All language subtitles for The Last Man On Earth - 2x04 - C to the T.x264-FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,142 --> 00:00:01,942 Previousy on The Last Man On Earth... 2 00:00:01,959 --> 00:00:03,992 To Gordon. Easy come, easy go. 3 00:00:04,027 --> 00:00:05,727 You told them I was dead? 4 00:00:05,762 --> 00:00:07,362 People always remember the dead fondly. 5 00:00:07,397 --> 00:00:09,264 What a godforsaken tool. 6 00:00:09,299 --> 00:00:12,100 Phil broke up with Erica and kissed me on the beach. 7 00:00:12,135 --> 00:00:13,468 Someone's coming back to life today. 8 00:00:13,503 --> 00:00:14,669 So he really has changed? 9 00:00:14,705 --> 00:00:15,337 Freeze! 10 00:00:15,372 --> 00:00:17,606 I just came here to say I'm sorry. 11 00:00:19,509 --> 00:00:21,710 This is gonna blow over. 12 00:00:24,414 --> 00:00:27,415 Can somebody please bring me some water?! 13 00:00:27,451 --> 00:00:30,752 Please? I'm so thirsty. 14 00:00:31,655 --> 00:00:33,188 Come on, please? 15 00:00:33,223 --> 00:00:35,523 It's like a friggin' desert in my mouth. 16 00:00:35,559 --> 00:00:37,259 Oh, my God. Oh, Melissa. 17 00:00:37,294 --> 00:00:39,194 Oh, my God, thank you so much. 18 00:00:39,229 --> 00:00:40,229 Oh, you're an angel. 19 00:00:40,264 --> 00:00:41,663 You're an angel. 20 00:00:41,698 --> 00:00:43,298 Thank you so much. 21 00:00:43,333 --> 00:00:44,966 Oh, my God. 22 00:00:46,403 --> 00:00:48,136 Oh, God, uh, uh, Melissa, 23 00:00:48,171 --> 00:00:49,537 no, no, no. Wait, wait, wait. 24 00:00:49,573 --> 00:00:51,973 No, Melissa, Melissa, I... 25 00:01:00,617 --> 00:01:02,150 God! 26 00:01:03,420 --> 00:01:05,287 Oh, hey, Phil. 27 00:01:05,322 --> 00:01:06,621 Top of the morning. 28 00:01:10,027 --> 00:01:11,660 So you like playing with guns, huh? 29 00:01:11,695 --> 00:01:13,060 No, no, no... 30 00:01:15,465 --> 00:01:17,258 No! My gun was unloaded. 31 00:01:17,267 --> 00:01:19,467 - I would've never hurt you guys. - Phil! 32 00:01:19,503 --> 00:01:20,669 What are you doing! 33 00:01:20,704 --> 00:01:22,337 Hey, Carol. 34 00:01:22,372 --> 00:01:24,639 Relax. Blanks. 35 00:01:24,675 --> 00:01:27,842 Boys. 36 00:01:27,878 --> 00:01:29,644 You scared me, man. God, look... 37 00:01:29,680 --> 00:01:31,413 I'm a different person, okay? 38 00:01:31,448 --> 00:01:32,747 I've changed. I really have. 39 00:01:32,783 --> 00:01:35,317 Well, I hope so... for your sake. 40 00:01:49,700 --> 00:01:52,267 Gonna need a change of pants. 41 00:01:55,639 --> 00:01:58,206 Maybe some underwear, too. 42 00:02:00,110 --> 00:02:02,177 And some shoes... 43 00:02:02,212 --> 00:02:03,345 for sure. 44 00:02:03,469 --> 00:02:07,831 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 45 00:02:08,251 --> 00:02:11,285 Okay... he's been in here long enough. 46 00:02:11,320 --> 00:02:13,288 - Can we let him out now? - No. 47 00:02:13,323 --> 00:02:14,556 He needs to be punished. 48 00:02:14,591 --> 00:02:16,959 But this is medieval, okay? It's cruel. 