All language subtitles for [Turkish (auto-generated)] Odeonarts MimaroluB02A 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:14,679 Merhaba. İlhan Mimaroğlu 100 yaşında. 2 00:00:14,679 --> 00:00:16,840 2026 yılı elektronik müziğin 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,240 öncülerinden, besteci, müzik 4 00:00:19,240 --> 00:00:22,400 eleştirmeni, yapımcı ve yazar İlhan 5 00:00:22,400 --> 00:00:25,320 Mimaroğlu'nun doğumunun 100. yılı 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,720 İstanbul'da doğan ve yaşamının büyük bir 7 00:00:27,720 --> 00:00:30,279 bölümünü New York'ta sürdüren çok yönlü 8 00:00:30,279 --> 00:00:32,719 müzik insanı İlhan Mimaroğlu'nu Yel 9 00:00:32,719 --> 00:00:34,840 değirmeni sanatta iki gün süren 10 00:00:34,840 --> 00:00:37,600 etkinliklerle anıyoruz. Bu söyleşide 11 00:00:37,600 --> 00:00:39,920 kendisini yakından tanıyan çok değerli 12 00:00:39,920 --> 00:00:42,920 iki konuğum var. New York'ta yaşayan New 13 00:00:42,920 --> 00:00:45,840 Jersey'de Stevens Teknoloji Enstitüsünde 14 00:00:45,840 --> 00:00:48,520 müzik profesörü ve piyanist Ayşegül 15 00:00:48,520 --> 00:00:52,680 Duroğlu ve besteci müzikolog Profesör 16 00:00:52,680 --> 00:00:54,920 Doktor Alper Maral. 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,079 Ayşegül Hanım, sizin küratörlüğünüzde 18 00:00:57,079 --> 00:00:59,879 gerçekleşen bu etkinliklerde dün akşam 19 00:00:59,879 --> 00:01:02,239 muhteşem bir konser ve derinlikli 20 00:01:02,239 --> 00:01:04,640 sunumlar yer aldı. Konserin ilk 21 00:01:04,640 --> 00:01:07,560 yarısında siz İlhan Mimaroğlu'nun daha 22 00:01:07,560 --> 00:01:10,240 önce seslendirilmemiş piyano eserlerini 23 00:01:10,240 --> 00:01:12,759 seslendirdiniz. Bu eserlere nasıl 24 00:01:12,759 --> 00:01:14,960 ulaştığınızı merak ediyorum. Aynı 25 00:01:14,960 --> 00:01:17,720 zamanda İlhan Mimaroğluyla tanışmanızı 26 00:01:17,720 --> 00:01:19,799 ve birlikte çalışmalarınızı sormak 27 00:01:19,799 --> 00:01:20,759 istiyorum. 28 00:01:20,759 --> 00:01:22,840 >> Tabii ki memnuniyetle. 29 00:01:22,840 --> 00:01:26,280 E her şeyden önce bu proje benim için 30 00:01:26,280 --> 00:01:28,840 eee çok çok önemli, çok anlamlı bir 31 00:01:28,840 --> 00:01:32,799 proje. Eee bu projenin gerçekleşmesinde 32 00:01:32,799 --> 00:01:36,000 de hem konserin hem daha sonraki sinema 33 00:01:36,000 --> 00:01:39,040 gösterisi tümüyle İlhan Bey'in sanırım 34 00:01:39,040 --> 00:01:42,240 onun da çok memnun olacağı bir etkinlik 35 00:01:42,240 --> 00:01:45,439 oldu. İlhan Bey le 1990'lı yılların 36 00:01:45,439 --> 00:01:48,040 başlarında New York'ta tanıştık. 37 00:01:48,040 --> 00:01:50,840 >> Eee ben kendisini tabii biliyordum. 38 00:01:50,840 --> 00:01:53,399 İsmini çok duyuyordum. Fakat eee bir 39 00:01:53,399 --> 00:01:55,799 türlü karşı karşıya gelme fırsatımız 40 00:01:55,799 --> 00:01:59,719 olmamıştı. Eee doktora yaptığım New York 41 00:01:59,719 --> 00:02:03,119 University'de bir mezuniyet konseri gibi 42 00:02:03,119 --> 00:02:04,960 bir konserim oldu 43 00:02:04,960 --> 00:02:07,759 >> ve eşiyle o konsere geldiler ve sahne 44 00:02:07,759 --> 00:02:10,720 arkasına gelip tebrik etti. Mesia'nın 45 00:02:10,720 --> 00:02:13,959 eee iki piyano için Vizyon Dölemen 46 00:02:13,959 --> 00:02:16,160 eserini seslendirmiştik. Çok 47 00:02:16,160 --> 00:02:20,519 heyecanlanmıştı kendisi. Eee gayet güzel 48 00:02:20,519 --> 00:02:23,000 görüştük. Sonra beni davet ettiler ve 49 00:02:23,000 --> 00:02:25,800 böylece dostluğumuz, arkadaşlığımız 50 00:02:25,800 --> 00:02:30,360 başladı. Eee sonra tabii benim eee mezun 51 00:02:30,360 --> 00:02:33,640 olduktan sonra genelde çağdaş eserlere 52 00:02:33,640 --> 00:02:36,720 yönelik bir eee topluluk kurdum. 