Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,820
Bueno, Macarena, te voy a maquillar.
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,780
¿Cómo te apetece el maquillaje? ¿O me
dejas a mí?
3
00:00:06,980 --> 00:00:07,838
Yo te dejo a ti.
4
00:00:07,840 --> 00:00:08,960
Que haga lo que yo quiera.
5
00:00:09,260 --> 00:00:12,140
Yo soy aquí una chica de experimentos.
6
00:00:12,940 --> 00:00:14,740
¿Y estás preparada para el día de hoy?
7
00:00:16,360 --> 00:00:17,360
Sí, ¿no?
8
00:00:17,660 --> 00:00:18,700
Yo creo que sí. ¿Sí, no?
9
00:00:19,800 --> 00:00:21,140
¿Qué esperas tener hoy aquí?
10
00:00:22,500 --> 00:00:23,660
Pues como el otro día.
11
00:00:24,680 --> 00:00:27,640
No sé, un chico blanquito.
12
00:00:29,590 --> 00:00:31,910
Que la polla sea como un estándar.
13
00:00:32,310 --> 00:00:33,310
Algo normal, ¿no?
14
00:00:33,570 --> 00:00:37,130
Tú siempre compones estándar. Yo sí.
¿Pero no quieres probar una polla
15
00:00:37,490 --> 00:00:39,630
No, a mí eso no me va. No me gusta.
16
00:00:40,510 --> 00:00:42,210
Joder. ¿Pero la has probado acaso?
17
00:00:43,430 --> 00:00:44,430
Muy grande no.
18
00:00:44,530 --> 00:00:45,530
Muy grande no.
19
00:00:46,810 --> 00:00:48,950
Pero si eso es lo mejor que hay en el
mundo, por favor.
20
00:00:49,470 --> 00:00:53,010
Es que me da miedo. Me veo tan
chiquitita y eso tan grande que pienso
21
00:00:53,010 --> 00:00:54,010
va a reventar.
22
00:00:54,510 --> 00:00:56,490
A veces las chiquititas son las que más
aguantan.
23
00:00:57,830 --> 00:01:00,670
Yo no sé si soy tan chiquitita para
aguantar, no lo sé.
24
00:01:01,210 --> 00:01:05,110
A lo mejor eres muy chiquitita de
cuerpo, pero de chocho eres más profunda
25
00:01:05,110 --> 00:01:06,490
entra una polla negra como ninguna.
26
00:01:07,090 --> 00:01:08,830
Como no lo he probado, no sé decirte.
27
00:01:09,650 --> 00:01:11,810
Pues a mí la verdad que me gustaría que
lo probaras un día.
28
00:01:12,470 --> 00:01:15,950
Pero como siempre me estás diciendo,
quiero pollas pequeñas que me destrozan
29
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
grandes.
30
00:01:17,210 --> 00:01:18,590
Pues un negro estaría bien.
31
00:01:19,910 --> 00:01:22,850
Negro, no, no, no. Si no quieres grande
como para ponerte un negro.
32
00:01:23,090 --> 00:01:24,090
No, por favor.
33
00:01:25,310 --> 00:01:26,310
No quiero.
34
00:01:27,490 --> 00:01:32,070
Yo creo que en esta vida hay que
probarlo todo para decir me gusta o no
35
00:01:32,070 --> 00:01:33,048
gusta.
36
00:01:33,050 --> 00:01:37,350
Bueno, mira, eso te voy a dar la razón,
pero bueno, sigo sin compartirlo.
37
00:01:38,710 --> 00:01:42,770
Bueno, yo creo que el día que lo pruebes
no te arrepentirás.
38
00:01:44,210 --> 00:01:47,610
De hecho, bueno, luego tengo una
sorpresa para ti. De momento no te voy a
39
00:01:47,610 --> 00:01:52,030
nada. Te voy a hacer un maquillaje súper
chulo. Yo estoy ya mal pensando, a
40
00:01:52,030 --> 00:01:53,030
tope.
