All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S05E12 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:42,041 --> 00:00:44,127 -[Heather grunts] -[Dagur] On your left! 3 00:00:44,210 --> 00:00:45,503 And your right! 4 00:00:45,587 --> 00:00:47,464 And, well, everywhere! 5 00:00:47,547 --> 00:00:49,215 [Heather] Faster, Windshear! 6 00:00:49,924 --> 00:00:51,593 [growls] 7 00:00:56,890 --> 00:00:58,516 I'm not sure where we went wrong. 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,226 I'll tell you where we went wrong. 9 00:01:00,310 --> 00:01:03,271 We followed another clue from dear old Dad's diary of death, 10 00:01:03,354 --> 00:01:04,606 and it led us into a trap. 11 00:01:04,689 --> 00:01:05,565 What a shock. 12 00:01:05,648 --> 00:01:09,527 We're close, Dagur. I can feel it. We have to keep looking for him. 13 00:01:09,611 --> 00:01:11,404 Oswald wouldn't have given up on us. 14 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 The only thing we're getting close to is Valhalla! 15 00:01:13,990 --> 00:01:17,494 You're trying to find "clues" in what is mostly meaningless gibberish. 16 00:01:17,577 --> 00:01:18,411 [sighs] 17 00:01:18,495 --> 00:01:21,372 And trust me, as someone who's spent most of their life 18 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 in varying states of existential crises, 19 00:01:23,583 --> 00:01:26,127 I know the meaning of meaningless! 20 00:01:26,211 --> 00:01:28,004 [Heather sighs] I'm heading home. 21 00:01:28,087 --> 00:01:29,255 You do what you want, 22 00:01:29,339 --> 00:01:32,050 but I'm not stopping until I find our father. 23 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 Please don't get killed, Heather. 24 00:01:34,385 --> 00:01:36,638 I like having a sister. 25 00:01:36,721 --> 00:01:38,389 [Heather sighs] 26 00:01:48,817 --> 00:01:50,902 [clattering] 27 00:01:50,985 --> 00:01:52,654 [Astrid] Are you spring cleaning? 28 00:01:52,737 --> 00:01:55,573 Finally getting the mold out of your hut? [laughs] 29 00:01:55,657 --> 00:01:57,784 Oh, if we were spring cleaning, you'd know. 30 00:01:57,867 --> 00:02:00,328 We'd be getting rid of this stuff and our hut. 31 00:02:00,411 --> 00:02:02,122 [crashing] 32 00:02:02,205 --> 00:02:05,291 I won't leave a single stone unturned, not a corner unscoured, 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,919 not a rotisserie unrotated 34 00:02:08,002 --> 00:02:10,672 until my little egg-laying ingenue is found! 35 00:02:10,755 --> 00:02:12,048 Chicken's missing again. 36 00:02:12,132 --> 00:02:14,259 Ooh. Mystery. Intrigue. 37 00:02:14,342 --> 00:02:16,010 [sobbing] 38 00:02:16,094 --> 00:02:18,263 [chuckles] I love it. 39 00:02:19,430 --> 00:02:21,808 Maybe she just needed some alone time, Tuff. 40 00:02:21,891 --> 00:02:24,978 [scoffs] Chicken hates alone time, unless it's with me. 41 00:02:25,061 --> 00:02:27,355 Besides, she's been acting strange lately. 42 00:02:27,438 --> 00:02:29,983 She keeps disappearing, she's tired all the time, 43 00:02:30,066 --> 00:02:32,527 and she didn't show up to book club this week. 44 00:02:32,610 --> 00:02:34,654 -She never misses book club... -[groans] 45 00:02:34,737 --> 00:02:37,031 ...especially when we're reading chick lit. 46 00:02:37,115 --> 00:02:38,950 Get it? Chick. Lit. 47 00:02:39,033 --> 00:02:41,536 Maybe Chicken just flew the coop? 48 00:02:41,619 --> 00:02:43,830 -[gasps, sobs] -[Astrid chuckles] 49 00:02:43,913 --> 00:02:45,707 [Tuffnut] Oh, no! 50 00:02:45,790 --> 00:02:49,210 Really, Astrid? Terrible chicken puns at a time like this? 51 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 You are better than that. 52 00:02:51,004 --> 00:02:52,839 But had Chicken really flown the coop, 53 00:02:52,922 --> 00:02:55,592 or was there something more sinister going on? 54 00:02:55,675 --> 00:02:57,802 Only time would tell. 55 00:02:57,886 --> 00:02:59,679 Or would it? Ooh. 56 00:02:59,762 --> 00:03:01,806 [dragon roaring] 57 00:03:01,890 --> 00:03:03,182 Dag-ster! 58 00:03:03,266 --> 00:03:05,518 You know I hate nicknames, Snot-hat. 59 00:03:05,602 --> 00:03:07,770 Nicknames are for buds. I thought we were buds. 60 00:03:08,438 --> 00:03:09,355 [clears throat] 61 00:03:09,439 --> 00:03:11,649 So, uh, Hiccup around? 