All language subtitles for The Last Man On Earth - 2x07 - Baby Steps.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,525 --> 00:00:03,315 I've been walking in my sleep. 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,155 - I woke up in a drained pond. - I was right there with you. 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,780 You found a rope and a cinder block and then you tied it to your ankle 4 00:00:09,825 --> 00:00:11,585 and you threw it into a goddamn lake. 5 00:00:11,630 --> 00:00:14,250 And if not for an act of divine intervention, 6 00:00:14,295 --> 00:00:15,765 you'd be gone. 7 00:00:15,810 --> 00:00:17,190 Why are we losing? 8 00:00:17,235 --> 00:00:18,975 Because they're giving them something. 9 00:00:19,020 --> 00:00:20,565 We can strip it away, but once it's gone, 10 00:00:20,610 --> 00:00:23,170 we have nothing to put back in its place. 11 00:00:23,215 --> 00:00:25,020 Well, let's give them something. 12 00:00:25,065 --> 00:00:26,855 Who wants a hug? 13 00:00:26,900 --> 00:00:28,610 I know you go out there to pray with him. 14 00:00:28,655 --> 00:00:30,705 Do you know what your father would do if he found out? 15 00:00:30,750 --> 00:00:31,985 Shoot him again? 16 00:00:32,030 --> 00:00:34,210 My son, Tommy, is he there with you? 17 00:00:34,255 --> 00:00:36,050 No, he's not here. I've never even met him. 18 00:00:36,095 --> 00:00:38,200 If you do see him, can you tell him I'm sorry? 19 00:00:38,245 --> 00:00:40,295 I think I just made your sister uncomfortable. 20 00:00:40,340 --> 00:00:42,200 You don't make me feel uncomfortable. 21 00:00:42,245 --> 00:00:44,630 Have you been noticing that I've been kind of losing my mind? 22 00:00:44,675 --> 00:00:46,665 I'm letting you handcuff me to the bed every night 23 00:00:46,710 --> 00:00:48,255 and we're acting like that's totally normal. 24 00:00:48,300 --> 00:00:50,190 I've been seeing Patti Levin. 25 00:00:50,235 --> 00:00:52,690 - But she's dead. - Yeah. 26 00:00:52,735 --> 00:00:54,015 What is she saying? 27 00:00:54,060 --> 00:00:56,225 She's saying I never should have told you about her, 28 00:00:56,270 --> 00:00:58,225 that I just made a big mistake. 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,510 sync & corrections by othelo www.addic7ed.com 30 00:01:24,215 --> 00:01:25,890 She's gone. 31 00:01:29,555 --> 00:01:32,145 Gonna be a hard day, buddy. 32 00:01:32,190 --> 00:01:34,180 What? 33 00:01:34,225 --> 00:01:38,100 She grabbed a suitcase, threw some clothes in, 34 00:01:38,145 --> 00:01:40,270 grabbed the baby and tiptoed out. 35 00:01:40,315 --> 00:01:42,070 I told you not to tell her. 36 00:01:42,115 --> 00:01:43,520 Bullshit. 37 00:01:43,565 --> 00:01:44,855 Of course she ran off. 38 00:01:44,900 --> 00:01:46,490 I sat right here and watched her do it. 39 00:01:46,535 --> 00:01:48,410 Barely even looked at you. 40 00:01:48,455 --> 00:01:50,995 If you saw her, where'd she put the key? 41 00:01:51,040 --> 00:01:52,530 No idea. 42 00:01:52,575 --> 00:01:53,915 Nora? 43 00:01:53,960 --> 00:01:55,870 She's not here, Kevin. 44 00:01:57,715 --> 00:01:58,920 Nora! 45 00:01:58,965 --> 00:02:01,875 That's not her. She's gone. 46 00:02:01,920 --> 00:02:04,045 Shut the fuck up. 47 00:02:04,090 --> 00:02:05,595 Who are you talking to? 48 00:02:05,640 --> 00:02:07,380 - Don't tell her. - Nobody. 49 00:02:09,760 --> 00:02:11,050 Nora didn't leave me the key. 50 00:02:11,095 --> 00:02:13,435 I think I... Can you run downstairs? 51 00:02:13,480 --> 00:02:15,020 Where's Lily? 52 00:02:15,065 --> 00:02:16,605 I guess she's with Nora. 53 00:02:16,650 --> 00:02:18,725 Can you run downstairs? In my toolbox, grab my bolt cutters. 54 00:02:18,770 --> 00:02:21,395 You guess she's with Nora? 55 00:02:21,440 --> 00:02:23,060 Dad, what's going on? 56 00:02:23,105 --> 00:02:26,400 - Don't tell her. - Honey, can you just run down? 57 00:02:26,445 --> 00:02:29,540 They're under the sink in the kitchen. 58 00:02:33,870 --> 00:02:36,240 I remember the day Neil left me. 59 00:02:36,285 --> 00:02:40,330 I went outside on my lawn 60 00:02:40,375 --> 00:02:44,415 and I sat there until the sprinklers turned on. 61 00:02:44,460 --> 00:02:48,420 The whole fucking world looked like all the green went out of it. 62 00:02:48,465 --> 00:02:49,755 She didn't leave me. She wouldn't do that. 63 00:02:49,800 --> 00:02:51,975 She would and she did. 64 00:02:52,020 --> 00:02:54,675 Kind of didn't leave her any choice once you told her about me. 65 00:02:54,720 --> 00:02:56,980 You tell your daughter, she gonna leave you, too. 66 00:03:00,730 --> 00:03:02,570 It's for you. 67 00:03:02,615 --> 00:03:04,570 Where did you find that? 68 00:03:04,615 --> 00:03:05,940 What'd you do? 69 00:03:05,985 --> 00:03:07,940 Just give me the letter, honey. It's... that's mine. 70 00:03:07,985 --> 00:03:10,130 What'd you do? 71 00:03:13,240 --> 00:03:14,580 Okay. 72 00:03:14,625 --> 00:03:17,700 Jill, stop. Hey, stop it! 73 00:03:17,745 --> 00:03:19,840 Jill, stop it right now. Give me that. 74 00:03:22,835 --> 00:03:25,725 "Mary and the baby are with me. Don't call." 75 00:03:28,805 --> 00:03:31,015 So she just left? 76 00:03:32,510 --> 00:03:34,905 No, I... 77 00:03:35,980 --> 00:03:38,270 Jill. Jill, come on. Jill. 78 00:03:38,315 --> 00:03:39,855 I can fix this, Jill. 79 00:03:39,900 --> 00:03:41,610 Jill! 80 00:03:43,185 --> 00:03:45,645 Honey. 81 00:03:45,690 --> 00:03:48,315 Like I said, Kevin, 82 00:03:48,360 --> 00:03:50,370 hard day. 83 00:05:27,960 --> 00:05:30,300 This is Nora. Leave a message or don't. 84 00:05:31,460 --> 00:05:33,085 Hey, Nora, it's me. 85 00:05:33,130 --> 00:05:34,920 I know you're in town because you got Mary with you. 86 00:05:34,965 --> 00:05:38,755 I just need to know where you are, that's it. 87 00:05:38,800 --> 00:05:41,175 I know what I said is crazy. 88 00:05:41,220 --> 00:05:43,430 And... I'm not crazy. 