All language subtitles for Carolina Caroline 2026 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KyoGo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,686 --> 00:00:36,253 [wind whooshing] 2 00:00:55,446 --> 00:00:58,536 [vehicle zooming] 3 00:00:58,580 --> 00:01:02,236 - [engine whirring] - [bird squawking] 4 00:01:15,379 --> 00:01:19,992 - [birds chirping] - [vehicles zooming] 5 00:01:31,352 --> 00:01:33,397 [horn honks] 6 00:02:12,697 --> 00:02:14,177 [retching] 7 00:02:18,703 --> 00:02:21,228 [brakes squeaking] 8 00:02:21,271 --> 00:02:24,318 - [car door clicks] - [engine rumbling] 9 00:02:33,936 --> 00:02:34,763 man: Hey. 10 00:02:42,727 --> 00:02:44,207 ♪ [upbeat country music] ♪ 11 00:02:44,990 --> 00:02:46,949 [tires screeching] 12 00:02:56,959 --> 00:03:03,487 ♪ Ever since you've left me I've done nothing but wrong ♪ 13 00:03:03,531 --> 00:03:08,013 ♪ Many nights I've laid awake and cried ♪ 14 00:03:09,667 --> 00:03:12,192 ♪ We once were happy ♪ 15 00:03:12,235 --> 00:03:16,761 ♪ My heart was in a whirl ♪ 16 00:03:16,805 --> 00:03:18,894 ♪ But now I'm a honky tonk girl ♪ 17 00:03:18,937 --> 00:03:20,635 [door chime rings] 18 00:03:22,419 --> 00:03:26,293 ♪ So turn that jukebox way up high ♪ 19 00:03:29,252 --> 00:03:32,647 ♪ And fill my glass up while I cry ♪ 20 00:03:32,690 --> 00:03:33,517 $8.99. 21 00:03:35,606 --> 00:03:43,005 ♪ I've lost everything in this world ♪ 22 00:03:43,048 --> 00:03:45,834 - There you go. - ♪ Now I'm a honky tonk girl ♪ 23 00:03:45,877 --> 00:03:47,836 I'm sorry, can I trade you a five and five ones 24 00:03:47,879 --> 00:03:48,880 for that ten back? 25 00:03:51,535 --> 00:03:54,408 No. No, there should be ten ones in there. 26 00:03:54,451 --> 00:03:56,497 No, I'm telling you, I got nine ones and a ten. 27 00:03:56,540 --> 00:03:58,325 How about I just give you one more and we'll call it 20? 28 00:04:02,242 --> 00:04:03,634 How about I give you one more buck for a 20? 29 00:04:03,678 --> 00:04:05,114 Oh, my mistake. 30 00:04:05,157 --> 00:04:07,508 I'll just give you another one and we'll call it 20. 31 00:04:07,551 --> 00:04:09,336 Nine, ten, makes nine, ten plus one more, and that's 20. 32 00:04:12,861 --> 00:04:15,864 announcer: Now boarding for Charleston, South Carolina. 33 00:04:15,907 --> 00:04:17,039 Now boarding. 34 00:04:17,648 --> 00:04:18,301 [car zooming] 35 00:04:20,347 --> 00:04:27,267 ♪ And now I'm a honky tonk girl ♪ 36 00:04:28,964 --> 00:04:34,709 [crickets chirping] 37 00:04:34,752 --> 00:04:35,362 [door chime rings] 38 00:04:38,278 --> 00:04:39,453 [fly buzzes] 39 00:04:44,632 --> 00:04:47,722 [vehicle approaching] 40 00:04:56,861 --> 00:04:59,168 [engine shuts off] 41 00:05:01,866 --> 00:05:03,912 [car door opens, closes] 42 00:05:03,955 --> 00:05:05,609 [fly buzzing] 43 00:05:08,656 --> 00:05:09,918 [door chime rings] 44 00:05:17,578 --> 00:05:19,231 - Howdy, partner. - How are ya? 45 00:05:19,275 --> 00:05:21,146 Let me... Let me get a bag of nuts. 46 00:05:21,190 --> 00:05:22,583 Bag of nuts, yes, sir. 47 00:05:23,801 --> 00:05:25,673 Filling up? 48 00:05:25,716 --> 00:05:27,327 No. 49 00:05:28,676 --> 00:05:31,243 Ain't another station for 50 miles, sir. 50 00:05:32,593 --> 00:05:34,812 It's alright, I'm staying in town. 51 00:05:34,856 --> 00:05:36,988 - Oh. You got family here? - No. 52 00:05:38,686 --> 00:05:41,297 [chuckles] You work for the oil company, huh? 53 00:05:41,341 --> 00:05:43,299 - No, sir. - Charlie: Ain't got family here 54 00:05:43,343 --> 00:05:45,388 and ain't with the oil company, but you're staying in town. 55 00:05:45,432 --> 00:05:49,653 Ooh, all right. Well, $69 then. 56 00:05:51,742 --> 00:05:53,527 Okay. I have a ten... 57 00:05:53,570 --> 00:05:55,659 - [register clatters] - [notes rustle] 58 00:05:55,703 --> 00:05:56,399 [Charlie grunts] 59 00:05:57,139 --> 00:06:01,883 Okay, six. [mumbles] 60 00:06:01,926 --> 00:06:04,712 And then 31, here you go. 61 00:06:04,755 --> 00:06:05,539 - Great. - All right. 62 00:06:09,673 --> 00:06:12,937 Actually, you know what? I need the larger bill. 63 00:06:13,982 --> 00:06:16,941 - The ten. I need the ten. - Sorry? 64 00:06:16,985 --> 00:06:19,422 That ten. Would it be all right if I traded you all this back 65 00:06:19,466 --> 00:06:21,032 plus an extra one for that ten? 66 00:06:22,686 --> 00:06:26,734 Well... [chuckles] All right, so... 67 00:06:26,777 --> 00:06:29,563 - All right, here you go. - Great. Thank you. 68 00:06:32,217 --> 00:06:33,828 - That's yours. - Charlie: All right. 69 00:06:35,873 --> 00:06:37,919 Whoa. Wait, hold on, hoss. 70 00:06:38,789 --> 00:06:40,269 You gave me the ten back. 71 00:06:43,707 --> 00:06:45,709 No, no, no. No, I gave you... I gave you one. 72 00:06:45,753 --> 00:06:50,410 No, no, you gave me too much. I got 19 here. 73 00:06:53,195 --> 00:06:57,025 - [sighs] Thank you. - Yeah. 74 00:06:57,068 --> 00:06:58,853 man: Thank you for telling me. I appreciate that. 75 00:06:58,896 --> 00:06:59,810 Look, how about we do this? 76 00:06:59,854 --> 00:07:01,508 Why don't I just give you one more 77 00:07:01,551 --> 00:07:03,118 and then we just make this 20? 78 00:07:03,988 --> 00:07:05,642 - One more? - man: One more. 79 00:07:05,686 --> 00:07:09,472 Nine, ten, 19, I give you one more, 20. 80 00:07:14,129 --> 00:07:16,436 Mm, all right. [chuckles] 81 00:07:16,479 --> 00:07:17,611 [register clatters] 82 00:07:17,654 --> 00:07:19,874 - man: Great. - Okay. 83 00:07:19,917 --> 00:07:22,050 - Good? - Charlie: Yeah. All right. 84 00:07:22,659 --> 00:07:23,747 And 20. [chuckles] 85 00:07:23,791 --> 00:07:27,403 - man: Thank you so much. - Yeah, anytime. 86 00:07:27,447 --> 00:07:29,187 See you when I'm ready to fill up, huh? 87 00:07:29,231 --> 00:07:31,363 Yeah, I'll be waiting on you. 88 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 - [door chime rings] - Is that right? 89 00:07:37,761 --> 00:07:38,675 God damn it, Charlie. 90 00:07:39,371 --> 00:07:40,677 [door chime rings] 91 00:07:40,721 --> 00:07:42,636 Caroline: Excuse me, sir? 92 00:07:43,680 --> 00:07:48,206 Yeah, I saw what you did in there. 93 00:07:48,250 --> 00:07:50,426 You got a 20 for a ten and ten ones, 94 00:07:50,470 --> 00:07:53,864 but half of that money belonged to the store. 95 00:07:54,822 --> 00:07:56,867 That's right. 96 00:07:56,911 --> 00:07:59,479 Well, you walked out this store with money that ain't yours. 97 00:08:00,349 --> 00:08:01,655 [chuckles] 98 00:08:02,220 --> 00:08:04,092 What's your name? 99 00:08:05,920 --> 00:08:06,747 Excuse me? 100 00:08:08,139 --> 00:08:09,271 Your name? 101 00:08:09,924 --> 00:08:11,795 Caroline. 102 00:08:15,320 --> 00:08:16,408 Caroline. 103 00:08:22,632 --> 00:08:24,112 Is it Caroline Daniels? 104 00:08:34,122 --> 00:08:35,689 You're clever, Caroline Daniels. 105 00:08:37,778 --> 00:08:40,607 - [door thuds] - [engine roaring] 106 00:08:41,564 --> 00:08:43,348 Hey, how did you know my name? 107 00:08:43,392 --> 00:08:45,437 [tires screeching] 108 00:08:51,792 --> 00:08:55,709 - ♪ [lively music] ♪ - [engine rumbling] 109 00:09:06,981 --> 00:09:08,983 ♪ Well I ain't your last, you ain't my first ♪ 110 00:09:09,026 --> 00:09:12,247 ♪ You can't decide which fact is worst ♪ 111 00:09:12,290 --> 00:09:16,425 ♪ Why don't you get your ass outside and dig a hole? ♪ 112 00:09:16,468 --> 00:09:17,818 man: Why don't I give you another buck 113 00:09:17,861 --> 00:09:18,601 and we call it a 20? 114 00:09:20,037 --> 00:09:21,256 What do you say? 115 00:09:22,692 --> 00:09:23,345 Sure. Fine. 116 00:09:23,388 --> 00:09:26,914 ♪ Dear Lord ♪ 117 00:09:26,957 --> 00:09:28,263 ♪ You're never, ever home and when... ♪ 118 00:09:28,306 --> 00:09:30,091 Hey, Caroline. 119 00:09:31,092 --> 00:09:32,006 - Whiskey. - Double? 120 00:09:32,049 --> 00:09:33,660 Yeah. 121 00:09:35,923 --> 00:09:38,926 ♪ When I think about the end And, boy ♪ 122 00:09:38,969 --> 00:09:44,105 - ♪ I think about it often ♪ - Thank you. 123 00:09:44,148 --> 00:09:47,151 ♪ I can't decide which one of us will be ♪ 124 00:09:47,195 --> 00:09:51,068 ♪ The nail in this here coffin ♪ 125 00:09:51,112 --> 00:09:53,244 [audience applauding] 126 00:09:53,288 --> 00:09:56,073 ♪ [gentle music] ♪ 127 00:09:56,117 --> 00:09:57,335 How did you know my name today? 128 00:09:57,379 --> 00:10:01,296 ♪ Dreams of you ♪ 129 00:10:03,820 --> 00:10:05,909 Next to the register at the filling station... 130 00:10:08,216 --> 00:10:10,784 there's a list of employee tasks. 131 00:10:10,827 --> 00:10:11,959 Mop the floors, clean the bathroom. 132 00:10:12,002 --> 00:10:14,614 - Stock the shelves. - Stock the shelves. 133 00:10:16,790 --> 00:10:19,314 I see Daniels is written next to all of 'em. 134 00:10:23,840 --> 00:10:26,626 You... You like that kinda work? Do you? 135 00:10:27,714 --> 00:10:30,804 Mopping floors, cleaning bathrooms? 136 00:10:35,939 --> 00:10:38,638 How 'bout this? If you could do anything, what would you do? 137 00:10:39,464 --> 00:10:42,337 What, like my dream? 138 00:10:42,380 --> 00:10:46,602 ♪ You don't love me ♪ 139 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 Sure. 140 00:10:51,476 --> 00:10:54,871 I don't know, travel, I guess. 141 00:10:55,872 --> 00:10:56,699 Okay, travel. Travel where? 142 00:10:58,353 --> 00:10:59,484 South Carolina. 143 00:11:02,966 --> 00:11:04,054 South Carolina. That's a dream? 144 00:11:04,098 --> 00:11:06,927 - Don't make fun. - I'm making fun of you. 145 00:11:06,970 --> 00:11:08,711 I'm just wondering what you're still doing here. 146 00:11:12,236 --> 00:11:13,107 Well, what about you? 147 00:11:14,108 --> 00:11:15,892 - What about me? - You got a name? 148 00:11:19,113 --> 00:11:19,896 Oliver. 149 00:11:22,029 --> 00:11:23,900 Oliver. 150 00:11:26,990 --> 00:11:28,775 [indistinct chatter] 151 00:11:29,601 --> 00:11:30,907 And what are you doing here? 152 00:11:33,388 --> 00:11:35,129 - Passing through. - Passing through? 153 00:11:35,172 --> 00:11:36,957 Passing through is filling up and buying lunch. 154 00:11:37,000 --> 00:11:39,133 - This ain't passing through. - I like small towns. 155 00:11:39,176 --> 00:11:40,787 [chuckles] You like small towns. 156 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 What do you like about small towns? 157 00:11:42,266 --> 00:11:43,224 The people you meet. 158 00:11:48,577 --> 00:11:49,491 [chuckles] 159 00:11:52,276 --> 00:11:53,625 I grew up in California. 160 00:11:56,237 --> 00:11:58,848 Orange County, people out there are made out of fucking drywall. 161 00:11:59,936 --> 00:12:02,504 So you left? And what do you do now? 162 00:12:05,768 --> 00:12:07,030 Travel. 163 00:12:07,074 --> 00:12:10,904 ♪ Instead of having sweet dreams ♪ 164 00:12:10,947 --> 00:12:13,515 You wanna go somewhere with me right now? 165 00:12:13,558 --> 00:12:19,521 ♪ About you ♪ 166 00:12:31,925 --> 00:12:32,752 Caroline: Up here. 167 00:12:34,231 --> 00:12:36,320 - Oliver: Here? - Caroline: Yeah. 168 00:12:36,364 --> 00:12:38,409 ♪ [old country music playing] ♪ 169 00:12:40,934 --> 00:12:44,851 ♪ Shake it loose and let it fall ♪ 170 00:12:47,462 --> 00:12:50,378 ♪ Laying soft against your skin ♪ 171 00:12:53,468 --> 00:12:57,037 ♪ Like the shadows on the wall ♪ 172 00:12:59,735 --> 00:13:02,346 ♪ Come and lay down by my side ♪ 173 00:13:02,390 --> 00:13:05,175 [giggles] 174 00:13:05,219 --> 00:13:10,006 ♪ 'Til the early morning light ♪ 175 00:13:11,747 --> 00:13:16,012 ♪ All I'm taking is your time ♪ 176 00:13:18,101 --> 00:13:22,497 ♪ Help me make it through the night ♪ 177 00:13:24,325 --> 00:13:26,283 ♪ I don't care what's right or wrong ♪ 178 00:13:26,327 --> 00:13:29,069 [giggles] 179 00:13:30,418 --> 00:13:33,987 ♪ And I won't try to understand ♪ 180 00:13:35,771 --> 00:13:38,556 ♪ Let the devil take tomorrow ♪ 181 00:13:38,600 --> 00:13:40,471 - Shit! - [music stops] 182 00:13:45,346 --> 00:13:47,000 [chuckles, sighs] 183 00:13:48,697 --> 00:13:49,611 You scared the shit outta me. 184 00:13:49,654 --> 00:13:52,440 [chuckles] Come in here. 185 00:13:52,483 --> 00:13:55,704 - I thought you died. - I didn't. Come in. 186 00:13:55,747 --> 00:13:58,141 [crickets chirping] 187 00:14:10,980 --> 00:14:12,547 [Caroline chuckling] 188 00:14:12,590 --> 00:14:16,507 [Caroline shrieks, laughs] 189 00:14:18,031 --> 00:14:19,032 [Oliver laughs] 190 00:14:21,469 --> 00:14:21,991 [laughter] 191 00:14:25,647 --> 00:14:27,040 Tell me something about you. 192 00:14:29,781 --> 00:14:31,305 - Something about me? - Yeah. 193 00:14:33,263 --> 00:14:34,351 What do you wanna know? 194 00:14:37,050 --> 00:14:37,964 What do you do? 195 00:14:39,922 --> 00:14:40,880 - What I do? - Yeah. 196 00:14:43,491 --> 00:14:45,188 Well, I... 197 00:14:47,756 --> 00:14:49,062 [Caroline laughs] 198 00:14:50,019 --> 00:14:52,108 [laughs] 199 00:14:57,026 --> 00:14:58,288 You know what I do. 200 00:15:01,335 --> 00:15:03,119 What do you do if you get caught? 