Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:23.314 --> 00:25.400
In the mid-18th century,
00:25.483 --> 00:28.778
the situation in Europe
was chaotic and unstable.
00:28.862 --> 00:33.199
In response, Austria and France
aimed to solidify their alliance
00:33.283 --> 00:36.369
through a lasting promise
between the two countries.
00:36.453 --> 00:39.831
This meant a marriage
between the French Dauphin Louis
00:39.914 --> 00:43.460
and the Austrian
Imperial Princess Marie Antoinette.
00:44.127 --> 00:46.838
It was May of the year 1770
00:46.921 --> 00:49.924
when a gilded coach
carrying the young bride
00:50.008 --> 00:51.468
crossed the French border.
01:15.950 --> 01:17.702
So this is France!
01:17.786 --> 01:22.373
Such a beautiful country,
filled with so many smiling faces.
01:24.375 --> 01:26.211
Princess Marie Antoinette,
01:27.587 --> 01:30.882
now that you are the dauphine of France,
this is your country.
01:30.965 --> 01:35.303
The land, its people, and all its wealth
belong to you from this day forward.
01:38.932 --> 01:40.600
Oh my, look over there!
01:41.226 --> 01:43.978
The Royal Guards are stunning as ever.
01:55.990 --> 01:58.159
Princess!
01:59.494 --> 02:02.539
Comtesse de Noialles,
do you know who that is?
02:04.499 --> 02:07.335
That would be Oscar François Jarjayes.
02:07.919 --> 02:11.381
What beautiful young men there are
in France with such grand attire!
02:12.173 --> 02:14.175
I fear you are not aware.
02:14.259 --> 02:17.554
But Oscar is a woman, Princess.
02:17.637 --> 02:20.390
She is
General Jarjayes' youngest daughter.
02:20.473 --> 02:23.268
Though a woman, she's the captain
of the Royal Guards Regiment,
02:23.351 --> 02:25.145
and the major's aide-de-camp.
02:28.439 --> 02:30.942
Oscar François Jarjayes...
02:37.866 --> 02:41.536
MAY 1770
COMPIÈGNE
02:46.207 --> 02:48.543
Your Majesty the King,
Your Highness the Dauphin.
02:49.127 --> 02:51.713
Her Royal Highness the Dauphine
has arrived.
02:58.845 --> 03:03.016
Your Majesty. I am truly honored
to make your acquaintance.
03:05.768 --> 03:08.229
Nothing could have prepared me
for how lovely you are!
03:08.313 --> 03:09.564
It's as if this young bride
03:09.647 --> 03:13.693
was born to spread joy
throughout all of France.
03:16.362 --> 03:19.782
Now, the young man
back there in the yellow is your husband,
03:19.866 --> 03:22.285
the Dauphin Louis, my eldest grandson.
03:26.748 --> 03:29.334
This is the husband Mother talked about?
03:29.417 --> 03:33.129
For goodness sake! Come and give
your bride a kiss on the cheek.
03:44.182 --> 03:46.517
If the beauty of your bride
is any indication,
03:46.601 --> 03:48.561
the future of France
will shine as brightly...
03:48.645 --> 03:50.939
Why was my heart still when he kissed me?
03:51.022 --> 03:52.649
Why did it not flutter?
03:52.732 --> 03:54.567
Oh, well, that was quick.
03:59.155 --> 04:03.493
The youngest daughter of the
renowned Austrian Empress Maria Theresa,
04:03.576 --> 04:06.704
now Princess of France, Marie Antoinette.
04:06.788 --> 04:09.499
The youngest daughter
of the noble Jarjayes family
04:09.582 --> 04:11.584
serving the French royal family,
04:11.668 --> 04:14.379
raised by her father as a son and heir,
04:14.462 --> 04:17.048
Oscar-François Jarjayes.
04:19.467 --> 04:23.096
These beautiful roses
will live through turbulent times,
04:23.179 --> 04:26.599
blooming and flowering
in their own unique ways...
04:32.981 --> 04:37.110
near the heart of France, in Versailles.
04:45.076 --> 04:46.286
THE ROSE OF VERSAILLES
04:46.369 --> 04:50.665
May our souls bloom in love
So gloriously
04:50.748 --> 04:52.709
We'll always fight for love
04:52.792 --> 04:54.252
Strong and proud
04:54.335 --> 04:57.171
And in the face of destiny
04:57.255 --> 05:00.508
May our souls bloom in love
05:00.591 --> 05:03.303
The rose of Versailles
05:03.386 --> 05:06.681
The sparkle in your eyes
Will never fade
05:06.764 --> 05:10.852
And our hearts will rise
05:17.358 --> 05:20.278
As I woke up
05:20.361 --> 05:23.489
I had a destiny now to fulfil
05:23.573 --> 05:26.826
Following my path
05:26.909 --> 05:29.787
I had to wear the tiara, but still
05:29.871 --> 05:33.124
Pinned to my head
05:33.207 --> 05:36.169
Buttons so pure and so white
Shining bright
05:36.252 --> 05:42.717
But I know that one day
My heart will start screaming out
05:42.800 --> 05:46.095
In the sunlight Shining through the clouds
05:46.179 --> 05:49.390
In the wind
that shakes away our doubts
05:49.474 --> 05:55.104
These moments like a tattoo
Burnt into my eyes for you
05:55.188 --> 05:58.316
My sacrifice lasts forever
05:58.399 --> 06:01.569
I am yours, you're my treasure
06:01.652 --> 06:06.532
We'll find a way together
06:06.616 --> 06:10.119
May our souls bloom in love
06:10.203 --> 06:12.789
So gloriously
06:12.872 --> 06:14.957
We'll always fight for love
06:15.041 --> 06:16.334
Strong and proud
06:16.417 --> 06:19.337
And in the face of destiny
06:19.420 --> 06:22.715
May our souls bloom in love
06:22.799 --> 06:25.385
The rose of Versailles
06:25.468 --> 06:28.763
The sparkle in your eyes
Will never fade
06:28.846 --> 06:32.934
And our hearts will rise
06:33.017 --> 06:36.187
Shining brighter days
Never fade away
06:36.270 --> 06:39.399
Proud of our ways
What they say
06:39.482 --> 06:42.527
Roses with no rain do still blossom
06:42.610 --> 06:45.655
All they need is love and freedom
06:45.738 --> 06:48.991
We have overcome criticism
06:49.075 --> 06:51.869
Fighting with our optimism
06:51.953 --> 06:55.039
Following the rage of our passion
06:55.123 --> 06:58.793
Spreading seeds of love each season
07:16.936 --> 07:18.563
Oh!
07:24.235 --> 07:26.446
Bravo, you've improved, André.
07:27.572 --> 07:31.075
No matter how hard I practice,
you're still the best.
07:33.953 --> 07:35.455
The time has finally come.
07:35.538 --> 07:37.790
The day you spent years waiting for.
07:38.291 --> 07:41.461
I was only 11 at the time.
07:42.462 --> 07:45.465
Father told me that I would serve
and protect the future dauphine,
07:45.548 --> 07:48.134
Princess Marie Antoinette.
07:50.052 --> 07:53.764
Today, when I first saw
Princess Marie Antoinette,
07:54.390 --> 07:58.311
her grace and dignity,
they were as natural to her as breathing.
07:58.394 --> 08:01.481
She was truly born to be queen.
08:02.273 --> 08:03.232
I know it now.
08:03.900 --> 08:06.444
My life's mission
is to keep Her Highness safe
08:06.527 --> 08:07.987
with everything that I am.
08:12.867 --> 08:14.202
- André.
- Hm?
08:14.285 --> 08:16.704
Being an attendant for me
will have perks now,
08:16.787 --> 08:19.081
starting with more chances
to see the palace.
08:19.707 --> 08:22.460
I will certainly need help.
Are you up for it?
08:22.543 --> 08:24.170
Yes, of course.
08:24.253 --> 08:28.216
I will always be by your side.
That has never changed, and never will.
08:34.055 --> 08:37.141
Oscar, you did your duties well today.
08:37.225 --> 08:38.142
Yes, Father.
08:40.311 --> 08:43.731
You are our pride and joy.
Both to the Jarjayes and to me.
08:44.982 --> 08:46.234
Thank you, Father.
08:46.817 --> 08:49.820
André, were you out
practicing with swords again?
08:49.904 --> 08:50.821
Grandma.
08:50.905 --> 08:53.032
- Protect her.
- Hm. Listen here.
08:53.115 --> 08:56.369
Lady Oscar may be friendly
and extend you special treatment,
08:56.452 --> 08:58.287
but you must never forget,
08:58.371 --> 09:01.374
they are nobility,
while we are commoners and servants.
09:02.124 --> 09:04.335
Yes, I am still fully aware of that.
09:06.587 --> 09:08.506
- Understood?
- Sir. Yes, sir.
09:08.589 --> 09:10.841
How could I forget?
09:16.180 --> 09:19.141
All of the sparkles In all the lands
09:23.563 --> 09:26.899
They all should be right there
In my hands
09:30.361 --> 09:33.239
My life is a magic dream
That came true
09:33.322 --> 09:37.159
My wishes are a million stars
In a sky of blue
09:37.243 --> 09:40.705
I collect fine diamonds
And dresses, jewelry, all this is mine
09:40.788 --> 09:44.709
Champagne, lots of chocolates
I wanna play, have fun all the time
09:44.792 --> 09:48.337
Everywhere that I go
They all follow me
09:48.421 --> 09:51.632
Just a wave and I know
It's me they've come to see
09:52.258 --> 09:55.803
Follow the way, the only way
'Cause the traditions are strict
09:55.886 --> 09:59.140
But every day, we get to play
Tea party, dance and music
09:59.223 --> 10:05.187
How wonderful life is
La vie en rose
10:05.271 --> 10:08.941
Everything you see now here is mine
10:09.025 --> 10:12.737
My future is bright
And all will be fine
10:12.820 --> 10:16.365
Yeah, they all will follow me
I'm their star
10:16.449 --> 10:20.161
But something is missing here
Deep inside
10:20.244 --> 10:23.789
Everything you see now here is mine
10:23.873 --> 10:27.209
A life full of joy
With nothing to hide
10:27.293 --> 10:31.005
Yeah, they all will follow me
I'm their star
10:31.088 --> 10:35.301
Yet, somehow I feel
Something is not right
10:35.384 --> 10:38.929
But nobody knows I feel this way
10:39.013 --> 10:42.683
Or why I hide behind a lie
10:42.767 --> 10:49.440
There's an emptiness inside
That I cannot deny
10:49.523 --> 10:51.776
But I... I believe in me
10:51.859 --> 10:57.198
I can tell
What is important to my heart
10:57.281 --> 11:00.951
I'll always be true to myself
11:01.035 --> 11:05.790
And live my life the way I want
11:13.964 --> 11:17.385
Everything you see now here is mine
11:17.468 --> 11:21.013
Yeah, they all will follow me
I'm their star
11:21.097 --> 11:24.767
I pray that someone
Will see through the lie
11:24.850 --> 11:29.021
I'm here all alone
And I don't know why
11:36.028 --> 11:38.239
Three years of marriage
have passed quickly.
11:38.322 --> 11:41.450
Yet I wonder why the dauphin
stays at such a distance?
11:41.534 --> 11:44.620
Being reserved and considerate
are features of His Royal Highness.
11:46.205 --> 11:48.582
There was a book that I once read.
11:49.208 --> 11:52.586
I believed it when it said
women marry their destined partner
11:53.254 --> 11:54.880
only after they fall in love.
11:56.340 --> 12:00.136
A love that soars like Icarus
on brilliant wings.
12:00.219 --> 12:03.514
An intense storm of yearning
that strikes like lightning,
12:03.597 --> 12:05.015
changing you forever.
12:06.684 --> 12:08.018
Is this my life?
12:08.102 --> 12:10.104
Living in the absence of that love
12:10.187 --> 12:11.731
with joy evading me?
12:11.814 --> 12:13.733
Joy will not evade you.
12:13.816 --> 12:16.235
There is a remarkable duty
you will inherit.
12:16.318 --> 12:18.404
You are to become the Queen of France.
12:19.029 --> 12:23.659
If I may, no ordinary woman
could ever hope for a life such as yours.
12:23.743 --> 12:24.660
I know.
12:24.744 --> 12:29.874
Myself, I have the honor
of protecting Princess Marie Antoinette.
12:29.957 --> 12:32.209
My delight, and most important duty.
12:32.752 --> 12:33.878
Oscar...
12:34.378 --> 12:37.423
Moments like these make me sure of it.
12:37.506 --> 12:39.675
Had you been born a man,
I would be in love.
12:45.723 --> 12:48.392
Princess, I beg you,
return to your chambers!
12:48.476 --> 12:52.229
Sneaking off to Paris in the middle
of the night would invite disaster.
12:54.648 --> 12:58.360
Allow it this once, Oscar.
Please, I feel so trapped right now.
13:14.293 --> 13:16.796
Masquerade, masquerade Party up, party on
13:16.879 --> 13:19.673
Masquerade, masquerade
Dressing up, dreaming on
13:19.757 --> 13:22.676
Hide your face, show your heart
Hide the truth or play a role
13:22.760 --> 13:25.763
Find your place, time to start
Forget everything, have it all
13:25.846 --> 13:27.848
Masquerade, masquerade
Privacy, secrecy
13:27.932 --> 13:30.976
Masquerade, masquerade
Fantasy, jealousy
13:31.060 --> 13:33.687
Meeting up, passing by
And saluting everyone
13:33.771 --> 13:37.399
Champagne makes you high
But it's flowing like a poison of love
13:37.483 --> 13:39.527
A one-night game of rivalry
13:40.277 --> 13:42.655
Under the rules of chivalry
13:42.738 --> 13:45.491
Who will be prey? Who will be chosen
13:45.574 --> 13:48.536
And who will hunt? No time to run
13:48.619 --> 13:50.955
It's pleasure with duplicity
13:51.455 --> 13:53.916
Both love and immorality
13:53.999 --> 13:57.169
Whispers In all anonymity
13:57.253 --> 13:59.797
A fun game of depravity...
14:06.136 --> 14:07.054
How lovely.
14:10.224 --> 14:13.102
Masquerade, masquerade...
14:13.686 --> 14:15.604
Show your heart
Hide the truth or play a role
14:15.688 --> 14:17.064
Find your place, time to start...
14:22.570 --> 14:24.363
Uh...
14:30.494 --> 14:32.538
- Excuse me. Miss?
- Huh?
14:35.249 --> 14:37.877
Pardon me. May I have the next dance?
14:39.753 --> 14:42.047
- State your name at once!
- Oscar!
14:42.923 --> 14:44.884
When asking for the name of a stranger,
14:44.967 --> 14:48.012
is it not common courtesy
to start by giving your own?
14:48.929 --> 14:50.973
Oscar François Jarjayes.
14:51.056 --> 14:53.934
Royal Guards Regiment
major's aide-de-camp and captain.
