All language subtitles for Stand.Your.Ground.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,958 --> 00:00:31,000 They say home's where the heart is. 2 00:00:31,583 --> 00:00:34,458 For me, it's where they tried to bury it. 3 00:00:35,333 --> 00:00:36,958 They came for me and Morgan, 4 00:00:37,125 --> 00:00:38,750 tried to make us leave. 5 00:00:39,500 --> 00:00:40,458 But this is our home, 6 00:00:41,167 --> 00:00:42,250 and I'm not running. 7 00:00:43,292 --> 00:00:45,042 Not now, not ever. 8 00:00:46,083 --> 00:00:49,708 This time, I'm ready to stand my ground. 9 00:01:10,625 --> 00:01:11,375 Let me grab that. 10 00:01:11,500 --> 00:01:12,625 I'm fine. 11 00:01:14,583 --> 00:01:16,083 I'm not as fragile as you think. 12 00:01:21,333 --> 00:01:24,458 I didn't say that. You're my rock. 13 00:01:46,583 --> 00:01:49,000 Howdy folks. 14 00:01:50,875 --> 00:01:52,250 How's it going? 15 00:01:52,750 --> 00:01:53,167 Sheriff. 16 00:01:54,042 --> 00:01:55,208 [Sheriff] Going somewhere? 17 00:01:55,542 --> 00:01:57,000 [Jack] We're going to her brother's. 18 00:01:57,333 --> 00:01:58,750 What can we do for ya? 19 00:01:59,125 --> 00:02:01,583 [Sheriff] I was hoping you've been thinking about the offer. 20 00:02:02,333 --> 00:02:03,917 It's good money for a place like this. 21 00:02:05,333 --> 00:02:06,792 More than it's worth. 22 00:02:07,750 --> 00:02:09,625 We haven't had a chance to decide. 23 00:02:10,875 --> 00:02:12,000 We'll let you know. 24 00:02:12,750 --> 00:02:13,458 Okay. 25 00:02:14,292 --> 00:02:15,167 [Morgan] One thing. 26 00:02:16,125 --> 00:02:18,167 Who exactly wants to buy it? 27 00:02:18,542 --> 00:02:19,542 Does it matter? 28 00:02:21,375 --> 00:02:22,917 [Sheriff] Some friendly advice. 29 00:02:23,958 --> 00:02:26,000 You should take the offer. 30 00:02:29,542 --> 00:02:33,125 Like my wife said, we're thinking about it. 31 00:02:36,333 --> 00:02:37,583 Don't think too long. 32 00:02:38,458 --> 00:02:39,708 [Sheriff] You drive safe now. 33 00:02:41,750 --> 00:02:42,708 Ma'am. 34 00:02:53,042 --> 00:02:55,458 That was weird. 35 00:02:55,750 --> 00:02:57,083 Wasn't that weird? 36 00:03:06,417 --> 00:03:08,042 Let's go. 37 00:03:30,417 --> 00:03:34,042 [Joe] Hey? Jack. 38 00:03:34,750 --> 00:03:36,833 [Joe] Hey. Jack. 39 00:03:37,167 --> 00:03:38,792 [Joe] Jack. 40 00:03:43,833 --> 00:03:47,417 [Joe] Jack. Hey? Jack. 41 00:03:47,958 --> 00:03:48,750 Where'd you go? 42 00:03:49,958 --> 00:03:51,083 No, I'm fine. 43 00:03:51,958 --> 00:03:53,083 [Joe] I've been there. 44 00:03:53,750 --> 00:03:56,042 One minute you're here, the next you're back in Afghanistan. 45 00:03:57,000 --> 00:03:58,875 Thinking about all the times I saved your ass. 46 00:04:00,708 --> 00:04:02,208 I think you got that backwards. 47 00:04:02,375 --> 00:04:03,542 [Joe] Yeah right. 48 00:04:05,458 --> 00:04:06,750 [Joe] Is my sis treating you right? 49 00:04:07,083 --> 00:04:08,375 [Joe] Is my sis treating you right? I know she can be a handful. 50 00:04:09,042 --> 00:04:10,542 Excuse me. 51 00:04:12,875 --> 00:04:13,500 Oh. 52 00:04:14,750 --> 00:04:17,292 She's my better half. Absolutely. 53 00:04:19,750 --> 00:04:21,292 [Joe] Maybe you also stay another day? 54 00:04:21,500 --> 00:04:23,542 Yes, that's exactly what I was thinking. 55 00:04:25,333 --> 00:04:27,000 We've got an early start tomorrow. 56 00:04:27,917 --> 00:04:30,250 Jack's got a handyman coming to help with the house. 57 00:04:30,667 --> 00:04:32,042 [Jack] My mom left a lot of crap. 58 00:04:32,833 --> 00:04:34,125 We're still boxing up her stuff. 59 00:04:34,500 --> 00:04:36,083 Well, I wish you guys lived closer. 60 00:04:36,875 --> 00:04:38,083 It's was great having you here. 61 00:04:39,000 --> 00:04:41,583 Hey, there's this beautiful three bed for sale right down the street. 62 00:04:41,792 --> 00:04:42,458 I'm just saying. 63 00:04:43,083 --> 00:04:45,667 [Morgan] Well, we do already have an offer on the house. 64 00:04:46,542 --> 00:04:48,292 And there's something about that town. 65 00:04:48,875 --> 00:04:49,667 It just feels off. 66 00:04:50,208 --> 00:04:50,583 How so? 67 00:04:52,042 --> 00:04:54,708 Well, the only two black people I've seen were working the drive-through. 68 00:04:59,042 --> 00:05:00,292 And the Sheriff. 69 00:05:01,083 --> 00:05:02,500 (Snickers) That guy's an Uncle Tom. 70 00:05:03,167 --> 00:05:05,333 He's gotta be on some kind of payroll. 71 00:05:07,500 --> 00:05:09,667 We'll give it another month or two. 72 00:05:11,042 --> 00:05:13,000 Yeah, see how we like it. 73 00:05:14,167 --> 00:05:16,917 Either way, you gotta be here when it's time for Blake. 74 00:05:17,625 --> 00:05:18,792 I can't wait to meet him. 75 00:05:19,208 --> 00:05:20,042 Neither can I. 76 00:05:20,375 --> 00:05:21,583 Blake? 77 00:05:22,500 --> 00:05:23,625 You mean Charlie. 78 00:05:23,917 --> 00:05:24,750 Blake. 79 00:05:28,958 --> 00:05:30,125 [Joe] Bon voyage 80 00:05:30,250 --> 00:05:31,500 Take care. 81 00:06:01,375 --> 00:06:02,833 [Jack] We're almost home. 82 00:06:04,250 --> 00:06:05,833 Go back to sleep. 83 00:06:29,083 --> 00:06:31,458 [Jack] Honey, we are home. 84 00:06:36,750 --> 00:06:38,667 - What if we just sold? 85 00:06:38,833 --> 00:06:40,292 As is. 86 00:06:42,792 --> 00:06:44,167 - Okay. 87 00:06:44,417 --> 00:06:45,333 - Really? 88 00:06:45,875 --> 00:06:46,458 Just like that? 89 00:06:47,500 --> 00:06:48,125 - Yeah. 90 00:06:50,000 --> 00:06:51,417 It's just a house Morgan. 91 00:06:52,250 --> 00:06:53,875 What maters for me is you and Charlie. 92 00:06:54,583 --> 00:06:55,417 - You mean Blake? 93 00:06:59,333 --> 00:07:00,875 - Goon. 94 00:07:01,792 --> 00:07:03,083 I'll be right up. 95 00:07:43,292 --> 00:07:44,167 - Honey! 96 00:07:45,125 --> 00:07:46,292 The power's out. 97 00:07:54,542 --> 00:07:56,042 Earl. 98 00:07:58,750 --> 00:08:00,917 - Hey. 99 00:08:03,792 --> 00:08:05,583 - You guys are back so soon. 100 00:08:05,750 --> 00:08:06,125 - Yeah. 101 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 - But you're supposed to come back tomorrow. 102 00:08:09,250 --> 00:08:10,000 - Nope. 103 00:08:12,042 --> 00:08:13,792 - I thought you were. 104 00:08:17,625 --> 00:08:18,333 [Earl] - Jack. 105 00:08:19,792 --> 00:08:20,583 Earl. 106 00:08:22,042 --> 00:08:22,583 You're drunk. 