53 00:02:36,720 --> 00:02:40,920 >> Eee tabii ki eee esas konumuz Türk 54 00:02:40,920 --> 00:02:44,560 çağdaş Türk bestecileri oldu çoğunlukla. 55 00:02:44,560 --> 00:02:48,080 Eee, tabii İlham Bey'in de eserlerini e 56 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 seslendirmeyi arzu ediyordu. Kendisine 57 00:02:51,040 --> 00:02:54,200 telefon açtım. Eee, İlham Bey böyle Türk 58 00:02:54,200 --> 00:02:56,480 böyle bir Türk bestecilerin eserlerini 59 00:02:56,480 --> 00:02:59,200 içeren bir program yapacağım. Sizin de 60 00:02:59,200 --> 00:03:01,519 bir eserinizi koyabilir miyim? Ne 61 00:03:01,519 --> 00:03:04,519 düşünüyorsunuz diye kendisine sordum. O 62 00:03:04,519 --> 00:03:08,760 da eee yalnız efendim ben pek eee 63 00:03:08,760 --> 00:03:11,200 müziğimde diğer Türk bestecileri gibi 64 00:03:11,200 --> 00:03:13,200 Türk ritimleri öğelerini pek 65 00:03:13,200 --> 00:03:17,080 kullanmıyorum dedi. Eee ama dedi ben de 66 00:03:17,080 --> 00:03:20,959 dedi sonuçta Türküm dedi. Ben dedim yani 67 00:03:20,959 --> 00:03:23,680 aslında daha eee 68 00:03:23,680 --> 00:03:26,840 enteresan benim için böyle bir sorun yok 69 00:03:26,840 --> 00:03:29,319 dedim. Ben çok memnun olurum. Bunun 70 00:03:29,319 --> 00:03:33,000 üzerine bana eee dün akşam çaldığım ilk 71 00:03:33,000 --> 00:03:37,439 eser From The Other Day Diğer Günceden 72 00:03:37,439 --> 00:03:40,480 adlı eserini postayla yolladı ve bir 73 00:03:40,480 --> 00:03:42,159 notla yolladı. 74 00:03:42,159 --> 00:03:45,000 >> Ben de o eseri çalıştım. Kendisini 75 00:03:45,000 --> 00:03:47,120 tekrar aradım. Konser öncesi ben size 76 00:03:47,120 --> 00:03:49,840 bunu bir çalabilir miyim? Tabii 77 00:03:49,840 --> 00:03:52,400 memnuniyetle dedi. Buluştuk. Hatta 78 00:03:52,400 --> 00:03:55,959 Jülyard da o zaman yakını oturuyordu 79 00:03:55,959 --> 00:03:59,720 işi. E orada buluştuk. bir stüdyoda ben 80 00:03:59,720 --> 00:04:02,680 eee tabii çok heyecanlandım yani bayağı 81 00:04:02,680 --> 00:04:05,159 uyuyamadım. E İlhan Bey'e eserini 82 00:04:05,159 --> 00:04:08,159 çalacağım eee için bayağı bir heyecanım 83 00:04:08,159 --> 00:04:10,799 oldu. Eşi de beni devamlı arayıp aman 84 00:04:10,799 --> 00:04:13,760 Ayşegül lütfen iyi hazırlan. Diye çok 85 00:04:13,760 --> 00:04:16,759 beni uyardı. İdilin bire kapısında 86 00:04:16,759 --> 00:04:21,320 yumurta pişirmiştir dedi bana. Eee sonra 87 00:04:21,320 --> 00:04:23,919 biz buluştuk çalışmaya başladık. Tabii 88 00:04:23,919 --> 00:04:27,560 kendisinin son derece detaya yönelik 89 00:04:27,560 --> 00:04:30,479 ciddi ve doğal tavrıyla benim de 90 00:04:30,479 --> 00:04:33,080 heyecanım gitti ve uzun süre çalıştık 91 00:04:33,080 --> 00:04:35,800 beraber. Daha sonra ben onun eserinin 92 00:04:35,800 --> 00:04:38,960 premierini Lincoln Center'da Bruno 93 00:04:38,960 --> 00:04:41,479 Walter auditoryumunda yaptım diğer Türk 94 00:04:41,479 --> 00:04:44,240 bestecilerin eserleriyle birlikte. O da 95 00:04:44,240 --> 00:04:46,960 çok memnun kaldı. Hatta Cumhuriyette çok 96 00:04:46,960 --> 00:04:50,400 güzel bir yazı yazdı o konser için. Ve o 97 00:04:50,400 --> 00:04:54,160 konseri e New York'lara benim armağanım 98 00:04:54,160 --> 00:04:56,840 olarak nitelendirdi. 