62 00:03:11,733 --> 00:03:14,777 If she keeps following this diary, she's gonna get killed. 63 00:03:14,861 --> 00:03:16,237 She's become reckless. 64 00:03:16,321 --> 00:03:19,240 And I don't mean that in a cool, swashbuckle-y kind of way. 65 00:03:19,324 --> 00:03:20,700 [imitating sword fighting] 66 00:03:20,783 --> 00:03:22,285 I don't know if you've noticed, 67 00:03:22,368 --> 00:03:25,163 but people in my family can get a little fixated on things, 68 00:03:25,246 --> 00:03:26,915 like ruling an archipelago, 69 00:03:26,998 --> 00:03:29,208 controlling a Skrill, killing you. 70 00:03:29,292 --> 00:03:32,211 And you're afraid Heather's got the same obsessive nature. 71 00:03:32,295 --> 00:03:34,088 We're Berserkers. It's in our blood! 72 00:03:34,172 --> 00:03:37,133 [clears throat] Please, Hiccup, look through my dad's diary 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,010 and see if there's anything in there. 74 00:03:39,093 --> 00:03:42,305 A clue, a sign, a harbinger of doom. Something! 75 00:03:42,388 --> 00:03:45,975 Well, Oswald certainly didn't want anyone to know what he was working on. 76 00:03:46,059 --> 00:03:49,145 Exactly! So when you tell Heather there's nothing in it worth following, 77 00:03:49,229 --> 00:03:51,397 she'll listen to you! She won't listen to me 78 00:03:51,481 --> 00:03:54,317 because she's a stubborn, headstrong, stress-inducing-- 79 00:03:54,400 --> 00:03:55,235 Sentinel. 80 00:03:55,318 --> 00:03:57,195 Well, not the word I would've chosen. 81 00:03:57,278 --> 00:04:00,531 No, this sketch. It looks like it might be a Sentinel dragon. 82 00:04:00,615 --> 00:04:04,577 There's only one place those dragons live-- Vanaheim. 83 00:04:05,870 --> 00:04:08,206 You excited? Because I am pu-umped. 84 00:04:08,289 --> 00:04:10,625 How far is it to this retirement island, anyway? 85 00:04:10,708 --> 00:04:14,337 Look, Dagur, Vanaheim is an incredibly secret place. 86 00:04:14,420 --> 00:04:16,547 You cannot tell anyone about it. 87 00:04:16,631 --> 00:04:19,634 Oh, don't worry. I'm great at keeping things to myself. 88 00:04:19,717 --> 00:04:21,844 Anger, frustration, rage. 89 00:04:21,928 --> 00:04:24,013 Hiccup, look at this! 90 00:04:25,431 --> 00:04:27,934 Hmm. Never seen a dragon like that before. 91 00:04:28,017 --> 00:04:31,312 Vanaheim, it's so full of mysteries and mythology! 92 00:04:31,396 --> 00:04:35,400 This is just a thread in the tapestry of its deep, rich history. 93 00:04:35,483 --> 00:04:37,151 [growling] 94 00:04:37,235 --> 00:04:38,361 [both roar] 95 00:04:38,444 --> 00:04:41,030 -Ready, bud? -[Ruffnut] All right, straight ahead. 96 00:04:41,114 --> 00:04:42,490 -Now profile. -[clucking] 97 00:04:42,573 --> 00:04:43,741 Okay, spin back around. 98 00:04:43,825 --> 00:04:45,910 One at a time, I want to hear a squawk. 99 00:04:45,994 --> 00:04:47,078 [clucking] 100 00:04:47,161 --> 00:04:48,288 [squawks] 101 00:04:48,371 --> 00:04:51,499 This is pointless. Look at this pathetic gaggle of wannabes. 102 00:04:51,582 --> 00:04:53,501 I mean, that one's not even a chicken. 103 00:04:53,584 --> 00:04:54,669 [shrieks] 104 00:04:54,752 --> 00:04:55,878 [chickens clucking] 105 00:04:55,962 --> 00:04:57,922 So I take it Chicken is still missing. 106 00:04:58,006 --> 00:04:59,841 She skipped dinner last night. 