All language subtitles for The Polygamist - 1x14 - Episode 14.WEB.EDITH.pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,833 --> 00:00:24,916
O POLÍGAMO
2
00:00:29,291 --> 00:00:30,291
Então?
3
00:00:31,458 --> 00:00:33,416
O que fizeram os miúdos agora?
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,958
Querida, vou matá-los.
5
00:01:27,708 --> 00:01:29,083
Lindani.
6
00:01:29,666 --> 00:01:30,875
Sr. Gomora.
7
00:01:30,958 --> 00:01:32,166
Bebes o meu álcool?
8
00:01:32,666 --> 00:01:34,000
Eu estava…
9
00:01:36,875 --> 00:01:38,166
Não conseguia dormir.
10
00:01:39,000 --> 00:01:41,666
Precisava de algo para me ajudar a dormir.
11
00:01:41,750 --> 00:01:43,000
Peço desculpa.
12
00:01:43,958 --> 00:01:45,125
Desculpe.
13
00:01:49,250 --> 00:01:50,458
O uísque
14
00:01:51,208 --> 00:01:52,625
vai ajudar-te certamente.
15
00:01:52,708 --> 00:01:55,541
Vai deixar-te de rastos.
16
00:01:58,750 --> 00:02:00,250
BASEADO EM THE POLYGAMIST
DE SUE NYATHI
17
00:02:00,333 --> 00:02:03,958
Tenho bebida a sério no meu escritório.
18
00:02:04,541 --> 00:02:05,541
Anda.
19
00:02:08,750 --> 00:02:12,000
Uma garrafa bonita como esta
20
00:02:12,500 --> 00:02:15,541
precisa que relaxes e fiques à vontade.
21
00:02:16,458 --> 00:02:18,375
Esteve em barris durante 25 anos.
22
00:02:19,208 --> 00:02:21,208
Foi produzido em França.
23
00:02:25,625 --> 00:02:27,791
Céus.
24
00:02:28,291 --> 00:02:29,791
- Engasgaste-te?
- Arde.
25
00:02:31,833 --> 00:02:32,958
Sim.
26
00:02:34,458 --> 00:02:35,750
Prova outra vez.
27
00:02:37,375 --> 00:02:38,666
Devagar.
28
00:02:41,208 --> 00:02:42,625
Aguenta aí.
29
00:02:44,416 --> 00:02:45,875
Agita-o na tua boca.
30
00:02:47,083 --> 00:02:48,666
Agita-o na tua língua.
31
00:02:50,625 --> 00:02:51,916
Depois, engole-o.
32
00:02:56,541 --> 00:02:58,250
Agora é suave.
33
00:02:58,333 --> 00:02:59,458
É suave.
34
00:02:59,541 --> 00:03:01,375
- Sim.
- Pronto.
35
00:03:01,458 --> 00:03:04,333
Diz-me se quiseres mais.
36
00:03:06,416 --> 00:03:07,875
Por favor, ponha-o outra vez.
37
00:03:07,958 --> 00:03:09,083
O quê?
38
00:03:11,041 --> 00:03:12,166
Por favor, ponha-o.
39
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
- Ponho-o?
- Sim.
40
00:03:14,166 --> 00:03:15,500
Não.
41
00:03:16,375 --> 00:03:17,708
Não posso pô-lo.
42
00:03:20,166 --> 00:03:21,583
É servido.
43
00:03:28,541 --> 00:03:30,916
Ena, onde estiveste?
44
00:03:31,000 --> 00:03:32,041
Na casa da Mpume.
45
00:03:32,125 --> 00:03:34,125
Espero bem que sim.
46
00:03:34,208 --> 00:03:37,750
Não quero um bebé a chorar na minha casa
daqui a nove meses. Está bem?
47
00:03:37,833 --> 00:03:39,083
Não vai haver nenhum bebé.
48
00:03:39,166 --> 00:03:42,833
Não vou alimentar
nenhum filho bastardo na minha casa.