107 00:08:23,583 --> 00:08:24,042 Go home. 108 00:08:24,625 --> 00:08:25,667 - They said they were coming. 109 00:08:26,667 --> 00:08:27,500 - Who was coming? 110 00:08:33,125 --> 00:08:35,458 - Look, I don't want no part in this. 111 00:08:35,792 --> 00:08:37,542 Nothing to do with it, nothing. 112 00:08:38,167 --> 00:08:39,167 - What are you talking about? 113 00:08:40,583 --> 00:08:41,250 - Your wife. 114 00:08:42,542 --> 00:08:43,708 Honey. 115 00:09:19,333 --> 00:09:21,250 Yeah, I'd like to report an emergency. 116 00:09:24,875 --> 00:09:25,917 [Morgan] Stop! 117 00:09:26,333 --> 00:09:26,917 [Morgan] Stop! 118 00:09:29,792 --> 00:09:30,750 Jack! 119 00:09:33,083 --> 00:09:35,167 Oh stop! 120 00:09:36,333 --> 00:09:38,583 So uh , we've been talking. 121 00:09:38,750 --> 00:09:42,333 And we don't want to buy the house anymore. 122 00:09:45,167 --> 00:09:46,458 We just want you out. 123 00:09:51,375 --> 00:09:52,750 You hear that dipshit? 124 00:09:54,083 --> 00:09:56,292 We want you to fuck out of our town. 125 00:09:56,667 --> 00:09:57,375 Okay. 126 00:10:00,208 --> 00:10:02,625 We can leave. We can go right now. 127 00:10:04,333 --> 00:10:05,417 Sssssshhhhh. 128 00:10:21,042 --> 00:10:21,500 [Morgan] Stop! 129 00:10:24,708 --> 00:10:25,792 On her knees. 130 00:10:32,833 --> 00:10:33,917 Now we... 131 00:10:34,083 --> 00:10:35,708 ...are going to have some fun. 132 00:10:36,667 --> 00:10:37,250 [Morgan] No! 133 00:10:38,250 --> 00:10:39,125 No! 134 00:10:45,000 --> 00:10:45,875 No! 135 00:10:47,500 --> 00:10:48,667 [Home invader] - Stay down, asshole. 136 00:11:17,917 --> 00:11:19,792 Any good trees around here? 137 00:11:24,000 --> 00:11:25,583 - Aaah, you fucking... 138 00:11:31,792 --> 00:11:35,083 [Home invader] Leon, what the fuck did you do? 139 00:11:38,750 --> 00:11:40,000 [Leon] The game's over. 140 00:11:40,583 --> 00:11:42,292 [Leon] Let's get the fuck out of here. 141 00:11:55,667 --> 00:11:56,583 No! 142 00:11:56,875 --> 00:11:57,792 No! 143 00:11:59,000 --> 00:12:00,875 N nnn no! 144 00:12:10,958 --> 00:12:11,875 No. 145 00:12:12,333 --> 00:12:13,250 No. 146 00:14:40,292 --> 00:14:42,708 You used unreasonable force. 147 00:14:44,000 --> 00:14:45,625 What the hell do you mean? 148 00:14:46,500 --> 00:14:48,083 I was defending myself. 149 00:14:48,667 --> 00:14:49,750 They weren't inside. 150 00:14:52,375 --> 00:14:53,375 Of course they were. 151 00:14:56,417 --> 00:14:57,792 They were all three... 152 00:15:00,208 --> 00:15:01,167 in our... 153 00:15:04,333 --> 00:15:06,875 - You were outside when you killed Michael. 154 00:15:08,000 --> 00:15:09,125 Outside. 155 00:15:11,500 --> 00:15:13,417 - What the fuck are you talking about? 156 00:15:14,417 --> 00:15:15,458 - The law. 157 00:15:16,958 --> 00:15:18,750 The stand your ground law. 158 00:15:20,208 --> 00:15:21,083 What? 159 00:15:22,875 --> 00:15:24,500 [Sheriff] It's different in every state. 160 00:15:24,708 --> 00:15:27,792 [Sheriff] Here, you have a duty to retreat. 161 00:15:28,208 --> 00:15:33,167 But if you can and the perpetrator is inside your house, you can use deadly force. 162 00:15:34,458 --> 00:15:35,833 But when you killed Michael... 163 00:15:38,542 --> 00:15:39,500 [Sheriff] ...he was outside. 164 00:15:42,333 --> 00:15:44,208 He was outside. 165 00:16:02,167 --> 00:16:07,542 You were supposed to deliver a message, right? 166 00:16:08,958 --> 00:16:11,667 Maybe rough him up. 167 00:16:13,750 --> 00:16:15,083 Just a bit. 168 00:16:16,333 --> 00:16:18,500 Yet, here we are. 169 00:16:19,250 --> 00:16:23,792 Michael is dead. Because of you. 170 00:16:26,042 --> 00:16:28,208 You fucking maggot. 171 00:16:29,542 --> 00:16:31,708 And because of you. 172 00:16:40,500 --> 00:16:43,333 What the hell do you want, Leon? 173 00:16:45,417 --> 00:16:46,167 Look at me! 174 00:16:47,250 --> 00:16:49,208 Look at me! 175 00:16:53,542 --> 00:16:57,083 What the fuck do you want? 176 00:17:00,333 --> 00:17:02,333 - I'm sorry, Dad. 177 00:17:02,792 --> 00:17:04,958 - What? Sorry. 178 00:17:05,125 --> 00:17:06,250 That's not enough. 179 00:17:06,417 --> 00:17:07,708 - I don't know what happened, dad. 180 00:17:07,833 --> 00:17:11,708 You don't know what, Leon. 181 00:17:15,833 --> 00:17:17,042 Listen. 182 00:17:18,708 --> 00:17:24,667 Michael understood that power is only a tool. 183 00:17:26,333 --> 00:17:30,208 But you've got to control it. Yeah. 184 00:17:30,458 --> 00:17:32,583 And if you do, 185 00:17:32,708 --> 00:17:35,625 you can get whatever you want in this world, Leon. 186 00:17:40,208 --> 00:17:42,542 What do you want? Hey? 187 00:17:47,208 --> 00:17:49,292 - I want what you want, dad. 188 00:17:50,250 --> 00:17:57,917 (Chortles)- Yeah, that's good. This is our country. 189 00:17:58,625 --> 00:18:05,833 And we are the heart. We are the blood pumping in its veins. 190 00:18:07,292 --> 00:18:11,583 The colour of our skin (laughs), doesn't fucking matter. 191 00:18:13,333 --> 00:18:17,792 What matters is that we have the power. 192 00:18:17,917 --> 00:18:22,542 Over the fuckers who think it matters, 193 00:18:24,708 --> 00:18:25,750 You understand? 194 00:18:26,125 --> 00:18:28,958 It's all an illusion. 195 00:18:32,000 --> 00:18:37,125 You see, power- got to be controlled. 196 00:18:38,958 --> 00:18:43,750 Michael understood. Now, why the fuck can't you? 197 00:18:44,417 --> 00:18:46,125 Huh? 198 00:18:47,042 --> 00:18:49,083 [laughs] 199 00:18:52,542 --> 00:18:55,458 Just get 'em out of here. 200 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Move. 201 00:18:58,000 --> 00:18:58,917 The fuck out. 202 00:19:08,125 --> 00:19:09,208 [Lawer] And that is why the 203 00:19:09,333 --> 00:19:11,000 defendant was well within his rights. 204 00:19:12,250 --> 00:19:13,625 He had to defend himself... 205 00:19:15,292 --> 00:19:16,458 [Sheriff] Born in Norway. 206 00:19:17,542 --> 00:19:18,708 [Sheriff] Moved here when you were 13. 207 00:19:20,292 --> 00:19:21,167 [Sheriff] Same house. 208 00:19:24,833 --> 00:19:26,458 [Sheriff] Your mom recently passed. 209 00:19:27,792 --> 00:19:28,667 [Sheriff] Sorry to hear that. 210 00:19:33,542 --> 00:19:35,375 [Sheriff] And now you're back to settle the estate... 