Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,707 --> 00:00:03,030
Previously on The Last Man on Earth...
2
00:00:03,038 --> 00:00:04,404
We're the last people on Earth.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,139
Shouldn't we all be together?
4
00:00:06,274 --> 00:00:08,074
I can't live in Tucson.
5
00:00:08,110 --> 00:00:09,109
- Fine.
- Fine!
6
00:00:09,144 --> 00:00:10,143
I'm not being a turd.
7
00:00:10,178 --> 00:00:11,144
She's being a turd.
8
00:00:12,147 --> 00:00:13,380
Phil!
9
00:00:13,415 --> 00:00:15,382
Oh, my God.
10
00:00:15,417 --> 00:00:16,583
Oh, where'd we last stop?
11
00:00:16,618 --> 00:00:17,984
Oh, Speedy Pump.
12
00:00:19,521 --> 00:00:22,355
Damn it, there's infinity Speedy Pumps!
13
00:00:22,391 --> 00:00:23,623
I know where you went.
14
00:00:23,658 --> 00:00:24,891
She's in Tucson.
15
00:00:26,395 --> 00:00:28,027
Where is everybody?
16
00:00:28,063 --> 00:00:29,996
Where are you, Carol?
17
00:00:31,666 --> 00:00:33,566
Come on.
18
00:00:33,602 --> 00:00:35,502
Come on.
19
00:00:37,506 --> 00:00:40,106
Yes! I won a free ticket.
20
00:00:46,047 --> 00:00:47,914
I won a free ticket.
21
00:00:52,354 --> 00:00:55,922
Girl, you've been at it
all day; let me tap in.
22
00:01:01,196 --> 00:01:02,662
Phil!
23
00:01:03,965 --> 00:01:06,332
Phil, Phil, I'm here, Phil!
24
00:01:09,037 --> 00:01:10,437
Phil!
25
00:01:10,472 --> 00:01:12,272
Phil!
26
00:01:12,307 --> 00:01:14,374
Wow!
27
00:01:14,409 --> 00:01:16,476
That's tiring.
28
00:01:16,511 --> 00:01:18,978
I have a newfound respect for your craft.
29
00:01:19,014 --> 00:01:22,382
You go, girl. Here, give me high five.
30
00:01:25,153 --> 00:01:26,352
Oh!
31
00:01:26,388 --> 00:01:28,121
Okay, relax, relax!
32
00:01:31,026 --> 00:01:33,626
He's coming back.
33
00:01:37,599 --> 00:01:40,066
I just have to keep waiting.
34
00:01:53,715 --> 00:01:56,049
This is a sculpture of Phil
35
00:01:56,084 --> 00:01:59,052
I made out of chewing
tobacco and toothpaste.
36
00:02:00,522 --> 00:02:01,988
Phil!
37
00:02:03,258 --> 00:02:05,124
Phil!
38
00:02:05,160 --> 00:02:06,326
Phil!
39
00:02:06,361 --> 00:02:07,193
Phil! Phil!
40
00:02:07,229 --> 00:02:08,495
Oh!
41
00:02:08,530 --> 00:02:09,896
Phil!
42
00:02:19,574 --> 00:02:21,207
Babe Ruth's bat.
43
00:02:21,243 --> 00:02:23,009
The Sultan of friggin' Swat.
44
00:02:23,044 --> 00:02:25,178
I mean, if you want to
burn all my crap, fine.
45
00:02:25,213 --> 00:02:27,747
But this was a flippin' national treasure.
46
00:02:32,621 --> 00:02:34,554
Animals!
47
00:02:34,589 --> 00:02:37,023
Think this might be salvageable.
48
00:02:38,026 --> 00:02:40,126
God! Where the hell is Carol?
49
00:02:40,161 --> 00:02:42,529
Even if she drove ten
miles an hour the whole way,
50
00:02:42,564 --> 00:02:44,330
she'd still be here by now.
51
00:02:44,366 --> 00:02:45,999
So why isn't she here?
52
00:02:46,034 --> 00:02:48,067
No, that's a great point, Gary.
53
00:02:48,103 --> 00:02:50,136
Tucson's the one place she
thinks I would never come.
54
00:02:50,171 --> 00:02:51,471
But she'll come eventually, right?
55
00:02:51,506 --> 00:02:53,873
I mean, she did want
to see all those turds.
