All language subtitles for Amateur Macarena Lewis tries an INTERRACIAL THREESOME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,820 Bueno, Macarena, te voy a maquillar. 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,780 ¿Cómo te apetece el maquillaje? ¿O me dejas a mí? 3 00:00:06,980 --> 00:00:07,838 Yo te dejo a ti. 4 00:00:07,840 --> 00:00:08,960 Que haga lo que yo quiera. 5 00:00:09,260 --> 00:00:12,140 Yo soy aquí una chica de experimentos. 6 00:00:12,940 --> 00:00:14,740 ¿Y estás preparada para el día de hoy? 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 Sí, ¿no? 8 00:00:17,660 --> 00:00:18,700 Yo creo que sí. ¿Sí, no? 9 00:00:19,800 --> 00:00:21,140 ¿Qué esperas tener hoy aquí? 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,660 Pues como el otro día. 11 00:00:24,680 --> 00:00:27,640 No sé, un chico blanquito. 12 00:00:29,590 --> 00:00:31,910 Que la polla sea como un estándar. 13 00:00:32,310 --> 00:00:33,310 Algo normal, ¿no? 14 00:00:33,570 --> 00:00:37,130 Tú siempre compones estándar. Yo sí. ¿Pero no quieres probar una polla 15 00:00:37,490 --> 00:00:39,630 No, a mí eso no me va. No me gusta. 16 00:00:40,510 --> 00:00:42,210 Joder. ¿Pero la has probado acaso? 17 00:00:43,430 --> 00:00:44,430 Muy grande no. 18 00:00:44,530 --> 00:00:45,530 Muy grande no. 19 00:00:46,810 --> 00:00:48,950 Pero si eso es lo mejor que hay en el mundo, por favor. 20 00:00:49,470 --> 00:00:53,010 Es que me da miedo. Me veo tan chiquitita y eso tan grande que pienso 21 00:00:53,010 --> 00:00:54,010 va a reventar. 22 00:00:54,510 --> 00:00:56,490 A veces las chiquititas son las que más aguantan. 23 00:00:57,830 --> 00:01:00,670 Yo no sé si soy tan chiquitita para aguantar, no lo sé. 24 00:01:01,210 --> 00:01:05,110 A lo mejor eres muy chiquitita de cuerpo, pero de chocho eres más profunda 25 00:01:05,110 --> 00:01:06,490 entra una polla negra como ninguna. 26 00:01:07,090 --> 00:01:08,830 Como no lo he probado, no sé decirte. 27 00:01:09,650 --> 00:01:11,810 Pues a mí la verdad que me gustaría que lo probaras un día. 28 00:01:12,470 --> 00:01:15,950 Pero como siempre me estás diciendo, quiero pollas pequeñas que me destrozan 29 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 grandes. 30 00:01:17,210 --> 00:01:18,590 Pues un negro estaría bien. 31 00:01:19,910 --> 00:01:22,850 Negro, no, no, no. Si no quieres grande como para ponerte un negro. 32 00:01:23,090 --> 00:01:24,090 No, por favor. 33 00:01:25,310 --> 00:01:26,310 No quiero. 34 00:01:27,490 --> 00:01:32,070 Yo creo que en esta vida hay que probarlo todo para decir me gusta o no 35 00:01:32,070 --> 00:01:33,048 gusta. 36 00:01:33,050 --> 00:01:37,350 Bueno, mira, eso te voy a dar la razón, pero bueno, sigo sin compartirlo. 37 00:01:38,710 --> 00:01:42,770 Bueno, yo creo que el día que lo pruebes no te arrepentirás. 