00:20:38,445
[dragons growling]
405
00:20:42,616 --> 00:20:45,953
[yelling, grunts]
406
00:20:49,498 --> 00:20:51,500
[both] We make a pretty good team!
407
00:20:51,583 --> 00:20:53,794
-[gasps] Jinx!
-Jinx?
408
00:20:53,877 --> 00:20:57,339
-I can't believe we ever argued.
-Nor can I, Dagur the Deranged.
409
00:20:57,422 --> 00:20:59,466
"Deranged." [laughs]
410
00:20:59,549 --> 00:21:01,885
It sounds so royal when she says it.
411
00:21:01,969 --> 00:21:03,136
[Mala] Obviously.
412
00:21:03,220 --> 00:21:05,847
Another successful Thorston mediation.
413
00:21:05,931 --> 00:21:06,890
Ha-ha!
414
00:21:06,974 --> 00:21:09,017
Now go relax those bowels, people.
415
00:21:19,069 --> 00:21:20,779
These will be safe here.
416
00:21:21,822 --> 00:21:23,323
You still quitting?
417
00:21:23,407 --> 00:21:25,284
My judgment isn't the best.
418
00:21:25,367 --> 00:21:27,077
I've proven that these past hours.
419
00:21:27,160 --> 00:21:29,037
[Atali] Nonsense.
420
00:21:29,121 --> 00:21:31,581
Are you overeager? Yes.
421
00:21:31,665 --> 00:21:33,667
Reckless? Yes.
422
00:21:33,750 --> 00:21:36,253
But so was I. You're a Wingmaiden.
423
00:21:36,336 --> 00:21:39,089
And your resolve will make you
a great leader someday.
424
00:21:39,172 --> 00:21:42,092
[warm music]
425
00:21:42,175 --> 00:21:44,970
♪ ♪
426
00:21:45,053 --> 00:21:46,513
I know what you're gonna say.
427
00:21:46,596 --> 00:21:48,473
Somehow this is all my fault.
428
00:21:48,557 --> 00:21:51,852
Actually, Snotlout, you stepped up
and helped Minden.
429
00:21:51,935 --> 00:21:54,187
You're a valuable member of our tribe.
430
00:21:54,271 --> 00:21:57,024
So next time you have
an important job, you'll...
431
00:21:57,107 --> 00:21:58,900
You have to fight Astrid for it.
432
00:21:59,568 --> 00:22:00,694
[knuckles crack]
433
00:22:01,361 --> 00:22:02,612
Yeah. You know what?
434
00:22:02,696 --> 00:22:04,323
I'm good. I'm great.
435
00:22:04,406 --> 00:22:06,616
You got it, Astrid. All good here.
436
00:22:06,700 --> 00:22:08,410
All good, baby.
30785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.