All language subtitles for The Last Man On Earth - 2x03 - Dead Man Walking.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,157 Previously on The Last Man On Earth... 2 00:00:02,175 --> 00:00:04,459 They burned down my house and skipped town. 3 00:00:04,493 --> 00:00:07,162 - What are you doing? - Like, they'd leave a note or something. 4 00:00:07,196 --> 00:00:08,630 "We've gone to Malibu"? 5 00:00:08,664 --> 00:00:10,465 We found 'em. 6 00:00:11,267 --> 00:00:12,634 Boo! 7 00:00:20,843 --> 00:00:22,561 And he was brave to the end. 8 00:00:22,612 --> 00:00:25,780 And he fell with his face to his foes. 9 00:00:25,815 --> 00:00:27,365 Age shall not weary him. 10 00:00:27,400 --> 00:00:30,485 And at the going down of the sun, 11 00:00:30,519 --> 00:00:31,853 and in the morning, 12 00:00:31,871 --> 00:00:33,989 we will remember him. 13 00:00:34,023 --> 00:00:36,108 Todd, you have something prep... 14 00:00:36,159 --> 00:00:38,543 Oh, can I just say something real quick? 15 00:00:38,578 --> 00:00:39,828 I'll be done in a jiffy. 16 00:00:39,862 --> 00:00:41,963 I guess. Okay, sure. 17 00:00:41,998 --> 00:00:46,668 Well, you know, I didn't know... 18 00:00:46,702 --> 00:00:48,970 Gordon? Was it Gordon? 19 00:00:49,005 --> 00:00:49,678 - Gordon. - Gordon. 20 00:00:49,702 --> 00:00:51,172 - Gordon. - Gordon. 21 00:00:51,173 --> 00:00:53,308 Is it Gordon with a "G"? 22 00:00:53,342 --> 00:00:54,559 Gordon. 23 00:00:54,594 --> 00:00:56,061 Okay. 24 00:00:56,095 --> 00:00:58,563 I grew up across the street from a Dordon. 25 00:00:58,598 --> 00:01:01,149 With a "D," like Dracula. 26 00:01:01,183 --> 00:01:03,935 I did not know Gordon well. 27 00:01:03,986 --> 00:01:07,689 May he have a smooth journey to heaven. 28 00:01:07,923 --> 00:01:09,724 Or hell. 29 00:01:10,693 --> 00:01:12,110 Again, I did not know him. 30 00:01:12,161 --> 00:01:14,896 By now, we are all so used to death, 31 00:01:14,914 --> 00:01:18,783 as we have seen everyone in the world around us die. 32 00:01:18,834 --> 00:01:20,735 Every single person... dead. 33 00:01:20,753 --> 00:01:23,622 Just oodles and caboodles of death. 34 00:01:23,673 --> 00:01:26,758 Just heaps and piles. 35 00:01:26,792 --> 00:01:29,678 But Gordon will be missed. 36 00:01:30,434 --> 00:01:32,547 Okay, Todd? 37 00:01:32,581 --> 00:01:34,248 You had something you were gonna do? 38 00:01:38,054 --> 00:01:42,474 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 39 00:01:42,525 --> 00:01:46,478 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 40 00:01:48,931 --> 00:01:52,617 ♪ I'd save every day like a treasure ♪ 41 00:01:52,652 --> 00:01:54,769 ♪ And then... ♪ 42 00:01:56,271 --> 00:01:58,723 ♪ Again I would spend it with you ♪ 43 00:02:01,644 --> 00:02:03,195 ♪ But there's never enough time ♪ 44 00:02:03,246 --> 00:02:05,480 ♪ To do the things we want to do ♪ 45 00:02:05,798 --> 00:02:07,883 ♪ Once you find them ♪ 46 00:02:07,917 --> 00:02:10,118 ♪ I've looked around enough to know ♪ 47 00:02:10,136 --> 00:02:13,438 ♪ That you're the one I want to go through time with. ♪ 48 00:02:21,564 --> 00:02:23,464 Whoa, Carol, watch out. 49 00:02:23,482 --> 00:02:25,043 Watch out, watch out! 50 00:02:25,801 --> 00:02:27,468 Phil. Aah! 51 00:02:27,486 --> 00:02:28,820 I just came in to check on you. 52 00:02:28,854 --> 00:02:30,689 - You cool? - Yeah. Yeah, yeah. 53 00:02:30,740 --> 00:02:32,324 - Okay, great. - Wait. W-w-wait. 54 00:02:32,358 --> 00:02:34,159 - What's happening down there? - Well, I don't have time 55 00:02:34,160 --> 00:02:36,278 to talk right now, they're having a wake for Gordon. 56 00:02:36,362 --> 00:02:38,279 - Wait, who was Gordon? - Gail's lover. 57 00:02:38,313 --> 00:02:40,298 - He was Gail's lover. - Okay... 58 00:02:40,333 --> 00:02:41,816 so have they said anything about me? 59 00:02:41,834 --> 00:02:42,917 I mean, did you smooth things over? 60 00:02:42,952 --> 00:02:44,485 You haven't really come up yet. 61 00:02:44,503 --> 00:02:46,821 - What?! - Phil, a man died. 62 00:02:46,839 --> 00:02:48,240 I killed him. 63 00:02:48,291 --> 00:02:50,425 So there's been a few other things to talk about. 