38 00:01:44,210 --> 00:01:47,610 De hecho, bueno, luego tengo una sorpresa para ti. De momento no te voy a 39 00:01:47,610 --> 00:01:52,030 nada. Te voy a hacer un maquillaje súper chulo. Yo estoy ya mal pensando, a 40 00:01:52,030 --> 00:01:53,030 tope. 41 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 Tú no pienses mal. 42 00:01:55,560 --> 00:01:59,000 Que todo va a salir bien. Que la última vez también me hicisteis una trama ya. 43 00:02:00,520 --> 00:02:03,340 Me hacéis muchas enserronas últimamente. Esto no me gusta. 44 00:02:03,640 --> 00:02:06,120 Macarena es la niña de las putadas. 45 00:02:07,000 --> 00:02:10,620 La hacemos una tras otra. Pero hoy te prometo que no. Para putear. 46 00:02:11,460 --> 00:02:12,540 Hoy no va a pasar nada. 47 00:02:12,780 --> 00:02:13,780 Hoy no te vamos a putear. 48 00:02:14,820 --> 00:02:17,520 Hoy solo vamos a hacer que te lo pases bien y que disfrutes. 49 00:02:18,840 --> 00:02:20,780 Y que te vayas a casa tranquilita. 50 00:02:21,340 --> 00:02:24,960 Nada escocida, ni con dolores, ni con nada. Por favor. 51 00:02:25,480 --> 00:02:26,620 Tú confías en mí, ¿eh? 52 00:02:27,620 --> 00:02:29,200 Siempre hice lo mismo, ¿eh? ¿Te has dado cuenta? 53 00:02:30,240 --> 00:02:35,100 Pero bueno, nunca te he visto yo salir quejándote ni enfadada. No, al 54 00:02:35,380 --> 00:02:39,400 Bueno, sí, fica fácil de adaptarse, pero... Yo te digo, confía en mí, 55 00:02:39,400 --> 00:02:41,060 mí las sorpresas no me gustan mucho, ¿eh? 56 00:02:41,420 --> 00:02:42,540 No eres muy de sorpresas. 57 00:02:42,800 --> 00:02:44,040 Me pones muy nerviosa. 58 00:02:45,540 --> 00:02:48,560 Bueno, pero siempre son sorpresas buenas, no son sorpresas malas. 59 00:02:50,000 --> 00:02:51,580 Ahora cuando terminemos el maquillaje. 60 00:02:53,130 --> 00:02:55,470 Te pones una lencería súper chula. 61 00:02:56,510 --> 00:02:59,910 Te llevo al set donde vamos a grabar. 62 00:03:00,550 --> 00:03:02,730 Y te enseño unas cositas que te he preparado. 63 00:03:03,870 --> 00:03:05,050 Me parece bien. 64 00:03:08,850 --> 00:03:10,830 Mira, Macarena, ya estamos aquí en el set. 65 00:03:11,610 --> 00:03:13,330 Mira lo que te he preparado en la mesa. 66 00:03:14,130 --> 00:03:15,690 Un manjar exquisito. 67 00:03:16,230 --> 00:03:22,230 Si tuvieras que elegir una, ¿cuál elegirías? 68 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 La pequeña. 69 00:03:26,400 --> 00:03:27,460 ¿La más pequeña? 70 00:03:27,860 --> 00:03:28,860 La más pequeña. 71 00:03:29,100 --> 00:03:31,160 Yo me quedaría con estas dos. 72 00:03:31,980 --> 00:03:33,300 Muy demasiado grandes. 73 00:03:33,900 --> 00:03:38,360 Esto parece un pollón de niga. O sea, no, esto no. Atrás. 74 00:03:38,620 --> 00:03:39,620 ¿Eso es lo mejor? 75 00:03:39,680 --> 00:03:43,040 No. A ver, agárrala para ver. 76 00:03:43,660 --> 00:03:44,700 La más grande. 77 00:03:45,280 --> 00:03:46,640 Creo que es esta la más grande. 78 00:03:46,980 --> 00:03:47,980 Sí. 79 00:03:49,260 --> 00:03:51,240 Ahora esa sí que es demasiado. 80 00:03:52,990 --> 00:03:57,670 A ver, ponte el valor de la cara para ver el tamaño. 81 00:03:59,570 --> 00:04:00,570 ¡Guau! 82 00:04:02,490 --> 00:04:04,070 Es que es muy grande, mira. 83 00:04:04,590 --> 00:04:05,830 Y mira qué parte de huella. 