41
00:01:53,170 --> 00:01:54,170
Tú no pienses mal.
42
00:01:55,560 --> 00:01:59,000
Que todo va a salir bien. Que la última
vez también me hicisteis una trama ya.
43
00:02:00,520 --> 00:02:03,340
Me hacéis muchas enserronas últimamente.
Esto no me gusta.
44
00:02:03,640 --> 00:02:06,120
Macarena es la niña de las putadas.
45
00:02:07,000 --> 00:02:10,620
La hacemos una tras otra. Pero hoy te
prometo que no. Para putear.
46
00:02:11,460 --> 00:02:12,540
Hoy no va a pasar nada.
47
00:02:12,780 --> 00:02:13,780
Hoy no te vamos a putear.
48
00:02:14,820 --> 00:02:17,520
Hoy solo vamos a hacer que te lo pases
bien y que disfrutes.
49
00:02:18,840 --> 00:02:20,780
Y que te vayas a casa tranquilita.
50
00:02:21,340 --> 00:02:24,960
Nada escocida, ni con dolores, ni con
nada. Por favor.
51
00:02:25,480 --> 00:02:26,620
Tú confías en mí, ¿eh?
52
00:02:27,620 --> 00:02:29,200
Siempre hice lo mismo, ¿eh? ¿Te has dado
cuenta?
53
00:02:30,240 --> 00:02:35,100
Pero bueno, nunca te he visto yo salir
quejándote ni enfadada. No, al
54
00:02:35,380 --> 00:02:39,400
Bueno, sí, fica fácil de adaptarse,
pero... Yo te digo, confía en mí,
55
00:02:39,400 --> 00:02:41,060
mí las sorpresas no me gustan mucho,
¿eh?
56
00:02:41,420 --> 00:02:42,540
No eres muy de sorpresas.
57
00:02:42,800 --> 00:02:44,040
Me pones muy nerviosa.
58
00:02:45,540 --> 00:02:48,560
Bueno, pero siempre son sorpresas
buenas, no son sorpresas malas.
59
00:02:50,000 --> 00:02:51,580
Ahora cuando terminemos el maquillaje.
60
00:02:53,130 --> 00:02:55,470
Te pones una lencería súper chula.
61
00:02:56,510 --> 00:02:59,910
Te llevo al set donde vamos a grabar.
62
00:03:00,550 --> 00:03:02,730
Y te enseño unas cositas que te he
preparado.
63
00:03:03,870 --> 00:03:05,050
Me parece bien.
64
00:03:08,850 --> 00:03:10,830
Mira, Macarena, ya estamos aquí en el
set.
65
00:03:11,610 --> 00:03:13,330
Mira lo que te he preparado en la mesa.
66
00:03:14,130 --> 00:03:15,690
Un manjar exquisito.
67
00:03:16,230 --> 00:03:22,230
Si tuvieras que elegir una, ¿cuál
elegirías?
68
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
La pequeña.
69
00:03:26,400 --> 00:03:27,460
¿La más pequeña?
70
00:03:27,860 --> 00:03:28,860
La más pequeña.
71
00:03:29,100 --> 00:03:31,160
Yo me quedaría con estas dos.
72
00:03:31,980 --> 00:03:33,300
Muy demasiado grandes.
73
00:03:33,900 --> 00:03:38,360
Esto parece un pollón de niga. O sea,
no, esto no. Atrás.
74
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
¿Eso es lo mejor?
75
00:03:39,680 --> 00:03:43,040
No. A ver, agárrala para ver.
76
00:03:43,660 --> 00:03:44,700
La más grande.
77
00:03:45,280 --> 00:03:46,640
Creo que es esta la más grande.
78
00:03:46,980 --> 00:03:47,980
Sí.
79
00:03:49,260 --> 00:03:51,240
Ahora esa sí que es demasiado.
80
00:03:52,990 --> 00:03:57,670
A ver, ponte el valor de la cara para
ver el tamaño.
81
00:03:59,570 --> 00:04:00,570
¡Guau!
