All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S05E11 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,407 --> 00:00:35,201 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:41,875 --> 00:00:43,460 [Fishlegs squeals] 3 00:00:43,543 --> 00:00:45,879 These Buttercup Poppies will assimilate perfectly 4 00:00:45,962 --> 00:00:49,466 into our topiary salute to the current Changewing migration. 5 00:00:49,549 --> 00:00:51,676 -Oops. -[Meatlug growls] 6 00:00:51,760 --> 00:00:54,304 No, no, you go ahead, girl. I'm right behind you. 7 00:00:54,387 --> 00:00:55,722 [Fishlegs sighs] 8 00:00:57,515 --> 00:00:58,349 [humming] 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,643 [Tuffnut growling] 10 00:01:00,727 --> 00:01:02,854 Please tell me I'm not leaning on a... 11 00:01:02,937 --> 00:01:05,482 -[Tuffnut roars] -[Fishlegs shrieks] Changewing! 12 00:01:05,565 --> 00:01:07,567 [roars] 13 00:01:07,650 --> 00:01:09,861 [water splashing] 14 00:01:09,944 --> 00:01:12,363 [growling] 15 00:01:12,447 --> 00:01:14,240 [sighs] Oh, boy. 16 00:01:14,324 --> 00:01:15,700 Stormfly! 17 00:01:15,784 --> 00:01:17,368 [grunts] 18 00:01:17,452 --> 00:01:18,286 Ha! 19 00:01:21,414 --> 00:01:22,248 [growls] 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,918 Astrid's impossible to get. 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,086 But I know who's not. 22 00:01:28,671 --> 00:01:30,882 [Snotlout] How much trash do you two make in a week? 23 00:01:30,965 --> 00:01:34,928 Pfft. This is just Tuesday, boyo. The rest is out in the back. 24 00:01:35,011 --> 00:01:36,095 [yelps] 25 00:01:36,179 --> 00:01:37,555 Oh, my Thor. 26 00:01:37,639 --> 00:01:38,556 Better get a move on. 27 00:01:38,640 --> 00:01:41,476 That trash is not going to dispose of itself. 28 00:01:41,559 --> 00:01:42,977 Fine! 29 00:01:43,061 --> 00:01:44,395 You're welcome. 30 00:01:44,479 --> 00:01:46,189 [chuckles] 31 00:01:47,732 --> 00:01:49,734 [Tuffnut grumbles, roars] 32 00:01:49,818 --> 00:01:51,027 -Oh, whoa! -[punch lands] 33 00:01:51,111 --> 00:01:52,278 Ow! 34 00:01:52,362 --> 00:01:53,655 Ouch! What are you doing? 35 00:01:53,738 --> 00:01:55,156 What am I doing? 36 00:01:55,240 --> 00:01:56,699 What am I doing? 37 00:01:56,783 --> 00:02:00,286 You know how much I enjoy my role in the Changewing migration. 38 00:02:00,370 --> 00:02:01,287 I do this every year. 39 00:02:01,371 --> 00:02:02,747 And I hate it every year! 40 00:02:02,831 --> 00:02:05,500 It seriously creeps me out when you creep up on me. 41 00:02:05,583 --> 00:02:07,460 Duh. Isn't that the whole idea? 42 00:02:07,544 --> 00:02:09,420 Know what? Take that weak sauce somewhere else 43 00:02:09,504 --> 00:02:11,005 before you get yourself killed! 44 00:02:11,089 --> 00:02:13,633 Oh, here's an idea. Go scare Snotlout! 45 00:02:13,716 --> 00:02:15,093 He's an idiot. He'll fall for it. 46 00:02:15,176 --> 00:02:16,928 Excellent idea. Ah! 47 00:02:17,011 --> 00:02:19,430 A-creeping I shall go. 48 00:02:21,599 --> 00:02:22,934 Ugh. 49 00:02:23,017 --> 00:02:25,186 [Changewing growling] 50 00:02:25,270 --> 00:02:26,104 Ahh! 51 00:02:26,187 --> 00:02:28,314 Come on, Tuffnut, do you really think I'm in the mood 52 00:02:28,398 --> 00:02:30,024 for your childish Changewing games? 53 00:02:30,108 --> 00:02:31,401 Well, I'm not. 54 00:02:31,484 --> 00:02:33,153 [Changewing roars] 55 00:02:33,236 --> 00:02:35,530 Ooh, a roar. Scary. 56 00:02:35,613 --> 00:02:37,657 That was actually a pretty good roar. [chuckles] 57 00:02:37,740 --> 00:02:38,908 Very specific. 58 00:02:38,992 --> 00:02:40,827 Ow, that feels like a real claw. 59 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 [screams] 60 00:02:46,541 --> 00:02:49,419 Do not ask, because I do not want to talk about it. 61 00:02:49,502 --> 00:02:51,713 [panting] 62 00:02:53,631 --> 00:02:56,175 Huh? Do you have any idea what I've been through? 63 00:02:56,259 --> 00:02:59,012 This Changewing migration is going to be the death of me. 64 00:02:59,095 --> 00:03:01,723 Snotlout, if you just leave the Changewings alone, 65 00:03:01,806 --> 00:03:03,266 they'll move on in a couple of days, 66 00:03:03,349 --> 00:03:05,351 and you won't have to worry about them again. 