49
00:03:42,916 --> 00:03:44,541
Já ouvi. Ninguém vai engravidar.
50
00:03:44,625 --> 00:03:45,625
Ótimo.
51
00:03:47,333 --> 00:03:51,416
SR. J - ALGUMA VEZ JANTASTE
NUM RESTAURANTE DE LUXO?
52
00:04:07,708 --> 00:04:10,833
NÃO, MAS GOSTO
DAS COISAS MAIS REQUINTADAS…
53
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Olá.
54
00:04:19,208 --> 00:04:20,541
Olá.
55
00:04:20,625 --> 00:04:21,916
Ora aí está.
56
00:04:22,833 --> 00:04:23,833
Perfeito.
57
00:04:38,166 --> 00:04:39,916
Estás linda.
58
00:04:41,500 --> 00:04:42,833
Obrigada.
59
00:04:44,583 --> 00:04:48,541
Não estaria tão bonita
se não me tivesse comprado este vestido.
60
00:04:54,250 --> 00:04:55,541
Este restaurante é lindo.
61
00:04:57,000 --> 00:04:59,208
Nunca ninguém marcou
62
00:04:59,750 --> 00:05:02,708
um restaurante todo só para mim.
63
00:05:05,333 --> 00:05:06,500
Obrigada.
64
00:05:07,083 --> 00:05:08,791
Adoro mimar as minhas mulheres.
65
00:05:16,333 --> 00:05:18,083
SR. J - NÃO PARO DE PENSAR EM TI
66
00:05:18,166 --> 00:05:23,416
O escanção não disse
onde o vinho foi produzido.
67
00:05:24,791 --> 00:05:26,416
É proveniente de uma região
68
00:05:27,750 --> 00:05:30,458
que tem depósitos de calcário,
69
00:05:30,541 --> 00:05:35,708
o que confere às uvas um sabor distinto.
70
00:05:37,375 --> 00:05:39,666
- Mpume! Mpume, dá-me o telefone.
- Sr…
71
00:05:41,375 --> 00:05:43,083
Você sabe tudo.
72
00:05:44,291 --> 00:05:46,083
Há muita coisa que quero aprender.
73
00:05:47,208 --> 00:05:50,916
Devias aproximar-te mais de mim.
74
00:05:52,333 --> 00:05:55,083
"Quero passar as minhas mãos
entre as tuas coxas quentes."
75
00:05:55,166 --> 00:05:58,083
Que nojo. Andas com um homem mais velho?
76
00:05:58,166 --> 00:06:01,875
Ele não é mais velho. Dá-me o telefone.
77
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Que idade tem ele?
78
00:06:05,666 --> 00:06:06,916
Só tem 45 anos.
79
00:06:07,000 --> 00:06:08,500
Desculpa?
80
00:06:08,583 --> 00:06:10,666
O que foi? Céus.
81
00:06:10,750 --> 00:06:11,750
Dá-me isso, Mpume.
82
00:06:11,833 --> 00:06:15,750
- Sempre ouvi falar de três…
- Sexo a três?
83
00:06:20,083 --> 00:06:21,875
Refeições de três e cinco pratos.
84
00:06:21,958 --> 00:06:23,875
Nunca de sete.
85
00:06:24,541 --> 00:06:25,958
Isso não é nada.
86
00:06:27,166 --> 00:06:30,625
Quero levar-te
a um restaurante em Stellenbosch.
87
00:06:30,708 --> 00:06:32,083
- Na Cidade do Cabo?
- Sim.
88
00:06:33,250 --> 00:06:37,750
Eles servem 11 pratos.
89
00:06:37,833 --> 00:06:40,208
Não. O meu estômago iria rebentar
90
00:06:40,291 --> 00:06:41,291
com tanta comida.
91
00:06:41,375 --> 00:06:43,125
- Sabes o que vai rebentar?
- O quê?
92
00:06:43,208 --> 00:06:44,916
Sabes o que vai rebentar?
93
00:06:46,458 --> 00:06:47,708
E o X?