107 00:04:59,924 --> 00:05:01,551 She never misses dinner, 108 00:05:01,634 --> 00:05:04,220 unless it's one of her relatives on the menu. 109 00:05:04,304 --> 00:05:07,307 Hmm, perhaps it was... foul play. 110 00:05:07,390 --> 00:05:09,517 [laughs] 111 00:05:09,600 --> 00:05:12,478 It was a small town with a checkered past. 112 00:05:12,562 --> 00:05:17,108 She was a chicken on the edge who had been pushed to the brink. 113 00:05:17,191 --> 00:05:19,610 The brink? Oh, Thor, not the brink. 114 00:05:19,694 --> 00:05:23,239 I mean, a precipice maybe, but not the brink! 115 00:05:23,323 --> 00:05:24,991 We must widen the search! 116 00:05:25,074 --> 00:05:30,330 -[Ruffnut] Think on a grander scale! -[Tuffnut] Chicken! [clucking] 117 00:05:30,413 --> 00:05:31,706 I'll stay behind. 118 00:05:31,789 --> 00:05:32,623 Thank you. 119 00:05:32,707 --> 00:05:34,709 [Dagur sighs] Can we go? 120 00:05:34,792 --> 00:05:37,795 I mean, not that your chicken hunt isn't of great importance, 121 00:05:37,879 --> 00:05:39,839 but let's be real here, people. 122 00:05:41,549 --> 00:05:43,551 I really hope we find something about Dad 123 00:05:43,634 --> 00:05:45,970 on your island of decomposing dragons, Hiccup, 124 00:05:46,054 --> 00:05:47,096 for Heather's sake. 125 00:05:47,180 --> 00:05:49,098 Should I have brought Heather with us? 126 00:05:49,182 --> 00:05:50,558 Oh. What's that I'm feeling? 127 00:05:50,641 --> 00:05:52,018 Ooh. Oh, what is that? 128 00:05:52,101 --> 00:05:52,977 Must be guilt. 129 00:05:53,061 --> 00:05:55,146 Blah! Ooh, I don't like that. 130 00:05:55,229 --> 00:05:58,149 Uh, you said her obsession had become dangerous. 131 00:05:58,232 --> 00:06:00,026 I said that? Sounds about right. 132 00:06:00,109 --> 00:06:02,070 Then you're doing the right thing. 133 00:06:04,155 --> 00:06:05,281 There it is! 134 00:06:07,033 --> 00:06:08,701 All right, gang, here's the plan. 135 00:06:08,785 --> 00:06:12,080 We land, look for Oswald, and then cover ourselves in fruit. 136 00:06:12,163 --> 00:06:15,249 Not that I don't appreciate a good fruit bath now and again-- 137 00:06:15,333 --> 00:06:17,960 I mean, the last one was just... [sighs] 138 00:06:18,044 --> 00:06:20,254 Uh, but I really don't see how it's gonna help. 139 00:06:20,338 --> 00:06:22,507 To escape, Dagur. To escape. 140 00:06:22,590 --> 00:06:24,842 So those statues are really dragons? 141 00:06:24,926 --> 00:06:28,179 [Fishlegs] Don't worry. They're not gonna bother us on the way in. 142 00:06:28,262 --> 00:06:29,639 Maybe on the way out. 143 00:06:29,722 --> 00:06:33,392 [growling] 144 00:06:33,476 --> 00:06:34,727 Uh, Hiccup? 145 00:06:34,811 --> 00:06:37,230 Are you guys sure this is the right island? 146 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 [roars] 147 00:06:41,275 --> 00:06:44,570 -[Dagur screams] -[Hiccup grunts] Just ride it out! 148 00:06:44,654 --> 00:06:47,156 They remember our scent from last time! 149 00:06:47,240 --> 00:06:49,826 They know we're not sick dragons. They've-- 150 00:06:49,909 --> 00:06:52,703 Adapted, I know! It's so fascinating. 151 00:06:52,787 --> 00:06:55,414 -[dragon roaring] -[Fishlegs] Waah! 152 00:06:55,498 --> 00:06:58,501 [yelling] 153 00:06:58,584 --> 00:07:00,086 [Hiccup grunts] 154 00:07:03,214 --> 00:07:05,925 Know what else I personally find fascinating? 155 00:07:06,008 --> 00:07:07,927 Not getting killed! 156 00:07:10,763 --> 00:07:13,766 [dragons screeching] 157 00:07:13,850 --> 00:07:15,351 -[growls] -I see them, bud. 158 00:07:15,435 --> 00:07:17,895 -Hey, Fishlegs? -Are those sick dragons? 159 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 -Must be. -[Dagur] Oh! 160 00:07:19,605 --> 00:07:23,276 So they're letting those little shifty dragons on but not us? 161 00:07:23,359 --> 00:07:26,320 I didn't come all this way not to get Heather some answers. 