Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,157
Previously on The Last Man On Earth...
2
00:00:02,175 --> 00:00:04,459
They burned down my
house and skipped town.
3
00:00:04,493 --> 00:00:07,162
- What are you doing?
- Like, they'd leave a note or something.
4
00:00:07,196 --> 00:00:08,630
"We've gone to Malibu"?
5
00:00:08,664 --> 00:00:10,465
We found 'em.
6
00:00:11,267 --> 00:00:12,634
Boo!
7
00:00:20,843 --> 00:00:22,561
And he was brave to the end.
8
00:00:22,612 --> 00:00:25,780
And he fell with his face to his foes.
9
00:00:25,815 --> 00:00:27,365
Age shall not weary him.
10
00:00:27,400 --> 00:00:30,485
And at the going down of the sun,
11
00:00:30,519 --> 00:00:31,853
and in the morning,
12
00:00:31,871 --> 00:00:33,989
we will remember him.
13
00:00:34,023 --> 00:00:36,108
Todd, you have something prep...
14
00:00:36,159 --> 00:00:38,543
Oh, can I just say something real quick?
15
00:00:38,578 --> 00:00:39,828
I'll be done in a jiffy.
16
00:00:39,862 --> 00:00:41,963
I guess. Okay, sure.
17
00:00:41,998 --> 00:00:46,668
Well, you know, I didn't know...
18
00:00:46,702 --> 00:00:48,970
Gordon? Was it Gordon?
19
00:00:49,005 --> 00:00:49,678
- Gordon.
- Gordon.
20
00:00:49,702 --> 00:00:51,172
- Gordon.
- Gordon.
21
00:00:51,173 --> 00:00:53,308
Is it Gordon with a "G"?
22
00:00:53,342 --> 00:00:54,559
Gordon.
23
00:00:54,594 --> 00:00:56,061
Okay.
24
00:00:56,095 --> 00:00:58,563
I grew up across the
street from a Dordon.
25
00:00:58,598 --> 00:01:01,149
With a "D," like Dracula.
26
00:01:01,183 --> 00:01:03,935
I did not know Gordon well.
27
00:01:03,986 --> 00:01:07,689
May he have a smooth journey to heaven.
28
00:01:07,923 --> 00:01:09,724
Or hell.
29
00:01:10,693 --> 00:01:12,110
Again, I did not know him.
30
00:01:12,161 --> 00:01:14,896
By now, we are all so used to death,
31
00:01:14,914 --> 00:01:18,783
as we have seen everyone
in the world around us die.
32
00:01:18,834 --> 00:01:20,735
Every single person... dead.
33
00:01:20,753 --> 00:01:23,622
Just oodles and caboodles of death.
34
00:01:23,673 --> 00:01:26,758
Just heaps and piles.
35
00:01:26,792 --> 00:01:29,678
But Gordon will be missed.
36
00:01:30,434 --> 00:01:32,547
Okay, Todd?
37
00:01:32,581 --> 00:01:34,248
You had something you were gonna do?
38
00:01:38,054 --> 00:01:42,474
♪ If I could save time in a bottle ♪
39
00:01:42,525 --> 00:01:46,478
♪ The first thing that I'd like to do ♪
40
00:01:48,931 --> 00:01:52,617
♪ I'd save every day like a treasure ♪
41
00:01:52,652 --> 00:01:54,769
♪ And then... ♪
42
00:01:56,271 --> 00:01:58,723
♪ Again I would spend it with you ♪
43
00:02:01,644 --> 00:02:03,195
♪ But there's never enough time ♪
44
00:02:03,246 --> 00:02:05,480
♪ To do the things we want to do ♪
45
00:02:05,798 --> 00:02:07,883
♪ Once you find them ♪
46
00:02:07,917 --> 00:02:10,118
♪ I've looked around enough to know ♪
47
00:02:10,136 --> 00:02:13,438
♪ That you're the one I want
to go through time with. ♪
48
00:02:21,564 --> 00:02:23,464
Whoa, Carol, watch out.
49
00:02:23,482 --> 00:02:25,043
Watch out, watch out!
50
00:02:25,801 --> 00:02:27,468
Phil. Aah!
51
00:02:27,486 --> 00:02:28,820
I just came in to check on you.
52
00:02:28,854 --> 00:02:30,689
- You cool?
- Yeah. Yeah, yeah.
53
00:02:30,740 --> 00:02:32,324
- Okay, great.
- Wait. W-w-wait.
54
00:02:32,358 --> 00:02:34,159
- What's happening down there?
- Well, I don't have time
55
00:02:34,160 --> 00:02:36,278
to talk right now, they're
having a wake for Gordon.
56
00:02:36,362 --> 00:02:38,279
- Wait, who was Gordon?
- Gail's lover.
57
00:02:38,313 --> 00:02:40,298
- He was Gail's lover.
- Okay...
58
00:02:40,333 --> 00:02:41,816
so have they said anything about me?
59
00:02:41,834 --> 00:02:42,917
I mean, did you smooth things over?
60
00:02:42,952 --> 00:02:44,485
You haven't really come up yet.
61
00:02:44,503 --> 00:02:46,821
- What?!
- Phil, a man died.
62
00:02:46,839 --> 00:02:48,240
I killed him.
63
00:02:48,291 --> 00:02:50,425
So there's been a few
other things to talk about.
64
00:02:50,459 --> 00:02:52,544
So they didn't say anything about me?