99 00:04:56,840 --> 00:05:00,520 >> Çok son derece zarif, kibar bir insandı. 100 00:05:00,520 --> 00:05:03,720 Tanışmamıza, arkadaş olmamıza rağmen her 101 00:05:03,720 --> 00:05:07,039 konserden sonra daktilosuyla not yazar 102 00:05:07,039 --> 00:05:10,520 bana postayla onu yollardı. Ve dün akşam 103 00:05:10,520 --> 00:05:13,919 da eee çaldığım birçok eseri hep onun 104 00:05:13,919 --> 00:05:16,880 bana yolladığı eserler. postayla ve 105 00:05:16,880 --> 00:05:18,960 notlarıyla beraber onları da hep 106 00:05:18,960 --> 00:05:22,600 saklarım. Sevgili Alper Maral, siz biri 107 00:05:22,600 --> 00:05:25,479 sesli sözlü tutanaklarıyla etkiledikleri 108 00:05:25,479 --> 00:05:28,520 kuşaklar adlı bir sunum ve diğeri 109 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 estetik muhalefet başlıklı iki sunum 110 00:05:30,840 --> 00:05:32,479 gerçekleştirdiniz. 111 00:05:32,479 --> 00:05:35,160 Kendi arşivinizden çok değerli İlhan 112 00:05:35,160 --> 00:05:38,240 Mimaroğlu'nun plaklarını ve kitaplarını 113 00:05:38,240 --> 00:05:41,919 paylaştınız. Siz İlham Mimaroğluyla ilk 114 00:05:41,919 --> 00:05:44,120 nasıl tanıştınız ve sonraki 115 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 karşılaşmanızı 116 00:05:45,680 --> 00:05:49,080 ve sizdeki etkilerini paylaşır mısınız? 117 00:05:49,080 --> 00:05:51,919 >> E onur duyarım. Her şeyden önce böyle 118 00:05:51,919 --> 00:05:55,080 bir olağanüstü fırsatı eee bir şekilde 119 00:05:55,080 --> 00:05:58,120 paylaşmış olmaktan eee uçsuz bucaksız 120 00:05:58,120 --> 00:05:59,919 mutluyum. Tekrar çok teşekkür ederim 121 00:05:59,919 --> 00:06:02,199 sevgili Ayşegül hocamız gibi. Yani beni 122 00:06:02,199 --> 00:06:03,919 ben yapan isimlerden biri İlham 123 00:06:03,919 --> 00:06:06,120 Mimaroğlu. Yıllarca pirimdir dedim. 124 00:06:06,120 --> 00:06:09,800 Uzaktan hocamdır dedim. eee bizlerin, 125 00:06:09,800 --> 00:06:14,560 bizim kuşağın özellikle caza ve fikir 126 00:06:14,560 --> 00:06:17,800 cazı demeyi tercih ettiğim eee 127 00:06:17,800 --> 00:06:21,000 meseleleri kuşatan caz girişinde çok 128 00:06:21,000 --> 00:06:22,840 önemli bir isim olmuştur. Kilit isim 129 00:06:22,840 --> 00:06:25,919 olmuştur. Ve benim asıl çalışma mecram 130 00:06:25,919 --> 00:06:27,960 elektronik müziğin sadece Türkiye'de 131 00:06:27,960 --> 00:06:30,240 değil dünyadaki en önemli figürlerinden 132 00:06:30,240 --> 00:06:33,160 biridir. Dün de bunu eee kısacık da olsa 133 00:06:33,160 --> 00:06:35,440 anlatma fırsatı bulmuş olmaktan çok 134 00:06:35,440 --> 00:06:37,520 mutluyum açıkçası. Tekrar teşekkür 135 00:06:37,520 --> 00:06:41,000 ederim. Bizlerin tanışması şöyle işte e 136 00:06:41,000 --> 00:06:43,400 lise yıllarımızdayız. Kendimizi bir 137 00:06:43,400 --> 00:06:45,960 şekilde kurmaya, bulmaya çalışıyoruz. 138 00:06:45,960 --> 00:06:49,039 Caz müziğinin bu özgürlükçü doğasıyla 139 00:06:49,039 --> 00:06:50,759 tanışmışız. 140 00:06:50,759 --> 00:06:53,639 Çok kilit birkaç tane plak var. Beni caz 141 00:06:53,639 --> 00:06:57,280 yapan işte Blue Zomb modern CZ Kuin 142 00:06:57,280 --> 00:06:59,520 kendi çapımızda işte bahmah çalmaya 143 00:06:59,520 --> 00:07:01,360 çalışıyoruz. hocamızın yanında şimdi 144 00:07:01,360 --> 00:07:04,120 böyle söylemek olmadı ama yani piyano 145 00:07:04,120 --> 00:07:07,120 başında böyle alfabeyi öğreniyoruz. 146 00:07:07,120 --> 00:07:09,440 >> Eee hepimiz işte klasikten başladık ama 147 00:07:09,440 --> 00:07:12,400 a bildiğimiz isimler CZ'da da nasıl 148 00:07:12,400 --> 00:07:14,879 oluyormuş o albümdür. Bir başlangıç. 