49 00:02:16,994 --> 00:02:18,793 Carol, he held us up at gunpoint. 50 00:02:18,828 --> 00:02:20,462 With an unloaded gun 51 00:02:20,497 --> 00:02:22,464 to deliver heartfelt apologies. 52 00:02:22,799 --> 00:02:24,632 Look, I meant everything I said. 53 00:02:24,667 --> 00:02:26,101 I care about you guys. 54 00:02:26,136 --> 00:02:29,137 You had a gun, in our face! 55 00:02:29,172 --> 00:02:32,673 - Tandy, I swear to God, man, if I... - Todd, calm down. 56 00:02:32,709 --> 00:02:34,142 So we're really doing this? 57 00:02:34,177 --> 00:02:35,677 Is this who we are now? 58 00:02:35,912 --> 00:02:37,979 Carol, he did the crime... Now he's got to do the time. 59 00:02:38,014 --> 00:02:40,114 Okay, look, I propose one week 60 00:02:40,150 --> 00:02:42,250 of solitary confinement in the workout room. 61 00:02:42,285 --> 00:02:44,686 Got to say I disagree with that wholeheartedly. 62 00:02:44,721 --> 00:02:48,089 Agreed. Don't you think that's going a little overboard, huh? 63 00:02:48,179 --> 00:02:50,256 - You think it's going overboard? - Yeah. 64 00:02:50,327 --> 00:02:52,594 'Cause I think it's staying on the ship. 65 00:02:53,964 --> 00:02:55,964 One week of solitary confinement?! 66 00:02:55,999 --> 00:02:58,166 - For what I did?! - Yeah. 67 00:02:58,401 --> 00:02:59,901 Well, I say how about two? 68 00:02:59,936 --> 00:03:01,169 Or three? Or four? 69 00:03:01,204 --> 00:03:03,204 Do I hear five? Yeah, you do... 70 00:03:03,239 --> 00:03:05,573 from the man in the stockade! Sold! 71 00:03:05,608 --> 00:03:06,874 Five it is! 72 00:03:06,910 --> 00:03:08,609 What are you doing? 73 00:03:08,645 --> 00:03:11,512 Like Phil said, I did the crime, I got to do the time. 74 00:03:11,548 --> 00:03:13,915 Okay, look, I really have changed, 75 00:03:13,950 --> 00:03:15,183 and I'm excited to prove it. 76 00:03:15,218 --> 00:03:16,218 Phil? 77 00:03:16,252 --> 00:03:17,885 Don't you mean Tandy? 78 00:03:17,921 --> 00:03:19,587 Guys, over the last six months, 79 00:03:19,622 --> 00:03:21,722 Carol's gone back to calling me Phil again, 80 00:03:21,758 --> 00:03:23,724 and I have absolutely loved it. 81 00:03:23,760 --> 00:03:25,960 Okay? After all, it is my given name. 82 00:03:25,995 --> 00:03:28,229 But I'd like to request that I go back to Tandy. 83 00:03:28,264 --> 00:03:31,065 It seemed helpful for you guys, and that's important to me. 84 00:03:31,100 --> 00:03:33,201 Please don't worry, we were never gonna call you Phil. 85 00:03:33,236 --> 00:03:35,002 Yeah, you are such a Tandy. 86 00:03:35,038 --> 00:03:38,773 Okay. Five weeks solitary confinement it is. 87 00:03:38,808 --> 00:03:40,041 Now we're talkin'. 88 00:03:40,076 --> 00:03:43,778 Okay? Like Phil said, I did the crime, got to do that time, 89 00:03:43,813 --> 00:03:45,379 and that is non-negotiable. 90 00:03:52,322 --> 00:03:53,955 Hey, Phil! 91 00:03:53,990 --> 00:03:55,056 Don't you mean Tandy? 92 00:03:55,091 --> 00:03:56,991 Fine. Tandy. 93 00:03:57,026 --> 00:03:58,259 Why's the door locked? 