14:54.018 --> 14:56.353
Hans Axel von Fersen is my name.
14:56.979 --> 14:59.899
From Sweden. My title is that of count.
15:00.733 --> 15:01.692
Von Fersen.
15:02.276 --> 15:04.570
If you truly want a conversation,
15:04.653 --> 15:08.741
you can come to the Palace of Versailles
and properly request a formal audience.
15:08.824 --> 15:09.658
Uh...
15:09.742 --> 15:13.162
As for title,
she is the dauphine of France,
15:13.245 --> 15:14.830
Princess Marie Antoinette.
15:16.624 --> 15:17.458
Uh...
15:21.712 --> 15:22.755
Your Highness.
15:24.632 --> 15:26.175
There is a young Swedish count
15:26.258 --> 15:28.636
who hopes to obtain
an audience with you if permitted.
15:33.015 --> 15:36.310
How very kind of you
to come, Count von Fersen.
15:36.393 --> 15:39.730
To see you again is a joy. I am honored.
15:52.534 --> 15:54.078
Someone please help!
15:54.912 --> 15:57.623
Please hold tight, Princess!
16:02.586 --> 16:03.504
Ha!
16:05.589 --> 16:07.591
Your Highness! Please close your eyes.
16:07.675 --> 16:08.842
Please help me, Oscar!
16:15.808 --> 16:16.892
Your Highness!
16:17.559 --> 16:18.394
Oscar!
16:22.272 --> 16:24.066
André, correct?
16:24.149 --> 16:27.069
The dauphine was injured
facing grave peril
16:27.152 --> 16:29.446
due to a horse
you brought out of the stable.
16:29.530 --> 16:32.074
The punishment for your crime
shall be death!
16:34.743 --> 16:36.578
Your Majesty!
16:36.662 --> 16:38.580
What is this?
16:43.168 --> 16:47.423
What happened was an accident.
André is not the one to blame here.
16:47.506 --> 16:50.092
Most of you witnessed the event,
did you not?
16:54.263 --> 16:56.974
Your Majesty, please.
16:57.516 --> 16:59.685
If André must be
the one condemned for this...
17:02.146 --> 17:05.941
then as his master,
André's responsibility is mine.
17:06.025 --> 17:09.486
So please allow my life
to be the first to atone.
17:09.570 --> 17:11.113
Right here and now.
17:14.992 --> 17:15.951
Oscar, you...
17:16.827 --> 17:19.747
André is not the one at fault!
17:22.541 --> 17:26.754
Majesty, I was witness to the events today
and I saw everything.
17:27.337 --> 17:28.464
Please reconsider.
17:29.006 --> 17:30.049
Fersen...
17:31.050 --> 17:33.177
You're not the only one
who can die for justice.
17:33.761 --> 17:34.636
Uh...
17:35.512 --> 17:38.557
This... This situation
is completely unacceptable.
17:38.640 --> 17:40.601
Your Majesty!
17:42.603 --> 17:43.854
Marie Antoinette.
17:46.899 --> 17:50.569
Please. Your Majesty,
I am the one who is to blame.
17:51.153 --> 17:54.031
It was my selfish insistence
to try horseback riding.
17:54.114 --> 17:57.367
My inexperience was to blame
for startling that poor horse.
17:57.451 --> 17:59.495
André! Oscar! Von Fersen!
18:00.079 --> 18:04.083
Please, I cannot bear the thought
of any of you dying because of me.
18:04.666 --> 18:05.876
But fear not.
18:05.959 --> 18:09.004
His Majesty the King
is both benevolent and kind.
18:11.548 --> 18:12.758
Very well.
18:13.467 --> 18:16.678
Since the Dauphine of France
is insistent upon it,
18:17.513 --> 18:20.891
there is no blame that shall
befall anyone for this incident.
18:25.979 --> 18:30.359
Young André, masters such as yours
are a rare breed.
18:30.901 --> 18:34.488
Yes, sire.
18:36.281 --> 18:39.159
Fersen, you have my gratitude.
18:39.660 --> 18:41.995
This is a favor
that I will not soon forget.
18:42.079 --> 18:43.789
Oscar!
18:44.915 --> 18:47.042
- Oscar!
- Oscar!
18:50.170 --> 18:51.839
My goodness,
18:51.922 --> 18:55.050
you received quite a horrid bruise
from that fall.
18:55.134 --> 18:58.303
I have a special-made poultice
I'll bring out for you.
18:58.804 --> 18:59.638
Thank you.
19:00.139 --> 19:01.056
Oh!
19:01.140 --> 19:02.516
- Oh, André!
- Oh, uh...
19:02.599 --> 19:05.519
You will take Count von Fersen
and wait outside of the room.
19:06.019 --> 19:08.647
- Right.
- Why for?
19:08.730 --> 19:12.109
Do you mean to say French nobles are
unable to show their bodies to other men?
19:14.194 --> 19:17.447
How dare you speak to my lady
in such a flagrant manner?!
19:17.531 --> 19:18.699
Whoa!
19:20.701 --> 19:22.995
You mean he... he was a woman?
19:23.579 --> 19:25.497
Yes. She is.
19:25.581 --> 19:26.915
Makes sense...
19:26.999 --> 19:29.793
That slender frame, the air of fragility.
19:30.669 --> 19:31.503
But then...
19:35.966 --> 19:38.343
Oh. Now that is a man.
19:47.686 --> 19:48.520
Oscar.
19:49.146 --> 19:50.063
You saved me.
19:50.564 --> 19:52.524
Taking a risk with your very life.
19:53.150 --> 19:54.234
One day,
19:54.902 --> 19:58.155
will I have that chance
to lay down my life for yours?
20:02.117 --> 20:05.287
It was April of 1774.
20:05.787 --> 20:09.583
Louis XV suddenly contracted an illness.
20:09.666 --> 20:12.502
A dreadful disease called smallpox.
20:12.586 --> 20:15.505
ONE MONTH LATER
20:16.006 --> 20:17.674
The King is dead!
20:20.886 --> 20:25.641
Long live the King,
His Majesty Louis XVI! All hail!
20:28.268 --> 20:30.896
A heartfelt congratulations to you both,
20:31.521 --> 20:36.652
Majesty, from this moment on,
you are Her Majesty, the Queen of France.
20:42.741 --> 20:45.953
Long live Their Majesties
the King and Queen!
20:46.036 --> 20:47.120
All hail the...
20:47.204 --> 20:49.957
Louis XVI and Marie Antoinette,
20:50.040 --> 20:53.085
barely 20 years old
when they ascended to the throne
20:53.168 --> 20:56.588
as king and queen
to rule over all of France.
20:57.130 --> 21:00.008
Our king and queen
21:00.092 --> 21:03.053
They are the cause of our admiration
21:03.136 --> 21:05.555
Peace and glory
21:05.639 --> 21:09.476
As bright as the light shining on
21:11.144 --> 21:16.858
We bid farewell
To the past and to poverty
21:16.942 --> 21:20.279
No longer will we fear being ill
21:20.362 --> 21:22.990
Or having nothing much to eat
21:23.073 --> 21:26.660
Oh, rise again, Paris
21:26.743 --> 21:29.037
To be glorious
21:29.121 --> 21:32.416
We put our faith
In brighter days to come
21:32.499 --> 21:35.752
It will be marvelous
21:40.007 --> 21:42.926
The people seem to be in love
with our new king and queen.
21:43.010 --> 21:44.177
They are.
21:44.261 --> 21:47.723
A taste of the strong expectations
the people have for this new era.
21:51.018 --> 21:54.563
Oscar. Thank you
for your impeccable service.
21:55.272 --> 21:57.357
Becoming Major of the Royal Guard,
21:57.441 --> 22:00.444
I hope you will continue
to faithfully serve at my side.
22:01.111 --> 22:05.115
As thanks, I will have your wages
doubled from their current rate.
22:07.367 --> 22:10.120
This is an honor far beyond what I deserve
22:10.203 --> 22:11.872
for a noble not yet 20.
22:12.456 --> 22:13.915
- Although...
- Uh...
22:14.458 --> 22:15.917
...France faces challenges.
22:16.001 --> 22:18.420
The coffers of our country
are far from full.
22:19.212 --> 22:22.341
Therefore, I request
that my wages stay the same.
22:22.424 --> 22:25.844
- Oscar!
- If not the case, I will not advance,
22:26.386 --> 22:28.305
and turn down this promotion.
22:30.265 --> 22:31.391
I understand.
22:32.100 --> 22:33.018
Although...
22:34.227 --> 22:37.731
Ah! But in this new position,
22:37.814 --> 22:39.941
I have the ability
to grant any wish you have!
22:40.025 --> 22:43.445
My dear Oscar, what is it that you desire?
22:43.528 --> 22:45.572
I have but one wish.
22:45.655 --> 22:49.618
That Queen Marie Antoinette will become
the wonderful queen the realm needs.
22:50.160 --> 22:52.454
That is all I desire, Majesty.
22:52.537 --> 22:54.623
Ah!
22:54.706 --> 22:58.001
This is one of the many things
I love about you, my dear Oscar.
22:59.461 --> 23:01.421
I have an idea!
23:01.505 --> 23:03.673
Next time, you should bring André along.
23:03.757 --> 23:04.925
Count von Fersen too.
23:05.008 --> 23:08.387
How lovely! The four of us
could have a tea party together.
23:09.971 --> 23:11.640
Forward march!
23:13.892 --> 23:15.185
Shoulder arms!
23:18.021 --> 23:19.314
Present arms!
23:28.532 --> 23:30.117
Captain Girodelle.
23:30.200 --> 23:32.577
Major. Congratulations.
23:33.495 --> 23:35.497
Major.
23:35.580 --> 23:39.459
If I'm honest, I feel someone like you
would be better suited to the title.
23:39.543 --> 23:40.544
No, no.
23:41.211 --> 23:42.337
It is my firm belief
23:42.421 --> 23:45.507
that you are the appropriate choice
to be a leader for others.
23:46.007 --> 23:47.217
How kind.
23:48.051 --> 23:50.303
- Is there something troubling you?
- Pardon?
23:51.304 --> 23:53.598
Your expression seems somber today.
23:54.766 --> 23:56.726
Perhaps a trick of the light.
24:01.314 --> 24:04.025
Inviting a commoner like me to tea?
24:04.526 --> 24:06.153
That's quite an honor.
24:06.236 --> 24:08.113
Her Majesty is very kind.
24:08.196 --> 24:10.365
When she feels something,
she feels it deeply.
24:10.991 --> 24:12.868
When she likes someone, it's the same.
24:12.951 --> 24:15.662
She acts on her emotions,
trying to be good to them.
24:16.580 --> 24:19.624
That said, her candidness frightens me.
24:20.250 --> 24:21.960
Huh? What do you mean?
24:22.043 --> 24:25.046
The money that Her Majesty spends
isn't directly hers.
24:25.130 --> 24:27.132
Her subjects pay heavy taxes.
24:27.215 --> 24:32.137
I worry that the people
could start feeling resentment toward her.
24:32.220 --> 24:34.389
You have nothing to worry about.
24:34.473 --> 24:37.142
The public are absolutely
infatuated with her.
24:37.225 --> 24:39.978
I hope that will continue to be the case.
24:40.812 --> 24:41.980
- And yet...
- Hm?
24:43.273 --> 24:47.402
There's something I need to do.
Another situation that needs my attention.
24:51.740 --> 24:53.617
Hm?
25:05.504 --> 25:08.798
Oscar, I came to bid you farewell.
25:08.882 --> 25:09.799
Huh?
25:10.383 --> 25:12.969
I've decided to return to Sweden.
25:13.053 --> 25:15.096
The queen's reputation depends on it.
25:16.806 --> 25:18.475
Her reputation, you say?
25:18.558 --> 25:19.434
Indeed.
25:19.976 --> 25:21.937
Your keen eye likely noticed.
25:22.020 --> 25:24.856
Luckily, no rumors have spread yet.
25:27.192 --> 25:28.985
Of course.
25:30.946 --> 25:34.991
Her Majesty has shown
a special kind of interest in me.
25:35.784 --> 25:37.994
Her Majesty is excessively kind.
25:42.374 --> 25:45.835
Just a minute, nothing much
25:45.919 --> 25:48.296
But I remember all of it
25:49.965 --> 25:51.883
Your eyes, your touch
25:53.510 --> 25:57.013
Your candor gleaming everywhere
Captivated my soul...
25:57.097 --> 25:58.056
I agree.
25:58.723 --> 26:00.976
During her time as the crown princess,
26:01.059 --> 26:03.770
she had little restriction
and could do as she pleased,
26:03.853 --> 26:05.313
be around whomever she wanted.
26:06.147 --> 26:08.275
Now, things have changed.
26:08.775 --> 26:11.278
She is now
Her Majesty, the Queen of France.
26:11.361 --> 26:14.155
I know. Which is why I must leave.
26:14.990 --> 26:16.575
Before court starts rumors.
26:17.075 --> 26:20.203
Before it becomes
something neither of us can stop.
26:20.287 --> 26:22.664
You're a rose
That is so wild and free...
26:22.747 --> 26:24.332
Then our thoughts are aligned.
26:26.543 --> 26:29.671
In truth, I was actually on my way
to visit your home.
26:30.171 --> 26:33.091
The advice I aimed to give you
was for you to leave France.
26:33.717 --> 26:37.971
Thankfully, it seems
there was no need to broach the subject.
26:38.054 --> 26:41.474
Ah, then, it was that apparent.
26:44.060 --> 26:47.480
Oscar, please keep her safe in my stead.
26:47.564 --> 26:49.441
Provide the support she needs.
26:49.524 --> 26:51.860
I will see it done. You have my word.
26:55.280 --> 26:57.949
When I first learned you were a woman,
I was shocked.
26:58.033 --> 26:58.867
Huh?
26:59.409 --> 27:00.243
You are
27:00.827 --> 27:03.913
a credit to your class,
regardless of what gender you are.
27:04.789 --> 27:07.125
You are a valuable friend,
worthy of respect.
27:07.208 --> 27:11.254
What kind words.
As I feel the same with you.
27:12.714 --> 27:13.548
Is that right?
27:14.591 --> 27:16.718
Oscar, we will meet again.
27:18.595 --> 27:19.429
Won't we?
27:21.097 --> 27:22.474
Yes, we will.
27:23.183 --> 27:24.142
Until then.
27:28.980 --> 27:30.106
Von Fersen left?
27:30.607 --> 27:32.442
Back to Sweden? Oh.
27:38.323 --> 27:39.991
Why do I feel so strange?
27:40.867 --> 27:41.743
What is this?
27:42.494 --> 27:45.538
I feel as though a gaping hole
has been torn in my heart.
27:58.760 --> 28:01.054
After Count von Fersen left,
28:01.137 --> 28:04.683
Marie Antoinette began to surround herself
with her favorite courtiers,
28:04.766 --> 28:07.977
most of whom exacerbated
her indulgent tendencies.