89 00:05:43,475 --> 00:05:45,430 We just need to talk about it, that's it. 90 00:05:45,475 --> 00:05:49,270 And, uh... just please call me back. 91 00:05:49,315 --> 00:05:51,075 I love you. 92 00:05:52,315 --> 00:05:54,325 I hope she calls back. 93 00:06:10,885 --> 00:06:12,925 Hey. 94 00:06:12,970 --> 00:06:14,460 I was right. 95 00:06:14,505 --> 00:06:15,760 About what? 96 00:06:15,805 --> 00:06:18,630 Told you something was going on with them 97 00:06:18,675 --> 00:06:20,635 and now she's gone. She took Lily and she left. 98 00:06:20,680 --> 00:06:22,770 Wait, wait, slow down. What happened? 99 00:06:22,815 --> 00:06:24,770 What happened is my dad fucked up. 100 00:06:24,815 --> 00:06:26,660 Please, can you not... 101 00:06:28,350 --> 00:06:30,610 Really? You want me to go outside to say fuck? 102 00:06:30,655 --> 00:06:33,530 - Jill, come on. - Fuck. Fuck! 103 00:06:37,610 --> 00:06:40,485 No lightning bolts, so... 104 00:06:40,530 --> 00:06:42,710 Tell me. 105 00:06:44,000 --> 00:06:46,125 He's losing his mind. 106 00:06:46,170 --> 00:06:48,375 He and Nora have to handcuff themselves together 107 00:06:48,420 --> 00:06:49,830 every night so that he doesn't sleepwalk. 108 00:06:49,875 --> 00:06:51,635 He doesn't even remember where he goes. 109 00:06:52,675 --> 00:06:55,165 He sleepwalks? 110 00:06:55,210 --> 00:06:57,000 And he talks to himself. 111 00:06:57,045 --> 00:06:59,555 Actually, no, he doesn't talk to himself. He talks to someone else. 112 00:06:59,600 --> 00:07:01,055 My grandpa did the exact same thing 113 00:07:01,100 --> 00:07:03,475 and then they locked him up in a mental institution. 114 00:07:03,520 --> 00:07:05,810 He heard voices that weren't there. 115 00:07:05,855 --> 00:07:07,895 How do you know they're not there? 116 00:07:07,940 --> 00:07:09,820 Because they're not. 117 00:07:11,895 --> 00:07:14,240 I talk to someone who's not there. 118 00:07:15,865 --> 00:07:17,355 You mean God? 119 00:07:17,400 --> 00:07:19,660 Uh-huh. 120 00:07:19,705 --> 00:07:23,410 Is he the one that's telling you that we can fool around, but we can't fuck? 121 00:07:23,455 --> 00:07:27,165 Or is that Jesus? Or the Holy Ghost? 122 00:07:27,210 --> 00:07:28,365 I get the three of those confused. 123 00:07:28,410 --> 00:07:29,700 Which one is it that you're talking to? 124 00:07:29,745 --> 00:07:32,370 Why aren't any of you guys talking to me? 125 00:07:32,415 --> 00:07:33,870 Hello. 126 00:07:33,915 --> 00:07:35,425 Hello! 127 00:07:35,470 --> 00:07:38,515 You know, I can really use some fucking help here. 128 00:07:41,260 --> 00:07:44,965 We can't do it because I don't want to do it. 129 00:07:45,010 --> 00:07:47,270 What? 130 00:07:48,350 --> 00:07:51,140 Listen, I think you're amazing. 131 00:07:51,185 --> 00:07:53,830 But we barely know each other and... 132 00:07:55,775 --> 00:07:58,450 I don't know if I love you yet. 133 00:08:03,245 --> 00:08:05,120 All right. 134 00:08:05,165 --> 00:08:07,340 Thanks for the talk, Reverend. 135 00:08:14,550 --> 00:08:16,160 _ 136 00:08:22,130 --> 00:08:24,425 All right, I know this one. 137 00:08:24,470 --> 00:08:25,975 Don't tell me. 138 00:08:26,885 --> 00:08:28,760 Huh... 139 00:08:28,805 --> 00:08:30,765 Hey, I'll be with you in just a sec. 140 00:08:30,810 --> 00:08:32,930 Yeah. Sure. 141 00:08:32,975 --> 00:08:35,600 God damn it, I know this. Hold on. 142 00:08:35,645 --> 00:08:37,605 It's a duck. 143 00:08:37,650 --> 00:08:39,655 Don't tell me now. Is it... 144 00:08:39,700 --> 00:08:42,105 It's a fucking duck. 145 00:08:42,150 --> 00:08:44,075 Is it sobaka? 146 00:08:44,120 --> 00:08:46,030 No, utka. 147 00:08:46,075 --> 00:08:47,580 Sobaka is dog. 148 00:08:47,625 --> 00:08:49,830 Oh, he's learning a language. 149 00:08:49,875 --> 00:08:52,920 Damn it, utka. I knew that. 150 00:08:52,965 --> 00:08:55,955 - Hey, how you doing? - I'm good. How you doing? 151 00:08:56,000 --> 00:08:58,095 I was wondering if you could help me out here. 152 00:08:59,505 --> 00:09:01,425 How did you do that? 153 00:09:01,470 --> 00:09:02,930 Tell him it was sex stuff. 154 00:09:02,975 --> 00:09:05,130 I just wondered if you could just cut it off. 155 00:09:05,175 --> 00:09:07,235 Well, let me get a look. 156 00:09:10,265 --> 00:09:11,970 Yes, sir. That's police issue. 157 00:09:12,015 --> 00:09:13,805 Yes, it is. I'm a cop. 158 00:09:13,850 --> 00:09:15,225 Was a cop. 159 00:09:15,270 --> 00:09:17,275 Well, if you want me to pick it open, 160 00:09:17,320 --> 00:09:21,145 I'm gonna have to see your badge or police ID or something. 161 00:09:21,190 --> 00:09:23,535 Could you just do me a favor and cut it off? 162 00:09:25,110 --> 00:09:27,820 It was a stupid accident. 163 00:09:27,865 --> 00:09:30,370 Accident? Mm, honesty, Kevin. 164 00:09:30,415 --> 00:09:33,490 Shut the fuck up! 165 00:09:33,535 --> 00:09:36,715 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 166 00:09:38,590 --> 00:09:40,580 Yeah. 167 00:09:40,625 --> 00:09:42,720 I'm sorry. 168 00:09:43,880 --> 00:09:45,890 Yeah, I'm sorry. 169 00:09:53,890 --> 00:09:55,950 Just trying to help. 170 00:09:57,860 --> 00:10:01,185 Ooh, that is rubbing you raw. I can tell. 171 00:10:01,230 --> 00:10:03,740 So you got a plan here now? 172 00:10:03,785 --> 00:10:05,105 That's your plan? 173 00:10:05,150 --> 00:10:08,360 Hmm, seems ill-conceived to me. 174 00:10:08,405 --> 00:10:10,580 Maybe if you just, I don't know, put it... 175 00:10:10,625 --> 00:10:12,970 God damn it! Just shut up! 176 00:10:15,130 --> 00:10:16,805 What do you want? 177 00:10:19,130 --> 00:10:20,840 Sorry? 178 00:10:20,885 --> 00:10:22,760 Why do you keep following me? 179 00:10:22,805 --> 00:10:25,765 If you want me to do something, just fucking say it. 180 00:10:29,645 --> 00:10:33,135 I'm glad you finally asked, Kevin. 181 00:10:33,180 --> 00:10:36,240 There is something you need to do. 182 00:10:39,070 --> 00:10:43,230 In Cairo, Egypt, there is an ancient artifact. 183 00:10:43,275 --> 00:10:45,280 It's in a museum now. 184 00:10:45,325 --> 00:10:48,650 They found it in the tomb of Amenhotep. 