67 00:03:05,435 --> 00:03:07,520 We go through this every year. 68 00:03:08,688 --> 00:03:09,898 [Hiccup] You're agitating them. 69 00:03:09,981 --> 00:03:12,692 All that ranting and screaming and stomping around 70 00:03:12,775 --> 00:03:14,110 just makes them madder 71 00:03:14,193 --> 00:03:16,070 and makes them stay here that much longer. 72 00:03:16,154 --> 00:03:17,989 Wait. So now it's my fault? 73 00:03:18,072 --> 00:03:19,198 -[Tuffnut roars] -[screams] 74 00:03:19,282 --> 00:03:21,951 I'm a Changewing! 75 00:03:22,035 --> 00:03:24,078 [Tuffnut roars] 76 00:03:24,162 --> 00:03:25,914 Changewing, out! 77 00:03:26,706 --> 00:03:28,207 [horn bellows loudly] 78 00:03:28,291 --> 00:03:30,418 Are we expecting visitors today? 79 00:03:33,463 --> 00:03:34,505 [Hiccup] Throk. 80 00:03:34,589 --> 00:03:37,300 Uh, did we have plans? 81 00:03:37,383 --> 00:03:40,637 I am on your shores today to fulfill a mission that is most personal 82 00:03:40,720 --> 00:03:42,513 and of the utmost importance. 83 00:03:42,597 --> 00:03:45,433 -Okay. How can we help? -You can point me in the direction 84 00:03:45,516 --> 00:03:48,519 of the fragrant savior of this man's very life... 85 00:03:48,603 --> 00:03:50,063 Ruffnut Thorston. 86 00:03:51,731 --> 00:03:53,566 I am here to lift her off her feet. 87 00:03:53,650 --> 00:03:56,236 Um, do you mean "sweep her off her feet"? 88 00:03:56,319 --> 00:03:58,613 No. I will lift her from her feet, 89 00:03:58,696 --> 00:04:01,616 put her over my shoulder, and return with her to my island, 90 00:04:01,699 --> 00:04:04,494 where she will live out her days as my trustworthy wife. 91 00:04:04,577 --> 00:04:05,620 What? 92 00:04:05,703 --> 00:04:08,206 Um, does she know about this? 93 00:04:08,289 --> 00:04:09,666 Is that important? 94 00:04:09,749 --> 00:04:11,125 Are you kidding me? 95 00:04:11,960 --> 00:04:13,336 Hey, hey, hey, hey, calm down. 96 00:04:13,419 --> 00:04:16,422 -[growls] -Okay, Throk, we do marriage 97 00:04:16,506 --> 00:04:18,549 a little differently around these parts. 98 00:04:18,633 --> 00:04:19,676 Say no more. Say no more. 99 00:04:19,759 --> 00:04:22,428 Sadly, we, too, have gone soft over the years. 100 00:04:22,512 --> 00:04:25,014 Losing the club has made the retrieval of the bride 101 00:04:25,098 --> 00:04:26,391 much more of a struggle. 102 00:04:26,474 --> 00:04:27,642 [screams] 103 00:04:27,725 --> 00:04:29,269 Hey, Fishlegs, 104 00:04:29,352 --> 00:04:31,854 this is more your area of expertise. 105 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 Why don't you take it? 106 00:04:33,147 --> 00:04:35,191 Can't wait to hear what you guys decide! 107 00:04:35,275 --> 00:04:37,735 -[Astrid screams] -[Hiccup] Oh, no, no, no, no! No! Oh! 108 00:04:37,819 --> 00:04:39,445 -[Hiccup] Hey, watch it! -[cat yowls] 109 00:04:41,656 --> 00:04:44,325 [Fishlegs] You see, Throk, in today's busy archipelago, 110 00:04:44,409 --> 00:04:47,078 the modern woman commands a certain amount of respect. 111 00:04:47,161 --> 00:04:48,621 She has a mind of her own. 112 00:04:48,705 --> 00:04:51,958 So the whole "stake a claim" speech, not so much. 113 00:04:52,041 --> 00:04:54,752 -But it's so much simpler. -That may be. 114 00:04:54,836 --> 00:04:57,338 However, we've found that asking for a lady's hand 115 00:04:57,422 --> 00:04:58,506 is much more effective. 116 00:04:58,589 --> 00:05:01,801 Then her hand would be a symbol of her eternal devotion. 117 00:05:01,884 --> 00:05:03,177 Exactly. 118 00:05:03,261 --> 00:05:04,971 Would she then wear a hook or a claw? 119 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 Let's go back. 120 00:05:08,474 --> 00:05:10,935 You need to start by getting Ruffnut interested in you 121 00:05:11,019 --> 00:05:13,187 in a romantic, nonviolent way. 122 00:05:13,271 --> 00:05:15,398 Hmm. I don't see it. 123 00:05:15,481 --> 00:05:17,233 Perhaps you would assist me in my endeavors. 124 00:05:17,317 --> 00:05:19,444 Okay. Uh, how about this? 125 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 Why not start with an icebreaker? 