65
00:02:52,595 --> 00:02:53,628
Not one word.
66
00:02:53,662 --> 00:02:55,222
What does it matter to you anyway?
67
00:02:55,247 --> 00:02:56,715
You don't care about them, right?
68
00:02:56,766 --> 00:02:58,016
No, you're right, I don't.
69
00:02:58,050 --> 00:02:59,768
You know, don't care about
them, don't miss them.
70
00:02:59,802 --> 00:03:01,436
Okay, I got to go.
71
00:03:01,450 --> 00:03:02,617
Okay, w-w-wait.
72
00:03:02,625 --> 00:03:04,109
Just out of curiosity's sake,
73
00:03:04,290 --> 00:03:05,724
like, what are you gonna tell them?
74
00:03:05,775 --> 00:03:07,609
I'm sure in the moment,
75
00:03:07,643 --> 00:03:08,943
I'll think of a perfect thing.
76
00:03:08,978 --> 00:03:10,862
Well, hey, look, take your time.
77
00:03:10,896 --> 00:03:12,614
Again, could not care less
78
00:03:12,648 --> 00:03:14,983
about the whole situation
and the people involved, okay?
79
00:03:15,017 --> 00:03:17,551
I mean, tell them I'm sorry
for their loss, obviously.
80
00:03:17,586 --> 00:03:20,622
- I'm not an animal.
- Except for in the sack.
81
00:03:20,656 --> 00:03:21,956
Okay, got to go.
82
00:03:21,991 --> 00:03:24,325
Not a single word.
83
00:03:26,045 --> 00:03:27,579
Amazing.
84
00:03:27,630 --> 00:03:31,299
Now, I'm assuming this
was Gordon's house.
85
00:03:31,333 --> 00:03:33,301
Yeah. Yeah, we met up
with him on the beach,
86
00:03:33,335 --> 00:03:35,336
and he invited us all
to live here with him.
87
00:03:35,370 --> 00:03:36,921
It's been really nice.
88
00:03:36,972 --> 00:03:38,807
There are 13 bathrooms.
89
00:03:38,841 --> 00:03:40,091
Ooh la la.
90
00:03:40,142 --> 00:03:41,876
And none of them work, but still.
91
00:03:41,894 --> 00:03:43,645
Still.
92
00:03:43,679 --> 00:03:45,194
Where is everybody?
93
00:03:45,982 --> 00:03:48,322
Oh, they're in the solarium
sharing stories about Gordon.
94
00:03:50,385 --> 00:03:53,405
I just got to say I'm
so happy you got my note.
95
00:03:53,439 --> 00:03:54,906
I missed you so much.
96
00:03:54,940 --> 00:03:57,492
Oh, girl, I missed you, too.
97
00:03:57,526 --> 00:03:58,893
Get in here.
98
00:04:01,897 --> 00:04:04,749
- You look the same.
- So do you, you look just the same.
99
00:04:04,784 --> 00:04:06,785
So we all assumed, when
you didn't come back,
100
00:04:06,836 --> 00:04:08,736
you went with Tandy...
What happened there?
101
00:04:08,754 --> 00:04:12,006
Oh, yeah, right.
102
00:04:12,041 --> 00:04:13,508
Well, that's the thing is...
103
00:04:14,794 --> 00:04:16,594
No. Oh, no.
104
00:04:16,629 --> 00:04:18,680
My favorite red and white horse shirt.
105
00:04:18,714 --> 00:04:19,914
I got to go get cleaned up.
106
00:04:19,932 --> 00:04:21,433
To be continued.
107
00:04:22,685 --> 00:04:24,602
Can't wait to tell you everything.
108
00:04:27,940 --> 00:04:29,774
Hey, Carol.
109
00:04:29,809 --> 00:04:31,926
You look nice.
110
00:04:33,946 --> 00:04:35,897
The last time I saw you,
111
00:04:35,931 --> 00:04:37,532
we were making love.
112
00:04:37,566 --> 00:04:40,235
- Is that right?
- Yeah.
113
00:04:40,269 --> 00:04:42,103
You know, Phil, I owe you an apology.
114
00:04:42,121 --> 00:04:44,038
It really wasn't fair
115
00:04:44,073 --> 00:04:46,207
for me to leave Tucson
without saying good-bye to you,
116
00:04:46,241 --> 00:04:47,709
and I'm-I'm sorry.
117
00:04:47,743 --> 00:04:49,863
Well, I guess you had to do
what you had to do, right?
118
00:04:52,047 --> 00:04:53,614
Oh, hey, Erica.
119
00:04:53,632 --> 00:04:54,632
Look who's here.
120
00:04:54,667 --> 00:04:56,000
- Hey, you two.
- Hi.
121
00:04:56,051 --> 00:04:57,635
What's going on in here?
122
00:04:57,670 --> 00:04:59,721
Absolutely... Well, I
was just welcoming her
123
00:04:59,755 --> 00:05:00,955
back to the group.
124
00:05:00,973 --> 00:05:02,807
Welcome, Carol.
125
00:05:02,842 --> 00:05:05,727
Well, I'm just gonna
be in the next room.
126
00:05:05,761 --> 00:05:10,798
- Oh, yeah.
- So I'll just say... bye.
127
00:05:22,644 --> 00:05:23,695
Yeah.
128
00:05:23,746 --> 00:05:24,863
I'd better go.