94 00:03:58,295 --> 00:04:01,195 Carol, this is my jail... I'm being punished. 95 00:04:01,230 --> 00:04:02,763 And it wouldn't be much of a punishment 96 00:04:02,799 --> 00:04:05,833 if I was able to fraternize with the general pop. 97 00:04:05,869 --> 00:04:07,969 But they were gonna let you out in one week. 98 00:04:08,004 --> 00:04:10,071 Why are you making it harder on yourself? 99 00:04:10,106 --> 00:04:12,573 I've always taken the easy way out, 100 00:04:12,609 --> 00:04:14,242 and I don't want to do that anymore. 101 00:04:14,277 --> 00:04:16,077 I did the crime, got to do that time. 102 00:04:16,112 --> 00:04:17,778 You know, C to the T. 103 00:04:17,814 --> 00:04:18,938 You sure about this? 104 00:04:18,939 --> 00:04:22,012 Look, go have fun and don't worry about me. 105 00:04:22,013 --> 00:04:24,380 For the next five weeks, I got a new wife, 106 00:04:24,415 --> 00:04:26,982 and her name is Lady Justice. 107 00:04:38,964 --> 00:04:41,764 This cheese is for which to die, Todd. 108 00:04:41,800 --> 00:04:43,333 I am in hog heaven. 109 00:04:43,368 --> 00:04:45,134 Well, I'm glad you're enjoying it, Carol. 110 00:04:45,170 --> 00:04:47,747 I am so sick of eating canned foods, you guys. 111 00:04:47,748 --> 00:04:51,045 I know. I ate a can of tomato paste yesterday that expired in July. 112 00:04:51,046 --> 00:04:55,018 That's nothing. I ate a whole jar of rancid olives that expired in 2014. 113 00:04:55,080 --> 00:04:56,212 Ew! 114 00:04:56,248 --> 00:04:57,814 They were actually pretty good. 115 00:04:57,849 --> 00:04:59,716 Well, with everything expiring, that cow's 116 00:04:59,751 --> 00:05:01,784 gonna be our main food source soon, so... 117 00:05:01,820 --> 00:05:03,086 we got to keep her happy. 118 00:05:03,121 --> 00:05:05,121 Treat her like a queen. 119 00:05:05,156 --> 00:05:06,923 Where is she, by the way? 120 00:05:06,958 --> 00:05:08,425 We put a shock collar on her. 121 00:05:09,361 --> 00:05:10,994 Yeah, we set up a little perimeter 122 00:05:11,029 --> 00:05:13,863 so if she wanders too far she gets a little zap. 123 00:05:13,864 --> 00:05:15,698 - Little zap. - That's nice. 124 00:05:15,734 --> 00:05:17,166 Anybody want some more wine? 125 00:05:17,202 --> 00:05:19,168 Let me think. 126 00:05:19,204 --> 00:05:21,137 Yeah. 127 00:05:21,172 --> 00:05:24,407 All right, I'm on it, I'm on it. 128 00:05:24,442 --> 00:05:26,809 Melissa, can you cut me off a slice of that cheese? 129 00:05:26,845 --> 00:05:28,344 - This one? - That one, yeah. 130 00:05:28,380 --> 00:05:29,846 Thank you! 131 00:05:32,317 --> 00:05:34,050 So... 132 00:05:34,085 --> 00:05:35,403 how are things with you and Todd? 133 00:05:35,404 --> 00:05:38,922 Uh... he's just been kind of weird. 134 00:05:38,957 --> 00:05:40,323 Sexually? 135 00:05:40,358 --> 00:05:42,025 In every way. 136 00:05:42,060 --> 00:05:44,294 He's cold, kind of distant. 137 00:05:45,664 --> 00:05:47,463 Cheese'll make you feel better. 138 00:06:54,566 --> 00:06:56,899 What are you doing, Tandy? 