56
00:02:53,909 --> 00:02:55,842
She thinks they're
here... which they're not.
57
00:02:55,877 --> 00:02:59,145
I just wish I could send
her a message, you know?
58
00:02:59,180 --> 00:03:01,180
But how would I do that? I mean...
59
00:03:01,216 --> 00:03:03,783
she could be anywhere right now.
60
00:03:08,256 --> 00:03:10,290
Bingo.
61
00:03:13,695 --> 00:03:15,762
Go find Carol!
62
00:03:15,797 --> 00:03:17,297
Go find Carol!
63
00:03:17,332 --> 00:03:18,331
Hyah! Git!
64
00:03:19,434 --> 00:03:21,134
Go up! Git!
65
00:03:23,772 --> 00:03:24,737
That's not Carol!
66
00:03:24,773 --> 00:03:25,672
Git!
67
00:03:25,707 --> 00:03:27,140
Got to use helium next time.
68
00:03:27,175 --> 00:03:28,474
What was I thinking?
69
00:03:36,318 --> 00:03:39,252
Bingo.
70
00:04:03,778 --> 00:04:06,746
These are my last two flares.
71
00:04:41,045 --> 00:04:43,512
He's not coming back.
72
00:05:16,179 --> 00:05:18,880
_
73
00:05:22,917 --> 00:05:26,766
_
74
00:05:26,924 --> 00:05:29,591
Okay, I got it! I got it, Phil!
75
00:05:29,627 --> 00:05:32,194
_
76
00:05:32,229 --> 00:05:34,863
I'm coming, Phil, I'm coming!
77
00:05:47,829 --> 00:05:49,429
Hyah!
78
00:05:49,464 --> 00:05:50,930
Git! Git!
79
00:05:50,931 --> 00:05:54,631
_
80
00:05:54,703 --> 00:05:56,369
Yeah, I know it's a crazy idea,
81
00:05:56,404 --> 00:05:58,972
but I already sent out,
like, every train in Tucson.
82
00:05:59,007 --> 00:06:01,241
We have to try everything at our disposal.
83
00:06:01,276 --> 00:06:03,743
Where... where's Brice?
84
00:06:05,780 --> 00:06:06,713
Brice!
85
00:06:08,783 --> 00:06:11,084
No! My God!
86
00:06:11,119 --> 00:06:12,385
He's... he's okay. He's gonna be fine.
87
00:06:12,420 --> 00:06:14,254
He just got the wind knocked out of him.
88
00:06:14,289 --> 00:06:16,155
I know it hurts, bud... I've been there...
89
00:06:16,191 --> 00:06:17,690
but it's all gonna be worth it
90
00:06:17,726 --> 00:06:19,792
if that steamroller somehow
finds its way to Carol.
91
00:06:31,506 --> 00:06:33,439
Oh, I'm sorry.
92
00:06:33,475 --> 00:06:35,508
I'm so sorry, Brice.
93
00:06:35,543 --> 00:06:36,709
I'm a failure.
94
00:06:36,745 --> 00:06:39,612
I let down everyone I care about.
95
00:06:41,750 --> 00:06:43,650
I deserve this!
96
00:06:43,685 --> 00:06:46,619
I deserve to be alone!
97
00:07:04,739 --> 00:07:06,506
Phil!
98
00:07:07,709 --> 00:07:08,741
I'm here!
99
00:07:08,777 --> 00:07:10,877
Oh! Mm.
100
00:07:10,912 --> 00:07:11,711
Mm.
101
00:07:11,746 --> 00:07:13,846
Did you get my train?
102
00:07:13,882 --> 00:07:16,249
I sure did, you little love conductor.
103
00:07:16,284 --> 00:07:17,617
Wh... where were you?
104
00:07:17,652 --> 00:07:20,353
Right where you left
me, at the EMCO station.
105
00:07:20,388 --> 00:07:21,954
- You mean the Speedy Pump.
- No.
106
00:07:21,990 --> 00:07:24,457
I was there for a week...
it was definitely an EMCO.
107
00:07:24,492 --> 00:07:26,359
It wasn't, but, you know,
it doesn't matter now.
108
00:07:26,394 --> 00:07:28,361
Oh, my God, I swear to you...
109
00:07:28,396 --> 00:07:29,862
I will not... ever let you...
110
00:07:29,898 --> 00:07:32,532
out of my... sight... again.