28:18.196 --> 28:21.866
Your courtiers have encouraged you
to engage in gambling.
28:21.950 --> 28:25.328
You often dote on them,
giving titles and land as they ask.
28:26.121 --> 28:29.332
Please, Your Majesty,
you must show more restraint.
28:29.416 --> 28:31.376
Oh, Oscar.
28:31.459 --> 28:34.921
Being generous with my friends
is no great crime now, is it?
28:35.004 --> 28:37.632
Merely friendly gestures.
Being kind is a good thing.
28:37.716 --> 28:39.259
But, Your Majesty!
28:42.929 --> 28:44.764
Three years have passed,
28:44.848 --> 28:48.935
and the lives of the common people
descended into the depths of poverty.
28:49.602 --> 28:51.438
Marie Antoinette's extravagant spending
28:51.521 --> 28:54.107
was not solely to blame
for this situation.
28:54.190 --> 28:57.861
She was, however,
an easy target for resentment.
29:03.700 --> 29:06.536
- We have no bread!
- No milk for my child.
29:06.619 --> 29:09.080
That Austrian woman is destroying France.
29:10.373 --> 29:13.376
How are we supposed to survive
if this keeps happening?
29:33.354 --> 29:34.564
Four years already?
29:35.064 --> 29:36.441
Hardly recognized you.
29:37.275 --> 29:39.527
I hear talk of you even in Sweden now.
29:40.111 --> 29:42.781
Chatter of a skilled woman
leading the Royal Guard.
29:42.864 --> 29:43.865
Uh...
29:44.699 --> 29:48.536
So, how long will you be staying
in France this time?
29:48.620 --> 29:50.538
Unknown. It depends.
29:50.622 --> 29:53.958
The reason I came
is to find myself a bride.
29:54.042 --> 29:54.876
Oh?
29:54.959 --> 29:56.920
Following my Father's orders.
29:57.003 --> 29:58.838
I will succeed him as count one day.
29:59.380 --> 30:02.342
Staying single forever
isn't an option, of course.
30:02.425 --> 30:04.135
I... I see.
30:05.178 --> 30:06.554
And what of Her Majesty?
30:07.263 --> 30:09.265
Tomorrow, I will visit her at court.
30:09.974 --> 30:14.187
Although, the days of casually
visiting with her are a thing of the past.
30:15.230 --> 30:16.481
You are correct.
30:22.278 --> 30:23.571
Finding a bride?
30:24.113 --> 30:24.989
Fersen?
30:30.662 --> 30:32.497
What is this pain in my chest?
30:39.754 --> 30:43.550
Is that really Hans Axel von Fersen?
30:47.804 --> 30:48.680
Your Majesty.
30:49.180 --> 30:52.934
My visit is short-lived.
I intend to find a wife while in France.
30:56.062 --> 30:58.231
I will see you later, Your Majesty.
31:01.985 --> 31:02.944
Fersen?
31:03.570 --> 31:04.571
Getting married?
31:07.448 --> 31:09.409
It was always bound to happen.
31:09.492 --> 31:11.452
Why should I be so surprised?
31:12.704 --> 31:13.621
Why?
31:16.082 --> 31:17.041
My heart.
31:23.214 --> 31:24.215
I had to.
31:24.966 --> 31:27.886
I know that staying away from her
is the right thing to do.
31:28.887 --> 31:32.891
Had I followed my feelings,
I would be betraying His Majesty.
31:36.102 --> 31:37.312
This is for the best.
31:37.854 --> 31:40.690
Watching her from a distance,
where it's safe.
31:48.406 --> 31:49.282
Fersen!
31:57.916 --> 31:58.750
Uh...
31:59.292 --> 32:01.836
Your Majesty. Apologies.
32:01.920 --> 32:03.004
No, no.
32:04.923 --> 32:08.384
So then, have you decided who you...
32:08.468 --> 32:09.844
The one that you wish to marry?
32:11.262 --> 32:15.058
There will be meetings
with some eligible ladies.
32:17.352 --> 32:19.270
That is... very good.
32:19.938 --> 32:22.440
Please do let me know who you decide upon.
32:23.232 --> 32:24.692
We should celebrate, no?
32:32.367 --> 32:34.577
Thank you. I look forward to it.
32:36.120 --> 32:39.207
I wish you every joy in life.
33:14.909 --> 33:20.540
Fersen. Oh, my sweet von Fersen!
33:36.514 --> 33:39.809
It happened That night
33:39.892 --> 33:43.062
Was it destiny?
33:44.022 --> 33:46.607
It felt like a new light
33:46.691 --> 33:49.986
Something had changed so subtly
33:51.070 --> 33:54.699
I know What I'm feeling is true
33:54.782 --> 33:57.452
Not sure how to say it to you
33:57.535 --> 34:01.581
- All my emotions are growing stronger
- Growing stronger
34:01.664 --> 34:05.376
Cannot keep them in any longer
34:05.460 --> 34:07.879
I love you so
34:09.422 --> 34:12.925
I'll hold you tight And never let you go
34:13.009 --> 34:17.388
Tonight, our hearts are bound
And this love will be yours and mine
34:17.472 --> 34:23.686
Together now, you and I will shine
34:23.770 --> 34:27.565
And hold me tight
To never let me go
34:27.648 --> 34:31.903
Our hearts are full of joy
As they're beating in harmony
34:31.986 --> 34:36.491
With you, my life will be heavenly
34:36.574 --> 34:39.994
Be honest just for now
34:40.078 --> 34:43.331
With me, with me, with me
34:43.956 --> 34:47.210
I hope you can see how
34:47.293 --> 34:50.797
My love is true as can be
34:51.297 --> 34:54.550
Be honest just for now
34:54.634 --> 34:58.429
The truth is ours alone
34:58.513 --> 35:01.724
We treasure it and vow
35:01.808 --> 35:08.189
To share this love of our own...
35:11.692 --> 35:13.152
I am so sorry.
35:13.861 --> 35:14.779
Forgive me.
35:15.321 --> 35:17.907
Even if a blade were at my neck
in this moment,
35:18.616 --> 35:20.326
I would have no regrets.
35:21.160 --> 35:22.870
There is nothing you need to say.
35:23.371 --> 35:27.125
The joy that I feel
is all that I have wanted for so long.
35:29.418 --> 35:32.130
The resonance of love
35:33.047 --> 35:35.133
Who knows what awaits ahead?
35:36.592 --> 35:39.428
On Earth or up high above
35:40.179 --> 35:42.890
I swear I meant what I said
35:43.891 --> 35:46.644
It's you I'm dreaming of
35:52.483 --> 35:56.612
The Queen seems to shine
with even more radiant beauty these days.
35:56.696 --> 35:58.531
Are you not yet aware, then?
35:58.614 --> 36:00.616
My understanding is that Count von Fersen
36:00.700 --> 36:02.493
is the reason for her glow.
36:02.577 --> 36:05.913
- Quite so. He is her lover!
- Surely you jest!
36:05.997 --> 36:07.957
That is most troublesome news.
36:08.040 --> 36:10.585
Has Her Majesty
forgotten her duties as queen?
36:10.668 --> 36:12.253
Betraying His Majesty the King
36:12.336 --> 36:15.214
is tantamount to betraying
the whole of France.
36:15.298 --> 36:17.133
How shameful.
36:19.677 --> 36:23.306
Your Majesty. With utmost respect,
I beg to offer counsel.
36:25.391 --> 36:26.642
Within the court,
36:26.726 --> 36:29.312
there are rumors
of your relationship with von Fersen.
36:29.812 --> 36:34.066
Did you forget what your position
as the Queen of France demands of you?
36:34.567 --> 36:36.068
As the mother of our nation?
36:36.861 --> 36:38.321
Aside from Fersen,
36:38.404 --> 36:41.365
your indulgences and extravagances
are a danger.
36:41.449 --> 36:42.742
The people suffer.
36:43.326 --> 36:46.162
Resentment is brewing
among nobles and commoners alike.
36:46.913 --> 36:49.665
I ask... No, I beg you to heed my advice.
36:50.625 --> 36:54.837
Should this continue, I fear a grave peril
will befall you, Your Majesty.
36:56.339 --> 36:57.548
Thank you, Oscar.
36:58.216 --> 37:01.427
I am eternally grateful
for the deep concern you hold for me.
37:01.510 --> 37:02.470
Does that mean--
37:02.553 --> 37:03.596
- Although...
- Uh...
37:04.347 --> 37:06.432
...I had hoped
a fellow woman would understand.
37:06.933 --> 37:08.559
Yet it seems that you are fully unaware.
37:08.643 --> 37:09.477
Uh...
37:10.144 --> 37:12.647
When I was but 14 years of age,
37:12.730 --> 37:14.607
I came to this country to be married.
37:18.277 --> 37:20.613
What could I have known then of love?
37:21.155 --> 37:23.699
I was still a child
who just wanted to play.
37:24.325 --> 37:26.410
For an alliance, I became the dauphine.
37:26.994 --> 37:31.707
Then I became queen of all of France,
called "The Mother of the Nation."
37:32.416 --> 37:36.963
My life has been sacrificed for the good
of this kingdom and its people,
37:37.046 --> 37:38.673
but I have needs as well.
37:39.298 --> 37:40.466
So, why?
37:41.217 --> 37:43.719
Why should I forsake
my humanity for title?
37:44.262 --> 37:45.596
Do I ignore loneliness?
37:45.680 --> 37:50.226
The cold? The quaking desire to be loved,
and to love in return?
37:51.060 --> 37:52.561
Your... Your Majesty...
37:55.022 --> 37:57.900
His Majesty the King is a wonderful man.
37:58.401 --> 38:02.280
His compassion, modesty,
and studiousness are admirable.
38:02.863 --> 38:04.907
I hold him in the highest regard.
38:05.825 --> 38:06.742
But love?
38:07.743 --> 38:09.537
What he gives me is not...
38:10.162 --> 38:11.580
We do not have love.
38:13.499 --> 38:15.251
With Fersen...
38:16.502 --> 38:17.837
When I see him,
38:18.421 --> 38:21.674
I know that the rest of my youth exists
purely to love him.
38:22.258 --> 38:23.968
He is my first love.
38:25.720 --> 38:28.639
The love that soars
like Icarus in the sky.
38:28.723 --> 38:32.601
The storm of yearning that struck my heart
like lightning in a storm.
38:34.061 --> 38:37.481
Emotions that I had long since
forsaken ever getting to feel.
38:38.065 --> 38:40.901
Now, I am enveloped in their warmth.
38:52.747 --> 38:53.998
What have I done?
38:54.623 --> 38:55.541
We're human.
38:56.042 --> 38:57.793
Women with shared burdens.
38:58.461 --> 39:02.381
Yet I was oblivious
to her loneliness and suffering.
39:03.758 --> 39:06.552
What I see is all there is
39:06.635 --> 39:09.555
Always had a life of ease
39:09.638 --> 39:11.766
How to really find myself...
39:11.849 --> 39:15.936
It was my duty.
Protecting Queen Marie Antoinette.
39:16.020 --> 39:20.316
Since childhood, my father told me
that task superseded my own life.
39:20.399 --> 39:22.902
And yet, I see that I failed.
39:24.528 --> 39:28.366
Despite all these years
where I was right by her side.
39:28.449 --> 39:29.325
Oscar...
39:29.408 --> 39:33.788
I see
How and what caused my heart to start?
39:33.871 --> 39:39.835
Could it be a glimmer of hope
Burning deep within
39:39.919 --> 39:43.005
Am I not who I used to be?
39:44.715 --> 39:46.592
What does shake my heart?
39:46.675 --> 39:48.219
I've made a decision.
39:48.844 --> 39:50.971
I decided that I will never take a wife.
39:51.055 --> 39:52.473
Fersen!
39:52.556 --> 39:54.934
There is only one woman
who holds my heart.
39:55.518 --> 39:58.979
I wish to spend my days with her.
To live in her light.
39:59.605 --> 40:02.566
That said, the love I feel
is not one-sided.
40:03.067 --> 40:05.236
This is a love that the two of us share.
40:06.070 --> 40:09.740
Yet despite that,
marrying her is out of the question.
40:10.449 --> 40:11.325
Therefore,
40:12.076 --> 40:15.371
I will never marry anyone
for as long as I live.
40:17.456 --> 40:20.167
God put her in my path for a reason.
40:20.251 --> 40:21.210
Von Fersen...
40:21.752 --> 40:22.628
However...
40:25.214 --> 40:26.882
it is an unbearable pain.
40:27.883 --> 40:30.386
Feeling this distance whenever I see her.
40:30.970 --> 40:34.640
My queen, who I love so deeply.
40:39.145 --> 40:42.022
To feel such love, and such pain as well...
40:44.650 --> 40:47.528
The love that soars
like Icarus in the sky.
40:47.611 --> 40:50.698
The storm of yearning that struck my heart
like lightning in a storm.
40:51.699 --> 40:52.783
Soaring love.
40:53.868 --> 40:55.119
That's how it feels?
41:00.624 --> 41:01.459
Then why...
41:02.293 --> 41:03.711
Why is it so heavy?
41:17.266 --> 41:19.143
There, in the white dress.
41:20.144 --> 41:23.105
Oh my! What a stunning beauty!
41:23.647 --> 41:26.108
I do not recall
seeing that young woman in court.
41:26.192 --> 41:28.986
I heard whispers
that she is a foreign countess.
