Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,142 --> 00:00:01,942
Previousy on The Last Man On Earth...
2
00:00:01,959 --> 00:00:03,992
To Gordon. Easy come, easy go.
3
00:00:04,027 --> 00:00:05,727
You told them I was dead?
4
00:00:05,762 --> 00:00:07,362
People always remember the dead fondly.
5
00:00:07,397 --> 00:00:09,264
What a godforsaken tool.
6
00:00:09,299 --> 00:00:12,100
Phil broke up with Erica
and kissed me on the beach.
7
00:00:12,135 --> 00:00:13,468
Someone's coming back to life today.
8
00:00:13,503 --> 00:00:14,669
So he really has changed?
9
00:00:14,705 --> 00:00:15,337
Freeze!
10
00:00:15,372 --> 00:00:17,606
I just came here to say I'm sorry.
11
00:00:19,509 --> 00:00:21,710
This is gonna blow over.
12
00:00:24,414 --> 00:00:27,415
Can somebody please
bring me some water?!
13
00:00:27,451 --> 00:00:30,752
Please? I'm so thirsty.
14
00:00:31,655 --> 00:00:33,188
Come on, please?
15
00:00:33,223 --> 00:00:35,523
It's like a friggin' desert in my mouth.
16
00:00:35,559 --> 00:00:37,259
Oh, my God. Oh, Melissa.
17
00:00:37,294 --> 00:00:39,194
Oh, my God, thank you so much.
18
00:00:39,229 --> 00:00:40,229
Oh, you're an angel.
19
00:00:40,264 --> 00:00:41,663
You're an angel.
20
00:00:41,698 --> 00:00:43,298
Thank you so much.
21
00:00:43,333 --> 00:00:44,966
Oh, my God.
22
00:00:46,403 --> 00:00:48,136
Oh, God, uh, uh, Melissa,
23
00:00:48,171 --> 00:00:49,537
no, no, no. Wait, wait, wait.
24
00:00:49,573 --> 00:00:51,973
No, Melissa, Melissa, I...
25
00:01:00,617 --> 00:01:02,150
God!
26
00:01:03,420 --> 00:01:05,287
Oh, hey, Phil.
27
00:01:05,322 --> 00:01:06,621
Top of the morning.
28
00:01:10,027 --> 00:01:11,660
So you like playing with guns, huh?
29
00:01:11,695 --> 00:01:13,060
No, no, no...
30
00:01:15,465 --> 00:01:17,258
No! My gun was unloaded.
31
00:01:17,267 --> 00:01:19,467
- I would've never hurt you guys.
- Phil!
32
00:01:19,503 --> 00:01:20,669
What are you doing!
33
00:01:20,704 --> 00:01:22,337
Hey, Carol.
34
00:01:22,372 --> 00:01:24,639
Relax. Blanks.
35
00:01:24,675 --> 00:01:27,842
Boys.
36
00:01:27,878 --> 00:01:29,644
You scared me, man. God, look...
37
00:01:29,680 --> 00:01:31,413
I'm a different person, okay?
38
00:01:31,448 --> 00:01:32,747
I've changed. I really have.
39
00:01:32,783 --> 00:01:35,317
Well, I hope so... for your sake.
40
00:01:49,700 --> 00:01:52,267
Gonna need a change of pants.
41
00:01:55,639 --> 00:01:58,206
Maybe some underwear, too.
42
00:02:00,110 --> 00:02:02,177
And some shoes...
43
00:02:02,212 --> 00:02:03,345
for sure.
44
00:02:03,469 --> 00:02:07,831
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
45
00:02:08,251 --> 00:02:11,285
Okay... he's been in here long enough.
46
00:02:11,320 --> 00:02:13,288
- Can we let him out now?
- No.
47
00:02:13,323 --> 00:02:14,556
He needs to be punished.
48
00:02:14,591 --> 00:02:16,959
But this is medieval, okay? It's cruel.