139 00:06:56,935 --> 00:06:58,768 You care about these people. 140 00:06:58,803 --> 00:07:00,803 And you're gonna risk your relationship with them 141 00:07:00,839 --> 00:07:03,439 over some insanely delicious cheese? 142 00:07:11,783 --> 00:07:13,716 I'm not strong enough. 143 00:07:15,253 --> 00:07:17,487 Don't! You're better than this. 144 00:07:17,522 --> 00:07:22,158 Huh? Their friendship is worth way more than this cheese. 145 00:07:22,193 --> 00:07:24,060 Get back in your hole. 146 00:07:41,913 --> 00:07:43,746 Tandy's out. 147 00:07:48,750 --> 00:07:51,551 You guys, it was a tiny slipup. 148 00:07:51,587 --> 00:07:54,921 Tandy is a human being; he's not chattel. 149 00:07:54,957 --> 00:07:56,356 Carol, agree to disagree. 150 00:07:56,391 --> 00:07:59,392 This shock collar is exactly what I deserve. 151 00:07:59,828 --> 00:08:01,561 I did the crime... you fill in the rest. 152 00:08:01,596 --> 00:08:04,664 But in case you can't... blah blah blah blah blah... time. 153 00:08:04,699 --> 00:08:06,699 And besides, I'm not even gonna come close to these perimeters, 154 00:08:06,735 --> 00:08:08,668 so it's not even gonna be a factor... 155 00:08:10,238 --> 00:08:11,404 Yeah, yeah, thought I had 156 00:08:11,439 --> 00:08:13,573 a little more room there, but no, got to learn 157 00:08:13,608 --> 00:08:15,208 these friggin' perimeters. And then... 158 00:08:18,613 --> 00:08:21,214 So it looks like we got another border right about there. 159 00:08:21,249 --> 00:08:23,783 Thought I had to the concrete; I was wrong about that. 160 00:08:23,818 --> 00:08:26,219 Look, just gonna... demarcate these 161 00:08:26,254 --> 00:08:28,421 with my shoesies. 162 00:08:28,456 --> 00:08:30,723 And one over here, like so. 163 00:08:30,759 --> 00:08:32,025 You guys, 164 00:08:32,060 --> 00:08:33,593 this is top-notch punishment. 165 00:08:33,628 --> 00:08:35,595 Did the crime, doing the time. 166 00:08:35,630 --> 00:08:37,697 DTC, DTT. 167 00:08:37,732 --> 00:08:40,567 Hey, you guys, you don't have to take off right now. 168 00:08:40,602 --> 00:08:43,136 Well, you know where I am. 169 00:08:43,171 --> 00:08:44,837 Shocking that you would leave me. 170 00:08:44,873 --> 00:08:46,839 - Pun intended. - Can I get you 171 00:08:46,875 --> 00:08:48,608 something to make you more comfortable, 172 00:08:48,643 --> 00:08:51,644 - like a pillow... - Carol, if you got me a pillow, 173 00:08:51,680 --> 00:08:53,713 it wouldn't really be a punishment, would it? 174 00:08:53,748 --> 00:08:56,416 Dirt's gonna be my pillow tonight. 175 00:08:56,451 --> 00:08:57,750 You're so strong. 176 00:09:02,490 --> 00:09:03,923 Worth the attempt. 177 00:09:41,196 --> 00:09:43,196 Top of the morning, Erica. 178 00:09:43,231 --> 00:09:44,831 Looking stunning today. 179 00:09:44,866 --> 00:09:46,833 Platonically speaking, of course. 