82
00:04:02,490 --> 00:04:04,070
Es que es muy grande, mira.
83
00:04:04,590 --> 00:04:05,830
Y mira qué parte de huella.
84
00:04:06,210 --> 00:04:07,410
De Tony en la boca.
85
00:04:08,090 --> 00:04:09,090
A mí esa me encanta.
86
00:04:10,870 --> 00:04:16,010
Y esta rosa también es grande, no tanto,
pero es un poco más realista, ¿no?
87
00:04:19,529 --> 00:04:21,050
Estaba fuerte, ¿eh? Esta.
88
00:04:24,200 --> 00:04:26,840
A ver, esta se ve un poco más pequeña,
no voy a engañar, ¿eh?
89
00:04:27,140 --> 00:04:28,420
Pero también sigue siendo grande.
90
00:04:28,640 --> 00:04:31,740
Pero sí, para mí, tú me has visto, estoy
así.
91
00:04:32,140 --> 00:04:36,580
Y con esto, esto me entra y me revienta.
Y te parten dos. Me parten dos.
92
00:04:37,100 --> 00:04:38,100
Adiós Macarena.
93
00:04:38,120 --> 00:04:39,360
Macarena se va. Adiós Macarena.
94
00:04:40,440 --> 00:04:43,920
O sea que estas dos que son las mejores,
¿tú prefieres la chiquitita?
95
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
La chiquitita.
96
00:04:45,320 --> 00:04:46,880
La chiquitita va conmigo.
97
00:04:47,600 --> 00:04:48,940
Esta no te parten dos, ¿no?
98
00:04:49,220 --> 00:04:51,600
No, yo creo que esta es mi favorita.
99
00:04:52,450 --> 00:04:54,590
Así es como me gustan los hombres que la
tengan.
100
00:04:55,550 --> 00:04:57,250
Pero eso es demasiado pequeño.
101
00:04:57,710 --> 00:05:02,450
Pues bueno, pues pequeñita. A mí me
parece micropene chungo.
102
00:05:03,110 --> 00:05:07,250
A ver, que las comunes estándar no están
mal, pero... Sí, bueno, esa del medio,
103
00:05:07,330 --> 00:05:12,090
¿ves? La veo bien de largo, pero la veo
un poquito finita, no muy gorda.
104
00:05:13,430 --> 00:05:14,430
Pero bueno.
105
00:05:15,110 --> 00:05:16,630
Bueno, ¿esa para ti más o menos?
106
00:05:17,870 --> 00:05:20,670
Sí, yo diría... La toleras, ¿no?
107
00:05:22,780 --> 00:05:26,180
Son parecidas, son un poquito más
grandes, pero bueno.
108
00:05:26,500 --> 00:05:29,280
Una fusión entre esas dos sería perfecto
para el final.
109
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Poco a poco.
110
00:05:32,940 --> 00:05:34,400
Yo creo que me quedo con esta.
111
00:05:34,620 --> 00:05:37,640
¿Y así que recuerdas, por ejemplo, de
algún otro con el que hayas estado?
112
00:05:39,360 --> 00:05:42,840
Una polla que te haya gustado, que
digas. Esta para mí ha sido cómoda.
113
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
El niño polla.
114
00:05:44,340 --> 00:05:49,220
¿La del niño polla te gustó? Me encantó,
me encantó, me encantó. Y tampoco es
115
00:05:49,220 --> 00:05:50,220
que la tenga pequeña.
116
00:05:51,530 --> 00:05:53,210
Pero bueno, no es una polla gigante.
117
00:05:53,410 --> 00:05:57,430
Es que es lo que te iba a decir. Es como
yo, engañamos. Estamos tan pequeñitos
118
00:05:57,430 --> 00:06:04,070
que luego sacas eso y dices... Pero con
él te encantó, ¿no? Sí, a él me encantó.
119
00:06:04,290 --> 00:06:06,630
Espero que sea él el que venga hoy, por
favor.
120
00:06:06,950 --> 00:06:07,809
Puede ser.