49
00:02:16,994 --> 00:02:18,793
Carol, he held us up at gunpoint.
50
00:02:18,828 --> 00:02:20,462
With an unloaded gun
51
00:02:20,497 --> 00:02:22,464
to deliver heartfelt apologies.
52
00:02:22,799 --> 00:02:24,632
Look, I meant everything I said.
53
00:02:24,667 --> 00:02:26,101
I care about you guys.
54
00:02:26,136 --> 00:02:29,137
You had a gun, in our face!
55
00:02:29,172 --> 00:02:32,673
- Tandy, I swear to God, man, if I...
- Todd, calm down.
56
00:02:32,709 --> 00:02:34,142
So we're really doing this?
57
00:02:34,177 --> 00:02:35,677
Is this who we are now?
58
00:02:35,912 --> 00:02:37,979
Carol, he did the crime...
Now he's got to do the time.
59
00:02:38,014 --> 00:02:40,114
Okay, look, I propose one week
60
00:02:40,150 --> 00:02:42,250
of solitary confinement
in the workout room.
61
00:02:42,285 --> 00:02:44,686
Got to say I disagree
with that wholeheartedly.
62
00:02:44,721 --> 00:02:48,089
Agreed. Don't you think that's
going a little overboard, huh?
63
00:02:48,179 --> 00:02:50,256
- You think it's going overboard?
- Yeah.
64
00:02:50,327 --> 00:02:52,594
'Cause I think it's staying on the ship.
65
00:02:53,964 --> 00:02:55,964
One week of solitary confinement?!
66
00:02:55,999 --> 00:02:58,166
- For what I did?!
- Yeah.
67
00:02:58,401 --> 00:02:59,901
Well, I say how about two?
68
00:02:59,936 --> 00:03:01,169
Or three? Or four?
69
00:03:01,204 --> 00:03:03,204
Do I hear five? Yeah, you do...
70
00:03:03,239 --> 00:03:05,573
from the man in the stockade! Sold!
71
00:03:05,608 --> 00:03:06,874
Five it is!
72
00:03:06,910 --> 00:03:08,609
What are you doing?
73
00:03:08,645 --> 00:03:11,512
Like Phil said, I did the
crime, I got to do the time.
74
00:03:11,548 --> 00:03:13,915
Okay, look, I really have changed,
75
00:03:13,950 --> 00:03:15,183
and I'm excited to prove it.
76
00:03:15,218 --> 00:03:16,218
Phil?
77
00:03:16,252 --> 00:03:17,885
Don't you mean Tandy?
78
00:03:17,921 --> 00:03:19,587
Guys, over the last six months,
79
00:03:19,622 --> 00:03:21,722
Carol's gone back to
calling me Phil again,
80
00:03:21,758 --> 00:03:23,724
and I have absolutely loved it.
81
00:03:23,760 --> 00:03:25,960
Okay? After all, it is my given name.
82
00:03:25,995 --> 00:03:28,229
But I'd like to request
that I go back to Tandy.
83
00:03:28,264 --> 00:03:31,065
It seemed helpful for you guys,
and that's important to me.
84
00:03:31,100 --> 00:03:33,201
Please don't worry, we were
never gonna call you Phil.
85
00:03:33,236 --> 00:03:35,002
Yeah, you are such a Tandy.
86
00:03:35,038 --> 00:03:38,773
Okay. Five weeks solitary
confinement it is.
87
00:03:38,808 --> 00:03:40,041
Now we're talkin'.
88
00:03:40,076 --> 00:03:43,778
Okay? Like Phil said, I did
the crime, got to do that time,
89
00:03:43,813 --> 00:03:45,379
and that is non-negotiable.
90
00:03:52,322 --> 00:03:53,955
Hey, Phil!
91
00:03:53,990 --> 00:03:55,056
Don't you mean Tandy?
92
00:03:55,091 --> 00:03:56,991
Fine. Tandy.