126 00:05:21,612 --> 00:05:24,157 Something that speaks to your affection for her. 127 00:05:24,240 --> 00:05:25,575 Go ahead. Pick anything you want. 128 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 By the Ancients. 129 00:05:30,163 --> 00:05:31,581 [knock on door] 130 00:05:31,664 --> 00:05:33,333 [Ruffnut mimics trumpet fanfare] 131 00:05:34,125 --> 00:05:36,836 -[door creaks, foliage rustles] -Whoa! Shrub to the face. 132 00:05:36,919 --> 00:05:38,588 Yep, always a surprise. 133 00:05:39,172 --> 00:05:42,050 I suppose a little more roughage in the diet never hurt. 134 00:05:44,427 --> 00:05:48,765 Ruffnut loves a fresh shrub. What are you up to, Throk? 135 00:05:48,848 --> 00:05:50,683 Okay, here we go. Ready? 136 00:05:51,976 --> 00:05:54,937 A poem for the modern woman. 137 00:05:55,021 --> 00:05:57,607 Hair, it smells of flounder. 138 00:05:57,690 --> 00:06:01,611 Skin, rough like the coral of a thousand-year-old reef. 139 00:06:01,694 --> 00:06:04,697 Lips, dry as jerky made from the giant clam. 140 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 [Meatlug growls] 141 00:06:06,115 --> 00:06:08,284 No hand will be severed from this woman, 142 00:06:08,367 --> 00:06:09,577 for she is modern. 143 00:06:09,660 --> 00:06:11,454 She is Ruff. She is Nut. 144 00:06:11,537 --> 00:06:13,414 She is Ruffnut. 145 00:06:14,499 --> 00:06:16,042 That was... 146 00:06:16,125 --> 00:06:17,460 beautiful, Throk. 147 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 And so me. 148 00:06:19,128 --> 00:06:21,380 Ruffnut, will you join me in returning 149 00:06:21,464 --> 00:06:22,965 to Defenders of the Wing Island 150 00:06:23,049 --> 00:06:25,009 as my permanent guest? 151 00:06:25,093 --> 00:06:25,927 Sure. 152 00:06:26,010 --> 00:06:27,470 [gasps] 153 00:06:27,553 --> 00:06:29,097 Let me check with the other Nut. 154 00:06:29,180 --> 00:06:31,015 You misunderstand me, dear Ruff. 155 00:06:31,099 --> 00:06:34,018 This is an invitation for but one Nut. 156 00:06:34,102 --> 00:06:37,438 Oh. Yeah, no can do, Throkie-Poo. 157 00:06:37,522 --> 00:06:40,608 You see, we're a package deal. You wouldn't understand. 158 00:06:40,691 --> 00:06:43,277 Then help me to understand. 159 00:06:43,361 --> 00:06:45,988 Oh, it's simple. Born together, live together, die together. 160 00:06:48,407 --> 00:06:49,367 [Throk groans] 161 00:06:49,450 --> 00:06:51,077 Grace of the Ancients. 162 00:06:55,873 --> 00:06:59,252 "Born together, live together, die together." 163 00:06:59,335 --> 00:07:00,878 Ha! I mean, is that great or what? 164 00:07:00,962 --> 00:07:03,172 You should've seen the soul-crushing look 165 00:07:03,256 --> 00:07:05,216 on old Throk-a-dilly's face. 166 00:07:05,299 --> 00:07:06,134 [Astrid] Wow. 167 00:07:06,217 --> 00:07:08,845 I just never thought you'd do that to your own sister. 168 00:07:08,928 --> 00:07:11,431 -Do what? -Get in the way of her happiness. 169 00:07:11,514 --> 00:07:14,225 If Ruffnut really has feelings for Throk, 170 00:07:14,308 --> 00:07:15,685 it could mean she's passing up 171 00:07:15,768 --> 00:07:18,229 a chance at a lifetime of love and happiness. 172 00:07:18,312 --> 00:07:19,772 And same goes for you. 173 00:07:19,856 --> 00:07:22,024 Don't you ever want to meet a beautiful Viking girl 174 00:07:22,108 --> 00:07:23,776 and have a family of your own? 175 00:07:23,860 --> 00:07:26,571 [laughs] 176 00:07:26,654 --> 00:07:27,905 Of course. 177 00:07:27,989 --> 00:07:30,575 And what would happen if Ruffnut stood in the way of that? 178 00:07:30,658 --> 00:07:33,578 She would never. She's too good of a sister. 179 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 [gasps] 180 00:07:34,912 --> 00:07:35,788 I'm a monster! 181 00:07:35,872 --> 00:07:38,416 [Chicken clucking] 182 00:07:38,499 --> 00:07:39,625 You think I don't know that? 183 00:07:39,709 --> 00:07:43,171 I mean, you think I'm not aware this is an impossible situation? 184 00:07:43,254 --> 00:07:44,380 [Changewing roars] 185 00:07:45,256 --> 00:07:47,049 -[Chicken clucking] -Oh, how do I know? 186 00:07:47,133 --> 00:07:49,385 Come on, stop shaming me. I'm only human. 187 00:07:49,469 --> 00:07:51,179 -[Chicken squawks] -Oh, no. 188 00:07:51,262 --> 00:07:54,056 She's breaking his little Defenders of the Wing heart. 