162 00:07:26,404 --> 00:07:27,905 Follow me! 163 00:07:28,698 --> 00:07:30,658 [Fishlegs screams] Go, girl! 164 00:07:34,704 --> 00:07:36,205 [Dagur screaming] 165 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 [grunts] 166 00:07:38,749 --> 00:07:40,501 [gasps, chuckles] 167 00:07:40,585 --> 00:07:42,378 That was brilliant, Dagur! 168 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 You knew the gust of air from the wing clap 169 00:07:44,547 --> 00:07:46,215 would slow us down just enough 170 00:07:46,299 --> 00:07:47,925 so we wouldn't be smashed to bits. 171 00:07:48,009 --> 00:07:50,928 Yeah. Let's go with that. 172 00:07:56,392 --> 00:07:58,936 [clucking] 173 00:07:59,020 --> 00:08:01,731 Uh, Chicken! Chicken! 174 00:08:01,814 --> 00:08:04,192 The trail's run cold. 175 00:08:04,275 --> 00:08:07,445 Trail? We're following a trail? 176 00:08:08,905 --> 00:08:11,908 Those are Snotlout's footprints, Tuff. 177 00:08:11,991 --> 00:08:13,367 What a muttonhead. 178 00:08:13,451 --> 00:08:15,828 Duped. Again. 179 00:08:15,912 --> 00:08:18,289 Ugh! I don't know why they call this a search party. 180 00:08:18,372 --> 00:08:19,916 I've been to funerals that are more fun. 181 00:08:19,999 --> 00:08:23,419 Ah, remember the boar d'oeuvres at Great-Uncle Magmar's funeral? 182 00:08:23,503 --> 00:08:24,337 Ah! Do I? 183 00:08:24,420 --> 00:08:27,089 I didn't leave the bathroom for three days after those. 184 00:08:27,173 --> 00:08:29,717 That was partly 'cause I-- I took a bunch home with me 185 00:08:29,800 --> 00:08:30,927 to eat in the bathroom. 186 00:08:31,010 --> 00:08:32,261 Good times. That was-- 187 00:08:32,345 --> 00:08:35,640 Oh, those are three days I wish I'd spent with Chicken. 188 00:08:35,723 --> 00:08:36,933 Oh, come on! 189 00:08:37,016 --> 00:08:37,934 [groans] 190 00:08:38,017 --> 00:08:40,478 [Tuffnut sobbing] 191 00:08:40,561 --> 00:08:44,065 With Tuff spending more and more time away from the hut, 192 00:08:44,148 --> 00:08:47,777 Chicken had become an increasingly desperate house-hen. 193 00:08:47,860 --> 00:08:50,821 Would you stop talking about Chicken in the past tense? 194 00:08:50,905 --> 00:08:54,951 It implies a finality to the situation that-- that I refuse to accept. 195 00:08:55,034 --> 00:08:58,037 Can we please stay on task? What's the plan, Tuff? 196 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 Ruff? Annoying narrator? 197 00:09:00,289 --> 00:09:03,334 Shut up, Astrid! He cleverly responded. 198 00:09:03,417 --> 00:09:06,629 Ugh, if only there was a dragon that loves tracking. 199 00:09:06,712 --> 00:09:10,174 And Chicken. Why? Why, Thor? 200 00:09:10,258 --> 00:09:13,844 Would it have been so hard to create such a creature? 201 00:09:13,928 --> 00:09:14,929 [growls] 202 00:09:15,555 --> 00:09:18,307 [Tuffnut clucking] 203 00:09:19,475 --> 00:09:20,643 [growls] 204 00:09:20,726 --> 00:09:21,561 [gasps] 205 00:09:23,062 --> 00:09:26,190 A tail feather! Or-- or maybe it's from her thigh. 206 00:09:26,274 --> 00:09:27,733 A thigh feather! 207 00:09:27,817 --> 00:09:28,985 [gasps] Oh! 208 00:09:29,068 --> 00:09:34,115 And that's when the rescue mission became a recovery mission. 209 00:09:36,075 --> 00:09:38,327 [gasps, sighs] 210 00:09:39,287 --> 00:09:42,039 -[growls] -Oh, for the love of Thor. 211 00:09:43,749 --> 00:09:46,752 [dragons screeching] 212 00:09:57,513 --> 00:10:00,016 [Dagur] Trying to think positively here, 213 00:10:00,099 --> 00:10:02,518 but it feels like we've been walking in circles. 214 00:10:02,602 --> 00:10:04,437 [Fishlegs] Wait, I found something! 215 00:10:04,520 --> 00:10:06,981 [gasps] I've never seen teeth like this before. 216 00:10:07,064 --> 00:10:08,399 Maybe Sharp Class? 217 00:10:08,482 --> 00:10:10,192 And there are more over here. 218 00:10:10,276 --> 00:10:11,611 Great! 