185 00:10:48,695 --> 00:10:51,070 Scholars call it the Wishing Cup. 186 00:10:51,115 --> 00:10:53,320 You need to acquire this cup. 187 00:10:53,365 --> 00:10:55,790 It's more of a chalice, actually. 188 00:10:55,835 --> 00:10:57,745 It's gonna be heavily guarded, 189 00:10:57,790 --> 00:11:00,245 but you need to get it any way you can. 190 00:11:00,290 --> 00:11:02,580 Because once you do, 191 00:11:02,625 --> 00:11:05,050 you need to fill it 192 00:11:05,095 --> 00:11:07,805 with your cum, Kevin. 193 00:11:09,300 --> 00:11:12,590 And then you need to drink it down. 194 00:11:12,635 --> 00:11:17,230 Every last drop. 195 00:11:22,280 --> 00:11:24,825 Jesus, Kevin! 196 00:11:26,565 --> 00:11:30,190 I have no fucking idea what you're supposed to do. 197 00:11:30,235 --> 00:11:33,195 I don't have some asshole with a halo 198 00:11:33,240 --> 00:11:35,030 giving me instructions. 199 00:11:35,075 --> 00:11:38,500 I killed myself. Next thing I know, I'm saddled with you. 200 00:11:38,545 --> 00:11:41,785 I'm just as fucking lost as you are.instructions. 201 00:11:41,830 --> 00:11:43,675 Please, just... 202 00:11:45,585 --> 00:11:47,040 leave me alone. 203 00:11:47,085 --> 00:11:49,630 Please? 204 00:11:49,675 --> 00:11:51,715 You're destroying my life. 205 00:11:51,760 --> 00:11:54,050 You're destroying your life. 206 00:11:54,095 --> 00:11:55,465 I just get to watch. 207 00:11:55,510 --> 00:11:57,720 Please, just go away. 208 00:11:57,765 --> 00:11:59,440 Please, Patti. 209 00:11:59,485 --> 00:12:02,410 I'm begging you. Please. 210 00:12:06,405 --> 00:12:08,335 What? 211 00:12:30,430 --> 00:12:32,725 I guess it didn't work. 212 00:12:35,050 --> 00:12:36,810 What? 213 00:12:36,855 --> 00:12:39,730 It didn't work. She's still here. 214 00:12:39,775 --> 00:12:42,035 I know you went to see him. 215 00:12:43,525 --> 00:12:45,620 You don't remember? 216 00:12:48,780 --> 00:12:51,355 Uh, Michael, um... 217 00:12:51,400 --> 00:12:53,190 I need you to get out of my truck. 218 00:12:53,235 --> 00:12:56,030 - I'm not having a... - Her name's Patti, right? 219 00:12:56,075 --> 00:12:59,030 The woman that you see. 220 00:12:59,075 --> 00:13:01,470 Her name is Patti. She dresses in white. 221 00:13:03,495 --> 00:13:04,920 How do you know that? 222 00:13:04,965 --> 00:13:07,140 My grandfather told me. 223 00:13:08,835 --> 00:13:11,845 Listen, if you want to get rid of her, 224 00:13:11,890 --> 00:13:13,765 he can help. 225 00:13:16,175 --> 00:13:18,855 If you can't remember how to get there, I can give you directions. 226 00:13:22,265 --> 00:13:24,660 Two blocks up, make a left. 227 00:13:43,620 --> 00:13:45,795 Just wait here a minute, okay? 228 00:13:59,555 --> 00:14:01,645 Hey, Pop. He's here. 229 00:14:04,440 --> 00:14:06,430 Hallelujah. 230 00:14:06,475 --> 00:14:09,435 Well, Kevin, that there looks like a fella 231 00:14:09,480 --> 00:14:12,455 who's a solution to all our problems. 232 00:14:19,290 --> 00:14:21,915 Michael says you're a sleepwalker 233 00:14:21,960 --> 00:14:25,055 and you don't remember coming here. 234 00:14:27,665 --> 00:14:28,835 No. 235 00:14:28,880 --> 00:14:30,120 All right. 236 00:14:30,165 --> 00:14:32,425 Well, come on in. We'll go over it again. 237 00:14:32,470 --> 00:14:34,230 Just you. 238 00:14:58,445 --> 00:15:00,370 Three's a crowd. 239 00:15:11,840 --> 00:15:15,250 You remember seeing me at the visitors' center? 240 00:15:15,295 --> 00:15:17,885 The day you got here. 241 00:15:17,930 --> 00:15:20,225 You recall what I said to you? 242 00:15:21,720 --> 00:15:26,095 You said you could help me with my situation. 243 00:15:26,140 --> 00:15:28,180 Mm-hmm. 244 00:15:28,225 --> 00:15:30,680 It's 'cause I felt her 245 00:15:30,725 --> 00:15:32,515 clinging on you. 246 00:15:32,560 --> 00:15:37,490 Like that plastic they put over a plate of food so it won't go bad. 247 00:15:37,535 --> 00:15:40,240 So I invited you over. 248 00:15:40,285 --> 00:15:44,530 You pretended like you didn't know what I was talking about. 249 00:15:44,575 --> 00:15:46,830 But later that night, 250 00:15:46,875 --> 00:15:49,255 you came knocking. 251 00:15:50,415 --> 00:15:52,005 I can't remember being here. 252 00:15:52,050 --> 00:15:54,540 Yeah, well, you were here. 253 00:15:54,585 --> 00:15:57,175 Sat right there in that same chair. 254 00:15:57,220 --> 00:16:00,015 Talking to me just like you're talking to me now. 255 00:16:02,090 --> 00:16:06,100 If you were asleep, I certainly couldn't tell. 256 00:16:06,145 --> 00:16:08,190 Wake up! 257 00:16:11,320 --> 00:16:13,060 I'm not asleep. 258 00:16:13,105 --> 00:16:16,230 Okay, I'll take your word for it. 259 00:16:16,275 --> 00:16:18,895 Do you remember what I said when I was here? 260 00:16:18,940 --> 00:16:20,615 Mm-hmm. 261 00:16:20,660 --> 00:16:24,285 You told me who she was, Patti. 262 00:16:24,330 --> 00:16:27,590 Told me how she killed herself right in front of you. 263 00:16:28,835 --> 00:16:31,545 And ever since then, she wouldn't let you be. 264 00:16:33,205 --> 00:16:36,770 Then you asked me how you could cast her out. 265 00:16:39,545 --> 00:16:41,505 Sounds like a fucking exorcism. 266 00:16:41,550 --> 00:16:44,140 Oh, you people and that movie. 267 00:16:45,685 --> 00:16:49,145 Let me ask you something. You throwing up across the room yet? 268 00:16:49,190 --> 00:16:51,345 Your head turning round and round? 269 00:16:51,390 --> 00:16:52,815 No. 270 00:16:52,860 --> 00:16:56,655 No, that's because she ain't in you, Kevin. 271 00:17:00,200 --> 00:17:02,155 She's on you. 272 00:17:02,200 --> 00:17:04,440 And if you want to get her off you, 273 00:17:04,485 --> 00:17:07,330 you can't do it on your turf. 274 00:17:07,375 --> 00:17:09,500 You got to go to hers. 275 00:17:14,215 --> 00:17:16,340 The other place. 276 00:17:19,170 --> 00:17:20,960 How do I do that? 277 00:17:21,005 --> 00:17:23,350 You die. 278 00:17:27,395 --> 00:17:29,970 I don't... I don't understand. 