189 00:07:54,140 --> 00:07:55,349 What have I done? 190 00:07:55,433 --> 00:07:57,226 -[Chicken clucks] -Agreed, Chicken. 191 00:07:57,310 --> 00:07:58,603 Something must be done. 192 00:07:58,686 --> 00:08:00,646 She won't allow herself to be happy 193 00:08:00,730 --> 00:08:05,485 as long as these perfectly manicured feet walk this earth. 194 00:08:05,568 --> 00:08:07,320 It's nail fungus. 195 00:08:07,403 --> 00:08:09,530 What you need, my friend, is a manicure. 196 00:08:09,614 --> 00:08:11,365 My brother is a genius with that. 197 00:08:11,449 --> 00:08:12,825 I cannot stay another moment. 198 00:08:12,909 --> 00:08:14,660 The sadness is too much to-- 199 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 [Tuffnut screams] 200 00:08:16,829 --> 00:08:17,747 Tuff? 201 00:08:17,830 --> 00:08:20,333 [Chicken clucking wildly] 202 00:08:20,416 --> 00:08:21,334 Tuff! 203 00:08:21,417 --> 00:08:23,169 [Chicken clucking wildly] 204 00:08:23,252 --> 00:08:24,670 [Changewing roars] 205 00:08:24,754 --> 00:08:25,671 [Ruffnut gasps] 206 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 Those are Tuffnut's clothes. 207 00:08:27,840 --> 00:08:29,425 He's never taken those off, ever. 208 00:08:29,509 --> 00:08:30,843 [Snotlout] Ugh. 209 00:08:30,927 --> 00:08:33,262 He always said the only way he'd come out of them is if he-- 210 00:08:33,346 --> 00:08:34,680 [roars] 211 00:08:35,348 --> 00:08:37,975 The Changewing ate my baby brother! 212 00:08:38,059 --> 00:08:39,852 [Chicken groans, thuds] 213 00:08:43,397 --> 00:08:44,941 [Ruffnut] Hear ye, hear ye! 214 00:08:45,024 --> 00:08:46,234 Peoples of the Edge 215 00:08:46,317 --> 00:08:48,611 and all creatures far and near... 216 00:08:49,487 --> 00:08:53,282 ...we are present to read the will and last testament 217 00:08:53,366 --> 00:08:57,870 of one Tuffnut LaVerne Thorston. 218 00:08:57,954 --> 00:09:01,582 First item: one half stuffed yak. 219 00:09:01,666 --> 00:09:04,377 -[yak crashes] -Hey! Half that yak is still mine! 220 00:09:04,460 --> 00:09:05,920 Yeah? Which half? 221 00:09:06,003 --> 00:09:08,714 It's so obvious that the back half is his. 222 00:09:08,798 --> 00:09:10,716 Can none of you see that? 223 00:09:10,800 --> 00:09:13,427 To me, nothing could be more obvious. 224 00:09:13,511 --> 00:09:15,972 [whimpers, blows nose] 225 00:09:16,055 --> 00:09:17,139 [Throk groans] 226 00:09:17,223 --> 00:09:18,099 Next item! 227 00:09:18,182 --> 00:09:21,644 Sixteen pounds of properly pinched salt. 228 00:09:21,727 --> 00:09:25,022 Rest well, my salt-encrusted friend. 229 00:09:25,106 --> 00:09:26,315 -[salt crashes] -Rest well. 230 00:09:27,233 --> 00:09:28,734 Why? 231 00:09:28,818 --> 00:09:30,486 Why, Odin? Why? 232 00:09:30,570 --> 00:09:32,738 You should have taken me! 233 00:09:32,822 --> 00:09:34,824 No, Meatlug, I'm not ready to go! 234 00:09:34,907 --> 00:09:36,993 This is the last time I'll see him! 235 00:09:37,076 --> 00:09:38,452 [Fishlegs wails] 236 00:09:38,536 --> 00:09:41,038 There's no way he's really gone, is there? 237 00:09:41,122 --> 00:09:43,040 I mean, eaten by a Changewing? 238 00:09:43,124 --> 00:09:44,458 That's just way too easy. 239 00:09:44,542 --> 00:09:47,003 Funny. I was thinking exactly the same thing. 240 00:09:48,045 --> 00:09:49,755 "As my last and final wish, 241 00:09:49,839 --> 00:09:51,966 I command you to burn all of these 242 00:09:52,049 --> 00:09:55,219 meaningless symbols of my earthly existence 243 00:09:55,303 --> 00:09:57,847 and dine in glorious reverence 244 00:09:57,930 --> 00:10:00,266 with a feast of Chicken in my honor." 245 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 -[Chicken squawks] -[Toothless growls] 246 00:10:02,852 --> 00:10:04,228 Okay. Now we're getting somewhere. 247 00:10:04,312 --> 00:10:05,688 Wait. There's more. 248 00:10:05,771 --> 00:10:09,984 "Sorry, I meant a feast for Chicken in my honor, 249 00:10:10,067 --> 00:10:11,652 'cause you would never eat Chicken. 250 00:10:11,736 --> 00:10:13,529 And if anyone ever tries to, 251 00:10:13,613 --> 00:10:16,616 I will haunt you to the ends of the archipelago." 