41:43.083 --> 41:48.339
When I look in your eyes Then I do realize
41:48.422 --> 41:53.260
That you're looking far beyond
You leave no place for our bond
41:54.386 --> 41:57.681
There's no room for all that I want
41:57.765 --> 42:02.061
Wish you'd know you're the only one
That has my heart
42:03.604 --> 42:07.983
Forever farewell, my true love
42:08.067 --> 42:13.030
You'll always be so beautiful
Like a light from high above
42:13.113 --> 42:17.409
And I just feel so lonely
42:18.410 --> 42:22.122
When I'm longing for you and me
42:22.623 --> 42:25.167
Because now I got a way
42:25.251 --> 42:27.545
I must believe in my way
42:27.628 --> 42:30.130
Accepting my destiny
42:30.214 --> 42:32.716
By moving forward, I'm free
42:32.800 --> 42:34.885
I'll hide my pain and my scars
42:34.969 --> 42:37.888
I'll hold a sword to the stars
42:37.972 --> 42:40.641
And from the moment that I saw you
42:40.724 --> 42:42.810
I knew what I would have to pursue
42:43.352 --> 42:45.771
Not a chance To resist
42:45.854 --> 42:48.399
No need to insist
42:48.482 --> 42:53.279
With you, I'm out of the dark
My life got lit up with a spark
42:54.280 --> 42:57.658
Now I know the meaning of love
42:57.741 --> 43:01.662
Being this close to you
Is what I'm dreaming of
43:03.581 --> 43:07.876
Royalty gives a sense of pride
43:07.960 --> 43:12.965
But in your eyes, I see true love
One that cannot be denied
43:13.048 --> 43:17.011
They're both a side of my life
43:18.345 --> 43:22.057
They're the lights guiding me
Through the night
43:22.683 --> 43:25.227
Because now I got a way
43:25.311 --> 43:27.605
I must believe in my way
43:27.688 --> 43:30.274
Accepting my destiny
43:30.357 --> 43:32.610
By moving forward, I'm free
43:32.693 --> 43:35.195
Without deceiving my heart
43:35.279 --> 43:37.948
Or run away from my part
43:38.032 --> 43:40.701
And I will hold my love all my life
43:40.784 --> 43:43.203
Even if I must hold it inside
43:43.704 --> 43:48.959
I want to be myself I want to be myself
43:49.043 --> 43:51.170
I got to hold myself
43:51.253 --> 43:53.672
Even in the storm and the rain
43:53.756 --> 43:58.594
I want to be myself
I want to be myself
43:58.677 --> 44:04.224
I got to hold myself
Blooming in a world free of pain
44:05.225 --> 44:10.147
The truth is, here is my vow
I pledge my heart to you now
44:10.230 --> 44:15.194
I put my heart on the line
For you and for all my life
44:15.277 --> 44:20.407
I'm not expecting a prize
Nothing to hope from goodbyes
44:20.491 --> 44:23.035
Even if we are not united
44:23.118 --> 44:25.037
I will live having love in my heart
44:25.120 --> 44:27.748
Because now I got a way
44:27.831 --> 44:30.167
I must believe in my way
44:30.250 --> 44:32.753
Accepting my destiny
44:32.836 --> 44:35.297
By moving forward, I'm free
44:35.381 --> 44:37.675
I will not lie or deceive
44:37.758 --> 44:40.552
I'm not afraid to believe
44:40.636 --> 44:42.971
This is the only path I can see
44:43.055 --> 44:45.683
Be the man that I do wanna be
44:46.767 --> 44:51.188
I want to be myself
I want to be myself
44:51.271 --> 44:53.607
I got to hold myself
44:53.691 --> 44:56.193
Even in the storm and the rain
44:56.276 --> 45:01.198
I want to be myself
I want to be myself
45:01.281 --> 45:03.575
I got to hold myself
45:03.659 --> 45:06.787
Blooming in a world free of pain
45:14.503 --> 45:17.715
It was a time of upheaval
and dramatic changes.
45:18.298 --> 45:22.052
Tensions between France and Great Britain
were reaching new heights
45:22.136 --> 45:24.555
as across the Atlantic Ocean,
45:24.638 --> 45:27.933
the American colonies were fighting
for their independence.
45:28.016 --> 45:30.436
France viewed Britain as an enemy,
45:30.519 --> 45:33.689
and decided to support the Americans
in their effort.
45:33.772 --> 45:37.693
This aid strained
France's dwindling economy even further.
45:37.776 --> 45:41.029
Simultaneously, a series
of natural disasters
45:41.113 --> 45:43.574
ravaged crops and decimated cattle,
45:43.657 --> 45:45.534
resulting in a food shortage.
45:46.034 --> 45:48.454
SEVEN YEARS LATER
1785
45:51.039 --> 45:52.958
- I didn't!
- I know you stole it!
45:53.542 --> 45:54.960
It hurts.
45:56.795 --> 45:58.255
Stop, thief!
46:00.007 --> 46:02.009
The situation is worse than I thought.
46:04.887 --> 46:07.890
Commoners facing oppression
is the way of the world.
46:07.973 --> 46:08.849
I was lucky.
46:09.391 --> 46:12.561
If I wasn't adopted by Grandma
when I was a child, then...
46:13.061 --> 46:15.272
Oh... I... I mean...
46:16.023 --> 46:17.566
Nothing you said was wrong.
46:17.649 --> 46:19.109
Sad and true.
46:19.193 --> 46:22.112
But the nobility of Versailles
have no idea.
46:22.196 --> 46:23.572
Not just the nobles.
46:24.114 --> 46:27.201
The King and Queen
are oblivious to their people's plight.
46:34.625 --> 46:35.876
Please, I beg you forgive him.
46:35.959 --> 46:39.421
That this boy would attempt to steal money
from the servant of a duke,
46:39.505 --> 46:41.173
and with such an unscrupulous method!
46:41.256 --> 46:45.093
It sounds like that boy ran out
into the street to stop the carriage.
46:45.719 --> 46:47.721
He knew a servant
would come check on things.
46:47.805 --> 46:50.224
The kid tried
to snatch his wallet out of nowhere.
46:50.307 --> 46:54.770
It's the food shortage, my lord.
He likely hasn't been able to eat is all.
46:54.853 --> 46:56.772
Please, he was just hungry!
46:56.855 --> 46:59.316
Whatever the circumstance may be,
46:59.399 --> 47:02.986
he must atone for his transgression
by forfeiting his life this instant.
47:03.570 --> 47:04.404
Hm.
47:04.488 --> 47:06.740
What's he doing?
47:06.824 --> 47:08.992
Please put the gun away, Your Grace.
47:09.076 --> 47:09.952
Hm?
47:10.786 --> 47:13.163
Stand down. Who are you to interfere?
47:13.247 --> 47:14.164
Sir, please.
47:14.248 --> 47:16.166
- Hold your tongue.
- Go to hell!
47:18.085 --> 47:19.503
- Huh?
- Oh.
47:23.048 --> 47:24.800
I can't stand it anymore!
47:24.883 --> 47:28.262
That you raised a gun at a child.
You're more monster than human!
47:30.097 --> 47:31.723
Okay.
47:33.642 --> 47:34.476
Please stop.
47:34.560 --> 47:35.519
What are you doing?
47:35.602 --> 47:37.312
You're siding with a monster?!
47:37.396 --> 47:39.857
Stop it.
That soldier stepped in to save this boy.
47:39.940 --> 47:41.733
All nobles are the same.
47:42.276 --> 47:43.569
Well, we've had enough!
47:43.652 --> 47:46.864
Calm your anger!
I beg you to hear what I say.
47:51.577 --> 47:52.494
Come back!
47:55.205 --> 47:56.707
They're running away!
47:59.710 --> 48:00.544
Coward.
48:01.587 --> 48:03.881
Well, they got away. But you won't!
48:03.964 --> 48:06.216
Please calm down!
48:06.300 --> 48:07.634
Heaven's sake.
48:17.019 --> 48:19.229
You nobles are all bastards!
48:19.897 --> 48:21.982
Don't you dare!
48:31.783 --> 48:32.910
No, André!
48:32.993 --> 48:34.953
Stay with me. André!
48:36.496 --> 48:37.748
Why should we care?
48:37.831 --> 48:39.207
Stop that!
48:44.922 --> 48:48.425
If you strike them down,
you'd be as disgraceful as that duke.
48:48.508 --> 48:51.345
- Who the hell are you?
- He works for the paper.
48:51.428 --> 48:52.971
We are the people.
48:53.472 --> 48:56.642
Bold, but not ruthless like the nobles.
Are we not?
48:56.725 --> 48:58.727
- That's right!
- Nothing like them!
49:04.232 --> 49:06.234
- He is right!
- Yeah! Be civil!
49:06.318 --> 49:07.903
Well, you should go.
49:09.279 --> 49:10.238
Thank you, sir.
49:10.822 --> 49:12.532
Oh.
49:16.453 --> 49:19.915
My name is Bernard Châtelet.
A newspaper reporter.
49:23.752 --> 49:25.337
André!
49:31.176 --> 49:32.302
It was severe.
49:32.386 --> 49:34.972
He will likely lose sight in his left eye.
49:35.514 --> 49:36.807
No!
49:42.270 --> 49:43.480
Oh, André,
49:44.523 --> 49:45.524
I'm so sorry.
49:46.191 --> 49:47.693
You jumped in to save me.
49:55.158 --> 50:00.747
If it's for you, I wouldn't care
what it was I had to sacrifice, Oscar.
50:07.004 --> 50:09.256
Oh! Oh. Lady Oscar?
50:13.802 --> 50:15.137
André...
50:16.096 --> 50:17.055
Oh God.
50:18.390 --> 50:20.350
This is my fault.
50:24.187 --> 50:25.856
How could I not have known.
50:26.940 --> 50:30.652
The citizens rage,
pushed to their breaking point.
50:32.279 --> 50:34.406
And now André could lose his sight.
50:35.824 --> 50:36.783
I want to know,
50:38.744 --> 50:40.287
what can be done?
50:43.248 --> 50:45.042
How can I help the commoners?
50:49.963 --> 50:52.132
Jean-Jacques Rousseau
is an enlightened writer,
50:52.215 --> 50:54.926
who says this
in his work The Social Contract.
50:55.886 --> 50:58.430
It begins with, "Man is born free."
50:59.056 --> 51:01.933
"But he is everywhere in chains."
51:04.811 --> 51:07.355
What? Resigning from the Royal Guards?
51:07.439 --> 51:10.609
It is quite sudden. I apologize for that.
51:10.692 --> 51:13.820
Do you really...
What do you plan to do after you resign?
51:14.488 --> 51:15.822
At the earliest convenience,
51:15.906 --> 51:18.742
I would like to be transferred
to the French Guards.
51:19.826 --> 51:21.453
Why would you ever go there?
51:22.329 --> 51:26.917
In the Royal Guards,
only the noble elites can be soldiers.
51:27.000 --> 51:30.253
Whereas the French Guards
are less discerning.
51:30.837 --> 51:31.797
I am aware.
51:32.422 --> 51:33.799
- Then why?
- Shoulder arms!
51:33.882 --> 51:36.009
In an effort to protect this country.
51:36.093 --> 51:37.636
Protect the country?
51:38.220 --> 51:42.474
If commoners, who make up over 80%
of this country, can't live in peace,
51:42.557 --> 51:44.226
then the country has no future.
51:44.851 --> 51:48.313
To protect this country,
we must protect the commoners.
51:48.396 --> 51:51.817
Through that, we would essentially
be protecting the royal family.
51:51.900 --> 51:53.360
That was my line of thinking.
51:55.362 --> 51:56.780
My decision is firm.
51:57.739 --> 51:59.157
I will not dissuade you.
52:01.743 --> 52:04.538
Your eyes,
they always look straight ahead,
52:04.621 --> 52:07.374
following the path
you believe is right and just.
52:07.457 --> 52:08.333
Uh...
52:17.676 --> 52:20.095
André? Where is that boy?
52:21.388 --> 52:23.640
You will join
the French Guards with Oscar.
52:23.723 --> 52:26.977
Special enlistment should get you in.
52:27.060 --> 52:31.022
Look out for my overconfident idiot
until she faces reality the hard way.
52:31.106 --> 52:32.399
She'll run back soon.
52:33.900 --> 52:35.777
Sir. As you wish.
52:42.784 --> 52:45.745
Are you certain that your eye's all right?
52:45.829 --> 52:49.749
It is. With time, I've gotten used
to seeing the world with only one eye.
52:51.209 --> 52:52.460
Is that so?
52:56.590 --> 53:00.093
You know, I've a penchant
for putting you through a lot of trouble
53:00.177 --> 53:01.928
while doing whatever I want.
53:02.012 --> 53:05.015
I'll stay by your side no matter what,
53:05.557 --> 53:07.559
even if it takes us to the French Guards.
53:13.648 --> 53:14.524
Commander.
53:15.400 --> 53:17.777
Ready. Everyone is at the parade ground.
53:19.112 --> 53:20.280
Shall we?
53:22.824 --> 53:25.660
Colonel d'Agoult?
Why are these grounds empty?
53:26.244 --> 53:29.581
The soldiers were perfectly
formed up a few minutes ago, Commander.
53:33.460 --> 53:37.380
Trying to make us take orders
from a noblewoman? That's hilarious!
53:37.464 --> 53:39.841
I bet she's off crying her eyes out.
53:39.925 --> 53:44.346
If that's enough
to make her leave, then all the better.
53:45.889 --> 53:47.807
Anyone care to explain?
53:50.769 --> 53:55.523
Sure! We refuse to obey any orders
that come from a woman, girl.
53:55.607 --> 53:57.192
While we both guard the court,
53:57.275 --> 53:59.861
the French Guards
aren't just pretty ornaments like you lot.
53:59.945 --> 54:02.280
- Hear, hear!
- Pretty ornaments, you say?
54:02.364 --> 54:03.990
That's exactly right.
54:04.658 --> 54:07.244
A woman commander
won't even know what she's doing!!
54:07.327 --> 54:09.162
Where's your husband?
54:09.246 --> 54:13.291
What an honor. Being treated as a woman
out of the gate is quite refreshing.
54:13.375 --> 54:14.376
What was that?
54:14.459 --> 54:17.712
Here, you complain of me being a woman,
but can you fight?
54:17.796 --> 54:20.715
Could a single one of you here
outclass me in combat?
54:21.216 --> 54:22.801
How dare you?!
54:22.884 --> 54:26.012
You will face Alain, and I will beat
those haughty words out of you!
54:26.096 --> 54:28.139
I do hope you'll try.
54:28.223 --> 54:31.726
And if I should win this contest,
you'll all attend training.
54:34.354 --> 54:37.190
Colonel d'Agoult, even if he beats me,
54:37.732 --> 54:39.693
you are not to punish the soldiers.
54:40.986 --> 54:42.946
So move along
54:43.029 --> 54:45.115
We are warrior
54:45.198 --> 54:46.825
Never surrender
54:46.908 --> 54:50.870
We fight every day courageously
Facing the danger fraternally
54:50.954 --> 54:53.039
We are warrior
54:53.123 --> 54:55.041
Never surrender
54:55.125 --> 54:58.670
Looking for fame's unacceptable
For true fighters
54:58.753 --> 55:02.299
We'll show you how we are powerful
Hand in hand, brothers in battle
55:02.382 --> 55:06.553
We're not here waiting for you
Or your approval
55:06.636 --> 55:10.515
We're fighting hard for our survival
We have to be brutal and cruel
55:10.598 --> 55:14.936
Together, losing's impossible
Let's have a duel
55:27.532 --> 55:28.992
Oh!
55:32.912 --> 55:33.830
Good fight.
55:34.497 --> 55:36.833
Never fought a swordsman like you before.
55:48.803 --> 55:51.890
Commander, we really should
punish them for this.
55:52.432 --> 55:53.475
There's no need.
55:59.773 --> 56:01.816
- Be careful.
- Follow me!
56:01.900 --> 56:05.111
Hurry, Father, Mother.
You both walk so slow!
56:05.195 --> 56:07.697
The Petit Trianon's pond has ducks in it.
56:07.781 --> 56:09.574
I was the one who found them there!
56:11.409 --> 56:14.954
It is hard to believe
how quickly our children have grown.
56:15.038 --> 56:18.708
It does feel as though time
is in a hurry to pass by lately.
56:18.792 --> 56:19.626
Oh!
56:20.960 --> 56:23.463
My apologies, but could you go on ahead?