149 00:07:14,879 --> 00:07:17,639 Sonra işte yol aldıkça önemli CZ 150 00:07:17,639 --> 00:07:20,680 peistleri Chikore, Herbyko, Kitchert, 151 00:07:20,680 --> 00:07:22,919 Mcoor'un dördünün bir arada olduğu bir 152 00:07:22,919 --> 00:07:26,160 plak. Aklımız çıktı. 153 00:07:26,160 --> 00:07:28,280 Aman ne güzel. Sonra ben yazılı çizili 154 00:07:28,280 --> 00:07:31,080 müziğe işte iyice kendimi kaptırmışım. 155 00:07:31,080 --> 00:07:34,160 Duke tabii hepimizin piiri. New Orleans 156 00:07:34,160 --> 00:07:37,400 Suite plağı, Beyaz plak. Aman Allah'ım. 157 00:07:37,400 --> 00:07:40,199 Mingus'un Cornig Hall konseri. Bunlar 158 00:07:40,199 --> 00:07:43,479 Türkiye'de çıkmış ilk CZ plakları. İlk 159 00:07:43,479 --> 00:07:46,520 demin de en eee belirgin CZ plakları. 160 00:07:46,520 --> 00:07:48,919 Hepimizin Türkiye'de cazı kuran şeyler. 161 00:07:48,919 --> 00:07:51,360 Bunlarla büyüyoruz. Sonra fark ettim ki 162 00:07:51,360 --> 00:07:53,000 bunların hepsinin prodüktörü İlham 163 00:07:53,000 --> 00:07:55,520 Mimaroğlu. Eee tuhaf seslerin 164 00:07:55,520 --> 00:07:57,879 peşindeyim. elektronik müziğe işte bir 165 00:07:57,879 --> 00:08:00,240 şekilde adım atmışım. Stok kazundur, 166 00:08:00,240 --> 00:08:02,159 şudur, budur derken bir baktım İlhan 167 00:08:02,159 --> 00:08:04,440 Mimaroğlu dünyanın en önemli elektronik 168 00:08:04,440 --> 00:08:07,280 müzik bestecilerinden biri. O yeşil plak 169 00:08:07,280 --> 00:08:09,639 vardır ve elektronik music, elektronik 170 00:08:09,639 --> 00:08:12,159 müzik başlıklı bir plak. Hatta John 171 00:08:12,159 --> 00:08:14,840 Lennon'ın da elinde işte fotoğrafının 172 00:08:14,840 --> 00:08:17,720 olduğu eee birçok kuşan elektronik 173 00:08:17,720 --> 00:08:19,759 müziğin amenüz diyebileceğim yapıtların 174 00:08:19,759 --> 00:08:22,520 yer aldığı plak. plaklar hepsi İlham 175 00:08:22,520 --> 00:08:25,120 Mimar oldu. Ben tabii büyülendim ama 176 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 asıl dönüm noktası İlham Bey'in Singm 177 00:08:27,520 --> 00:08:30,639 Song of Song adlı pla. Çünkü hem cazıyız 178 00:08:30,639 --> 00:08:32,399 eee kendi çapımızda. Freddy Harbert 179 00:08:32,399 --> 00:08:36,800 beşlisi var orada. Vietnam savaşına eee 180 00:08:36,800 --> 00:08:38,959 işte o dönemdeki politikalara karşı 181 00:08:38,959 --> 00:08:41,760 siyasi bilincimiz gelişiyor. İşte Fazıl 182 00:08:41,760 --> 00:08:44,440 Hüsnü Dağlarcaı seviyoruz. Baktım Fazıl 183 00:08:44,440 --> 00:08:47,120 Hüsnü Dağlarca şiirlerinin ingilizcesi 184 00:08:47,120 --> 00:08:49,279 Freddy Hubbert var. Hayatımda dinlediğim 185 00:08:49,279 --> 00:08:52,200 en olağanüstü elektronik müzik playde 186 00:08:52,200 --> 00:08:54,959 hala öyle. Hepsinin arkasında İlham 187 00:08:54,959 --> 00:08:57,800 Mimaroğl var. Büyülendim. E kitaplarını 188 00:08:57,800 --> 00:09:01,320 zaten okuyoruz. Ben hatırlamıyorum ama 189 00:09:01,320 --> 00:09:03,320 lisedeyim. İlham Bey'e bir mektup 190 00:09:03,320 --> 00:09:05,640 yazdım. O sırada da bir orkestra müziği 191 00:09:05,640 --> 00:09:09,160 falan yazmaya çalışmışım. eee işte 192 00:09:09,160 --> 00:09:11,519 orkestra müziğimin en yoğun 193 00:09:11,519 --> 00:09:13,839 sayfalarından birinin fotokopisini çekip 194 00:09:13,839 --> 00:09:16,399 üzerine kırmızı bir çizgi böyle jutt 195 00:09:16,399 --> 00:09:19,320 diye çekip yeni yılda her şeyin daha iyi 196 00:09:19,320 --> 00:09:21,920 olması dileğiyle diye yazdım gönderdim. 