64 00:02:50,459 --> 00:02:52,544 So they didn't say anything about me? 65 00:02:52,595 --> 00:02:53,628 Not one word. 66 00:02:53,662 --> 00:02:55,222 What does it matter to you anyway? 67 00:02:55,247 --> 00:02:56,715 You don't care about them, right? 68 00:02:56,766 --> 00:02:58,016 No, you're right, I don't. 69 00:02:58,050 --> 00:02:59,768 You know, don't care about them, don't miss them. 70 00:02:59,802 --> 00:03:01,436 Okay, I got to go. 71 00:03:01,450 --> 00:03:02,617 Okay, w-w-wait. 72 00:03:02,625 --> 00:03:04,109 Just out of curiosity's sake, 73 00:03:04,290 --> 00:03:05,724 like, what are you gonna tell them? 74 00:03:05,775 --> 00:03:07,609 I'm sure in the moment, 75 00:03:07,643 --> 00:03:08,943 I'll think of a perfect thing. 76 00:03:08,978 --> 00:03:10,862 Well, hey, look, take your time. 77 00:03:10,896 --> 00:03:12,614 Again, could not care less 78 00:03:12,648 --> 00:03:14,983 about the whole situation and the people involved, okay? 79 00:03:15,017 --> 00:03:17,551 I mean, tell them I'm sorry for their loss, obviously. 80 00:03:17,586 --> 00:03:20,622 - I'm not an animal. - Except for in the sack. 81 00:03:20,656 --> 00:03:21,956 Okay, got to go. 82 00:03:21,991 --> 00:03:24,325 Not a single word. 83 00:03:26,045 --> 00:03:27,579 Amazing. 84 00:03:27,630 --> 00:03:31,299 Now, I'm assuming this was Gordon's house. 85 00:03:31,333 --> 00:03:33,301 Yeah. Yeah, we met up with him on the beach, 86 00:03:33,335 --> 00:03:35,336 and he invited us all to live here with him. 87 00:03:35,370 --> 00:03:36,921 It's been really nice. 88 00:03:36,972 --> 00:03:38,807 There are 13 bathrooms. 89 00:03:38,841 --> 00:03:40,091 Ooh la la. 90 00:03:40,142 --> 00:03:41,876 And none of them work, but still. 91 00:03:41,894 --> 00:03:43,645 Still. 92 00:03:43,679 --> 00:03:45,194 Where is everybody? 93 00:03:45,982 --> 00:03:48,322 Oh, they're in the solarium sharing stories about Gordon. 94 00:03:50,385 --> 00:03:53,405 I just got to say I'm so happy you got my note. 95 00:03:53,439 --> 00:03:54,906 I missed you so much. 96 00:03:54,940 --> 00:03:57,492 Oh, girl, I missed you, too. 97 00:03:57,526 --> 00:03:58,893 Get in here. 98 00:04:01,897 --> 00:04:04,749 - You look the same. - So do you, you look just the same. 99 00:04:04,784 --> 00:04:06,785 So we all assumed, when you didn't come back, 100 00:04:06,836 --> 00:04:08,736 you went with Tandy... What happened there? 101 00:04:08,754 --> 00:04:12,006 Oh, yeah, right. 102 00:04:12,041 --> 00:04:13,508 Well, that's the thing is... 103 00:04:14,794 --> 00:04:16,594 No. Oh, no. 104 00:04:16,629 --> 00:04:18,680 My favorite red and white horse shirt. 105 00:04:18,714 --> 00:04:19,914 I got to go get cleaned up. 106 00:04:19,932 --> 00:04:21,433 To be continued. 107 00:04:22,685 --> 00:04:24,602 Can't wait to tell you everything. 108 00:04:27,940 --> 00:04:29,774 Hey, Carol. 109 00:04:29,809 --> 00:04:31,926 You look nice. 110 00:04:33,946 --> 00:04:35,897 The last time I saw you, 111 00:04:35,931 --> 00:04:37,532 we were making love. 112 00:04:37,566 --> 00:04:40,235 - Is that right? - Yeah. 113 00:04:40,269 --> 00:04:42,103 You know, Phil, I owe you an apology. 114 00:04:42,121 --> 00:04:44,038 It really wasn't fair 115 00:04:44,073 --> 00:04:46,207 for me to leave Tucson without saying good-bye to you, 116 00:04:46,241 --> 00:04:47,709 and I'm-I'm sorry. 117 00:04:47,743 --> 00:04:49,863 Well, I guess you had to do what you had to do, right? 118 00:04:52,047 --> 00:04:53,614 Oh, hey, Erica. 119 00:04:53,632 --> 00:04:54,632 Look who's here. 120 00:04:54,667 --> 00:04:56,000 - Hey, you two. - Hi. 121 00:04:56,051 --> 00:04:57,635 What's going on in here? 122 00:04:57,670 --> 00:04:59,721 Absolutely... Well, I was just welcoming her 123 00:04:59,755 --> 00:05:00,955 back to the group. 124 00:05:00,973 --> 00:05:02,807 Welcome, Carol. 125 00:05:02,842 --> 00:05:05,727 Well, I'm just gonna be in the next room. 126 00:05:05,761 --> 00:05:10,798 - Oh, yeah. - So I'll just say... bye. 127 00:05:22,644 --> 00:05:23,695 Yeah. 128 00:05:23,746 --> 00:05:24,863 I'd better go. 129 00:05:24,914 --> 00:05:26,981 Bye. 130 00:05:28,834 --> 00:05:30,835 Nobody knew Gordon the way I knew him. 131 00:05:30,870 --> 00:05:34,672 He was a friend, a companion, 132 00:05:34,707 --> 00:05:38,676 trusted advisor and a valued lover. 