219 00:10:11,694 --> 00:10:13,988 So besides finding a bunch of dragon teeth, 220 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 the diary led us to another dead end. 221 00:10:16,407 --> 00:10:17,658 Yippee! 222 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 We've got to be missing something. 223 00:10:21,203 --> 00:10:22,413 Hmm. 224 00:10:22,496 --> 00:10:24,999 [growling] 225 00:10:25,082 --> 00:10:27,335 -What is it, bud? -[snarls] 226 00:10:27,418 --> 00:10:30,713 Uh, gang, you might want to see this. 227 00:10:33,716 --> 00:10:36,510 Oh, my Thor. 228 00:10:38,971 --> 00:10:41,057 "Oh, my Thor" is right! 229 00:10:41,140 --> 00:10:42,808 Wait, what is he right about? 230 00:10:42,892 --> 00:10:45,353 The skull. It was in the diary, Dagur. 231 00:10:45,436 --> 00:10:48,773 -It proves Oswald was here. -And possibly still is. 232 00:10:50,316 --> 00:10:53,110 Ahh. I hadn't thought of that. 233 00:10:53,194 --> 00:10:54,945 Hadn't thought of that at all. 234 00:10:57,531 --> 00:10:58,949 [Hiccup] Okay, Toothless. 235 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 [roars] 236 00:11:04,705 --> 00:11:06,582 [Dagur sighs] 237 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 Whatever this dragon was, 238 00:11:10,586 --> 00:11:13,172 it was bigger than the Red Death. 239 00:11:13,255 --> 00:11:16,759 And it's been here for a very, very long time. 240 00:11:19,261 --> 00:11:21,180 [Toothless roars] 241 00:11:22,306 --> 00:11:23,724 [dragons screeching] 242 00:11:23,808 --> 00:11:24,642 Hmm. 243 00:11:24,725 --> 00:11:27,645 Oh, we're close. I can feel it! 244 00:11:27,728 --> 00:11:28,979 [roars] 245 00:11:29,063 --> 00:11:30,564 -What is it, bud? -[growls] 246 00:11:30,648 --> 00:11:33,651 [dragons screeching] 247 00:11:33,734 --> 00:11:35,152 [all gasping] 248 00:11:38,781 --> 00:11:40,449 [roars] 249 00:11:40,533 --> 00:11:42,576 [screams] 250 00:11:42,660 --> 00:11:45,413 Hiccup, these are the same teeth we found earlier. 251 00:11:45,496 --> 00:11:46,831 These dragons aren't sick. 252 00:11:46,914 --> 00:11:48,124 They're hunting. 253 00:11:49,166 --> 00:11:51,085 [grunts] 254 00:11:57,466 --> 00:11:58,551 [Hiccup] Hmm. 255 00:12:02,972 --> 00:12:05,141 -[growls] -She's still on the scent. 256 00:12:05,224 --> 00:12:08,227 I can't go on without my fine, feathery friend. 257 00:12:08,310 --> 00:12:09,770 [growls] 258 00:12:09,854 --> 00:12:12,273 -This way! -I can't look. I can't. 259 00:12:12,356 --> 00:12:13,524 No one describe anything! 260 00:12:15,818 --> 00:12:16,694 Chicken? 261 00:12:16,777 --> 00:12:18,279 -Chicken! -[squawks] 262 00:12:18,362 --> 00:12:19,947 Thank the avian gods! 263 00:12:20,030 --> 00:12:21,031 You're alive! 264 00:12:21,115 --> 00:12:22,867 Wait. What's she up to? 265 00:12:22,950 --> 00:12:25,369 Wait, I know that trick. I taught her that trick. 266 00:12:25,453 --> 00:12:27,496 Is Chicken covering her tracks? 267 00:12:27,580 --> 00:12:30,082 And covering... her lies. 268 00:12:30,166 --> 00:12:31,417 [clucks] 269 00:12:31,500 --> 00:12:32,835 Don't you dare. 270 00:12:32,918 --> 00:12:35,921 [clucking] 271 00:12:36,005 --> 00:12:37,423 [gasps] No! 272 00:12:37,506 --> 00:12:40,676 [clucking] 273 00:12:40,759 --> 00:12:43,179 What should have been a happy reunion 274 00:12:43,262 --> 00:12:46,015 was about to take a dark, dark turn. 275 00:12:46,098 --> 00:12:48,058 No, no, no! Don't do this. I'll be better. 276 00:12:48,142 --> 00:12:50,603 I-I won't work so late. I-I'll do the dishes. 277 00:12:50,686 --> 00:12:52,521 You want wing massages? You got 'em. 278 00:12:54,815 --> 00:12:57,485 -No! No! -[Astrid gasps] 279 00:12:57,568 --> 00:12:59,820 [crying] 280 00:13:00,863 --> 00:13:01,822 Huh? 281 00:13:05,284 --> 00:13:09,288 This wood has been salvaged from a Berserker galleon. 282 00:13:09,371 --> 00:13:11,582 He was shipwrecked. 283 00:13:14,251 --> 00:13:17,463 So do we knock? 