94
00:06:49,125 --> 00:06:50,125
Vá lá.
95
00:06:50,625 --> 00:06:52,666
Só falamos. Não é nada sério.
96
00:06:52,750 --> 00:06:54,750
Eu e o X estamos bem. Céus.
97
00:06:54,833 --> 00:06:56,250
O que falas com um velho?
98
00:06:56,333 --> 00:06:57,833
Só falam? Guarda o telefone.
99
00:06:57,916 --> 00:07:01,250
Não sei o que é,
mas você é perigoso. Gosto disso.
100
00:07:01,333 --> 00:07:03,375
Ainda nem comecei.
101
00:07:03,458 --> 00:07:05,625
Vamos provar isto.
102
00:07:05,708 --> 00:07:07,583
Põe-no na minha boca.
103
00:07:11,666 --> 00:07:13,166
Vês o que me fazes?
104
00:07:14,625 --> 00:07:17,041
Consegues sentir o que me fazes?
105
00:07:18,083 --> 00:07:21,458
Onde está o livro de Cidadania?
Sabes, Cidadania.
106
00:07:21,541 --> 00:07:23,750
Vamos aprender coisas sérias.
107
00:07:27,750 --> 00:07:29,083
Sr. Gomora, pare.
108
00:07:32,750 --> 00:07:34,250
Chama-me J.
109
00:07:35,791 --> 00:07:37,333
Chama-me J.
110
00:07:41,583 --> 00:07:43,000
Querido.
111
00:07:43,083 --> 00:07:44,250
Diz-me.
112
00:07:44,333 --> 00:07:48,041
Alguma vez nos imaginaste
a sairmos do Soweto?
113
00:07:48,125 --> 00:07:49,458
A vivermos nos subúrbios?
114
00:07:50,875 --> 00:07:53,500
Sim. Esse momento vai chegar.
115
00:07:54,083 --> 00:07:57,000
Iremos a restaurantes chiques.
116
00:07:57,083 --> 00:08:01,208
Marcaremos o restaurante todo
só para nós os dois.
117
00:08:01,291 --> 00:08:03,625
Beberemos todos os tipos de vinho.
118
00:08:03,708 --> 00:08:05,416
E comeremos refeições de 11 pratos.
119
00:08:06,000 --> 00:08:08,125
Chegamos a casa
e vemos a caixa do pão vazia?
120
00:08:09,125 --> 00:08:11,416
Isso não faz sentido.
121
00:08:11,500 --> 00:08:14,333
Não queres sonhar em grande.
122
00:08:14,416 --> 00:08:16,750
Não queres sair do Soweto?
123
00:08:16,833 --> 00:08:19,083
Nasci aqui. Não vou morrer aqui também.
124
00:08:19,166 --> 00:08:23,125
Só estou a dizer para não te comparares
com os miúdos ricos da escola.
125
00:08:23,708 --> 00:08:24,791
Esta é a nossa casa.
126
00:08:26,791 --> 00:08:30,916
Não queres uma casa com piscina
para nadarmos quando estiver calor?
127
00:08:31,000 --> 00:08:32,750
Viver numa penthouse?
128
00:08:33,916 --> 00:08:35,500
Beber vinho.
129
00:08:37,958 --> 00:08:40,916
Superestrela, és a minha lutadora.
130
00:08:41,000 --> 00:08:42,791
Já devias conhecer-me.
131
00:08:42,875 --> 00:08:44,666
Eu disse-te que era capaz.
132
00:08:44,750 --> 00:08:46,375
Sou uma superestrela.
133
00:08:47,291 --> 00:08:48,958
Vou levar a tua bebida.
134
00:08:51,625 --> 00:08:52,625
J.
135
00:08:52,708 --> 00:08:54,000
Não me chames isso.
136
00:08:56,208 --> 00:08:57,333
Estás vestida assim?
137
00:08:58,125 --> 00:09:00,041
Estás vestida assim na minha casa?