201 00:15:04,729 --> 00:15:06,949 - I don't get caught. - I caught you. 202 00:15:06,993 --> 00:15:09,560 Maybe I wanted you to catch me. 203 00:15:11,911 --> 00:15:12,737 Why? 204 00:15:13,651 --> 00:15:15,740 Something about you. 205 00:15:33,149 --> 00:15:34,324 Just passing through. Huh? 206 00:15:37,545 --> 00:15:38,067 [chuckles] 207 00:15:46,293 --> 00:15:48,121 You know, you never answered my question. 208 00:15:51,515 --> 00:15:52,168 What are you still doing here? 209 00:15:57,043 --> 00:15:59,045 Why haven't you gone to South Carolina? 210 00:16:03,049 --> 00:16:05,399 Same reason anyone doesn't leave what's no good for 'em. 211 00:16:06,269 --> 00:16:07,227 It's what they know. 212 00:16:13,407 --> 00:16:16,497 I had this job once at a body shop. 213 00:16:18,020 --> 00:16:20,240 The kind of place where missing cars come through. 214 00:16:20,283 --> 00:16:22,242 They get stripped down for parts. You know? 215 00:16:22,285 --> 00:16:23,547 I hated it. 216 00:16:23,591 --> 00:16:26,463 I hated my boss. I hated the guys I worked with. 217 00:16:26,507 --> 00:16:30,076 I hated how trapped it made me feel. 218 00:16:32,687 --> 00:16:34,732 And then one day I was sitting outside 219 00:16:34,776 --> 00:16:35,995 on my break in the alley... 220 00:16:37,344 --> 00:16:38,388 and I look up. 221 00:16:39,868 --> 00:16:44,699 And I see these birds perched on the telephone wire. 222 00:16:45,352 --> 00:16:47,354 I think to myself, 223 00:16:47,397 --> 00:16:49,791 "These birds can fly anywhere in the world." 224 00:16:51,401 --> 00:16:53,621 "So why do they always seem to stay in the same place?" 225 00:16:55,014 --> 00:16:57,059 And then I asked myself that same question. 226 00:17:00,758 --> 00:17:02,891 That really happen? 227 00:17:04,371 --> 00:17:05,633 - No. - [chuckles] 228 00:17:05,676 --> 00:17:07,113 I read it on a greeting card once. 229 00:17:07,156 --> 00:17:08,462 But I did think about it a lot. 230 00:17:08,505 --> 00:17:11,900 [chuckles] 231 00:17:14,816 --> 00:17:16,948 You can go on like 500 dates with me. 232 00:17:18,907 --> 00:17:19,734 Uh-huh. 233 00:17:21,910 --> 00:17:24,478 [indistinct TV chatter] 234 00:17:24,521 --> 00:17:25,914 - [door opens] - [clears throat] Caroline? 235 00:17:25,957 --> 00:17:27,916 [door squeaks and thuds] 236 00:17:27,959 --> 00:17:30,049 - Morning, Daddy. - Hi. 237 00:17:32,442 --> 00:17:34,966 TV was playing goddam soccer all night. 238 00:17:35,010 --> 00:17:37,360 I went to wake you to ask what country we're living in. 239 00:17:38,535 --> 00:17:39,754 But you weren't home. 240 00:17:41,321 --> 00:17:42,583 Caroline: Yeah, I was out. 241 00:17:43,714 --> 00:17:45,542 Yeah? With who? 242 00:17:46,717 --> 00:17:49,068 - A friend. - Oh yeah? That's something. 243 00:17:49,764 --> 00:17:50,286 Friend have a name? 244 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 Oliver. 245 00:17:56,118 --> 00:18:00,862 Oliver. Well, it's good to have you back home. [chuckles] 246 00:18:00,905 --> 00:18:02,472 I thought you'd run off to Ecuador. 247 00:18:02,516 --> 00:18:05,867 - Hmm? - Come on. You remember Ecuador. 248 00:18:05,910 --> 00:18:09,088 - [chuckles] - Come on. When you were little. 249 00:18:09,131 --> 00:18:11,612 You remember? I went down to Beaumont. 250 00:18:11,655 --> 00:18:12,830 The train. Barge rigging. 251 00:18:12,874 --> 00:18:15,268 You were staying at Walt and Jennie's, right? 252 00:18:15,311 --> 00:18:17,357 - Right. - And you were afraid 253 00:18:17,400 --> 00:18:18,749 I wasn't gonna come back. 254 00:18:18,793 --> 00:18:20,577 You made me call three times a day, it's true. 255 00:18:20,621 --> 00:18:24,190 And when I missed that one time, you hollered at me. 256 00:18:25,843 --> 00:18:28,019 Yeah, I remember that. 257 00:18:28,063 --> 00:18:30,631 - Yeah. You remember that. - Yeah. 258 00:18:30,674 --> 00:18:34,809 And I said, "Sweetheart, the day I stop calling 259 00:18:35,984 --> 00:18:37,507 is the day I moved to Ecuador." 260 00:18:38,378 --> 00:18:40,380 And then that became our game. 261 00:18:40,423 --> 00:18:42,295 A little thing every time you misbehaved, 262 00:18:42,338 --> 00:18:44,384 I'd say, "All right, that's it. I'm moving to Ecuador." 263 00:18:44,427 --> 00:18:46,299 - You remember that. - [Caroline chuckles] 264 00:18:46,342 --> 00:18:48,997 - Mm-hmm. - Oh, yeah. 265 00:18:49,040 --> 00:18:52,131 I feel like an old person repeating stories. [chuckles] 266 00:18:55,046 --> 00:18:56,135 You ever actually wanna move to Ecuador? 267 00:19:01,705 --> 00:19:03,011 Well, a couple times. 268 00:19:04,230 --> 00:19:07,798 - When you were a teen. - [chuckles] 269 00:19:07,842 --> 00:19:10,410 No, I mean, you ever just wanna, you know, 270 00:19:10,453 --> 00:19:12,194 pack up and go see the world? 271 00:19:16,155 --> 00:19:20,246 Nah. No, the world's kicked me around enough. 272 00:19:21,856 --> 00:19:23,945 I'm fine right here. 273 00:19:29,559 --> 00:19:30,604 Why do you ask? 274 00:19:39,569 --> 00:19:42,050 ♪ [guitar strumming] ♪ 275 00:19:52,713 --> 00:19:54,367 [chuckles] 276 00:19:55,629 --> 00:19:57,805 [giggles] 277 00:19:57,848 --> 00:20:01,852 ♪ There ain't a lot that you can do in this town ♪ 278 00:20:06,814 --> 00:20:10,513 ♪ You drive down to the lake and then you turn back around ♪ 279 00:20:14,561 --> 00:20:15,866 [vehicle zooming] 280 00:20:17,433 --> 00:20:21,132 [radio crackling] 281 00:20:21,176 --> 00:20:22,395 - ♪ Someday... ♪ - Oh, I like this song. 282 00:20:23,483 --> 00:20:25,963 - You like this song? - Yeah. 283 00:20:26,007 --> 00:20:28,531 ♪ I know there's a better way ♪ 284 00:20:28,575 --> 00:20:30,490 - I like this song. - ♪ I wonder ♪ 285 00:20:30,533 --> 00:20:33,841 - ♪ What's over that rainbow ♪ - Bull. 286 00:20:34,711 --> 00:20:36,409 [laughter] 287 00:20:48,464 --> 00:20:52,163 ♪ As I sit here tonight ♪ 288 00:20:52,207 --> 00:20:56,298 ♪ A jukebox playing ♪ 289 00:20:56,342 --> 00:20:58,518 You ever feel bad doing what you do? 290 00:21:01,347 --> 00:21:02,173 Sometimes. 291 00:21:05,089 --> 00:21:08,136 Yeah. Like what I did at your filling station the other day. 292 00:21:08,179 --> 00:21:08,876 Something like that. 293 00:21:10,138 --> 00:21:11,357 But, um... 294 00:21:13,576 --> 00:21:17,058 I don't know, like the big ones, the real ones, no. 295 00:21:18,407 --> 00:21:19,278 Why not? 296 00:21:20,409 --> 00:21:21,367 Because... 297 00:21:24,718 --> 00:21:27,590 ♪ It wasn't God who made... ♪ 298 00:21:27,634 --> 00:21:30,767 All right, let's say you go to the grocery store. 299 00:21:32,291 --> 00:21:34,118 Go to a chain grocery store, and you steal a pack of gum. 300 00:21:36,251 --> 00:21:40,081 Who are you actually stealing from? The employees? 301 00:21:41,038 --> 00:21:42,126 'Cause they get paid hourly. 302 00:21:42,170 --> 00:21:45,913 Manager? He's on a salary. 303 00:21:45,956 --> 00:21:48,219 The CEO of the conglomerate that owns the corporation, 304 00:21:48,263 --> 00:21:50,396 that owns the grocery store? 305 00:21:52,615 --> 00:21:56,097 No, you're stealing from shareholders. 306 00:21:57,446 --> 00:22:00,057 You're stealing a fraction of a fraction of a penny 307 00:22:00,101 --> 00:22:01,668 from the richest people in the world 308 00:22:01,711 --> 00:22:03,757 who pay a lower tax rate on that income 309 00:22:03,800 --> 00:22:05,628 that you do working two jobs. 310 00:22:09,719 --> 00:22:10,720 Doesn't make it right. 311 00:22:11,591 --> 00:22:12,983 No, it doesn't make it right. 312 00:22:13,027 --> 00:22:14,594 But that's not what you asked me. 313 00:22:14,637 --> 00:22:16,378 You asked me if I feel bad. 314 00:22:20,643 --> 00:22:21,644 I don't. 315 00:22:23,254 --> 00:22:25,082 I mean, look around. Guys in this bar, 316 00:22:25,126 --> 00:22:27,650 they pull oil out of the ground every single day. 317 00:22:27,694 --> 00:22:29,435 Billions of dollars passing through their fingers. 318 00:22:29,478 --> 00:22:31,524 So why can't I tell by looking at them? 319 00:22:34,614 --> 00:22:35,615 Because it's a con. 320 00:22:36,572 --> 00:22:38,444 All of it. Fuckin' everything. 321 00:22:40,489 --> 00:22:41,534 I don't do it out of greed. 322 00:22:43,753 --> 00:22:44,450 I don't do it out of anger. 323 00:22:48,758 --> 00:22:50,151 I just see the angle. 324 00:22:50,194 --> 00:22:56,331 ♪ As you said in the words of your song ♪ 325 00:22:56,375 --> 00:22:57,245 What? 326 00:22:57,680 --> 00:23:00,291 Nothin'. 327 00:23:00,335 --> 00:23:04,078 ♪ Too many times married men think they're still single ♪ 328 00:23:04,121 --> 00:23:06,776 Just thinking about seeing the angle. 329 00:23:06,820 --> 00:23:10,867 ♪ That has caused many a good girl to go wrong ♪ 330 00:23:10,911 --> 00:23:13,261 Wondering if that's all something I could ever do. 331 00:23:17,265 --> 00:23:20,399 [indistinct chatter] 332 00:23:21,487 --> 00:23:23,314 - I'll be right back. - Mm-hmm. 333 00:23:24,751 --> 00:23:27,231 [indistinct chatter] 334 00:23:49,993 --> 00:23:53,693 ♪ [gentle guitar music] ♪ 335 00:23:59,873 --> 00:24:04,486 ♪ A heart on the run keeps a hand on the gun ♪ 336 00:24:04,530 --> 00:24:05,966 I like this song. 337 00:24:06,009 --> 00:24:08,882 - ♪ You can't trust anyone ♪ - [chuckles] Bull. 338 00:24:11,798 --> 00:24:15,366 ♪ I was so sure what I needed was more ♪ 339 00:24:15,410 --> 00:24:19,675 ♪ Tried to shoot out the sun ♪ 340 00:24:21,851 --> 00:24:27,727 ♪ Days when we raged, we flew off the page ♪ 341 00:24:27,770 --> 00:24:29,685 ♪ Such damage was done ♪ 342 00:24:33,384 --> 00:24:36,692 ♪ But I made it through ♪ 343 00:24:36,736 --> 00:24:41,392 ♪ 'Cause somebody knew I was meant for someone ♪ 344 00:24:46,180 --> 00:24:49,531 ♪ So, girl, leave your boots by the bed ♪ 345 00:24:49,575 --> 00:24:51,664 ♪ We ain't leaving this room ♪ 346 00:24:57,234 --> 00:25:03,763 ♪ Til someone needs medical help or the magnolias bloom ♪ 347 00:25:08,115 --> 00:25:10,291 ♪ It's cold in this house ♪ 348 00:25:10,334 --> 00:25:15,035 ♪ And I ain't going out to chop wood ♪ 349 00:25:16,819 --> 00:25:23,086 ♪ So cover me up and know you're enough ♪ 350 00:25:23,130 --> 00:25:25,567 ♪ To use me for good ♪ 351 00:25:29,136 --> 00:25:34,968 ♪ And the old lovers sing "I thought it'd be me..." ♪ 352 00:25:35,011 --> 00:25:36,578 What are you thinking about? 353 00:25:38,319 --> 00:25:41,104 [chuckling] 354 00:25:41,148 --> 00:25:43,542 South Carolina. [chuckles] 355 00:25:43,585 --> 00:25:47,720 It's... It's where my mom lives. 356 00:25:52,420 --> 00:25:53,769 How old were you when she left? 357 00:25:55,684 --> 00:25:58,382 Little. Less than a year. 358 00:26:01,821 --> 00:26:02,648 Hmm. 359 00:26:08,871 --> 00:26:10,656 You know, after spending time with you a little... 360 00:26:13,615 --> 00:26:17,488 Small town, it feels like everybody knows who you are 361 00:26:17,532 --> 00:26:21,580 and nobody actually knows you. 362 00:26:23,320 --> 00:26:26,672 I don't... I don't get too close to people. 363 00:26:31,633 --> 00:26:32,155 Is that why? 364 00:26:34,244 --> 00:26:35,594 Because she left? 365 00:26:36,638 --> 00:26:38,640 Are you afraid of getting hurt? 366 00:26:39,815 --> 00:26:42,078 It's not... It's not just that. It's... 367 00:26:45,560 --> 00:26:47,649 [clears throat] It's being afraid, too, that, uh... 368 00:26:50,086 --> 00:26:52,262 What if I'm the one that does the hurtin'? 369 00:26:53,524 --> 00:26:57,659 What if... What if whatever it was inside her 370 00:26:57,703 --> 00:27:00,749 that let her leave me, what if I got that too? 371 00:27:00,793 --> 00:27:07,713 ♪ Til someone needs medical help or the magnolias bloom ♪ 372 00:27:07,756 --> 00:27:08,278 You don't. 373 00:27:10,106 --> 00:27:11,064 How do you know? 374 00:27:13,327 --> 00:27:14,458 I just know. 375 00:27:17,157 --> 00:27:18,637 So that's why you wanna go to South Carolina, huh? 376 00:27:21,944 --> 00:27:23,859 You wanna find out if you like her. 377 00:27:29,169 --> 00:27:31,562 [chuckles] 378 00:27:42,051 --> 00:27:44,924 Hank: Well, here. Little something to help you out. 379 00:27:44,967 --> 00:27:48,928 Oh, Daddy, you didn't have to do that. I got money. 380 00:27:48,971 --> 00:27:51,452 - No, it's nothing. Come on. - Thank you, Daddy. 381 00:27:52,932 --> 00:27:54,760 Hank: All right, you be good, huh? 382 00:27:56,065 --> 00:27:57,371 All right, buddy. 