93
00:03:57,026 --> 00:03:58,259
Why's the door locked?
94
00:03:58,295 --> 00:04:01,195
Carol, this is my jail...
I'm being punished.
95
00:04:01,230 --> 00:04:02,763
And it wouldn't be much of a punishment
96
00:04:02,799 --> 00:04:05,833
if I was able to fraternize
with the general pop.
97
00:04:05,869 --> 00:04:07,969
But they were gonna
let you out in one week.
98
00:04:08,004 --> 00:04:10,071
Why are you making
it harder on yourself?
99
00:04:10,106 --> 00:04:12,573
I've always taken the easy way out,
100
00:04:12,609 --> 00:04:14,242
and I don't want to do that anymore.
101
00:04:14,277 --> 00:04:16,077
I did the crime, got to do that time.
102
00:04:16,112 --> 00:04:17,778
You know, C to the T.
103
00:04:17,814 --> 00:04:18,938
You sure about this?
104
00:04:18,939 --> 00:04:22,012
Look, go have fun and
don't worry about me.
105
00:04:22,013 --> 00:04:24,380
For the next five
weeks, I got a new wife,
106
00:04:24,415 --> 00:04:26,982
and her name is Lady Justice.
107
00:04:38,964 --> 00:04:41,764
This cheese is for which to die, Todd.
108
00:04:41,800 --> 00:04:43,333
I am in hog heaven.
109
00:04:43,368 --> 00:04:45,134
Well, I'm glad you're
enjoying it, Carol.
110
00:04:45,170 --> 00:04:47,747
I am so sick of eating
canned foods, you guys.
111
00:04:47,748 --> 00:04:51,045
I know. I ate a can of tomato paste
yesterday that expired in July.
112
00:04:51,046 --> 00:04:55,018
That's nothing. I ate a whole jar of
rancid olives that expired in 2014.
113
00:04:55,080 --> 00:04:56,212
Ew!
114
00:04:56,248 --> 00:04:57,814
They were actually pretty good.
115
00:04:57,849 --> 00:04:59,716
Well, with everything
expiring, that cow's
116
00:04:59,751 --> 00:05:01,784
gonna be our main
food source soon, so...
117
00:05:01,820 --> 00:05:03,086
we got to keep her happy.
118
00:05:03,121 --> 00:05:05,121
Treat her like a queen.
119
00:05:05,156 --> 00:05:06,923
Where is she, by the way?
120
00:05:06,958 --> 00:05:08,425
We put a shock collar on her.
121
00:05:09,361 --> 00:05:10,994
Yeah, we set up a little perimeter
122
00:05:11,029 --> 00:05:13,863
so if she wanders too
far she gets a little zap.
123
00:05:13,864 --> 00:05:15,698
- Little zap.
- That's nice.
124
00:05:15,734 --> 00:05:17,166
Anybody want some more wine?
125
00:05:17,202 --> 00:05:19,168
Let me think.
126
00:05:19,204 --> 00:05:21,137
Yeah.
127
00:05:21,172 --> 00:05:24,407
All right, I'm on it, I'm on it.
128
00:05:24,442 --> 00:05:26,809
Melissa, can you cut me
off a slice of that cheese?
129
00:05:26,845 --> 00:05:28,344
- This one?
- That one, yeah.
130
00:05:28,380 --> 00:05:29,846
Thank you!
131
00:05:32,317 --> 00:05:34,050
So...
132
00:05:34,085 --> 00:05:35,403
how are things with you and Todd?
133
00:05:35,404 --> 00:05:38,922
Uh... he's just been kind of weird.
134
00:05:38,957 --> 00:05:40,323
Sexually?
135
00:05:40,358 --> 00:05:42,025
In every way.
136
00:05:42,060 --> 00:05:44,294
He's cold, kind of distant.
137
00:05:45,664 --> 00:05:47,463
Cheese'll make you feel better.
138
00:06:54,566 --> 00:06:56,899
What are you doing, Tandy?