133 00:05:40,546 --> 00:05:42,380 Sure, he could be a real son of a bitch. 134 00:05:42,431 --> 00:05:44,849 He was so cranky in the mornings, 135 00:05:44,884 --> 00:05:47,385 and he cussed like a sailor. 136 00:05:47,436 --> 00:05:50,271 And he was a bad drunk, he was a-a mean drunk. 137 00:05:50,306 --> 00:05:54,275 Racially insensitive, male chauvinist pig. 138 00:05:54,310 --> 00:05:58,897 And there was... there was the body odor, 139 00:05:58,948 --> 00:06:02,951 which was challenging for me, but now I look back, 140 00:06:02,985 --> 00:06:06,454 and, you know, when somebody dies, 141 00:06:06,488 --> 00:06:08,573 all that stuff just melts away, 142 00:06:08,624 --> 00:06:10,569 and you're just left with the good memories, 143 00:06:10,575 --> 00:06:12,459 - so to Gordon. - Gordon. 144 00:06:12,461 --> 00:06:14,262 - To Gordon. - Easy come, easy go. 145 00:06:16,548 --> 00:06:19,600 Hey, I know Gordon's death has been hard on all of us, 146 00:06:19,635 --> 00:06:23,037 but I'd just like to take a sec to welcome Carol back. 147 00:06:24,123 --> 00:06:25,523 - To Carol. - Yeah. 148 00:06:25,574 --> 00:06:27,241 Carol, welcome back. 149 00:06:27,276 --> 00:06:28,876 Oh, you guys, stop. 150 00:06:28,894 --> 00:06:30,845 So what happened to you? I mean, last we knew, 151 00:06:30,879 --> 00:06:32,230 you were headed out to the desert 152 00:06:32,264 --> 00:06:34,065 to get Tandy some supplies, and then... 153 00:06:34,099 --> 00:06:36,150 You... stayed with him? 154 00:06:36,185 --> 00:06:38,236 I did. 155 00:06:38,270 --> 00:06:39,938 Well, thank God he didn't come with you. 156 00:06:39,989 --> 00:06:41,990 Yeah, what an absolute turd. 157 00:06:42,024 --> 00:06:43,608 Human garbage. 158 00:06:43,659 --> 00:06:45,660 Hey, settle a bet for us. 159 00:06:45,694 --> 00:06:47,161 Did Tandy kidnap you? 160 00:06:47,196 --> 00:06:49,163 No, I chose to go with him. 161 00:06:49,198 --> 00:06:50,915 - Whatever. - Where is he now? 162 00:06:50,950 --> 00:06:52,750 Did you scare him to death, too? 163 00:06:56,755 --> 00:06:58,456 No. 164 00:06:58,507 --> 00:07:00,758 I had nothing to do with Tandy's death. 165 00:07:00,793 --> 00:07:01,993 What? 166 00:07:02,678 --> 00:07:03,911 Yeah. 167 00:07:04,229 --> 00:07:06,180 Tandy's dead. 168 00:07:10,104 --> 00:07:13,109 - You told 'em I was dead? - Well, as I recall, 169 00:07:13,110 --> 00:07:15,830 you told Gail and Erica I was dead, so now we're even. 170 00:07:15,913 --> 00:07:18,882 Carol, this isn't a "saying people are dead" competition. 171 00:07:20,251 --> 00:07:21,918 So how did I die? 172 00:07:21,953 --> 00:07:23,286 I don't know yet. 173 00:07:23,320 --> 00:07:24,488 I told 'em I had diarrhea 174 00:07:24,506 --> 00:07:26,823 so I could come back here and work out the details. 175 00:07:27,342 --> 00:07:29,126 And I have diarrhea. 176 00:07:29,160 --> 00:07:31,378 - Carol. - Look, it's gonna be fine. 177 00:07:31,429 --> 00:07:32,829 You should have heard all the nice things 178 00:07:32,847 --> 00:07:34,831 they were saying about this jerk Gordon. 179 00:07:34,849 --> 00:07:37,233 People always remember the dead fondly. 180 00:07:37,268 --> 00:07:38,501 I think 181 00:07:38,519 --> 00:07:41,972 with a little bit of time and the right PR, 182 00:07:42,006 --> 00:07:44,191 you're gonna be the next Michael Jackson. 183 00:07:45,443 --> 00:07:46,443 Phil, what's the first thing you think 184 00:07:46,477 --> 00:07:48,195 when I say "Michael Jackson"? 185 00:07:48,229 --> 00:07:49,846 The molestation charge. 186 00:07:49,864 --> 00:07:51,181 What? 187 00:07:51,199 --> 00:07:53,150 Well, you're in the minority on that. 188 00:07:53,584 --> 00:07:56,936 Most people think "Beat It" or "P.Y.T." 189 00:07:57,371 --> 00:07:58,855 Yeah, trust me. 190 00:07:58,889 --> 00:08:00,407 This is gonna work out great. 191 00:08:00,441 --> 00:08:03,377 "Beat It" was involved in what I was talking about, yeah. 192 00:08:03,411 --> 00:08:04,745 Well, Hardy har har, Phil. 193 00:08:04,996 --> 00:08:07,280 You're a regular Brad Garrett today. 