252 00:10:16,699 --> 00:10:19,243 [Chicken coos] 253 00:10:24,582 --> 00:10:25,416 [helmet clanks] 254 00:10:25,499 --> 00:10:27,710 [breath hisses, sparks crackle] 255 00:10:27,793 --> 00:10:29,754 -[explosion] -[sniffles] 256 00:10:29,837 --> 00:10:34,467 And now I must go fulfill my Thorston Schleibeldorg Ritual. 257 00:10:34,550 --> 00:10:35,968 "Schleibeldorg"? 258 00:10:36,052 --> 00:10:39,347 I shall be alone in my hut, in the dark, 259 00:10:39,430 --> 00:10:41,724 eating only sea slugs and toenails 260 00:10:41,807 --> 00:10:43,059 for the next two days. 261 00:10:43,142 --> 00:10:44,352 [all groan] 262 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 Any extra toenails are welcomed. 263 00:10:46,395 --> 00:10:48,397 I can blow through them pretty quickly in my grief. 264 00:10:49,607 --> 00:10:52,401 Pfft! She's not getting my toenails. I work too hard on them. 265 00:10:54,737 --> 00:10:56,030 [roars] 266 00:10:56,113 --> 00:10:57,490 [Tuffnut screams] 267 00:10:57,573 --> 00:10:58,449 [thuds] 268 00:10:59,283 --> 00:11:00,785 [Chicken coos] 269 00:11:02,411 --> 00:11:04,955 Don't be alarmed, mortals. 270 00:11:05,039 --> 00:11:07,333 I am the spirit 271 00:11:07,416 --> 00:11:11,003 of Tuffnut LaVerne Thorston. 272 00:11:11,087 --> 00:11:13,255 Tuffnut, we know you're not a ghost. 273 00:11:14,131 --> 00:11:17,927 Oh, really? How? 274 00:11:18,010 --> 00:11:20,221 How do you know such a thing? 275 00:11:20,304 --> 00:11:21,222 -[punch lands] -Ouch! 276 00:11:21,305 --> 00:11:25,684 Oh! Ouch, I mean. 277 00:11:25,768 --> 00:11:27,853 All right, fine. I'm not dead. 278 00:11:27,937 --> 00:11:29,605 But you cannot tell my sister. 279 00:11:29,688 --> 00:11:31,065 What are you talking about? 280 00:11:31,148 --> 00:11:34,276 If she wants to go with the Throkman, 281 00:11:34,360 --> 00:11:36,070 I want her to make that decision on her own. 282 00:11:36,153 --> 00:11:38,531 You said it yourself. She deserves to be happy, and-- 283 00:11:38,614 --> 00:11:41,617 and if it means a life of haunting the moors of Berk, 284 00:11:41,700 --> 00:11:43,786 then so be it. 285 00:11:43,869 --> 00:11:45,996 This is arguably the worst idea 286 00:11:46,080 --> 00:11:48,416 in the history of worst ideas. 287 00:11:48,499 --> 00:11:49,750 Look, just give me 24 hours. 288 00:11:49,834 --> 00:11:51,460 That's all we need for the young lovers 289 00:11:51,544 --> 00:11:53,254 to figure out whether romance 290 00:11:53,337 --> 00:11:56,924 is in their future or rather a life of misery 291 00:11:57,007 --> 00:12:02,054 and... [wailing] despair! 292 00:12:04,890 --> 00:12:05,766 [Chicken clucks] 293 00:12:06,851 --> 00:12:09,728 [Ruffnut] Schleibeldorgan! Schleibeldorgan! 294 00:12:09,812 --> 00:12:12,231 Toenail! [screams] 295 00:12:12,314 --> 00:12:14,316 Fishlegs, how long must we wait 296 00:12:14,400 --> 00:12:16,777 for this grieving process to conclude? 297 00:12:16,861 --> 00:12:17,903 [Ruffnut] Darkness! 298 00:12:17,987 --> 00:12:19,738 -[pottery shattering] -[Ruffnut screams] 299 00:12:19,822 --> 00:12:20,823 [door crashes] 300 00:12:21,907 --> 00:12:24,160 Ruff, where are you going? 301 00:12:24,243 --> 00:12:26,996 To the stables to see a Changewing about a man. 302 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 A dead man. 303 00:12:28,497 --> 00:12:30,207 -[gasps] -A revenge kill. 304 00:12:30,291 --> 00:12:32,793 Hmm. I am conflicted. 305 00:12:32,877 --> 00:12:35,421 My love for Ruffnut on one hand, and on the other, 306 00:12:35,504 --> 00:12:37,798 a life dedicated to protecting dragons. 307 00:12:37,882 --> 00:12:40,217 Both really good reasons to stop her. 308 00:12:40,301 --> 00:12:42,887 Besides, the flock won't migrate unless it's complete. 309 00:12:46,974 --> 00:12:48,809 [gasps] Ruff, no. It's not worth it. 310 00:12:48,893 --> 00:12:49,768 [Changewing growls] 311 00:12:49,852 --> 00:12:53,314 Who are you to tell me what's worth what? 312 00:12:53,397 --> 00:12:56,775 You can't kill that dragon. It's not gonna bring Tuffnut back. 313 00:12:58,110 --> 00:13:01,238 First of all, I would never harm a scale on this dragon's head. 314 00:13:01,322 --> 00:13:03,032 My brother lives in him. 315 00:13:03,908 --> 00:13:05,576 [Changewing growls] 316 00:13:06,744 --> 00:13:07,912 [Throk groans] 317 00:13:07,995 --> 00:13:10,915 And the creep-factor just keeps on coming. 