197 00:09:21,920 --> 00:09:22,800 >> Hı hı. 198 00:09:22,800 --> 00:09:25,120 >> Bana demin Ayşegül Hoca da çok güzel 199 00:09:25,120 --> 00:09:28,800 söyledi. Odakilosuyla antetli kağıdıyla 200 00:09:28,800 --> 00:09:32,760 bir cümlelik bir cevap yazmış. Yazdı. 201 00:09:32,760 --> 00:09:35,640 eee bu dileğinizin benden çok kendiniz 202 00:09:35,640 --> 00:09:39,680 için olduğu eun kanaatindeyim. Yine de 203 00:09:39,680 --> 00:09:41,279 beni hatırladığınız için teşekkür 204 00:09:41,279 --> 00:09:43,720 ederim. Herhalde aşimdeki en değerli 205 00:09:43,720 --> 00:09:47,160 mektuplardan biri bu. Eee daha sonra 206 00:09:47,160 --> 00:09:50,640 işte yıllarca her işte New York'a yol 207 00:09:50,640 --> 00:09:52,519 düşen arkadaşımızın İlhan Bey'in 208 00:09:52,519 --> 00:09:55,399 kapısını çaldığını öğrendim. Eee çok 209 00:09:55,399 --> 00:09:57,560 güzel ağırlandığını öğrendim ben. Ama o 210 00:09:57,560 --> 00:09:59,680 kadar değer veriyorum ki hiç vaktini 211 00:09:59,680 --> 00:10:01,760 almayayım üstadım. Uzaktan takip edeyim 212 00:10:01,760 --> 00:10:02,680 dedim. 213 00:10:02,680 --> 00:10:04,600 Bir gün tabii işte bütün kitaplarını 214 00:10:04,600 --> 00:10:06,680 okuyorum. Güngör Hanım'la muhabbetimiz 215 00:10:06,680 --> 00:10:08,519 var falan. 216 00:10:08,519 --> 00:10:10,360 Ambrose Pearson The Devils Dictionary 217 00:10:10,360 --> 00:10:12,680 diye olağanüstü şeytanın Sözlüğü adlı 218 00:10:12,680 --> 00:10:14,480 kitabı. Ben ondan bir oda operası 219 00:10:14,480 --> 00:10:16,760 yapmıştım. İlhan Bey'in de dergah 220 00:10:16,760 --> 00:10:18,440 dergisinde onunla ilgili bir yazısını 221 00:10:18,440 --> 00:10:20,320 okudum. Artık dayanamadım dedim böyle 222 00:10:20,320 --> 00:10:25,760 böyle. Sonra eee şu anda hayat yani eee 223 00:10:25,760 --> 00:10:28,680 stüdyomda çok önsel bir yerde durur. Çok 224 00:10:28,680 --> 00:10:32,959 zarif bir eee takdir mesajı elıyla 225 00:10:32,959 --> 00:10:36,440 gönderdi. Eee kişisel olarak tek 226 00:10:36,440 --> 00:10:40,160 tanışıklığım 91'deydi galiba. Eee 227 00:10:40,160 --> 00:10:43,000 Türkiye'de bir konser için gelmişler 228 00:10:43,000 --> 00:10:45,160 Bülent Arel'in ardından Pany 229 00:10:45,160 --> 00:10:49,200 Yayıncılıkta bir eee sohbet gerçekleşti. 230 00:10:49,200 --> 00:10:51,360 Orada tanışıp işte bu hayatımı 231 00:10:51,360 --> 00:10:54,320 değiştiren albümle ilgili eee bir iki 232 00:10:54,320 --> 00:10:58,440 soru sorma ve cevabını alma şansım oldu. 233 00:10:58,440 --> 00:11:01,360 Eee hala kılavuzluğunda yolumuzu bulmaya 234 00:11:01,360 --> 00:11:02,959 çalışıyoruz. 235 00:11:02,959 --> 00:11:04,600 Sonsuza kadar konuşabilirim ama 236 00:11:04,600 --> 00:11:07,360 uzatmayayım. Ayşegül Hanım dün akşam 237 00:11:07,360 --> 00:11:10,040 sahnede izleyicilerimizle paylaştığınız 238 00:11:10,040 --> 00:11:12,160 İlhan Mimaroğlu'nun notaları 239 00:11:12,160 --> 00:11:14,480 karıştırdığınız hikayenizi burada da 240 00:11:14,480 --> 00:11:17,320 anlatır mısınız? Çünkü hemen arkasından 241 00:11:17,320 --> 00:11:18,800 Alper Maral'la birlikte 242 00:11:18,800 --> 00:11:20,360 gerçekleştirdiğiniz 243 00:11:20,360 --> 00:11:22,519 müthiş performans bölümünü de 244 00:11:22,519 --> 00:11:25,720 anlattırmak istiyorum size. Evet. Eee 245 00:11:25,720 --> 00:11:29,240 deminki soruda bahsettiğim o ilk eseri 246 00:11:29,240 --> 00:11:31,560 From The Other Diary'yi ben 247 00:11:31,560 --> 00:11:34,760 