383 00:27:57,414 --> 00:27:58,981 - Remember what I told you. - Oliver: Yes, sir. 384 00:27:59,025 --> 00:27:59,895 All right. Go on. 385 00:28:02,768 --> 00:28:04,726 Caroline: [chuckles] Thank you. 386 00:28:09,818 --> 00:28:11,864 [crickets chirping] 387 00:28:17,391 --> 00:28:18,609 [door thuds] 388 00:28:19,567 --> 00:28:22,309 [engine roaring] 389 00:28:46,246 --> 00:28:48,161 What's that? 390 00:28:48,944 --> 00:28:50,163 Sixty dollars. 391 00:28:50,206 --> 00:28:51,642 [chuckles] 392 00:28:52,948 --> 00:28:54,907 Eh. That'd get us going. 393 00:29:01,870 --> 00:29:02,741 You ready? 394 00:29:03,959 --> 00:29:06,440 Yeah. Teach me how to con. 395 00:29:14,317 --> 00:29:15,841 Oliver: Seven, eight, nine, 19. 396 00:29:15,884 --> 00:29:18,844 Caroline: Seven, eight, nine, 19. 397 00:29:18,887 --> 00:29:22,412 And then you say, "Why not just give you one more dollar 398 00:29:22,456 --> 00:29:23,674 and you just gimme a 20?" 399 00:29:23,718 --> 00:29:25,111 All right. How about if you... Oh, damn it! 400 00:29:25,154 --> 00:29:27,853 - [door chime rings] - Oh, I'm sorry. You know what? 401 00:29:27,896 --> 00:29:29,811 How about I'll give you one more and we'll call it 20? 402 00:29:29,855 --> 00:29:32,335 I'm sorry, how about I give you one more and we'll call it 50? 403 00:29:32,379 --> 00:29:34,250 Oh, you know what? How about I just give you one more 404 00:29:34,294 --> 00:29:35,251 and we'll call it 100? 405 00:29:35,599 --> 00:29:36,775 Uh... 406 00:29:37,776 --> 00:29:38,951 Sure. Yeah. 407 00:29:40,648 --> 00:29:43,085 Oliver: Every confidence game runs on the same premise. 408 00:29:43,129 --> 00:29:45,479 Exploit the flaws in a given system. 409 00:29:45,522 --> 00:29:47,786 Security at a department store is a system. 410 00:29:50,397 --> 00:29:52,442 It can detect alarm tags crossing an anti-theft gate. 411 00:29:52,486 --> 00:29:54,967 [alarm beeping] 412 00:29:55,010 --> 00:29:56,882 - guard: Excuse me, sir. - Oliver: But it has no way 413 00:29:56,925 --> 00:30:00,233 of differentiating between two tags crossing at the same time. 414 00:30:00,276 --> 00:30:02,235 [alarm beeps] 415 00:30:06,456 --> 00:30:08,067 Oliver: Human behavior's a system too. 416 00:30:12,027 --> 00:30:13,637 Do you believe in free will? 417 00:30:14,290 --> 00:30:15,117 Yeah. 418 00:30:16,684 --> 00:30:17,511 Why? 419 00:30:19,078 --> 00:30:20,340 I... 420 00:30:20,383 --> 00:30:21,950 I mean, we're just the genes we're born with 421 00:30:21,994 --> 00:30:24,213 and the experiences that we've lived through. 422 00:30:25,954 --> 00:30:27,956 We're like rocks tumbling down the mountain, baby. 423 00:30:28,000 --> 00:30:30,176 We got no control over what course we take. 424 00:30:30,219 --> 00:30:31,830 We only think we do. 425 00:30:31,873 --> 00:30:36,138 - ♪ [jazz music playing] ♪ - [cutlery clinking] 426 00:30:37,009 --> 00:30:39,620 I don't buy it. 427 00:30:40,229 --> 00:30:41,491 Why? 428 00:30:41,535 --> 00:30:43,232 'Cause I make decisions all the time. 429 00:30:43,276 --> 00:30:44,190 Oliver: Like what? 430 00:30:45,495 --> 00:30:47,236 - [water sloshing] - I just decided to do that. 431 00:30:47,976 --> 00:30:49,760 Sorry. 432 00:30:49,804 --> 00:30:51,675 Oliver: No, you were prompted to do that. 433 00:30:52,938 --> 00:30:55,027 In the context of this conversation, 434 00:30:55,070 --> 00:30:58,552 everything you do is prompted. 435 00:30:58,595 --> 00:31:00,119 It's a series of neurons firing off in your brain, 436 00:31:00,162 --> 00:31:03,818 causing reactions, triggering responses. 437 00:31:03,862 --> 00:31:06,560 It's a system, and if you know that, 438 00:31:06,603 --> 00:31:09,432 if you know which prompts trigger which reactions, 439 00:31:10,781 --> 00:31:13,175 then you can exploit that system like any other. 440 00:31:17,092 --> 00:31:18,137 Thank you. 441 00:31:18,180 --> 00:31:20,574 We'll get the check. Thanks. 442 00:31:29,713 --> 00:31:33,282 [indistinct chatter] 443 00:31:37,547 --> 00:31:38,374 What? 444 00:31:39,985 --> 00:31:42,988 How? How do you exploit a series of firing neurons? 445 00:31:43,031 --> 00:31:43,553 [giggles] 446 00:31:45,599 --> 00:31:47,383 [sighs] Well... 447 00:31:50,691 --> 00:31:51,518 What? 448 00:31:52,998 --> 00:31:54,521 - What is that? - Is there something on my... 449 00:31:54,564 --> 00:31:55,522 Yeah, you got... 450 00:31:55,565 --> 00:31:57,698 - Did I get it? - No, it's... 451 00:31:57,741 --> 00:32:00,005 It looks like drool or something. Come here. 452 00:32:03,051 --> 00:32:06,272 [gasps] Now imagine I told the mark that they had drool 453 00:32:06,315 --> 00:32:08,317 on their face, hmm? 454 00:32:09,710 --> 00:32:12,365 I know because I told her that, 455 00:32:12,408 --> 00:32:14,541 her heart rate would increase, 456 00:32:14,584 --> 00:32:16,586 and blood would flush through her cheeks. 457 00:32:18,023 --> 00:32:19,502 I know that cortisone would be released 458 00:32:19,546 --> 00:32:21,156 because I just embarrassed her, 459 00:32:21,200 --> 00:32:26,945 and I know that her mind would be sending signals to her body, 460 00:32:26,988 --> 00:32:28,685 telling it that it needed to focus on the source 461 00:32:28,729 --> 00:32:29,425 of that embarrassment. 462 00:32:31,819 --> 00:32:33,342 And because I know all that... 463 00:32:35,475 --> 00:32:38,957 I know that she isn't paying attention to the fact... 464 00:32:44,963 --> 00:32:46,834 that I just stole her bracelet. 465 00:32:47,835 --> 00:32:49,793 - [elevator bell chimes] - Come on. 466 00:32:50,664 --> 00:32:52,144 ♪ [lively music] ♪ 467 00:32:58,324 --> 00:32:59,238 [elevator bell chimes] 468 00:32:59,281 --> 00:32:59,978 Okay, go through all that again. 469 00:33:03,764 --> 00:33:06,723 - Nope. - [chuckles] 470 00:33:06,767 --> 00:33:08,029 You gotta anticipate my stride. 471 00:33:08,073 --> 00:33:10,423 I felt that. Let's go. Do it again. 472 00:33:10,466 --> 00:33:12,555 ♪ How about some wings so the ♪ 473 00:33:12,599 --> 00:33:14,601 ♪ Birds won't have to walk to get around ♪ 474 00:33:14,644 --> 00:33:15,863 [chuckles] 475 00:33:17,821 --> 00:33:20,302 ♪ And how about a bird bath or two ♪ 476 00:33:20,346 --> 00:33:21,738 ♪ So the birds will all be clean ♪ 477 00:33:21,782 --> 00:33:23,436 - Excuse me. - Nope. 478 00:33:23,479 --> 00:33:24,741 You're looking at the pocket. 479 00:33:24,785 --> 00:33:27,266 ♪ And how about some feathers so their ♪ 480 00:33:27,309 --> 00:33:29,572 ♪ Underwear no longer can be seen ♪ 481 00:33:29,616 --> 00:33:31,574 God damn, you can't just say good job? 482 00:33:31,618 --> 00:33:33,272 It's not a good job though. 483 00:33:33,315 --> 00:33:35,404 You can't bump into somebody's just staring at 'em. 484 00:33:35,448 --> 00:33:36,014 [chuckles] 485 00:33:36,710 --> 00:33:38,755 ♪ Chirp chirp ♪ 486 00:33:38,799 --> 00:33:40,279 You're close. You're close. 487 00:33:40,322 --> 00:33:41,628 ♪ And how about some common sense so they ♪ 488 00:33:41,671 --> 00:33:44,500 ♪ Won't be blocking traffic in the spring ♪ 489 00:33:44,544 --> 00:33:45,893 [car unlocking] 490 00:33:47,460 --> 00:33:48,504 [shrieks] 491 00:33:48,548 --> 00:33:49,636 That's better. 492 00:33:49,679 --> 00:33:51,986 [giggles, squeals] 493 00:33:52,030 --> 00:33:53,466 [tool clatters] 494 00:33:53,509 --> 00:33:54,815 ♪ Whispering everywhere ♪ 495 00:33:54,858 --> 00:33:56,338 ♪ When you see them walking Southward ♪ 496 00:33:56,382 --> 00:33:58,558 - ♪ In their dirty underwear ♪ - [engine roaring] 497 00:33:58,601 --> 00:34:02,518 - ♪ That's Tennessee Bird walk ♪ - ♪ Chirp chirp ♪ 498 00:34:02,562 --> 00:34:05,086 - ♪ That's Tennessee Bird walk ♪ - [Caroline shrieks] 499 00:34:05,130 --> 00:34:08,437 - ♪ That's Tennessee Bird walk ♪ - ♪ Chirp chirp ♪ 500 00:34:08,481 --> 00:34:09,960 [laughs] 501 00:34:10,700 --> 00:34:13,616 [squeals] 502 00:34:13,660 --> 00:34:16,054 ♪ [guitar strumming] ♪ 503 00:34:20,754 --> 00:34:24,845 Oliver: Dad left when I was... ten? 504 00:34:24,888 --> 00:34:27,761 [chuckles] You don't know how old you were? 505 00:34:30,024 --> 00:34:31,678 Oliver: I was like nine and a half. 506 00:34:31,721 --> 00:34:33,158 I don't know why I always give the fucker 507 00:34:33,201 --> 00:34:35,160 - an extra six months. - [laughs] 508 00:34:35,203 --> 00:34:38,163 'Cause ten sounds better than nine. 509 00:34:39,555 --> 00:34:40,948 And even though he left, you're still defending him. 510 00:34:41,905 --> 00:34:43,994 - Maybe. - You ever see him again? 511 00:34:44,038 --> 00:34:47,128 No. No, he moved to, um, Oregon. 512 00:34:47,172 --> 00:34:50,349 I never felt the need to go track him down. 513 00:34:51,567 --> 00:34:52,612 How come? 514 00:34:54,135 --> 00:34:56,877 Well, probably 'cause I got the same thing that you got. 515 00:34:56,920 --> 00:34:58,400 I got the fear that I'm gonna 516 00:34:58,444 --> 00:35:00,315 end up like the parent that left. 517 00:35:00,359 --> 00:35:02,100 The only difference between me and you is that 518 00:35:02,143 --> 00:35:03,188 I don't wanna find out. 519 00:35:04,406 --> 00:35:08,584 [chuckles] Okay. All right. 520 00:35:08,628 --> 00:35:11,065 I did find a letter from him once. 521 00:35:11,109 --> 00:35:13,807 I was like 12 years old and I found it in the trash. 522 00:35:13,850 --> 00:35:15,287 It's kind of a sad story. 523 00:35:15,330 --> 00:35:16,288 - Okay. - Maybe. 524 00:35:16,331 --> 00:35:17,724 - All right. - Maybe not. 525 00:35:17,767 --> 00:35:19,595 [chuckles] Okay. 526 00:35:19,639 --> 00:35:22,772 [chuckles] It said that he might come up that weekend 527 00:35:22,816 --> 00:35:24,426 and pick me up and take me camping. 528 00:35:26,211 --> 00:35:28,430 - You found it in the trash can? - Yeah. My mom threw it out. 529 00:35:29,910 --> 00:35:32,304 She knew he didn't follow through on shit like that. 530 00:35:32,347 --> 00:35:33,914 She didn't want me to feel bad, so... 531 00:35:35,698 --> 00:35:38,005 That is a sad story. 532 00:35:38,048 --> 00:35:41,356 I learned something. So who cares? 533 00:35:41,400 --> 00:35:43,358 What'd you learn if you already knew you couldn't trust him? 534 00:35:45,491 --> 00:35:47,406 No, not him. Fuck him. 535 00:35:47,449 --> 00:35:49,364 No, fucking her. I'm talking about her. 536 00:35:50,844 --> 00:35:52,759 I learned that I also couldn't trust my mom either. 537 00:35:53,803 --> 00:35:56,154 I dunno, everybody lies. 538 00:35:57,111 --> 00:35:59,548 Especially to themselves. 539 00:36:00,506 --> 00:36:03,117 There's no lie more convincing 540 00:36:03,161 --> 00:36:06,164 than the one that we tell ourselves. 541 00:36:06,207 --> 00:36:08,992 And if you know how somebody lies to themselves, 542 00:36:09,036 --> 00:36:09,993 then that's power. 543 00:36:12,126 --> 00:36:14,172 You can predict them in ways that... 544 00:36:15,216 --> 00:36:16,522 they don't even understand. 545 00:36:17,566 --> 00:36:20,569 And you like that? You like power? 546 00:36:22,441 --> 00:36:23,268 I like control. 547 00:36:25,966 --> 00:36:27,185 You wanna make a bet with me? 548 00:36:29,187 --> 00:36:30,753 Do I wanna make a bet with you? 549 00:36:30,797 --> 00:36:32,146 Yeah. 550 00:36:32,190 --> 00:36:34,192 - I'll do anything with you. - [Caroline laughs] 551 00:36:34,235 --> 00:36:36,281 - I'll make a bet with you. - [giggles] Okay. Uh, excuse me? 552 00:36:36,324 --> 00:36:39,066 - You got pint glasses? - bartender: Yep. 553 00:36:39,109 --> 00:36:40,241 Of course you do. [chuckles] 554 00:36:40,285 --> 00:36:43,679 Could I get three pints of PBR 555 00:36:43,723 --> 00:36:45,942 and three shots of whiskey, please? 556 00:36:47,422 --> 00:36:49,424 - What the fuck are we doing? - [giggles] You'll see. 557 00:36:50,643 --> 00:36:54,255 Perfect. You can put that on my tab. Okay. 558 00:36:56,736 --> 00:36:57,998 What is this? 559 00:36:58,041 --> 00:37:01,654 All right, so I bet you I finish three beers 560 00:37:01,697 --> 00:37:03,351 before you finish three shots. 561 00:37:03,395 --> 00:37:05,484 - You bet you're gonna finish... - Three beers. 562 00:37:05,527 --> 00:37:07,268 Before I finish three shots of whiskey? 563 00:37:07,312 --> 00:37:09,401 That's right. Mm-hmm. 564 00:37:09,444 --> 00:37:10,924 How much you wanna bet? 565 00:37:11,751 --> 00:37:15,581 - Ten bucks. - Ten. Fuck. 566 00:37:15,624 --> 00:37:16,886 [Caroline laughs] 567 00:37:16,930 --> 00:37:18,975 - All right. - Mm-hmm. Okay, you ready? 568 00:37:19,019 --> 00:37:20,281 - Mm-hmm. - Oh, one thing first. 