111
00:07:32,567 --> 00:07:33,599
Mmm... mmm...
112
00:07:33,635 --> 00:07:34,734
Mmm... mmm...
113
00:07:34,769 --> 00:07:36,736
Oh. Are we doing this?
114
00:07:36,771 --> 00:07:38,371
It's already begun.
115
00:07:38,406 --> 00:07:39,539
Oh.
116
00:07:44,245 --> 00:07:46,312
You know, the Beatles wrote a song
117
00:07:46,348 --> 00:07:49,082
- about what we just did.
- "Why Don't We Do It in the Road?"
118
00:07:49,117 --> 00:07:52,685
I was... talking about "Yellow Submarine."
119
00:07:53,655 --> 00:07:55,355
Mm. Hey,
120
00:07:55,390 --> 00:07:57,623
want to go back to the
cul-de-sac and see the others?
121
00:07:57,659 --> 00:07:58,891
I'm so excited. Uh...
122
00:07:58,927 --> 00:08:02,261
Carol, about that...
123
00:08:02,297 --> 00:08:04,864
This is all they left. They threw a final
124
00:08:04,899 --> 00:08:06,866
"screw Phil" party, burned down my house,
125
00:08:06,901 --> 00:08:08,368
and skipped town.
126
00:08:08,403 --> 00:08:10,703
Okay, you don't know
that they did this, Phil.
127
00:08:10,739 --> 00:08:13,039
- Carol, come on.
- It's just not like them.
128
00:08:13,074 --> 00:08:15,575
And it's definitely not
like them to not leave a note
129
00:08:15,611 --> 00:08:17,677
- or something.
- Yeah.
130
00:08:17,712 --> 00:08:19,212
Look, I'm sorry.
131
00:08:19,247 --> 00:08:21,347
I know how much you wanted to see them.
132
00:08:21,383 --> 00:08:23,616
Yeah, I wanted to see them.
133
00:08:25,286 --> 00:08:28,488
But not as much as I wanted to see you.
134
00:08:35,497 --> 00:08:36,896
My house?
135
00:08:38,553 --> 00:08:41,988
Phil, I have to admit something.
136
00:08:42,023 --> 00:08:43,556
When I was at that EMCO station...
137
00:08:43,591 --> 00:08:44,724
Speedy Pump.
138
00:08:44,759 --> 00:08:46,259
... I lost faith in you.
139
00:08:46,294 --> 00:08:48,261
I thought you turned into Old Tandy
140
00:08:48,296 --> 00:08:50,697
and left me at that gas station on purpose
141
00:08:50,732 --> 00:08:52,432
because of our fight.
142
00:08:52,467 --> 00:08:54,267
And then I got your train,
143
00:08:54,302 --> 00:08:57,570
and I knew Old Tandy was truly dead.
144
00:08:57,605 --> 00:08:58,771
Old Tandy is dead.
145
00:08:58,807 --> 00:09:00,740
And you're the whole reason I changed.
146
00:09:00,775 --> 00:09:03,676
I just want to be a
better man for you, Carol.
147
00:09:03,712 --> 00:09:05,778
Oh, and I want to be a better man for you.
148
00:09:05,814 --> 00:09:07,313
Hey...
149
00:09:07,349 --> 00:09:09,349
you already were a better man.
150
00:09:09,384 --> 00:09:12,452
And you're the man I want to
kiss for the rest of my life.
151
00:09:12,487 --> 00:09:13,986
You mean it, Phil?
152
00:09:14,022 --> 00:09:16,522
I wouldn't lie to you, Care Bear.
153
00:09:16,558 --> 00:09:18,825
You're my Honest Abe.
154
00:09:20,729 --> 00:09:22,428
Mm! Hey, hold on.
155
00:09:22,464 --> 00:09:24,764
I'm gonna go slip into something
a little more comfortable.
156
00:09:24,799 --> 00:09:25,898
Okay.
157
00:09:25,934 --> 00:09:26,899
Prosecco?
158
00:09:26,935 --> 00:09:29,769
No. Probably a robe.
159
00:09:30,772 --> 00:09:32,472
Yeah.
160
00:09:32,507 --> 00:09:33,873
Hmm.
161
00:09:40,515 --> 00:09:42,915
All right, a little...
162
00:09:42,951 --> 00:09:44,617
Prosecco.