84 00:04:06,210 --> 00:04:07,410 De Tony en la boca. 85 00:04:08,090 --> 00:04:09,090 A mí esa me encanta. 86 00:04:10,870 --> 00:04:16,010 Y esta rosa también es grande, no tanto, pero es un poco más realista, ¿no? 87 00:04:19,529 --> 00:04:21,050 Estaba fuerte, ¿eh? Esta. 88 00:04:24,200 --> 00:04:26,840 A ver, esta se ve un poco más pequeña, no voy a engañar, ¿eh? 89 00:04:27,140 --> 00:04:28,420 Pero también sigue siendo grande. 90 00:04:28,640 --> 00:04:31,740 Pero sí, para mí, tú me has visto, estoy así. 91 00:04:32,140 --> 00:04:36,580 Y con esto, esto me entra y me revienta. Y te parten dos. Me parten dos. 92 00:04:37,100 --> 00:04:38,100 Adiós Macarena. 93 00:04:38,120 --> 00:04:39,360 Macarena se va. Adiós Macarena. 94 00:04:40,440 --> 00:04:43,920 O sea que estas dos que son las mejores, ¿tú prefieres la chiquitita? 95 00:04:44,140 --> 00:04:45,140 La chiquitita. 96 00:04:45,320 --> 00:04:46,880 La chiquitita va conmigo. 97 00:04:47,600 --> 00:04:48,940 Esta no te parten dos, ¿no? 98 00:04:49,220 --> 00:04:51,600 No, yo creo que esta es mi favorita. 99 00:04:52,450 --> 00:04:54,590 Así es como me gustan los hombres que la tengan. 100 00:04:55,550 --> 00:04:57,250 Pero eso es demasiado pequeño. 101 00:04:57,710 --> 00:05:02,450 Pues bueno, pues pequeñita. A mí me parece micropene chungo. 102 00:05:03,110 --> 00:05:07,250 A ver, que las comunes estándar no están mal, pero... Sí, bueno, esa del medio, 103 00:05:07,330 --> 00:05:12,090 ¿ves? La veo bien de largo, pero la veo un poquito finita, no muy gorda. 104 00:05:13,430 --> 00:05:14,430 Pero bueno. 105 00:05:15,110 --> 00:05:16,630 Bueno, ¿esa para ti más o menos? 106 00:05:17,870 --> 00:05:20,670 Sí, yo diría... La toleras, ¿no? 107 00:05:22,780 --> 00:05:26,180 Son parecidas, son un poquito más grandes, pero bueno. 108 00:05:26,500 --> 00:05:29,280 Una fusión entre esas dos sería perfecto para el final. 109 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Poco a poco. 110 00:05:32,940 --> 00:05:34,400 Yo creo que me quedo con esta. 111 00:05:34,620 --> 00:05:37,640 ¿Y así que recuerdas, por ejemplo, de algún otro con el que hayas estado? 112 00:05:39,360 --> 00:05:42,840 Una polla que te haya gustado, que digas. Esta para mí ha sido cómoda. 113 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 El niño polla. 114 00:05:44,340 --> 00:05:49,220 ¿La del niño polla te gustó? Me encantó, me encantó, me encantó. Y tampoco es 115 00:05:49,220 --> 00:05:50,220 que la tenga pequeña. 116 00:05:51,530 --> 00:05:53,210 Pero bueno, no es una polla gigante. 117 00:05:53,410 --> 00:05:57,430 Es que es lo que te iba a decir. Es como yo, engañamos. Estamos tan pequeñitos 118 00:05:57,430 --> 00:06:04,070 que luego sacas eso y dices... Pero con él te encantó, ¿no? Sí, a él me encantó. 119 00:06:04,290 --> 00:06:06,630 Espero que sea él el que venga hoy, por favor. 120 00:06:06,950 --> 00:06:07,809 Puede ser. 121 00:06:07,810 --> 00:06:09,670 No puede ser, no. O sea, él. 122 00:06:10,470 --> 00:06:12,970 Además, aparte de grabar con él, has hecho el canal de YouTube. 