211 00:19:37,250 --> 00:19:38,125 [Sheriff] ...that right? 212 00:19:44,625 --> 00:19:46,375 Stop me, if I get something wrong. 213 00:19:49,625 --> 00:19:52,917 [Sheriff] Average student in high school. Did not attend college, 214 00:19:53,292 --> 00:19:57,167 joined the army at 18; Afghanistan, Syria. 215 00:19:58,833 --> 00:20:02,167 You graduated to the Special Forces where you spent some years. 216 00:20:05,958 --> 00:20:09,875 But three years ago you were dishonorably discharged. 217 00:20:12,375 --> 00:20:14,042 That's a rare thing. 218 00:20:15,292 --> 00:20:16,875 Care to explain what happened? 219 00:20:20,125 --> 00:20:22,000 - Is this related to last night? 220 00:20:23,542 --> 00:20:25,542 - I have an opportunity to help you. 221 00:20:25,750 --> 00:20:27,875 What I don't know is if I should. 222 00:20:33,667 --> 00:20:35,708 [Sheriff] Says here you disobeyed orders. 223 00:20:36,958 --> 00:20:39,292 Got some fellow soldiers killed. 224 00:20:42,417 --> 00:20:44,208 Is that what got you discharged? 225 00:20:45,250 --> 00:20:46,500 [Jack] - If it says so. 226 00:20:48,083 --> 00:20:49,250 [Sheriff] I want to hear it from you. 227 00:20:53,125 --> 00:20:57,750 [Jack] There were two kids. They were gonna get killed. 228 00:20:59,042 --> 00:21:01,125 [Jack] And I got them out 229 00:21:09,917 --> 00:21:11,792 [Jack] by helping them I... 230 00:21:13,875 --> 00:21:16,667 Put some of my brothers in a bad position. 231 00:21:21,333 --> 00:21:25,250 [Sheriff] You made a decision, did what you thought was right. 232 00:21:31,500 --> 00:21:33,375 The story is different here. 233 00:21:35,917 --> 00:21:36,958 - It usually is. 234 00:22:12,542 --> 00:22:16,417 What about the fuckers who killed my wife? 235 00:22:17,708 --> 00:22:20,208 Are you going to let them walk? 236 00:22:21,708 --> 00:22:24,292 - They'll get their day in court. 237 00:22:27,125 --> 00:22:29,500 - Let me take care of them. 238 00:22:29,833 --> 00:22:35,375 [Sheriff] - The last thing this town needs is a loose kind of soldier out on a manhunt. 239 00:22:36,042 --> 00:22:37,917 [Sheriff] This is not Afghanistan. 240 00:22:49,167 --> 00:22:52,708 You will be charged for murder. 241 00:22:54,125 --> 00:22:56,917 You will serve time. 242 00:23:32,708 --> 00:23:34,708 - They've offered a plea deal. 243 00:23:35,542 --> 00:23:38,375 It's pretty good considering the circumstances. 244 00:23:38,958 --> 00:23:40,292 - What circumstances? 245 00:23:40,458 --> 00:23:41,500 - She was-- 246 00:23:41,833 --> 00:23:42,542 - Goon. 247 00:23:44,000 --> 00:23:44,458 [Lawer] - Black. 248 00:23:45,292 --> 00:23:46,000 She was black. 249 00:23:46,958 --> 00:23:49,250 - So you are saying my wife got what she deserved? 250 00:23:49,542 --> 00:23:50,583 [Lawer] - No. 251 00:23:51,250 --> 00:23:53,083 But the law is-- 252 00:23:53,333 --> 00:23:54,292 - The stand your ground law. 253 00:23:55,000 --> 00:23:55,500 [Lawyer]- Yeah. 254 00:23:56,250 --> 00:23:57,125 - Fuck the law. 255 00:23:59,458 --> 00:24:00,417 And fuck you too. 256 00:24:03,958 --> 00:24:07,708 - These aren't people you mess with. 257 00:24:10,250 --> 00:24:11,375 Including you. 258 00:24:16,375 --> 00:24:17,000 [Jack] How long? 259 00:24:23,833 --> 00:24:25,458 - Six years. 260 00:24:27,000 --> 00:24:27,667 That's all. 261 00:24:28,208 --> 00:24:29,750 - We have men on the inside. 262 00:24:30,458 --> 00:24:31,792 - No, no, no. 263 00:24:32,083 --> 00:24:32,750 Let him rot. 264 00:24:34,458 --> 00:24:35,292 Get fucked. 265 00:24:38,750 --> 00:24:39,500 Yeah. 266 00:24:40,375 --> 00:24:42,917 We'll be here when he gets out. 267 00:24:45,083 --> 00:24:46,375 - Daddy. 268 00:24:48,167 --> 00:24:52,042 Daddy, Daddy, when is Mommy coming back? 269 00:24:52,875 --> 00:24:56,750 Ah, hey Molly, Molly, Molly. 270 00:24:57,792 --> 00:25:00,375 You're supposed to be in school, or what? No? 271 00:25:01,583 --> 00:25:02,208 What? 272 00:25:02,583 --> 00:25:03,875 - When is Mommy coming back? 273 00:25:04,708 --> 00:25:06,708 - Well she's coming back tomorrow. 274 00:25:07,458 --> 00:25:09,333 Or the day after tomorrow. 275 00:25:10,375 --> 00:25:12,750 - You said that yesterday, and the day before... 276 00:25:13,292 --> 00:25:14,125 ...and the day before that. 277 00:25:14,250 --> 00:25:15,292 - Idid? 278 00:25:15,625 --> 00:25:16,375 [Laughs] 279 00:25:17,542 --> 00:25:18,375 Listen, Molly. 280 00:25:19,625 --> 00:25:20,208 Come on. 281 00:25:21,208 --> 00:25:22,542 Let's sit down. 282 00:25:26,375 --> 00:25:27,542 Are you okay? 283 00:25:29,083 --> 00:25:30,125 You see, 284 00:25:32,875 --> 00:25:38,333 it's a little bit strange, but a lot of things have happened around here lately. 285 00:25:38,500 --> 00:25:39,625 - What things? 286 00:25:42,792 --> 00:25:43,917 How old are you? 287 00:25:44,333 --> 00:25:45,417 - Eleven. 288 00:25:45,958 --> 00:25:47,250 - Eleven years. 289 00:25:47,625 --> 00:25:48,375 [Laughs] 290 00:25:48,750 --> 00:25:53,375 So, I can be direct and honest with you, right? 291 00:25:55,292 --> 00:25:56,917 You see, your mother, 292 00:25:58,792 --> 00:26:00,458 she might never come back. 293 00:26:02,375 --> 00:26:03,917 Because... 294 00:26:04,417 --> 00:26:06,375 ...she doesn't love me anymore. 295 00:26:08,250 --> 00:26:10,667 She doesn't love Leon anymore. 296 00:26:12,042 --> 00:26:13,750 Most of all... 297 00:26:15,083 --> 00:26:18,333 ...she doesn't love you anymore. 298 00:26:19,083 --> 00:26:21,875 - I don't understand. 299 00:26:23,458 --> 00:26:25,333 - One day you will. 300 00:26:26,083 --> 00:26:28,458 You will, one day. 301 00:26:31,958 --> 00:26:33,417 [Bastion] Now off you go. 302 00:27:13,750 --> 00:27:15,667 Thank you. 303 00:27:17,208 --> 00:27:18,625 - Hey bro. 304 00:27:19,208 --> 00:27:19,875 - Hey Joe. 305 00:27:23,000 --> 00:27:23,917 - Hungry? 