139
00:06:56,935 --> 00:06:58,768
You care about these people.
140
00:06:58,803 --> 00:07:00,803
And you're gonna risk
your relationship with them
141
00:07:00,839 --> 00:07:03,439
over some insanely delicious cheese?
142
00:07:11,783 --> 00:07:13,716
I'm not strong enough.
143
00:07:15,253 --> 00:07:17,487
Don't! You're better than this.
144
00:07:17,522 --> 00:07:22,158
Huh? Their friendship is worth
way more than this cheese.
145
00:07:22,193 --> 00:07:24,060
Get back in your hole.
146
00:07:41,913 --> 00:07:43,746
Tandy's out.
147
00:07:48,750 --> 00:07:51,551
You guys, it was a tiny slipup.
148
00:07:51,587 --> 00:07:54,921
Tandy is a human
being; he's not chattel.
149
00:07:54,957 --> 00:07:56,356
Carol, agree to disagree.
150
00:07:56,391 --> 00:07:59,392
This shock collar is
exactly what I deserve.
151
00:07:59,828 --> 00:08:01,561
I did the crime... you fill in the rest.
152
00:08:01,596 --> 00:08:04,664
But in case you can't... blah
blah blah blah blah... time.
153
00:08:04,699 --> 00:08:06,699
And besides, I'm not even gonna
come close to these perimeters,
154
00:08:06,735 --> 00:08:08,668
so it's not even gonna be a factor...
155
00:08:10,238 --> 00:08:11,404
Yeah, yeah, thought I had
156
00:08:11,439 --> 00:08:13,573
a little more room there,
but no, got to learn
157
00:08:13,608 --> 00:08:15,208
these friggin' perimeters. And then...
158
00:08:18,613 --> 00:08:21,214
So it looks like we got another
border right about there.
159
00:08:21,249 --> 00:08:23,783
Thought I had to the concrete;
I was wrong about that.
160
00:08:23,818 --> 00:08:26,219
Look, just gonna... demarcate these
161
00:08:26,254 --> 00:08:28,421
with my shoesies.
162
00:08:28,456 --> 00:08:30,723
And one over here, like so.
163
00:08:30,759 --> 00:08:32,025
You guys,
164
00:08:32,060 --> 00:08:33,593
this is top-notch punishment.
165
00:08:33,628 --> 00:08:35,595
Did the crime, doing the time.
166
00:08:35,630 --> 00:08:37,697
DTC, DTT.
167
00:08:37,732 --> 00:08:40,567
Hey, you guys, you don't
have to take off right now.
168
00:08:40,602 --> 00:08:43,136
Well, you know where I am.
169
00:08:43,171 --> 00:08:44,837
Shocking that you would leave me.
170
00:08:44,873 --> 00:08:46,839
- Pun intended.
- Can I get you
171
00:08:46,875 --> 00:08:48,608
something to make you more comfortable,
172
00:08:48,643 --> 00:08:51,644
- like a pillow...
- Carol, if you got me a pillow,
173
00:08:51,680 --> 00:08:53,713
it wouldn't really be
a punishment, would it?
174
00:08:53,748 --> 00:08:56,416
Dirt's gonna be my pillow tonight.
175
00:08:56,451 --> 00:08:57,750
You're so strong.
176
00:09:02,490 --> 00:09:03,923
Worth the attempt.
177
00:09:41,196 --> 00:09:43,196
Top of the morning, Erica.
178
00:09:43,231 --> 00:09:44,831
Looking stunning today.
179
00:09:44,866 --> 00:09:46,833
Platonically speaking, of course.
180
00:09:46,868 --> 00:09:48,167
Good on ya.
181
00:09:48,203 --> 00:09:50,703
Just gonna put your...
your feet in the pool
182
00:09:50,739 --> 00:09:52,905
for a second, huh?
183
00:09:52,941 --> 00:09:55,908
"Pool." Australian for "pool," too.