163
00:09:45,653 --> 00:09:46,953
Boom.
164
00:09:48,623 --> 00:09:49,555
There we go.
165
00:09:55,630 --> 00:09:57,363
"Carol...
166
00:09:57,399 --> 00:10:00,666
if you get this letter,
we've gone to Malibu.
167
00:10:00,702 --> 00:10:02,402
Please come.
168
00:10:02,437 --> 00:10:04,670
But don't bring Tandy.
169
00:10:04,706 --> 00:10:06,873
It would not be safe"?
170
00:10:06,908 --> 00:10:09,642
Are you gonna keep that
all to yourself, or what?
171
00:10:09,677 --> 00:10:10,810
Carol, I just found it.
172
00:10:10,845 --> 00:10:12,011
And you opened it.
173
00:10:12,046 --> 00:10:13,613
Uh, I was gonna tell you about it.
174
00:10:13,648 --> 00:10:15,281
And you haven't poured any yet.
175
00:10:15,316 --> 00:10:17,683
Yeah, yeah... yeah...
176
00:10:17,719 --> 00:10:18,818
No. No, I haven't.
177
00:10:18,853 --> 00:10:20,887
Yeah.
178
00:10:21,856 --> 00:10:23,423
Cheers.
179
00:10:23,458 --> 00:10:24,624
To my Honest Abe.
180
00:10:26,995 --> 00:10:28,661
- To your Honest Abe.
- Oh, oh.
181
00:10:28,696 --> 00:10:30,763
- Ting!
- You remembered.
182
00:10:30,799 --> 00:10:32,565
Yeah, yeah, I remember.
183
00:10:47,310 --> 00:10:49,210
"Phil, you skunk.
184
00:10:49,245 --> 00:10:50,678
I found the note.
185
00:10:50,713 --> 00:10:52,680
I've gone to Malibu.
186
00:10:52,715 --> 00:10:55,449
I knew you'd never change."
187
00:10:55,485 --> 00:10:58,786
No, no, no, no, no. No, no, no...
188
00:10:58,821 --> 00:11:02,823
"Not be safe." What, are you
gonna kill me? Friggin' turds.
189
00:11:02,859 --> 00:11:04,592
How 'bout you're not safe? From me.
190
00:11:04,627 --> 00:11:07,528
Yeah, you better run. 'Cause
Phil Miller's on his way
191
00:11:07,564 --> 00:11:10,331
to Malibu, and you can't stop him.
192
00:11:15,004 --> 00:11:17,338
I told you not to step foot in Malibu.
193
00:11:21,611 --> 00:11:23,644
Carol.
194
00:11:23,680 --> 00:11:26,447
Carol, I just had a bad dream.
195
00:11:26,482 --> 00:11:28,249
Tell me all about it.
196
00:11:28,284 --> 00:11:29,717
Carol?
197
00:11:29,752 --> 00:11:31,419
Guess again.
198
00:11:36,392 --> 00:11:39,493
Phil, what's wrong? Is everything okay?
199
00:11:39,529 --> 00:11:41,362
Yeah. I just had a crazy double dream.
200
00:11:41,397 --> 00:11:42,730
It sounded awful.
201
00:11:42,765 --> 00:11:44,999
Was it the one where your penis falls off?
202
00:11:45,034 --> 00:11:46,867
- No.
- How 'bout the second dream?
203
00:11:46,903 --> 00:11:48,903
Was that the one where
your penis falls off?
204
00:11:48,938 --> 00:11:50,705
No, Carol, neither of them was the one
205
00:11:50,740 --> 00:11:52,340
where my penis falls off, okay?
206
00:11:52,375 --> 00:11:54,408
- Do you want to talk about it?
- God.
207
00:11:54,444 --> 00:11:56,510
No. I'm fine. Okay.
208
00:11:59,582 --> 00:12:01,549
What are you doing?
209
00:12:01,584 --> 00:12:03,384
Looking for clues.
210
00:12:03,419 --> 00:12:06,153
It's like they'd leave a note or something.
211
00:12:06,189 --> 00:12:09,190
Hey, Carol?
212
00:12:09,225 --> 00:12:11,592
Say we never figured out
what happened to those guys.
213
00:12:11,628 --> 00:12:13,361
I mean, am I enough for you?
214
00:12:13,396 --> 00:12:15,029
What do you mean?