306 00:27:26,708 --> 00:27:27,333 Let's go. 307 00:27:27,583 --> 00:27:28,708 It's good to have you back man. 308 00:27:30,125 --> 00:27:31,750 Look at the size you man. 309 00:28:02,708 --> 00:28:05,458 If you need anything, you know where to find me. 310 00:28:12,458 --> 00:28:14,708 Well Jack, you good, I can stay with you for a couple days if you need me to... 311 00:28:14,833 --> 00:28:15,708 ...I don't mind. 312 00:28:17,250 --> 00:28:18,167 - I'm fine. 313 00:28:19,292 --> 00:28:20,292 - Okay. 314 00:28:21,583 --> 00:28:24,125 If you need me, just call, I got your back. 315 00:28:25,667 --> 00:28:27,083 - Thank you, Joe. 316 00:29:59,667 --> 00:30:01,167 Hi Earl. 317 00:30:14,833 --> 00:30:16,333 Nice place. 318 00:30:16,542 --> 00:30:19,083 - Hmm, yeah. 319 00:30:19,125 --> 00:30:21,042 Shirley left me. 320 00:30:21,292 --> 00:30:22,458 [pops] 321 00:30:23,583 --> 00:30:26,292 Couldn't handle the drinking, it got to her. 322 00:30:28,250 --> 00:30:31,667 But the good news is, three years sober. 323 00:30:34,000 --> 00:30:35,875 - Do you know where I can find Leon? 324 00:30:36,417 --> 00:30:39,667 And this other guy, his friend. 325 00:30:40,458 --> 00:30:42,625 [Earl] - His friend would be Derek. 326 00:30:43,167 --> 00:30:45,958 - Yeah, Leon and Derek. 327 00:30:46,125 --> 00:30:48,208 - Well, you might find him at Wishbone. 328 00:30:49,083 --> 00:30:50,333 It's a bar just off Route 30, 329 00:30:50,458 --> 00:30:51,833 but if you want to go all the way to the top, 330 00:30:53,542 --> 00:30:54,583 you're looking for Bastion. 331 00:30:54,917 --> 00:30:57,042 He runs everything in this town. 332 00:30:58,167 --> 00:30:58,958 Everything. 333 00:31:02,417 --> 00:31:03,083 Okay. 334 00:31:05,958 --> 00:31:07,375 [Earl] Hey, Jack. 335 00:31:10,292 --> 00:31:12,000 I want to apologize for that night. 336 00:31:14,833 --> 00:31:17,708 And not a days goes by that I don't think about it. 337 00:31:20,167 --> 00:31:22,208 - That makes two of us. 338 00:32:25,625 --> 00:32:26,750 - What'll you have? 339 00:32:27,542 --> 00:32:28,292 [Jack] - A beer. 340 00:32:36,083 --> 00:32:37,375 [Bartender] Three-fifty. 341 00:32:39,833 --> 00:32:41,708 [Jack] - Keep it. 342 00:33:38,042 --> 00:33:40,958 Well, you can't sit there. 343 00:33:41,542 --> 00:33:42,458 - Why? 344 00:33:42,917 --> 00:33:44,708 - Because I said so. 345 00:33:45,500 --> 00:33:46,875 Get the fuck up. 346 00:33:48,000 --> 00:33:49,417 I don't want any problems. 347 00:33:51,000 --> 00:33:52,375 Nor we. 348 00:33:58,000 --> 00:34:00,250 - I'm looking for some friends of mine. 349 00:34:01,542 --> 00:34:03,917 Leon and Derek. 350 00:34:05,500 --> 00:34:06,708 Do you know them? 351 00:34:07,083 --> 00:34:09,792 [Mouse] This is the part where you leave. 352 00:34:10,708 --> 00:34:12,458 Before I change my mind, 353 00:34:12,708 --> 00:34:13,833 Okay. 354 00:34:43,542 --> 00:34:47,292 Oh, fuck you....ah, fucking assholes. 355 00:35:25,083 --> 00:35:35,542 [phone ringing] 356 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 [Joe] What's up Jack? 357 00:35:39,625 --> 00:35:40,375 [Jack] The address. 358 00:35:41,708 --> 00:35:43,042 I need it after all. 359 00:35:43,208 --> 00:35:46,292 - Yeah, I'll send it to you but I don't want you getting to any more trouble. 360 00:35:49,583 --> 00:35:51,833 Do you need help? 361 00:35:57,375 --> 00:35:59,250 Alright... You be careful Jack. 362 00:36:16,292 --> 00:36:18,125 Yes sir, I'm on it. 363 00:36:21,500 --> 00:36:22,458 Hey Molly, you should go home. 364 00:36:23,542 --> 00:36:24,167 Why? 365 00:36:25,083 --> 00:36:30,083 Because your father and I just finished a game of chess. 366 00:36:32,625 --> 00:36:33,250 - What? 367 00:36:34,250 --> 00:36:35,500 [Sheriff] - I think you understand. 368 00:36:36,167 --> 00:36:38,250 - Well, what does that make me? A pawn? 369 00:36:39,417 --> 00:36:40,875 [Sheriff] - Well that depends. 370 00:36:41,667 --> 00:36:42,917 [Sheriff] Are you? 371 00:38:07,292 --> 00:38:09,042 [Susan] You Jack? 372 00:38:11,125 --> 00:38:11,792 Yeah. 373 00:38:12,375 --> 00:38:15,542 Joe called how can I help you? 374 00:39:56,250 --> 00:39:58,208 Long time no see Jack. 375 00:40:01,458 --> 00:40:03,667 Feels good to be a free man again, right? 376 00:40:05,250 --> 00:40:06,708 [Charles] If I was you, I wouldn't waste that. 377 00:40:09,208 --> 00:40:14,042 I'd go pack my bags, leave town, see the world. 378 00:40:17,042 --> 00:40:18,958 Get the fuck off my property. 379 00:40:19,500 --> 00:40:20,042 [laughs] Come on. 380 00:40:20,833 --> 00:40:22,917 How am I gonna take you seriously when you talk like that. 381 00:40:25,833 --> 00:40:28,333 [muffled from the boot] Hgh Aahh.. 382 00:40:30,917 --> 00:40:32,292 You catch something good? 383 00:40:32,542 --> 00:40:34,208 Why don't you come over and have a look? 384 00:40:35,042 --> 00:40:36,500 - So that's your play, huh? 385 00:40:37,292 --> 00:40:38,917 Stand your ground law. 386 00:40:40,167 --> 00:40:41,083 I enter. 387 00:40:41,792 --> 00:40:43,625 You legally get to bash my head in. 388 00:40:44,167 --> 00:40:45,458 Something like that. 389 00:40:56,125 --> 00:40:58,583 It's good to see you, Jack. 390 00:41:01,167 --> 00:41:02,292 We'll do this again. 391 00:41:06,208 --> 00:41:07,000 Real soon. 392 00:41:19,292 --> 00:41:20,792 Are you ready to talk? 393 00:41:22,375 --> 00:41:24,000 Fuck you. 394 00:41:37,333 --> 00:41:39,708 [Jack] I'm looking for some friends of mine. 395 00:41:39,875 --> 00:41:41,917 Leon and Derrick. 396 00:41:55,833 --> 00:41:57,000 You can choose 397 00:41:58,208 --> 00:42:00,500 Should we start with your balls? 398 00:42:04,417 --> 00:42:06,167 Or your face? 399 00:42:08,875 --> 00:42:10,125 [Jack] Or maybe your eyes. 400 00:42:13,333 --> 00:42:15,042 - Please, please. 401 00:42:15,292 --> 00:42:16,042 - No. 402 00:42:32,583 --> 00:42:33,667 Let's talk. 403 00:42:38,792 --> 00:42:39,500 Who's this? 404 00:42:41,042 --> 00:42:41,625 Who? 405 00:42:44,375 --> 00:42:45,000 Ah. 406 00:42:45,542 --> 00:42:46,167 Uh. 407 00:42:47,208 --> 00:42:47,792 Hold on. 408 00:42:48,833 --> 00:42:51,000 - There's a lot we could do with that now. 409 00:42:53,667 --> 00:42:55,667 - Leon, Leon you gotta take this. 410 00:42:56,000 --> 00:42:56,708 - Not now. 411 00:42:57,750 --> 00:42:58,583 - Leon, now! 412 00:43:06,167 --> 00:43:07,958 - Hello, who is this? 413 00:43:08,167 --> 00:43:10,875 - I've been waiting a long time for this. 414 00:43:11,917 --> 00:43:15,042 - I'm glad, I'm very happy for you. 415 00:43:15,750 --> 00:43:18,000 - Six years to be precise. 