129
00:05:24,914 --> 00:05:26,981
Bye.
130
00:05:28,834 --> 00:05:30,835
Nobody knew Gordon the way I knew him.
131
00:05:30,870 --> 00:05:34,672
He was a friend, a companion,
132
00:05:34,707 --> 00:05:38,676
trusted advisor and a valued lover.
133
00:05:40,546 --> 00:05:42,380
Sure, he could be a real son of a bitch.
134
00:05:42,431 --> 00:05:44,849
He was so cranky in the mornings,
135
00:05:44,884 --> 00:05:47,385
and he cussed like a sailor.
136
00:05:47,436 --> 00:05:50,271
And he was a bad drunk,
he was a-a mean drunk.
137
00:05:50,306 --> 00:05:54,275
Racially insensitive,
male chauvinist pig.
138
00:05:54,310 --> 00:05:58,897
And there was... there
was the body odor,
139
00:05:58,948 --> 00:06:02,951
which was challenging for
me, but now I look back,
140
00:06:02,985 --> 00:06:06,454
and, you know, when somebody dies,
141
00:06:06,488 --> 00:06:08,573
all that stuff just melts away,
142
00:06:08,624 --> 00:06:10,569
and you're just left
with the good memories,
143
00:06:10,575 --> 00:06:12,459
- so to Gordon.
- Gordon.
144
00:06:12,461 --> 00:06:14,262
- To Gordon.
- Easy come, easy go.
145
00:06:16,548 --> 00:06:19,600
Hey, I know Gordon's death
has been hard on all of us,
146
00:06:19,635 --> 00:06:23,037
but I'd just like to take
a sec to welcome Carol back.
147
00:06:24,123 --> 00:06:25,523
- To Carol.
- Yeah.
148
00:06:25,574 --> 00:06:27,241
Carol, welcome back.
149
00:06:27,276 --> 00:06:28,876
Oh, you guys, stop.
150
00:06:28,894 --> 00:06:30,845
So what happened to you?
I mean, last we knew,
151
00:06:30,879 --> 00:06:32,230
you were headed out to the desert
152
00:06:32,264 --> 00:06:34,065
to get Tandy some supplies, and then...
153
00:06:34,099 --> 00:06:36,150
You... stayed with him?
154
00:06:36,185 --> 00:06:38,236
I did.
155
00:06:38,270 --> 00:06:39,938
Well, thank God he didn't come with you.
156
00:06:39,989 --> 00:06:41,990
Yeah, what an absolute turd.
157
00:06:42,024 --> 00:06:43,608
Human garbage.
158
00:06:43,659 --> 00:06:45,660
Hey, settle a bet for us.
159
00:06:45,694 --> 00:06:47,161
Did Tandy kidnap you?
160
00:06:47,196 --> 00:06:49,163
No, I chose to go with him.
161
00:06:49,198 --> 00:06:50,915
- Whatever.
- Where is he now?
162
00:06:50,950 --> 00:06:52,750
Did you scare him to death, too?
163
00:06:56,755 --> 00:06:58,456
No.
164
00:06:58,507 --> 00:07:00,758
I had nothing to do with Tandy's death.
165
00:07:00,793 --> 00:07:01,993
What?
166
00:07:02,678 --> 00:07:03,911
Yeah.
167
00:07:04,229 --> 00:07:06,180
Tandy's dead.
168
00:07:10,104 --> 00:07:13,109
- You told 'em I was dead?
- Well, as I recall,
169
00:07:13,110 --> 00:07:15,830
you told Gail and Erica I
was dead, so now we're even.
170
00:07:15,913 --> 00:07:18,882
Carol, this isn't a "saying
people are dead" competition.
171
00:07:20,251 --> 00:07:21,918
So how did I die?
172
00:07:21,953 --> 00:07:23,286
I don't know yet.
173
00:07:23,320 --> 00:07:24,488
I told 'em I had diarrhea
174
00:07:24,506 --> 00:07:26,823
so I could come back here
and work out the details.
175
00:07:27,342 --> 00:07:29,126
And I have diarrhea.
176
00:07:29,160 --> 00:07:31,378
- Carol.
- Look, it's gonna be fine.
177
00:07:31,429 --> 00:07:32,829
You should have heard
all the nice things
178
00:07:32,847 --> 00:07:34,831
they were saying about this jerk Gordon.
179
00:07:34,849 --> 00:07:37,233
People always remember the dead fondly.
180
00:07:37,268 --> 00:07:38,501
I think
181
00:07:38,519 --> 00:07:41,972
with a little bit of
time and the right PR,
182
00:07:42,006 --> 00:07:44,191
you're gonna be the
next Michael Jackson.
183
00:07:45,443 --> 00:07:46,443
Phil, what's the first thing you think
184
00:07:46,477 --> 00:07:48,195
when I say "Michael Jackson"?
185
00:07:48,229 --> 00:07:49,846
The molestation charge.
186
00:07:49,864 --> 00:07:51,181
What?
187
00:07:51,199 --> 00:07:53,150
Well, you're in the minority on that.
188
00:07:53,584 --> 00:07:56,936
Most people think "Beat It" or "P.Y.T."
189
00:07:57,371 --> 00:07:58,855
Yeah, trust me.
190
00:07:58,889 --> 00:08:00,407
This is gonna work out great.
191
00:08:00,441 --> 00:08:03,377
"Beat It" was involved in
what I was talking about, yeah.