180 00:09:46,868 --> 00:09:48,167 Good on ya. 181 00:09:48,203 --> 00:09:50,703 Just gonna put your... your feet in the pool 182 00:09:50,739 --> 00:09:52,905 for a second, huh? 183 00:09:52,941 --> 00:09:55,908 "Pool." Australian for "pool," too. 184 00:09:55,944 --> 00:09:58,111 Ha. 185 00:09:58,246 --> 00:09:59,946 Gail Klosterman! 186 00:09:59,981 --> 00:10:01,681 Have you come down with Benjamin Button's disease? 187 00:10:01,716 --> 00:10:03,216 'Cause you look ten years younger. 188 00:10:03,251 --> 00:10:04,384 And you looked 18 before. 189 00:10:04,419 --> 00:10:05,952 Hey, little girl, 190 00:10:05,987 --> 00:10:08,154 you want some candy? 191 00:10:08,190 --> 00:10:11,958 My legs are gonna live vicariously through yours. 192 00:10:11,993 --> 00:10:15,395 - Oh, to be that pool water right now. - Tandy, shut your friggin' trap! 193 00:10:15,430 --> 00:10:17,096 One friggin' trap-shutting coming up. 194 00:10:17,132 --> 00:10:18,498 I'm gonna be real quiet for you 195 00:10:18,533 --> 00:10:20,233 so you guys can enjoy your conversation. 196 00:10:21,670 --> 00:10:23,503 ♪ There she is ♪ 197 00:10:23,538 --> 00:10:26,306 ♪ Miss Melissa Chartres. ♪ 198 00:10:26,341 --> 00:10:27,183 Hi! 199 00:10:27,207 --> 00:10:28,509 Okay, Tandy, we're gonna have to add 200 00:10:28,510 --> 00:10:31,311 "no talking-slash-total silence" to your punishment. 201 00:10:31,346 --> 00:10:33,720 I'm just trying to spread good cheer. 202 00:10:33,721 --> 00:10:36,088 You know, show everybody how much I care about them. 203 00:10:36,124 --> 00:10:37,723 I'm not bothering you guys, am I? 204 00:10:37,758 --> 00:10:39,525 It has come to my attention 205 00:10:39,561 --> 00:10:41,294 that there has been some unhappiness 206 00:10:41,329 --> 00:10:44,029 with the volume and frequency of my heartfelt compliments. 207 00:10:44,065 --> 00:10:45,831 Carol? 208 00:10:45,867 --> 00:10:51,371 I had Carol go out to the pet store and get this new collar for me. 209 00:10:51,406 --> 00:10:52,658 It is voice activated, 210 00:10:52,659 --> 00:10:54,158 so whenever I speak, 211 00:10:54,194 --> 00:10:56,661 a burst of citronella will be shot out into my face, 212 00:10:56,696 --> 00:10:58,730 thus assaulting my senses 213 00:10:58,765 --> 00:11:00,565 and delivering the silence you requested 214 00:11:00,600 --> 00:11:01,766 - and that I deserve. - Yeah. 215 00:11:01,801 --> 00:11:03,601 Crime, time, C to the T. 216 00:11:03,637 --> 00:11:05,603 Glove fits, and it fits like a glove. 217 00:11:05,639 --> 00:11:06,804 There will be no Bronco chase. 218 00:11:06,840 --> 00:11:08,439 The juice is opposite of loose. 219 00:11:10,143 --> 00:11:12,610 Phil, will you do the honors, my main man? 220 00:11:14,481 --> 00:11:16,414 Gonna move this over to give it room. 221 00:11:16,449 --> 00:11:18,216 Gonna get this right on the voice box. 222 00:11:23,123 --> 00:11:26,024 Okay, testing... Oh. Ah. 223 00:11:27,527 --> 00:11:29,027 It works! 224 00:11:29,997 --> 00:11:31,929 Really gets... in there. 225 00:11:32,899 --> 00:11:34,365 It works. 226 00:11:44,125 --> 00:11:46,659 Happy five-day punishment anniversary. 