215
00:12:15,064 --> 00:12:17,465
I mean... could you be happy here,
216
00:12:17,500 --> 00:12:19,100
just the two of us?
217
00:12:23,206 --> 00:12:24,705
Of course.
218
00:12:24,741 --> 00:12:26,874
Good.
219
00:12:26,909 --> 00:12:29,210
I'm gonna go check for billboards.
220
00:12:29,245 --> 00:12:31,445
Haven't given up on them just yet.
221
00:12:31,481 --> 00:12:33,714
Good. Good.
222
00:12:35,652 --> 00:12:39,287
I feel so guilty for lying,
but I don't know what to do.
223
00:12:39,322 --> 00:12:41,355
I mean, I'm in a really
tricky situation here.
224
00:12:41,391 --> 00:12:42,690
If I tell her about the letter,
225
00:12:42,725 --> 00:12:44,158
she's gonna want to go to Malibu.
226
00:12:44,193 --> 00:12:45,626
But I can't go there. I
mean, Phil would kill me
227
00:12:45,662 --> 00:12:47,328
or paralyze me or both.
228
00:12:47,363 --> 00:12:50,131
But I don't know if I can live
with myself if I don't tell her.
229
00:12:50,166 --> 00:12:51,132
Okay, devil's advocate:
230
00:12:51,167 --> 00:12:53,200
She did tell me that all she needs is me.
231
00:12:53,236 --> 00:12:55,069
So that makes me feel a little bit better.
232
00:12:55,104 --> 00:12:56,904
But, I mean, I still feel bad for her.
233
00:12:56,939 --> 00:12:58,706
I mean, at least I have you guys.
234
00:12:58,741 --> 00:13:01,709
But for her, other than
me, she's all alone.
235
00:13:11,954 --> 00:13:14,522
- Pretty good mint julep, huh?
- Mm-hmm.
236
00:13:14,557 --> 00:13:18,426
Next time, I'm gonna use actual
mint instead of mouthwash. Yeah.
237
00:13:18,461 --> 00:13:19,727
- Yeah.
- You want some more?
238
00:13:19,762 --> 00:13:21,662
- Oh. No, thank you.
- Okay.
239
00:13:21,698 --> 00:13:23,464
How 'bout you, Melissa?
240
00:13:25,368 --> 00:13:26,467
No? Todd?
241
00:13:27,670 --> 00:13:28,736
No? Gail? Erica?
242
00:13:28,771 --> 00:13:30,738
Anybody?
243
00:13:30,773 --> 00:13:33,240
Nobody wants a mint julep?
Okay, well, more for me.
244
00:13:34,210 --> 00:13:36,344
So, how 'bout New Phil, huh?
245
00:13:36,379 --> 00:13:37,812
He's really let himself go.
246
00:13:37,847 --> 00:13:39,380
Yeah.
247
00:13:39,415 --> 00:13:42,650
So, uh, Care Bear, you
got anything you want to...
248
00:13:42,685 --> 00:13:44,418
say to the group here?
249
00:13:44,454 --> 00:13:45,786
Oh, I don't think so.
250
00:13:45,822 --> 00:13:47,455
Come on, it's fun.
251
00:13:47,490 --> 00:13:49,190
Can't you see how much fun I'm having?
252
00:13:49,225 --> 00:13:51,158
- Okay. Yeah.
- Yeah. Have fun.
253
00:13:51,194 --> 00:13:54,395
- Okay. Thanks... thanks, Phil.
- Yeah.
254
00:13:54,430 --> 00:13:56,797
Uh, hello, everyone.
255
00:13:56,833 --> 00:13:59,433
Nice to see you. It's been a long time.
256
00:13:59,469 --> 00:14:01,769
Um...
257
00:14:01,804 --> 00:14:03,604
Hi, Melissa.
258
00:14:03,639 --> 00:14:05,473
I like your top.
259
00:14:05,508 --> 00:14:08,442
Maybe I could bedazzle it for you.
260
00:14:08,478 --> 00:14:12,380
-You okay?
- Oh, yeah. I'm good.
261
00:14:12,415 --> 00:14:16,684
I just, um, did not
expect to be so emotional.
262
00:14:16,719 --> 00:14:18,319
I can do this.
263
00:14:18,354 --> 00:14:20,721
I got this. I got this.