184
00:09:55,944 --> 00:09:58,111
Ha.
185
00:09:58,246 --> 00:09:59,946
Gail Klosterman!
186
00:09:59,981 --> 00:10:01,681
Have you come down with
Benjamin Button's disease?
187
00:10:01,716 --> 00:10:03,216
'Cause you look ten years younger.
188
00:10:03,251 --> 00:10:04,384
And you looked 18 before.
189
00:10:04,419 --> 00:10:05,952
Hey, little girl,
190
00:10:05,987 --> 00:10:08,154
you want some candy?
191
00:10:08,190 --> 00:10:11,958
My legs are gonna live
vicariously through yours.
192
00:10:11,993 --> 00:10:15,395
- Oh, to be that pool water right now.
- Tandy, shut your friggin' trap!
193
00:10:15,430 --> 00:10:17,096
One friggin' trap-shutting coming up.
194
00:10:17,132 --> 00:10:18,498
I'm gonna be real quiet for you
195
00:10:18,533 --> 00:10:20,233
so you guys can enjoy your conversation.
196
00:10:21,670 --> 00:10:23,503
♪ There she is ♪
197
00:10:23,538 --> 00:10:26,306
♪ Miss Melissa Chartres. ♪
198
00:10:26,341 --> 00:10:27,183
Hi!
199
00:10:27,207 --> 00:10:28,509
Okay, Tandy, we're gonna have to add
200
00:10:28,510 --> 00:10:31,311
"no talking-slash-total
silence" to your punishment.
201
00:10:31,346 --> 00:10:33,720
I'm just trying to spread good cheer.
202
00:10:33,721 --> 00:10:36,088
You know, show everybody
how much I care about them.
203
00:10:36,124 --> 00:10:37,723
I'm not bothering you guys, am I?
204
00:10:37,758 --> 00:10:39,525
It has come to my attention
205
00:10:39,561 --> 00:10:41,294
that there has been some unhappiness
206
00:10:41,329 --> 00:10:44,029
with the volume and frequency
of my heartfelt compliments.
207
00:10:44,065 --> 00:10:45,831
Carol?
208
00:10:45,867 --> 00:10:51,371
I had Carol go out to the pet store
and get this new collar for me.
209
00:10:51,406 --> 00:10:52,658
It is voice activated,
210
00:10:52,659 --> 00:10:54,158
so whenever I speak,
211
00:10:54,194 --> 00:10:56,661
a burst of citronella will
be shot out into my face,
212
00:10:56,696 --> 00:10:58,730
thus assaulting my senses
213
00:10:58,765 --> 00:11:00,565
and delivering the silence you requested
214
00:11:00,600 --> 00:11:01,766
- and that I deserve.
- Yeah.
215
00:11:01,801 --> 00:11:03,601
Crime, time, C to the T.
216
00:11:03,637 --> 00:11:05,603
Glove fits, and it fits like a glove.
217
00:11:05,639 --> 00:11:06,804
There will be no Bronco chase.
218
00:11:06,840 --> 00:11:08,439
The juice is opposite of loose.
219
00:11:10,143 --> 00:11:12,610
Phil, will you do the
honors, my main man?
220
00:11:14,481 --> 00:11:16,414
Gonna move this over to give it room.
221
00:11:16,449 --> 00:11:18,216
Gonna get this right on the voice box.
222
00:11:23,123 --> 00:11:26,024
Okay, testing... Oh. Ah.
223
00:11:27,527 --> 00:11:29,027
It works!
224
00:11:29,997 --> 00:11:31,929
Really gets... in there.
225
00:11:32,899 --> 00:11:34,365
It works.
226
00:11:44,125 --> 00:11:46,659
Happy five-day punishment anniversary.
227
00:11:46,694 --> 00:11:48,961
How you holding up?
228
00:11:48,996 --> 00:11:51,330
This is the worst.
229
00:11:51,365 --> 00:11:54,500
This... this sucks.