194 00:08:09,200 --> 00:08:12,002 So, what's up with friggin' Phil? 195 00:08:12,036 --> 00:08:13,420 You know, now that he thinks I'm dead, 196 00:08:13,454 --> 00:08:14,871 he's probably all over you, right? 197 00:08:14,905 --> 00:08:17,540 Oh, no, he and Erica are an item now. 198 00:08:17,574 --> 00:08:19,242 He's totally moved on. 199 00:08:19,260 --> 00:08:21,077 How about, Todd and Melissa? 200 00:08:21,095 --> 00:08:22,095 They still together? 201 00:08:22,129 --> 00:08:23,263 Todd's gay. 202 00:08:23,297 --> 00:08:25,799 I knew it. I knew it. 203 00:08:25,850 --> 00:08:27,767 Just kidding. Boy, for someone who claims 204 00:08:27,802 --> 00:08:29,603 he doesn't care about the group, 205 00:08:29,637 --> 00:08:31,438 you have an awful lot of questions about them. 206 00:08:31,439 --> 00:08:35,225 Come on, I could not give less of a crap about them, okay? 207 00:08:35,259 --> 00:08:38,228 And I could not be more happy than being up here alone. 208 00:08:38,262 --> 00:08:40,146 Well, don't get used to it. 209 00:08:40,197 --> 00:08:42,866 'Cause I'm about to think of the perfect death for you, 210 00:08:42,900 --> 00:08:45,702 and it's gonna be noble and heroic 211 00:08:45,736 --> 00:08:47,704 and mind-changing. 212 00:08:47,738 --> 00:08:49,772 The Grand Canyon. 213 00:08:49,790 --> 00:08:51,324 - And that's where... - Yeah. 214 00:08:51,375 --> 00:08:52,709 Where Tandy died. 215 00:08:52,743 --> 00:08:54,544 You don't have to show us this. 216 00:08:54,578 --> 00:08:56,880 Oh, no, I-I want to. 217 00:08:56,914 --> 00:08:59,382 It's part of the grieving process for me. 218 00:09:00,551 --> 00:09:01,968 Okay. 219 00:09:02,003 --> 00:09:05,088 This is us approaching the observation deck. 220 00:09:05,122 --> 00:09:07,424 As you can see, Tandy's still alive in this one. 221 00:09:08,476 --> 00:09:10,427 Not for long. 222 00:09:10,461 --> 00:09:13,430 It had always been on my bucket list to do a handstand 223 00:09:13,464 --> 00:09:15,231 on the rim of a large canyon. 224 00:09:15,266 --> 00:09:18,101 I was 15 seconds into my one-minute goal 225 00:09:18,135 --> 00:09:19,436 when things went awry. 226 00:09:19,470 --> 00:09:21,069 I slipped. 227 00:09:21,356 --> 00:09:22,973 And just as I was about to become 228 00:09:22,991 --> 00:09:26,226 yet another canyon handstand statistic, 229 00:09:26,577 --> 00:09:28,072 fate intervened... 230 00:09:28,746 --> 00:09:31,820 in the name of Philip Tandy Miller. 231 00:09:32,333 --> 00:09:34,084 Tandy sprung into action. 232 00:09:34,118 --> 00:09:36,286 "Grab my hand," he said. 233 00:09:36,320 --> 00:09:38,288 "You have nothing to fear," he assured me 234 00:09:38,322 --> 00:09:41,157 with a callous disregard for his own life. 235 00:09:41,175 --> 00:09:44,210 And then Tandy slipped. 236 00:09:44,261 --> 00:09:47,130 He rocketed out into the abyss. 237 00:09:47,164 --> 00:09:49,499 This is where the death stuff really kicks in. 238 00:09:49,517 --> 00:09:52,135 So viewer discretion is advised. 239 00:09:53,270 --> 00:09:54,604 Okay. 240 00:09:54,638 --> 00:09:56,723 This is him in midair. 241 00:09:56,774 --> 00:09:58,692 In a bloodcurdling scream, he yelled, 242 00:09:58,726 --> 00:10:03,530 "No regre..." 243 00:10:10,452 --> 00:10:11,652 "...ts." 244 00:10:11,789 --> 00:10:13,973 And then... Impact. 245 00:10:14,024 --> 00:10:15,975 This is him dead. 246 00:10:17,495 --> 00:10:20,663 And this is him dead closer. 247 00:10:24,368 --> 00:10:27,837 This is Tandy dead as close as I could bear to draw. 248 00:10:29,890 --> 00:10:31,707 Oh, Todd. 249 00:10:31,726 --> 00:10:33,593 Are you sad about Tandy? 250 00:10:33,644 --> 00:10:34,644 No, sorry, I'm just 251 00:10:34,678 --> 00:10:37,480 thinking about Gordon. 252 00:10:37,515 --> 00:10:41,234 Well, I'm sure one day you'll cry about Tandy, too. 253 00:10:41,268 --> 00:10:43,319 Probably not. 254 00:10:43,354 --> 00:10:44,554 Yeah. 255 00:10:46,273 --> 00:10:48,324 Oh, what's Gail up to out there? 