138
00:09:01,041 --> 00:09:02,500
Esta casa não é só tua.
139
00:09:02,583 --> 00:09:03,875
Também é da Joyce.
140
00:09:03,958 --> 00:09:06,458
E se ela nos apanhar? O que fará ela?
141
00:09:06,541 --> 00:09:08,250
Com quem estás a falar assim?
142
00:09:08,958 --> 00:09:10,416
Não sou um dos teus amigos.
143
00:09:10,916 --> 00:09:13,333
Desculpa por te faltar ao respeito.
144
00:09:13,416 --> 00:09:14,875
É que eu tenho…
145
00:09:16,333 --> 00:09:17,625
… medo.
146
00:09:18,958 --> 00:09:20,166
Não tenhas medo.
147
00:09:20,250 --> 00:09:21,958
De que tens medo?
148
00:09:23,625 --> 00:09:25,916
Não tenhas medo.
149
00:09:27,250 --> 00:09:28,791
Não entres em pânico.
150
00:09:29,875 --> 00:09:31,250
Não tenhas medo.
151
00:09:32,916 --> 00:09:34,583
Estamos só a falar.
152
00:09:35,500 --> 00:09:36,750
Não é?
153
00:09:36,833 --> 00:09:37,833
Sim.
154
00:09:37,916 --> 00:09:39,041
Sim.
155
00:09:41,333 --> 00:09:43,791
Caramba.
156
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Sim?
157
00:10:02,958 --> 00:10:04,000
Ouve.
158
00:10:05,000 --> 00:10:06,791
Vou passar uns dias a Durban.
159
00:10:07,958 --> 00:10:12,041
Adoraria que viesses comigo.
160
00:10:16,291 --> 00:10:20,916
- Sim, adoraria ir contigo.
- A sério?
161
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Nunca fui a Durban.
162
00:10:22,083 --> 00:10:23,083
- Nunca?
- Nunca.
163
00:10:23,166 --> 00:10:24,833
Está bem. Ora aí está.
164
00:10:24,916 --> 00:10:26,166
Ouve.
165
00:10:26,666 --> 00:10:27,958
Sou adulto.
166
00:10:29,125 --> 00:10:30,416
Também és adulta, certo?
167
00:10:30,916 --> 00:10:31,916
Sim.
168
00:10:32,000 --> 00:10:35,791
Não vamos lá para brincar
nem jogar às escondidas, certo?
169
00:10:36,708 --> 00:10:39,458
Não vamos lá para brincar.
170
00:10:39,541 --> 00:10:41,083
- Não vamos?
- Não.
171
00:10:49,541 --> 00:10:51,875
Obrigada pelo sumo, Sr. Gomora.
172
00:10:51,958 --> 00:10:54,166
- De nada.
- Menzi.
173
00:10:54,250 --> 00:10:55,625
- Olá.
- Olá.
174
00:11:00,958 --> 00:11:02,000
Pai.
175
00:11:02,083 --> 00:11:03,500
Filho.
176
00:11:03,583 --> 00:11:04,583
Sim.
177
00:11:05,666 --> 00:11:07,083
Espero que tenhas tudo.
178
00:11:07,166 --> 00:11:09,125
Não te esqueças da identificação.
179
00:11:15,375 --> 00:11:16,916
Ena! Antes tu que eu.
180
00:11:17,000 --> 00:11:19,833
Obrigada por me vires buscar, amiga.
181
00:11:20,333 --> 00:11:23,708
De certeza que ele não está
a aproveitar-se de ti?
182
00:11:23,791 --> 00:11:25,166
Aproveitar-se de quem?
183
00:11:25,250 --> 00:11:28,083
De mim? Ele vai levar-me de férias.
184
00:11:28,166 --> 00:11:30,958
Ele ama-me e respeita-me.
185
00:11:31,041 --> 00:11:32,666
Ele ama-me e respeita-me.
186
00:11:32,750 --> 00:11:36,000
Se ele é tão perfeito,
porque namora uma rapariga mais nova?