230
00:11:54,535 --> 00:11:56,168
Is anybody even talking about me?
231
00:11:56,204 --> 00:11:57,469
No.
232
00:11:57,505 --> 00:11:58,904
No one's really talking about you.
233
00:11:58,940 --> 00:12:00,973
Yeah, Carol, you can
talk at normal volume.
234
00:12:01,008 --> 00:12:03,142
Oh, that's a relief.
235
00:12:03,177 --> 00:12:05,110
I couldn't even hear myself.
236
00:12:05,146 --> 00:12:07,179
No, no one's really talking about you.
237
00:12:07,215 --> 00:12:08,647
What?
238
00:12:08,683 --> 00:12:10,449
Don't they know how hard this is for me?
239
00:12:10,484 --> 00:12:11,750
I don't know.
240
00:12:11,786 --> 00:12:14,520
I keep talking about your sacrifice.
241
00:12:14,555 --> 00:12:16,255
No one's really engaging.
242
00:12:16,290 --> 00:12:17,723
I'm gonna keep trying.
243
00:12:17,758 --> 00:12:19,825
- I'm never gonna give up.
- Look,
244
00:12:19,860 --> 00:12:21,694
I know this is punishment,
but it'd be nice
245
00:12:21,729 --> 00:12:23,262
to get at least a little acknowledgment.
246
00:12:23,297 --> 00:12:26,031
Do you know what I'm saying?
A little acknowledgement.
247
00:12:26,067 --> 00:12:27,700
Sorry.
248
00:12:27,735 --> 00:12:30,769
Hey, maybe you need a little walk.
249
00:12:30,805 --> 00:12:32,705
Want to walk me to the perimeter?
250
00:12:32,740 --> 00:12:34,840
- Yeah.
- Okay.
251
00:12:41,482 --> 00:12:43,549
Well, this is me.
252
00:12:43,584 --> 00:12:45,851
- Yeah.
- Hang in there.
253
00:12:48,723 --> 00:12:50,656
Well, hey, Melissa. What are you up to?
254
00:12:50,691 --> 00:12:52,124
Just bringing Tandy some beers.
255
00:12:52,159 --> 00:12:55,027
- Oh, how nice!
- You're kidding me.
256
00:12:55,062 --> 00:12:56,562
Oh, my God, thank you so much.
257
00:12:56,597 --> 00:12:57,863
That's so nice of you.
258
00:12:57,898 --> 00:13:00,266
Is this the edge of
your little perimeter?
259
00:13:00,301 --> 00:13:02,134
Yeah, it's right. It's
right-right back there.
260
00:13:13,481 --> 00:13:15,180
Enjoy.
261
00:13:17,485 --> 00:13:19,685
Melissa?
262
00:13:19,720 --> 00:13:21,754
So funny. So funny.
263
00:13:21,789 --> 00:13:25,224
So funny, Melissa.
264
00:13:25,259 --> 00:13:27,693
God!
265
00:14:21,915 --> 00:14:23,882
You're a real piece of work, Tandy.
266
00:14:23,917 --> 00:14:27,119
Just when I thought you couldn't get
any worse, you go, and you just...
267
00:14:27,154 --> 00:14:29,321
- Man! Man!
- Hey.
268
00:14:29,357 --> 00:14:30,640
- Todd, breathe.
- Okay. Sorry.
269
00:14:30,641 --> 00:14:31,924
In and out.
270
00:14:31,959 --> 00:14:34,460
Okay. You're good.
271
00:14:34,495 --> 00:14:36,295
Okay. Tandy just wanted to say
272
00:14:36,330 --> 00:14:39,528
that he's so sorry he
threw those potted plants.
273
00:14:39,529 --> 00:14:41,133
He just wanted to get your attention
274
00:14:41,168 --> 00:14:43,469
'cause he has something he wants to say.
275
00:14:44,572 --> 00:14:48,715
- Carol, I can't hear him.