279 00:17:30,015 --> 00:17:34,220 You understood just fine the last time. 280 00:17:34,265 --> 00:17:37,810 In fact, you grabbed a piece of my rope, 281 00:17:37,855 --> 00:17:40,395 picked up a cinder block from outside, 282 00:17:40,440 --> 00:17:43,530 then off you walked into the woods. 283 00:17:43,575 --> 00:17:46,320 I told you you needed help. You needed a guide. 284 00:17:46,365 --> 00:17:48,985 But you were itching to do battle, 285 00:17:49,030 --> 00:17:51,090 so off you went to do it. 286 00:17:53,620 --> 00:17:56,830 Now, drowning's not the best way to cross. 287 00:17:56,875 --> 00:17:59,215 No exit strategy. 288 00:17:59,260 --> 00:18:01,415 And like I said, you need a guide. 289 00:18:01,460 --> 00:18:05,170 But I'd reckon that quake happened 290 00:18:05,215 --> 00:18:07,890 right before you passed, 291 00:18:07,935 --> 00:18:11,060 opened up the ground, emptied out all that water. 292 00:18:11,105 --> 00:18:14,345 Spared your life. 293 00:18:14,390 --> 00:18:17,570 Which means either you got somebody looking out for you... 294 00:18:20,780 --> 00:18:24,290 or you've got yourself a most powerful adversary. 295 00:18:30,040 --> 00:18:31,750 Who are you? 296 00:18:35,830 --> 00:18:39,590 I'm just someone who once had an adversary of his own. 297 00:18:42,085 --> 00:18:44,980 One that made me do terrible things. 298 00:18:46,090 --> 00:18:48,515 And for those things... 299 00:18:50,060 --> 00:18:51,770 I was shot... 300 00:18:54,065 --> 00:18:56,055 in the chest, 301 00:18:56,100 --> 00:18:58,325 in the belly... 302 00:19:03,025 --> 00:19:06,400 and in that foul machinery below the waist 303 00:19:06,445 --> 00:19:09,585 which transgressed the laws of man. 304 00:19:13,750 --> 00:19:15,545 And when I went over... 305 00:19:18,290 --> 00:19:21,350 I did battle with my adversary. 306 00:19:24,125 --> 00:19:26,220 And I vanquished him. 307 00:19:28,600 --> 00:19:31,425 And then, Kevin, 308 00:19:31,470 --> 00:19:34,110 I was reborn. 309 00:19:40,810 --> 00:19:43,020 Michael's your grandson. 310 00:19:43,065 --> 00:19:45,155 He is. 311 00:19:46,650 --> 00:19:49,240 And his father John, he... 312 00:19:49,285 --> 00:19:52,325 he went to prison 313 00:19:52,370 --> 00:19:53,945 for attempted murder. 314 00:19:53,990 --> 00:19:55,965 He did. 315 00:19:59,045 --> 00:20:01,390 So what'd you do to him? 316 00:20:06,920 --> 00:20:08,730 I hurt him. 317 00:20:10,925 --> 00:20:13,650 I hurt him a long time ago. 318 00:20:16,980 --> 00:20:19,325 And then he hurt me back. 319 00:20:23,770 --> 00:20:26,665 And he freed me. 320 00:20:35,530 --> 00:20:37,790 Now let me free you. 321 00:20:41,870 --> 00:20:43,515 By killing me? 322 00:20:46,210 --> 00:20:48,220 Temporarily. 323 00:21:00,975 --> 00:21:02,730 Come on back when you're ready. 324 00:21:02,775 --> 00:21:04,820 Any time, day or night. 325 00:21:32,090 --> 00:21:34,260 Patti! 326 00:21:34,305 --> 00:21:36,515 Patti Levin! 327 00:21:39,010 --> 00:21:40,520 Where are you? 328 00:21:40,565 --> 00:21:42,355 Are you fucking hiding from me? 329 00:21:42,400 --> 00:21:45,555 You come out right the fuck now! 330 00:21:45,600 --> 00:21:47,525 Jesus, Kevin. 331 00:21:47,570 --> 00:21:49,330 Get a grip. 332 00:21:57,245 --> 00:21:58,735 Where were you? 333 00:21:58,780 --> 00:22:01,425 Around. 334 00:22:03,335 --> 00:22:05,245 You lied to me. 335 00:22:05,290 --> 00:22:07,130 - Sorry? - Yeah. 336 00:22:09,125 --> 00:22:11,970 That night you said you were with me the whole time. 337 00:22:13,715 --> 00:22:15,220 You said you saw the girls disappear. 338 00:22:15,265 --> 00:22:16,755 You said you saw me try and kill myself. 339 00:22:16,800 --> 00:22:19,590 But you left out the fucking part, Patti, 340 00:22:19,635 --> 00:22:21,780 where I went to him. 341 00:22:24,025 --> 00:22:27,815 So what? 342 00:22:27,860 --> 00:22:29,815 What would you have done if I told you 343 00:22:29,860 --> 00:22:31,770 that the solution to all your problems 344 00:22:31,815 --> 00:22:35,405 was a magical black man sitting out on the edge of town? 345 00:22:35,450 --> 00:22:38,715 That's borderline racist is what that is. 346 00:22:42,460 --> 00:22:45,585 He knows what you are. 347 00:22:49,750 --> 00:22:52,810 He knows how to get rid of you. 348 00:22:58,390 --> 00:23:01,550 Then why the fuck are you out here 349 00:23:01,595 --> 00:23:04,070 in the woods calling for me? 350 00:23:05,515 --> 00:23:07,770 This man gave you a solution 351 00:23:07,815 --> 00:23:09,640 and you ran. 352 00:23:09,685 --> 00:23:13,530 You think I'm scared to do battle with you? 353 00:23:13,575 --> 00:23:16,650 Oh, Kevin. 354 00:23:16,695 --> 00:23:20,205 I am so desperate to do battle. 355 00:23:21,365 --> 00:23:24,205 So let's go. Let's go back. 356 00:23:24,250 --> 00:23:26,490 Right now. 357 00:23:26,535 --> 00:23:29,015 Let's go fucking die. 358 00:23:34,045 --> 00:23:36,220 I have responsibilities. 359 00:23:38,045 --> 00:23:39,890 I'm a father. 360 00:23:41,515 --> 00:23:43,860 Maybe Jill would be better off. 361 00:23:54,645 --> 00:23:56,855 This is Nora. Leave a message or don't. 362 00:23:56,900 --> 00:23:59,575 Nora, can you call me back? 363 00:23:59,620 --> 00:24:01,775 Please? 364 00:24:01,820 --> 00:24:05,550 I need you, so just call me back. 365 00:24:07,125 --> 00:24:09,170 What about what she needs? 366 00:24:14,965 --> 00:24:17,710 - Hello? - Hey. This Kevin Garvey? 367 00:24:17,755 --> 00:24:20,710 - Yeah. - Ranger Carson calling from the bridge. 368 00:24:20,755 --> 00:24:22,880 Visitors' center gave me your cell. 369 00:24:22,925 --> 00:24:24,850 There's a woman at the gate asking for you. 370 00:24:24,895 --> 00:24:27,050 Says she's your wife. 371 00:24:27,095 --> 00:24:30,020 Is her name Nora? Nora Durst? 372 00:24:30,065 --> 00:24:31,940 Hold on. 373 00:24:31,985 --> 00:24:34,525 Are you Nora? 374 00:24:34,570 --> 00:24:36,580 Says her name is Laurie. 375 00:24:39,360 --> 00:24:41,900 Hello? 376 00:24:41,945 --> 00:24:44,450 Is she there? Is she there right now? 377 00:24:44,495 --> 00:24:46,070 Yes, sir, but I can't let her in 378 00:24:46,115 --> 00:24:48,340 without a wristband or reservation. 