123 00:06:13,230 --> 00:06:17,110 Sí. Los vídeos de 50 preguntas, las entrevistas. 124 00:06:18,050 --> 00:06:19,950 Que lo hemos visto todos, ha sido chulísimo. 125 00:06:21,570 --> 00:06:27,590 Pues yo ahora, que ya has ido viendo y ya me has dado más o menos, me has dado 126 00:06:27,590 --> 00:06:32,490 una idea de lo que te gusta, te voy a dar los ojos con un antifaz. 127 00:06:33,110 --> 00:06:40,090 Vale. Y te voy a pedir, bueno, antes de que te tapes, claro, 128 00:06:40,230 --> 00:06:47,010 para que puedas ver, levántate y haznos un poquito de espíritu y enséñanos tu 129 00:06:47,010 --> 00:06:48,010 cuerpo. 130 00:06:51,280 --> 00:06:54,060 Claro, porque si no me imagino que me adelanté para desnudarte. 131 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 Desnudarme. 132 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 ¡Ule! 133 00:07:11,280 --> 00:07:12,380 Y la macarena. 134 00:07:26,460 --> 00:07:29,840 Pero es que es verdad, ahora estoy viendo la pollaza y es casi como tu 135 00:07:30,180 --> 00:07:31,180 Como mi pierna. 136 00:07:31,940 --> 00:07:33,920 Venga, dame, como una pierna tuya. 137 00:07:34,820 --> 00:07:37,480 Pues bueno, yo ya creo que me he quedado como en mi casa. 138 00:07:38,440 --> 00:07:40,280 Ya estás ahí enamorada. Estoy ahí. 139 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Bueno, ¿y ahora qué? 140 00:07:44,800 --> 00:07:46,700 Ahora creo que a lo mejor ponte otra vez. 141 00:07:46,940 --> 00:07:48,980 Vale. Antes de que aparezca tu sorpresa. 142 00:07:49,400 --> 00:07:52,140 Porque si no vas a ir, hostia, ya viene preparada. 143 00:07:53,610 --> 00:07:59,190 Ponte el 4 primero antes de hacer el tanguita. 144 00:08:00,490 --> 00:08:03,670 Para enseñar a la cámara todo lo que tienes ahí. 145 00:08:12,550 --> 00:08:13,550 Ahora sí. 146 00:08:14,710 --> 00:08:17,730 El vestido súper rápido, quizás por los ojos. 147 00:08:18,310 --> 00:08:22,630 Y en nada, bien. Ay, qué emoción. 148 00:08:23,210 --> 00:08:29,170 Y ahora pues te voy a tapar los ojos y te vas a ir faltando, según te vaya 149 00:08:29,170 --> 00:08:35,450 trayendo, y vas a tener que ir adivinando quién puede ser, o cómo te lo 150 00:08:35,450 --> 00:08:42,409 imaginas, si te suena su polla, si te suenan sus piernas, 151 00:08:42,450 --> 00:08:49,250 el tacto, el olor, todo 152 00:08:49,250 --> 00:08:50,029 algo así. 153 00:08:50,030 --> 00:08:51,550 Mira, te tengo una antifaz en aquí. 154 00:08:52,400 --> 00:08:53,620 Soy una gatita ahora. 155 00:08:56,140 --> 00:09:01,560 Yo creo que no veo nada ya. 156 00:09:03,580 --> 00:09:05,120 Vale. ¿No ves nada? 157 00:09:05,460 --> 00:09:06,460 Creo que no. 158 00:09:07,100 --> 00:09:08,740 Si me estás haciendo algo, no te veo. 159 00:09:09,800 --> 00:09:16,000 Qué nervios, qué miedo. Te voy a poner un cojín en cada rodilla, que son 160 00:09:16,000 --> 00:09:18,180 corazoncitos. ¿Me pongo de rodillas? 161 00:09:19,040 --> 00:09:20,660 Para que no te hagas daño. 162 00:09:24,810 --> 00:09:26,070 Parece una mariposa. 