121
00:06:07,810 --> 00:06:09,670
No puede ser, no. O sea, él.
122
00:06:10,470 --> 00:06:12,970
Además, aparte de grabar con él, has
hecho el canal de YouTube.
123
00:06:13,230 --> 00:06:17,110
Sí. Los vídeos de 50 preguntas, las
entrevistas.
124
00:06:18,050 --> 00:06:19,950
Que lo hemos visto todos, ha sido
chulísimo.
125
00:06:21,570 --> 00:06:27,590
Pues yo ahora, que ya has ido viendo y
ya me has dado más o menos, me has dado
126
00:06:27,590 --> 00:06:32,490
una idea de lo que te gusta, te voy a
dar los ojos con un antifaz.
127
00:06:33,110 --> 00:06:40,090
Vale. Y te voy a pedir, bueno, antes de
que te tapes, claro,
128
00:06:40,230 --> 00:06:47,010
para que puedas ver, levántate y haznos
un poquito de espíritu y enséñanos tu
129
00:06:47,010 --> 00:06:48,010
cuerpo.
130
00:06:51,280 --> 00:06:54,060
Claro, porque si no me imagino que me
adelanté para desnudarte.
131
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
Desnudarme.
132
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
¡Ule!
133
00:07:11,280 --> 00:07:12,380
Y la macarena.
134
00:07:26,460 --> 00:07:29,840
Pero es que es verdad, ahora estoy
viendo la pollaza y es casi como tu
135
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
Como mi pierna.
136
00:07:31,940 --> 00:07:33,920
Venga, dame, como una pierna tuya.
137
00:07:34,820 --> 00:07:37,480
Pues bueno, yo ya creo que me he quedado
como en mi casa.
138
00:07:38,440 --> 00:07:40,280
Ya estás ahí enamorada. Estoy ahí.
139
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
Bueno, ¿y ahora qué?
140
00:07:44,800 --> 00:07:46,700
Ahora creo que a lo mejor ponte otra
vez.
141
00:07:46,940 --> 00:07:48,980
Vale. Antes de que aparezca tu sorpresa.
142
00:07:49,400 --> 00:07:52,140
Porque si no vas a ir, hostia, ya viene
preparada.
143
00:07:53,610 --> 00:07:59,190
Ponte el 4 primero antes de hacer el
tanguita.
144
00:08:00,490 --> 00:08:03,670
Para enseñar a la cámara todo lo que
tienes ahí.
145
00:08:12,550 --> 00:08:13,550
Ahora sí.
146
00:08:14,710 --> 00:08:17,730
El vestido súper rápido, quizás por los
ojos.
147
00:08:18,310 --> 00:08:22,630
Y en nada, bien. Ay, qué emoción.
148
00:08:23,210 --> 00:08:29,170
Y ahora pues te voy a tapar los ojos y
te vas a ir faltando, según te vaya
149
00:08:29,170 --> 00:08:35,450
trayendo, y vas a tener que ir
adivinando quién puede ser, o cómo te lo
150
00:08:35,450 --> 00:08:42,409
imaginas, si te suena su polla, si te
suenan sus piernas,
151
00:08:42,450 --> 00:08:49,250
el tacto, el olor, todo
152
00:08:49,250 --> 00:08:50,029
algo así.
153
00:08:50,030 --> 00:08:51,550
Mira, te tengo una antifaz en aquí.
154
00:08:52,400 --> 00:08:53,620
Soy una gatita ahora.
155
00:08:56,140 --> 00:09:01,560
Yo creo que no veo nada ya.
156
00:09:03,580 --> 00:09:05,120
Vale. ¿No ves nada?
157
00:09:05,460 --> 00:09:06,460
Creo que no.
158
00:09:07,100 --> 00:09:08,740
Si me estás haciendo algo, no te veo.
159
00:09:09,800 --> 00:09:16,000
Qué nervios, qué miedo. Te voy a poner
un cojín en cada rodilla, que son
160
00:09:16,000 --> 00:09:18,180
corazoncitos. ¿Me pongo de rodillas?