569 00:37:20,325 --> 00:37:23,328 We can't, you know, touch each other's glasses, 570 00:37:23,371 --> 00:37:27,288 'cause I don't want you running off with my beer. 571 00:37:27,332 --> 00:37:28,333 - [chuckles] Yeah. - Okay, go. 572 00:37:34,556 --> 00:37:36,950 Oliver: Mm. 573 00:37:36,993 --> 00:37:38,299 Baby, I don't understand this. 574 00:37:38,343 --> 00:37:40,083 How do you possibly think you're gonna beat me? 575 00:37:40,127 --> 00:37:40,649 [gulps] 576 00:37:41,824 --> 00:37:46,873 Like this. Yeah. 577 00:37:46,916 --> 00:37:48,657 Ah-ah! You can't touch my glass, remember? [smacks lips] 578 00:37:50,442 --> 00:37:51,312 [Caroline laughs] 579 00:37:52,313 --> 00:37:53,923 You feel in control now, huh? 580 00:37:53,967 --> 00:37:55,882 - Mm. - Huh? 581 00:37:55,925 --> 00:37:57,013 - Mm. - Hmm? 582 00:37:57,057 --> 00:37:58,145 You think you're smart? 583 00:37:58,188 --> 00:37:59,842 - I know I am. - You know you're smart? 584 00:37:59,886 --> 00:38:02,018 - Yeah. - You think you're smart? 585 00:38:02,062 --> 00:38:03,455 What makes you think you're so smart? 586 00:38:03,498 --> 00:38:04,369 - Mm. - Hmm? 587 00:38:07,981 --> 00:38:09,069 Because... 588 00:38:11,941 --> 00:38:14,379 ♪ [blues music] ♪ 589 00:38:17,295 --> 00:38:17,817 [chuckles] 590 00:38:27,130 --> 00:38:28,175 I got an idea. 591 00:38:28,218 --> 00:38:29,916 [level crossing bell chimes] 592 00:38:29,959 --> 00:38:34,399 announcer: Attention passengers, boarding call for train 1509. 593 00:38:39,099 --> 00:38:41,406 ♪ Got a two-ton hammer ♪ 594 00:38:43,408 --> 00:38:45,192 ♪ Got beat by the pound ♪ 595 00:38:46,802 --> 00:38:48,500 ♪ I'm a hard workin' driver man ♪ 596 00:38:50,328 --> 00:38:52,155 ♪ Six foot solid from the ground ♪ 597 00:39:04,907 --> 00:39:07,170 ♪ When I was a schoolboy ♪ 598 00:39:07,214 --> 00:39:09,129 Oh my goodness. Oh my goodness. 599 00:39:09,172 --> 00:39:10,260 - I'm so sorry. - I'm fine. 600 00:39:10,304 --> 00:39:11,566 - Are you all right? - Yes. 601 00:39:11,610 --> 00:39:13,002 - You sure you're all right? - Yes. 602 00:39:13,046 --> 00:39:14,134 You're sweet. Have a safe trip. 603 00:39:14,177 --> 00:39:15,527 Thank you. 604 00:39:15,570 --> 00:39:17,180 ♪ I'm just a hard-workin' driver man ♪ 605 00:39:25,101 --> 00:39:27,539 announcer: Attention passengers, this is the final boarding call. 606 00:39:28,975 --> 00:39:33,632 [announcer speaking indistinctly] 607 00:39:50,779 --> 00:39:53,434 - Oliver: Excuse me. Mr. Henry? - Hmm? 608 00:39:53,478 --> 00:39:55,958 Are you William Henry? 609 00:39:56,002 --> 00:39:57,482 - Is this yours by chance? - Yes. How did you... 610 00:39:59,222 --> 00:40:02,095 I found it back at the platform. 611 00:40:02,138 --> 00:40:04,837 I took your ID out to see if I could find you. 612 00:40:04,880 --> 00:40:07,448 - Gosh, darn it. - Is there money taken? 613 00:40:07,492 --> 00:40:08,449 Yes. And my bank card. 614 00:40:10,451 --> 00:40:12,932 I found it like that. I promise you. 615 00:40:12,975 --> 00:40:15,282 No, no, no. Of course. I must have dropped it somehow 616 00:40:15,325 --> 00:40:17,850 and someone took the cash before you found it. 617 00:40:17,893 --> 00:40:19,547 Yeah. I'm sorry. 618 00:40:19,591 --> 00:40:22,158 It's okay. Thank you for bringing it back to me. 619 00:40:22,202 --> 00:40:24,509 Yeah, of course. Of course. 620 00:40:24,552 --> 00:40:25,727 [sighs] 621 00:40:29,514 --> 00:40:31,951 Mr. Henry, if you don't mind me asking, who do you bank with? 622 00:40:33,169 --> 00:40:35,998 Southern Pioneer. Why? 623 00:40:36,042 --> 00:40:38,000 I don't want to alarm you, but... 624 00:40:39,262 --> 00:40:41,830 you know, I'm in banking. I'm over at Cardoff, 625 00:40:41,874 --> 00:40:43,789 but I happen to know that Southern Pioneer 626 00:40:43,832 --> 00:40:45,530 has recently been the target of a lot of pickpockets 627 00:40:45,573 --> 00:40:48,402 - and identity thieves. - Oh, no. 628 00:40:48,446 --> 00:40:50,709 There's apparently a flaw with the bank card, 629 00:40:50,752 --> 00:40:52,362 something to do with the computers. 630 00:40:52,406 --> 00:40:54,060 Now I know you said you dropped it, 631 00:40:55,148 --> 00:40:56,192 but if you think there's even 632 00:40:56,236 --> 00:40:58,891 a chance that you've been targeted, 633 00:40:58,934 --> 00:41:02,285 I bumped into someone, a young woman. 634 00:41:02,329 --> 00:41:04,331 [sighs] She bumped right into me. 635 00:41:06,812 --> 00:41:09,075 Yeah. I would call as soon as you can. 636 00:41:10,511 --> 00:41:11,947 I got a friend over there. 637 00:41:11,991 --> 00:41:14,167 He told me that a thief that knows what they're doing, 638 00:41:14,210 --> 00:41:15,908 they can empty an account in three hours. 639 00:41:15,951 --> 00:41:18,040 - Oh, God. - That's about as long 640 00:41:18,084 --> 00:41:19,259 as it's gonna take you to get the fraud department 641 00:41:19,302 --> 00:41:20,782 on the phone. 642 00:41:23,263 --> 00:41:24,656 Actually, you know what? 643 00:41:25,178 --> 00:41:27,397 [ice rattling] 644 00:41:27,441 --> 00:41:28,964 Okay, great. Yeah, I'll tell him. 645 00:41:30,009 --> 00:41:33,055 Thank you, Scott. Yeah, we'll hold. 646 00:41:33,099 --> 00:41:35,971 Okay, they're gonna connect you to a manager 647 00:41:36,015 --> 00:41:38,452 - at the security division. - Oh, that's such a relief. 648 00:41:38,496 --> 00:41:39,932 Are you hungry? 649 00:41:39,975 --> 00:41:41,760 - Oh. - You don't have any cash. 650 00:41:41,803 --> 00:41:43,413 Excuse me. Can we get a club sandwich... 651 00:41:43,457 --> 00:41:45,154 - No, really, I... - What do you think? A drink? 652 00:41:45,198 --> 00:41:48,941 - Little sneaky martini, huh? - Yeah... Old fashioned. 653 00:41:48,984 --> 00:41:50,725 Old fashioned. There we go. Good man. Good man. 654 00:41:52,858 --> 00:41:54,947 Now listen, I'm getting off at the next stop. 655 00:41:55,774 --> 00:41:56,992 I want you to take this. 656 00:41:57,036 --> 00:41:58,559 No, no, I couldn't possibly... 657 00:41:58,603 --> 00:42:00,996 Yes, please, please, please take it. 658 00:42:01,040 --> 00:42:03,390 All right? You're traveling. You can't travel without cash. 659 00:42:03,433 --> 00:42:06,828 Just next time, maybe consider a Cardoff account. 660 00:42:06,872 --> 00:42:09,091 [chuckles] I will. Thank you. 661 00:42:09,135 --> 00:42:10,789 - Thank you so much. - woman: Is this Mr. Henry? 662 00:42:10,832 --> 00:42:13,922 Yes. Yeah, yes it is. Yes. Yes, hello. 663 00:42:13,966 --> 00:42:15,228 Good afternoon, Mr. Henry. 664 00:42:15,271 --> 00:42:17,665 I'm so sorry about your experience today. 665 00:42:17,709 --> 00:42:20,799 Before we get started, I'll need to verify your identity. 666 00:42:20,842 --> 00:42:22,888 Could you please confirm for me your social security number 667 00:42:22,931 --> 00:42:24,280 and mother's maiden name? 668 00:42:24,324 --> 00:42:26,065 [Mr. Henry speaking indistinctly] 669 00:42:28,763 --> 00:42:33,768 ...seven, eight, 900, and 10,000 dollars. 670 00:42:33,812 --> 00:42:35,857 Is there anything else I can help you with today, Mr. Henry? 671 00:42:35,901 --> 00:42:38,251 Nope. That'll do it. 672 00:42:44,126 --> 00:42:47,390 [train zooming] 673 00:42:47,434 --> 00:42:48,957 ♪ When I was a schoolboy ♪ 674 00:42:50,785 --> 00:42:51,656 ♪ Teachers said study hard as you can ♪ 675 00:42:54,354 --> 00:42:57,096 ♪ It didn't make no difference ♪ 676 00:42:57,139 --> 00:42:58,793 ♪ I'm just a hard workin' driver man ♪ 677 00:43:02,797 --> 00:43:05,191 [moaning] 678 00:43:12,590 --> 00:43:14,200 - Oliver? - Yeah? 679 00:43:14,243 --> 00:43:15,810 God, I never felt like this before. 680 00:43:18,378 --> 00:43:22,208 I want it to keep going. [moaning] 681 00:43:22,251 --> 00:43:24,427 I wanna do more. 682 00:43:25,690 --> 00:43:27,430 Oliver: We can go as far as you want. 683 00:43:29,955 --> 00:43:31,609 - We can do a bigger challenge. - Mm. 684 00:43:35,308 --> 00:43:38,006 [moaning] 685 00:43:38,050 --> 00:43:39,529 What about banks? 686 00:43:42,010 --> 00:43:43,925 [chuckles] 687 00:43:48,756 --> 00:43:49,670 [moans] 688 00:43:49,714 --> 00:43:52,542 ♪ [suspenseful music] ♪ 689 00:43:55,850 --> 00:43:59,680 Okay, this is the car we leave the bank in. 690 00:43:59,724 --> 00:44:01,290 This is the car we leave the city in. 691 00:44:01,334 --> 00:44:02,814 People see us leave the bank in this, 692 00:44:02,857 --> 00:44:05,425 car goes out, 211 at this location. 693 00:44:05,468 --> 00:44:08,341 Driving a black car, license plate number, blah, blah, blah. 694 00:44:08,384 --> 00:44:10,909 Two minutes later, we're in here. You got it? 695 00:44:10,952 --> 00:44:14,695 - Got it. - You leave everything in here. 696 00:44:14,739 --> 00:44:16,958 The only thing we bring with us to the bank is an empty bag. 697 00:44:17,002 --> 00:44:20,222 Everything else stays in the second car. Yeah? 698 00:44:20,266 --> 00:44:21,746 - Yeah. - You nervous? 699 00:44:21,789 --> 00:44:23,225 - No. - You not nervous. 700 00:44:23,269 --> 00:44:24,096 Are you? 701 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 - [chuckles] - All right, let's do it. 702 00:45:02,177 --> 00:45:03,788 ♪ [upbeat music] ♪ 703 00:45:09,663 --> 00:45:11,709 Oliver: It's just like you imagined. 704 00:45:11,752 --> 00:45:13,145 You're gonna walk in, 705 00:45:13,188 --> 00:45:14,668 lift your gun in the air, and you're gonna yell... 706 00:45:14,712 --> 00:45:15,930 Everybody stay calm. 707 00:45:16,539 --> 00:45:17,627 This is a robbery. 708 00:45:17,671 --> 00:45:19,760 You keep your eye on the crowd. 709 00:45:19,804 --> 00:45:21,544 You head straight towards the counter, 710 00:45:21,588 --> 00:45:23,590 the furthest teller first. Sixty seconds, you're out. 711 00:45:23,633 --> 00:45:25,810 You, move, move, move. 712 00:45:25,853 --> 00:45:28,638 All right, I need you to fill this up and pass it real quick. 713 00:45:28,682 --> 00:45:31,206 You got two jobs. Crowd control. 714 00:45:31,250 --> 00:45:33,078 Caroline: Get down. I said get down. 715 00:45:33,121 --> 00:45:34,427 And cattle prodding. 716 00:45:34,470 --> 00:45:35,776 Fill and pass, fill and pass. 717 00:45:35,820 --> 00:45:39,301 Everybody put your hands in the air. Fill and pass. 718 00:45:39,345 --> 00:45:41,303 Yeah, you, get over there. Go, go, go. 719 00:45:41,347 --> 00:45:42,261 Oliver: What are your two jobs? 720 00:45:42,304 --> 00:45:44,698 - Don't. - What are your two jobs? 721 00:45:44,742 --> 00:45:45,960 Oliver, I can remember two fuckin' things. 722 00:45:48,484 --> 00:45:50,182 Hey, everything's gonna be okay. 723 00:45:50,225 --> 00:45:52,706 Just you need to hurry it up real quick. 724 00:45:52,750 --> 00:45:54,708 I'm gonna be listening on the police radio. 725 00:45:54,752 --> 00:45:58,799 As soon as the call goes out, I honk my horn, okay? 726 00:45:58,843 --> 00:46:00,583 dispatch: All units be advised. 727 00:46:00,627 --> 00:46:01,933 All units be advised. Possible 211 in progress. 728 00:46:03,804 --> 00:46:05,458 [horn honks] 729 00:46:15,337 --> 00:46:18,776 [tires screeching] 730 00:46:18,819 --> 00:46:21,213 Holy shit. [panting] 731 00:46:21,256 --> 00:46:23,476 - Oliver: You good? - Yeah. 732 00:46:23,519 --> 00:46:25,783 - It's easy, right? - Caroline: Yeah. Uh-huh. 733 00:46:26,609 --> 00:46:27,785 What'd you do wrong? 734 00:46:29,656 --> 00:46:30,875 I didn't do anything wrong. 735 00:46:30,918 --> 00:46:32,093 - I think you did - Well, you weren't there, 736 00:46:32,137 --> 00:46:34,792 so you don't know what you're talking about. 737 00:46:34,835 --> 00:46:35,531 Where's the money? 738 00:46:45,106 --> 00:46:45,803 Fuck. 739 00:46:46,455 --> 00:46:48,631 [Oliver laughing] 740 00:46:50,068 --> 00:46:51,112 We'll get it next time. 741 00:46:53,288 --> 00:46:54,724 ♪ [country rock playing] ♪ 742 00:47:13,134 --> 00:47:15,310 ♪ Street lights along the highway ♪ 743 00:47:17,138 --> 00:47:19,140 ♪ Throwin' shadows in the dark ♪ 744 00:47:21,490 --> 00:47:22,927 ♪ And the memories keep on turnin' ♪ 745 00:47:24,537 --> 00:47:25,364 Thank you. 746 00:47:27,235 --> 00:47:30,630 Everybody listen up! This is a robbery. 747 00:47:32,023 --> 00:47:33,938 Keep your hands where I can see 'em. 748 00:47:36,636 --> 00:47:38,333 Move it, move it. All right. 749 00:47:38,377 --> 00:47:40,770 I want you to fill this up and pass it real quick. 750 00:47:40,814 --> 00:47:43,469 Fill and pass, fill and pass. Come on. Open that drawer. 751 00:47:44,296 --> 00:47:46,341 Hurry it up! 752 00:47:47,952 --> 00:47:49,736 Hey, get on your knees! Don't look at me! 753 00:47:51,781 --> 00:47:53,392 dispatch: All units be advised. 