163 00:09:26,470 --> 00:09:28,030 Son dos corazones pero unidos. 164 00:09:38,270 --> 00:09:39,270 ¿Estás nerviosa? 165 00:09:39,370 --> 00:09:40,870 Mucho. No sé qué me vais a traer. 166 00:09:43,790 --> 00:09:45,890 Siempre digo que sí, pero es que luego me das miedo. 167 00:09:46,510 --> 00:09:47,830 Siempre vacilas. 168 00:09:48,790 --> 00:09:51,290 No eres trigo limpio a veces. 169 00:09:52,490 --> 00:09:53,670 A veces soy chunga. 170 00:09:55,530 --> 00:09:56,530 Ay, Dios mío. 171 00:09:57,290 --> 00:09:59,310 Perdón, está mi sorpresa. ¿Dónde está ya? 172 00:09:59,530 --> 00:10:00,530 Ya está ya. 173 00:10:02,350 --> 00:10:04,810 Bueno, Macarena, aquí tengo tu sorpresa. 174 00:10:06,610 --> 00:10:07,610 Me da miedo. 175 00:10:08,070 --> 00:10:09,990 No te hagas miedo, que no es una serpiente. 176 00:10:10,230 --> 00:10:11,890 Bueno, sí, un poco de serpiente sí. 177 00:10:12,090 --> 00:10:13,250 Yo no sé qué tengo que hacer. 178 00:10:14,790 --> 00:10:16,550 No, un poco más para atrás. 179 00:10:18,390 --> 00:10:21,030 A ver, ¿dónde están? ¿Izquierda o derecha? 180 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 Toca aquí. 181 00:10:28,060 --> 00:10:29,060 Dos por uno. 182 00:10:29,720 --> 00:10:31,100 Madre mía, que encima son dos. 183 00:10:31,540 --> 00:10:33,080 Toca la pierna en el momento solo. 184 00:10:33,500 --> 00:10:35,880 Ah, después la pierna, vale, vale. Me había asustado ya. 185 00:10:36,660 --> 00:10:40,080 Si no fuera la pierna, sería luego elefante, pero bueno. 186 00:10:40,780 --> 00:10:42,600 No, esto no, esto me parte en dos. 187 00:10:42,920 --> 00:10:46,280 ¿Te suenan esas piernas a alguien conocido? 188 00:10:47,440 --> 00:10:51,360 O parecen piernas de atleta, de futbolista, de ciclista. Sí, están muy 189 00:10:51,360 --> 00:10:52,560 fibradas esas piernas. 190 00:10:53,000 --> 00:10:59,880 No sé quién será, pero... Ahora toca un poco más para arriba 191 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 los torsos. 192 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 El pecho. 193 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 Lo otro más tarde. 194 00:11:05,980 --> 00:11:07,600 Lo bueno para el final. Lo otro me da miedo. 195 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 Si es pequeñito, como a ti te gusta. 196 00:11:13,320 --> 00:11:14,540 Más te vale que sea pequeño. 197 00:11:19,000 --> 00:11:22,020 Y ahora quiero que toques los huevos. 198 00:11:22,440 --> 00:11:24,760 de cada uno. La cuella no es flor, es huevo. 199 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 A ver si te suena. 200 00:11:27,520 --> 00:11:34,240 O si te parecen, no sé, huevos de blanco, de colombiano, de chino... Es 201 00:11:34,240 --> 00:11:36,400 el tacto no se puede ir diferente de estas cosas aún, ¿eh? 202 00:11:38,840 --> 00:11:42,200 No sé, a lo mejor el huevo de la raza son más arrugaditos o menos, no sé. 203 00:11:42,500 --> 00:11:44,320 Dime que son blanquitos al menos, por favor. 