187
00:11:36,833 --> 00:11:40,208
Mpume, quando fores mais velha,
vais perceber.
188
00:11:40,291 --> 00:11:42,250
Quando fores uma mulher.
189
00:11:43,125 --> 00:11:44,416
Não quero perceber.
190
00:11:44,500 --> 00:11:46,666
- Que nojo.
- O que se come em Durban?
191
00:11:46,750 --> 00:11:47,750
Tudo.
192
00:11:48,250 --> 00:11:50,291
Mesmo tudo.
193
00:11:50,375 --> 00:11:53,416
O meu pai costumava levar-nos
para a nossa casa de férias.
194
00:11:53,500 --> 00:11:54,833
Ele tem uma casa de férias?
195
00:11:54,916 --> 00:11:56,208
Não te disse?
196
00:11:57,166 --> 00:11:58,208
Não.
197
00:11:58,750 --> 00:11:59,791
Não disseste.
198
00:12:10,416 --> 00:12:11,875
É tão linda.
199
00:12:15,333 --> 00:12:16,333
É linda.
200
00:12:20,833 --> 00:12:22,125
Parece o paraíso.
201
00:12:22,208 --> 00:12:23,208
Céus.
202
00:12:24,041 --> 00:12:25,291
É para lá que vamos.
203
00:12:30,916 --> 00:12:32,916
Deixa-me ver o que há lá fora.
204
00:12:38,291 --> 00:12:40,541
Meu Deus. Este lugar é lindo.
205
00:12:44,833 --> 00:12:47,041
Sim. Vamos nadar. Vamos.
206
00:12:54,583 --> 00:12:55,625
Anda lá.
207
00:12:56,166 --> 00:12:57,375
Sai daí.
208
00:13:07,291 --> 00:13:09,083
Desculpa. Estava a curtir a água.
209
00:13:09,166 --> 00:13:10,500
Deixa a água em paz.
210
00:13:11,125 --> 00:13:15,041
Vem escolher
o que gostarias de comer do menu.
211
00:13:20,083 --> 00:13:22,375
A nossa casa de férias
tem um chef privado.
212
00:13:22,458 --> 00:13:24,083
Ele apresentou-me um hambúrguer.
213
00:13:24,166 --> 00:13:28,500
Chama-se Wagyu com foie gras.
214
00:13:28,583 --> 00:13:30,958
Tem foie gras? O que é foie gras?
215
00:13:31,041 --> 00:13:32,333
É francês.
216
00:13:33,666 --> 00:13:34,916
Já sei o que quero comer.
217
00:13:35,791 --> 00:13:40,208
Há hambúrguer de Wagyu
com foie gras no menu?
218
00:13:40,291 --> 00:13:42,500
O que sabes sobre hambúrgueres de Wagyu?
219
00:13:42,583 --> 00:13:44,375
E sobre foie gras?
220
00:13:44,458 --> 00:13:46,041
Eu sei algumas coisas.
221
00:13:50,166 --> 00:13:51,791
O MENU
222
00:13:51,875 --> 00:13:57,666
Há mais opções no menu
223
00:13:57,750 --> 00:13:59,708
além de hambúrgueres.
224
00:14:01,666 --> 00:14:02,666
Estou a ver.
225
00:14:04,166 --> 00:14:05,833
O que vais comer para entrada?
226
00:14:06,958 --> 00:14:08,583
Para entrada?
227
00:14:14,791 --> 00:14:18,791
Vejo que há milho doce. Talvez…
228
00:14:29,166 --> 00:14:30,541
Não te preocupes.
229
00:14:31,625 --> 00:14:34,041
Vai correr tudo bem hoje.
230
00:14:34,708 --> 00:14:36,666
Afinal, tu és o Gomora.
231
00:14:36,750 --> 00:14:38,333
Fazes as coisas acontecerem.
232
00:15:01,083 --> 00:15:02,291
Vai ou chegarás atrasado.