754 00:47:54,219 --> 00:47:55,481 [horn honking] 755 00:47:57,265 --> 00:48:01,748 ♪ Say the word and I'll be there for you ♪ 756 00:48:01,791 --> 00:48:06,144 ♪ Baby, I will be your parachute ♪ 757 00:48:14,979 --> 00:48:17,329 ♪ There's a song that I remember ♪ 758 00:48:19,157 --> 00:48:20,985 ♪ I never learned to play ♪ 759 00:48:23,204 --> 00:48:25,859 ♪ And a lifetime of forgotten words ♪ 760 00:48:25,903 --> 00:48:29,558 Everybody be real calm and ain't no one getting hurt. 761 00:48:29,602 --> 00:48:30,951 I'ma be out your hair in no time. 762 00:48:33,301 --> 00:48:34,563 Come on, move! 763 00:48:34,607 --> 00:48:36,174 Fill and pass! Fill and pass. There you go. 764 00:48:38,219 --> 00:48:39,090 Hurry, hurry, quick! Quick, hey. 765 00:48:42,223 --> 00:48:43,921 Come on, come on, come on, quick, quick, quick! 766 00:48:44,791 --> 00:48:47,315 There you go. There you go. 767 00:48:48,795 --> 00:48:51,276 [Caroline laughing] 768 00:48:51,319 --> 00:48:53,452 ♪ Say the word and I'll be there for you ♪ 769 00:48:53,495 --> 00:48:54,714 [Caroline shrieks] 770 00:48:54,757 --> 00:48:59,327 ♪ Baby, I will be your parachute ♪ 771 00:49:05,855 --> 00:49:09,250 - Yes. - ♪ Parachute ♪ 772 00:49:09,294 --> 00:49:10,164 [gunshot] 773 00:49:32,317 --> 00:49:34,972 [phone ringing] 774 00:49:38,323 --> 00:49:40,238 Hank: You reached Hank and Caroline 775 00:49:40,281 --> 00:49:42,980 Leave a message at the beep. Now what? 776 00:49:43,023 --> 00:49:44,546 Caroline: Now you push that button, Daddy. 777 00:49:44,590 --> 00:49:45,895 Hank: Where? Here? 778 00:49:45,939 --> 00:49:47,810 - Caroline: Mm-hmm. - Hank: Oh my... Hello? 779 00:49:47,854 --> 00:49:49,812 Excuse me, ma'am. I'm sorry to bother you. 780 00:49:49,856 --> 00:49:51,423 I'm just canvassing the area, 781 00:49:51,466 --> 00:49:53,512 asking folks if they've seen this woman. 782 00:49:53,555 --> 00:49:55,296 - She look familiar to you? - Hank: Hello? 783 00:49:55,340 --> 00:49:57,385 Is this the woman in the news robbing banks? 784 00:49:57,429 --> 00:50:00,562 - Hank: Caroline. Is that you? - officer: It is, ma'am. 785 00:50:00,606 --> 00:50:02,869 We have reason to believe she may be in the area. 786 00:50:02,912 --> 00:50:05,089 woman: Oh, Lord. Is she dangerous? 787 00:50:05,872 --> 00:50:07,178 We believe so, very much. 788 00:50:08,962 --> 00:50:10,355 Hi, ma'am. 789 00:50:10,398 --> 00:50:12,574 Caroline: Everybody stay calm! This is a robbery! 790 00:50:12,618 --> 00:50:15,012 Fill and pass, fill and pass, come on. 791 00:50:15,055 --> 00:50:16,100 Fill and pass, fill and pass. 792 00:50:16,143 --> 00:50:18,972 Come on, lady. I ain't got all day. 793 00:50:19,016 --> 00:50:21,235 - girl: Daddy! - I said don't fucking move! 794 00:50:21,279 --> 00:50:22,106 It's okay. 795 00:50:24,238 --> 00:50:26,588 ♪ [pensive music] ♪ 796 00:50:26,632 --> 00:50:30,114 father: I got you, honey. I got you, honey, I got you. 797 00:50:31,506 --> 00:50:34,553 [horn honking] 798 00:50:34,596 --> 00:50:35,684 [tires screeching] 799 00:50:37,556 --> 00:50:41,038 Let's go. Cops are 30 seconds behind us, we gotta go. 800 00:50:43,910 --> 00:50:44,954 You gotta listen for the horn. 801 00:50:46,478 --> 00:50:48,045 Car, you gotta listen for the horn. 802 00:50:48,088 --> 00:50:49,568 Fuck I got out, didn't I? 803 00:50:53,137 --> 00:50:53,702 [sirens wailing] 804 00:50:53,746 --> 00:50:56,183 [engine starting] 805 00:50:56,227 --> 00:50:59,621 A traumatic experience today for residents of Statesboro 806 00:50:59,665 --> 00:51:02,276 after a robbery here around 11 o'clock this morning. 807 00:51:02,320 --> 00:51:03,973 It happened inside the branch 808 00:51:04,017 --> 00:51:06,976 of the Darrow Savings Bank on Jackson Boulevard. 809 00:51:07,020 --> 00:51:09,066 Authorities are tying the incident 810 00:51:09,109 --> 00:51:11,024 to an unidentified woman 811 00:51:11,068 --> 00:51:14,375 who's been committing similar crimes throughout the South. 812 00:51:14,419 --> 00:51:15,246 Hurry up! Hey, I said don't... 813 00:51:28,607 --> 00:51:29,782 [knocking on door] 814 00:51:30,913 --> 00:51:32,132 - [shower running] - [knocking on door] 815 00:51:36,136 --> 00:51:37,006 Come on in. 816 00:51:44,492 --> 00:51:45,624 Oliver: Is that breakfast? 817 00:51:45,667 --> 00:51:47,234 - Yeah. - Oliver: Don't forget the tip. 818 00:51:47,278 --> 00:51:48,105 Oh yeah. 819 00:51:49,149 --> 00:51:51,630 - Paper? - What's that? 820 00:51:51,673 --> 00:51:53,806 - Would you like a newspaper? - Oh, yes. Sure. 821 00:52:01,814 --> 00:52:02,597 [zipper zipping] 822 00:52:02,641 --> 00:52:05,339 ♪ [pensive music] ♪ 823 00:52:35,152 --> 00:52:35,848 There you go. 824 00:52:38,981 --> 00:52:39,982 Thank you. 825 00:52:40,983 --> 00:52:41,810 Wait. 826 00:52:44,465 --> 00:52:45,466 What's up? 827 00:52:45,510 --> 00:52:46,946 He saw the duffle bag and the wig. 828 00:52:47,990 --> 00:52:50,167 I didn't. I didn't see anything! 829 00:52:52,691 --> 00:52:54,736 [muffled yells] 830 00:52:54,780 --> 00:52:57,174 Hey, baby, do me a favor. Go get that bag? 831 00:52:58,175 --> 00:52:59,219 [porter struggling] 832 00:53:02,222 --> 00:53:03,354 Oliver: [whispering] Shut the fuck up. 833 00:53:06,095 --> 00:53:08,054 Jamie Becerra, hmm? 834 00:53:08,794 --> 00:53:10,491 You go by Jamie or James? 835 00:53:13,842 --> 00:53:14,713 Jaime. 836 00:53:15,409 --> 00:53:16,193 Jaime? 837 00:53:17,803 --> 00:53:20,371 Fuck, all right, Jaime. 838 00:53:21,589 --> 00:53:22,199 - Fuck, fuck! - Don't. 839 00:53:26,203 --> 00:53:28,422 Please, I didn't do anything, man! [whimpers] 840 00:53:28,466 --> 00:53:32,818 Look at me. I want you to watch what I'm doing, okay? 841 00:53:34,602 --> 00:53:36,082 This is a thousand dollars. 842 00:53:36,125 --> 00:53:38,998 I'm putting a thousand dollars in your pocket, 843 00:53:39,041 --> 00:53:43,437 Jaime Becerra, DL number 186N325, 844 00:53:43,481 --> 00:53:46,048 home address 1632 North Sheridan Lane, 845 00:53:46,092 --> 00:53:48,094 apartment number three. 846 00:53:48,137 --> 00:53:49,051 - Holy shit. - Now I have all that 847 00:53:49,095 --> 00:53:50,227 locked away up here. 848 00:53:52,794 --> 00:53:55,754 And if I find out that you told anybody about 849 00:53:55,797 --> 00:53:58,104 what you saw in here, I'm gonna come to your house. 850 00:53:58,147 --> 00:54:01,325 Do you understand me? 851 00:54:01,368 --> 00:54:03,022 I didn't do anything, man. Please, please. 852 00:54:03,849 --> 00:54:05,285 Stop. Don't do that. 853 00:54:06,939 --> 00:54:08,157 Just say yes. 854 00:54:08,767 --> 00:54:09,855 Yes. I understand. 855 00:54:10,464 --> 00:54:12,510 Jaime, look at me. 856 00:54:15,164 --> 00:54:16,557 - And say yes. - Yes. 857 00:54:18,516 --> 00:54:19,386 Yeah, I do understand. 858 00:54:20,909 --> 00:54:21,954 Don't move. 859 00:54:23,608 --> 00:54:25,479 Let's go. Pack up. 860 00:54:26,001 --> 00:54:29,570 [zipper zipping] 861 00:54:38,057 --> 00:54:39,450 God damn it. 862 00:54:39,493 --> 00:54:41,278 What the hell was that? That was too far. 863 00:54:41,321 --> 00:54:43,410 Baby, you almost said my fucking name back there. 864 00:54:43,454 --> 00:54:45,804 - That was too far. - Look, I needed him scared. 865 00:54:47,458 --> 00:54:49,155 All right, I didn't want him to call security 866 00:54:49,198 --> 00:54:50,983 before we hit the fucking lobby. 867 00:54:51,026 --> 00:54:54,552 Okay. Can you pull over? 868 00:54:54,595 --> 00:54:55,988 What's the matter? You all right? 869 00:54:56,031 --> 00:54:57,294 I'm gonna be sick. Can you pull over? 870 00:54:58,207 --> 00:54:59,296 [tires screeching] 871 00:55:07,608 --> 00:55:10,785 It's just the adrenaline. You'll be okay. 872 00:55:10,829 --> 00:55:12,352 [tires screeching] 873 00:55:26,018 --> 00:55:28,237 [door opens, closes] 874 00:55:30,283 --> 00:55:34,156 - [dove cooing] - [vehicles zooming] 875 00:55:41,773 --> 00:55:42,991 [door slams] 876 00:55:57,223 --> 00:55:58,137 Here. 877 00:56:01,358 --> 00:56:04,665 So we gotta memorize names, spelling, addresses, 878 00:56:04,709 --> 00:56:07,581 DL numbers, astrology signs, all that shit. 879 00:56:08,234 --> 00:56:09,061 Uh-huh. 880 00:56:14,806 --> 00:56:15,763 What's up? 881 00:56:20,289 --> 00:56:22,379 How do you know if we're good people pretending to be bad... 882 00:56:25,382 --> 00:56:27,296 or bad ones pretending to be good? 883 00:56:37,437 --> 00:56:39,221 [Oliver sighs] 884 00:56:46,403 --> 00:56:47,621 I wanna go to South Carolina. 885 00:56:54,715 --> 00:56:55,629 Okay. 886 00:56:58,110 --> 00:57:00,678 ♪ [upbeat music] ♪ 887 00:57:03,245 --> 00:57:06,771 ♪ That river in the winter ♪ 888 00:57:06,814 --> 00:57:08,947 ♪ It could fuck me up ♪ 889 00:57:10,427 --> 00:57:14,213 ♪ Crack my ribs, bust my lip ♪ 890 00:57:14,256 --> 00:57:17,129 ♪ It could do enough ♪ 891 00:57:17,172 --> 00:57:19,697 ♪ Were you staying in your own lane ♪ 892 00:57:21,133 --> 00:57:22,874 ♪ Were you passing on a steep grade ♪ 893 00:57:22,917 --> 00:57:26,225 ♪ Ah ♪ 894 00:57:32,492 --> 00:57:34,494 ♪ Out driving past Minam ♪ 895 00:57:36,365 --> 00:57:37,628 ♪ When the moon came up ♪ 896 00:57:39,760 --> 00:57:42,502 ♪ I could see her I had a fever ♪ 897 00:57:42,546 --> 00:57:46,811 ♪ Lit by the troubles of love ♪ 898 00:57:46,854 --> 00:57:50,728 ♪ I was asking a question What did she say? ♪ 899 00:57:50,771 --> 00:57:55,472 ♪ She was answering one from yesterday ♪ 900 00:57:56,777 --> 00:58:02,522 ♪ Saying, "Fortune favors the bold" ♪ 901 00:58:02,566 --> 00:58:06,961 ♪ "And the far away from home" ♪ 902 00:58:07,005 --> 00:58:10,487 ♪ Ah, ah ♪ 903 00:58:28,026 --> 00:58:28,809 [engine shuts off] 904 00:58:32,509 --> 00:58:33,422 Oliver: Is this it? 905 00:58:34,641 --> 00:58:35,512 Yeah. 906 00:58:41,996 --> 00:58:44,042 Hey. 907 00:58:46,610 --> 00:58:47,567 Do you want me to come? 908 00:58:49,917 --> 00:58:50,962 No. 909 00:58:53,181 --> 00:58:54,356 Just stay here. 910 00:59:06,020 --> 00:59:06,978 Okay. 911 00:59:13,767 --> 00:59:15,160 [dog barking in distance] 912 00:59:56,114 --> 00:59:57,289 [man coughs] 913 00:59:59,204 --> 01:00:01,598 Caroline: Uh, excuse me, sir? 914 01:00:01,641 --> 01:00:03,817 Uh, you know if a Deborah lives here? 915 01:00:06,646 --> 01:00:08,430 Yeah. That's Deb's place. 916 01:00:11,085 --> 01:00:12,086 You know where she is by chance? 917 01:00:13,392 --> 01:00:16,438 [chuckles] Try the bar? 918 01:00:20,791 --> 01:00:22,140 Yeah. No, uh... 919 01:00:23,445 --> 01:00:24,490 Thank you, I will. 920 01:00:26,231 --> 01:00:26,753 Okay. 921 01:00:36,023 --> 01:00:38,025 ♪ [rock music playing] ♪ 922 01:00:42,334 --> 01:00:48,557 ♪ Johnny told his mama "Hey, Mama, I'm goin' away" ♪ 923 01:00:48,601 --> 01:00:54,215 ♪ "I'm gonna hit the big time gonna be a big star someday" ♪ 924 01:00:54,259 --> 01:00:57,828 ♪ Mama came to the door with a teardrop in her eye ♪ 925 01:00:59,786 --> 01:01:05,096 ♪ Johnny said, "Don't cry, Mama Smile, and wave goodbye" ♪ 926 01:01:05,139 --> 01:01:07,664 No, no, what the hell are you talking about? 927 01:01:10,492 --> 01:01:12,103 What are you standing out there for? 928 01:01:12,146 --> 01:01:14,627 - Go on, get that door closed. - man: I'm looking for Jackson. 929 01:01:14,671 --> 01:01:16,498 - He's got my- - Well close the damn door then, 930 01:01:16,542 --> 01:01:18,283 you let the cool air out. 931 01:01:18,326 --> 01:01:20,198 man: There's enough hot air here with you. 932 01:01:20,241 --> 01:01:24,245 Shut the fuck up and close that door. Where's Ricky, huh? 933 01:01:24,289 --> 01:01:26,378 - man: In the shitter. - Oh. 934 01:01:26,421 --> 01:01:29,033 Get off the can. [chuckles] 935 01:01:29,076 --> 01:01:30,469 I need a drink. 936 01:01:32,950 --> 01:01:35,996 Christ, where's my god damn... 937 01:01:37,084 --> 01:01:39,739 You got a lighter, sweetheart? 938 01:01:39,783 --> 01:01:41,959 I can never find mine in this trunk I carry around. 939 01:01:42,002 --> 01:01:42,699 Um... 940 01:01:45,005 --> 01:01:46,180 Uh... Oh. 941 01:01:47,529 --> 01:01:50,663 Hey, you're clever, ain't you? 942 01:01:51,751 --> 01:01:52,752 See if you can reach the register too. 943 01:01:52,796 --> 01:01:55,886 Shit, Deb. Fuckin' hollering at me. 944 01:01:55,929 --> 01:01:57,148 Well, hell, why'd you leave the bar open? 945 01:01:57,191 --> 01:01:59,150 What? 946 01:01:59,193 --> 01:02:01,587 I'm thirsty. I could rob you blind. 947 01:02:02,283 --> 01:02:04,851 Yeah, I bet you would. 948 01:02:04,895 --> 01:02:07,027 Except where would I spend the money? Right back here. 949 01:02:07,071 --> 01:02:10,335 Mm-hmm. That right there, that's the circle of life. 950 01:02:10,378 --> 01:02:11,771 [both chuckle] 951 01:02:13,599 --> 01:02:15,775 What you havin', darling? 952 01:02:15,819 --> 01:02:18,952 Oh, uh... Oh, you know, that looks pretty good. 953 01:02:18,996 --> 01:02:20,214 What are you drinking? 954 01:02:20,258 --> 01:02:22,521 Me? Just vodka and orange juice, sweetheart. 955 01:02:22,564 --> 01:02:23,609 Nothing special. 