204 00:11:45,280 --> 00:11:46,540 Son blancos como la leche. 205 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 ¿Como yo de la leche? 206 00:11:56,750 --> 00:11:59,370 A ver, no toquen los huevos, va ahí bastante contundentes, ¿eh? 207 00:12:01,490 --> 00:12:02,770 Bastante contundentes. 208 00:12:05,150 --> 00:12:09,350 A ver, sigo tocando, me espero. Pero no toquen los que colgan, que es lo bueno. 209 00:12:09,830 --> 00:12:12,970 Eso sí que es verdad, no colgan mucho, están bien puestos. 210 00:12:13,290 --> 00:12:16,150 Venga, ya te dejo tocar el manubrio. 211 00:12:17,310 --> 00:12:18,310 A ver qué te parece. 212 00:12:20,310 --> 00:12:24,330 Esto yo no lo veo pequeño, ¿eh? Esto no... Y resopla. 213 00:12:27,329 --> 00:12:30,830 Esto... que es que lo estoy palpando y esto es que encima está gordito, esto no 214 00:12:30,830 --> 00:12:31,890 está delgadito. 215 00:12:32,490 --> 00:12:34,250 Que son pequeñitas, que no me des caso. 216 00:12:34,750 --> 00:12:38,510 Y esto aún no se nota ahí al cien por cien. Miedo me da, miedo me da. 217 00:12:39,190 --> 00:12:42,010 Me quiero ir de aquí, que voy encerrona. 218 00:12:42,850 --> 00:12:45,250 Aún no está al cien por cien, dices. Vale, a ver. 219 00:12:47,550 --> 00:12:48,550 ¿Quieres salir corriendo? 220 00:12:50,670 --> 00:12:53,370 Es que depende, no sé qué me van a hacer aún. 221 00:12:55,880 --> 00:13:00,820 A ver, aquí ya me habéis engañado. Esto no es una polla del niño polla. O sea, 222 00:13:00,900 --> 00:13:01,900 el Jordi no puede ser. 223 00:13:03,200 --> 00:13:07,840 ¿Estás convencida de que venía Jordi? Sí, o sea, de hecho pensaba que era él. 224 00:13:07,840 --> 00:13:08,980 sea, no. No es él. 225 00:13:10,580 --> 00:13:11,580 Madre mía. 226 00:13:12,760 --> 00:13:15,160 Bueno, pues descubre quiénes son. 227 00:13:15,380 --> 00:13:17,000 A lo mejor soy un Jordi al cuadrado. 228 00:13:18,420 --> 00:13:19,420 Voy, ¿eh? 229 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 Venga. 230 00:13:24,340 --> 00:13:25,400 Madre mía. 231 00:13:27,220 --> 00:13:28,620 Esto no. Lo que tú querías. 232 00:13:30,060 --> 00:13:32,100 ¿Te has visto esto? 233 00:13:34,360 --> 00:13:35,380 ¿Esto es pequeño? 234 00:13:35,880 --> 00:13:36,980 Es pequeñito. 235 00:13:37,300 --> 00:13:38,920 Yo siempre te acabo juteando. 236 00:13:40,040 --> 00:13:41,720 Pero para mí. 237 00:13:42,260 --> 00:13:43,960 Voy a buscar navaja por tu culpa. 238 00:13:45,800 --> 00:13:47,200 Se van a partir en dos. 239 00:13:48,580 --> 00:13:52,300 Yo quería que no murieras sin haber probado. 240 00:13:52,940 --> 00:13:57,840 No una polla, sino dos pollas negras. Y luego me dirás. Es que no es una, son 241 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 dos encima. 242 00:13:59,260 --> 00:14:02,860 Son dos, pero vamos a tiempos. Primero una, luego otra. 243 00:14:27,660 --> 00:14:28,660 ¿Qué te parece? 244 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Descomunal. 