227 00:11:46,694 --> 00:11:48,961 How you holding up? 228 00:11:48,996 --> 00:11:51,330 This is the worst. 229 00:11:51,365 --> 00:11:54,500 This... this sucks. 230 00:11:54,535 --> 00:11:56,168 Is anybody even talking about me? 231 00:11:56,204 --> 00:11:57,469 No. 232 00:11:57,505 --> 00:11:58,904 No one's really talking about you. 233 00:11:58,940 --> 00:12:00,973 Yeah, Carol, you can talk at normal volume. 234 00:12:01,008 --> 00:12:03,142 Oh, that's a relief. 235 00:12:03,177 --> 00:12:05,110 I couldn't even hear myself. 236 00:12:05,146 --> 00:12:07,179 No, no one's really talking about you. 237 00:12:07,215 --> 00:12:08,647 What? 238 00:12:08,683 --> 00:12:10,449 Don't they know how hard this is for me? 239 00:12:10,484 --> 00:12:11,750 I don't know. 240 00:12:11,786 --> 00:12:14,520 I keep talking about your sacrifice. 241 00:12:14,555 --> 00:12:16,255 No one's really engaging. 242 00:12:16,290 --> 00:12:17,723 I'm gonna keep trying. 243 00:12:17,758 --> 00:12:19,825 - I'm never gonna give up. - Look, 244 00:12:19,860 --> 00:12:21,694 I know this is punishment, but it'd be nice 245 00:12:21,729 --> 00:12:23,262 to get at least a little acknowledgment. 246 00:12:23,297 --> 00:12:26,031 Do you know what I'm saying? A little acknowledgement. 247 00:12:26,067 --> 00:12:27,700 Sorry. 248 00:12:27,735 --> 00:12:30,769 Hey, maybe you need a little walk. 249 00:12:30,805 --> 00:12:32,705 Want to walk me to the perimeter? 250 00:12:32,740 --> 00:12:34,840 - Yeah. - Okay. 251 00:12:41,482 --> 00:12:43,549 Well, this is me. 252 00:12:43,584 --> 00:12:45,851 - Yeah. - Hang in there. 253 00:12:48,723 --> 00:12:50,656 Well, hey, Melissa. What are you up to? 254 00:12:50,691 --> 00:12:52,124 Just bringing Tandy some beers. 255 00:12:52,159 --> 00:12:55,027 - Oh, how nice! - You're kidding me. 256 00:12:55,062 --> 00:12:56,562 Oh, my God, thank you so much. 257 00:12:56,597 --> 00:12:57,863 That's so nice of you. 258 00:12:57,898 --> 00:13:00,266 Is this the edge of your little perimeter? 259 00:13:00,301 --> 00:13:02,134 Yeah, it's right. It's right-right back there. 260 00:13:13,481 --> 00:13:15,180 Enjoy. 261 00:13:17,485 --> 00:13:19,685 Melissa? 262 00:13:19,720 --> 00:13:21,754 So funny. So funny. 263 00:13:21,789 --> 00:13:25,224 So funny, Melissa. 264 00:13:25,259 --> 00:13:27,693 God! 265 00:14:21,915 --> 00:14:23,882 You're a real piece of work, Tandy. 266 00:14:23,917 --> 00:14:27,119 Just when I thought you couldn't get any worse, you go, and you just... 267 00:14:27,154 --> 00:14:29,321 - Man! Man! - Hey. 268 00:14:29,357 --> 00:14:30,640 - Todd, breathe. - Okay. Sorry. 269 00:14:30,641 --> 00:14:31,924 In and out. 270 00:14:31,959 --> 00:14:34,460 Okay. You're good. 271 00:14:34,495 --> 00:14:36,295 Okay. Tandy just wanted to say 272 00:14:36,330 --> 00:14:39,528 that he's so sorry he threw those potted plants. 