256 00:10:48,359 --> 00:10:50,560 She's been writing Gordon's name in the sand 257 00:10:50,578 --> 00:10:53,113 and watching the tide wash it away. 258 00:10:53,164 --> 00:10:55,398 She says it's a form of spiritual healing. 259 00:10:55,416 --> 00:10:57,283 "Spiritual healing." 260 00:10:58,669 --> 00:11:01,204 That's nice. 261 00:11:07,527 --> 00:11:08,727 Poor Carol. 262 00:11:09,929 --> 00:11:10,946 Yeah, poor Carol. 263 00:11:11,065 --> 00:11:12,882 Yeah, poor Carol! 264 00:11:12,916 --> 00:11:14,217 Poor Carol made her choice. 265 00:11:14,551 --> 00:11:15,985 And now she's back and what? 266 00:11:16,019 --> 00:11:17,779 We're supposed to welcome her with open arms? 267 00:11:17,805 --> 00:11:18,805 Pass. 268 00:11:18,856 --> 00:11:20,190 Have a little sympathy. 269 00:11:20,224 --> 00:11:21,591 I mean, I think we can all agree 270 00:11:21,609 --> 00:11:23,309 that Tandy was a freaking crankshaft. 271 00:11:23,360 --> 00:11:25,728 But that's not Carol's fault. 272 00:11:25,762 --> 00:11:27,730 Look how broken up she is. 273 00:11:27,764 --> 00:11:29,449 I'm still gonna pass. 274 00:11:29,683 --> 00:11:30,883 So... 275 00:11:32,953 --> 00:11:34,621 It's "pass." 276 00:11:35,772 --> 00:11:37,490 Care Package. 277 00:11:40,444 --> 00:11:42,629 Oh, I hate seeing you unhappy like that, girl. 278 00:11:42,663 --> 00:11:44,330 I just got to be strong, 279 00:11:44,381 --> 00:11:45,781 'cause I know that 280 00:11:45,800 --> 00:11:47,667 Tandy would want that. 281 00:11:47,718 --> 00:11:49,302 Well, you're not alone, girl. 282 00:11:49,336 --> 00:11:50,837 I know. I can 283 00:11:50,888 --> 00:11:52,788 feel him with me right now. 284 00:11:52,807 --> 00:11:54,340 I'm here, too, Carol. 285 00:11:54,391 --> 00:11:57,260 Phil, you should do everything you can 286 00:11:57,294 --> 00:11:58,812 to make sure Erica's happy. 287 00:11:58,846 --> 00:12:02,265 Because life is so short. 288 00:12:02,299 --> 00:12:04,234 That's exactly why I broke up with her today. 289 00:12:04,268 --> 00:12:06,302 Why-why? Why would you do that? 290 00:12:06,320 --> 00:12:08,154 'Cause of what you said... life is short. 291 00:12:08,189 --> 00:12:10,040 And I want to spend mine with you. 292 00:12:10,074 --> 00:12:11,524 - Phil, I... - No, no, no. 293 00:12:15,029 --> 00:12:16,913 Oh, oh... okay. 294 00:12:16,947 --> 00:12:19,473 Okay. Mmm, mmm, mmm. 295 00:12:19,483 --> 00:12:20,683 Okay. 296 00:12:24,505 --> 00:12:27,006 I'm not wearing any sunscreen. 297 00:12:45,829 --> 00:12:47,565 _ 298 00:12:47,832 --> 00:12:48,915 Hey, Phil! 299 00:12:48,966 --> 00:12:51,051 Before you ask, 300 00:12:51,085 --> 00:12:52,368 everything's fine. Don't worry. 301 00:12:52,386 --> 00:12:54,921 Going great. Bee's knees. 302 00:12:54,972 --> 00:12:56,423 Got in a little over my head. 303 00:12:56,474 --> 00:12:57,874 Nothing major. 304 00:12:57,892 --> 00:12:59,643 Just a minor tailspin. 305 00:12:59,677 --> 00:13:00,727 W-w-wait Carol? 306 00:13:00,761 --> 00:13:01,878 What's going on? 307 00:13:01,896 --> 00:13:03,146 Phil broke up with Erica 308 00:13:03,180 --> 00:13:04,380 and kissed me on the beach. 309 00:13:04,798 --> 00:13:05,900 What?! 310 00:13:05,917 --> 00:13:07,584 And that is why I've decided to skip 311 00:13:07,618 --> 00:13:09,469 to the final phase of my plan. 312 00:13:09,503 --> 00:13:11,454 Someone's coming back to life today. 313 00:13:12,072 --> 00:13:13,340 Me? 314 00:13:13,391 --> 00:13:15,462 Here, take this walkie-talkie. 315 00:13:15,526 --> 00:13:16,877 This is your cue. 316 00:13:17,011 --> 00:13:19,813 Here's... Tandy! 317 00:13:19,847 --> 00:13:21,957 Carol, are you sure you're not jumping the gun with this? 318 00:13:21,958 --> 00:13:24,668 Even if I was jumping the gun, why would you care? 319 00:13:24,802 --> 00:13:26,770 You don't want to be with them anyway, right? 320 00:13:26,804 --> 00:13:27,904 No, yeah, you're right. 321 00:13:27,939 --> 00:13:29,823 Mm-hmm, they all suck. 322 00:13:29,857 --> 00:13:31,825 And if this doesn't work, 323 00:13:31,859 --> 00:13:33,610 you and I will just go back to Tucson, 324 00:13:33,644 --> 00:13:35,912 and I will never bring them up again, I promise. 