seslendirdikten daha sonra eee bana 248 00:11:34,760 --> 00:11:37,680 kendisi şöyle söyledi. Siz dedi efendim 249 00:11:37,680 --> 00:11:40,079 bu parçaların sırasını biraz değişik 250 00:11:40,079 --> 00:11:43,279 çaldınız dedi. Eee ben dedi size dedi 251 00:11:43,279 --> 00:11:45,639 başka bir eser yollayacağım. Ve bir 252 00:11:45,639 --> 00:11:49,000 hafta sonra bir sarı zarfla memori 253 00:11:49,000 --> 00:11:52,720 sonata diye bir eser geldi. E ve dedi ki 254 00:11:52,720 --> 00:11:55,120 bu eseri dedi istediğiniz gibi 255 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 karıştırıp sıralarını istediğiniz gibi 256 00:11:57,920 --> 00:12:00,920 çalabilirsiniz dedi. Ben onu ilk defa 257 00:12:00,920 --> 00:12:04,320 dün akşam yarısını burada seslendirdim 258 00:12:04,320 --> 00:12:08,040 ve aklıma da geldi. beraber bir eee 259 00:12:08,040 --> 00:12:12,600 dadaizm gibi bir eee sunumuz sunumumuz 260 00:12:12,600 --> 00:12:16,279 olsun beraberce diye. Eee ve eee Alper'e 261 00:12:16,279 --> 00:12:18,800 rica ettim karıştırmasını ve provada 262 00:12:18,800 --> 00:12:21,959 yapmadık. Yani tam bir rastlamsal bir 263 00:12:21,959 --> 00:12:26,040 gösteri oldu. Eee ve böylece ilk 264 00:12:26,040 --> 00:12:28,079 gösterimizi beraber yaptık, 265 00:12:28,079 --> 00:12:30,519 gerçekleştirdik. İlhan Bey'in sayesind 266 00:12:30,519 --> 00:12:35,240 notaları karıştırdım. Çok çok güzeldi. 267 00:14:43,240 --> 00:14:45,600 Şimdi konserin ikinci yarısından 268 00:14:45,600 --> 00:14:48,480 bahsetmek istiyorum. Bu bölümde önce 269 00:14:48,480 --> 00:14:51,519 piyanoda Ali Perret, trompette İmer 270 00:14:51,519 --> 00:14:54,680 Demirer, Alto saksofonda Meriş Demirkol 271 00:14:54,680 --> 00:14:57,040 ve elektroniklerde Başar Ünder'in yer 272 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 aldığı Ali Perret ve Frehouse sahne aldı 273 00:15:00,480 --> 00:15:03,800 ve müthiş iki eser seslendirdiler. 274 00:15:03,800 --> 00:15:06,440 Ardından Aydın Esen piyanonun başına 275 00:15:06,440 --> 00:15:08,920 geçti ve büyülü bir performans 276 00:15:08,920 --> 00:15:10,519 gerçekleştirdi. 277 00:15:10,519 --> 00:15:13,240 Sonrasında da bir sürpriz yaptı. İlhan 278 00:15:13,240 --> 00:15:15,360 Mimaroğlu'nun çok sevdiği Cherokee 279 00:15:15,360 --> 00:15:18,240 parçasını söylemesi için salonda 280 00:15:18,240 --> 00:15:20,680 izleyicilerin arasında bulunan Randy 281 00:15:20,680 --> 00:15:24,199 Eseni sahneye davet etti. Birlikte vokal 282 00:15:24,199 --> 00:15:27,360 piyano duo yaptılar ve konser böylece 283 00:15:27,360 --> 00:15:29,720 muhteşem bir şekilde sona erdi. 284 00:15:29,720 --> 00:15:32,440 >> Siz ne diyorsunuz Ali Peret Aydın Esenle 285 00:15:32,440 --> 00:15:34,399 ilgili ne anlatmak istersiniz? 286 00:15:34,399 --> 00:15:34,959 >> Yani kısac 287 00:15:34,959 --> 00:15:36,079 >> o süre anlatırsanız 288 00:15:36,079 --> 00:15:39,600 >> kısac Evet. Projeyi planlarken eee Ali 289 00:15:39,600 --> 00:15:42,720 Peretli Aydın'a ulaştım. Aydın benim 290 00:15:42,720 --> 00:15:45,800 çocukluktan, belediye konservatuvardan 291 00:15:45,800 --> 00:15:48,120 beraber büyüdük. Aynı hocalarla 292 00:15:48,120 --> 00:15:52,120 çalıştık. Ali Peret İlham Musbaş'la 293 00:15:52,120 --> 00:15:54,560 beraber kompozisyon çalışmıştık. Daha 294 00:15:54,560 --> 00:15:57,440 sonraları da görüşmemizi devam ettirdik. 