56:23.546 --> 56:27.175
I had received a letter earlier
that I still have yet to read.
56:39.312 --> 56:41.898
Darling? The children are waiting for you.
56:43.316 --> 56:45.402
Your Majesty?
56:45.902 --> 56:46.861
Did something happen?
56:57.914 --> 56:58.998
Your Majesty,
56:59.624 --> 57:01.751
for over a decade, the Queen of France
57:01.835 --> 57:05.004
has been in a romantic relationship
with Count von Fersen.
57:05.630 --> 57:08.925
They regularly meet in secret,
and maintain a relationship.
57:09.467 --> 57:10.635
Believe what you will,
57:10.718 --> 57:13.763
but Prince Louis-Charles
is the son of Count von Fersen.
57:16.516 --> 57:17.350
Oh...
57:19.811 --> 57:20.812
Your Majesty...
57:24.065 --> 57:25.108
Your Majesty,
57:26.151 --> 57:29.279
forgive me for this,
but I am in love with von Fersen.
57:30.280 --> 57:32.240
Please believe me when I say this.
57:32.323 --> 57:35.118
Fersen and I have never been intimate
as the letter suggests.
57:35.201 --> 57:36.744
Never! Not a single time!
57:38.538 --> 57:42.375
And I assure you that Louis-Charles
is your own son, Your Majesty.
57:44.210 --> 57:45.044
Hm.
57:48.047 --> 57:49.924
The very first time that I met you,
57:51.009 --> 57:53.720
there was a charm about you
that shone like the sun,
57:53.803 --> 57:56.890
as if the goddess of love
had bathed you in her light.
57:56.973 --> 58:00.143
Words could never express
how dazzling you were to me.
58:03.521 --> 58:06.232
There was always
a beaming smile on your face.
58:06.733 --> 58:10.278
You were lively, cheerful,
and had a kind playfulness.
58:19.996 --> 58:22.081
I, on the other hand, could not compare.
58:22.582 --> 58:24.334
I am not handsome or fit.
58:24.417 --> 58:25.877
I cannot dance.
58:25.960 --> 58:29.005
My conversational skills are bland
at their best.
58:29.589 --> 58:30.757
My King...
58:31.549 --> 58:33.760
Despite what I lack, you married me.
58:34.260 --> 58:38.306
You were kind. You gave birth
to a princess and two princes.
58:39.140 --> 58:42.560
How could I ever chastise you
for seeking your own happiness?
58:44.437 --> 58:46.648
How could I possibly blame you for that?
58:54.113 --> 58:56.282
Would I be able to say those three words
58:56.366 --> 58:58.826
if I were thinner,
or better looking for her?
59:00.036 --> 59:02.163
Could I have said "I love you"?
59:04.123 --> 59:07.961
The economic situation
in France worsened each year,
59:08.044 --> 59:10.880
putting the royal family
on the brink of bankruptcy.
59:12.924 --> 59:17.303
Those in the provinces faced dire straits,
and descended on Paris.
59:17.387 --> 59:20.473
The once prospering city
was now dangerous.
59:20.557 --> 59:23.935
Riots erupted.
Looting out of desperation became rampant.
59:33.903 --> 59:36.489
It's not often that Father has guests.
59:36.573 --> 59:38.575
Lady Oscar, you're home!
59:38.658 --> 59:41.286
Lord Jarjayes, he said he was...
59:41.369 --> 59:43.871
After all this time,
a marriage arrangement.
59:43.955 --> 59:44.831
Huh?
59:45.790 --> 59:46.749
Marriage?
59:47.333 --> 59:48.334
Uh...
59:49.502 --> 59:50.712
That cannot be.
59:51.254 --> 59:53.214
My father would never say such a thing.
59:53.298 --> 59:56.634
Oh, I wish it weren't true,
but he's quite serious.
59:56.718 --> 59:59.220
The man who would be
your husband is upstairs.
01:00:06.686 --> 01:00:07.854
Huh?
01:00:10.315 --> 01:00:12.942
Captain. It has been far too long.
01:00:13.776 --> 01:00:14.861
Girodelle?
01:00:15.445 --> 01:00:17.614
Your father gave me permission
to visit you,
01:00:17.697 --> 01:00:20.491
seeing that I am a suitor
who seeks a beautiful bride.
01:00:20.575 --> 01:00:22.160
Uh... Father!
01:00:22.243 --> 01:00:25.121
I want the two of you
to ensure our succession.
01:00:25.204 --> 01:00:27.540
Give birth to a boy with strength and wit.
01:00:27.624 --> 01:00:30.126
Having an heir
would give me peace of mind.
01:00:31.461 --> 01:00:33.671
Father, have you lost your mind?
01:00:34.339 --> 01:00:36.174
Mademoiselle Oscar.
01:00:38.301 --> 01:00:42.221
From the moment I first saw you
in the Royal Guards, I knew.
01:00:43.389 --> 01:00:46.434
So many years pass, yet I still adore you.
01:00:50.438 --> 01:00:54.108
Back then, and every day since then,
01:00:54.192 --> 01:00:57.945
I have only ever seen you as the beautiful
and incredible woman you are.
01:00:58.571 --> 01:00:59.739
You see me as a
01:01:00.281 --> 01:01:01.616
beautiful woman?
01:01:02.116 --> 01:01:03.409
Mademoiselle,
01:01:04.202 --> 01:01:07.830
even in a military uniform,
your beauty is only magnified.
01:01:09.707 --> 01:01:12.543
But you should not face
such heavy burdens.
01:01:13.711 --> 01:01:17.131
Why, do you not want
the warmth of home and hearth?
01:01:17.215 --> 01:01:18.716
A family of your own?
01:01:21.094 --> 01:01:22.679
What nonsense!
01:01:24.097 --> 01:01:26.057
I will reject any marriage offer!
01:01:28.267 --> 01:01:29.352
She rejects?
01:01:39.862 --> 01:01:42.657
How could I start living as a woman
after all this time?
01:01:45.118 --> 01:01:45.952
Why?
01:01:46.744 --> 01:01:49.664
What would've been the point
of living as I have until now?
01:01:51.040 --> 01:01:52.166
Every time...
01:01:52.250 --> 01:01:54.043
In front of von Fersen,
01:01:54.127 --> 01:01:57.672
I was made to act as a man
without acknowledging my feelings.
01:01:58.965 --> 01:02:00.174
What was that for?
01:02:00.258 --> 01:02:02.927
...all I'm thinking of
01:02:03.511 --> 01:02:06.848
My own life brings us apart
01:02:07.765 --> 01:02:08.641
So my heart's...
01:02:08.725 --> 01:02:12.562
My homeland is France.
I have loved it my entire life.
01:02:13.146 --> 01:02:16.149
It was my belief that the path I followed
was right and just.
01:02:16.232 --> 01:02:17.567
No room for love...
01:02:17.650 --> 01:02:18.693
Regardless...
01:02:18.776 --> 01:02:20.111
...I'm the queen
01:02:20.194 --> 01:02:22.613
High is the price
01:02:23.114 --> 01:02:23.948
Every...
01:02:24.031 --> 01:02:26.492
Why should I forsake
my humanity for title?!
01:02:26.993 --> 01:02:30.747
You are our pride and joy,
to the Jarjayes, and to me.
01:02:31.414 --> 01:02:34.959
Not showing up
means we refuse to obey your orders.
01:02:35.710 --> 01:02:38.588
I want the two of you
to ensure our succession.
01:02:38.671 --> 01:02:41.007
Having an heir
would give me peace of mind.
01:02:41.090 --> 01:02:43.926
...to nothing...
01:02:44.010 --> 01:02:46.095
Is the life I've been living
the right one?
01:02:46.179 --> 01:02:49.724
...pain and sorrow deep inside
01:02:49.807 --> 01:02:54.061
Like a cut, so sharp in my mind
01:02:54.145 --> 01:02:57.732
It is blunt as love at first sight
01:02:58.357 --> 01:03:02.487
I can't stand it
Stand it anymore
01:03:02.570 --> 01:03:06.657
Yet I see my shadow dancing
01:03:06.741 --> 01:03:10.828
I can't stand it
Stand it anymore
01:03:10.912 --> 01:03:12.205
Dancing on...
01:03:12.288 --> 01:03:15.500
Is this life the right one?
01:03:28.346 --> 01:03:29.305
Oscar.
01:03:30.389 --> 01:03:32.558
Being near you was all I ever wanted.
01:03:33.476 --> 01:03:36.896
To always stand by your side,
closer than anyone.
01:03:38.397 --> 01:03:41.025
Never saying how I felt
was something I could bear.
01:03:41.692 --> 01:03:44.070
A burden I would have carried until death.
01:03:45.404 --> 01:03:46.239
I wanted...
01:03:46.823 --> 01:03:48.574
I only wanted to stay near you.
01:03:50.493 --> 01:03:54.789
Was I just living in denial
that this day would ever come?
01:04:09.887 --> 01:04:10.972
Is my sight...
01:04:21.274 --> 01:04:22.984
Julie; or The New Heloise.
01:04:24.527 --> 01:04:28.531
The love story between a young noblewoman
and a young man born a commoner.
01:04:29.448 --> 01:04:30.950
Their marriage wasn't allowed.
01:04:31.033 --> 01:04:33.703
Only in death was their love fulfilled.
01:04:34.787 --> 01:04:36.497
Love fulfilled by death.
01:04:51.304 --> 01:04:52.263
Oscar...
01:04:55.850 --> 01:04:58.519
I have no idea how to explain my tears.
01:04:58.603 --> 01:05:01.731
They started a while ago, and I have
no clue how to get them to stop.
01:05:04.025 --> 01:05:06.235
Julie; or The New Heloise.
01:05:06.319 --> 01:05:10.114
When last I read this,
I have to say, I wasn't fond of it.
01:05:10.615 --> 01:05:13.117
Why do I feel different?
01:05:13.200 --> 01:05:14.327
It's strange.
01:05:15.244 --> 01:05:16.746
Have you brought me some wine?
01:05:19.707 --> 01:05:22.043
Did you already
say your prayers for tonight?
01:05:22.543 --> 01:05:23.377
Yes.
01:05:24.378 --> 01:05:25.588
I wonder why
01:05:26.088 --> 01:05:28.966
all thought this evening
returns to our old days together.
01:05:30.301 --> 01:05:31.636
Old days together?
01:05:33.304 --> 01:05:35.765
It started with the day
that Grandma adopted you.
01:05:36.641 --> 01:05:39.727
It was the first time
you had ever seen this place.
01:05:46.150 --> 01:05:49.862
When we trained, sparring
with each other for the first time.
01:05:49.946 --> 01:05:51.697
It's rude to laugh!
01:05:52.281 --> 01:05:54.659
Before graduating military academy,
01:05:54.742 --> 01:05:58.788
when I was chosen to one day
protect the princess for the Royal Guards.
01:06:00.247 --> 01:06:03.876
That whole time, you've been there for me,
standing right at my side.
01:06:03.960 --> 01:06:07.046
So thank you. Here's to you.
01:06:19.016 --> 01:06:20.393
Don't do it. Stop.
01:06:23.270 --> 01:06:24.772
Don't drink it!
01:06:45.251 --> 01:06:48.671
I can't think, I can't breathe
All I want is you
01:06:48.754 --> 01:06:51.674
All these thoughts in my head
Nothing much I can do
01:06:51.757 --> 01:06:53.843
Like a fire in my mind and my soul...
01:06:53.926 --> 01:06:54.802
Apologies.
01:06:54.885 --> 01:06:57.847
What I feel for you is so strong
That I'm out of control
01:06:57.930 --> 01:07:00.975
Your hair shines
Like a light made of gold, it's divine
01:07:01.058 --> 01:07:04.353
Just a strand, so refined
I think you're so sublime
01:07:04.437 --> 01:07:06.689
This fierce desire for your touch...
01:07:06.772 --> 01:07:07.940
You fool!
01:07:08.733 --> 01:07:09.984
How could you forget?
01:07:11.902 --> 01:07:15.781
Then as his master,
André's responsibility is mine.
01:07:15.865 --> 01:07:19.285
So please allow my life
to be the first to atone.
01:07:19.368 --> 01:07:20.870
Right here and now.
01:07:20.953 --> 01:07:23.205
Can you hear my call?
01:07:23.289 --> 01:07:27.418
Urgent and uncontrollable
01:07:27.501 --> 01:07:29.462
I'm in trouble...
01:07:30.087 --> 01:07:33.299
I swore that my life
would be spent protecting you!
01:07:34.550 --> 01:07:35.593
Oscar.
01:07:37.136 --> 01:07:37.970
What was I...
01:07:38.637 --> 01:07:39.472
I almost...
01:07:40.056 --> 01:07:42.683
Overwhelmingly
01:07:44.852 --> 01:07:45.811
André.
01:07:52.276 --> 01:07:54.487
Brigadier General Jarjayes!
01:07:55.071 --> 01:07:55.988
And you're certain?
01:07:56.072 --> 01:07:57.031
Indeed!
01:07:57.114 --> 01:08:00.159
I was informed they sold off the guns
issued to them through the French Guards,
01:08:00.242 --> 01:08:02.161
so General Bouillé
is headed their way now!
01:08:08.084 --> 01:08:11.295
Selling off your guns
is a crime against our country!
01:08:11.378 --> 01:08:13.839
You will be sentenced
to immediate punishment.
01:08:13.923 --> 01:08:16.133
General Bouillé! Please wait.
01:08:16.884 --> 01:08:19.303
What is the meaning of this,
Brigadier General?
01:08:20.971 --> 01:08:23.099
Do we know with certainty
that it was them?
01:08:23.182 --> 01:08:25.059
I would find that hard to believe.
01:08:25.142 --> 01:08:28.771
Hm. You never fail to show
how naive you are, Commander.
01:08:29.814 --> 01:08:32.024
He's right. We sold our guns in the city.
01:08:32.108 --> 01:08:33.025
Huh?
01:08:33.109 --> 01:08:36.070
What's more, none of us
feel a shred of regret.
01:08:36.153 --> 01:08:38.197
I have no regrets for it, and never will!
01:08:38.280 --> 01:08:41.659
Why would I ever feel guilty,
selling off those guns?
01:08:41.742 --> 01:08:44.036
My mother ate warm soup and bread
for a week!
01:08:44.120 --> 01:08:47.164
I could help my father
afford medical treatment!
01:08:47.248 --> 01:08:50.584
For the first time in his life,
my little brother has shoes!
01:08:50.668 --> 01:08:53.546
He won't have to cut his feet
on shards of glass now.
01:08:53.629 --> 01:08:55.381
So go on, throw me in jail!
01:08:55.464 --> 01:08:58.551
- I agree. Do what you will!
- Punish us however you want!
01:09:01.220 --> 01:09:02.179
Oh God...
01:09:03.013 --> 01:09:04.056
What is this?
01:09:05.057 --> 01:09:08.102
How did I not know
that their families were...