192
00:08:03,411 --> 00:08:04,745
Well, Hardy har har, Phil.
193
00:08:04,996 --> 00:08:07,280
You're a regular Brad Garrett today.
194
00:08:09,200 --> 00:08:12,002
So, what's up with friggin' Phil?
195
00:08:12,036 --> 00:08:13,420
You know, now that he thinks I'm dead,
196
00:08:13,454 --> 00:08:14,871
he's probably all over you, right?
197
00:08:14,905 --> 00:08:17,540
Oh, no, he and Erica are an item now.
198
00:08:17,574 --> 00:08:19,242
He's totally moved on.
199
00:08:19,260 --> 00:08:21,077
How about, Todd and Melissa?
200
00:08:21,095 --> 00:08:22,095
They still together?
201
00:08:22,129 --> 00:08:23,263
Todd's gay.
202
00:08:23,297 --> 00:08:25,799
I knew it. I knew it.
203
00:08:25,850 --> 00:08:27,767
Just kidding. Boy,
for someone who claims
204
00:08:27,802 --> 00:08:29,603
he doesn't care about the group,
205
00:08:29,637 --> 00:08:31,438
you have an awful lot
of questions about them.
206
00:08:31,439 --> 00:08:35,225
Come on, I could not give less
of a crap about them, okay?
207
00:08:35,259 --> 00:08:38,228
And I could not be more happy
than being up here alone.
208
00:08:38,262 --> 00:08:40,146
Well, don't get used to it.
209
00:08:40,197 --> 00:08:42,866
'Cause I'm about to think
of the perfect death for you,
210
00:08:42,900 --> 00:08:45,702
and it's gonna be noble and heroic
211
00:08:45,736 --> 00:08:47,704
and mind-changing.
212
00:08:47,738 --> 00:08:49,772
The Grand Canyon.
213
00:08:49,790 --> 00:08:51,324
- And that's where...
- Yeah.
214
00:08:51,375 --> 00:08:52,709
Where Tandy died.
215
00:08:52,743 --> 00:08:54,544
You don't have to show us this.
216
00:08:54,578 --> 00:08:56,880
Oh, no, I-I want to.
217
00:08:56,914 --> 00:08:59,382
It's part of the
grieving process for me.
218
00:09:00,551 --> 00:09:01,968
Okay.
219
00:09:02,003 --> 00:09:05,088
This is us approaching
the observation deck.
220
00:09:05,122 --> 00:09:07,424
As you can see, Tandy's
still alive in this one.
221
00:09:08,476 --> 00:09:10,427
Not for long.
222
00:09:10,461 --> 00:09:13,430
It had always been on my
bucket list to do a handstand
223
00:09:13,464 --> 00:09:15,231
on the rim of a large canyon.
224
00:09:15,266 --> 00:09:18,101
I was 15 seconds into my one-minute goal
225
00:09:18,135 --> 00:09:19,436
when things went awry.
226
00:09:19,470 --> 00:09:21,069
I slipped.
227
00:09:21,356 --> 00:09:22,973
And just as I was about to become
228
00:09:22,991 --> 00:09:26,226
yet another canyon handstand statistic,
229
00:09:26,577 --> 00:09:28,072
fate intervened...
230
00:09:28,746 --> 00:09:31,820
in the name of Philip Tandy Miller.
231
00:09:32,333 --> 00:09:34,084
Tandy sprung into action.
232
00:09:34,118 --> 00:09:36,286
"Grab my hand," he said.
233
00:09:36,320 --> 00:09:38,288
"You have nothing to
fear," he assured me
234
00:09:38,322 --> 00:09:41,157
with a callous disregard
for his own life.
235
00:09:41,175 --> 00:09:44,210
And then Tandy slipped.
236
00:09:44,261 --> 00:09:47,130
He rocketed out into the abyss.
237
00:09:47,164 --> 00:09:49,499
This is where the death
stuff really kicks in.
238
00:09:49,517 --> 00:09:52,135
So viewer discretion is advised.
239
00:09:53,270 --> 00:09:54,604
Okay.
240
00:09:54,638 --> 00:09:56,723
This is him in midair.
241
00:09:56,774 --> 00:09:58,692
In a bloodcurdling scream, he yelled,
242
00:09:58,726 --> 00:10:03,530
"No regre..."
243
00:10:10,452 --> 00:10:11,652
"...ts."
244
00:10:11,789 --> 00:10:13,973
And then... Impact.
245
00:10:14,024 --> 00:10:15,975
This is him dead.
246
00:10:17,495 --> 00:10:20,663
And this is him dead closer.
247
00:10:24,368 --> 00:10:27,837
This is Tandy dead as close
as I could bear to draw.
248
00:10:29,890 --> 00:10:31,707
Oh, Todd.
249
00:10:31,726 --> 00:10:33,593
Are you sad about Tandy?
250
00:10:33,644 --> 00:10:34,644
No, sorry, I'm just
251
00:10:34,678 --> 00:10:37,480
thinking about Gordon.
252
00:10:37,515 --> 00:10:41,234
Well, I'm sure one day
you'll cry about Tandy, too.
253
00:10:41,268 --> 00:10:43,319
Probably not.
254
00:10:43,354 --> 00:10:44,554
Yeah.
255
00:10:46,273 --> 00:10:48,324
Oh, what's Gail up to out there?
256
00:10:48,359 --> 00:10:50,560
She's been writing
Gordon's name in the sand
257
00:10:50,578 --> 00:10:53,113
and watching the tide wash it away.