273 00:14:39,529 --> 00:14:41,133 He just wanted to get your attention 274 00:14:41,168 --> 00:14:43,469 'cause he has something he wants to say. 275 00:14:44,572 --> 00:14:48,715 - Carol, I can't hear him. - Yeah, Tandy, we can't hear you. 276 00:14:51,179 --> 00:14:53,479 Ooh, charades? Oh, that's so fun! 277 00:14:53,514 --> 00:14:54,713 - Star Wars! - Mission Impossible! 278 00:14:54,749 --> 00:14:56,448 Ugly Betty! 279 00:14:56,484 --> 00:14:57,616 Something with ugly! 280 00:14:58,519 --> 00:14:59,519 - X Factor? - X Factor. 281 00:15:00,354 --> 00:15:01,487 Total Recall. 282 00:15:01,522 --> 00:15:02,454 X Factor! 283 00:15:02,490 --> 00:15:03,589 Uh, uh, uh, Goonies. 284 00:15:03,624 --> 00:15:05,749 - Annie! - The black remake of Annie! 285 00:15:05,750 --> 00:15:07,194 - X-Factor! - The X Factor? 286 00:15:07,228 --> 00:15:08,260 Coyote Ugly! 287 00:15:08,296 --> 00:15:10,029 Elephant Man! Mask! 288 00:15:10,030 --> 00:15:11,565 - No, it's not, it's not... - X Factor? 289 00:15:11,566 --> 00:15:12,836 Think. Think. 290 00:15:14,101 --> 00:15:16,001 - "I". - Yeah. Okay. 291 00:15:16,037 --> 00:15:17,636 - Love! No. - That's right. 292 00:15:17,672 --> 00:15:19,605 X Factor! 293 00:15:19,640 --> 00:15:21,607 No. 294 00:15:21,642 --> 00:15:22,642 - Hate? - No. 295 00:15:24,412 --> 00:15:25,810 - Hate. - Hate. Hate. 296 00:15:27,448 --> 00:15:29,548 You hate the collar. 297 00:15:29,584 --> 00:15:31,083 - Yes. - Well, too bad, Tandyman. 298 00:15:31,118 --> 00:15:32,418 Butt! 299 00:15:32,453 --> 00:15:34,653 - Oh, you could have pointed at your face. - Yeah. 300 00:15:34,889 --> 00:15:36,722 A collar. 301 00:15:36,757 --> 00:15:38,090 Butt. 302 00:15:38,125 --> 00:15:40,192 Buttface? Ugly? 303 00:15:40,228 --> 00:15:41,660 - X Factor! - X Factor! 304 00:15:42,096 --> 00:15:45,130 - No, no, no, no. Butt... - Collar. 305 00:15:46,267 --> 00:15:48,100 Butt. 306 00:15:48,135 --> 00:15:50,135 Oh, he's saying that because the collar was his idea, 307 00:15:50,170 --> 00:15:52,238 that he should be able to take it off when he wants. 308 00:15:52,273 --> 00:15:53,955 - No. No, no, no, - TODD: No, you can't. 309 00:15:53,956 --> 00:15:56,308 - It doesn't work that way. - No, because it's about trust, Tandy! 310 00:15:56,344 --> 00:15:58,077 Trust is the most important thing! 311 00:15:58,112 --> 00:15:59,712 Trust is the only thing! 312 00:15:59,747 --> 00:16:04,254 And you lost ours! I'm talking about... trust, man! 313 00:16:04,255 --> 00:16:05,885 Yeah. If you're gonna act like an animal, 314 00:16:05,920 --> 00:16:07,543 we're gonna treat you like an animal. 315 00:16:07,550 --> 00:16:10,984 Oh, yeah, this dog is gonna go in a doghouse. 316 00:16:11,092 --> 00:16:12,558 Come on, let's go, doggie. 317 00:16:12,593 --> 00:16:14,860 There. There. 318 00:17:18,768 --> 00:17:20,701 Okay. 319 00:18:20,730 --> 00:18:21,780 Oh, my gosh. 320 00:18:21,831 --> 00:18:23,398 Looks like a fire broke out! 321 00:18:23,433 --> 00:18:25,734 Gail, you weren't smoking, were you? 322 00:18:25,769 --> 00:18:28,803 God, no. Not out here anyway. 