01:09:09.645 --> 01:09:12.022
They even started making excuses.
01:09:12.106 --> 01:09:13.899
Their actions are unforgivable.
01:09:13.983 --> 01:09:15.025
General Bouillé!
01:09:15.734 --> 01:09:19.947
I swear to give my soldiers a thorough
reprimand and address this situation.
01:09:20.030 --> 01:09:21.866
So, please, General.
01:09:21.949 --> 01:09:24.618
You... You stay out of this, woman!
01:09:24.702 --> 01:09:26.704
How could a noble understand how we feel?
01:09:26.787 --> 01:09:29.373
Go ahead, General.
Punish us and get it over with!
01:09:29.999 --> 01:09:33.627
And you, Commander?
Are you not our leader? No discipline?
01:09:34.962 --> 01:09:36.255
That is enough!
01:09:36.338 --> 01:09:39.258
The lot of you will be sent to the brig
and detained for a week.
01:09:39.842 --> 01:09:42.219
General, please! Wait!
01:09:42.970 --> 01:09:44.096
General!
01:09:47.516 --> 01:09:50.436
Is the brig the worst of it?
01:09:50.519 --> 01:09:51.979
Locked up for a holiday!
01:10:02.781 --> 01:10:06.410
Why do you choose not to think?
01:10:07.578 --> 01:10:10.497
Sentencing any of you
with a punishment is easy.
01:10:10.581 --> 01:10:13.125
I have the authority
to do whatever I want.
01:10:13.209 --> 01:10:16.420
So why? Why choose not to suppress you?
01:10:16.503 --> 01:10:19.715
Do you think using a whip
would truly make you hear me?
01:10:19.798 --> 01:10:23.219
All of you,
your hearts have the freedom of choice.
01:10:24.011 --> 01:10:26.639
Background has no bearing on who you are.
01:10:26.722 --> 01:10:29.016
You are human first and foremost.
01:10:29.099 --> 01:10:31.727
The freedom of your heart is not property.
01:10:32.311 --> 01:10:33.354
So think!
01:10:34.146 --> 01:10:35.397
Why refrain?
01:10:35.481 --> 01:10:38.400
Why not use my authority
to crush you at every turn?
01:10:39.026 --> 01:10:40.819
Why have I never punished you?
01:10:43.322 --> 01:10:46.575
Why do you make my every effort
be in vain?
01:10:54.124 --> 01:10:55.876
I apologize for striking you.
01:10:56.919 --> 01:11:01.882
Also, as the officer in charge,
I apologize for my negligence.
01:11:01.966 --> 01:11:04.510
I should have known
about your families' situations.
01:11:06.303 --> 01:11:09.932
You were correct. I do not need
or have the right to be here.
01:11:10.474 --> 01:11:13.310
Effective immediately, I will resign.
01:11:14.561 --> 01:11:16.897
I appoint Colonel d'Agoult
for the interim.
01:11:17.439 --> 01:11:20.317
He will take charge
until he finds a suitable leader.
01:11:20.401 --> 01:11:21.568
Brigadier General!
01:11:22.236 --> 01:11:23.737
André. My horse.
01:11:24.446 --> 01:11:25.281
Oscar...
01:11:26.323 --> 01:11:29.493
Now then, please follow
Colonel d'Agoult's orders.
01:11:34.915 --> 01:11:36.792
- Commander!
- Hm?
01:11:39.712 --> 01:11:41.505
Commander, please don't go!
01:11:41.588 --> 01:11:43.716
We'll choose the brig
and walk there ourselves.
01:11:43.799 --> 01:11:46.635
Yes, Commander!
We'll go of our own free will.
01:11:46.719 --> 01:11:49.555
You won't have to use force
to make us go either!
01:11:49.638 --> 01:11:52.808
- It'll be our choice!
- By our own free will!
01:11:52.891 --> 01:11:54.268
Please!
01:11:54.351 --> 01:11:56.186
You would... Everyone?
01:12:01.900 --> 01:12:02.943
I don't know...
01:12:03.777 --> 01:12:05.362
I... Everyone...
01:12:19.293 --> 01:12:20.252
Oscar.
01:12:27.009 --> 01:12:28.510
You won their hearts.
01:12:28.594 --> 01:12:31.013
To think that I almost took this from you.
01:12:31.722 --> 01:12:33.515
What a moment of triumph.
01:12:39.229 --> 01:12:41.065
André. Some wine.
01:12:48.530 --> 01:12:49.448
Thank you.
01:12:51.825 --> 01:12:52.743
Oscar.
01:12:53.619 --> 01:12:55.162
I... Last night...
01:12:55.662 --> 01:12:58.165
Since childhood,
you have always been there,
01:12:58.248 --> 01:13:00.292
by my side, and closer than anyone.
01:13:00.959 --> 01:13:02.753
Do you remember what I said?
01:13:02.836 --> 01:13:04.254
I... do.
01:13:05.214 --> 01:13:06.840
Nothing will change.
01:13:07.341 --> 01:13:08.258
André,
01:13:08.926 --> 01:13:12.388
what I want is for you
to always be by my side.
01:13:13.013 --> 01:13:15.265
Not just for now. For all time.
01:13:29.988 --> 01:13:32.157
What is it that you wished to tell me?
01:13:33.075 --> 01:13:35.452
There is a man I have known for some time.
01:13:36.286 --> 01:13:38.288
I think, or presume,
01:13:38.914 --> 01:13:43.001
that if I were to marry another man
while he yet lives, it may end him.
01:13:44.044 --> 01:13:46.422
That is how deep
the love he has for me runs.
01:13:47.339 --> 01:13:48.173
And I...
01:13:48.841 --> 01:13:51.218
If he were unable to live on
because of that...
01:13:52.636 --> 01:13:55.514
If it were to make him unhappy,
01:13:56.807 --> 01:13:58.100
then I am certain
01:13:58.183 --> 01:14:01.019
the weight of his despair
would cause me endless suffering.
01:14:04.690 --> 01:14:06.358
Is it André Grandier?
01:14:07.067 --> 01:14:10.571
Should I infer that you refuse
to marry anyone for his sake?
01:14:12.406 --> 01:14:13.574
Mm.
01:14:15.033 --> 01:14:17.202
André. Do you love him?
01:14:26.044 --> 01:14:27.087
I do not know.
01:14:28.255 --> 01:14:31.383
My thoughts of him
had never strayed into that light before.
01:14:32.593 --> 01:14:33.927
We were like siblings.
01:14:35.012 --> 01:14:37.681
Well, no. A sibling isn't quite right.
01:14:38.557 --> 01:14:40.767
We shared our joys and pains.
01:14:40.851 --> 01:14:43.228
Experienced many things
throughout our youth.
01:14:43.896 --> 01:14:46.231
We were confidants for each other's soul.
01:14:46.982 --> 01:14:50.652
So we never noticed
the strong bond that we had formed.
01:14:56.533 --> 01:15:00.412
If he were to face unhappiness,
then you would share that pain.
01:15:02.539 --> 01:15:04.833
- That was all I needed to know.
- Hm?
01:15:06.043 --> 01:15:07.127
If you despaired,
01:15:07.711 --> 01:15:09.671
then I would share in what you felt.
01:15:09.755 --> 01:15:12.799
Your unhappiness would make me
the most miserable man alive.
01:15:13.467 --> 01:15:14.801
You, Girodelle?
01:15:16.512 --> 01:15:18.347
Then please accept this.
01:15:18.430 --> 01:15:22.017
It is a gift.
The first and final proof of my love.
01:15:22.935 --> 01:15:25.103
My proposal is withdrawn.
01:15:34.488 --> 01:15:36.490
I thank you, Girodelle.
01:15:41.912 --> 01:15:42.746
Hm?
01:15:44.540 --> 01:15:45.457
What is it?
01:15:46.959 --> 01:15:49.211
Father, I am grateful to you.
01:15:49.294 --> 01:15:50.128
Huh?
01:15:51.213 --> 01:15:53.715
The life I have been
able to live is thanks to you.
01:15:54.466 --> 01:15:57.970
I was born a woman,
yet my gender never restricted me.
01:15:58.637 --> 01:16:01.765
I was human, struggling with human issues.
01:16:01.848 --> 01:16:03.016
Oscar...
01:16:03.100 --> 01:16:05.143
I no longer have any regrets.
01:16:05.227 --> 01:16:06.270
My life?
01:16:06.937 --> 01:16:09.356
I will choose how to live the rest of it.
01:16:09.439 --> 01:16:11.149
My heart will guide my path.
01:16:11.233 --> 01:16:14.152
A sword in one hand, a gun in the other.
01:16:16.029 --> 01:16:18.699
I'll live as a child of Mars,
the god of war!
01:16:18.782 --> 01:16:21.702
Now it is time for us to break the chains
01:16:21.785 --> 01:16:24.705
No one can stop true love flow
In our veins
01:16:24.788 --> 01:16:27.749
No more will I put down myself again
01:16:27.833 --> 01:16:31.044
Believing only in myself and not them
01:16:31.545 --> 01:16:33.755
No matter what others may say
01:16:34.381 --> 01:16:36.717
I'll cherish all of my memories
01:16:36.800 --> 01:16:39.720
Closer to my heart they will stay
01:16:39.803 --> 01:16:43.432
Treasure them all like trophies
01:16:43.515 --> 01:16:48.645
Now I know how to live my life
01:16:48.729 --> 01:16:51.356
Chains of steel
01:16:51.440 --> 01:16:53.442
Around my soul
01:16:53.525 --> 01:16:56.570
Couldn't tie me down
01:16:56.653 --> 01:17:00.699
Not now that I believe in me
01:17:00.782 --> 01:17:03.201
No more doubts
01:17:03.285 --> 01:17:05.579
For now I fight
01:17:05.662 --> 01:17:07.497
It's my choice
01:17:07.581 --> 01:17:13.086
I know this is how I can be free
01:17:24.806 --> 01:17:30.354
'Cause I am a child of Mars
01:17:30.437 --> 01:17:36.526
Doubts are in the past
01:17:42.658 --> 01:17:45.869
The economy in France
was on the verge of collapse.
01:17:45.952 --> 01:17:50.040
In an effort to recover, the government
tried yet again to raise taxes.
01:17:50.123 --> 01:17:52.834
Naturally, this triggered fierce backlash.
01:17:52.918 --> 01:17:56.672
Louis XVI was forced to summon
the General Estates,
01:17:56.755 --> 01:18:00.759
a general assembly that consisted
of delegates from three social classes.
01:18:00.842 --> 01:18:03.303
The clergy, nobility, and commoners.
01:18:03.845 --> 01:18:08.266
The delegates for the commoners faced
difficulties in attending the assembly,
01:18:08.350 --> 01:18:10.769
but kept unflinching determination.
01:18:10.852 --> 01:18:12.062
It's time!
01:18:12.145 --> 01:18:14.272
Each one of us here shall take a vow.
01:18:14.356 --> 01:18:19.277
United. Our actions must be as one.
That will lead us all to victory!
01:18:24.157 --> 01:18:25.742
What boundless passion.
01:18:26.535 --> 01:18:28.954
It ignites my soul as well.
01:18:29.037 --> 01:18:32.040
They can see it.
The future they all believe in.
01:18:32.999 --> 01:18:36.294
They chose it.
Each heart following their own path.
01:18:39.381 --> 01:18:42.592
Oscar, you will return
to the Royal Guards.
01:18:42.676 --> 01:18:44.553
Staying in the French Guards is unsafe.
01:18:45.303 --> 01:18:46.930
May I ask what you mean?
01:18:47.806 --> 01:18:50.434
Troops of His Majesty the King assemble.
01:18:50.517 --> 01:18:53.895
They will gather from all over France
and then head for Paris.
01:18:55.522 --> 01:18:57.315
They have been gathered
to handle the commoners
01:18:57.399 --> 01:19:00.944
incited into vulgar behavior
by those commoner delegates.
01:19:01.445 --> 01:19:04.072
With all due respect,
our troops should be used
01:19:04.156 --> 01:19:06.366
to keep the people of France
safe from harm.
01:19:06.450 --> 01:19:09.619
They should never live in fear that
their protectors would point guns at them.
01:19:10.245 --> 01:19:11.121
Oscar...
01:19:11.747 --> 01:19:14.833
Your Majesty, the way you spoke
of the commoner delegates
01:19:14.916 --> 01:19:16.293
paints them as villains.
01:19:17.085 --> 01:19:19.713
However, I do not agree,
01:19:19.796 --> 01:19:21.256
and I will not vilify them.
01:19:23.175 --> 01:19:26.636
I see that you feel pity for them.
01:19:26.720 --> 01:19:28.138
No. I merely--
01:19:28.221 --> 01:19:29.848
It is the right of the king.
01:19:29.931 --> 01:19:31.558
And that authority is from God.
01:19:32.267 --> 01:19:35.228
There is one person in all of France
who can lead this country.
01:19:35.312 --> 01:19:36.646
His Majesty the King.
01:19:38.064 --> 01:19:42.486
If the commoners were to lead the way,
then this country would not survive.
01:19:42.569 --> 01:19:46.490
What unwavering confidence
she has. Such great pride.
01:19:47.365 --> 01:19:49.910
Her Majesty is truly queen by nature.
01:19:49.993 --> 01:19:51.995
She knows of no other way to live.
01:19:54.331 --> 01:19:57.250
Oscar, return to the Royal Guards.
01:19:58.293 --> 01:20:01.296
Your Majesty, I am
the Commander of the French Guards.
01:20:15.477 --> 01:20:16.603
So this is it.
01:20:17.979 --> 01:20:20.357
Adieu, Marie Antoinette.
01:20:35.455 --> 01:20:38.375
JULY 10TH, 1789
01:20:38.458 --> 01:20:41.378
It was July 10th, 1789.
01:20:41.461 --> 01:20:44.965
From all over France,
several regiments from far and wide
01:20:45.048 --> 01:20:48.093
had finally arrived in the city of Paris.
01:20:48.176 --> 01:20:51.429
Anger and pain
01:20:51.513 --> 01:20:54.641
We've had enough
Someone needs to be blamed
01:20:54.724 --> 01:20:57.853
Days in deep darkness
01:20:57.936 --> 01:21:00.856
Look at us now
So depressed and helpless
01:21:01.690 --> 01:21:03.108
Listen, all of you!
01:21:03.942 --> 01:21:05.110
We can't wait!
01:21:05.694 --> 01:21:07.195
The time is now.
01:21:07.279 --> 01:21:10.615
The king has challenged the people
of France, and threatens our very lives!