161
00:09:19,040 --> 00:09:20,660
Para que no te hagas daño.
162
00:09:24,810 --> 00:09:26,070
Parece una mariposa.
163
00:09:26,470 --> 00:09:28,030
Son dos corazones pero unidos.
164
00:09:38,270 --> 00:09:39,270
¿Estás nerviosa?
165
00:09:39,370 --> 00:09:40,870
Mucho. No sé qué me vais a traer.
166
00:09:43,790 --> 00:09:45,890
Siempre digo que sí, pero es que luego
me das miedo.
167
00:09:46,510 --> 00:09:47,830
Siempre vacilas.
168
00:09:48,790 --> 00:09:51,290
No eres trigo limpio a veces.
169
00:09:52,490 --> 00:09:53,670
A veces soy chunga.
170
00:09:55,530 --> 00:09:56,530
Ay, Dios mío.
171
00:09:57,290 --> 00:09:59,310
Perdón, está mi sorpresa. ¿Dónde está
ya?
172
00:09:59,530 --> 00:10:00,530
Ya está ya.
173
00:10:02,350 --> 00:10:04,810
Bueno, Macarena, aquí tengo tu sorpresa.
174
00:10:06,610 --> 00:10:07,610
Me da miedo.
175
00:10:08,070 --> 00:10:09,990
No te hagas miedo, que no es una
serpiente.
176
00:10:10,230 --> 00:10:11,890
Bueno, sí, un poco de serpiente sí.
177
00:10:12,090 --> 00:10:13,250
Yo no sé qué tengo que hacer.
178
00:10:14,790 --> 00:10:16,550
No, un poco más para atrás.
179
00:10:18,390 --> 00:10:21,030
A ver, ¿dónde están? ¿Izquierda o
derecha?
180
00:10:24,920 --> 00:10:25,920
Toca aquí.
181
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
Dos por uno.
182
00:10:29,720 --> 00:10:31,100
Madre mía, que encima son dos.
183
00:10:31,540 --> 00:10:33,080
Toca la pierna en el momento solo.
184
00:10:33,500 --> 00:10:35,880
Ah, después la pierna, vale, vale. Me
había asustado ya.
185
00:10:36,660 --> 00:10:40,080
Si no fuera la pierna, sería luego
elefante, pero bueno.
186
00:10:40,780 --> 00:10:42,600
No, esto no, esto me parte en dos.
187
00:10:42,920 --> 00:10:46,280
¿Te suenan esas piernas a alguien
conocido?
188
00:10:47,440 --> 00:10:51,360
O parecen piernas de atleta, de
futbolista, de ciclista. Sí, están muy
189
00:10:51,360 --> 00:10:52,560
fibradas esas piernas.
190
00:10:53,000 --> 00:10:59,880
No sé quién será, pero... Ahora toca un
poco más para arriba
191
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
los torsos.
192
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
El pecho.
193
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
Lo otro más tarde.
194
00:11:05,980 --> 00:11:07,600
Lo bueno para el final. Lo otro me da
miedo.
195
00:11:09,360 --> 00:11:10,840
Si es pequeñito, como a ti te gusta.
196
00:11:13,320 --> 00:11:14,540
Más te vale que sea pequeño.
197
00:11:19,000 --> 00:11:22,020
Y ahora quiero que toques los huevos.
198
00:11:22,440 --> 00:11:24,760
de cada uno. La cuella no es flor, es
huevo.
199
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
A ver si te suena.
200
00:11:27,520 --> 00:11:34,240
O si te parecen, no sé, huevos de
blanco, de colombiano, de chino... Es
201
00:11:34,240 --> 00:11:36,400
el tacto no se puede ir diferente de
estas cosas aún, ¿eh?
202
00:11:38,840 --> 00:11:42,200
No sé, a lo mejor el huevo de la raza
son más arrugaditos o menos, no sé.
203
00:11:42,500 --> 00:11:44,320
Dime que son blanquitos al menos, por
favor.