416 00:43:19,542 --> 00:43:22,625 [Jack on Phone] Your brother didn't have an open casket, did he? 417 00:43:24,083 --> 00:43:24,833 No. 418 00:43:25,542 --> 00:43:27,333 I guess it wasn't much left of his face. 419 00:43:29,458 --> 00:43:30,375 - You. 420 00:43:32,292 --> 00:43:34,125 You motherfucker. 421 00:43:34,375 --> 00:43:36,250 - You took everything away from me. 422 00:43:38,167 --> 00:43:43,042 [Jack] And now, I'm gonna take everything away from you. 423 00:43:43,958 --> 00:43:45,625 - Hey, you listen to me. 424 00:43:47,417 --> 00:43:48,792 There will be nothing left of you 425 00:43:48,917 --> 00:43:50,292 when I'm done with you, you hear me? 426 00:43:51,625 --> 00:43:53,667 - You fucking hear me motherfucker! 427 00:43:54,083 --> 00:43:55,667 - You know where to find me. 428 00:43:57,833 --> 00:43:58,250 - Hello. 429 00:44:00,250 --> 00:44:00,917 Fucking.... 430 00:44:16,875 --> 00:44:17,458 - Not sure. 431 00:44:22,875 --> 00:44:24,000 I think it's Benny. 432 00:44:24,417 --> 00:44:29,792 [Bastion] That fucking rat. Just kill him. And bring Jack to me. 433 00:44:40,583 --> 00:44:43,208 [Benny] - You got no idea who you're messing with, man. 434 00:44:45,042 --> 00:44:46,375 Actually I do. 435 00:45:01,292 --> 00:45:02,458 - Now what? 436 00:45:06,542 --> 00:45:07,792 - Sometimes I'm a nice guy. 437 00:45:09,875 --> 00:45:11,458 So I'm gonna give you a second chance. 438 00:45:15,250 --> 00:45:17,625 - You're not gonna kill me? 439 00:45:22,792 --> 00:45:24,583 [Jack] - You better leave before I change my mind. 440 00:45:55,125 --> 00:45:56,208 Sorry, sorry, sorry. 441 00:45:57,417 --> 00:45:58,333 I need to take this. 442 00:46:00,500 --> 00:46:02,292 - I thought I was doing this alone. 443 00:46:03,083 --> 00:46:04,250 [Bastion] Yeah, yeah... 444 00:46:04,792 --> 00:46:06,125 - Leon and his buddies just showed up. 445 00:46:06,417 --> 00:46:08,042 [Bastion] What the fuck, Leon? 446 00:46:08,458 --> 00:46:10,083 Just tell him to get the hell out of there. 447 00:46:12,292 --> 00:46:14,750 He might be an idiot, still my son. 448 00:46:15,958 --> 00:46:19,083 [Bastion] Charles, bring me Jack alive. 449 00:46:19,208 --> 00:46:21,083 I want that fucker alive. 450 00:46:29,083 --> 00:46:30,250 Sorry about that. 451 00:46:30,958 --> 00:46:33,458 We're all in agreement then, are we? 452 00:46:43,000 --> 00:46:43,542 [Charles] Leon, wait! 453 00:46:49,167 --> 00:46:53,500 [SCREAMING] 454 00:46:55,708 --> 00:46:56,542 [Charles] Leon! 455 00:47:47,750 --> 00:47:49,458 [Charles] Get up! Get up! 456 00:47:59,167 --> 00:48:01,167 Get in, shit! 457 00:48:14,833 --> 00:48:15,542 [Leon] Shit! 458 00:48:16,083 --> 00:48:17,583 - You're gonna be alright, kid, just hold on. 459 00:48:18,458 --> 00:48:20,000 [Leon] - Don't fucking... 460 00:48:21,917 --> 00:48:23,125 Oh shit. 461 00:48:24,417 --> 00:48:25,083 [Leon] Charles, stop! 462 00:48:25,500 --> 00:48:26,083 - Shut up! 463 00:48:26,208 --> 00:48:26,750 [Leon] - Oh shit. 464 00:48:27,125 --> 00:48:28,833 - Don't fucking die on me, you fuck. 465 00:48:29,083 --> 00:48:31,083 - Shit, shit, shit. 466 00:48:31,208 --> 00:48:32,708 [Charles] - Put fucking pressure on it! 467 00:48:36,542 --> 00:48:37,667 - Hey, hey. 468 00:48:39,125 --> 00:48:39,958 Charles - Kid? 469 00:48:47,625 --> 00:48:48,583 - Fuck! 470 00:48:49,042 --> 00:48:49,542 Fuck! 471 00:48:50,083 --> 00:48:50,625 Fuck! 472 00:48:52,875 --> 00:48:56,042 [inaudible screams] 473 00:49:28,083 --> 00:49:30,375 I know what you're doing, Jack. 474 00:49:31,292 --> 00:49:33,208 [Sheriff] I'm not stupid. 475 00:49:34,833 --> 00:49:38,583 - I have the right to protect myself and my property. 476 00:49:41,542 --> 00:49:43,583 You know whose son you killed? 477 00:49:44,500 --> 00:49:46,792 Yeah. Two sons by now. 478 00:49:48,125 --> 00:49:49,875 They will be back, Jack. 479 00:49:52,167 --> 00:49:53,458 Worse things are coming. 480 00:49:55,333 --> 00:49:57,042 - The worst happened six years ago. 481 00:49:59,917 --> 00:50:00,750 And I'm still alive. 482 00:50:03,625 --> 00:50:06,042 - So you kill them all. Then what? 483 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 I may sell the house after all. 484 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Are you still interested? 485 00:50:28,750 --> 00:50:31,000 He's lucky to be a-fucking-live, I'll tell ya. 486 00:50:32,750 --> 00:50:36,292 Maya, give me the cuff and hold this. 487 00:50:36,667 --> 00:50:37,833 Come on, hold that. 488 00:50:41,375 --> 00:50:42,208 - How we doing, Doc? 489 00:50:42,458 --> 00:50:43,542 - It's pretty bad. 490 00:50:44,458 --> 00:50:45,958 - He's gonna live, right? 491 00:50:49,750 --> 00:50:50,792 Nothing is certain. 492 00:50:51,417 --> 00:50:53,208 - In my world, it is. 493 00:50:56,417 --> 00:50:58,417 Just hang in there, Leon. 494 00:50:59,500 --> 00:51:00,417 Just hang in there. 495 00:51:01,625 --> 00:51:03,250 It's gonna be alright. 496 00:51:06,417 --> 00:51:10,042 Well, he's stable for now. 497 00:51:11,417 --> 00:51:12,750 I gotta leave, I'll... 498 00:51:13,125 --> 00:51:15,083 ...come back in a couple of hours. 499 00:51:15,875 --> 00:51:17,792 - Thank you, Sam. 500 00:51:19,500 --> 00:51:21,250 - I'll leave Maya to look after him. 501 00:51:24,125 --> 00:51:24,708 - Thank you. 502 00:51:30,917 --> 00:51:33,125 Do you mind? I want a moment alone. 503 00:51:44,667 --> 00:51:46,167 Stupid fuck. 504 00:51:46,542 --> 00:51:49,708 Yeah, I should have taken better care of you. 505 00:51:56,167 --> 00:51:58,500 It will not go unpunished. 506 00:52:31,250 --> 00:52:33,417 I'll take them all. 507 00:52:57,792 --> 00:52:59,542 How about smoke grenades? 508 00:53:00,125 --> 00:53:00,917 - I'll take those too. 509 00:53:11,625 --> 00:53:13,500 That's some deer hunting you're planning. 510 00:53:14,083 --> 00:53:14,917 Follow me. 511 00:53:39,833 --> 00:53:42,500 - Those deer aren't gonna know what hit em. 512 00:53:42,917 --> 00:53:44,250 [Jack] - I'm not hunting deer. 513 00:53:44,667 --> 00:53:46,375 [Susan]- I know what you're hunting. 514 00:53:46,833 --> 00:53:48,583 It's why everything's half price. 515 00:54:38,625 --> 00:54:39,333 - How's he doing? 