956 01:02:25,089 --> 01:02:26,046 [cigarette sizzling] 957 01:02:27,569 --> 01:02:30,790 Yeah, I'll take one of those. Two actually. One for her. 958 01:02:30,834 --> 01:02:33,445 Hmm, okay. Two screwdrivers coming up. 959 01:02:33,488 --> 01:02:35,490 Well, shit, I won't say no. 960 01:02:35,534 --> 01:02:38,058 - [chuckles] - [chuckles] Imagine that? 961 01:02:43,063 --> 01:02:44,369 You been in here before? 962 01:02:44,848 --> 01:02:45,979 I know you. 963 01:02:47,546 --> 01:02:48,808 No, I've never been in here. 964 01:02:49,809 --> 01:02:50,767 You live in town? 965 01:02:52,377 --> 01:02:53,595 Just passing through. 966 01:02:53,639 --> 01:02:57,251 Just passing through, huh? Where to? 967 01:02:57,295 --> 01:02:59,688 - I don't know. - No destination? 968 01:03:02,735 --> 01:03:03,823 - This is my destination. - Ricky: Ooh! 969 01:03:03,867 --> 01:03:07,087 This is your... [blows] Oh, I like that. 970 01:03:07,131 --> 01:03:09,481 - Ricky: Well, look out. - Thank you. 971 01:03:09,524 --> 01:03:11,178 This is my destination too. 972 01:03:11,222 --> 01:03:14,094 Hey. Damn dream come true. [laughs] 973 01:03:14,138 --> 01:03:15,008 [Deborah laughs] 974 01:03:17,054 --> 01:03:17,881 Mm. 975 01:03:20,318 --> 01:03:21,972 You live around here? 976 01:03:22,015 --> 01:03:25,279 Yep. Born and fuckin' raised. 977 01:03:26,672 --> 01:03:29,109 You never went anywhere else? 978 01:03:29,153 --> 01:03:31,242 Mm, no. I did. 979 01:03:31,285 --> 01:03:33,244 [blows] Moved around a bit. 980 01:03:34,332 --> 01:03:36,029 Few spots in... 981 01:03:36,073 --> 01:03:39,859 Oh, God. [blows] Tennessee, Florida. 982 01:03:42,427 --> 01:03:44,342 Upstate New York for a little while. 983 01:03:44,385 --> 01:03:48,302 You ever heard of Woodstock, like the music concert? 984 01:03:48,346 --> 01:03:49,695 Yeah. You go to that? 985 01:03:49,738 --> 01:03:51,436 No, but I slept with a guy who sold pot 986 01:03:51,479 --> 01:03:53,742 to Jimi Hendrix. 987 01:03:53,786 --> 01:03:56,354 - [Ricky laughing] - [Deborah laughing] 988 01:03:56,397 --> 01:03:59,444 - You believe that? - Yeah. That'd be a hell no. 989 01:03:59,487 --> 01:04:01,098 [laughing] Yeah. 990 01:04:02,403 --> 01:04:05,624 - Is that true? - Uh, no, that's what he said. 991 01:04:05,667 --> 01:04:08,192 Could've been some other hippie with a guitar. 992 01:04:08,235 --> 01:04:10,194 He couldn't tell the difference. [laughs] 993 01:04:10,237 --> 01:04:12,283 - [Ricky laughs] - Deborah: Mm. 994 01:04:12,326 --> 01:04:15,460 - Hey, look at that. - Presto change-o. 995 01:04:15,503 --> 01:04:17,505 Mm. [snorts] To you. 996 01:04:18,942 --> 01:04:20,857 - What's your name? - How 'bout Texas? 997 01:04:22,075 --> 01:04:23,424 Huh? 998 01:04:23,468 --> 01:04:24,512 You ever lived in Texas? 999 01:04:25,600 --> 01:04:29,300 Oh yeah. Hmm, yeah. 1000 01:04:29,343 --> 01:04:30,127 I lived out there for a bit. 1001 01:04:31,563 --> 01:04:35,872 I ask 'cause, um... 'Cause that's where I'm from. 1002 01:04:36,698 --> 01:04:37,961 Huh. 1003 01:04:38,004 --> 01:04:41,486 Yeah. Yeah, I guess I hear that in your voice. 1004 01:04:42,530 --> 01:04:45,882 Yep. I lived in Texas. 1005 01:04:48,275 --> 01:04:49,973 Guess that's why you left without no place to go. 1006 01:04:53,063 --> 01:04:57,719 Texas is a good place not to be! [laughs] 1007 01:05:00,766 --> 01:05:03,203 You didn't like it there? 1008 01:05:03,247 --> 01:05:06,903 Um, no! [laughs] 1009 01:05:07,773 --> 01:05:08,600 Mm. 1010 01:05:11,733 --> 01:05:13,779 - What made you leave Texas? - Deborah: Christ, 1011 01:05:13,822 --> 01:05:15,520 am I on a radio show? 1012 01:05:16,651 --> 01:05:18,958 Are you interviewing me? 1013 01:05:21,178 --> 01:05:23,093 Hell, I didn't like it. 1014 01:05:23,136 --> 01:05:25,356 I left. I didn't like the people. 1015 01:05:26,748 --> 01:05:30,752 Do this, do that, be this, don't be that. [chuckles] 1016 01:05:30,796 --> 01:05:35,627 Shit, how 'bout we all just do whatever the fuck we want! 1017 01:05:35,670 --> 01:05:36,802 And then everyone's happy! 1018 01:05:37,977 --> 01:05:39,848 Seems pretty simple to me. 1019 01:05:41,198 --> 01:05:43,113 So that's what you did. Just whatever you wanted? 1020 01:05:43,156 --> 01:05:46,768 Damn right, just like you said. Just went move and a move. 1021 01:05:46,812 --> 01:05:48,596 Just like exactly you said. 1022 01:05:50,076 --> 01:05:52,165 [chuckles] 1023 01:05:52,209 --> 01:05:54,037 How 'bout kids? You got kids, Deborah? 1024 01:06:00,521 --> 01:06:04,264 I told you I'd get you your money. Hey, Ricky! 1025 01:06:04,308 --> 01:06:06,397 Look, two domestic beers, por favor. 1026 01:06:06,440 --> 01:06:07,833 - Comin' right up. - man: Hey Deb, 1027 01:06:07,876 --> 01:06:09,400 we're gonna play some pool, you want in? 1028 01:06:09,443 --> 01:06:12,316 - Not now. - Come on. You and your friend. 1029 01:06:12,359 --> 01:06:14,448 What's your name, honey? I don't buy it. 1030 01:06:14,492 --> 01:06:15,928 - Get outta here, John. - John: Come on. 1031 01:06:15,972 --> 01:06:17,234 I just wanna show her how to hold my stick, that's all. 1032 01:06:17,277 --> 01:06:19,714 We don't wanna play fucking pool, Johnny! 1033 01:06:19,758 --> 01:06:20,802 - I said get out. - John: Jesus Christ, 1034 01:06:20,846 --> 01:06:22,935 she's mean tonight! 1035 01:06:22,979 --> 01:06:23,980 ♪ [pensive music] ♪ 1036 01:06:27,766 --> 01:06:28,897 What'd you come here for, huh? 1037 01:06:30,551 --> 01:06:33,990 What, you wanna know who your mother is? 1038 01:06:35,774 --> 01:06:37,689 Wanna know why she left you? 1039 01:06:39,560 --> 01:06:41,954 [scoffs] Looking for some... 1040 01:06:41,998 --> 01:06:45,001 Just some fucking meaning? [laughs] 1041 01:06:48,308 --> 01:06:49,788 'Cause you won't get any! 1042 01:06:49,831 --> 01:06:53,748 [Deborah laughs] 1043 01:06:55,011 --> 01:06:57,535 Answer to the question you asked me is no. 1044 01:06:59,624 --> 01:07:02,366 I knew it from the moment I found out I was pregnant. 1045 01:07:02,409 --> 01:07:06,239 I knew with as much certainty as anyone can know anything. 1046 01:07:08,633 --> 01:07:10,069 That I was not your mother. 1047 01:07:13,551 --> 01:07:17,207 So whatever questions you came here wanting answers to, 1048 01:07:19,426 --> 01:07:21,124 you're gonna have to learn to live without. 1049 01:07:24,344 --> 01:07:27,869 [chuckles] Guess this wasn't your destination after all! 1050 01:07:27,913 --> 01:07:33,223 [chuckles] Hey, where you going? 1051 01:07:34,137 --> 01:07:36,313 Come on, I'll braid your hair 1052 01:07:36,356 --> 01:07:40,099 and make you cookies if you buy me another drink. 1053 01:07:41,622 --> 01:07:42,232 Where you going, Caroline? 1054 01:07:43,581 --> 01:07:47,541 [sobs] 1055 01:07:59,901 --> 01:08:02,078 [Caroline sobs] 1056 01:08:02,121 --> 01:08:05,472 Just let's go. Let's go. [whimpers] 1057 01:08:09,694 --> 01:08:13,045 [door opens, closes] 1058 01:08:13,089 --> 01:08:15,265 [engine starts] 1059 01:08:16,440 --> 01:08:19,965 [tires screeching] 1060 01:08:20,008 --> 01:08:22,141 ♪ [gentle guitar playing] ♪ 1061 01:08:22,185 --> 01:08:26,102 ♪ Last night I dreamed that ♪ 1062 01:08:28,016 --> 01:08:30,323 ♪ I was a child ♪ 1063 01:08:33,239 --> 01:08:38,375 ♪ Out where the pines grow ♪ 1064 01:08:38,418 --> 01:08:42,030 ♪ Wild and tall ♪ 1065 01:08:43,380 --> 01:08:47,732 ♪ I was trying ♪ 1066 01:08:47,775 --> 01:08:53,172 ♪ To make it home through the forest ♪ 1067 01:08:53,216 --> 01:09:00,048 ♪ Before the darkness falls ♪ 1068 01:09:04,096 --> 01:09:06,316 reporter: As of right now, law enforcement officials say 1069 01:09:06,359 --> 01:09:09,101 they have opened investigations at three banks. 1070 01:09:09,145 --> 01:09:11,016 And one investigator I spoke with 1071 01:09:11,059 --> 01:09:12,452 said they are still combing through leads, 1072 01:09:12,496 --> 01:09:17,501 but as of now, no arrests have been made. 1073 01:09:17,544 --> 01:09:20,765 It's awful, terrorizing the community this way. 1074 01:09:20,808 --> 01:09:23,420 I hope she does the right thing. Turns herself in. 1075 01:09:23,463 --> 01:09:25,987 reporter: What would you say if you saw the robber in your bank? 1076 01:09:26,727 --> 01:09:28,207 What would I say? 1077 01:09:28,251 --> 01:09:30,166 Look, I'll say, what's your name, girl? 1078 01:09:30,209 --> 01:09:33,430 Will you marry me?[chuckles] 1079 01:09:33,473 --> 01:09:37,260 ♪ I awoke and I imagined ♪ 1080 01:09:37,303 --> 01:09:40,393 ♪ The hard things that pulled us apart ♪ 1081 01:09:43,309 --> 01:09:47,444 ♪ That will never again, sir ♪ 1082 01:09:47,487 --> 01:09:52,057 ♪ Tear us from each other's hearts ♪ 1083 01:09:54,320 --> 01:09:56,104 ♪ I got dressed and to ♪ 1084 01:09:56,148 --> 01:10:01,197 ♪ That house I did ride ♪ 1085 01:10:03,460 --> 01:10:05,853 ♪ From out on the road ♪ 1086 01:10:05,897 --> 01:10:08,813 - ♪ I could see its windows... ♪ - Pull over here? 1087 01:10:09,857 --> 01:10:11,381 [phone ringing] 1088 01:10:15,689 --> 01:10:18,562 Hank: Hello? 1089 01:10:18,605 --> 01:10:21,260 - Hi, Daddy. - Hank: Car, you all right? 1090 01:10:21,739 --> 01:10:23,523 Yeah. 1091 01:10:25,438 --> 01:10:26,222 I'm in South Carolina. 1092 01:10:29,050 --> 01:10:30,226 I met my mama. 1093 01:10:32,053 --> 01:10:32,880 Hank: Is that so? 1094 01:10:35,796 --> 01:10:36,536 Caroline: You were right. 1095 01:10:39,452 --> 01:10:40,888 I'm a lot like her. 1096 01:10:42,760 --> 01:10:44,501 Hank: I never said that, Caroline. 1097 01:10:46,067 --> 01:10:48,244 I said you reminded me of her sometimes. 1098 01:10:50,724 --> 01:10:54,467 Do you think I am? Like her, I mean? 1099 01:10:56,774 --> 01:10:58,036 Hank: I don't know. 1100 01:11:00,517 --> 01:11:02,258 What have you been doing, Car? 1101 01:11:03,781 --> 01:11:05,435 Caroline? 1102 01:11:12,224 --> 01:11:14,618 How much do we need to leave the country and never come back? 1103 01:11:14,661 --> 01:11:17,708 ♪ Stands like a beacon ♪ 1104 01:11:20,058 --> 01:11:21,538 Two hundred grand. Maybe three. 1105 01:11:23,409 --> 01:11:24,280 But we'd have to do bigger banks. 1106 01:11:30,808 --> 01:11:31,896 Is that what you want? 1107 01:11:32,810 --> 01:11:34,899 Yeah. Fuck it. 1108 01:11:36,683 --> 01:11:38,119 Let's rob the whole world. 1109 01:11:45,126 --> 01:11:47,912 ♪ [tense music] ♪ 1110 01:11:58,879 --> 01:12:00,359 [tires screeching] 1111 01:12:17,594 --> 01:12:19,770 [brakes squeaking] 1112 01:12:24,731 --> 01:12:26,429 - You all right? - I'm fine. 1113 01:12:28,605 --> 01:12:30,171 - You sure? - I'm fine. 1114 01:12:32,304 --> 01:12:33,131 Okay. 1115 01:12:38,832 --> 01:12:41,052 [footsteps receding] 1116 01:12:53,020 --> 01:12:54,457 [Oliver sighs] 1117 01:12:59,375 --> 01:13:00,550 [horn honks] 1118 01:13:03,204 --> 01:13:05,772 ♪ [pensive music] ♪ 1119 01:13:23,268 --> 01:13:26,097 Move it! Move it, come on! 1120 01:13:26,140 --> 01:13:28,795 - Fill and pass, fill and pass- - officer: Police, drop the gun! 1121 01:13:29,361 --> 01:13:30,101 Drop it now. 1122 01:13:33,234 --> 01:13:34,584 On the fucking ground. 1123 01:13:36,368 --> 01:13:37,151 Do it now! 1124 01:13:38,805 --> 01:13:40,111 Hands out! 1125 01:13:40,764 --> 01:13:41,634 Show me your hands! 1126 01:13:45,943 --> 01:13:48,032 All the way on the fucking ground. 1127 01:13:49,773 --> 01:13:52,602 - [breathing heavily] - [heart beating] 1128 01:14:01,654 --> 01:14:03,090 And don't you fucking move. 1129 01:14:03,787 --> 01:14:05,049 [alarm ringing] 1130 01:14:05,789 --> 01:14:07,921 [crowd yelling] 1131 01:14:11,969 --> 01:14:14,450 Let's go. Let's go, come on. You gotta get up. 1132 01:14:19,977 --> 01:14:21,544 [tires screeching] 1133 01:14:21,587 --> 01:14:23,633 dispatch: All units, 1064. Georgia Allied Bank and Trust. 1134 01:14:23,676 --> 01:14:25,548 Suspects headed northbound in a brown sedan. 1135 01:14:25,591 --> 01:14:26,766 - One male, one female. - Oliver: Fuck. 1136 01:14:26,810 --> 01:14:31,554 - [tires screeching] - [sirens wailing] 1137 01:14:40,214 --> 01:14:42,390 [tires screeching] 1138 01:14:43,000 --> 01:14:44,218 Oliver: Take that. 1139 01:14:44,262 --> 01:14:45,568 man: What the fuck is going on? 1140 01:14:45,611 --> 01:14:47,004 - Whoa. What are you doing? - Come here. 1141 01:14:47,047 --> 01:14:48,745 - man: I didn't do anything. - Get the fuck over. 1142 01:14:48,788 --> 01:14:50,877 - I didn't do any... Christ. - Listen to me. 1143 01:14:50,921 --> 01:14:52,836 You're gonna take that car. You're gonna take the car. 1144 01:14:52,879 --> 01:14:55,186 You'll drive to Main Street. Do you fucking understand me? 1145 01:14:55,229 --> 01:14:58,145 Get in the car. Get in the car. Drive to Main Street. 