325 00:13:35,947 --> 00:13:36,863 Okay, good. 326 00:13:36,914 --> 00:13:38,832 Great. Freaking turds. 327 00:13:38,866 --> 00:13:40,533 Now, go get spruced up. 328 00:13:40,585 --> 00:13:41,668 And don't forget your cue. 329 00:13:41,702 --> 00:13:42,819 What's your cue? 330 00:13:42,837 --> 00:13:44,337 Here's Tandy. No! 331 00:13:44,372 --> 00:13:45,672 Were you not listening? 332 00:13:45,706 --> 00:13:48,324 It's "Here's... Tandy!" 333 00:13:48,342 --> 00:13:50,760 Okay, yeah, got it, got it. 334 00:13:50,795 --> 00:13:52,495 We don't know anything 335 00:13:52,513 --> 00:13:54,848 about anything out here. 336 00:13:54,882 --> 00:13:58,468 And so, I boned up on CPR. 337 00:13:58,502 --> 00:14:00,971 I did this so that we are never, 338 00:14:01,005 --> 00:14:02,566 ever in a position 339 00:14:02,867 --> 00:14:05,613 where we have to mourn a loved one ever again. 340 00:14:05,843 --> 00:14:08,344 So, say this is Gordon. 341 00:14:08,362 --> 00:14:10,730 And he's just been fatally startled. 342 00:14:10,781 --> 00:14:12,983 And he's now experiencing 343 00:14:13,017 --> 00:14:15,402 life-ending cardiac distress. 344 00:14:20,391 --> 00:14:21,591 Gail? 345 00:14:23,311 --> 00:14:26,830 Why did I have to dress the dummy in Gordon's clothes? 346 00:14:29,533 --> 00:14:34,220 - He even smells like Gordon! - Hi, I just want to step in here 347 00:14:34,255 --> 00:14:38,058 with another heartfelt apology to Gail. 348 00:14:38,092 --> 00:14:41,928 In hindsight, "boo" was not a great icebreaker. 349 00:14:41,979 --> 00:14:43,880 Maybe "hello" would have been 350 00:14:43,898 --> 00:14:45,682 a little less... 351 00:14:45,716 --> 00:14:48,185 death-causing. 352 00:14:48,219 --> 00:14:50,153 And it's just too bad 353 00:14:50,187 --> 00:14:51,988 that Tandy couldn't have been here, 354 00:14:52,023 --> 00:14:55,525 because he was an expert at CPR. 355 00:14:55,559 --> 00:14:59,395 - Oh, come on. - Easy, Carol. Coming in a little hot. 356 00:14:59,413 --> 00:15:01,915 He learned it because he wanted to give me 357 00:15:01,949 --> 00:15:05,418 the gift of always knowing I'd be safe. 358 00:15:05,453 --> 00:15:06,753 So thoughtful. 359 00:15:06,887 --> 00:15:08,021 You know what? 360 00:15:08,056 --> 00:15:09,739 Why don't we go around the horn 361 00:15:09,774 --> 00:15:11,441 and just say one thing 362 00:15:11,476 --> 00:15:13,693 that we'll always remember about Tandy? 363 00:15:13,844 --> 00:15:16,680 All right, I-I've got a memory I'd like to share. 364 00:15:16,714 --> 00:15:17,714 Oh, good. 365 00:15:17,748 --> 00:15:19,215 I'll never forget the time 366 00:15:19,233 --> 00:15:20,684 Tandy tried to kill me. 367 00:15:20,718 --> 00:15:22,002 Yeah, and I'll never forget the time 368 00:15:22,003 --> 00:15:23,787 Tandy threatened to kill me, too. 369 00:15:23,871 --> 00:15:25,222 Never forget all the times 370 00:15:25,256 --> 00:15:27,290 Tandy tried to trick me into having sex with him. 371 00:15:27,291 --> 00:15:29,440 I'll never forget about how he lied about you guys existing, 372 00:15:29,441 --> 00:15:30,858 so he could have sex with Gail and me. 373 00:15:30,892 --> 00:15:32,810 What a godforsaken tool. 374 00:15:36,280 --> 00:15:37,398 Okay. 375 00:15:37,449 --> 00:15:38,949 Okay, okay, okay, okay. 376 00:15:38,984 --> 00:15:41,902 It's clear he will be missed. 377 00:15:41,953 --> 00:15:43,954 And that is why it gives me 378 00:15:43,989 --> 00:15:46,690 great pleasure to say to you... 379 00:15:46,708 --> 00:15:48,575 Abort! Abort! 380 00:15:48,627 --> 00:15:50,911 - Here's... - Oh, God, he's alive. 381 00:15:51,540 --> 00:15:52,696 Tandy! 382 00:15:52,714 --> 00:15:53,965 No. 383 00:15:54,299 --> 00:15:55,499 Let's get out of here. 384 00:15:55,800 --> 00:15:57,584 - Tandy? Tandy? - Come on. 385 00:16:01,473 --> 00:16:05,101 Good-bye and good riddance, Malibu. 386 00:16:05,143 --> 00:16:07,144 Yeah, smell you later. 387 00:16:07,178 --> 00:16:08,946 We're out of here. 388 00:16:08,980 --> 00:16:10,680 Bunch of turds. 389 00:16:10,698 --> 00:16:12,032 Oh, they don't need me? 390 00:16:12,066 --> 00:16:14,067 Well, I don't need them! 391 00:16:14,118 --> 00:16:17,404 I never have and I never will. 392 00:16:19,741 --> 00:16:21,775 Hello? 