233
00:15:56,583 --> 00:16:00,416
CHAMADA RECEBIDA - DESLIZE PARA ATENDER
234
00:16:20,958 --> 00:16:22,125
Ouve.
235
00:16:32,833 --> 00:16:34,750
Veste isto para mim.
236
00:16:37,291 --> 00:16:39,000
Veste isto.
237
00:16:39,083 --> 00:16:40,375
Mas estas cuecas…
238
00:16:40,458 --> 00:16:42,250
Veste-as.
239
00:16:43,875 --> 00:16:45,333
Não me queres fazer feliz?
240
00:16:47,791 --> 00:16:49,541
Não queres fazer o papá feliz?
241
00:16:50,666 --> 00:16:51,666
Quero.
242
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
Então, vai lá.
243
00:17:19,541 --> 00:17:20,666
Gostas?
244
00:17:26,416 --> 00:17:27,791
Anda cá.
245
00:17:29,583 --> 00:17:30,958
Anda cá.
246
00:17:43,958 --> 00:17:45,166
O que é aquilo?
247
00:17:50,416 --> 00:17:51,458
Não.
248
00:17:51,958 --> 00:17:54,208
São coisas para nos divertirmos.
249
00:17:55,083 --> 00:17:59,375
Mas só se te sentires à vontade com isso.
250
00:18:07,041 --> 00:18:08,750
Se quiseres que eu pare,
251
00:18:09,875 --> 00:18:11,291
eu paro.
252
00:18:16,333 --> 00:18:17,333
Estás pronta?
253
00:18:17,416 --> 00:18:18,416
Sim.
254
00:18:18,500 --> 00:18:23,208
São apenas coisas para nos divertirmos.
255
00:18:23,291 --> 00:18:24,583
Sim.
256
00:18:44,541 --> 00:18:48,375
Mpume, as minhas pernas
estavam sempre no ar.
257
00:18:48,458 --> 00:18:51,000
Saí do Soweto uma menina. Virgem.
258
00:18:51,083 --> 00:18:53,833
E voltei uma mulher.
259
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
Espera, ele tem uma barriga grande
260
00:18:56,583 --> 00:18:59,083
que esconde o membro?
- Não. O membro dele?
261
00:18:59,166 --> 00:19:05,458
Trabalha dia e noite.
262
00:19:06,041 --> 00:19:09,250
Afinal, o teu telefone trabalha?
Ignoraste-me o fim de semana todo.
263
00:19:09,333 --> 00:19:10,833
- Dá-me o telefone.
- Espera.
264
00:19:10,916 --> 00:19:13,208
- Não te ignorei.
- Baza, Lindani.
265
00:19:13,750 --> 00:19:15,500
- Xolani, dá-me…
- És mentirosa.
266
00:19:15,583 --> 00:19:17,125
Achas que sou parvo.
267
00:19:17,208 --> 00:19:20,208
Não. Estive com a Mpume
o fim de semana todo a fazer um trabalho.
268
00:19:20,291 --> 00:19:22,583
Que se foda isso.
Veremos com quem tens falado.
269
00:19:22,666 --> 00:19:24,625
- Xolani, dá-me o telefone.
- Espera.
270
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Xolani!
271
00:19:32,375 --> 00:19:33,541
Xolani.
272
00:19:36,250 --> 00:19:38,083
Tenho a coisa ideal para ti.
273
00:19:38,166 --> 00:19:42,041
- Deixa-me ajudar-te.
- Não pode.
274
00:19:42,125 --> 00:19:43,833
Andas com cuecas na mala?
275
00:19:43,916 --> 00:19:47,125
Se fores ter com o Bonginkosi
com isto vestido…
276
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
E vocês deviam saber algo, meninas.
277
00:19:52,083 --> 00:19:54,875
Se não fizerem sexo com um homem,
ele vai-se embora.
278
00:19:56,416 --> 00:19:58,166
O Bongs não me vai trair.
279
00:19:59,000 --> 00:20:00,416
Ele não é como o meu pai.
280
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
Não, tens razão.