258
00:10:53,164 --> 00:10:55,398
She says it's a form
of spiritual healing.
259
00:10:55,416 --> 00:10:57,283
"Spiritual healing."
260
00:10:58,669 --> 00:11:01,204
That's nice.
261
00:11:07,527 --> 00:11:08,727
Poor Carol.
262
00:11:09,929 --> 00:11:10,946
Yeah, poor Carol.
263
00:11:11,065 --> 00:11:12,882
Yeah, poor Carol!
264
00:11:12,916 --> 00:11:14,217
Poor Carol made her choice.
265
00:11:14,551 --> 00:11:15,985
And now she's back and what?
266
00:11:16,019 --> 00:11:17,779
We're supposed to welcome
her with open arms?
267
00:11:17,805 --> 00:11:18,805
Pass.
268
00:11:18,856 --> 00:11:20,190
Have a little sympathy.
269
00:11:20,224 --> 00:11:21,591
I mean, I think we can all agree
270
00:11:21,609 --> 00:11:23,309
that Tandy was a freaking crankshaft.
271
00:11:23,360 --> 00:11:25,728
But that's not Carol's fault.
272
00:11:25,762 --> 00:11:27,730
Look how broken up she is.
273
00:11:27,764 --> 00:11:29,449
I'm still gonna pass.
274
00:11:29,683 --> 00:11:30,883
So...
275
00:11:32,953 --> 00:11:34,621
It's "pass."
276
00:11:35,772 --> 00:11:37,490
Care Package.
277
00:11:40,444 --> 00:11:42,629
Oh, I hate seeing you
unhappy like that, girl.
278
00:11:42,663 --> 00:11:44,330
I just got to be strong,
279
00:11:44,381 --> 00:11:45,781
'cause I know that
280
00:11:45,800 --> 00:11:47,667
Tandy would want that.
281
00:11:47,718 --> 00:11:49,302
Well, you're not alone, girl.
282
00:11:49,336 --> 00:11:50,837
I know. I can
283
00:11:50,888 --> 00:11:52,788
feel him with me right now.
284
00:11:52,807 --> 00:11:54,340
I'm here, too, Carol.
285
00:11:54,391 --> 00:11:57,260
Phil, you should do everything you can
286
00:11:57,294 --> 00:11:58,812
to make sure Erica's happy.
287
00:11:58,846 --> 00:12:02,265
Because life is so short.
288
00:12:02,299 --> 00:12:04,234
That's exactly why I
broke up with her today.
289
00:12:04,268 --> 00:12:06,302
Why-why? Why would you do that?
290
00:12:06,320 --> 00:12:08,154
'Cause of what you
said... life is short.
291
00:12:08,189 --> 00:12:10,040
And I want to spend mine with you.
292
00:12:10,074 --> 00:12:11,524
- Phil, I...
- No, no, no.
293
00:12:15,029 --> 00:12:16,913
Oh, oh... okay.
294
00:12:16,947 --> 00:12:19,473
Okay. Mmm, mmm, mmm.
295
00:12:19,483 --> 00:12:20,683
Okay.
296
00:12:24,505 --> 00:12:27,006
I'm not wearing any sunscreen.
297
00:12:45,829 --> 00:12:47,565
_
298
00:12:47,832 --> 00:12:48,915
Hey, Phil!
299
00:12:48,966 --> 00:12:51,051
Before you ask,
300
00:12:51,085 --> 00:12:52,368
everything's fine. Don't worry.
301
00:12:52,386 --> 00:12:54,921
Going great. Bee's knees.
302
00:12:54,972 --> 00:12:56,423
Got in a little over my head.
303
00:12:56,474 --> 00:12:57,874
Nothing major.
304
00:12:57,892 --> 00:12:59,643
Just a minor tailspin.
305
00:12:59,677 --> 00:13:00,727
W-w-wait Carol?
306
00:13:00,761 --> 00:13:01,878
What's going on?
307
00:13:01,896 --> 00:13:03,146
Phil broke up with Erica
308
00:13:03,180 --> 00:13:04,380
and kissed me on the beach.
309
00:13:04,798 --> 00:13:05,900
What?!
310
00:13:05,917 --> 00:13:07,584
And that is why I've decided to skip
311
00:13:07,618 --> 00:13:09,469
to the final phase of my plan.
312
00:13:09,503 --> 00:13:11,454
Someone's coming back to life today.
313
00:13:12,072 --> 00:13:13,340
Me?
314
00:13:13,391 --> 00:13:15,462
Here, take this walkie-talkie.
315
00:13:15,526 --> 00:13:16,877
This is your cue.
316
00:13:17,011 --> 00:13:19,813
Here's... Tandy!
317
00:13:19,847 --> 00:13:21,957
Carol, are you sure you're
not jumping the gun with this?
318
00:13:21,958 --> 00:13:24,668
Even if I was jumping the
gun, why would you care?
319
00:13:24,802 --> 00:13:26,770
You don't want to be
with them anyway, right?
320
00:13:26,804 --> 00:13:27,904
No, yeah, you're right.
321
00:13:27,939 --> 00:13:29,823
Mm-hmm, they all suck.
322
00:13:29,857 --> 00:13:31,825
And if this doesn't work,
323
00:13:31,859 --> 00:13:33,610
you and I will just go back to Tucson,
324
00:13:33,644 --> 00:13:35,912
and I will never bring
them up again, I promise.