295 00:15:57,440 --> 00:15:59,560 Tabii onların İlhan Bey'e hayranlığını 296 00:15:59,560 --> 00:16:03,120 da biliyordum. Ali da tanışmıştı zaten 297 00:16:03,120 --> 00:16:06,839 ve eee ikisi de hemen eee canla başla 298 00:16:06,839 --> 00:16:10,600 katılmak istediklerini eee söylediler ve 299 00:16:10,600 --> 00:16:13,680 eee Ali eee bu dün akşam için Charles 300 00:16:13,680 --> 00:16:17,440 Mingus'tan eee grubuna özel olarak eee 301 00:16:17,440 --> 00:16:21,040 aranje etti o parçayı ve arkadan ikinci 302 00:16:21,040 --> 00:16:24,560 parçada onun sadece bu dün akşamki 303 00:16:24,560 --> 00:16:27,399 konser için yazdığı parçayı ve İlham 304 00:16:27,399 --> 00:16:30,360 Bey'in sözleri üzerine eee eee son 305 00:16:30,360 --> 00:16:33,800 derece duygulu ve inanılmaz bir eserini 306 00:16:33,800 --> 00:16:35,319 dinledik böylece. 307 00:16:35,319 --> 00:16:38,199 >> Eee ben de şeyi ekleyeyim. Eee Aydın 308 00:16:38,199 --> 00:16:41,399 Esen bizim işte büyüğümüzdür, abimizdir. 309 00:16:41,399 --> 00:16:44,639 Hep böyle efsane bir eee isim olarak adı 310 00:16:44,639 --> 00:16:46,560 telaffuz edilir. Aydın Esen şöyle, Aydın 311 00:16:46,560 --> 00:16:50,199 Esen böyle. Neden Aydın Esen'in öyle 312 00:16:50,199 --> 00:16:53,160 şöyle böyle ve ötesi olduğunu dün bir 313 00:16:53,160 --> 00:16:55,519 kez daha görme şansımız oldu. Ben her 314 00:16:55,519 --> 00:16:57,759 seferinde yüzüne karşı da söyledim dün. 315 00:16:57,759 --> 00:17:00,639 Bizden ışık yılı ileride. bir müzisyen, 316 00:17:00,639 --> 00:17:03,279 piyanist. Bu tabii olağanüstü eee 317 00:17:03,279 --> 00:17:06,839 eğitimi, öğrenimi eee ve 318 00:17:06,839 --> 00:17:09,919 yani o muhteşem becerisi sayesinde 319 00:17:09,919 --> 00:17:12,520 gerçekten bu salonda herhalde eee CZ 320 00:17:12,520 --> 00:17:15,000 namına piyano başında dinlenmiş en 321 00:17:15,000 --> 00:17:17,559 olağanüstü olaylardandı. ve sevgili 322 00:17:17,559 --> 00:17:19,679 Rendy Esen. O da Bahçeşehir 323 00:17:19,679 --> 00:17:22,120 Üniversitesi'nde bizim CZ bölümünde çok 324 00:17:22,120 --> 00:17:24,959 değerli hocamızdır. Şarkı söylemek değil 325 00:17:24,959 --> 00:17:28,439 de şarkı yaşamak diyebileceğim fiili o 326 00:17:28,439 --> 00:17:31,160 kadar güzel gösterdi ki yani hayatım 327 00:17:31,160 --> 00:17:34,400 konserlerde geçti. Çok konser izledim. 328 00:17:34,400 --> 00:17:37,320 Böyle bir konserde sadece eee izleyici 329 00:17:37,320 --> 00:17:39,960 değil paydaş olmaktan uçuz bucaksız onur 330 00:17:39,960 --> 00:17:41,080 duydum. 331 00:17:41,080 --> 00:17:43,360 Biz de izleyiciler olarak Ayşegül Hanım 332 00:17:43,360 --> 00:17:45,320 sizin önderliğinizde Yel değimeni 333 00:17:45,320 --> 00:17:48,039 sanatta gerçekleşen bu zengin içerikli 334 00:17:48,039 --> 00:17:51,000 etkinlikten onur duyduk. Bizlerle İlhan 335 00:17:51,000 --> 00:17:53,600 Mimaroğlu'nun müziğini ve anılarınızı 336 00:17:53,600 --> 00:17:57,120 paylaştığınız için ve Alper Maral engin 337 00:17:57,120 --> 00:17:59,280 bilgilerinizi paylaştığınız için çok 338 00:17:59,280 --> 00:18:00,320 teşekkür ederiz. 339 00:18:00,320 --> 00:18:02,600 >> Ben çok teşekkür ediyorum. Çünkü 340 00:18:02,600 --> 00:18:04,720 biliyorsunuz İlham Bey de modalı 341 00:18:04,720 --> 00:18:09,280 Kadıköylüydü. Kadıköy'de bu salonda eee 342 00:18:09,280 --> 00:18:12,679 bu kutlamayı gerçekleştirmemiz çok 343 00:18:12,679 --> 00:18:15,720 anlamlı oldu. Bugünkü program birazdan 344 00:18:15,720 --> 00:18:18,480 başlayacak. İlhan Mimaroğlu'nun Nazım 345 00:18:18,480 --> 00:18:21,720 Hikmet'in Makinalaşmak İstiri için 346 00:18:21,720 --> 00:18:24,000 yaptığı kompozisyonunu birlikte 347 00:18:24,000 --> 00:18:26,520 seslendirdiğiniz video gösterimi olacak 348 00:18:26,520 --> 00:18:29,400 önce. Bu harika söyleşi için çok 349 00:18:29,400 --> 00:18:30,360 teşekkür ederim. 