393 00:16:22,326 --> 00:16:25,195 Just came by to say we're going back to Tucson. 394 00:16:25,229 --> 00:16:26,628 So good-bye. 395 00:16:27,999 --> 00:16:30,334 Take care of each other. 396 00:16:35,774 --> 00:16:38,809 And then, after you burned down his house 397 00:16:38,843 --> 00:16:41,178 and left that letter implying bodily harm 398 00:16:41,212 --> 00:16:42,561 if he showed up here, 399 00:16:42,562 --> 00:16:45,115 he still insisted we come. 400 00:16:45,149 --> 00:16:47,451 Because he knew how much I needed it. 401 00:16:47,885 --> 00:16:49,186 He did it for me. 402 00:16:50,321 --> 00:16:53,440 I tell you the Tandy you knew truly is dead. 403 00:16:54,877 --> 00:16:57,095 I just thought maybe you could see it in your hearts 404 00:16:57,097 --> 00:16:58,496 to forgive him. 405 00:16:59,514 --> 00:17:01,331 I did. 406 00:17:01,449 --> 00:17:03,951 I don't regret it. 407 00:17:12,477 --> 00:17:14,411 So, he really has changed? 408 00:17:14,446 --> 00:17:17,014 Oh, my gosh! Yes, Melissa! 409 00:17:17,048 --> 00:17:19,850 He's a totally different person! 410 00:17:19,884 --> 00:17:21,518 They're good people. 411 00:17:21,552 --> 00:17:23,604 And I don't deserve them. 412 00:17:23,655 --> 00:17:26,223 I just wish they knew how sorry I was. 413 00:17:26,241 --> 00:17:28,859 Not that an apology would fix anything. 414 00:17:28,893 --> 00:17:31,328 Hell, they probably wouldn't even listen anyway. 415 00:17:31,363 --> 00:17:33,914 Which is too bad, because if they did, 416 00:17:33,948 --> 00:17:36,617 they'd know how sorry I am. 417 00:17:36,668 --> 00:17:39,002 But how do I get them to listen? 418 00:17:41,056 --> 00:17:42,573 So, you'll give him another chance? 419 00:17:44,125 --> 00:17:45,609 Freeze! Freeze! 420 00:17:45,643 --> 00:17:47,678 In the air! Hands where I can see them! 421 00:17:47,696 --> 00:17:49,263 Now! Now! Now! 422 00:17:49,814 --> 00:17:51,231 Calm down. 423 00:17:53,166 --> 00:17:55,176 Just sit still, okay, and do not move 424 00:17:55,475 --> 00:17:56,842 and you will not get hurt, okay? 425 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 - Tandy, come on... - Aah! 426 00:17:58,378 --> 00:17:59,979 - What did I just say, Todd?! - Yeah. 427 00:18:00,013 --> 00:18:01,580 I said sit still! 428 00:18:01,598 --> 00:18:02,598 I said do not move! 429 00:18:02,632 --> 00:18:03,632 Tandy? 430 00:18:03,783 --> 00:18:06,519 - You do not need that gun. - I'm doing the talking now, okay? 431 00:18:06,537 --> 00:18:08,120 I'm doing the talking now, okay? 432 00:18:08,354 --> 00:18:10,823 Look, I just came here to say I'm sorry. 433 00:18:10,857 --> 00:18:11,907 And the only reason I have this thing 434 00:18:11,958 --> 00:18:13,359 is so you guys'll stick around 435 00:18:13,393 --> 00:18:14,593 to listen to me, okay? 436 00:18:14,627 --> 00:18:16,194 So... 437 00:18:16,212 --> 00:18:18,380 do I have your undivided attention? 438 00:18:18,415 --> 00:18:19,932 - Yes! - Do I have it? 439 00:18:19,966 --> 00:18:23,185 Do I have your undivided attention?! 440 00:18:23,420 --> 00:18:24,670 Yes! 441 00:18:24,704 --> 00:18:26,338 Okay, thanks, thanks, thanks. 442 00:18:26,372 --> 00:18:27,923 Look, Gail... 443 00:18:27,974 --> 00:18:30,309 Aah, hands where I can see them! Hands! Hands! 444 00:18:30,343 --> 00:18:33,062 You are the best, okay? 445 00:18:33,096 --> 00:18:35,814 Such a wonderful spirit 446 00:18:35,849 --> 00:18:37,816 and a beautiful soul. 447 00:18:37,851 --> 00:18:40,319 And it breaks my heart that you lost Gordon. 448 00:18:40,353 --> 00:18:42,905 And this must be a very difficult day for you. 449 00:18:42,939 --> 00:18:45,390 - Yep. - Okay, Phil? 450 00:18:45,408 --> 00:18:47,559 Huge apology coming at you right now. 451 00:18:47,594 --> 00:18:48,794 - What? - Okay? 452 00:18:48,828 --> 00:18:50,245 This is gonna freak your bean, 453 00:18:50,280 --> 00:18:52,164 but I do not blame you one bit for leaving me 454 00:18:52,198 --> 00:18:53,759 in the desert... it was a wake-up call. 455 00:18:53,783 --> 00:18:55,600 And it made me the man that I am today. 