325
00:13:35,947 --> 00:13:36,863
Okay, good.
326
00:13:36,914 --> 00:13:38,832
Great. Freaking turds.
327
00:13:38,866 --> 00:13:40,533
Now, go get spruced up.
328
00:13:40,585 --> 00:13:41,668
And don't forget your cue.
329
00:13:41,702 --> 00:13:42,819
What's your cue?
330
00:13:42,837 --> 00:13:44,337
Here's Tandy. No!
331
00:13:44,372 --> 00:13:45,672
Were you not listening?
332
00:13:45,706 --> 00:13:48,324
It's "Here's... Tandy!"
333
00:13:48,342 --> 00:13:50,760
Okay, yeah, got it, got it.
334
00:13:50,795 --> 00:13:52,495
We don't know anything
335
00:13:52,513 --> 00:13:54,848
about anything out here.
336
00:13:54,882 --> 00:13:58,468
And so, I boned up on CPR.
337
00:13:58,502 --> 00:14:00,971
I did this so that we are never,
338
00:14:01,005 --> 00:14:02,566
ever in a position
339
00:14:02,867 --> 00:14:05,613
where we have to mourn
a loved one ever again.
340
00:14:05,843 --> 00:14:08,344
So, say this is Gordon.
341
00:14:08,362 --> 00:14:10,730
And he's just been fatally startled.
342
00:14:10,781 --> 00:14:12,983
And he's now experiencing
343
00:14:13,017 --> 00:14:15,402
life-ending cardiac distress.
344
00:14:20,391 --> 00:14:21,591
Gail?
345
00:14:23,311 --> 00:14:26,830
Why did I have to dress the
dummy in Gordon's clothes?
346
00:14:29,533 --> 00:14:34,220
- He even smells like Gordon!
- Hi, I just want to step in here
347
00:14:34,255 --> 00:14:38,058
with another heartfelt apology to Gail.
348
00:14:38,092 --> 00:14:41,928
In hindsight, "boo" was
not a great icebreaker.
349
00:14:41,979 --> 00:14:43,880
Maybe "hello" would have been
350
00:14:43,898 --> 00:14:45,682
a little less...
351
00:14:45,716 --> 00:14:48,185
death-causing.
352
00:14:48,219 --> 00:14:50,153
And it's just too bad
353
00:14:50,187 --> 00:14:51,988
that Tandy couldn't have been here,
354
00:14:52,023 --> 00:14:55,525
because he was an expert at CPR.
355
00:14:55,559 --> 00:14:59,395
- Oh, come on.
- Easy, Carol. Coming in a little hot.
356
00:14:59,413 --> 00:15:01,915
He learned it because
he wanted to give me
357
00:15:01,949 --> 00:15:05,418
the gift of always knowing I'd be safe.
358
00:15:05,453 --> 00:15:06,753
So thoughtful.
359
00:15:06,887 --> 00:15:08,021
You know what?
360
00:15:08,056 --> 00:15:09,739
Why don't we go around the horn
361
00:15:09,774 --> 00:15:11,441
and just say one thing
362
00:15:11,476 --> 00:15:13,693
that we'll always remember about Tandy?
363
00:15:13,844 --> 00:15:16,680
All right, I-I've got a
memory I'd like to share.
364
00:15:16,714 --> 00:15:17,714
Oh, good.
365
00:15:17,748 --> 00:15:19,215
I'll never forget the time
366
00:15:19,233 --> 00:15:20,684
Tandy tried to kill me.
367
00:15:20,718 --> 00:15:22,002
Yeah, and I'll never forget the time
368
00:15:22,003 --> 00:15:23,787
Tandy threatened to kill me, too.
369
00:15:23,871 --> 00:15:25,222
Never forget all the times
370
00:15:25,256 --> 00:15:27,290
Tandy tried to trick me
into having sex with him.
371
00:15:27,291 --> 00:15:29,440
I'll never forget about how he
lied about you guys existing,
372
00:15:29,441 --> 00:15:30,858
so he could have sex with Gail and me.
373
00:15:30,892 --> 00:15:32,810
What a godforsaken tool.
374
00:15:36,280 --> 00:15:37,398
Okay.
375
00:15:37,449 --> 00:15:38,949
Okay, okay, okay, okay.
376
00:15:38,984 --> 00:15:41,902
It's clear he will be missed.
377
00:15:41,953 --> 00:15:43,954
And that is why it gives me
378
00:15:43,989 --> 00:15:46,690
great pleasure to say to you...
379
00:15:46,708 --> 00:15:48,575
Abort! Abort!
380
00:15:48,627 --> 00:15:50,911
- Here's...
- Oh, God, he's alive.
381
00:15:51,540 --> 00:15:52,696
Tandy!
382
00:15:52,714 --> 00:15:53,965
No.
383
00:15:54,299 --> 00:15:55,499
Let's get out of here.
384
00:15:55,800 --> 00:15:57,584
- Tandy? Tandy?
- Come on.
385
00:16:01,473 --> 00:16:05,101
Good-bye and good riddance, Malibu.
386
00:16:05,143 --> 00:16:07,144
Yeah, smell you later.
387
00:16:07,178 --> 00:16:08,946
We're out of here.
388
00:16:08,980 --> 00:16:10,680
Bunch of turds.
389
00:16:10,698 --> 00:16:12,032
Oh, they don't need me?