264
00:14:20,757 --> 00:14:23,624
Yeah. Um, hey, cowgirl.
265
00:14:23,659 --> 00:14:25,659
How's your milk...
266
00:14:27,430 --> 00:14:30,297
Oh, God! I miss her, too. Excuse me. I...
267
00:14:34,070 --> 00:14:36,170
This is all your fault, you friggin' dong.
268
00:14:36,205 --> 00:14:38,239
Yeah, why'd you have to threaten me?
269
00:14:38,274 --> 00:14:39,874
I got news for you, dude.
270
00:14:39,909 --> 00:14:41,876
I'm not afraid of y...
271
00:14:47,617 --> 00:14:51,252
They're in Malibu.
272
00:14:51,287 --> 00:14:53,354
What?
273
00:15:03,433 --> 00:15:05,599
You kept this from me?
274
00:15:05,635 --> 00:15:07,201
Carol, I had no choice.
275
00:15:07,236 --> 00:15:09,670
You did have a choice,
and you chose to lie.
276
00:15:09,705 --> 00:15:11,772
I only did it because I care about you.
277
00:15:11,808 --> 00:15:13,707
No, you did it to save your skin.
278
00:15:13,743 --> 00:15:15,876
Okay, look, I'll admit,
I'm friggin' terrified
279
00:15:15,912 --> 00:15:18,012
to go there, okay?
280
00:15:18,047 --> 00:15:21,549
But I'm even more terrified
of you not being happy.
281
00:15:22,718 --> 00:15:24,718
So what do you say, huh?
282
00:15:25,822 --> 00:15:27,521
Want to go to Malibu?
283
00:15:27,557 --> 00:15:29,623
You would do that for me?
284
00:15:29,659 --> 00:15:31,525
I would.
285
00:15:31,561 --> 00:15:32,927
Then pack your bags.
286
00:15:32,962 --> 00:15:34,795
And then unpack them.
287
00:15:34,831 --> 00:15:37,832
Because there's no way in
Norway we're going to Malibu.
288
00:15:37,867 --> 00:15:39,600
If they don't want you, I don't want them.
289
00:15:39,635 --> 00:15:40,835
Carol, no.
290
00:15:40,870 --> 00:15:42,970
We're staying in Tucson.
291
00:15:43,005 --> 00:15:44,605
- We're going to Malibu.
- We're staying
292
00:15:44,640 --> 00:15:46,373
- in Tucson!
- Carol, I can't ask you
293
00:15:46,409 --> 00:15:48,142
to make that sacrifice for me.
294
00:15:48,177 --> 00:15:49,810
You didn't ask me. I'm just doing it,
295
00:15:49,846 --> 00:15:53,047
'cause that's what people do
for those about whom they care!
296
00:15:54,083 --> 00:15:56,984
Oh, Carol.
297
00:16:02,358 --> 00:16:03,958
You're right, you're right.
298
00:16:03,993 --> 00:16:05,025
When you care about somebody,
299
00:16:05,061 --> 00:16:06,627
you just do the right thing for them.
300
00:16:06,662 --> 00:16:08,562
Okay. We're staying in Tucson.
301
00:16:08,598 --> 00:16:09,997
Thank you for doing the right thing for me.
302
00:16:10,032 --> 00:16:12,266
We are staying in Tucson, lady.
303
00:16:12,301 --> 00:16:13,701
I'm glad we worked this out.
304
00:16:15,338 --> 00:16:16,971
- Tucson, huh?
- Okay.
305
00:16:17,006 --> 00:16:19,607
What do you say we have a
little drink to celebrate?
306
00:16:24,046 --> 00:16:25,813
To Tucson.
307
00:16:25,848 --> 00:16:27,748
To Tucson.
308
00:16:33,122 --> 00:16:35,022
Is there a chaser?
309
00:16:35,057 --> 00:16:36,991
Yeah. I got a chaser for you.
310
00:16:37,026 --> 00:16:38,759
- Phil, I'm good.
- Carol...
311
00:16:38,794 --> 00:16:40,027
I've hit my limit.
312
00:16:40,062 --> 00:16:41,428
For Tucson.
313
00:16:41,464 --> 00:16:43,097
To Tucson.
314
00:16:44,767 --> 00:16:45,666
- Mmm.
- That one
315
00:16:45,701 --> 00:16:47,601
- felt good.
- You know what they say.