204
00:11:45,280 --> 00:11:46,540
Son blancos como la leche.
205
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
¿Como yo de la leche?
206
00:11:56,750 --> 00:11:59,370
A ver, no toquen los huevos, va ahí
bastante contundentes, ¿eh?
207
00:12:01,490 --> 00:12:02,770
Bastante contundentes.
208
00:12:05,150 --> 00:12:09,350
A ver, sigo tocando, me espero. Pero no
toquen los que colgan, que es lo bueno.
209
00:12:09,830 --> 00:12:12,970
Eso sí que es verdad, no colgan mucho,
están bien puestos.
210
00:12:13,290 --> 00:12:16,150
Venga, ya te dejo tocar el manubrio.
211
00:12:17,310 --> 00:12:18,310
A ver qué te parece.
212
00:12:20,310 --> 00:12:24,330
Esto yo no lo veo pequeño, ¿eh? Esto
no... Y resopla.
213
00:12:27,329 --> 00:12:30,830
Esto... que es que lo estoy palpando y
esto es que encima está gordito, esto no
214
00:12:30,830 --> 00:12:31,890
está delgadito.
215
00:12:32,490 --> 00:12:34,250
Que son pequeñitas, que no me des caso.
216
00:12:34,750 --> 00:12:38,510
Y esto aún no se nota ahí al cien por
cien. Miedo me da, miedo me da.
217
00:12:39,190 --> 00:12:42,010
Me quiero ir de aquí, que voy encerrona.
218
00:12:42,850 --> 00:12:45,250
Aún no está al cien por cien, dices.
Vale, a ver.
219
00:12:47,550 --> 00:12:48,550
¿Quieres salir corriendo?
220
00:12:50,670 --> 00:12:53,370
Es que depende, no sé qué me van a hacer
aún.
221
00:12:55,880 --> 00:13:00,820
A ver, aquí ya me habéis engañado. Esto
no es una polla del niño polla. O sea,
222
00:13:00,900 --> 00:13:01,900
el Jordi no puede ser.
223
00:13:03,200 --> 00:13:07,840
¿Estás convencida de que venía Jordi?
Sí, o sea, de hecho pensaba que era él.
224
00:13:07,840 --> 00:13:08,980
sea, no. No es él.
225
00:13:10,580 --> 00:13:11,580
Madre mía.
226
00:13:12,760 --> 00:13:15,160
Bueno, pues descubre quiénes son.
227
00:13:15,380 --> 00:13:17,000
A lo mejor soy un Jordi al cuadrado.
228
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
Voy, ¿eh?
229
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
Venga.
230
00:13:24,340 --> 00:13:25,400
Madre mía.
231
00:13:27,220 --> 00:13:28,620
Esto no. Lo que tú querías.
232
00:13:30,060 --> 00:13:32,100
¿Te has visto esto?
233
00:13:34,360 --> 00:13:35,380
¿Esto es pequeño?
234
00:13:35,880 --> 00:13:36,980
Es pequeñito.
235
00:13:37,300 --> 00:13:38,920
Yo siempre te acabo juteando.
236
00:13:40,040 --> 00:13:41,720
Pero para mí.
237
00:13:42,260 --> 00:13:43,960
Voy a buscar navaja por tu culpa.
238
00:13:45,800 --> 00:13:47,200
Se van a partir en dos.
239
00:13:48,580 --> 00:13:52,300
Yo quería que no murieras sin haber
probado.
240
00:13:52,940 --> 00:13:57,840
No una polla, sino dos pollas negras. Y
luego me dirás. Es que no es una, son
241
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
dos encima.
242
00:13:59,260 --> 00:14:02,860
Son dos, pero vamos a tiempos. Primero
una, luego otra.
243
00:14:27,660 --> 00:14:28,660
¿Qué te parece?
244
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
Descomunal.
245
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
Casi.
246
00:14:36,720 --> 00:14:37,980
Pero te va a gustar, yo lo sé.
247
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
No tanto como a ti.