516 00:54:41,375 --> 00:54:42,917 - He's hanging in there. 517 00:54:44,583 --> 00:54:45,833 - Same guy that killed Michael? 518 00:54:46,375 --> 00:54:46,958 - Yep. 519 00:54:49,167 --> 00:54:49,833 - Why? 520 00:54:50,417 --> 00:54:52,125 - Karma's a bitch, Molly. 521 00:54:53,042 --> 00:54:54,542 - Send Dwayne to deal with him. 522 00:54:58,750 --> 00:55:00,792 Are you giving me fucking orders or what? 523 00:55:01,458 --> 00:55:01,833 Huh? 524 00:55:02,083 --> 00:55:03,750 Hey Maya, leave us alone. 525 00:55:06,625 --> 00:55:08,042 And you sit down. 526 00:55:12,583 --> 00:55:13,958 You're a lot like her. 527 00:55:16,167 --> 00:55:17,125 So beautiful, right? 528 00:55:18,375 --> 00:55:18,875 Smart. 529 00:55:21,333 --> 00:55:24,000 You know, I'm not so sure about 530 00:55:24,458 --> 00:55:26,042 where you stand, your feelings. 531 00:55:26,750 --> 00:55:27,625 - What are you talking about? 532 00:55:28,500 --> 00:55:31,000 - Some little bird whispered in my ear. 533 00:55:33,417 --> 00:55:34,708 - I am not my mother. 534 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 - Good. 535 00:55:37,208 --> 00:55:39,417 - You still believe there's good and evil in this world? 536 00:55:40,167 --> 00:55:40,625 - Ido. 537 00:55:41,583 --> 00:55:42,042 - You do? 538 00:55:43,417 --> 00:55:44,542 You're fucking wrong. 539 00:55:45,792 --> 00:55:46,792 There's only us. 540 00:55:47,917 --> 00:55:48,292 And them. 541 00:55:50,500 --> 00:55:51,917 Don't you fucking forget. 542 00:55:55,708 --> 00:55:56,333 Now leave. 543 00:55:58,417 --> 00:56:01,833 And don't fucking give me an order ever again. 544 00:56:15,583 --> 00:56:17,708 [knocking] 545 00:56:19,125 --> 00:56:21,167 [knocking] 546 00:56:33,542 --> 00:56:35,167 What do you want Earl? 547 00:56:36,833 --> 00:56:42,250 - I brought you something. My wife's recipe. Well, ex-wife, you know Shirley. 548 00:56:44,917 --> 00:56:45,792 You expecting somebody? 549 00:56:47,042 --> 00:56:47,458 - Yeah. 550 00:56:48,292 --> 00:56:49,333 - You need to eat, Jack. 551 00:56:50,000 --> 00:56:52,542 I'm not the best chef in the world, but this taste great. 552 00:56:56,583 --> 00:56:58,083 Shirley's grandma gave me the recipe. 553 00:57:01,125 --> 00:57:01,708 Enjoy. 554 00:57:03,000 --> 00:57:03,667 - Thank you Earl. 555 00:57:04,625 --> 00:57:05,458 It smells good. 556 00:57:09,708 --> 00:57:10,708 You shouldn't stay here tonight. 557 00:57:11,542 --> 00:57:12,542 It's not gonna be safe. 558 00:57:13,750 --> 00:57:14,250 - Okay. 559 00:57:15,167 --> 00:57:16,125 If you say so. 560 00:57:17,042 --> 00:57:17,500 Enjoy. 561 00:57:37,625 --> 00:57:39,125 - Fucking good, Earl. 562 00:57:40,417 --> 00:57:41,333 Fucking good. 563 00:57:51,083 --> 00:57:51,833 [Joe] What's up, Jack? 564 00:57:52,667 --> 00:57:54,125 [Jack] Is you offer still on the table. 565 00:57:55,083 --> 00:57:55,750 [Joe] Sure his brother. 566 00:57:56,333 --> 00:57:57,667 Handyman Joe is on his way. 567 00:57:58,792 --> 00:58:00,250 Do I gotta bring anything? 568 00:58:00,875 --> 00:58:02,083 - Bring some extra tools. 569 00:58:05,375 --> 00:58:06,708 [Joe] I'll see what I can do. 570 00:58:07,208 --> 00:58:07,583 Bye. 571 00:58:10,000 --> 00:58:10,833 - What was that? 572 00:58:11,125 --> 00:58:12,500 - Jack needs help with the sheet rock. 573 00:58:13,250 --> 00:58:14,917 - Yeah, right. 574 00:58:16,167 --> 00:58:16,708 Sheet rocks? 575 00:58:18,792 --> 00:58:19,417 What about our toilet? 576 00:58:20,333 --> 00:58:21,958 - I'll do what I get back, promise. 577 00:59:44,542 --> 00:59:45,625 Boss wants him alive! 578 00:59:49,417 --> 00:59:50,333 You got that? 579 00:59:56,167 --> 00:59:58,625 [SCREAMING] 580 01:00:00,750 --> 01:00:03,208 [SCREAMING] 581 01:02:18,875 --> 01:02:19,958 [SCREAMING] 582 01:03:05,375 --> 01:03:09,792 [SCREAMING] 583 01:03:27,292 --> 01:03:29,042 [Jack] Oh, fuck. 584 01:03:31,917 --> 01:03:35,458 [GRUNTING] 585 01:03:50,167 --> 01:03:50,958 I told him. 586 01:03:51,542 --> 01:03:52,667 What the fuck was he thinking? 587 01:03:56,000 --> 01:03:56,708 - What's going on? 588 01:03:56,833 --> 01:03:57,417 [Sheriff] Ask your father! 589 01:03:59,583 --> 01:04:00,792 Come on, Jones. 590 01:04:08,583 --> 01:04:10,000 God damn it. 591 01:04:14,167 --> 01:04:15,292 - I'm not feeling so good. 592 01:04:15,750 --> 01:04:16,542 I think I'm gonna be sick. 593 01:04:16,917 --> 01:04:19,333 - Hey, hey, look at me. 594 01:04:20,500 --> 01:04:22,333 We trained for this, okay? 595 01:04:25,167 --> 01:04:25,750 - No, I didn't. 596 01:04:26,083 --> 01:04:26,500 Did you? 597 01:04:26,917 --> 01:04:30,083 - Hey, Jones, just pull your fucking big boy pants, okay? 598 01:04:30,875 --> 01:04:31,333 Hmm 599 01:04:31,833 --> 01:04:32,750 - Okay. 600 01:04:33,542 --> 01:04:34,000 - Okay? 601 01:04:35,083 --> 01:04:35,667 - Okay. 602 01:04:36,417 --> 01:04:37,167 - and breathe... 603 01:04:58,292 --> 01:04:58,750 - Hey! 604 01:04:59,208 --> 01:05:00,375 Secure the rear. 605 01:05:00,833 --> 01:05:02,333 - Don't let this motherfucker slip out. 606 01:05:15,042 --> 01:05:18,375 - Uh, I don't think bringing him alive is a, 607 01:05:19,083 --> 01:05:19,500 is an option. 608 01:05:20,292 --> 01:05:23,333 [Bastion] Don't fucking talk, just bring him here right now. 609 01:05:23,458 --> 01:05:24,250 I want him here! 610 01:05:24,750 --> 01:05:27,750 Do what I'm fucking paying you to do. 611 01:05:29,083 --> 01:05:29,708 Fucking idiots. 612 01:05:32,542 --> 01:05:33,292 You're pretty. 613 01:05:35,083 --> 01:05:36,250 Maya. 614 01:05:37,542 --> 01:05:38,458 Can I see? 615 01:05:42,083 --> 01:05:44,083 You're very pretty, Maya. 616 01:05:46,250 --> 01:05:47,083 And I'm old. 617 01:05:47,458 --> 01:05:50,292 Too old for you, perhaps. 618 01:05:53,250 --> 01:05:54,250 Too ugly? 619 01:05:58,167 --> 01:06:00,167 Thank you for taking care of my son. 620 01:06:05,333 --> 01:06:05,875 Yeah. 621 01:06:07,333 --> 01:06:08,667 You will be rewarded. 622 01:06:59,083 --> 01:07:01,167 Hey, Jack! You still alive in there? 