316
00:16:47,637 --> 00:16:49,537
They say the second time is not the charm.
317
00:16:49,572 --> 00:16:51,872
Got to add one more charm on there. Huh?
318
00:16:55,645 --> 00:16:56,744
Oh, my God.
319
00:16:56,779 --> 00:16:59,680
I forgot to toast to the
dry heat and low humidity.
320
00:17:02,451 --> 00:17:03,384
Want another one?
321
00:17:05,454 --> 00:17:06,921
Ha!
322
00:17:34,650 --> 00:17:36,884
Phil?!
323
00:17:39,696 --> 00:17:41,229
Phil, you got me drunk.
324
00:17:41,264 --> 00:17:43,965
Then while I was passed
out, you drove me to Malibu,
325
00:17:44,000 --> 00:17:46,768
- non-consensually?
- Sorry, Carol.
326
00:17:46,803 --> 00:17:48,836
But when you're making
a sacrifice for someone,
327
00:17:48,872 --> 00:17:50,672
you don't ask them if it's okay...
328
00:17:50,707 --> 00:17:52,573
you just go ahead and do it.
329
00:17:52,609 --> 00:17:54,943
'Cause that's what people do
for those about whom they care.
330
00:17:54,978 --> 00:17:56,911
Direct words from you.
331
00:17:56,947 --> 00:17:58,112
You little skunk.
332
00:17:58,148 --> 00:18:01,082
You just lifted up your skunk tail
333
00:18:01,117 --> 00:18:06,487
and you sprayed me with the
sweet scent of selflessness.
334
00:18:07,724 --> 00:18:08,690
Aw.
335
00:18:08,725 --> 00:18:11,559
- So you ever been to L.A.?
- No.
336
00:18:11,594 --> 00:18:13,895
You haven't seen a beach till
you've seen a California beach.
337
00:18:27,043 --> 00:18:29,610
Uh, maybe we should go find the others.
338
00:18:29,646 --> 00:18:31,612
That's a whale of a good idea.
339
00:18:31,648 --> 00:18:33,581
- Mmm.
- Boom, I still got it.
340
00:18:35,719 --> 00:18:39,053
Hey, you know who would
probably also like it here?
341
00:18:39,089 --> 00:18:41,456
Whale-on Jennings. Boom.
342
00:18:41,491 --> 00:18:44,125
Whale Earnhardt Jr., Eddie Van Whalen.
343
00:18:44,160 --> 00:18:46,094
Boom, boom.
344
00:18:47,897 --> 00:18:50,898
I mean, I don't know where to even... go.
345
00:18:50,934 --> 00:18:52,266
I mean, we've been looking around.
346
00:18:52,302 --> 00:18:54,002
Maybe we should get a map or something,
347
00:18:54,037 --> 00:18:55,837
just start crossing off streets, 'cause...
348
00:18:55,872 --> 00:18:57,772
Where do we even start?
349
00:18:57,807 --> 00:18:59,640
I don't know.
350
00:18:59,676 --> 00:19:02,844
Maybe we could start right there, Phil!
351
00:19:04,247 --> 00:19:05,680
That was easy.
352
00:19:05,715 --> 00:19:07,815
We found 'em.
353
00:19:17,260 --> 00:19:21,095
Yep, there they are,
the whole group of turds.
354
00:19:21,131 --> 00:19:23,531
♪ You no say, Daddy, me ♪
♪ Snow, me I'll go blame ♪
355
00:19:23,566 --> 00:19:25,166
♪ A licky boom-boom down ♪
356
00:19:25,201 --> 00:19:26,934
♪ 'Tective-mon he said, Daddy, me Snow ♪
357
00:19:26,970 --> 00:19:28,403
♪ Me stab someone down the lane ♪
358
00:19:28,438 --> 00:19:30,038
Wait, wait, wait, wait, wait.
359
00:19:30,073 --> 00:19:31,205
Who's that guy?
360
00:19:31,241 --> 00:19:33,174
- What?
- Let me see.
361
00:19:33,209 --> 00:19:35,276
There's some new guy.
362
00:19:35,311 --> 00:19:37,812
♪ A licky boom-boom down ♪
363
00:19:37,847 --> 00:19:39,047
Ooh. Yummy.
364
00:19:39,082 --> 00:19:41,883
Carol, I'm right here.