379 00:24:50,035 --> 00:24:52,295 Who was that? 380 00:25:17,815 --> 00:25:19,735 I'm Kevin Garvey. You called me on the phone. 381 00:25:19,780 --> 00:25:22,025 Oh, yeah, great. Hang on one sec. 382 00:25:22,070 --> 00:25:23,690 Hey, Kevin Garvey's here. 383 00:25:23,735 --> 00:25:25,445 Could you bring that lady on up? 384 00:25:25,490 --> 00:25:27,610 She doesn't have an or anything, 385 00:25:27,655 --> 00:25:30,250 so you've got to talk to her at the fence. 386 00:25:30,295 --> 00:25:32,170 Sure. 387 00:26:00,070 --> 00:26:02,000 Hi. 388 00:26:04,025 --> 00:26:05,335 You're talking. 389 00:26:06,660 --> 00:26:08,070 Uh-huh. 390 00:26:08,115 --> 00:26:11,210 What are you doing here, Laurie? 391 00:26:12,420 --> 00:26:14,460 I know I don't have any right to be here... 392 00:26:14,505 --> 00:26:16,045 to bother you. 393 00:26:16,090 --> 00:26:18,045 And I know you have every right to move on 394 00:26:18,090 --> 00:26:19,495 and I respect your boundaries, 395 00:26:19,540 --> 00:26:22,220 but I just... I need to talk to Tommy. 396 00:26:23,795 --> 00:26:25,555 Nora told me that he wasn't here 397 00:26:25,600 --> 00:26:28,220 and I understand why she felt the need to say that. 398 00:26:28,265 --> 00:26:31,090 I... I don't know what he told you, 399 00:26:31,135 --> 00:26:35,595 but if you could please just 400 00:26:35,640 --> 00:26:37,100 have him come see me. 401 00:26:37,145 --> 00:26:41,185 I'm staying at the Prairie Motor Inn in Laramie, room 114. 402 00:26:41,230 --> 00:26:43,820 When'd you talk to Nora? 403 00:26:43,865 --> 00:26:46,655 Last night. 404 00:26:46,700 --> 00:26:48,695 She didn't tell you? 405 00:26:48,740 --> 00:26:51,580 Tommy's not here. 406 00:26:53,325 --> 00:26:55,700 I haven't spoken to him in... 407 00:26:55,745 --> 00:26:58,555 I haven't seen him in over a year. 408 00:27:03,050 --> 00:27:05,090 's not here? 409 00:27:05,135 --> 00:27:07,095 No. 410 00:27:08,840 --> 00:27:10,880 Why would you even think that he would come to me? 411 00:27:10,925 --> 00:27:13,185 I don't know. I mean, he's in touch with Jill and I thought maybe... 412 00:27:13,230 --> 00:27:15,385 - He's not in touch with Jill. - He's in touch with Jill, Kevin. 413 00:27:15,430 --> 00:27:17,660 They text all the time. 414 00:27:23,355 --> 00:27:27,730 So Tommy, he's been with you? 415 00:27:27,775 --> 00:27:30,085 Yeah. 416 00:27:32,750 --> 00:27:34,960 Is he okay? 417 00:27:36,785 --> 00:27:38,965 He's fine. 418 00:27:42,090 --> 00:27:43,915 What did you do? 419 00:27:43,960 --> 00:27:45,415 What happened? 420 00:27:45,460 --> 00:27:49,225 Why are you here? What did you do, Laurie? 421 00:27:52,050 --> 00:27:54,810 Are you okay, Kevin? 422 00:27:54,855 --> 00:27:56,595 Yeah, I'm okay. 423 00:27:56,640 --> 00:27:58,730 I'm gr 424 00:27:58,775 --> 00:28:00,850 I'm terrific. 425 00:28:00,895 --> 00:28:03,265 I'm sorry. 426 00:28:03,310 --> 00:28:05,070 I shouldn't have come here. 427 00:28:05,115 --> 00:28:07,320 I'm... I'm sorry. 428 00:28:07,365 --> 00:28:09,325 No, no. 429 00:28:09,370 --> 00:28:11,440 No, you don't leave. 430 00:28:11,485 --> 00:28:13,695 You'reeave? 431 00:28:13,740 --> 00:28:15,665 You don't leave! 432 00:28:16,710 --> 00:28:19,335 Hey, Laurie, fine. Good. 433 00:28:19,380 --> 00:28:21,555 Good, go home. 434 00:28:22,750 --> 00:28:25,290 Go home! Go home! 435 00:29:21,775 --> 00:29:23,735 Kevin. 436 00:29:29,730 --> 00:29:31,625 Hey, man. 437 00:29:34,235 --> 00:29:36,110 You got the flier? 438 00:29:36,155 --> 00:29:38,445 The what? 439 00:29:38,490 --> 00:29:41,030 Oh, well, there was a palm print found 440 00:29:41,075 --> 00:29:43,365 on the car that the girls disappeared from. 441 00:29:43,410 --> 00:29:45,035 Figured I'd give all the innocent men 442 00:29:45,080 --> 00:29:47,140 an opportunity to get on the right list. 443 00:29:52,805 --> 00:29:54,930 But you're not here for that. 444 00:29:56,675 --> 00:29:58,270 Oh, um... 445 00:29:59,980 --> 00:30:01,655 actually, I was... 446 00:30:04,100 --> 00:30:06,575 I was hoping you might be able to help me out with this. 447 00:30:07,935 --> 00:30:10,860 Oh. Your idea or Nora's? 448 00:30:10,905 --> 00:30:12,565 It's hers. 449 00:30:12,610 --> 00:30:14,615 - Ooh. - Yeah. 450 00:30:14,660 --> 00:30:16,565 Well, your secret is safe with me. 451 00:30:16,610 --> 00:30:18,070 Good. 452 00:30:18,115 --> 00:30:20,740 Cedric, go grab the cutters. 453 00:30:20,785 --> 00:30:22,705 You know where they are? 454 00:30:22,750 --> 00:30:24,510 Somewhere. 455 00:30:26,255 --> 00:30:28,410 While you're here, you mind? 456 00:30:28,455 --> 00:30:30,295 - Me? - Yeah, you. 457 00:30:30,340 --> 00:30:32,185 Oh, yeah. 458 00:30:32,800 --> 00:30:34,310 _ 459 00:30:35,345 --> 00:30:37,690 Just press it down right there in the ink. 460 00:30:39,635 --> 00:30:41,510 Your other hand. 461 00:30:41,555 --> 00:30:43,395 Oh. 462 00:30:46,140 --> 00:30:47,650 There we go. 463 00:30:47,695 --> 00:30:49,435 HandiWipes are free. 464 00:30:49,480 --> 00:30:51,850 - Your name? - Kevin Garvey. 465 00:30:51,895 --> 00:30:53,990 Good. 466 00:31:05,410 --> 00:31:07,500 Another innocent man exonerated. 467 00:31:07,545 --> 00:31:09,170 Thanks for doing that, Kevin. 468 00:31:09,215 --> 00:31:11,175 You're welcome. 469 00:31:14,335 --> 00:31:17,295 No cutters, man. Couldn't find them. 470 00:31:17,340 --> 00:31:20,295 T.J. must have taken them home with him. 471 00:31:20,340 --> 00:31:22,655 Why would he do that? 472 00:31:25,265 --> 00:31:28,470 Sorry, man. But... oh, you know who can help you out? 473 00:31:28,515 --> 00:31:32,110 Locksmith right down on Fuller there. 474 00:31:32,155 --> 00:31:34,700 Nate. Tell him I sent you. 475 00:31:38,025 --> 00:31:40,870 Good. Thanks. 476 00:31:40,915 --> 00:31:42,455 Yeah. 477 00:31:56,210 --> 00:31:59,020 Well, that's that. 478 00:32:00,380 --> 00:32:02,425 You went there to get free 479 00:32:02,470 --> 00:32:04,395 and you got caught. 