623 01:07:02,208 --> 01:07:02,792 - Yeah! 624 01:07:04,167 --> 01:07:04,875 [Charles]- You know how this ends. 625 01:07:05,750 --> 01:07:06,708 You're gonna die, Jack. 626 01:07:07,167 --> 01:07:09,167 [Jack] - I died six years ago, you fuck! 627 01:07:14,500 --> 01:07:16,792 Okay, I'm going in. 628 01:07:19,417 --> 01:07:20,042 You stay behind. 629 01:07:20,875 --> 01:07:21,458 Cover my ass. 630 01:07:21,583 --> 01:07:21,958 - Okay boss. 631 01:07:23,958 --> 01:07:25,667 - Oh shit. 632 01:07:26,083 --> 01:07:27,208 [Earl] - I stood by last time. 633 01:07:27,750 --> 01:07:29,458 Watched you thugs kill good people. 634 01:07:30,083 --> 01:07:31,833 Now you get the hell out of our neighborhood. 635 01:07:48,417 --> 01:07:49,417 [Sheriff] Holy shit, Jones. 636 01:08:03,167 --> 01:08:04,417 [Jones] - Come on. 637 01:08:05,333 --> 01:08:06,667 - Get him out of here, I'm going in. 638 01:08:07,417 --> 01:08:09,167 - What the fuck just happened? 639 01:08:09,500 --> 01:08:10,958 - Earl, you crazy fuck. 640 01:08:11,542 --> 01:08:12,000 Come on. 641 01:08:16,000 --> 01:08:16,708 [Earl] - I think I'm hurt. 642 01:08:16,958 --> 01:08:17,333 [Jones]- Gotcha. 643 01:08:17,583 --> 01:08:18,500 [Earl] - You know I got shot. 644 01:08:18,875 --> 01:08:19,208 [Jones]- Yeah. 645 01:08:23,917 --> 01:08:24,583 [Jones] I'll get you in here. 646 01:08:24,750 --> 01:08:25,625 [Earl] - I'm bleeding a lot. 647 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 [Bastion] Hey! Hey! 648 01:08:31,417 --> 01:08:32,500 Hey! Hey! Hey! 649 01:08:33,083 --> 01:08:34,250 [Laughs] 650 01:08:34,583 --> 01:08:35,208 [Molly] Dad! 651 01:08:36,250 --> 01:08:37,375 What the hell are you doing? 652 01:08:37,667 --> 01:08:39,208 - Okay, you want to join us? 653 01:08:39,625 --> 01:08:40,333 - Enough is enough! 654 01:08:40,625 --> 01:08:42,875 - Oh, that's what your mother used to say! 655 01:08:43,000 --> 01:08:44,125 - You fucking bastard! 656 01:08:44,250 --> 01:08:45,208 - Hey, watch your mouth! 657 01:08:45,792 --> 01:08:52,500 Molly, remember, there's only us and them. Remember what I told you? 658 01:08:53,875 --> 01:08:55,875 You only need to pick a side, Molly. 659 01:08:56,708 --> 01:08:58,167 Are you with me or not? 660 01:08:58,292 --> 01:09:02,708 Are you with me or not, Molly? I'm sorry. So sorry. 661 01:09:04,250 --> 01:09:06,792 Nobody cares what the fuck you think. 662 01:09:07,625 --> 01:09:08,875 Are you with me or not... 663 01:09:10,500 --> 01:09:14,458 Now, who the fuck cares what you think anyway? 664 01:09:15,083 --> 01:09:19,708 You're just a spoiled little brat, living in the fucking dome of glass. 665 01:09:20,292 --> 01:09:22,542 Now wake up, for fuck's sake! 666 01:09:23,083 --> 01:09:24,958 Or get fucked. 667 01:10:14,917 --> 01:10:15,750 Jack! 668 01:10:18,708 --> 01:10:20,000 Jack, are you there? 669 01:10:58,542 --> 01:10:59,792 ...Oh god. 670 01:12:46,667 --> 01:12:48,500 [Laughter] 671 01:12:48,958 --> 01:12:50,792 You're a stubborn son of a bitch. 672 01:12:59,708 --> 01:13:02,667 - Are you gonna take me to him? Is that the deal? 673 01:13:02,875 --> 01:13:04,250 - You move wrong... 674 01:13:05,167 --> 01:13:06,958 - I take out your other leg. 675 01:13:07,458 --> 01:13:10,792 [Charles] Up you get Jack. That's right. 676 01:13:13,875 --> 01:13:14,542 [Charles] Walk. 677 01:13:20,458 --> 01:13:22,250 [Charles] Left, right. 678 01:13:31,583 --> 01:13:33,917 [Charles] Prison got you slow, Jack. 679 01:13:34,625 --> 01:13:38,542 - It's not all about speed. Drop it. 680 01:13:38,958 --> 01:13:42,000 - Look at you Dwayne. 681 01:13:44,500 --> 01:13:46,125 - You're under arrest. 682 01:13:50,000 --> 01:13:53,958 - Have you been smoking crack cocaine again, Mr. Peekaboo? 683 01:13:55,292 --> 01:13:57,333 - Put these on him. 684 01:13:58,917 --> 01:14:01,167 - I think you forget who you work for. 685 01:14:01,458 --> 01:14:02,417 - Do as I say Jack. 686 01:14:02,958 --> 01:14:04,042 Now! 687 01:14:26,583 --> 01:14:27,542 (laughing) 688 01:14:27,792 --> 01:14:28,167 Jack! 689 01:14:31,125 --> 01:14:34,000 (screaming) 690 01:14:58,292 --> 01:14:59,042 Good night, Molly. 691 01:15:03,625 --> 01:15:04,833 - Will he ever wake up? 692 01:15:06,292 --> 01:15:08,250 - That's not for me to speculate, Molly. 693 01:15:09,583 --> 01:15:11,750 Now it's up to the big man upstairs. 694 01:15:13,292 --> 01:15:16,583 [Sam] He hears prayers, creates miracles. 695 01:15:19,333 --> 01:15:20,250 I'll come back in the morning. 696 01:15:20,708 --> 01:15:21,417 [Molly]- Sam. 697 01:15:23,458 --> 01:15:24,125 You knew my mother. 698 01:15:29,875 --> 01:15:30,667 [Molly]- Why did she leave? 699 01:15:35,458 --> 01:15:36,708 [Sam] - I wish I knew Molly. 700 01:15:39,208 --> 01:15:40,125 - Please don't lie to me. 701 01:15:43,167 --> 01:15:48,833 - Everything she did was to protect you, Michael and Leon. 702 01:15:50,458 --> 01:15:51,667 - From what? 703 01:15:55,000 --> 01:15:57,750 - How can you say she protected us leaving us with him? 704 01:15:58,792 --> 01:16:02,000 - Why didn't she just take us with her? 705 01:16:05,458 --> 01:16:07,042 - She had no choice, Molly. 706 01:16:09,458 --> 01:16:10,958 She had no choice. 707 01:16:11,792 --> 01:16:13,292 - You know where she is. 708 01:16:20,958 --> 01:16:21,917 - Molly, 709 01:16:24,083 --> 01:16:26,625 don't you ever tell your father. 710 01:16:36,833 --> 01:16:38,542 - Thank you. 711 01:16:43,833 --> 01:16:45,542 (grunting) 712 01:16:46,667 --> 01:16:48,250 You would make a piss poor medic. 713 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 [Jack] - Beats you bleeding out. 714 01:16:51,917 --> 01:16:53,500 and staining my rugs. 715 01:16:55,333 --> 01:16:56,750 You need to get to hospital. 716 01:16:57,625 --> 01:16:59,208 [Sheriff]- Don't you mean we? 717 01:17:00,500 --> 01:17:02,083 - I'm not finished yet. 718 01:17:02,875 --> 01:17:04,458 - So that's how it is. 719 01:17:05,125 --> 01:17:08,625 - I just got stabbed for your dumb ass and now you wanna stick around for the encore. 720 01:17:10,208 --> 01:17:11,417 - Can you drive? 721 01:17:11,833 --> 01:17:12,750 (grunting) 722 01:17:15,208 --> 01:17:16,417 Hey! Hold it right there! 