01:21:10.699 --> 01:21:13.743
Burning of rage within us
01:21:14.369 --> 01:21:17.747
Listen, rise up and take arms everyone
01:21:18.373 --> 01:21:20.584
It's over, this time is done
01:21:20.667 --> 01:21:25.255
Listen, we're born to be free
It's our basic right
01:21:25.338 --> 01:21:27.340
It's why we fight
01:21:27.424 --> 01:21:31.636
Our lives we claim
01:21:31.720 --> 01:21:33.054
End this regime
01:21:33.805 --> 01:21:40.061
Cut off these chains
01:21:41.438 --> 01:21:44.983
We stand up straight Stand our grounds
01:21:45.066 --> 01:21:47.485
Hold our heads up high
01:21:47.569 --> 01:21:53.992
Together here and now, we are strong
Our future is well worth the try
01:21:54.075 --> 01:22:00.332
New rules and laws
For a proud and so mighty France
01:22:00.415 --> 01:22:03.793
We dream of being free
And not controlled
01:22:03.877 --> 01:22:07.714
Under no circumstance
01:22:08.214 --> 01:22:11.426
Oh, vive la France
01:22:11.509 --> 01:22:14.512
Liberty, equality, fraternity
01:22:14.596 --> 01:22:17.390
- We could never agree to that!
- How could you ask that?
01:22:17.474 --> 01:22:22.604
If we go into the city, it means pointing
our guns at the people we serve!
01:22:23.104 --> 01:22:25.815
No one has said
where we must point our guns.
01:22:25.899 --> 01:22:28.693
The orders are to go there.
We were not told to attack.
01:22:28.777 --> 01:22:32.322
- You know they're the same!
- Is... Is it your noble blood saying this?
01:22:33.156 --> 01:22:34.741
My blood as a guiding light?
01:22:35.533 --> 01:22:37.410
You think I'm devoid of any feeling?
01:22:39.663 --> 01:22:43.375
Do I have any soldiers who will follow me
without questioning intent?
01:22:43.458 --> 01:22:47.212
You will not march there alone.
I'll lead you there myself!
01:22:47.295 --> 01:22:49.756
- The commander's going?
- She's coming with us?
01:22:50.882 --> 01:22:54.678
You mean you would be going
to the front lines with the rest of us?
01:22:54.761 --> 01:22:55.887
Of course I would.
01:22:57.263 --> 01:22:59.849
Hm. No more questions, then.
01:23:01.226 --> 01:23:03.019
- If you lead, we'll follow.
- Yeah.
01:23:03.770 --> 01:23:05.981
- Hear, hear!
- Lead us, Commander!
01:23:06.064 --> 01:23:09.317
- We'll face whatever comes.
- We trust you, Commander!
01:23:09.401 --> 01:23:10.735
Yes, Commander!
01:23:12.195 --> 01:23:13.571
- André.
- Hm?
01:23:14.823 --> 01:23:16.908
You should stay here.
01:23:16.992 --> 01:23:19.911
Your vision is limited.
Paris is dangerous.
01:23:20.787 --> 01:23:21.830
Uh...
01:23:21.913 --> 01:23:25.000
We stay together.
Not just for now, but for all time.
01:23:25.083 --> 01:23:26.209
Those were your words.
01:23:26.292 --> 01:23:28.878
Oscar, I live as your shadow.
01:23:29.421 --> 01:23:31.047
Without you, I cannot exist.
01:23:31.715 --> 01:23:32.549
So take me.
01:23:33.133 --> 01:23:34.718
We'll go through hell together.
01:23:35.218 --> 01:23:36.177
André.
01:23:38.138 --> 01:23:38.972
Yes.
01:23:40.432 --> 01:23:43.476
A request?
If you would allow me to be selfish.
01:23:44.185 --> 01:23:46.312
Be sure that you never leave my side.
01:23:46.980 --> 01:23:48.481
Then I know I can be strong.
01:23:49.149 --> 01:23:52.277
Yes. I swear never to leave your side.
01:24:05.707 --> 01:24:06.666
You're so warm.
01:24:07.167 --> 01:24:08.418
It's comforting to me.
01:24:26.102 --> 01:24:27.812
It's weak.
01:24:28.354 --> 01:24:30.523
I can't let them stop me from going.
01:24:30.607 --> 01:24:31.900
They can't know.
01:24:32.650 --> 01:24:33.651
No one can.
01:24:39.365 --> 01:24:41.326
- Oscar.
- Yes?
01:24:41.409 --> 01:24:43.536
There was a reason
I had hoped you would marry.
01:24:44.329 --> 01:24:45.747
It was my effort to protect you
01:24:45.830 --> 01:24:48.291
by keeping you
from this political tempest.
01:24:48.875 --> 01:24:51.419
Now, though, I support you.
01:24:51.961 --> 01:24:56.549
Whatever path it is that you now choose,
wherever it is your passion takes you.
01:24:57.133 --> 01:24:59.302
Regardless of my choices from here,
01:24:59.385 --> 01:25:02.388
you should know
the person that you raised me to become
01:25:02.472 --> 01:25:03.807
is not dishonorable.
01:25:03.890 --> 01:25:04.974
I pray you know that.
01:25:07.519 --> 01:25:08.436
But,
01:25:09.395 --> 01:25:11.481
Oscar, you must promise.
01:25:12.524 --> 01:25:13.399
Come home.
01:25:14.025 --> 01:25:16.236
Please be sure
that you return here safely.
01:25:17.695 --> 01:25:18.530
Mother...
01:25:25.328 --> 01:25:27.497
Oscar. I brought you wine.
01:25:32.460 --> 01:25:33.461
I'll leave it here.
01:25:34.546 --> 01:25:35.713
André.
01:25:36.339 --> 01:25:37.173
Hm?
01:25:39.342 --> 01:25:40.218
I wondered
01:25:41.261 --> 01:25:42.303
if you would stay
01:25:43.471 --> 01:25:44.305
with me.
01:25:45.515 --> 01:25:46.391
Huh?
01:25:47.934 --> 01:25:49.018
The two of us,
01:25:49.853 --> 01:25:50.687
tonight,
01:25:51.938 --> 01:25:53.022
where I could be
01:25:53.690 --> 01:25:54.524
your wife.
01:26:08.872 --> 01:26:09.998
You're saying
01:26:10.915 --> 01:26:11.958
you want this?
01:26:13.751 --> 01:26:14.836
Give me your love,
01:26:15.461 --> 01:26:17.380
and me give you mine?
01:26:18.423 --> 01:26:19.674
Despite how I am?
01:26:25.638 --> 01:26:27.682
Oscar...
01:26:34.564 --> 01:26:35.398
Oh!
01:26:38.651 --> 01:26:40.153
Oh!
01:26:40.695 --> 01:26:42.780
Please. I waited.
01:26:44.199 --> 01:26:45.491
We waited in agony.
01:26:45.992 --> 01:26:47.744
No more waiting for either of us!
01:26:47.827 --> 01:26:49.204
Waiting so long
01:26:49.287 --> 01:26:50.496
Oscar.
01:26:51.497 --> 01:26:52.790
We can't wait any longer.
01:26:53.291 --> 01:26:55.084
...will come our way
01:26:55.793 --> 01:26:57.837
The time is now
01:26:57.921 --> 01:26:59.631
I pray I'm not...
01:26:59.714 --> 01:27:00.632
No fear.
01:27:01.257 --> 01:27:02.258
Only love.
01:27:02.342 --> 01:27:05.261
...something to say
01:27:06.137 --> 01:27:08.973
You gently come in secret...
01:27:09.057 --> 01:27:10.683
Make me your wife, André.
01:27:11.351 --> 01:27:14.395
I feel your warmth so subtly
01:27:14.479 --> 01:27:18.524
When you stand close to me
01:27:18.608 --> 01:27:22.612
For you, I'll shine a light
01:27:23.238 --> 01:27:26.824
I feel the time is right
01:27:28.409 --> 01:27:30.662
I give you my all...
01:27:30.745 --> 01:27:31.996
I love you.
01:27:32.705 --> 01:27:35.083
Through times of joy, times of sorrow,
01:27:35.875 --> 01:27:37.710
we have shared our lives in full.
01:27:38.586 --> 01:27:41.839
Now? We can share everything that we are.
01:27:42.465 --> 01:27:44.008
For now, and all time.
01:27:45.301 --> 01:27:46.511
You've been there.
01:27:47.428 --> 01:27:49.180
In the fleeting moment of spring,
01:27:49.889 --> 01:27:52.183
in the dazzling light of a summer's day,
01:27:52.767 --> 01:27:56.104
for the changes of autumn,
and the bitter cold of winter.
01:27:57.063 --> 01:28:00.858
We have always run in tandem
as Castor and Pollux in Gemini.
01:28:00.942 --> 01:28:02.443
We were meant to be...
01:28:02.986 --> 01:28:04.404
You were always there.
01:28:04.487 --> 01:28:07.991
...finally comes true
01:28:08.074 --> 01:28:10.827
We become one
01:28:10.910 --> 01:28:13.663
I love you
01:28:16.332 --> 01:28:17.292
I love you.
01:28:20.295 --> 01:28:21.212
André.
01:28:22.297 --> 01:28:23.256
André.
01:28:24.757 --> 01:28:25.758
My husband.
01:28:27.635 --> 01:28:28.678
I love you too.
01:28:52.785 --> 01:28:53.661
Mm.
01:28:56.039 --> 01:28:58.541
Soldiers, forward!
01:29:06.716 --> 01:29:07.967
TUILERIES PALACE
01:29:08.051 --> 01:29:12.347
It was 13th July, the year 1789.
01:29:12.430 --> 01:29:13.973
The beginning of the end.
01:29:14.057 --> 01:29:17.477
Where starving crowds threw a stone
at the Royal Allemand regiment,
01:29:17.560 --> 01:29:19.145
starting a skirmish.
01:29:28.738 --> 01:29:29.697
Soldiers!
01:29:29.781 --> 01:29:32.200
Troops have opened fire on civilians.
01:29:33.701 --> 01:29:36.454
There was a time when I told you all
01:29:37.121 --> 01:29:38.790
each of your hearts are free.
01:29:39.832 --> 01:29:41.209
No matter who you are,
01:29:41.292 --> 01:29:43.753
we all have the freedom
to follow our hearts.
01:29:44.253 --> 01:29:46.381
No one can force you to live by their law.
01:29:47.298 --> 01:29:50.426
Now, allow me to correct a mistake,
01:29:50.510 --> 01:29:52.053
for I misspoke that day.
01:29:53.846 --> 01:29:56.516
Your hearts are free, but that is not all.
01:29:58.309 --> 01:30:02.188
Each strand of hair and fingertip,
it is every part of us.
01:30:02.688 --> 01:30:04.941
All of humanity should be equals.
01:30:05.608 --> 01:30:07.318
Equal, and free under God.
01:30:09.862 --> 01:30:12.073
Our people of France are rallying.
01:30:12.156 --> 01:30:14.492
They are rising
for their brothers and sisters
01:30:14.575 --> 01:30:17.286
under the flag of liberty,
equality, and fraternity.
01:30:21.124 --> 01:30:25.044
From this moment forward,
I renounce the title of comtesse,
01:30:25.128 --> 01:30:28.381
along with all of the land and privileges
it ever gave to me.
01:30:29.674 --> 01:30:31.676
Now it is time to choose!
01:30:31.759 --> 01:30:32.635
Are you free?
01:30:32.718 --> 01:30:35.555
Or an instrument of the nobility
with a bayonet to point?
01:30:35.638 --> 01:30:38.224
Will you stand free
with your fellow Parisians?
01:30:38.307 --> 01:30:42.145
Will you fight in this glorious battle
for the country you know and love?
01:30:43.187 --> 01:30:44.897
You! We're with you!
01:30:44.981 --> 01:30:47.150
Commander, we'll follow
wherever you lead us!
01:30:49.277 --> 01:30:52.572
- Long live the commander!
- Long live France!
01:30:52.655 --> 01:30:55.241
Well, then, it is time, brave soldiers.
01:30:55.324 --> 01:30:58.870
Let us fight
for our people and our homeland!
01:30:58.953 --> 01:31:03.207
Our history will not be made
by a single hero or general,
01:31:03.291 --> 01:31:04.625
but by us, the people.
01:31:05.209 --> 01:31:08.588
We soldiers will be unsung heroes
of our homeland!
01:31:11.424 --> 01:31:14.051
Our destination is the Tuileries Garden!
01:31:17.513 --> 01:31:18.848
Now charge!
01:31:27.440 --> 01:31:28.566
- André.
- Oh.
01:31:28.649 --> 01:31:30.943
After we win this battle,
we'll have a wedding.
01:31:40.119 --> 01:31:41.037
Farewell
01:31:42.413 --> 01:31:44.624
to the different yokes
I've carried in life.
01:31:45.750 --> 01:31:48.711
The days I cherished, now gone forever.
01:32:05.311 --> 01:32:06.687
Take that!
01:32:12.610 --> 01:32:14.195
The French Guards are here.
01:32:16.280 --> 01:32:17.198
Forward!
01:32:20.660 --> 01:32:21.661
And fire!
01:32:25.081 --> 01:32:28.501
They're not shooting at us?
Are they on our side?
01:32:30.211 --> 01:32:33.381
The French Guards? How could they?
01:32:33.464 --> 01:32:36.050
Oh! Oscar?
01:32:40.054 --> 01:32:41.264
And fire!
01:32:45.017 --> 01:32:46.102
Do not break rank!
01:32:46.185 --> 01:32:47.436
Advance!
01:32:49.188 --> 01:32:50.648
Quickly, fan out!
01:32:50.731 --> 01:32:53.442
Surround the enemy troops.
Keep the citizens safe!
01:33:01.951 --> 01:33:03.536
Make sure to hold the line.
01:33:03.619 --> 01:33:06.455
If a woman is leading,
they should be easy to stop!
01:33:06.539 --> 01:33:09.208
Ha! Noble dogs.
01:33:09.292 --> 01:33:10.835
You don't know our commander.
01:33:10.918 --> 01:33:13.462
Let's hear it for the French Guards!
01:33:15.256 --> 01:33:17.508
Let's make sure
the French Guards have cover!
01:33:23.389 --> 01:33:25.016
And fire!
01:33:30.479 --> 01:33:32.898
Ready, aim, and fire!
01:33:34.650 --> 01:33:36.861
Jean! Jean!
01:33:36.944 --> 01:33:38.613
Jean!
01:33:38.696 --> 01:33:40.114
Ready, aim!
01:33:42.199 --> 01:33:44.285
Oscar, look out!
01:33:44.368 --> 01:33:45.286
André!
01:33:46.287 --> 01:33:47.413
And fire!
01:34:06.682 --> 01:34:08.267
André!
01:34:08.351 --> 01:34:10.603
Bastards! And fire!
01:34:18.277 --> 01:34:20.821
How dare they? Damn it! Retreat!
01:34:20.905 --> 01:34:23.491
Retreat to the Champ de Mars at once!
01:34:36.295 --> 01:34:38.631
Stay with me. You're all right!
01:34:45.971 --> 01:34:48.766
Don't... Don't leave the front line.
01:34:49.392 --> 01:34:50.643
Don't talk.
01:34:50.726 --> 01:34:53.646
Why would... ...the commander...