318 00:13:12,541 --> 00:13:16,212 This dragon, Snuffnut, shall be my lifelong companion. 319 00:13:16,295 --> 00:13:18,255 I shall train him. I shall teach him. 320 00:13:18,339 --> 00:13:21,592 I shall share my life with him. My inner thoughts and demons! 321 00:13:21,675 --> 00:13:24,512 The spirit of my brother shall always be by my side. 322 00:13:24,595 --> 00:13:26,430 By my side! By my side! 323 00:13:27,765 --> 00:13:30,017 I thought we were supposed to leave the Changewings alone. 324 00:13:30,100 --> 00:13:32,311 This looks like pretty much the opposite of that. 325 00:13:34,438 --> 00:13:35,564 -[Changewing roars] -Tuff? 326 00:13:35,648 --> 00:13:37,358 [Throk grunts] 327 00:13:37,441 --> 00:13:38,776 -[Throk grunts] -[Ruffnut] Tuff! 328 00:13:40,110 --> 00:13:41,862 -Are you hurt? -No. 329 00:13:41,946 --> 00:13:44,323 Snuffnut would never intentionally cause me harm. 330 00:13:44,406 --> 00:13:47,451 Ha. I think someone forgot to fill Snuffnut in on that. 331 00:13:47,535 --> 00:13:49,370 -[Changewing roars] -[Ruffnut yells] 332 00:13:49,453 --> 00:13:50,329 [Throk grunts] 333 00:13:50,412 --> 00:13:51,372 [Ruffnut] Whoa! 334 00:13:55,209 --> 00:13:56,085 Ruffnut. 335 00:13:56,168 --> 00:13:58,796 While it gives me great glory to save your life, 336 00:13:58,879 --> 00:14:02,883 I feel as though perhaps we must allow this dragon to go free, 337 00:14:02,967 --> 00:14:06,428 as you should set free the pain that lives in your heart. 338 00:14:06,512 --> 00:14:08,097 Come with me, Ruffnut. 339 00:14:08,180 --> 00:14:10,766 Start a new life back on our island. 340 00:14:10,849 --> 00:14:14,103 I will provide for you. I will care for you. 341 00:14:14,186 --> 00:14:18,315 And, most importantly, I will kill for you. 342 00:14:18,399 --> 00:14:20,776 That is so sweet, Throk. 343 00:14:20,860 --> 00:14:22,862 -I... I... -[Changewing roars] 344 00:14:27,074 --> 00:14:29,952 I could never let go of that pain! 345 00:14:30,035 --> 00:14:31,370 I could never leave Snuffnut. 346 00:14:31,453 --> 00:14:34,331 And if I should die, then at least once again, 347 00:14:34,415 --> 00:14:36,417 my brother and I will be reunited. 348 00:14:36,500 --> 00:14:37,835 Reunited. Reunited. 349 00:14:48,846 --> 00:14:52,224 Okay, I've got two questions. First of all, why are you doing this? 350 00:14:52,308 --> 00:14:55,060 Second, most importantly, why am I doing this? 351 00:14:55,144 --> 00:14:57,229 The art of topiary, on the surface, 352 00:14:57,313 --> 00:14:59,064 may seem trivial and unimportant. 353 00:14:59,148 --> 00:15:00,649 But when one digs deeper, 354 00:15:00,733 --> 00:15:03,944 one finds serenity, peace, tranquility. 355 00:15:04,028 --> 00:15:06,155 Now, let's see what we've all created. 356 00:15:06,238 --> 00:15:07,281 I will go first. 357 00:15:07,364 --> 00:15:11,118 I call this "Infinite Search for Being." Snotlout? 358 00:15:11,201 --> 00:15:14,496 I call this "Barren Soul Wrapped in Nothingness." 359 00:15:14,580 --> 00:15:16,874 It was between that and "My Lousy Childhood." 360 00:15:18,042 --> 00:15:19,793 [chuckles] 361 00:15:19,877 --> 00:15:23,464 I call this "What Does that Changewing Have that I Don't Have?" 362 00:15:23,547 --> 00:15:26,091 Well, for starters, her brother is in its stomach. 363 00:15:26,175 --> 00:15:30,095 Whoa, you really do love her, don't you? 364 00:15:30,179 --> 00:15:31,597 Yeah. But why? 365 00:15:31,680 --> 00:15:35,434 Her eyes, like the ink of the giant squid 366 00:15:35,517 --> 00:15:38,103 I defeated handily eight moons past. 367 00:15:38,187 --> 00:15:39,939 The way she massages the feet. 368 00:15:40,773 --> 00:15:43,859 Uh... Ruffnut massaged your feet? 369 00:15:43,943 --> 00:15:45,694 No. Her own. 370 00:15:45,778 --> 00:15:47,154 And her brother's. 371 00:15:47,237 --> 00:15:50,115 And that, my dear Throkie, is your "problemo." 372 00:15:50,199 --> 00:15:51,617 Twins? Package deal. 373 00:15:51,700 --> 00:15:53,160 Can't have one without the other, 374 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 even if one is currently making his way 375 00:15:54,995 --> 00:15:57,498 through the digestive tract of an invisible dragon. 