365
00:19:41,918 --> 00:19:43,217
Oh, my God.
366
00:19:43,253 --> 00:19:45,186
I'm really nervous. Wait, so...
367
00:19:45,221 --> 00:19:47,955
- how do we proceed from here?
- Don't worry.
368
00:19:47,991 --> 00:19:50,625
I'll go down there first
to sort of feel them out,
369
00:19:50,660 --> 00:19:51,726
take their temperature,
370
00:19:51,761 --> 00:19:52,994
just get that Carol thermometer
371
00:19:53,029 --> 00:19:55,596
right up in there and
get a good, solid reading.
372
00:19:55,632 --> 00:19:58,199
- Okay, okay.
- Hey, Phil, relax.
373
00:19:58,234 --> 00:20:02,003
You're in good hands. It's me, Carol.
374
00:20:02,038 --> 00:20:04,005
Very reassuring.
375
00:20:04,040 --> 00:20:05,373
Mwah.
376
00:20:05,408 --> 00:20:07,175
♪ Sitting round cool
with my dibby-dibby girl ♪
377
00:20:07,210 --> 00:20:08,743
♪ Police lick my friend ♪
378
00:20:08,778 --> 00:20:10,144
♪ Rough me up and I can't do ♪
379
00:20:10,180 --> 00:20:12,080
- ♪ A thing, pick up my line ♪
- Who are you?
380
00:20:12,115 --> 00:20:13,381
♪ When my telephone ring ♪
381
00:20:13,416 --> 00:20:17,018
♪ Took me to the station, black on my hand ♪
382
00:20:17,053 --> 00:20:19,987
♪ Nailed me down 'cause I'm
hanging with the Snowman ♪
383
00:20:20,023 --> 00:20:21,355
♪ What I'm gonna do ♪
384
00:20:21,391 --> 00:20:22,957
♪ I'm back and I'm trapped ♪
385
00:20:22,992 --> 00:20:26,727
♪ Slap me in the face, take all my gap ♪
386
00:20:26,763 --> 00:20:29,130
Oh, you think you're a
pretty good singer, huh?
387
00:20:29,165 --> 00:20:31,165
Nice beach sweater. Burn.
388
00:20:31,201 --> 00:20:33,067
♪ Informer... ♪
389
00:20:33,103 --> 00:20:34,769
What are you doing, Carol?
390
00:20:34,804 --> 00:20:35,803
Boo!
391
00:20:35,839 --> 00:20:37,405
Carol!
392
00:20:38,441 --> 00:20:40,908
- God, you scared me.
- Oh!
393
00:20:44,614 --> 00:20:45,813
Gordon!
394
00:20:45,849 --> 00:20:47,148
Oh, my God. Gordon!
395
00:20:47,183 --> 00:20:48,483
- Oh...
- Gordon, are you okay?
396
00:20:48,518 --> 00:20:50,451
Gordon. I don't know what to do. Gordon?
397
00:20:50,487 --> 00:20:52,220
- Gordon!
- Should I get some water?
398
00:20:52,255 --> 00:20:53,688
- Help!
- Push him on his back.
399
00:20:53,723 --> 00:20:54,622
Gordon!
400
00:20:54,657 --> 00:20:56,424
You killed him! Gordon!
401
00:20:56,459 --> 00:20:58,359
Oh, farts.
402
00:20:58,394 --> 00:20:59,927
♪ Informer, you no say ♪
403
00:20:59,963 --> 00:21:02,597
♪ Daddy, me ♪
♪ Snow, me I'll go blame ♪
404
00:21:02,698 --> 00:21:03,445
Boo!
405
00:21:03,446 --> 00:21:05,195
It may be the end for Gordon,
406
00:21:05,396 --> 00:21:07,629
but the reunion's just gettting started.
407
00:21:08,630 --> 00:21:10,180
So where's Tandy?
408
00:21:10,181 --> 00:21:12,090
What a godforsaken tool!
409
00:21:12,091 --> 00:21:13,551
You told them I was dead?
410
00:21:13,552 --> 00:21:15,165
This is gonna work out great.
411
00:21:15,166 --> 00:21:16,458
Poor Carol.
412
00:21:18,259 --> 00:21:20,209
All new Last Man on Earth
413
00:21:20,210 --> 00:21:22,150
next Sunday on Fox.
414
00:21:22,151 --> 00:21:27,151
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.