281
00:20:03,083 --> 00:20:04,833
O teu pai é demais.
282
00:20:13,000 --> 00:20:14,333
Lindani.
283
00:20:17,791 --> 00:20:19,208
É meu?
284
00:20:19,916 --> 00:20:22,541
Como podes perguntar-me isso?
285
00:20:23,208 --> 00:20:25,875
Achas que não reparei
no teu comportamento suspeito?
286
00:20:27,333 --> 00:20:29,166
Estás sempre em casa da Mpume.
287
00:20:31,041 --> 00:20:33,208
Estou a tentar assimilar tudo.
288
00:20:39,250 --> 00:20:44,375
Conheces-me melhor do que ninguém.
289
00:20:44,958 --> 00:20:46,083
Eu sei.
290
00:20:46,791 --> 00:20:49,041
Se tiver de ser responsável
pela criança, serei.
291
00:20:50,375 --> 00:20:52,500
Só preciso que me olhes nos olhos
292
00:20:53,500 --> 00:20:56,125
e jures pela vida da tua mãe que é meu.
293
00:20:57,666 --> 00:20:58,791
Por favor.
294
00:21:00,708 --> 00:21:02,791
De quem mais poderia ser?
295
00:21:13,583 --> 00:21:15,708
Espero que os jantares chiques
tenham valido a pena.
296
00:21:16,333 --> 00:21:17,375
Xolani.
297
00:21:19,541 --> 00:21:21,583
TAVERNA SIS DOLLY
298
00:21:27,541 --> 00:21:30,416
Não chores.
299
00:21:31,416 --> 00:21:36,250
Sabes, um filho é uma bênção.
300
00:21:37,125 --> 00:21:41,333
Por mais complicada que seja a situação.
301
00:21:47,791 --> 00:21:49,625
Não te quero ver a chorar outra vez.
302
00:21:50,875 --> 00:21:52,958
Vamos resolver isto.
303
00:21:55,666 --> 00:21:57,166
Como é que vamos resolver isto?
304
00:21:58,166 --> 00:21:59,291
Ouve.
305
00:22:00,958 --> 00:22:04,083
Vou arranjar-te uma ama
para te ajudar com o bebé.
306
00:22:04,666 --> 00:22:06,958
Para que possas continuar os estudos.
307
00:22:07,583 --> 00:22:09,166
Não te preocupes, vais ficar bem.
308
00:22:10,583 --> 00:22:12,166
Isto é uma bênção.
309
00:22:26,875 --> 00:22:29,250
Trouxeste-me a uma discoteca?
310
00:22:33,125 --> 00:22:35,666
Queria fazer-te uma surpresa…
311
00:22:35,750 --> 00:22:38,250
- Ena.
- … porque estás sempre a fazer-me coisas.
312
00:22:42,000 --> 00:22:43,708
És louca, sabias?
313
00:22:45,041 --> 00:22:46,791
- Sou louca?
- Sim.
314
00:22:48,375 --> 00:22:49,833
Como assim, louca?
315
00:22:52,333 --> 00:22:53,875
Não percebes?
316
00:23:01,583 --> 00:23:02,583
Não.
317
00:24:07,833 --> 00:24:09,875
Ela é uma rapariga simpática.
318
00:24:10,625 --> 00:24:11,625
Sim.
319
00:24:13,708 --> 00:24:15,458
Não tenhas medo.
320
00:24:18,166 --> 00:24:20,750
És tão cobarde, filho.
321
00:24:22,750 --> 00:24:24,250
Vais desistir?
322
00:24:28,458 --> 00:24:30,791
Ela tem namorado.
323
00:24:30,875 --> 00:24:34,458
Ouve bem. Como se arranja uma parceira?
324
00:24:34,541 --> 00:24:36,916
Tiramo-la a outro.
325
00:24:37,000 --> 00:24:39,458
- Exatamente.
- Tira-lha.
326
00:25:59,583 --> 00:26:04,583
Legendas: Edmundo Moreira
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
22358