248
00:14:43,220 --> 00:14:46,600
No tanto como a ti.
249
00:14:48,120 --> 00:14:49,980
Pobre, yo ya te lo he dicho, a mí es lo
que más me gusta.
250
00:14:50,600 --> 00:14:52,680
Donde tú no apoyan es ahora que se
quiten todas las blancas.
251
00:14:54,280 --> 00:14:56,980
Pero como no lo quieres probar, nunca lo
vas a averiguar.
252
00:14:57,739 --> 00:14:58,679
Hasta hoy.
253
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
Siempre hay una primera vez.
254
00:14:59,920 --> 00:15:01,180
Ha sido un regalo que te he hecho.
255
00:15:02,100 --> 00:15:04,920
Regalo, joder. No se lo hago a
cualquiera. Vaya anécdota voy a contar a
256
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
de ahora.
257
00:15:06,440 --> 00:15:09,480
Para decir, no quería probar negros y me
han traído dos de regalo.
258
00:15:31,630 --> 00:15:34,050
Quítate el sujetador Macarena para que
te vea negrita también.
259
00:15:36,750 --> 00:15:38,190
Y te puedan también colocar.
260
00:15:39,190 --> 00:15:43,150
Es que me estoy poniendo muy nerviosa,
veo... Noto una presión ahí.
261
00:15:43,570 --> 00:15:44,650
¿Qué nerviosa?
262
00:15:46,770 --> 00:15:48,170
Una presión ahí, ¿dónde?
263
00:15:48,430 --> 00:15:49,430
En mi cara.
264
00:16:57,460 --> 00:16:58,820
Mira cámara, Macarena.
265
00:17:09,900 --> 00:17:10,900
Gracias.
266
00:18:35,789 --> 00:18:38,590
ah ah
267
00:19:09,350 --> 00:19:14,470
Al ver la garganta profunda con el
refugio no lo intentaste, pero a ver si
268
00:19:14,470 --> 00:19:15,470
él te sale.
269
00:19:23,850 --> 00:19:25,230
Me ha quitado el sexo.
270
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Ahí me gustan.
271
00:20:53,000 --> 00:20:54,080
Que toquen ahí también.
272
00:20:59,440 --> 00:21:01,180
Uno por delante, otro por atrás.
273
00:21:02,540 --> 00:21:05,760
Tocando, ¿eh? No digo... ¿Quieres que te
la metamos por delante y uno por
274
00:21:05,760 --> 00:21:06,760
detrás?
275
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
No, no.
276
00:21:08,060 --> 00:21:09,380
No va a ser viable, oye.
277
00:21:10,540 --> 00:21:11,700
No va a ser viable.
278
00:21:15,020 --> 00:21:16,440
Sería macarena partir a dos.
279
00:21:17,320 --> 00:21:18,320
Literalmente.
280
00:21:27,029 --> 00:21:28,370
¿Quieres probar una ya?
281
00:21:30,710 --> 00:21:33,890
Yo sí, yo me muero de ganas. Voy a
cambiar de opinión y todo.
282
00:21:34,110 --> 00:21:35,110
¿Ves?
283
00:21:35,390 --> 00:21:39,950
Aún no se lo habéis metido y ya ha
cambiado de opinión. Ni un blanco más
284
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
probar ya.
285
00:21:41,230 --> 00:21:44,570
Va a durar más tiempo.
286
00:21:50,350 --> 00:21:55,650
Yo leí una frase un día que dice, cuando
una mujer prueba un negro, lo único que
287
00:21:55,650 --> 00:21:57,070
vuelve a probar blanco es el queso.
288
00:21:58,970 --> 00:22:00,970
Y la leche, y la leche, y la leche.
289
00:22:02,130 --> 00:22:03,910
Yo tengo la foto del queso.
290
00:22:20,490 --> 00:22:21,830
¿Quién la quiere penetrar primero?
291
00:22:25,530 --> 00:22:29,130
Es Viure, la que queráis.