390
00:16:12,066 --> 00:16:14,067
Well, I don't need them!
391
00:16:14,118 --> 00:16:17,404
I never have and I never will.
392
00:16:19,741 --> 00:16:21,775
Hello?
393
00:16:22,326 --> 00:16:25,195
Just came by to say we're
going back to Tucson.
394
00:16:25,229 --> 00:16:26,628
So good-bye.
395
00:16:27,999 --> 00:16:30,334
Take care of each other.
396
00:16:35,774 --> 00:16:38,809
And then, after you
burned down his house
397
00:16:38,843 --> 00:16:41,178
and left that letter
implying bodily harm
398
00:16:41,212 --> 00:16:42,561
if he showed up here,
399
00:16:42,562 --> 00:16:45,115
he still insisted we come.
400
00:16:45,149 --> 00:16:47,451
Because he knew how much I needed it.
401
00:16:47,885 --> 00:16:49,186
He did it for me.
402
00:16:50,321 --> 00:16:53,440
I tell you the Tandy
you knew truly is dead.
403
00:16:54,877 --> 00:16:57,095
I just thought maybe you
could see it in your hearts
404
00:16:57,097 --> 00:16:58,496
to forgive him.
405
00:16:59,514 --> 00:17:01,331
I did.
406
00:17:01,449 --> 00:17:03,951
I don't regret it.
407
00:17:12,477 --> 00:17:14,411
So, he really has changed?
408
00:17:14,446 --> 00:17:17,014
Oh, my gosh! Yes, Melissa!
409
00:17:17,048 --> 00:17:19,850
He's a totally different person!
410
00:17:19,884 --> 00:17:21,518
They're good people.
411
00:17:21,552 --> 00:17:23,604
And I don't deserve them.
412
00:17:23,655 --> 00:17:26,223
I just wish they knew how sorry I was.
413
00:17:26,241 --> 00:17:28,859
Not that an apology would fix anything.
414
00:17:28,893 --> 00:17:31,328
Hell, they probably
wouldn't even listen anyway.
415
00:17:31,363 --> 00:17:33,914
Which is too bad, because if they did,
416
00:17:33,948 --> 00:17:36,617
they'd know how sorry I am.
417
00:17:36,668 --> 00:17:39,002
But how do I get them to listen?
418
00:17:41,056 --> 00:17:42,573
So, you'll give him another chance?
419
00:17:44,125 --> 00:17:45,609
Freeze! Freeze!
420
00:17:45,643 --> 00:17:47,678
In the air! Hands where I can see them!
421
00:17:47,696 --> 00:17:49,263
Now! Now! Now!
422
00:17:49,814 --> 00:17:51,231
Calm down.
423
00:17:53,166 --> 00:17:55,176
Just sit still, okay, and do not move
424
00:17:55,475 --> 00:17:56,842
and you will not get hurt, okay?
425
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
- Tandy, come on...
- Aah!
426
00:17:58,378 --> 00:17:59,979
- What did I just say, Todd?!
- Yeah.
427
00:18:00,013 --> 00:18:01,580
I said sit still!
428
00:18:01,598 --> 00:18:02,598
I said do not move!
429
00:18:02,632 --> 00:18:03,632
Tandy?
430
00:18:03,783 --> 00:18:06,519
- You do not need that gun.
- I'm doing the talking now, okay?
431
00:18:06,537 --> 00:18:08,120
I'm doing the talking now, okay?
432
00:18:08,354 --> 00:18:10,823
Look, I just came here to say I'm sorry.
433
00:18:10,857 --> 00:18:11,907
And the only reason I have this thing
434
00:18:11,958 --> 00:18:13,359
is so you guys'll stick around
435
00:18:13,393 --> 00:18:14,593
to listen to me, okay?
436
00:18:14,627 --> 00:18:16,194
So...
437
00:18:16,212 --> 00:18:18,380
do I have your undivided attention?
438
00:18:18,415 --> 00:18:19,932
- Yes!
- Do I have it?
439
00:18:19,966 --> 00:18:23,185
Do I have your undivided attention?!
440
00:18:23,420 --> 00:18:24,670
Yes!
441
00:18:24,704 --> 00:18:26,338
Okay, thanks, thanks, thanks.
442
00:18:26,372 --> 00:18:27,923
Look, Gail...
443
00:18:27,974 --> 00:18:30,309
Aah, hands where I can
see them! Hands! Hands!
444
00:18:30,343 --> 00:18:33,062
You are the best, okay?
445
00:18:33,096 --> 00:18:35,814
Such a wonderful spirit
446
00:18:35,849 --> 00:18:37,816
and a beautiful soul.
447
00:18:37,851 --> 00:18:40,319
And it breaks my heart
that you lost Gordon.
448
00:18:40,353 --> 00:18:42,905
And this must be a very
difficult day for you.
449
00:18:42,939 --> 00:18:45,390
- Yep.
- Okay, Phil?
450
00:18:45,408 --> 00:18:47,559
Huge apology coming at you right now.
451
00:18:47,594 --> 00:18:48,794
- What?
- Okay?
452
00:18:48,828 --> 00:18:50,245
This is gonna freak your bean,
453
00:18:50,280 --> 00:18:52,164
but I do not blame you
one bit for leaving me
454
00:18:52,198 --> 00:18:53,759
in the desert... it was a wake-up call.