- Yeah, Tandy, we can't hear you.
276
00:14:51,179 --> 00:14:53,479
Ooh, charades? Oh, that's so fun!
277
00:14:53,514 --> 00:14:54,713
- Star Wars!
- Mission Impossible!
278
00:14:54,749 --> 00:14:56,448
Ugly Betty!
279
00:14:56,484 --> 00:14:57,616
Something with ugly!
280
00:14:58,519 --> 00:14:59,519
- X Factor?
- X Factor.
281
00:15:00,354 --> 00:15:01,487
Total Recall.
282
00:15:01,522 --> 00:15:02,454
X Factor!
283
00:15:02,490 --> 00:15:03,589
Uh, uh, uh, Goonies.
284
00:15:03,624 --> 00:15:05,749
- Annie!
- The black remake of Annie!
285
00:15:05,750 --> 00:15:07,194
- X-Factor!
- The X Factor?
286
00:15:07,228 --> 00:15:08,260
Coyote Ugly!
287
00:15:08,296 --> 00:15:10,029
Elephant Man! Mask!
288
00:15:10,030 --> 00:15:11,565
- No, it's not, it's not...
- X Factor?
289
00:15:11,566 --> 00:15:12,836
Think. Think.
290
00:15:14,101 --> 00:15:16,001
- "I".
- Yeah. Okay.
291
00:15:16,037 --> 00:15:17,636
- Love! No.
- That's right.
292
00:15:17,672 --> 00:15:19,605
X Factor!
293
00:15:19,640 --> 00:15:21,607
No.
294
00:15:21,642 --> 00:15:22,642
- Hate?
- No.
295
00:15:24,412 --> 00:15:25,810
- Hate.
- Hate. Hate.
296
00:15:27,448 --> 00:15:29,548
You hate the collar.
297
00:15:29,584 --> 00:15:31,083
- Yes.
- Well, too bad, Tandyman.
298
00:15:31,118 --> 00:15:32,418
Butt!
299
00:15:32,453 --> 00:15:34,653
- Oh, you could have pointed at your face.
- Yeah.
300
00:15:34,889 --> 00:15:36,722
A collar.
301
00:15:36,757 --> 00:15:38,090
Butt.
302
00:15:38,125 --> 00:15:40,192
Buttface? Ugly?
303
00:15:40,228 --> 00:15:41,660
- X Factor!
- X Factor!
304
00:15:42,096 --> 00:15:45,130
- No, no, no, no. Butt...
- Collar.
305
00:15:46,267 --> 00:15:48,100
Butt.
306
00:15:48,135 --> 00:15:50,135
Oh, he's saying that because
the collar was his idea,
307
00:15:50,170 --> 00:15:52,238
that he should be able to
take it off when he wants.
308
00:15:52,273 --> 00:15:53,955
- No. No, no, no,
- TODD: No, you can't.
309
00:15:53,956 --> 00:15:56,308
- It doesn't work that way.
- No, because it's about trust, Tandy!
310
00:15:56,344 --> 00:15:58,077
Trust is the most important thing!
311
00:15:58,112 --> 00:15:59,712
Trust is the only thing!
312
00:15:59,747 --> 00:16:04,254
And you lost ours! I'm
talking about... trust, man!
313
00:16:04,255 --> 00:16:05,885
Yeah. If you're gonna
act like an animal,
314
00:16:05,920 --> 00:16:07,543
we're gonna treat you like an animal.
315
00:16:07,550 --> 00:16:10,984
Oh, yeah, this dog is
gonna go in a doghouse.
316
00:16:11,092 --> 00:16:12,558
Come on, let's go, doggie.
317
00:16:12,593 --> 00:16:14,860
There. There.
318
00:17:18,768 --> 00:17:20,701
Okay.
319
00:18:20,730 --> 00:18:21,780
Oh, my gosh.
320
00:18:21,831 --> 00:18:23,398
Looks like a fire broke out!