292
00:22:29,450 --> 00:22:32,690
A cuatro cuartos, la cucharita, el
misionero, ella arriba.
293
00:22:33,250 --> 00:22:34,690
¿Cuál estáis más cómodos?
294
00:22:34,990 --> 00:22:36,530
¿Cómo te gusta más, mami?
295
00:22:37,150 --> 00:22:38,810
Bueno, la presidenta la escoja a él.
296
00:22:39,070 --> 00:22:40,070
No, escoged vosotros.
297
00:22:41,150 --> 00:22:44,050
Entonces ponle cuatro si queréis, yo me
pongo aquí.
298
00:22:44,330 --> 00:22:45,330
Ya, ya está.
299
00:22:48,110 --> 00:22:52,010
Los tacones me dejáis sacármelos, ¿no?
Sí, los tacones quítatelos.
300
00:22:54,150 --> 00:22:55,150
¿Cómoda?
301
00:22:58,730 --> 00:23:01,810
Ya dice que estamos en un suave lado,
pero estamos en el duro ahí.
302
00:23:06,310 --> 00:23:11,690
Las placas siempre tienen, las delgadas
siempre tienen un buen aguante.
303
00:23:12,600 --> 00:23:14,480
Una vagina poderosa, fuerte.
304
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
Ok.
305
00:25:22,350 --> 00:25:25,150
¿Qué pasa?
306
00:25:43,449 --> 00:25:44,970
¿Qué te está pareciendo la cadena?
307
00:25:46,090 --> 00:25:47,270
Es otro mundo, ¿no?
308
00:27:20,719 --> 00:27:23,520
¿Así? ¿Así?
309
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
Gracias.
310
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
Gracias.
311
00:30:21,130 --> 00:30:22,130
Gracias.
312
00:31:47,080 --> 00:31:48,080
Gracias.
313
00:32:18,830 --> 00:32:19,830
Gracias.
314
00:33:02,280 --> 00:33:03,600
Ni hablar porque ni hablar quiere.
315
00:35:11,950 --> 00:35:12,950
¡Mamá!
316
00:36:23,560 --> 00:36:24,560
Si no lo hace que me corra.
317
00:36:27,820 --> 00:36:28,820
Diablo.
318
00:36:29,020 --> 00:36:30,680
No lo sabes que se pongan antes de ti.
319
00:36:31,140 --> 00:36:32,140
Y no hago nada.
320
00:36:32,380 --> 00:36:33,380
¿Cómo queréis ponerme?
321
00:39:34,490 --> 00:39:35,490
¡Gracias!
322
00:40:09,390 --> 00:40:10,690
jajaja
323
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
Gracias.
324
00:42:38,700 --> 00:42:39,880
¡Gracias!
325
00:45:47,200 --> 00:45:48,600
Gracias.
326
00:47:20,350 --> 00:47:21,750
¡Gracias!
327
00:49:43,850 --> 00:49:45,450
o no
328
00:50:34,030 --> 00:50:35,690
Qué macarena, ¿qué nos puedes contar?
329
00:50:36,970 --> 00:50:37,970
¿Qué te ha parecido?
330
00:50:38,410 --> 00:50:40,110
Que me paso las pollas grandes ahora.
331
00:50:41,110 --> 00:50:43,190
Ya no quieres pequeñas, ¿no? Ya no
quiero pequeñas.
332
00:50:43,610 --> 00:50:47,710
Te pasas a las grandes y negras. Sí, sí,
ahora solo negros. Ya está.
333
00:50:48,950 --> 00:50:50,270
Ese será mi reto.
334
00:50:50,670 --> 00:50:52,530
Te acabarán diciendo eso y lo he dicho.
335
00:50:53,430 --> 00:50:56,750
A partir de ahora solo te traeremos
negros.
336
00:50:57,630 --> 00:50:58,690
Lo tengo en cuenta.
337
00:50:59,570 --> 00:51:02,830
Perfecto. Pues un saludito para Nickets.
338
00:51:04,810 --> 00:51:07,690
Y prontito más Chau chau
24204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.