480 00:32:06,020 --> 00:32:09,345 You know, the only time in my life 481 00:32:09,390 --> 00:32:12,065 that I felt truly free, Kevin, 482 00:32:12,110 --> 00:32:14,350 was when I picked up that piece of glass 483 00:32:14,395 --> 00:32:15,655 and I stuck it in my neck. 484 00:32:18,150 --> 00:32:20,325 You were holding me in your arms 485 00:32:20,370 --> 00:32:24,445 and I looked up into your eyes 486 00:32:24,490 --> 00:32:27,665 and you were so afraid. 487 00:32:27,710 --> 00:32:30,255 But I wasn't. 488 00:32:31,795 --> 00:32:36,760 Because it was finally over. 489 00:32:45,760 --> 00:32:47,520 That's freedom. 490 00:33:40,900 --> 00:33:42,960 Did you fix it? 491 00:33:45,485 --> 00:33:47,880 She's not returning my calls. 492 00:33:50,460 --> 00:33:52,585 You gonna tell me what you did? 493 00:33:54,380 --> 00:33:56,555 It's complicated. 494 00:34:00,670 --> 00:34:03,065 I'll bet it's not. 495 00:34:15,150 --> 00:34:17,360 Are you pretending? 496 00:34:19,020 --> 00:34:21,560 Pretending what? 497 00:34:21,605 --> 00:34:25,920 I believed you when you said that you loved Nora. 498 00:34:27,195 --> 00:34:29,735 And you said that you wanted to adopt Lily. 499 00:34:29,780 --> 00:34:33,960 And you said you wanted us all to be a family. 500 00:34:35,170 --> 00:34:37,430 That's all I want. 501 00:34:40,540 --> 00:34:42,435 Then what are you going to do, Dad? 502 00:34:51,720 --> 00:34:53,895 I don't know. 503 00:34:58,360 --> 00:35:00,905 - Please figure it out. - I know. 504 00:35:05,235 --> 00:35:07,245 This is twice now, so... 505 00:35:43,105 --> 00:35:44,560 Kevin, I know. 506 00:35:44,605 --> 00:35:46,145 I'm gonna leave first thing in the morning. 507 00:35:46,190 --> 00:35:47,730 I promise. You didn't need to... 508 00:35:47,775 --> 00:35:49,420 Can we talk? 509 00:35:50,445 --> 00:35:53,125 - What? - Can I talk to you? 510 00:35:56,450 --> 00:35:58,510 Okay. 511 00:36:15,105 --> 00:36:17,730 What is she wearing? 512 00:36:17,775 --> 00:36:20,430 - What? - Patti. 513 00:36:20,475 --> 00:36:21,850 When you see her, what is she wearing? 514 00:36:21,895 --> 00:36:23,065 She's wearing white. 515 00:36:23,110 --> 00:36:26,740 The same thing as when she died? 516 00:36:28,400 --> 00:36:31,160 I don't know. It's just white. 517 00:36:32,870 --> 00:36:34,880 Huh. 518 00:36:44,000 --> 00:36:46,010 Can I get one of those? 519 00:36:47,170 --> 00:36:49,010 Yeah. 520 00:36:57,895 --> 00:36:59,685 Where did you hide them? 521 00:36:59,730 --> 00:37:01,355 What? 522 00:37:01,400 --> 00:37:03,055 Your cigarettes. 523 00:37:03,100 --> 00:37:06,360 When we were married, where did you hide them? 524 00:37:06,405 --> 00:37:10,700 Oh... in the trunk of my car. 525 00:37:12,660 --> 00:37:14,985 I also stuck a pack under the mailbox 526 00:37:15,030 --> 00:37:17,005 for when I went on runs. 527 00:37:19,835 --> 00:37:21,990 It's fucking great smoking. 528 00:37:22,035 --> 00:37:24,550 Yeah. 529 00:37:26,540 --> 00:37:29,720 So what kinds of things does she say to you? 530 00:37:35,385 --> 00:37:38,560 Well, she told me not to tell Nora about her. 531 00:37:38,605 --> 00:37:40,675 'Cause Nora would leave. 532 00:37:40,720 --> 00:37:42,650 Yeah. 533 00:37:44,725 --> 00:37:46,100 And she was right. 534 00:37:46,145 --> 00:37:48,070 Yeah, I guess she was. 535 00:37:50,230 --> 00:37:52,270 And now that Nora's gone, 536 00:37:52,315 --> 00:37:54,710 what kinds of things does Patti say? 537 00:37:57,070 --> 00:37:58,965 Nothing. 538 00:37:59,910 --> 00:38:01,970 Nothing? 539 00:38:02,960 --> 00:38:05,090 No. 540 00:38:06,330 --> 00:38:08,590 Kevin, a few hours ago, you were yelling at me 541 00:38:08,635 --> 00:38:11,680 to go home and now we're here. 542 00:38:14,640 --> 00:38:17,880 Is she telling you to do something? 543 00:38:17,925 --> 00:38:19,985 Something you don't want to do? 544 00:38:24,315 --> 00:38:26,825 I'm assuming she's not here right now. 545 00:38:29,440 --> 00:38:31,310 No. 546 00:38:31,355 --> 00:38:34,365 And she wasn't at the gate when you saw me earlier? 547 00:38:34,410 --> 00:38:35,900 No, she... 548 00:38:35,945 --> 00:38:38,005 Well, that makes sense. 549 00:38:40,280 --> 00:38:41,905 It does? 550 00:38:41,950 --> 00:38:43,575 Uh-huh. 551 00:38:43,620 --> 00:38:46,375 She'd want to stay as far away from me as possible. 552 00:38:46,420 --> 00:38:47,495 Why? 553 00:38:47,540 --> 00:38:50,600 Because I can prove she doesn't exist. 554 00:38:54,430 --> 00:38:55,885 How? 555 00:38:55,930 --> 00:39:00,005 I could ask you to make her tell you something 556 00:39:00,050 --> 00:39:03,510 that only she and I would know and she wouldn't be able to do it. 557 00:39:03,555 --> 00:39:07,615 But she tells me things all the time I wasn't there for. 558 00:39:09,810 --> 00:39:11,985 She told me about her husband. 559 00:39:12,030 --> 00:39:13,685 - Neil? - Neil, yeah. 560 00:39:13,730 --> 00:39:16,355 Kevin, I was Patti's therapist for over three years. 561 00:39:16,400 --> 00:39:20,275 I mean, don't report me for breaking confidentiality, 562 00:39:20,320 --> 00:39:23,195 but I told you about Neil. 563 00:39:23,240 --> 00:39:27,450 The serial philanderer with the anal fixation. 564 00:39:27,495 --> 00:39:29,505 Highly abusive. Probably the reason 565 00:39:29,550 --> 00:39:32,120 she started fixating on the end of the world. 566 00:39:32,165 --> 00:39:34,290 I... 567 00:39:34,335 --> 00:39:36,565 I don't remember any of that. 568 00:39:37,925 --> 00:39:39,465 Well, maybe if you listened to me more, 569 00:39:39,510 --> 00:39:41,350 we wouldn't be in this fix, huh? 570 00:39:45,015 --> 00:39:48,355 It's a... it's a joke. 571 00:39:48,400 --> 00:39:50,195 It's a joke. 572 00:39:57,575 --> 00:39:59,485 Well, if you were my patient 573 00:39:59,530 --> 00:40:02,400 walking into my office, I would indulge this. 574 00:40:02,445 --> 00:40:05,320 You never tell somebody who's in the midst of a psychotic break 575 00:40:05,365 --> 00:40:07,660 that they are in the midst of a psychotic break. 576 00:40:07,705 --> 00:40:09,660 But you are not my patient, 577 00:40:09,705 --> 00:40:12,430 so I'm gonna tell you the truth. 