321
00:18:23,433 --> 00:18:25,734
Gail, you weren't smoking, were you?
322
00:18:25,769 --> 00:18:28,803
God, no. Not out here anyway.
323
00:18:28,839 --> 00:18:32,674
- No, it was clearly the tiki torch.
- All right, somebody put it out.
324
00:18:33,310 --> 00:18:36,563
- Todd?
- Oh, I must have slept right through it.
325
00:18:36,564 --> 00:18:38,980
Well, if it wasn't one of us,
326
00:18:39,015 --> 00:18:40,281
who was it?
327
00:18:40,317 --> 00:18:42,417
I think I know.
328
00:18:45,622 --> 00:18:47,655
Do you know anything about this fire?
329
00:18:50,060 --> 00:18:51,380
Well, do you know who put it out?
330
00:18:55,332 --> 00:18:57,331
Tandy saw the fire.
331
00:18:59,102 --> 00:19:01,002
Oh, and he called out.
332
00:19:01,037 --> 00:19:04,272
Oh, but everyone was asleep.
333
00:19:04,307 --> 00:19:05,907
What could he do? What could he do?
334
00:19:05,942 --> 00:19:08,676
He was gonna break out of the
shed. He broke out of the shed.
335
00:19:08,712 --> 00:19:11,146
And he ran through the shock zone! Ow!
336
00:19:11,181 --> 00:19:13,281
And then he got water from the pool.
337
00:19:13,316 --> 00:19:16,050
And he went back and
forth and back and forth,
338
00:19:16,086 --> 00:19:19,320
and he got shocked again
and again and again and again
339
00:19:19,356 --> 00:19:21,222
until that fire was out,
340
00:19:21,258 --> 00:19:23,024
and then,
341
00:19:23,059 --> 00:19:26,327
he was left on the hillside, depleted.
342
00:19:26,363 --> 00:19:28,997
And then, after saving
all of our lives...
343
00:19:31,301 --> 00:19:33,301
...he got back in his shed,
344
00:19:33,336 --> 00:19:35,403
like the good prisoner that he is.
345
00:19:35,439 --> 00:19:37,806
And I think I'm right in saying
346
00:19:37,841 --> 00:19:40,775
Tandy... did his time.
347
00:19:59,062 --> 00:20:00,895
Thank you so much!
348
00:20:00,931 --> 00:20:02,764
Oh, my God, you guys, thank you so much.
349
00:20:02,799 --> 00:20:04,065
And I know this doesn't mean that...
350
00:20:04,100 --> 00:20:05,400
that like, I'm back in your good graces,
351
00:20:05,435 --> 00:20:06,968
but this is a good first step.
352
00:20:07,003 --> 00:20:08,883
And I look forward to
proving myself to you guys
353
00:20:09,072 --> 00:20:11,038
and regaining your trust,
because I have changed.
354
00:20:11,074 --> 00:20:12,740
And you guys are really important to me!
355
00:20:12,776 --> 00:20:14,041
And I'm so excited
356
00:20:14,077 --> 00:20:16,544
about the future, and
I hope you are, too!
357
00:20:16,579 --> 00:20:18,646
God.
358
00:20:18,681 --> 00:20:20,314
Aah!
359
00:20:20,350 --> 00:20:21,582
I hope you are, too.
360
00:20:48,283 --> 00:20:49,775
Daddy's home.
361
00:20:58,623 --> 00:21:01,394
Where is he going? What's his secret?
362
00:21:01,913 --> 00:21:04,493
And who will solve the mystery?
363
00:21:04,517 --> 00:21:05,517
Hold on...
364
00:21:06,141 --> 00:21:08,241
- Tandy's on the case.
- Please, God, don't!
365
00:21:08,265 --> 00:21:10,165
And Todd is on the chase.
366
00:21:10,989 --> 00:21:12,989
Anything you wanna say to me?
367
00:21:13,513 --> 00:21:18,513
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
25996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.