01:34:53.729 --> 01:34:57.858
...leave the front?
01:34:57.942 --> 01:34:59.110
I said don't talk!
01:35:05.157 --> 01:35:06.075
André!
01:35:06.575 --> 01:35:08.077
Let me stop the bleeding.
01:35:08.160 --> 01:35:10.955
Huh?
01:35:14.250 --> 01:35:16.252
I feel your... cheek.
01:35:16.794 --> 01:35:17.628
Huh?
01:35:18.754 --> 01:35:19.839
And right there...
01:35:21.757 --> 01:35:24.427
...your nose.
01:35:24.510 --> 01:35:26.721
Oh.
01:35:26.804 --> 01:35:29.682
And there, the lips I know.
01:35:29.765 --> 01:35:31.267
You can't see.
01:35:31.350 --> 01:35:32.351
Nothing at all?
01:35:33.936 --> 01:35:35.688
For how long? André!
01:35:38.065 --> 01:35:40.443
- Why didn't you say?
- Commander!
01:35:40.526 --> 01:35:43.612
Why? Why would you not tell me?
01:35:43.696 --> 01:35:45.740
How could you come here blind?
01:35:46.282 --> 01:35:49.410
How could... How could you, you idiot?!
01:36:00.337 --> 01:36:01.630
André...
01:36:12.266 --> 01:36:14.894
Is that you, Oscar?
01:36:20.274 --> 01:36:21.233
Ah.
01:36:22.318 --> 01:36:23.194
Ah!
01:36:24.528 --> 01:36:25.905
Those blue eyes.
01:36:26.697 --> 01:36:28.157
That elegant strength.
01:36:29.074 --> 01:36:30.910
Like the wings of a Pegasus.
01:36:31.744 --> 01:36:34.288
Mystical beauty
that makes my heart flutter.
01:36:35.706 --> 01:36:37.875
Your blonde hair dancing in the wind.
01:36:39.251 --> 01:36:40.836
Soft as a breeze...
01:36:56.060 --> 01:36:56.977
André!
01:36:58.145 --> 01:37:00.731
Don't go now.
01:37:00.815 --> 01:37:01.899
Don't you leave!
01:37:01.982 --> 01:37:05.110
Don't you leave me!
01:37:05.194 --> 01:37:07.863
Please don't leave me here all alone!
01:37:08.489 --> 01:37:10.866
Get off the road! Get out already!
01:37:10.950 --> 01:37:12.034
André!
01:37:12.117 --> 01:37:13.327
Get the hell out!
01:37:21.043 --> 01:37:24.213
André!
01:37:30.511 --> 01:37:34.473
The year was 1789, July 14th.
01:37:34.557 --> 01:37:37.893
This day would be immortalized
in global history,
01:37:37.977 --> 01:37:40.688
yet the sun rose like the day before.
01:37:40.771 --> 01:37:44.400
It was a fine summer's day
with slightly warmer weather.
01:37:45.317 --> 01:37:46.318
My soldiers!
01:37:47.444 --> 01:37:49.697
The Bastille positioned their cannons,
01:37:49.780 --> 01:37:53.033
all of which now target the city of Paris.
01:37:53.117 --> 01:37:55.911
- To the Bastille!
- The people are enraged.
01:37:55.995 --> 01:37:57.746
Their hearts burn with anger.
01:37:57.830 --> 01:38:00.082
They move as one to the Bastille.
01:38:00.165 --> 01:38:02.418
You can't do this to us!
01:38:04.795 --> 01:38:06.505
If our people are fighting,
01:38:07.172 --> 01:38:08.716
then we should join them.
01:38:08.799 --> 01:38:10.301
Huzzah!
01:38:12.803 --> 01:38:15.598
- Shall we, André? Ready to go?
- For the people!
01:38:26.692 --> 01:38:28.777
I... Just a moment.
01:38:32.406 --> 01:38:33.616
My apologies.
01:39:04.730 --> 01:39:06.273
To the Bastille!
01:39:15.157 --> 01:39:17.117
- Lower it, cowards!
- Surrender!
01:39:17.201 --> 01:39:18.994
Come out of that prison peacefully!
01:39:19.078 --> 01:39:20.746
Lay down your arms!
01:39:30.172 --> 01:39:32.049
Commander! Your orders?
01:39:32.591 --> 01:39:35.302
Nothing more than disorderly crowds
it would seem.
01:39:35.386 --> 01:39:37.179
Show those peasants who we are.
01:39:38.222 --> 01:39:39.598
Ready your aim!
01:39:40.349 --> 01:39:41.809
And fire!
01:39:51.944 --> 01:39:54.863
Move the wounded! Where are the cannons?
01:39:57.574 --> 01:39:58.659
God save us!
01:40:16.802 --> 01:40:17.970
We're saved!
01:40:19.805 --> 01:40:20.848
Thank God!
01:40:24.560 --> 01:40:26.311
The French Guards are here!
01:40:36.321 --> 01:40:37.781
Aim the cannons!
01:40:39.908 --> 01:40:41.201
And fire!
01:40:41.285 --> 01:40:43.746
Now's the time To free us from the chain
01:40:43.829 --> 01:40:46.498
We had enough pains
Broken by the strain
01:40:46.582 --> 01:40:49.334
It seemed too high and tough
To break the walls...
01:40:49.918 --> 01:40:51.336
- We did it!
- Spot on!
01:40:53.881 --> 01:40:57.926
Position and aim the next round.
Make sure they go down in one go!
01:41:01.472 --> 01:41:02.765
...to get through
01:41:03.474 --> 01:41:07.978
And you know that's a no-brainer...
01:41:08.896 --> 01:41:12.441
Fellow citizens, set fire to the carts
that are carrying straw.
01:41:13.067 --> 01:41:15.986
Use the smoke as a shield,
then attack the drawbridge.
01:41:16.070 --> 01:41:18.781
...else, but for yourself
01:41:18.864 --> 01:41:21.408
So brave it out
01:41:21.492 --> 01:41:25.454
Just follow my heart and fight...
01:41:26.038 --> 01:41:29.374
Alain! Focus on the cannoneers.
Don't let up for a second!
01:41:31.543 --> 01:41:34.129
What a crime They favor to ignore...
01:41:34.213 --> 01:41:36.548
Pierre! The drawbridge!
01:41:36.632 --> 01:41:38.967
Lead the soldiers down there
with the citizens.
01:41:39.051 --> 01:41:40.135
Charge when ready!
01:41:40.219 --> 01:41:42.721
...just a fantasy in my head
01:41:43.222 --> 01:41:45.724
It's not a kind of a revenge
01:41:45.808 --> 01:41:48.268
We're all just living on the edge
01:41:48.352 --> 01:41:53.649
Gotta say goodbye
To the extremes of glory days...
01:41:55.192 --> 01:41:58.695
And I know that's a no-brainer
01:41:58.779 --> 01:42:01.490
Brave it out...
01:42:01.573 --> 01:42:04.326
Great work. Keep shooting and stay steady!
01:42:05.577 --> 01:42:09.373
Once the Bastille's doors are down,
begin with cover fire at once!
01:42:11.250 --> 01:42:13.168
Rise up for freedom...
01:42:13.252 --> 01:42:14.920
There! They have a leader.
01:42:15.003 --> 01:42:17.047
Shoot down their leader right now!
01:42:17.131 --> 01:42:20.843
...on to your faith...
01:42:20.926 --> 01:42:21.927
Move up!
01:42:22.010 --> 01:42:24.596
La Salle, we need
to blow the castle gate open,
01:42:24.680 --> 01:42:26.014
so move cannons forward!
01:42:31.895 --> 01:42:33.188
Commander!
01:42:34.606 --> 01:42:38.026
Just follow your heart And fight
01:42:38.110 --> 01:42:40.279
Not for anyone else...
01:42:46.285 --> 01:42:48.370
...follow my heart and fight...
01:42:48.453 --> 01:42:50.247
Again! Why are you waiting?
01:42:50.831 --> 01:42:51.957
Commander!
01:42:52.040 --> 01:42:53.709
...for my love
01:42:53.792 --> 01:42:59.047
Rise up for freedom
01:42:59.131 --> 01:43:04.720
Hold on to your faith
01:43:04.803 --> 01:43:07.306
Rise up for...
01:43:07.389 --> 01:43:09.808
- Commander!
- Commander! Commander!
01:43:12.060 --> 01:43:13.896
Alain, your arm...
01:43:14.897 --> 01:43:17.024
Keep... Keep fighting.
01:43:19.484 --> 01:43:20.611
You have to
01:43:21.862 --> 01:43:22.946
keep shooting.
01:43:23.697 --> 01:43:26.825
Just... Just a little more...
01:43:30.495 --> 01:43:31.330
The...
01:43:31.830 --> 01:43:33.999
The Bastille must fall.
01:43:35.417 --> 01:43:37.419
Right!
01:43:45.886 --> 01:43:47.429
André!
01:43:49.181 --> 01:43:50.557
My sweet husband.
01:43:51.266 --> 01:43:52.226
My André.
01:43:53.560 --> 01:43:54.895
Did you suffer?
01:43:55.562 --> 01:43:56.939
I hope it was quick.
01:43:57.439 --> 01:44:01.360
Take me by the hand, André.
01:44:02.402 --> 01:44:06.073
I would have nothing to fear
if you were with me.
01:44:06.698 --> 01:44:08.867
Commander. Hang on.
01:44:09.785 --> 01:44:11.745
Put me down here, Alain.
01:44:13.080 --> 01:44:15.290
Commander, we'll tend to your wounds.
01:44:15.374 --> 01:44:16.708
No further.
01:44:17.251 --> 01:44:19.753
Please just set me down now.
01:44:20.379 --> 01:44:21.296
Uh...
01:44:33.684 --> 01:44:34.851
André is
01:44:35.852 --> 01:44:36.895
waiting.
01:44:37.938 --> 01:44:39.106
Waiting for me.
01:45:05.007 --> 01:45:06.550
My mind is at peace.
01:45:07.926 --> 01:45:10.846
I got to live
without a single regret in life.
01:45:11.555 --> 01:45:13.181
My heart always led me.
01:45:13.682 --> 01:45:15.767
I was following my guide.
01:45:15.851 --> 01:45:18.603
I even knew the warmth of love.
01:45:28.071 --> 01:45:30.866
They... Commander!
01:45:31.783 --> 01:45:33.493
The white flag of surrender!
01:45:37.247 --> 01:45:39.958
Finally... it's over.
01:45:53.597 --> 01:45:56.433
Oh, France, how I love you.
01:46:00.020 --> 01:46:01.396
And its citizens.
01:46:02.022 --> 01:46:04.691
The brave and courageous French people.
01:46:05.984 --> 01:46:09.738
Liberty. Equality. Fraternity.
01:46:10.530 --> 01:46:13.158
I hope this honorable ideal
01:46:14.659 --> 01:46:15.619
will prevail,
01:46:16.661 --> 01:46:20.415
and lay a strong foundation
for all of humankind.
01:46:29.716 --> 01:46:30.675
Yes.
01:46:31.218 --> 01:46:32.594
L-Long live
01:46:33.345 --> 01:46:34.262
France!
01:46:40.936 --> 01:46:42.354
- Commander!
- Commander!
01:46:43.355 --> 01:46:44.606
- Commander!
- Commander!
01:46:45.816 --> 01:46:46.942
They surrendered!
01:46:47.692 --> 01:46:50.946
Hooray!
We turned it straight back on them!
01:46:55.450 --> 01:46:57.202
We did it! We won!
01:47:02.416 --> 01:47:03.959
We did it, everyone!
01:48:51.483 --> 01:48:58.490
July 14th, 1789: Fall of the Bastille.
01:48:58.573 --> 01:49:05.580
That moment was the beginning
of a new chapter in history.
01:49:07.874 --> 01:49:14.881
August 26th, 1789: Declaration
of the Rights of Man and of the Citizen.
01:49:14.965 --> 01:49:21.555
This declaration, honoring freedom
and equality of all people,
01:49:21.638 --> 01:49:28.186
became a lasting monument
in human history.
01:49:28.853 --> 01:49:35.860
October 5th, 1789: the October March.
01:49:35.944 --> 01:49:40.949
Angered by food shortages,
01:49:41.032 --> 01:49:46.037
Parisian women marched on Versailles.
01:49:48.206 --> 01:49:52.210
October 6th, 1789.
01:49:52.294 --> 01:49:59.301
The royal family left Versailles forever
01:49:59.384 --> 01:50:06.391
and made their way
to the Tuileries Palace in Paris.
01:50:09.144 --> 01:50:16.151
June 20th, 1791: the Flight to Varennes.
01:50:16.234 --> 01:50:22.240
Aided by von Fersen, the royal family
failed in an attempt to flee the country.
01:50:22.324 --> 01:50:28.413
Anger grew stronger among the citizens.
01:50:28.997 --> 01:50:33.001
August 13th, 1792.
01:50:33.084 --> 01:50:40.091
Royal authority was rescinded.
01:50:40.175 --> 01:50:47.182
The royal family
was imprisoned in the Tour du Temple.
01:50:49.934 --> 01:50:53.938
September 21st, 1792:
Abolition of the Monarchy.
01:50:54.022 --> 01:51:01.029
Louis XVI abdicated,
and France was declared a republic.
01:51:10.455 --> 01:51:14.459
January 21st, 1793.
01:51:14.542 --> 01:51:18.546
Louis XVI was executed.
01:51:30.558 --> 01:51:33.561
August 1st, 1793.
01:51:33.645 --> 01:51:40.652
Marie Antoinette was separated
from her children
01:51:40.735 --> 01:51:47.742
and moved to the Conciergerie.
01:51:50.370 --> 01:51:54.374
October 16th, 1793.
01:51:54.457 --> 01:51:59.462
Marie Antoinette was executed.
01:52:11.433 --> 01:52:13.435
June 20th, 1810.
01:52:13.518 --> 01:52:20.525
Hans Axel von Fersen was killed
by a mob in his native Sweden.
01:52:20.608 --> 01:52:27.615
True to his promise to Marie Antoinette,
he never married.
01:52:30.952 --> 01:52:33.621
The French Revolution,
01:52:33.705 --> 01:52:37.459
beginning with the fall
of the Bastille on July 14th, 1789,
01:52:37.542 --> 01:52:39.753
led to the Reign of Terror,
01:52:39.836 --> 01:52:43.548
which ended after Napoleon's
coup d'état on November 9th, 1799.
01:52:43.631 --> 01:52:49.304
These roses lived
through those tempestuous times,
01:52:49.387 --> 01:52:52.390
resolutely pursuing their own will.
01:52:59.189 --> 01:53:02.692
To this day,
their brilliant flowers are blooming.
01:53:03.234 --> 01:53:06.362
Each one stands noble and proud.
01:53:06.446 --> 01:53:09.032
Their bold petals never fade.
01:53:09.115 --> 01:53:12.619
Everlasting radiance,
bathed in warm light.
104714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.