245 00:14:32,820 --> 00:14:33,820 Casi. 246 00:14:36,720 --> 00:14:37,980 Pero te va a gustar, yo lo sé. 247 00:14:40,100 --> 00:14:41,100 No tanto como a ti. 248 00:14:43,220 --> 00:14:46,600 No tanto como a ti. 249 00:14:48,120 --> 00:14:49,980 Pobre, yo ya te lo he dicho, a mí es lo que más me gusta. 250 00:14:50,600 --> 00:14:52,680 Donde tú no apoyan es ahora que se quiten todas las blancas. 251 00:14:54,280 --> 00:14:56,980 Pero como no lo quieres probar, nunca lo vas a averiguar. 252 00:14:57,739 --> 00:14:58,679 Hasta hoy. 253 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 Siempre hay una primera vez. 254 00:14:59,920 --> 00:15:01,180 Ha sido un regalo que te he hecho. 255 00:15:02,100 --> 00:15:04,920 Regalo, joder. No se lo hago a cualquiera. Vaya anécdota voy a contar a 256 00:15:04,920 --> 00:15:05,920 de ahora. 257 00:15:06,440 --> 00:15:09,480 Para decir, no quería probar negros y me han traído dos de regalo. 258 00:15:31,630 --> 00:15:34,050 Quítate el sujetador Macarena para que te vea negrita también. 259 00:15:36,750 --> 00:15:38,190 Y te puedan también colocar. 260 00:15:39,190 --> 00:15:43,150 Es que me estoy poniendo muy nerviosa, veo... Noto una presión ahí. 261 00:15:43,570 --> 00:15:44,650 ¿Qué nerviosa? 262 00:15:46,770 --> 00:15:48,170 Una presión ahí, ¿dónde? 263 00:15:48,430 --> 00:15:49,430 En mi cara. 264 00:16:57,460 --> 00:16:58,820 Mira cámara, Macarena. 265 00:17:09,900 --> 00:17:10,900 Gracias. 266 00:18:35,789 --> 00:18:38,590 ah ah 267 00:19:09,350 --> 00:19:14,470 Al ver la garganta profunda con el refugio no lo intentaste, pero a ver si 268 00:19:14,470 --> 00:19:15,470 él te sale. 269 00:19:23,850 --> 00:19:25,230 Me ha quitado el sexo. 270 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 Ahí me gustan. 271 00:20:53,000 --> 00:20:54,080 Que toquen ahí también. 272 00:20:59,440 --> 00:21:01,180 Uno por delante, otro por atrás. 273 00:21:02,540 --> 00:21:05,760 Tocando, ¿eh? No digo... ¿Quieres que te la metamos por delante y uno por 274 00:21:05,760 --> 00:21:06,760 detrás? 275 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 No, no. 276 00:21:08,060 --> 00:21:09,380 No va a ser viable, oye. 277 00:21:10,540 --> 00:21:11,700 No va a ser viable. 278 00:21:15,020 --> 00:21:16,440 Sería macarena partir a dos. 279 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 Literalmente. 280 00:21:27,029 --> 00:21:28,370 ¿Quieres probar una ya? 281 00:21:30,710 --> 00:21:33,890 Yo sí, yo me muero de ganas. Voy a cambiar de opinión y todo. 282 00:21:34,110 --> 00:21:35,110 ¿Ves? 283 00:21:35,390 --> 00:21:39,950 Aún no se lo habéis metido y ya ha cambiado de opinión. Ni un blanco más 284 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 probar ya. 285 00:21:41,230 --> 00:21:44,570 Va a durar más tiempo. 286 00:21:50,350 --> 00:21:55,650 Yo leí una frase un día que dice, cuando una mujer prueba un negro, lo único que 287 00:21:55,650 --> 00:21:57,070 vuelve a probar blanco es el queso. 288 00:21:58,970 --> 00:22:00,970 Y la leche, y la leche, y la leche. 289 00:22:02,130 --> 00:22:03,910 Yo tengo la foto del queso. 