284 00:13:17,546 --> 00:13:18,839 Uh... [chuckles] 285 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 Maybe we should take a snack break before heading in. 286 00:13:21,592 --> 00:13:24,136 Anyone hungry? Feeling a bit peckish. 287 00:13:24,220 --> 00:13:26,680 I'm kidding! [laughs] Gotcha! 288 00:13:30,559 --> 00:13:33,187 I mean, someone had to do it, right, Hiccup? 289 00:13:33,270 --> 00:13:35,147 The Berserkers needed a leader! 290 00:13:35,231 --> 00:13:36,690 Dagur, are you all right? 291 00:13:36,774 --> 00:13:40,236 I mean, oh, uh, yeah, sure, maybe it was a bit of a power grab, 292 00:13:40,319 --> 00:13:43,072 taking over the tribe the moment Oswald went missing. 293 00:13:43,155 --> 00:13:46,075 It's crazy, but I never really regretted it until just now. 294 00:13:46,158 --> 00:13:48,118 Dagur, open the door! 295 00:13:48,202 --> 00:13:49,203 [exhales shakily] 296 00:13:49,286 --> 00:13:50,579 Okay, I can do this. 297 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 Om. 298 00:13:58,879 --> 00:14:01,006 Uh, Daddy? 299 00:14:03,425 --> 00:14:04,718 [gasps] 300 00:14:10,266 --> 00:14:11,642 This is all my fault. 301 00:14:11,725 --> 00:14:13,644 He was stranded, Hiccup. 302 00:14:14,061 --> 00:14:17,856 He died here... all alone. 303 00:14:20,067 --> 00:14:21,986 You had no idea where he was. 304 00:14:22,069 --> 00:14:24,071 [stammering] I never sent a search party! 305 00:14:24,154 --> 00:14:28,742 I mean, I had a lot going on back then, being evil and all. 306 00:14:28,826 --> 00:14:30,995 But I should have tried. 307 00:14:31,078 --> 00:14:33,414 You feel guilty. That's totally normal. 308 00:14:33,497 --> 00:14:34,748 I was a villain. 309 00:14:34,832 --> 00:14:36,584 No, you were a kid-- 310 00:14:36,667 --> 00:14:40,921 a misunderstood, diabolical, slightly maniacal... 311 00:14:43,257 --> 00:14:45,718 Yeah, okay, fine, so you were a bad kid. 312 00:14:45,801 --> 00:14:49,346 But none of that makes a difference. He was your dad. 313 00:14:49,430 --> 00:14:51,515 He loved you no matter what. 314 00:14:51,599 --> 00:14:53,183 I guess we'll never know. 315 00:14:53,267 --> 00:14:56,854 [Fishlegs] Uh, guys? I think you need to see this. 316 00:14:58,188 --> 00:15:00,774 Look, you were right, Hiccup. 317 00:15:00,858 --> 00:15:02,276 They're hunters. 318 00:15:02,359 --> 00:15:04,904 Oswald named them Grim Gnashers. 319 00:15:05,613 --> 00:15:07,364 They prey on the sick dragons. 320 00:15:07,448 --> 00:15:11,327 And apparently, Oswald would help the Sentinels drive them off. 321 00:15:11,410 --> 00:15:13,162 Your dad was a hero. 322 00:15:14,204 --> 00:15:17,291 Of course he was. He was a Berserker. 323 00:15:17,374 --> 00:15:20,210 [sniffing] 324 00:15:21,086 --> 00:15:23,297 Bud? What is it? 325 00:15:32,014 --> 00:15:33,474 One for Heather, 326 00:15:33,557 --> 00:15:36,560 and this one's for... me? 327 00:15:38,604 --> 00:15:41,190 This is the worst thing I've ever seen. It's terrible. 328 00:15:41,273 --> 00:15:43,067 The horror! 329 00:15:43,150 --> 00:15:45,194 [both clucking] 330 00:15:45,277 --> 00:15:48,822 Oh, look! There they are, doing all the things we used to do together. 331 00:15:50,574 --> 00:15:52,868 Um... you preened Chicken's feathers? 332 00:15:52,952 --> 00:15:55,746 What does he give you that I can't? Huh? Huh? 333 00:15:55,829 --> 00:15:56,747 [crows] 334 00:15:56,830 --> 00:15:58,082 [chicks chirping] 335 00:15:58,165 --> 00:16:00,793 Aw, Chicken has a family! 336 00:16:00,876 --> 00:16:03,587 Okay. Yeah, other than that. I can't lay an egg. 337 00:16:03,671 --> 00:16:06,298 Chicken loved life and her family, 338 00:16:06,382 --> 00:16:10,844 but the most dangerous thing she loved was having two of each. 339 00:16:10,928 --> 00:16:14,473 I don't understand why anyone would want a second family. 