1146 01:14:58,189 --> 01:14:59,625 - Drive, motherfucker. - I'm going. 1147 01:14:59,669 --> 01:15:00,887 - Drive, motherfucker! - man: Don't shoot! 1148 01:15:02,541 --> 01:15:04,151 [tires screeching] 1149 01:15:09,853 --> 01:15:11,681 [man yelling] 1150 01:15:13,204 --> 01:15:14,684 [crowd yelling] 1151 01:15:17,687 --> 01:15:21,517 [sirens wailing] 1152 01:15:36,619 --> 01:15:41,145 [sirens wailing] 1153 01:15:50,415 --> 01:15:51,721 [panting] 1154 01:16:00,251 --> 01:16:01,861 [engine starting] 1155 01:16:01,905 --> 01:16:02,732 Oliver: Babe! 1156 01:16:03,602 --> 01:16:05,256 Take this. Listen to me. 1157 01:16:05,299 --> 01:16:07,345 They're looking for two people. I need you to get in the trunk. 1158 01:16:07,388 --> 01:16:08,564 Okay. 1159 01:16:15,266 --> 01:16:18,269 [sirens wailing] 1160 01:16:25,798 --> 01:16:27,583 [tires screeching] 1161 01:16:45,165 --> 01:16:48,647 [officer yelling indistinctly] 1162 01:17:02,487 --> 01:17:07,057 [sirens wailing] 1163 01:17:16,457 --> 01:17:17,894 [Caroline gasps] 1164 01:17:19,417 --> 01:17:20,679 Okay, okay, watch your head. Come here. 1165 01:17:22,507 --> 01:17:24,291 - Okay. Okay. - Oliver? 1166 01:17:24,335 --> 01:17:25,858 I know. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1167 01:17:28,121 --> 01:17:29,253 Fuck 'em. 1168 01:17:29,296 --> 01:17:31,951 [Caroline panting] 1169 01:17:32,691 --> 01:17:33,518 Oliver: It's okay. 1170 01:17:39,132 --> 01:17:40,917 God. 1171 01:17:42,701 --> 01:17:46,357 - Shit. - [Caroline groans] 1172 01:17:46,400 --> 01:17:47,097 Okay, okay, okay. 1173 01:17:48,446 --> 01:17:50,317 Okay. Hey, it's over. 1174 01:17:50,361 --> 01:17:50,970 - Okay. - It's over. 1175 01:17:51,884 --> 01:17:52,842 - We're okay. - Yeah? 1176 01:18:00,240 --> 01:18:04,462 No, no, Oliver. Oliver, no. 1177 01:18:04,505 --> 01:18:05,942 No, we gotta go. Let's just go. Let's just go. 1178 01:18:05,985 --> 01:18:09,554 Hey, hey, we can't go. We're almost outta gas. 1179 01:18:13,079 --> 01:18:14,559 [brakes squeaking] 1180 01:18:15,734 --> 01:18:17,475 We're fine, we pulled over, 1181 01:18:17,518 --> 01:18:19,216 because you weren't feeling good, okay? 1182 01:18:19,259 --> 01:18:20,304 - Okay. - We're fine. 1183 01:18:20,347 --> 01:18:21,740 Mm-hmm. [retches] 1184 01:18:22,785 --> 01:18:24,743 Howdy, folks. Everything okay? 1185 01:18:24,787 --> 01:18:27,572 Hey, officer? Yeah, yeah, I think so. 1186 01:18:27,615 --> 01:18:28,616 What's going on? 1187 01:18:29,617 --> 01:18:31,707 Um, well, were driving. 1188 01:18:31,750 --> 01:18:33,796 My girlfriend started to get sick, so we pulled over. 1189 01:18:33,839 --> 01:18:36,494 Oh, does she need an ambulance? You okay? 1190 01:18:37,321 --> 01:18:39,802 I'm pregnant. [panting] 1191 01:18:42,674 --> 01:18:44,023 - Yeah. - [chuckles] I got it. Okay. 1192 01:18:44,067 --> 01:18:46,678 Miss, I know you're not feeling well, 1193 01:18:46,722 --> 01:18:48,114 but do you mind standing up and coming over here a second? 1194 01:18:48,158 --> 01:18:49,812 Mm-hmm. 1195 01:18:51,596 --> 01:18:52,336 Come on, baby. 1196 01:18:54,164 --> 01:18:56,732 Thank y'all. Do you guys happen to have your IDs on you? 1197 01:18:57,210 --> 01:18:58,516 Yeah, of course. 1198 01:18:59,430 --> 01:19:01,345 Is there a problem? 1199 01:19:02,302 --> 01:19:03,695 Oh, nothing wrong at all. 1200 01:19:03,739 --> 01:19:05,218 Just standard procedure. Wanna know who I'm talking with. 1201 01:19:05,262 --> 01:19:07,568 Sure. 1202 01:19:07,612 --> 01:19:09,657 Beautiful, well, Ms. Clark and Mr. Vance, gimme one second. 1203 01:19:09,701 --> 01:19:11,616 - I'll be right back. - Of course. 1204 01:19:13,357 --> 01:19:14,575 - [whimpers] - It's okay. 1205 01:19:17,056 --> 01:19:18,797 Hoo. 1206 01:19:19,319 --> 01:19:21,495 763 dispatch, 1207 01:19:21,539 --> 01:19:24,281 I need a license and wants and warrants check, two POIs. 1208 01:19:24,324 --> 01:19:26,979 - [whimpers] - [dispatch speaks indistinctly] 1209 01:19:29,939 --> 01:19:31,288 It's okay, hey. 1210 01:19:32,506 --> 01:19:33,507 - Look at me. - Mm-hmm. 1211 01:19:33,551 --> 01:19:36,902 We have clean IDs, okay? 1212 01:19:36,946 --> 01:19:38,295 - Okay. - Okay? 1213 01:19:38,338 --> 01:19:40,166 - Okay. - We're okay. 1214 01:19:41,689 --> 01:19:45,693 ...0792, birth date, nine, six of '70. 1215 01:19:49,480 --> 01:19:51,221 - It's all right. - officer: Copy that. 1216 01:19:51,264 --> 01:19:53,832 Second POI. Last name, Vance. 1217 01:19:53,876 --> 01:19:56,574 Victor, Alpha, Nancy, Charlie, Echo. 1218 01:19:56,617 --> 01:19:58,010 - [panting] - officer: First name, Ryan. 1219 01:19:58,054 --> 01:19:58,794 Oliver: It's okay. 1220 01:19:58,837 --> 01:20:01,100 - We're okay. - Okay. 1221 01:20:01,144 --> 01:20:03,494 [officer speaking indistinctly] 1222 01:20:03,537 --> 01:20:07,193 [dispatch speaking indistinctly] 1223 01:20:07,237 --> 01:20:08,281 - Copy that. Thank you so much. - [radio beeps] 1224 01:20:08,325 --> 01:20:10,283 Hey, folks. I am so sorry about that. 1225 01:20:10,327 --> 01:20:13,025 We got a couple at large that match your description. 1226 01:20:14,200 --> 01:20:16,724 - Really? - Yessir, Mr. Vance, Ms. Clark. 1227 01:20:16,768 --> 01:20:18,248 - Thank you. - Thank you. 1228 01:20:18,291 --> 01:20:20,337 Oh, you know what? I remember my wife was pregnant. 1229 01:20:20,380 --> 01:20:21,991 She got sick day and night, 1230 01:20:22,034 --> 01:20:24,341 so I have no idea why they call it morning sickness. 1231 01:20:24,384 --> 01:20:25,559 It doesn't make any sense. 1232 01:20:25,603 --> 01:20:30,303 We were actually just talking about that. 1233 01:20:30,347 --> 01:20:31,435 All right, look, you feel better. 1234 01:20:31,478 --> 01:20:32,958 And, you guys, congratulations 1235 01:20:33,002 --> 01:20:34,133 Appreciate it. Thank you very much. 1236 01:20:34,177 --> 01:20:35,613 - Thank you. - officer: Quick question. 1237 01:20:37,267 --> 01:20:38,746 You wouldn't happen to have your registration on you, would you? 1238 01:20:42,315 --> 01:20:44,013 Oh, yeah. No, it's in the glove box. 1239 01:20:44,056 --> 01:20:45,536 You mind if I take a quick look? 1240 01:20:46,537 --> 01:20:47,668 - Go for it. - officer: Perfect. 1241 01:20:47,712 --> 01:20:48,713 You guys stay right here. 1242 01:20:59,506 --> 01:21:00,507 What happened here? 1243 01:21:07,732 --> 01:21:10,387 What the fuck did you do? 1244 01:21:11,170 --> 01:21:12,693 Why would you do that? 1245 01:21:13,825 --> 01:21:14,957 Oliver, what the fuck did you do? 1246 01:21:17,089 --> 01:21:20,701 - Why would you fucking do that? - Hey, hey, hey. 1247 01:21:20,745 --> 01:21:25,228 [Caroline sobbing, panting] 1248 01:21:25,271 --> 01:21:26,707 Oliver: Listen to me. Listen to me. 1249 01:21:26,751 --> 01:21:29,406 Listen to me. Listen to me. Listen to me. 1250 01:21:29,449 --> 01:21:31,974 We have to go. We have to go. 1251 01:21:32,017 --> 01:21:33,453 We have to go. We have to go. 1252 01:21:34,541 --> 01:21:36,630 Do you understand? We have to go now. 1253 01:21:36,674 --> 01:21:37,893 [panting] 1254 01:21:46,292 --> 01:21:47,598 [gurgling] 1255 01:21:49,382 --> 01:21:51,297 [panting] 1256 01:21:54,474 --> 01:21:58,304 [engine roaring] 1257 01:22:01,264 --> 01:22:02,613 [tires screeching] 1258 01:22:07,487 --> 01:22:08,836 [Caroline panting] 1259 01:22:09,620 --> 01:22:11,187 Oliver: Fuck! 1260 01:22:23,721 --> 01:22:26,245 ♪ [pensive music] ♪ 1261 01:22:30,641 --> 01:22:33,949 [crickets chirping] 1262 01:22:47,614 --> 01:22:48,615 Hey, Caroline? 1263 01:22:51,009 --> 01:22:52,402 How much money you got on you? 1264 01:22:56,667 --> 01:22:57,494 Fuck. 1265 01:23:00,410 --> 01:23:01,019 Hey, hey. 1266 01:23:07,765 --> 01:23:09,767 How much money you got? 1267 01:23:12,988 --> 01:23:13,814 Um... 1268 01:23:21,997 --> 01:23:23,215 Twelve dollars. 1269 01:23:23,259 --> 01:23:24,782 The rest is the other car. 1270 01:23:26,871 --> 01:23:27,698 Okay. 1271 01:23:41,581 --> 01:23:45,107 [door opens] 1272 01:23:46,673 --> 01:23:47,892 [door closes] 1273 01:23:52,636 --> 01:23:53,202 [dial tone] 1274 01:24:00,078 --> 01:24:02,298 [phone ringing] 1275 01:24:03,690 --> 01:24:05,736 man: Hello, Caroline. 1276 01:24:09,087 --> 01:24:10,436 Who is this? 1277 01:24:10,480 --> 01:24:12,830 My name is Waylon Jarvis. 1278 01:24:14,223 --> 01:24:15,659 I'm a task force agent working with the... 1279 01:24:19,793 --> 01:24:22,535 ♪ [pensive music] ♪ 1280 01:24:22,579 --> 01:24:23,232 [coin clatters] 1281 01:24:26,974 --> 01:24:29,368 [phone ringing] 1282 01:24:29,412 --> 01:24:30,587 Waylon: Caroline, don't hang up. 1283 01:24:32,023 --> 01:24:33,807 We know all about you and Oliver. 1284 01:24:33,851 --> 01:24:36,723 We released your identity to news agencies an hour ago. 1285 01:24:36,767 --> 01:24:38,247 I wanna talk to my dad. 1286 01:24:40,423 --> 01:24:41,946 Waylon: You need to talk to me first. 1287 01:24:43,774 --> 01:24:44,688 [grunts] 1288 01:24:47,691 --> 01:24:48,953 [groans] 1289 01:24:50,781 --> 01:24:51,869 [coin clatters] 1290 01:24:53,610 --> 01:24:55,394 [phone ringing] 1291 01:25:06,188 --> 01:25:07,014 Hank: Caroline? 1292 01:25:09,365 --> 01:25:10,931 Hi, Daddy. 1293 01:25:10,975 --> 01:25:12,107 Hank: Are you okay? 1294 01:25:14,500 --> 01:25:16,937 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1295 01:25:16,981 --> 01:25:18,678 - Hank: Caroline, listen. - I'm so sorry. 1296 01:25:18,722 --> 01:25:20,811 - I'm so sorry. - Hank: Stop. Listen to me. 1297 01:25:20,854 --> 01:25:23,161 You need to find a police station and turn yourself in 1298 01:25:23,205 --> 01:25:24,641 before someone else gets hurt. 1299 01:25:24,684 --> 01:25:27,122 You understand? You hear me? 1300 01:25:28,906 --> 01:25:30,081 I can't. 1301 01:25:30,125 --> 01:25:31,996 Hank: I'm not asking, I'm telling you. 1302 01:25:32,039 --> 01:25:33,693 You gotta break away from this guy. 1303 01:25:33,737 --> 01:25:37,088 You don't have any idea what he's capable of. 1304 01:25:37,132 --> 01:25:40,526 That trooper's dead. You gotta turn yourself in. 1305 01:25:40,570 --> 01:25:42,833 You hear me, Car? I don't want anybody else to get hurt, 1306 01:25:42,876 --> 01:25:45,575 and I don't want you to get shot. You hear me? 1307 01:25:47,533 --> 01:25:48,360 Caroline? 1308 01:25:50,362 --> 01:25:51,146 Caroline? Are you there? 1309 01:25:52,799 --> 01:25:53,670 Caroline... 1310 01:25:54,497 --> 01:25:55,237 [coin clatters] 1311 01:25:58,805 --> 01:26:01,808 [crickets chirping] 1312 01:26:01,852 --> 01:26:03,375 officer: Dispatch, this is unit 18. 1313 01:26:03,419 --> 01:26:05,943 We're at county line 42, roadblock in place, over. 1314 01:26:05,986 --> 01:26:07,292 Fuck. 1315 01:26:07,336 --> 01:26:09,381 dispatch: Copy that. Do you need assistance? 1316 01:26:09,425 --> 01:26:10,904 They have roadblocks up everywhere. 1317 01:26:10,948 --> 01:26:12,471 Even the county roads are too hot. 1318 01:26:15,648 --> 01:26:17,259 Hey. 1319 01:26:19,739 --> 01:26:21,219 What'd your dad say? 1320 01:26:21,263 --> 01:26:21,785 [chuckles] 1321 01:26:23,917 --> 01:26:26,093 [sniffles] I just wanted to hear his voice. 1322 01:26:29,923 --> 01:26:32,665 Listen, maybe, um... 1323 01:26:34,319 --> 01:26:36,452 Maybe you just don't call him again for a little while, okay? 1324 01:26:36,495 --> 01:26:37,017 Mm-hmm. 1325 01:26:39,498 --> 01:26:42,458 Okay. 1326 01:26:42,501 --> 01:26:45,200 ♪ [ominous music] ♪ 1327 01:26:46,070 --> 01:26:47,202 - Shit. - Oliver? 1328 01:26:48,551 --> 01:26:49,639 Fuck, fuck. 1329 01:26:53,686 --> 01:26:54,905 We gotta dump this thing. 1330 01:26:57,037 --> 01:26:57,864 Okay. 1331 01:27:23,847 --> 01:27:28,547 - [dog barking] - [indistinct chatter] 1332 01:27:35,772 --> 01:27:37,861 [engine revving] 1333 01:27:39,079 --> 01:27:41,691 [engine roaring] 1334 01:27:44,955 --> 01:27:48,524 ♪ [lively music] ♪ 1335 01:27:48,567 --> 01:27:51,178 ♪ [indistinct singing] ♪ 1336 01:28:04,104 --> 01:28:04,844 Sorry. 1337 01:28:22,166 --> 01:28:22,862 Just hang here. 1338 01:29:00,639 --> 01:29:01,379 Oliver: Hey. 1339 01:29:02,206 --> 01:29:05,731 Hey, don't look at that. 1340 01:29:07,254 --> 01:29:07,951 Look at me. 1341 01:29:08,865 --> 01:29:11,346 [chuckles] 1342 01:29:19,136 --> 01:29:22,748 So what I think we should do is just... 1343 01:29:22,792 --> 01:29:26,230 Just lay low. For a day or two. 1344 01:29:27,231 --> 01:29:28,667 Go get the car, go get the money. 1345 01:29:30,713 --> 01:29:31,583 And then what? 1346 01:29:34,717 --> 01:29:35,761 And then we... 1347 01:29:40,723 --> 01:29:42,725 You know, we just take it a step at a time. 1348 01:29:43,465 --> 01:29:44,901 We'll go get new IDs... 1349 01:29:45,945 --> 01:29:50,994 and then go to Mexico, Thailand... 