456 00:18:55,618 --> 00:18:57,736 Okay, Erica! Hands out of your pockets! 457 00:18:57,754 --> 00:19:00,314 - I-I don't have any pockets. - Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 458 00:19:00,340 --> 00:19:01,373 I thought they were pockets. 459 00:19:01,407 --> 00:19:03,842 - Sorry. - But, Phil? 460 00:19:03,877 --> 00:19:05,494 I've totally changed. 461 00:19:05,545 --> 00:19:07,046 And I have you to thank for it. 462 00:19:07,080 --> 00:19:08,514 - Thanks, dawg. - You're welcome. 463 00:19:08,532 --> 00:19:10,282 Aah, Todd! Do not be a hero! 464 00:19:10,717 --> 00:19:12,751 Sit back down! 465 00:19:12,769 --> 00:19:14,720 I love you, man. 466 00:19:14,754 --> 00:19:16,688 True friendship 467 00:19:16,723 --> 00:19:18,757 is so hard to find in this world. 468 00:19:18,775 --> 00:19:20,392 And I found it with you. 469 00:19:20,426 --> 00:19:21,643 And I threw it away. 470 00:19:21,694 --> 00:19:23,812 I just threw it in the old garbagio, okay? 471 00:19:23,863 --> 00:19:26,598 And I hope one day you will forgive me, bud. 472 00:19:26,616 --> 00:19:28,650 Phil, do not move a muscle or I will shoot you full of holes! 473 00:19:28,701 --> 00:19:30,619 I won't, I won't, but I will. 474 00:19:30,653 --> 00:19:32,371 Melissa? 475 00:19:32,405 --> 00:19:33,539 Melissa, look at me, look at me. 476 00:19:33,573 --> 00:19:35,040 Melissa, I want to talk to you. 477 00:19:35,075 --> 00:19:38,610 I will shoot you! Okay, thank you, thank you. 478 00:19:38,628 --> 00:19:41,263 Melissa, you had to put up with my crap longer than anyone else, 479 00:19:41,297 --> 00:19:43,665 other than Carol, okay? 480 00:19:43,716 --> 00:19:46,418 I just wish you had a chance to see what Carol's seen. 481 00:19:46,452 --> 00:19:47,719 I'm different, I swear. 482 00:19:47,754 --> 00:19:50,055 - Todd, hands! - Sorry, dawg! Watch out! 483 00:19:50,090 --> 00:19:51,807 I just said some nice things about you! 484 00:19:51,841 --> 00:19:53,425 Listen to me! 485 00:19:53,659 --> 00:19:55,877 And finally, Erica. 486 00:19:55,928 --> 00:19:59,071 Hey, Phil's a freaking idiot for breaking up with you. 487 00:19:59,072 --> 00:20:00,171 You're fun. 488 00:20:00,171 --> 00:20:01,271 You're gorgeous. 489 00:20:01,322 --> 00:20:03,002 And that accent is just out of this world. 490 00:20:03,024 --> 00:20:04,558 Erica, when I remember you, 491 00:20:04,576 --> 00:20:06,026 I don't remember you like this. 492 00:20:06,460 --> 00:20:08,628 I remember you like this. 493 00:20:08,646 --> 00:20:10,247 Cheers. 494 00:20:10,281 --> 00:20:12,681 Now, if anyone has anything they want to say, 495 00:20:12,767 --> 00:20:14,067 you raise your hands if you do. 496 00:20:14,102 --> 00:20:16,718 Very, slowly. 497 00:20:17,755 --> 00:20:19,923 Yeah, Carol? 498 00:20:19,974 --> 00:20:23,410 They were about to give you a second chance, you dumb donkey. 499 00:20:24,256 --> 00:20:25,456 What?! 500 00:20:25,558 --> 00:20:27,192 Shut up! 501 00:20:27,226 --> 00:20:28,861 You guys, you're not gonna regret this, 502 00:20:28,879 --> 00:20:30,507 I promise, and look, like I said, 503 00:20:30,508 --> 00:20:31,808 I would never hurt you guys. 504 00:20:31,843 --> 00:20:33,323 I mean, this thing's not even loaded. 505 00:20:36,597 --> 00:20:38,682 How long do I have to be in here? 506 00:20:38,716 --> 00:20:41,401 Until we say you can come out. 507 00:20:41,436 --> 00:20:42,986 Okay, okay. 508 00:20:46,774 --> 00:20:49,443 So, the beard's back, huh? 509 00:20:49,494 --> 00:20:50,610 Yep. 510 00:20:50,661 --> 00:20:52,029 You likey? 511 00:20:52,063 --> 00:20:53,997 Nope. 512 00:20:54,232 --> 00:20:56,683 It'll grow on you. Grew on me. 513 00:20:56,684 --> 00:21:00,073 About six months. Good night. 514 00:21:00,097 --> 00:21:01,640 He did the crime... 515 00:21:01,664 --> 00:21:03,975 Can someone bring me some water, please? 516 00:21:03,999 --> 00:21:05,272 He'll do the time. 517 00:21:05,296 --> 00:21:07,693 Thank you so much. I really appreciate it. 518 00:21:07,717 --> 00:21:08,956 No mercy. 519 00:21:11,104 --> 00:21:12,529 No problem! 520 00:21:12,553 --> 00:21:17,553 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.