340 00:16:14,556 --> 00:16:18,185 Ow! Stop it! I can barely handle having one brother. 341 00:16:19,144 --> 00:16:20,062 [clucks] 342 00:16:20,145 --> 00:16:21,355 Don't give me that look. 343 00:16:21,438 --> 00:16:22,523 I thought we agreed, 344 00:16:22,606 --> 00:16:26,402 if we were gonna lead secret double lives, we would tell each other! 345 00:16:26,485 --> 00:16:27,653 [clucking] 346 00:16:27,736 --> 00:16:31,573 Secrets. Passion. Poultry. 347 00:16:31,657 --> 00:16:36,245 Three things that had nothing in common until they did. 348 00:16:36,328 --> 00:16:37,371 [clucking] 349 00:16:38,539 --> 00:16:40,165 [chirping] 350 00:16:40,249 --> 00:16:41,875 -No. -[chirps] 351 00:16:41,959 --> 00:16:43,127 Oh, yeah, right. No. 352 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 No. I will not be swayed. 353 00:16:45,546 --> 00:16:47,631 Don't you think that just because you're the-- 354 00:16:48,007 --> 00:16:50,342 the fluffiest, yellowest... 355 00:16:51,468 --> 00:16:53,971 cutest, most adorable little thing ever… 356 00:16:54,430 --> 00:16:57,057 I'm gonna read you bedtime stories, and I'll tuck you in at night. 357 00:16:57,141 --> 00:16:57,975 And I... 358 00:16:58,058 --> 00:17:00,227 I shall call you Chicklet. 359 00:17:00,310 --> 00:17:03,647 It all seemed like it was a happy ending until... 360 00:17:03,731 --> 00:17:04,940 [grunts] 361 00:17:05,024 --> 00:17:06,233 Aah! 362 00:17:06,316 --> 00:17:07,276 [groans] 363 00:17:07,359 --> 00:17:10,571 Okay. Okay, fine, it was a happy ending. 364 00:17:10,654 --> 00:17:12,406 Or was it? 365 00:17:12,489 --> 00:17:14,033 [clucks] 366 00:17:21,707 --> 00:17:23,709 [exhales deeply] 367 00:17:25,044 --> 00:17:28,714 [Oswald] Dagur, if you're reading this, it's likely too late. 368 00:17:28,797 --> 00:17:30,507 I most certainly have perished 369 00:17:30,591 --> 00:17:33,844 in pursuit of the answers to questions that may never be revealed. 370 00:17:33,927 --> 00:17:36,013 But I assure you, I rest peacefully. 371 00:17:36,096 --> 00:17:40,059 I want you to understand that I always loved and missed you every day. 372 00:17:40,142 --> 00:17:41,894 You did what I would have done. 373 00:17:41,977 --> 00:17:43,937 You took care of our people. 374 00:17:44,021 --> 00:17:46,440 I'm proud of you for that. 375 00:17:46,523 --> 00:17:48,984 "Proud." He said "proud." 376 00:17:49,068 --> 00:17:53,280 [Oswald] I can only hope you've outgrown your crazy destructive stage. 377 00:17:53,363 --> 00:17:54,656 Mm. 378 00:17:54,740 --> 00:17:57,659 [Oswald] As for me, this island has become my home. 379 00:17:57,743 --> 00:18:01,497 My only regret is that I didn't get to see you and Heather grow up together. 380 00:18:01,580 --> 00:18:03,832 But I'm confident you took good care of her 381 00:18:03,916 --> 00:18:07,377 and protected her from the evils that lurk in the archipelago. 382 00:18:07,461 --> 00:18:09,338 Oh-ho, he got that one wrong. 383 00:18:10,506 --> 00:18:13,300 [Oswald] Always remember, you are Berserkers. 384 00:18:13,383 --> 00:18:14,551 It's in your blood. 385 00:18:14,635 --> 00:18:17,471 I only hope you and Heather can find the same peace 386 00:18:17,554 --> 00:18:19,556 that I have here in Vanaheim... 387 00:18:19,640 --> 00:18:20,516 [exhales sharply] 388 00:18:21,725 --> 00:18:24,603 ...and perhaps in Valhalla. 389 00:18:24,686 --> 00:18:28,232 Whoa. That was heavy. 390 00:18:31,318 --> 00:18:32,903 [distant screeching] 391 00:18:34,988 --> 00:18:37,741 [dragons roaring] 392 00:18:38,784 --> 00:18:40,285 [whistles] 393 00:18:44,414 --> 00:18:46,500 [grunts] 394 00:18:51,630 --> 00:18:53,465 This is for you, Daddy! 395 00:18:53,549 --> 00:18:56,051 [screams] 396 00:18:56,135 --> 00:18:57,594 [screeching] 397 00:18:57,678 --> 00:18:59,471 [Dagur grunts] 398 00:19:07,604 --> 00:19:09,690 Dagur, aim for the leader! 