376 00:15:57,581 --> 00:16:00,125 That's it. That's the answer. 377 00:16:00,209 --> 00:16:01,335 My mission is clear. 378 00:16:01,418 --> 00:16:03,963 Thank you both. You've been a great help. 379 00:16:08,050 --> 00:16:09,551 Okay, let's review. 380 00:16:09,635 --> 00:16:13,514 The pros and cons of living life as a dead guy. 381 00:16:13,597 --> 00:16:16,433 Pros: no chores, because you're dead. 382 00:16:16,517 --> 00:16:18,894 -That's a good one. All right, now... -[Chicken clucks] 383 00:16:18,978 --> 00:16:21,563 Ooh, good one. And deep thinking 384 00:16:21,647 --> 00:16:23,482 for a domesticated avian vertebrate. 385 00:16:23,565 --> 00:16:24,400 That means chicken. 386 00:16:24,483 --> 00:16:26,360 -[Chicken clucks] -Of course you knew that. 387 00:16:26,443 --> 00:16:27,277 [Hiccup] That's it. 388 00:16:27,361 --> 00:16:30,572 This little plan of yours is completely out of control. 389 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 You're gonna tell Ruff you're alive before that Changewing 390 00:16:33,575 --> 00:16:35,869 or one of his friends really does eat someone. 391 00:16:35,953 --> 00:16:36,787 [Tuffnut] Fine. 392 00:16:36,870 --> 00:16:41,125 You can take "Hiccup can't boss me around" off the list. 393 00:16:41,208 --> 00:16:43,293 Even in death, I am a mere servant 394 00:16:43,377 --> 00:16:46,630 to this one-legged dictator with a weak chin. 395 00:16:46,714 --> 00:16:49,008 Okay, great. Now, let's get this done, shall we? 396 00:16:49,091 --> 00:16:51,635 [grunting] Pah! 397 00:16:52,761 --> 00:16:55,472 Nobody understands the bond we share, bro. 398 00:16:55,556 --> 00:16:56,598 Nobody. 399 00:16:56,682 --> 00:16:59,977 I do, Ruffnut. I understand. 400 00:17:00,060 --> 00:17:01,311 Throk, what are you doing? 401 00:17:04,273 --> 00:17:06,650 -Leave my brother alone! -I'm not going to hurt him. 402 00:17:09,486 --> 00:17:12,072 [grunts] But if he's going to be a part of our family... 403 00:17:12,156 --> 00:17:14,908 there are going to be some rules. 404 00:17:14,992 --> 00:17:16,326 [grunts] 405 00:17:16,410 --> 00:17:18,704 It's okay, Snuff. It's your new brother. 406 00:17:18,787 --> 00:17:20,372 I'm here to help. 407 00:17:20,456 --> 00:17:23,167 [laughs] 408 00:17:23,250 --> 00:17:25,127 That's right, big boy. 409 00:17:25,210 --> 00:17:28,338 You and I are going to have an understanding. 410 00:17:29,882 --> 00:17:32,301 See? We're bonding. 411 00:17:32,384 --> 00:17:33,886 [wood cracking] 412 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 [Throk grunting] 413 00:17:40,225 --> 00:17:43,395 [Throk] We may still have some work to do! 414 00:17:45,272 --> 00:17:46,648 Ruff, what happened? 415 00:17:46,732 --> 00:17:49,860 Throk and Snuffnut had a difference of opinion on his training. 416 00:17:49,943 --> 00:17:52,821 Now all the Changewings are trying to kill Throk! 417 00:17:52,905 --> 00:17:54,364 Well, that was pretty stupid. 418 00:17:54,448 --> 00:17:56,158 [screams] Hiccup, look out! 419 00:17:56,241 --> 00:17:57,659 Tuffnut's ghost is here! 420 00:17:57,743 --> 00:17:59,078 He's not a ghost. 421 00:17:59,161 --> 00:18:00,913 I'm just me. 422 00:18:00,996 --> 00:18:04,625 Oh, well, isn't that exactly what a ghost would say? 423 00:18:04,708 --> 00:18:06,668 No. A ghost would never say that. 424 00:18:06,752 --> 00:18:08,170 A ghost would say something like... 425 00:18:08,253 --> 00:18:12,299 [cackles evilly] 426 00:18:12,382 --> 00:18:13,300 Look! [grunts] 427 00:18:13,383 --> 00:18:15,427 -[Ruffnut grunts] -Would a ghost do that? 428 00:18:15,511 --> 00:18:16,470 Yours would. 429 00:18:16,553 --> 00:18:19,264 -[Throk screaming] -[Changewings growling] 430 00:18:21,850 --> 00:18:24,103 [Throk screaming] 431 00:18:24,186 --> 00:18:25,771 We need to get Throk out of there. 432 00:18:25,854 --> 00:18:28,565 So you two get your dragon, ghost or no ghost, 433 00:18:28,649 --> 00:18:30,484 and let's get him some help. Now. 434 00:18:30,567 --> 00:18:31,527 Fine. 435 00:18:32,402 --> 00:18:38,033 -[Throk grunting] -[Changewings growling] 436 00:18:38,742 --> 00:18:40,869 If we push them out to the edge of the reef, 437 00:18:40,953 --> 00:18:42,496 they'll move on to the next island. 