290 00:22:20,490 --> 00:22:21,830 ¿Quién la quiere penetrar primero? 291 00:22:25,530 --> 00:22:29,130 Es Viure, la que queráis. 292 00:22:29,450 --> 00:22:32,690 A cuatro cuartos, la cucharita, el misionero, ella arriba. 293 00:22:33,250 --> 00:22:34,690 ¿Cuál estáis más cómodos? 294 00:22:34,990 --> 00:22:36,530 ¿Cómo te gusta más, mami? 295 00:22:37,150 --> 00:22:38,810 Bueno, la presidenta la escoja a él. 296 00:22:39,070 --> 00:22:40,070 No, escoged vosotros. 297 00:22:41,150 --> 00:22:44,050 Entonces ponle cuatro si queréis, yo me pongo aquí. 298 00:22:44,330 --> 00:22:45,330 Ya, ya está. 299 00:22:48,110 --> 00:22:52,010 Los tacones me dejáis sacármelos, ¿no? Sí, los tacones quítatelos. 300 00:22:54,150 --> 00:22:55,150 ¿Cómoda? 301 00:22:58,730 --> 00:23:01,810 Ya dice que estamos en un suave lado, pero estamos en el duro ahí. 302 00:23:06,310 --> 00:23:11,690 Las placas siempre tienen, las delgadas siempre tienen un buen aguante. 303 00:23:12,600 --> 00:23:14,480 Una vagina poderosa, fuerte. 304 00:24:01,390 --> 00:24:02,390 Ok. 305 00:25:22,350 --> 00:25:25,150 ¿Qué pasa? 306 00:25:43,449 --> 00:25:44,970 ¿Qué te está pareciendo la cadena? 307 00:25:46,090 --> 00:25:47,270 Es otro mundo, ¿no? 308 00:27:20,719 --> 00:27:23,520 ¿Así? ¿Así? 309 00:27:41,320 --> 00:27:42,320 Gracias. 310 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 Gracias. 311 00:30:21,130 --> 00:30:22,130 Gracias. 312 00:31:47,080 --> 00:31:48,080 Gracias. 313 00:32:18,830 --> 00:32:19,830 Gracias. 314 00:33:02,280 --> 00:33:03,600 Ni hablar porque ni hablar quiere. 315 00:35:11,950 --> 00:35:12,950 ¡Mamá! 316 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 Si no lo hace que me corra. 317 00:36:27,820 --> 00:36:28,820 Diablo. 318 00:36:29,020 --> 00:36:30,680 No lo sabes que se pongan antes de ti. 319 00:36:31,140 --> 00:36:32,140 Y no hago nada. 320 00:36:32,380 --> 00:36:33,380 ¿Cómo queréis ponerme? 321 00:39:34,490 --> 00:39:35,490 ¡Gracias! 322 00:40:09,390 --> 00:40:10,690 jajaja 323 00:40:59,340 --> 00:41:00,340 Gracias. 324 00:42:38,700 --> 00:42:39,880 ¡Gracias! 325 00:45:47,200 --> 00:45:48,600 Gracias. 326 00:47:20,350 --> 00:47:21,750 ¡Gracias! 327 00:49:43,850 --> 00:49:45,450 o no 328 00:50:34,030 --> 00:50:35,690 Qué macarena, ¿qué nos puedes contar? 329 00:50:36,970 --> 00:50:37,970 ¿Qué te ha parecido? 330 00:50:38,410 --> 00:50:40,110 Que me paso las pollas grandes ahora. 331 00:50:41,110 --> 00:50:43,190 Ya no quieres pequeñas, ¿no? Ya no quiero pequeñas. 332 00:50:43,610 --> 00:50:47,710 Te pasas a las grandes y negras. Sí, sí, ahora solo negros. Ya está. 333 00:50:48,950 --> 00:50:50,270 Ese será mi reto. 334 00:50:50,670 --> 00:50:52,530 Te acabarán diciendo eso y lo he dicho. 335 00:50:53,430 --> 00:50:56,750 A partir de ahora solo te traeremos negros. 336 00:50:57,630 --> 00:50:58,690 Lo tengo en cuenta. 337 00:50:59,570 --> 00:51:02,830 Perfecto. Pues un saludito para Nickets. 338 00:51:04,810 --> 00:51:07,690 Y prontito más Chau chau 24204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.