350 00:18:30,360 --> 00:18:32,919 >> Biz de çok teşekkür ediyoruz. Siz de sağ 351 00:18:32,919 --> 00:18:36,080 olun. Siz de öyle. 352 00:18:36,080 --> 00:18:39,240 Tarihin derinliklerine girmek gibi bir 353 00:18:39,240 --> 00:18:42,440 izleyim yok. Yaşamadığım çağlar arasında 354 00:18:42,440 --> 00:18:46,600 ancak tek bir çağ beni yinecekor. 355 00:18:46,600 --> 00:18:49,120 Bu da Yüstani geliklerinde değil 356 00:18:49,120 --> 00:18:53,200 yüzyıldımızday. İlk yılları 357 00:18:53,200 --> 00:18:57,919 güzelce ben de yok yıldın 358 00:18:57,919 --> 00:19:00,400 başında bir 359 00:19:00,400 --> 00:19:05,159 1914 yılına uzak söy hem genellikle 360 00:19:05,159 --> 00:19:07,640 yaşayış türü açısından 361 00:19:07,640 --> 00:19:10,200 hem de sanatlardaki özellikle müzik 362 00:19:10,200 --> 00:19:13,760 alanındaki büyük aşamaların çağı olması 363 00:19:13,760 --> 00:19:15,400 bakımından 364 00:19:15,400 --> 00:19:18,159 19. yüzyıl son yıllarından başlayıp 365 00:19:18,159 --> 00:19:21,559 birinci savaşa değil uzanan yılların 366 00:19:21,559 --> 00:19:25,200 Avrupa'sında özellikle Fransasında biraz 367 00:19:25,200 --> 00:19:27,559 oyalanmak isterim 368 00:19:27,559 --> 00:19:31,039 oyalanmanın sonucunda da orada kalmamak 369 00:19:31,039 --> 00:19:34,520 isteyeceğimi bilirdim ama bunun dışında 370 00:19:34,520 --> 00:19:38,280 yaşadığım yıllar arasında beni tarihi 371 00:19:38,280 --> 00:19:40,840 işte çağanı özetleyecek 372 00:19:40,840 --> 00:19:45,480 önemli evreler vardı. başta 1930'ların 373 00:19:45,480 --> 00:19:49,280 Türkiye'si yalnızca 374 00:19:49,280 --> 00:19:52,880 kötü yıllardı dünya için 1930'lar 375 00:19:52,880 --> 00:19:54,919 Amerika'da 376 00:19:54,919 --> 00:19:57,600 Afrika'da faşizm başlatılıyor. 377 00:19:57,600 --> 00:19:59,840 Böyle bir dünyanın içinde büyük bir 378 00:19:59,840 --> 00:20:02,720 devrim yapmış yepyeni bir ülkeydi 379 00:20:02,720 --> 00:20:05,520 Türkiye. O çağın Türkiye'sinde büyüyen 380 00:20:05,520 --> 00:20:10,120 bir çocuk olmak büyük birtu. 381 00:20:10,120 --> 00:20:14,200 Hem her çocuk bir kahraman ister. 382 00:20:14,200 --> 00:20:16,440 Daha iyi bir kahraman olabilir mi bir 383 00:20:16,440 --> 00:20:19,799 çocuk için? 384 00:20:37,200 --> 00:20:41,360 Denizlerimiz var. 385 00:20:41,360 --> 00:20:43,240 Güneş 386 00:20:43,240 --> 00:20:46,240 içinde 387 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 ağaçlarımız 388 00:20:50,240 --> 00:20:55,880 var yaprak içinde. 389 00:20:58,840 --> 00:21:01,840 Sabah 390 00:21:02,400 --> 00:21:05,400 akşam 391 00:21:07,080 --> 00:21:11,799 gider gider geliriz. 392 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 denizlerimizle 393 00:24:51,880 --> 00:24:54,880 He 394 00:27:36,320 --> 00:27:39,320 Kui 395 00:27:44,559 --> 00:27:48,640 Your heart is 396 00:27:49,440 --> 00:27:52,440 my 397 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 chur 398 00:28:07,360 --> 00:28:09,480 memory 399 00:28:09,480 --> 00:28:12,120 so 400 00:28:12,120 --> 00:28:14,880 inside 401 00:28:14,880 --> 00:28:17,880 my 402 00:28:25,919 --> 00:28:28,919 H 403 00:28:29,559 --> 00:28:32,519 my 404 00:28:47,919 --> 00:28:50,120 çek 405 00:29:18,600 --> 00:29:21,200 He.29121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.