438 00:18:42,579 --> 00:18:45,165 [Throk yells] 439 00:18:49,628 --> 00:18:50,629 [Throk] Snotlout! 440 00:18:56,218 --> 00:18:58,971 -[Throk laughing] -[Changewing growling] 441 00:18:59,054 --> 00:19:00,848 [Throk screaming] 442 00:19:02,099 --> 00:19:03,392 Toothless, dive! 443 00:19:07,146 --> 00:19:09,106 [Throk grunting] 444 00:19:09,189 --> 00:19:10,482 [Hiccup] Gotcha! 445 00:19:16,864 --> 00:19:18,949 -[Ruffnut] Ooh! -[Tuffnut] Whoo! Yeah! 446 00:19:19,950 --> 00:19:23,120 -I don't think they're leaving, Hiccup. -Just give them a minute. 447 00:19:28,417 --> 00:19:31,670 Wow. How cool am I as a Changewing? 448 00:19:33,463 --> 00:19:37,092 -[liquid sloshing] -[screeches] 449 00:19:37,176 --> 00:19:39,386 Hey! Leave my dragon self alone! 450 00:19:39,469 --> 00:19:42,014 The flock won't fly with him unless he can go full cloak. 451 00:19:42,097 --> 00:19:43,849 It's too risky for them. 452 00:19:45,517 --> 00:19:47,102 It's all my fault! 453 00:19:47,186 --> 00:19:48,604 My undying love for my brother 454 00:19:48,687 --> 00:19:50,939 will be the end of this glorious beast! 455 00:19:51,023 --> 00:19:53,984 Wait. Methinks there is another way. 456 00:19:54,067 --> 00:19:55,194 Yes! I have it. 457 00:19:57,529 --> 00:19:58,655 Aah! 458 00:19:58,739 --> 00:19:59,615 Aah! 459 00:19:59,698 --> 00:20:01,783 By the way, I love you too. 460 00:20:01,867 --> 00:20:04,369 And I want you to be happy. 461 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 I know you do. 462 00:20:05,537 --> 00:20:07,706 But how can I be happy if we're not together? 463 00:20:07,789 --> 00:20:10,042 -We will be together. -Hold that thought. 464 00:20:10,125 --> 00:20:12,502 [vocalizing] 465 00:20:12,586 --> 00:20:14,296 [Ruffnut shrieks] 466 00:20:15,547 --> 00:20:16,381 Okay, go. 467 00:20:16,465 --> 00:20:18,759 We will be together. It'll just be different! 468 00:20:22,512 --> 00:20:23,805 You are the best brother-- 469 00:20:23,889 --> 00:20:25,807 [gurgling] 470 00:20:30,229 --> 00:20:31,605 [Tuffnut] Yeah! Whoo-hoo! 471 00:20:37,569 --> 00:20:38,820 [Changewing groans] 472 00:20:38,904 --> 00:20:42,157 [cheering] 473 00:20:42,241 --> 00:20:43,909 -Ha-ha! Yeah! -Yeah! Yeah! 474 00:20:43,992 --> 00:20:45,077 -[crunch] -[Tuffnut groans] 475 00:20:45,160 --> 00:20:46,495 So long, Snuffnut. 476 00:20:48,247 --> 00:20:49,581 [Changewings roar] 477 00:20:59,299 --> 00:21:01,718 Wait. I have something to say. 478 00:21:01,802 --> 00:21:03,345 I'm all ears, Throkie. 479 00:21:03,428 --> 00:21:06,390 Well, I've been doing a great deal of soul-searching. 480 00:21:07,182 --> 00:21:11,645 I've realized that you and Tuffnut, you belong together. 481 00:21:11,728 --> 00:21:13,355 I can't take you away from here 482 00:21:13,438 --> 00:21:15,524 and deprive you of the twin bond you enjoy. 483 00:21:15,607 --> 00:21:18,527 When joined together as one, you are a force 484 00:21:18,610 --> 00:21:20,946 and one that must remain intact 485 00:21:21,029 --> 00:21:22,656 for the good of the archipelago. 486 00:21:22,739 --> 00:21:23,573 [Ruffnut coughs] 487 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 [Throk] Ha! 488 00:21:31,373 --> 00:21:33,834 Hair, it smells of flounder. 489 00:21:33,917 --> 00:21:38,338 Skin, rough like the coral of a thousand-year-old reef. 490 00:21:38,422 --> 00:21:41,049 So, uh, you okay? 491 00:21:41,133 --> 00:21:43,385 Yeah. I think so. 492 00:21:43,468 --> 00:21:45,554 Maybe a little guilty. Poor guy. 493 00:21:46,221 --> 00:21:49,057 Guilty? Wait. You were never... 494 00:21:49,141 --> 00:21:51,727 I was never gonna go with him. Are you crazy? 495 00:21:51,810 --> 00:21:54,438 Oh, by the way, thanks for killing yourself for me. 496 00:21:54,521 --> 00:21:56,273 [chuckles] Yeah, no sweat. 497 00:21:56,356 --> 00:21:59,568 It actually turns out being dead is not as much fun as it seems. 498 00:21:59,651 --> 00:22:02,362 Well, then I guess we both learned something. 499 00:22:02,446 --> 00:22:07,117 Or one of us did and the other one wasted a lot of time. 500 00:22:07,200 --> 00:22:08,243 [helmets clank loudly] 35549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.