455
00:18:53,783 --> 00:18:55,600
And it made me the man that I am today.
456
00:18:55,618 --> 00:18:57,736
Okay, Erica! Hands out of your pockets!
457
00:18:57,754 --> 00:19:00,314
- I-I don't have any pockets.
- Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry.
458
00:19:00,340 --> 00:19:01,373
I thought they were pockets.
459
00:19:01,407 --> 00:19:03,842
- Sorry.
- But, Phil?
460
00:19:03,877 --> 00:19:05,494
I've totally changed.
461
00:19:05,545 --> 00:19:07,046
And I have you to thank for it.
462
00:19:07,080 --> 00:19:08,514
- Thanks, dawg.
- You're welcome.
463
00:19:08,532 --> 00:19:10,282
Aah, Todd! Do not be a hero!
464
00:19:10,717 --> 00:19:12,751
Sit back down!
465
00:19:12,769 --> 00:19:14,720
I love you, man.
466
00:19:14,754 --> 00:19:16,688
True friendship
467
00:19:16,723 --> 00:19:18,757
is so hard to find in this world.
468
00:19:18,775 --> 00:19:20,392
And I found it with you.
469
00:19:20,426 --> 00:19:21,643
And I threw it away.
470
00:19:21,694 --> 00:19:23,812
I just threw it in
the old garbagio, okay?
471
00:19:23,863 --> 00:19:26,598
And I hope one day you
will forgive me, bud.
472
00:19:26,616 --> 00:19:28,650
Phil, do not move a muscle or
I will shoot you full of holes!
473
00:19:28,701 --> 00:19:30,619
I won't, I won't, but I will.
474
00:19:30,653 --> 00:19:32,371
Melissa?
475
00:19:32,405 --> 00:19:33,539
Melissa, look at me, look at me.
476
00:19:33,573 --> 00:19:35,040
Melissa, I want to talk to you.
477
00:19:35,075 --> 00:19:38,610
I will shoot you! Okay,
thank you, thank you.
478
00:19:38,628 --> 00:19:41,263
Melissa, you had to put up with
my crap longer than anyone else,
479
00:19:41,297 --> 00:19:43,665
other than Carol, okay?
480
00:19:43,716 --> 00:19:46,418
I just wish you had a chance
to see what Carol's seen.
481
00:19:46,452 --> 00:19:47,719
I'm different, I swear.
482
00:19:47,754 --> 00:19:50,055
- Todd, hands!
- Sorry, dawg! Watch out!
483
00:19:50,090 --> 00:19:51,807
I just said some nice things about you!
484
00:19:51,841 --> 00:19:53,425
Listen to me!
485
00:19:53,659 --> 00:19:55,877
And finally, Erica.
486
00:19:55,928 --> 00:19:59,071
Hey, Phil's a freaking idiot
for breaking up with you.
487
00:19:59,072 --> 00:20:00,171
You're fun.
488
00:20:00,171 --> 00:20:01,271
You're gorgeous.
489
00:20:01,322 --> 00:20:03,002
And that accent is
just out of this world.
490
00:20:03,024 --> 00:20:04,558
Erica, when I remember you,
491
00:20:04,576 --> 00:20:06,026
I don't remember you like this.
492
00:20:06,460 --> 00:20:08,628
I remember you like this.
493
00:20:08,646 --> 00:20:10,247
Cheers.
494
00:20:10,281 --> 00:20:12,681
Now, if anyone has
anything they want to say,
495
00:20:12,767 --> 00:20:14,067
you raise your hands if you do.
496
00:20:14,102 --> 00:20:16,718
Very, slowly.
497
00:20:17,755 --> 00:20:19,923
Yeah, Carol?
498
00:20:19,974 --> 00:20:23,410
They were about to give you a
second chance, you dumb donkey.
499
00:20:24,256 --> 00:20:25,456
What?!
500
00:20:25,558 --> 00:20:27,192
Shut up!
501
00:20:27,226 --> 00:20:28,861
You guys, you're not gonna regret this,
502
00:20:28,879 --> 00:20:30,507
I promise, and look, like I said,
503
00:20:30,508 --> 00:20:31,808
I would never hurt you guys.
504
00:20:31,843 --> 00:20:33,323
I mean, this thing's not even loaded.
505
00:20:36,597 --> 00:20:38,682
How long do I have to be in here?
506
00:20:38,716 --> 00:20:41,401
Until we say you can come out.
507
00:20:41,436 --> 00:20:42,986
Okay, okay.
508
00:20:46,774 --> 00:20:49,443
So, the beard's back, huh?
509
00:20:49,494 --> 00:20:50,610
Yep.
510
00:20:50,661 --> 00:20:52,029
You likey?
511
00:20:52,063 --> 00:20:53,997
Nope.
512
00:20:54,232 --> 00:20:56,683
It'll grow on you. Grew on me.
513
00:20:56,684 --> 00:21:00,073
About six months. Good night.
514
00:21:00,097 --> 00:21:01,640
He did the crime...
515
00:21:01,664 --> 00:21:03,975
Can someone bring me some water, please?
516
00:21:03,999 --> 00:21:05,272
He'll do the time.
517
00:21:05,296 --> 00:21:07,693
Thank you so much.
I really appreciate it.
518
00:21:07,717 --> 00:21:08,956
No mercy.
519
00:21:11,104 --> 00:21:12,529
No problem!
520
00:21:12,553 --> 00:21:17,553
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.