323 00:18:28,839 --> 00:18:32,674 - No, it was clearly the tiki torch. - All right, somebody put it out. 324 00:18:33,310 --> 00:18:36,563 - Todd? - Oh, I must have slept right through it. 325 00:18:36,564 --> 00:18:38,980 Well, if it wasn't one of us, 326 00:18:39,015 --> 00:18:40,281 who was it? 327 00:18:40,317 --> 00:18:42,417 I think I know. 328 00:18:45,622 --> 00:18:47,655 Do you know anything about this fire? 329 00:18:50,060 --> 00:18:51,380 Well, do you know who put it out? 330 00:18:55,332 --> 00:18:57,331 Tandy saw the fire. 331 00:18:59,102 --> 00:19:01,002 Oh, and he called out. 332 00:19:01,037 --> 00:19:04,272 Oh, but everyone was asleep. 333 00:19:04,307 --> 00:19:05,907 What could he do? What could he do? 334 00:19:05,942 --> 00:19:08,676 He was gonna break out of the shed. He broke out of the shed. 335 00:19:08,712 --> 00:19:11,146 And he ran through the shock zone! Ow! 336 00:19:11,181 --> 00:19:13,281 And then he got water from the pool. 337 00:19:13,316 --> 00:19:16,050 And he went back and forth and back and forth, 338 00:19:16,086 --> 00:19:19,320 and he got shocked again and again and again and again 339 00:19:19,356 --> 00:19:21,222 until that fire was out, 340 00:19:21,258 --> 00:19:23,024 and then, 341 00:19:23,059 --> 00:19:26,327 he was left on the hillside, depleted. 342 00:19:26,363 --> 00:19:28,997 And then, after saving all of our lives... 343 00:19:31,301 --> 00:19:33,301 ...he got back in his shed, 344 00:19:33,336 --> 00:19:35,403 like the good prisoner that he is. 345 00:19:35,439 --> 00:19:37,806 And I think I'm right in saying 346 00:19:37,841 --> 00:19:40,775 Tandy... did his time. 347 00:19:59,062 --> 00:20:00,895 Thank you so much! 348 00:20:00,931 --> 00:20:02,764 Oh, my God, you guys, thank you so much. 349 00:20:02,799 --> 00:20:04,065 And I know this doesn't mean that... 350 00:20:04,100 --> 00:20:05,400 that like, I'm back in your good graces, 351 00:20:05,435 --> 00:20:06,968 but this is a good first step. 352 00:20:07,003 --> 00:20:08,883 And I look forward to proving myself to you guys 353 00:20:09,072 --> 00:20:11,038 and regaining your trust, because I have changed. 354 00:20:11,074 --> 00:20:12,740 And you guys are really important to me! 355 00:20:12,776 --> 00:20:14,041 And I'm so excited 356 00:20:14,077 --> 00:20:16,544 about the future, and I hope you are, too! 357 00:20:16,579 --> 00:20:18,646 God. 358 00:20:18,681 --> 00:20:20,314 Aah! 359 00:20:20,350 --> 00:20:21,582 I hope you are, too. 360 00:20:48,283 --> 00:20:49,775 Daddy's home. 361 00:20:58,623 --> 00:21:01,394 Where is he going? What's his secret? 362 00:21:01,913 --> 00:21:04,493 And who will solve the mystery? 363 00:21:04,517 --> 00:21:05,517 Hold on... 364 00:21:06,141 --> 00:21:08,241 - Tandy's on the case. - Please, God, don't! 365 00:21:08,265 --> 00:21:10,165 And Todd is on the chase. 366 00:21:10,989 --> 00:21:12,989 Anything you wanna say to me? 367 00:21:13,513 --> 00:21:18,513 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 25996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.