578 00:40:15,875 --> 00:40:18,855 What you are seeing is not real. 579 00:40:22,050 --> 00:40:26,225 I know your dad struggled with this as well. 580 00:40:26,270 --> 00:40:29,815 And there is research indicating that there is a genetic link... 581 00:40:29,860 --> 00:40:32,685 She's there. 582 00:40:32,730 --> 00:40:34,685 She's right there. 583 00:40:34,730 --> 00:40:36,375 She's real. 584 00:40:37,565 --> 00:40:39,605 - You believe that? - Yes. 585 00:40:39,650 --> 00:40:42,490 Can I tell you about belief, Kevin? 586 00:40:42,535 --> 00:40:45,610 When the mind is in emotional distress, 587 00:40:45,655 --> 00:40:48,915 it will grasp at any construct that makes it feel better. 588 00:40:48,960 --> 00:40:52,335 After the 14th, the whole world needed to feel better. 589 00:40:52,380 --> 00:40:54,670 We were all in emotional distress. 590 00:40:54,715 --> 00:40:59,345 So that made all of us susceptible to false belief, 591 00:40:59,390 --> 00:41:02,210 to be taken advantage of. 592 00:41:02,255 --> 00:41:04,965 And the reason I know this, Kevin, 593 00:41:05,010 --> 00:41:08,355 is because Tommy and I use it. 594 00:41:09,930 --> 00:41:11,890 We convince people 595 00:41:11,935 --> 00:41:15,475 that he could take their pain away just by hugging them. 596 00:41:15,520 --> 00:41:17,645 We had a story. 597 00:41:17,690 --> 00:41:20,530 We made it up, but it worked. 598 00:41:20,575 --> 00:41:25,070 And... I mean, Tommy hated it, the lying. 599 00:41:25,115 --> 00:41:27,620 And I said it didn't matter as long as we were helping people. 600 00:41:27,665 --> 00:41:30,155 But he disagreed. 601 00:41:30,200 --> 00:41:32,575 And we had a fight 602 00:41:32,620 --> 00:41:35,465 and he said that he couldn't... 603 00:41:36,960 --> 00:41:38,885 What I am trying to say... 604 00:41:42,265 --> 00:41:45,920 is that they believed it. 605 00:41:45,965 --> 00:41:49,725 Every single person that he laid his hands on. 606 00:41:49,770 --> 00:41:53,095 Because their brains would sooner embrace magic 607 00:41:53,140 --> 00:41:55,980 than deal with feelings of fear 608 00:41:56,025 --> 00:41:58,850 and abandonment and guilt. 609 00:41:58,895 --> 00:42:02,155 And all of us turn to someone 610 00:42:02,200 --> 00:42:04,940 who could just turn it off. 611 00:42:04,985 --> 00:42:08,500 Why do you think I joined a fucking cult? 612 00:42:09,990 --> 00:42:12,700 And now you are manifesting the leader of that cult 613 00:42:12,745 --> 00:42:16,725 because you need someone to turn it off. 614 00:42:19,215 --> 00:42:22,845 There is no Patti, Kevin. 615 00:42:25,890 --> 00:42:28,820 There is only you. 616 00:42:33,565 --> 00:42:35,660 So what do I do? 617 00:42:38,735 --> 00:42:41,860 You need to go on medication 618 00:42:41,905 --> 00:42:44,165 and maybe go away for a little while. 619 00:42:48,365 --> 00:42:50,985 What you're dealing with is very serious, Kevin. 620 00:42:51,030 --> 00:42:55,240 And I know it's scary, but that's what you need to do. 621 00:42:55,285 --> 00:42:57,545 You need help. 622 00:43:04,965 --> 00:43:07,225 Did you change your last name? 623 00:43:08,935 --> 00:43:10,505 What? 624 00:43:10,550 --> 00:43:13,345 Is your last name still Garvey? 625 00:43:13,390 --> 00:43:15,180 Or did you change it when we split up? 626 00:43:15,225 --> 00:43:16,345 No, I didn't change it. 627 00:43:16,390 --> 00:43:18,180 Then I can get you a wristband. 628 00:43:18,225 --> 00:43:19,515 Kevin, I don't understand. 629 00:43:19,560 --> 00:43:21,405 Will you come with me? 630 00:43:24,615 --> 00:43:27,075 If you're there, then she'll leave me alone. 631 00:43:27,120 --> 00:43:29,880 You know, just till I figure it out. 632 00:43:31,205 --> 00:43:32,660 I don't think that's a good idea. 633 00:43:32,705 --> 00:43:35,615 I don't think Jill's gonna want to see me. 634 00:43:35,660 --> 00:43:38,500 I didn't want to see you. 635 00:43:38,545 --> 00:43:40,505 I'm getting over that. 636 00:43:44,670 --> 00:43:46,930 You said I need help, so... 637 00:43:49,725 --> 00:43:51,600 help. 638 00:43:59,485 --> 00:44:01,245 Jill? 639 00:44:05,325 --> 00:44:07,165 Jill, honey. 640 00:44:10,580 --> 00:44:12,540 She's not home. 641 00:44:13,530 --> 00:44:15,370 Her boyfriend lives next door. 642 00:44:15,415 --> 00:44:17,510 She's probably with him. 643 00:44:20,420 --> 00:44:22,465 Come on in. 644 00:44:34,435 --> 00:44:36,475 Our guest bedroom's in there 645 00:44:36,520 --> 00:44:39,980 if you don't mind sleeping in a hospital bed. 646 00:44:40,025 --> 00:44:41,815 Mary Jamison's been staying with us. 647 00:44:41,860 --> 00:44:43,765 Mary? Matt's wife? 648 00:44:43,810 --> 00:44:45,320 Yeah. 649 00:44:45,365 --> 00:44:46,575 Long story. 650 00:44:52,655 --> 00:44:54,965 I'm sorry about the dog. 651 00:44:57,625 --> 00:44:59,030 What? 652 00:44:59,075 --> 00:45:02,555 You wanted to get a dog, a puppy. 653 00:45:04,835 --> 00:45:07,310 I was kind of a dick about it. 654 00:45:09,505 --> 00:45:11,395 I forgot that. 655 00:45:14,845 --> 00:45:16,735 I think about that a lot. 656 00:45:23,150 --> 00:45:25,695 Well, consider yourself forgiven. 657 00:45:38,615 --> 00:45:40,490 It's Nora. 658 00:45:40,535 --> 00:45:42,575 Go, take it. I'm fine. 659 00:45:42,620 --> 00:45:44,830 Okay. Hi. 660 00:45:44,875 --> 00:45:48,770 How are you? How's Lily? 661 00:45:49,930 --> 00:45:51,855 Please stop calling me. 662 00:45:59,055 --> 00:46:01,395 Can you tell me where you are? 663 00:46:01,440 --> 00:46:03,345 No. 664 00:46:03,390 --> 00:46:05,235 Why not? 665 00:46:06,895 --> 00:46:09,570 Please, just tell me where you are. 666 00:46:09,615 --> 00:46:11,455 Can we talk about this? 667 00:46:12,985 --> 00:46:14,190 Hello? 668 00:46:14,235 --> 00:46:17,410 I don't want to talk about you seeing a dead woman. 