1350 01:29:53,605 --> 01:29:55,868 We'll just go somewhere where they won't even look for us. 1351 01:29:55,912 --> 01:29:59,045 - What about France? - Is that where you wanna go? 1352 01:29:59,089 --> 01:30:00,786 - You wanna go to France? - Mm-hmm. 1353 01:30:01,700 --> 01:30:04,268 You told me 500 dates. Remember? 1354 01:30:10,622 --> 01:30:12,842 I reckon there's still only a couple more. 1355 01:30:20,763 --> 01:30:23,113 - [sobs] - [sobs] 1356 01:30:23,156 --> 01:30:26,508 Yeah. Let's go to France. 1357 01:30:26,551 --> 01:30:27,813 I'll go to France with you. 1358 01:30:29,946 --> 01:30:31,077 - I'll go anywhere with you. - [chuckles] 1359 01:30:34,777 --> 01:30:37,519 Jesus Christ. [sighs] 1360 01:30:43,220 --> 01:30:45,352 How did we get here? 1361 01:30:46,528 --> 01:30:48,443 You walked into my filling station. 1362 01:30:51,446 --> 01:30:56,059 - [music stops] - [audience applauding] 1363 01:31:05,329 --> 01:31:07,636 ♪ [soft guitar playing] ♪ 1364 01:31:07,679 --> 01:31:11,770 [indistinct chatter] 1365 01:31:15,861 --> 01:31:20,910 ♪ A heart on the run keeps a hand on the gun ♪ 1366 01:31:20,953 --> 01:31:22,999 ♪ It can't trust anyone ♪ 1367 01:31:26,785 --> 01:31:31,703 ♪ I was so sure what I needed was more ♪ 1368 01:31:31,747 --> 01:31:33,531 ♪ Tried to shoot out the sun ♪ 1369 01:31:37,883 --> 01:31:42,758 ♪ In days when we raged We flew off the page ♪ 1370 01:31:42,801 --> 01:31:45,674 ♪ Such damage was done ♪ 1371 01:31:47,980 --> 01:31:52,071 ♪ So girl, leave your boots by the bed ♪ 1372 01:31:52,115 --> 01:31:54,987 ♪ We ain't leavin' this room ♪ 1373 01:31:59,949 --> 01:32:06,433 ♪ Til someone needs medical help or the magnolias bloom ♪ 1374 01:32:10,960 --> 01:32:17,183 ♪ It's cold in this house and I ain't goin' out to chop wood ♪ 1375 01:32:20,447 --> 01:32:25,627 ♪ So cover me up And know you're enough ♪ 1376 01:32:25,670 --> 01:32:27,977 ♪ To use me for good ♪ 1377 01:32:29,631 --> 01:32:33,417 [sirens wailing] 1378 01:32:39,989 --> 01:32:42,948 [sobs] 1379 01:32:44,776 --> 01:32:46,604 I love you, Carolina Caroline, 1380 01:32:49,389 --> 01:32:50,565 I love you too. 1381 01:32:52,958 --> 01:32:54,569 ♪ [pensive music] ♪ 1382 01:32:56,745 --> 01:33:00,792 - [gunshot] - [crowd screaming] 1383 01:33:23,728 --> 01:33:24,686 officer: Don't do it! 1384 01:33:25,991 --> 01:33:27,253 Drop the gun or we'll shoot! 1385 01:33:29,691 --> 01:33:31,475 - [whispers] Bang. - [gunshot] 1386 01:34:29,228 --> 01:34:30,882 [vehicle approaching] 1387 01:34:41,980 --> 01:34:43,765 [grunts] 1388 01:34:57,996 --> 01:34:58,867 [bag thuds] 1389 01:34:59,955 --> 01:35:06,178 Hey? 1390 01:35:06,222 --> 01:35:08,180 [grunts] 1391 01:35:12,489 --> 01:35:15,622 - [grunts] - [tires screeching] 1392 01:35:19,714 --> 01:35:22,151 ♪ [gentle guitar playing] ♪ 1393 01:35:25,720 --> 01:35:30,594 ♪ Well, the name she gave Was Caroline ♪ 1394 01:35:34,076 --> 01:35:37,035 ♪ The daughter of a miner ♪ 1395 01:35:38,863 --> 01:35:44,564 ♪ And her ways were free And it seemed to me ♪ 1396 01:35:47,045 --> 01:35:51,571 ♪ That sunshine walked beside her ♪ 1397 01:35:57,316 --> 01:35:59,666 ♪ She come from Spencer ♪ 1398 01:35:59,710 --> 01:36:01,973 ♪ Across the hill ♪ 1399 01:36:05,368 --> 01:36:08,240 ♪ She said her pa had sent her ♪ 1400 01:36:10,460 --> 01:36:12,941 ♪ 'Cause the coal was low ♪ 1401 01:36:12,984 --> 01:36:14,769 ♪ And soon the snow ♪ 1402 01:36:16,988 --> 01:36:21,950 ♪ Would turn the skies to winter ♪ 1403 01:36:23,038 --> 01:36:24,082 [door chime rings] 1404 01:36:28,086 --> 01:36:29,784 ♪ Well, she said she'd come ♪ 1405 01:36:31,089 --> 01:36:32,569 ♪ To look for work ♪ 1406 01:36:34,876 --> 01:36:37,879 ♪ She was not seeking favors ♪ 1407 01:36:39,663 --> 01:36:41,796 ♪ For a dime a day ♪ 1408 01:36:43,667 --> 01:36:46,017 ♪ And a place to stay ♪ 1409 01:36:48,106 --> 01:36:52,197 ♪ She'd turn those hands to labor ♪ 1410 01:36:58,247 --> 01:37:00,336 ♪ But the times were hard, Lord, ♪ 1411 01:37:01,380 --> 01:37:03,121 ♪ And the jobs were few ♪ 1412 01:37:06,429 --> 01:37:09,345 ♪ All through Tecumseh valley ♪ 1413 01:37:09,388 --> 01:37:11,347 - [door clattering] - [door chime rings] 1414 01:37:11,390 --> 01:37:14,393 ♪ But she asked around ♪ 1415 01:37:14,437 --> 01:37:16,482 ♪ Till a job she found ♪ 1416 01:37:19,094 --> 01:37:22,793 ♪ Tending bar at Gypsy Sally's ♪ 1417 01:37:22,837 --> 01:37:24,882 announcer: Now boarding to Charleston, South Carolina, 1418 01:37:24,926 --> 01:37:25,665 now boarding. 1419 01:37:26,492 --> 01:37:27,493 Hank: Hello? 1420 01:37:31,193 --> 01:37:32,934 announcer: Now boarding for Charleston, South Carolina, 1421 01:37:32,977 --> 01:37:35,893 - now boarding. - Hank: Caroline? 1422 01:37:35,937 --> 01:37:37,547 - [gulps] - Hank: Car, is that you? 1423 01:37:38,765 --> 01:37:39,941 Caroline? 1424 01:37:39,984 --> 01:37:42,073 Daddy, today's the day I quit calling. 1425 01:37:42,117 --> 01:37:43,858 Hank: Caroline, are you...? 1426 01:37:45,424 --> 01:37:47,296 ♪ Her pa had died ♪ 1427 01:37:47,339 --> 01:37:50,125 [sobs] 1428 01:37:50,168 --> 01:37:53,606 ♪ Where the word come down from Spencer ♪ 1429 01:37:53,650 --> 01:37:55,434 [sobs] 1430 01:37:55,478 --> 01:37:57,915 reporter: Federal investigators stopped a series of buses 1431 01:37:57,959 --> 01:38:00,178 between Memphis and Charleston, South Carolina 1432 01:38:00,222 --> 01:38:02,224 after what turned out to be a false lead 1433 01:38:02,267 --> 01:38:04,139 in the pursuit of Caroline Daniels. 1434 01:38:04,182 --> 01:38:08,621 Task force officer with the FBI Waylon Jarvis justified the stop 1435 01:38:08,665 --> 01:38:12,060 as a necessary inconvenience for the ongoing hunt for Daniels 1436 01:38:12,103 --> 01:38:14,149 and insisted the infamous bank robber 1437 01:38:14,192 --> 01:38:16,368 would be brought to justice 1438 01:38:16,412 --> 01:38:19,545 Daniels' accomplice, 35-year-old Oliver Anderson, 1439 01:38:19,589 --> 01:38:22,940 was shot and killed overnight at a roadhouse in Walden 1440 01:38:22,984 --> 01:38:26,204 after a brief standoff with law enforcement. 1441 01:38:26,248 --> 01:38:28,380 Coming up next, a sneak peak at the Cobb County Fair 1442 01:38:28,424 --> 01:38:31,296 and we begin with breakdown with Jeff Fairweather... 1443 01:38:31,340 --> 01:38:33,603 ♪ Well, they found her down ♪ 1444 01:38:33,646 --> 01:38:35,779 ♪ Beneath the stairs ♪ 1445 01:38:35,822 --> 01:38:39,130 woman: ...rise Thursday night, bringing with it a significant 1446 01:38:39,174 --> 01:38:42,090 - drop in temperatures. - ♪ That led to Gypsy Sally's ♪ 1447 01:38:44,179 --> 01:38:46,442 ♪ And in her hand when she died ♪ 1448 01:38:47,486 --> 01:38:49,140 ♪ Was a note that cried ♪ 1449 01:38:52,056 --> 01:38:53,318 ♪ Fare thee well ♪ 1450 01:38:54,667 --> 01:38:55,167 ♪ Tecumseh valley ♪ 1451 01:39:02,284 --> 01:39:07,028 ♪ Well, the name she gave Was Caroline ♪ 1452 01:39:10,857 --> 01:39:13,251 ♪ The daughter of a miner ♪ 1453 01:39:15,732 --> 01:39:17,603 ♪ And her ways were free ♪ 1454 01:39:18,517 --> 01:39:20,780 ♪ And it seemed to me ♪ 1455 01:39:23,348 --> 01:39:27,613 ♪ That sunshine walked beside her ♪ 1456 01:39:27,657 --> 01:39:32,009 [crickets chirping] 1457 01:39:35,317 --> 01:39:37,188 woman: Okay, you have a great flight, sir. 1458 01:39:37,232 --> 01:39:38,363 Next in line. 1459 01:39:39,016 --> 01:39:40,235 Right here, sweetie. 1460 01:39:42,019 --> 01:39:43,325 And how can I help you today? 1461 01:39:43,368 --> 01:39:46,023 I'm gonna need a ticket to Quito, Ecuador. 1462 01:39:46,067 --> 01:39:47,155 Okay, and when would you like to leave? 1463 01:39:47,198 --> 01:39:48,112 As soon as possible. 1464 01:39:48,156 --> 01:39:50,897 - Okay. Round trip? - One way. 1465 01:39:51,420 --> 01:39:52,987 One way? 1466 01:39:54,684 --> 01:39:55,902 Yes ma'am. 1467 01:39:57,034 --> 01:39:58,644 - One way. - [typing] 1468 01:39:58,688 --> 01:40:04,433 Okay, I have a flight leaving to Quito this evening. 1469 01:40:11,614 --> 01:40:14,138 - Ma'am? - [chuckles] You know, 1470 01:40:14,182 --> 01:40:16,662 I'm so sorry. You just got a little something. Do you mind? 1471 01:40:16,706 --> 01:40:18,273 - Oh no. - Caroline: If I... 1472 01:40:18,316 --> 01:40:20,971 - Please - [laughs] There, I got it. 1473 01:40:21,015 --> 01:40:23,234 - Thank you. - You're so sweet. [chuckles] 1474 01:40:25,149 --> 01:40:27,369 Okay. A flight to Quito leaving at 8:15. 1475 01:40:27,412 --> 01:40:28,587 - Perfect. - Okay. 1476 01:40:28,631 --> 01:40:29,980 And how would you like to pay? 1477 01:40:30,024 --> 01:40:32,069 - Uh, cash. - All righty. That'll be $552. 1478 01:40:38,858 --> 01:40:41,165 Out of six. [chuckles] 1479 01:40:42,253 --> 01:40:45,213 - These are nice bills. - [chuckles] 1480 01:40:47,867 --> 01:40:54,744 Okay, uh, 53, 54, 55, 60, 80, and 600. 1481 01:40:54,787 --> 01:40:56,137 Anything else I can help you with today? 1482 01:40:58,269 --> 01:41:01,055 [airplane whooshing] 1483 01:41:06,495 --> 01:41:08,540 Excuse me, ma'am. Is everything okay? 1484 01:41:10,064 --> 01:41:12,240 I'm sorry. You know what? I'm gonna need the larger bill. 1485 01:41:16,374 --> 01:41:18,594 ♪ [upbeat music playing] ♪ 1486 01:41:20,161 --> 01:41:23,381 ♪ If she brings you happiness ♪ 1487 01:41:23,425 --> 01:41:29,213 ♪ Well, then I wish you both the best ♪ 1488 01:41:29,257 --> 01:41:35,263 ♪ It's your happiness that matters most of all ♪ 1489 01:41:36,916 --> 01:41:41,007 ♪ But if she ever breaks your heart ♪ 1490 01:41:41,051 --> 01:41:45,577 ♪ If the teardrops ever start ♪ 1491 01:41:45,621 --> 01:41:51,409 ♪ I'll be there before the next teardrop falls ♪ 1492 01:41:54,412 --> 01:41:59,025 ♪ Oh, though it hurts to let you go ♪ 1493 01:41:59,069 --> 01:42:03,943 ♪ Darling, I want you to know ♪ 1494 01:42:03,987 --> 01:42:09,384 ♪ That I'll stand by you if you ever call ♪ 1495 01:42:11,908 --> 01:42:16,739 ♪ And if I should ever hear ♪ 1496 01:42:16,782 --> 01:42:19,611 ♪ That she's made you shed a tear ♪ 1497 01:42:19,655 --> 01:42:27,141 ♪ I'll be there before the next teardrop falls ♪ 1498 01:42:29,273 --> 01:42:35,671 ♪ Oh, I'll be there before the next teardrop falls ♪ 1499 01:42:39,936 --> 01:42:42,156 ♪ [gentle guitar playing] ♪ 1500 01:42:49,337 --> 01:42:54,080 ♪ Don't tell me about your fame ♪ 1501 01:42:55,343 --> 01:42:59,216 ♪ And your treasures by their name ♪ 1502 01:43:00,696 --> 01:43:04,439 ♪ I must tell you from the start ♪ 1503 01:43:05,788 --> 01:43:11,141 ♪ Of the pleasure in my heart ♪ 1504 01:43:11,185 --> 01:43:16,407 ♪ I've been calling to the ocean ♪ 1505 01:43:16,451 --> 01:43:21,412 ♪ From a cold and windy shore ♪ 1506 01:43:21,456 --> 01:43:23,371 ♪ But I never ♪ 1507 01:43:24,372 --> 01:43:27,462 ♪ No, I never ♪ 1508 01:43:27,505 --> 01:43:33,032 ♪ Heard it calling Carolina before ♪ 1509 01:43:36,906 --> 01:43:41,040 ♪ I heard the ocean calling your name ♪ 1510 01:43:41,084 --> 01:43:45,393 ♪ Carolina Caroline ♪ 1511 01:43:47,612 --> 01:43:51,921 ♪ I never will be the same ♪ 1512 01:43:51,964 --> 01:43:56,926 ♪ Carolina Caroline ♪ 1513 01:44:02,192 --> 01:44:07,197 ♪ Don't tell me about your home ♪ 1514 01:44:07,241 --> 01:44:10,418 ♪ And your silver brush and comb ♪ 1515 01:44:12,855 --> 01:44:17,338 ♪ I must take you by your hand ♪ 1516 01:44:17,381 --> 01:44:22,995 ♪ And show to you this land ♪ 1517 01:44:23,039 --> 01:44:27,783 ♪ But this old wagon She's no carriage ♪ 1518 01:44:27,826 --> 01:44:33,354 ♪ With her six golden horses in hand ♪ 1519 01:44:33,397 --> 01:44:34,268 ♪ But we can listen ♪ 1520 01:44:36,400 --> 01:44:38,359 ♪ We can listen ♪ 1521 01:44:38,402 --> 01:44:44,103 ♪ To Caroline upon the sand ♪ 1522 01:44:47,585 --> 01:44:51,850 ♪ I heard the ocean calling your name ♪ 1523 01:44:51,894 --> 01:44:56,899 ♪ Carolina Caroline ♪ 1524 01:44:58,292 --> 01:45:02,121 ♪ I know that's the reason you came ♪ 1525 01:45:02,165 --> 01:45:07,562 ♪ Carolina Caroline ♪ 1526 01:45:49,821 --> 01:45:55,697 ♪ But this old wagon She's no carriage ♪ 1527 01:45:55,740 --> 01:46:00,179 ♪ With her six golden horses in hand ♪ 1528 01:46:00,223 --> 01:46:02,138 ♪ But we can listen ♪ 1529 01:46:03,444 --> 01:46:05,924 ♪ We can listen ♪ 1530 01:46:05,968 --> 01:46:10,538 ♪ To Caroline upon the sand ♪ 1531 01:46:14,542 --> 01:46:18,415 ♪ I heard the ocean calling your name ♪ 1532 01:46:18,459 --> 01:46:23,681 ♪ Carolina Caroline ♪ 1533 01:46:24,987 --> 01:46:29,208 ♪ I never will be the same ♪ 1534 01:46:29,252 --> 01:46:33,561 ♪ Carolina Caroline ♪ 1535 01:46:35,301 --> 01:46:39,610 ♪ Carolina Caroline ♪ 146055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.