399 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 On it! 400 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 Fishlegs, you cover the Gronckle! 401 00:19:12,860 --> 00:19:14,236 You heard him, girl. 402 00:19:15,279 --> 00:19:17,364 [screaming] 403 00:19:17,447 --> 00:19:18,282 Whoo! 404 00:19:20,409 --> 00:19:21,243 Whoo! 405 00:19:27,916 --> 00:19:29,918 Surprise! 406 00:19:30,002 --> 00:19:32,212 Whoa! Whoa-ho-ho-ho! 407 00:19:32,296 --> 00:19:33,255 [grunts] 408 00:19:34,756 --> 00:19:36,717 Thanks, T. 409 00:19:38,844 --> 00:19:39,887 [Dagur] Oops. 410 00:19:39,970 --> 00:19:42,222 We need more dragon power! 411 00:19:45,767 --> 00:19:48,437 [roaring] 412 00:19:52,524 --> 00:19:55,527 Work for me, baby! Work for Daddy! 413 00:19:56,945 --> 00:19:58,197 Yeah, that's right! 414 00:19:58,280 --> 00:20:02,534 This is Oswald's island, you shifty sky vermin! 415 00:20:08,790 --> 00:20:10,083 Whoa! [laughs] 416 00:20:10,167 --> 00:20:11,627 Whoo! Yes! 417 00:20:11,710 --> 00:20:13,962 Hey, for a battle with no fatalities, 418 00:20:14,046 --> 00:20:16,423 that was actually pretty fun! 419 00:20:16,506 --> 00:20:18,342 [growls] 420 00:20:18,425 --> 00:20:21,595 Hey, guys, it feels like it's probably time to go. 421 00:20:24,765 --> 00:20:26,183 [Hiccup] Uh, Dagur? 422 00:20:30,354 --> 00:20:33,732 Yes, Hiccup. I believe you are right. 423 00:20:34,399 --> 00:20:36,151 [dragons growling] 424 00:20:36,235 --> 00:20:39,404 Uh, Hiccup? We might need to go back down for the fruit. 425 00:20:41,365 --> 00:20:43,575 I don't think it'll work this time. 426 00:20:43,659 --> 00:20:45,911 [growling] 427 00:20:48,872 --> 00:20:50,457 Uh, what are they doing? 428 00:20:50,540 --> 00:20:53,961 -Looks like they're thanking us. -Whoa. 429 00:20:56,296 --> 00:20:57,547 As you were! 430 00:20:57,631 --> 00:20:59,925 [Hiccup] Y-you know they're all blind, right? 431 00:21:01,009 --> 00:21:03,428 Whoo-hoo-hoo! Look at this! 432 00:21:03,512 --> 00:21:06,723 Hundreds and hundreds of fruit recipes. 433 00:21:06,807 --> 00:21:10,602 You know, Fishie, your commitment to discovery is unparalleled. 434 00:21:10,686 --> 00:21:12,020 I know. 435 00:21:13,105 --> 00:21:14,523 I need to get this to Heather. 436 00:21:14,606 --> 00:21:16,692 Well, maybe sometime you could bring her back here. 437 00:21:16,775 --> 00:21:18,986 Seems like we've earned the Sentinels' respect, 438 00:21:19,069 --> 00:21:20,445 which is pretty impressive. 439 00:21:20,529 --> 00:21:23,407 Oh, wait, so I earned respect? 440 00:21:23,490 --> 00:21:26,076 [chuckles] I'm so used to just demanding it. 441 00:21:26,159 --> 00:21:27,911 -It's crazy. -[Hiccup] You know what, Dagur? 442 00:21:27,995 --> 00:21:32,040 Going in that hut may have been the bravest thing I've seen you do. 443 00:21:32,124 --> 00:21:35,794 Well, I couldn't have done it without all your Hiccup-y guidance. 444 00:21:35,877 --> 00:21:39,464 And, you know, if you ever go on a seemingly impossible wild-goose chase 445 00:21:39,548 --> 00:21:40,966 and need a little company... 446 00:21:41,049 --> 00:21:42,551 Happens all the time. 447 00:21:42,634 --> 00:21:45,220 ...you can always count on this ax, brother. 448 00:21:45,304 --> 00:21:48,348 Hiccup. Is this what I think it is? 449 00:21:49,725 --> 00:21:50,559 What? 450 00:21:52,894 --> 00:21:57,274 I have news that is precipitous, fortuitous, and most of all felicitous. 451 00:21:57,357 --> 00:21:59,192 I was just returning from a visit 452 00:21:59,276 --> 00:22:01,695 with the most highly exalted sultan in Zim-- 453 00:22:01,778 --> 00:22:03,363 Get on with it, Johann. 454 00:22:03,864 --> 00:22:07,909 I met a man at the Northern Markets who's seen your father... 455 00:22:08,744 --> 00:22:09,953 alive. 32447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.