669 00:46:17,455 --> 00:46:18,860 I know. I know it's... 670 00:46:18,905 --> 00:46:22,615 I know... I know I should have told you sooner 671 00:46:22,660 --> 00:46:25,450 when it started like we promised each other, 672 00:46:25,495 --> 00:46:28,455 but I was scared you were gonna run. 673 00:46:28,500 --> 00:46:30,125 And you did. 674 00:46:30,170 --> 00:46:31,625 And you also handcuffed me to a bed 675 00:46:31,670 --> 00:46:33,210 and you didn't even leave me with a key. 676 00:46:33,255 --> 00:46:37,130 - There was a sign. - A what? 677 00:46:37,175 --> 00:46:38,965 I left it on the chair by the bed. 678 00:46:39,010 --> 00:46:41,770 It's not there? 679 00:46:43,930 --> 00:46:46,610 She was blocking it. 680 00:46:50,190 --> 00:46:52,310 Oh. 681 00:46:52,355 --> 00:46:54,115 Nora. 682 00:46:57,495 --> 00:46:59,670 I love you. 683 00:47:01,450 --> 00:47:04,240 Listen, there's a way. 684 00:47:04,285 --> 00:47:06,290 I have a way. 685 00:47:06,335 --> 00:47:09,630 A way that I can get better. 686 00:47:10,925 --> 00:47:13,385 But I need to know that you'd believe me 687 00:47:13,430 --> 00:47:16,855 if I looked you in the eye and I told you that she was gone. 688 00:47:18,300 --> 00:47:20,395 That you'd know that she was. 689 00:47:23,770 --> 00:47:25,645 How? 690 00:47:25,690 --> 00:47:28,400 It doesn't matter. 691 00:47:28,445 --> 00:47:30,320 I can. 692 00:47:32,645 --> 00:47:36,105 I just need to know that when I do 693 00:47:36,150 --> 00:47:38,795 that you'd believe me. 694 00:47:41,740 --> 00:47:45,335 Because I would never lie to you. 695 00:47:47,330 --> 00:47:49,305 Never. 696 00:47:54,835 --> 00:47:56,930 Would you believe me? 697 00:48:00,510 --> 00:48:03,185 I would believe you. 698 00:48:03,230 --> 00:48:05,355 And would you come back? 699 00:48:12,520 --> 00:48:14,695 I'd like that. 700 00:49:06,710 --> 00:49:08,550 What are you doing here? 701 00:49:10,130 --> 00:49:12,700 Well, honey, your father... I'm here to... 702 00:49:12,745 --> 00:49:14,870 - Where is he? - He's upstairs. 703 00:49:14,915 --> 00:49:16,120 - Dad! - Jill. 704 00:49:16,165 --> 00:49:18,260 - Jill. Jill. - Hey, Dad! 705 00:49:20,090 --> 00:49:22,180 What the fuck is she doing here? 706 00:49:23,140 --> 00:49:25,100 Dad! 707 00:49:27,760 --> 00:49:29,770 Dad? 708 00:49:35,020 --> 00:49:37,080 Dad! 709 00:49:38,275 --> 00:49:40,285 Dad! 710 00:50:25,455 --> 00:50:26,745 What's going on? 711 00:50:26,790 --> 00:50:28,075 Oh, nothing, nothing. 712 00:50:28,120 --> 00:50:30,585 Michael was... Michael was just leaving. 713 00:50:43,055 --> 00:50:45,015 God be with you. 714 00:50:53,900 --> 00:50:55,360 How do we do this? 715 00:50:56,350 --> 00:50:58,525 You just tell me you're ready. 716 00:51:00,355 --> 00:51:02,165 I'm ready. 717 00:51:28,685 --> 00:51:30,860 That should do it. 718 00:51:31,885 --> 00:51:33,345 What is that? 719 00:51:33,390 --> 00:51:35,180 It's poison. 720 00:51:35,225 --> 00:51:37,765 It's gonna stop your heart. 721 00:51:37,810 --> 00:51:39,680 You said temporarily. 722 00:51:39,725 --> 00:51:42,990 That I did. That I did. 723 00:51:46,400 --> 00:51:49,275 This... 724 00:51:49,320 --> 00:51:51,415 epinephrine. 725 00:51:53,375 --> 00:51:57,115 That poison's gonna work like a heroin overdose. 726 00:51:57,160 --> 00:51:59,670 It's gonna shut you down. 727 00:52:00,965 --> 00:52:04,145 This is gonna start you back up. 728 00:52:05,420 --> 00:52:08,815 Now, I'm gonna time this. 729 00:52:10,260 --> 00:52:12,430 Brain will be fine for up to five minutes. 730 00:52:12,475 --> 00:52:15,520 I'll give you the shot long before that. 731 00:52:17,850 --> 00:52:20,555 You've done this before? 732 00:52:20,600 --> 00:52:23,810 You know the guy on the pillar? 733 00:52:23,855 --> 00:52:25,810 Yeah. 734 00:52:25,855 --> 00:52:28,145 His name's Edward. 735 00:52:28,190 --> 00:52:31,455 He's a living, breathing success story. 736 00:52:41,505 --> 00:52:43,850 Just so you know... 737 00:52:45,375 --> 00:52:47,385 this is... 738 00:52:50,015 --> 00:52:52,140 I don't want to die. 739 00:52:54,050 --> 00:52:56,340 Of course not. 740 00:52:56,385 --> 00:52:58,645 Life is precious. 741 00:53:13,070 --> 00:53:14,695 I just drink it? 742 00:53:14,740 --> 00:53:16,715 Just drink it. 743 00:53:23,500 --> 00:53:25,510 Wait! 744 00:53:30,970 --> 00:53:33,680 She here? 745 00:53:36,010 --> 00:53:37,850 I'm... 746 00:53:37,895 --> 00:53:42,915 I'm glad you're finally taking action, Kevin, 747 00:53:42,960 --> 00:53:45,735 but let's think about this for a second. 748 00:53:45,780 --> 00:53:49,360 This is a big step for us. 749 00:53:49,405 --> 00:53:51,865 And we don't really know him. 750 00:53:52,825 --> 00:53:54,615 If I'm understanding right, 751 00:53:54,660 --> 00:53:57,070 his primary qualification is that he's a pedophile. 752 00:53:57,115 --> 00:53:59,260 Shut the fuck up, Patti. 753 00:54:08,175 --> 00:54:10,935 Do you want me to do this? 754 00:54:13,215 --> 00:54:16,670 - What? - Do you want me to do this? 755 00:54:16,715 --> 00:54:18,645 Or don't you? 756 00:54:24,560 --> 00:54:27,155 I absolutely want you to do it. 757 00:54:28,865 --> 00:54:32,125 What? What? What did she say? 758 00:54:35,205 --> 00:54:38,945 Laurie just told me I was a psychotic. 759 00:54:38,990 --> 00:54:43,750 That I belonged in a mental hospital like my dad. 760 00:54:43,795 --> 00:54:46,370 That was his diagnosis, too. 761 00:54:46,415 --> 00:54:47,870 Psychotic. 762 00:54:47,915 --> 00:54:51,705 I saw him right before I came here 763 00:54:51,750 --> 00:54:54,375 and he told me the voices were gone, 764 00:54:54,420 --> 00:54:56,650 that he was cured. 765 00:54:57,975 --> 00:54:59,215 And I asked him how. 766 00:54:59,260 --> 00:55:01,020 You know what he told me, Patti? 767 00:55:03,095 --> 00:55:06,440 He said he finally just did what they told him to do. 768 00:55:11,070 --> 00:55:12,415 Kevin, stop! 769 00:55:15,110 --> 00:55:16,950 Good-bye, Patti. 770 00:55:27,340 --> 00:55:30,050 How long does this usually take to... 771 00:55:47,775 --> 00:55:50,600 I'm sorry, son. I know it hurts. 772 00:55:50,645 --> 00:55:52,870 But it won't be long now. 773 00:57:52,000 --> 00:57:53,855 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.