723 01:17:16,625 --> 01:17:17,958 - Jones, Jones! It's me. 724 01:17:19,083 --> 01:17:19,625 - Oh. 725 01:17:20,708 --> 01:17:21,542 - All's clear, boss. 726 01:17:21,917 --> 01:17:22,667 - You're still here? 727 01:17:23,417 --> 01:17:24,875 - You told me to cover your ass which I've done. 728 01:17:25,917 --> 01:17:26,625 - What about Earl? 729 01:17:26,917 --> 01:17:29,250 - He's okay. I should probably get him to the ER. 730 01:17:29,750 --> 01:17:33,417 Listen, Molly just called, Bastion is on his way. 731 01:17:34,167 --> 01:17:34,583 - Fuck. 732 01:17:34,708 --> 01:17:35,417 - Yeah, we gotta move. 733 01:17:36,458 --> 01:17:39,125 - Jack, please come with us. 734 01:17:39,417 --> 01:17:40,458 Come on, Jack. 735 01:17:42,125 --> 01:17:42,667 Jack. 736 01:17:45,125 --> 01:17:46,542 I'm begging you. 737 01:17:47,417 --> 01:17:48,667 - I'm not going anywhere. 738 01:17:49,167 --> 01:17:50,542 This ends tonight. 739 01:17:56,292 --> 01:17:58,458 Come on, Jones. 740 01:18:24,958 --> 01:18:26,500 [Jack] - You took your sweet time getting here. 741 01:18:26,792 --> 01:18:28,375 - Gimme a break Jack, I hit a fucking deer. 742 01:18:30,000 --> 01:18:30,458 You good? 743 01:18:43,292 --> 01:18:44,000 I made it. 744 01:18:44,708 --> 01:18:45,250 - Thank you, Joe. 745 01:18:45,625 --> 01:18:46,917 - Anytime, you know that. 746 01:18:47,208 --> 01:18:48,250 - What did you tell Aileen? 747 01:18:49,042 --> 01:18:49,750 - Putting up sheetrock. 748 01:18:50,625 --> 01:18:51,542 But I had to be here. 749 01:18:51,792 --> 01:18:52,792 I'm a better shot than you. 750 01:18:53,208 --> 01:18:55,167 And you'd be fucking dead without me, so... 751 01:18:56,125 --> 01:18:56,750 Here I am. 752 01:18:57,542 --> 01:18:58,750 - I think you got that backwards. 753 01:18:58,875 --> 01:18:59,500 - Oh yeah, right. 754 01:19:06,458 --> 01:19:07,292 What are you doing? 755 01:19:10,917 --> 01:19:11,958 - I'm doing my job. 756 01:19:12,250 --> 01:19:13,250 - You shouldn't be here Sheriff. 757 01:19:13,375 --> 01:19:16,750 - Listen, I'm giving the orders around here. 758 01:19:18,875 --> 01:19:19,250 Okay. 759 01:20:14,792 --> 01:20:15,542 [Sheriff] Bastion. 760 01:20:17,583 --> 01:20:18,792 I want you and your men to leave. 761 01:20:21,708 --> 01:20:22,583 Get off the property. 762 01:20:27,333 --> 01:20:31,375 - Hey, Jack, how you doing? 763 01:20:34,750 --> 01:20:35,917 - You heard me. 764 01:20:36,542 --> 01:20:38,083 Get off the property now. 765 01:20:41,250 --> 01:20:44,708 Yeah, I was wondering if you could come down here 766 01:20:45,000 --> 01:20:47,750 and have a talk, man to man. 767 01:20:49,542 --> 01:20:50,417 - No thanks. 768 01:20:53,458 --> 01:20:54,583 - Okay Jack! 769 01:20:55,458 --> 01:20:57,208 Have it your fucking way. 770 01:20:57,500 --> 01:21:00,500 - Why don't you come to the kitchen for a cup of coffee? 771 01:21:02,583 --> 01:21:05,250 [Bastion] That's a good one. That's a really good one. 772 01:21:05,500 --> 01:21:06,667 - For the last time. 773 01:21:08,125 --> 01:21:09,083 Leave this property. 774 01:21:10,167 --> 01:21:11,125 Or I'll have you arrested. 775 01:21:12,583 --> 01:21:15,208 - If you're so fucking keen to have somebody arrested, 776 01:21:15,333 --> 01:21:19,833 now you get your fucking black ass in there, and arrest him. 777 01:21:21,083 --> 01:21:22,958 - I don't take orders from you anymore. 778 01:21:23,208 --> 01:21:23,583 - No? 779 01:21:23,750 --> 01:21:24,333 [Sheriff] - No. 780 01:21:26,292 --> 01:21:28,208 [Sheriff] - I'm done protecting you. 781 01:21:30,208 --> 01:21:31,542 Is that for real? 782 01:21:33,542 --> 01:21:35,917 - Is that for real, Mr. Sheriff? 783 01:21:48,708 --> 01:21:51,208 He touched my fucking cap. 784 01:21:52,875 --> 01:21:54,208 [Tactical Goon] Ice front, scan slow. 785 01:21:54,833 --> 01:21:56,333 [Tactical Goon] Move, move, move. 786 01:21:58,958 --> 01:22:00,458 [Tactical Goon] Check your six. 787 01:22:00,708 --> 01:22:01,333 (roar) 788 01:22:34,292 --> 01:22:35,958 [Tactical Goon] Watch your six. 789 01:22:41,333 --> 01:22:44,417 [Tactical Goon] Clear. Check second floor. 790 01:22:48,542 --> 01:22:49,833 [Tactical Goon] Contact! 791 01:22:50,542 --> 01:22:51,750 [Tactical Goon] Grenade! 792 01:23:02,000 --> 01:23:03,333 [Tactical Goon] Stay frosty. 793 01:23:06,167 --> 01:23:07,583 (stabbing) 794 01:23:11,833 --> 01:23:13,667 [Tactical Goon] Confirm status, over. 795 01:23:14,292 --> 01:23:15,708 (stabbing) 796 01:23:17,667 --> 01:23:18,833 [Tactical Goon] Eyes on target. 797 01:23:21,125 --> 01:23:21,875 (stabbing) 798 01:23:26,083 --> 01:23:26,750 [Tactical Goon] Watch your six. 799 01:23:27,292 --> 01:23:28,917 (musical whistling) 800 01:23:29,083 --> 01:23:30,917 [Tactical Goon] We're working blind here, stay linked. 801 01:23:34,292 --> 01:23:35,042 (stabbing) 802 01:23:38,167 --> 01:23:39,375 [Tactical Goon] Confirm status, over. 803 01:23:40,917 --> 01:23:41,667 (stabbing) 804 01:23:42,667 --> 01:23:43,417 (roar) 805 01:23:49,375 --> 01:23:50,125 [Joe] Where you going, huh? 806 01:24:05,792 --> 01:24:06,625 [Tactical Goon] No visual. 807 01:24:17,292 --> 01:24:19,083 [Tactical Goon] Watch for shadows, Roger. 808 01:24:19,917 --> 01:24:20,667 (stabbing) 809 01:25:49,042 --> 01:25:49,417 (coughs) 810 01:26:13,042 --> 01:26:13,917 [Joe] Time to go, Jack. 811 01:26:15,375 --> 01:26:15,750 You go. 812 01:26:16,250 --> 01:26:17,292 Get Dwayne out of here. 813 01:26:18,167 --> 01:26:19,000 [Joe] - I'm not leaving you behind. 814 01:26:19,458 --> 01:26:20,208 [Jack] - I'll cover you. 815 01:26:21,250 --> 01:26:21,875 - Jack. 816 01:26:24,083 --> 01:26:25,708 - Trust me brother. 817 01:26:27,208 --> 01:26:28,333 I'll be fine. 818 01:26:49,875 --> 01:26:50,667 Give me a countdown, Jack. 819 01:26:53,708 --> 01:26:56,333 Three, two, one. 820 01:26:56,875 --> 01:26:57,250 Go! 821 01:26:57,625 --> 01:26:58,000 (war cry) 822 01:27:03,667 --> 01:27:04,750 'the fuck up Dwayne. Come on! 823 01:27:06,083 --> 01:27:06,458 Come on! 824 01:27:07,792 --> 01:27:08,958 Let's go, come on. 825 01:28:21,000 --> 01:28:21,750 [Morgan] So... 826 01:28:22,708 --> 01:28:23,708 [Morgan] ...I have news. 827 01:28:26,167 --> 01:28:26,833 We're pregnant. 828 01:28:28,750 --> 01:28:29,625 [Morgan] We're pregnant. 829 01:28:35,208 --> 01:28:36,167 [Morgan] Aren't you gonna say something? 830 01:28:38,792 --> 01:28:40,125 [Morgan] I thought you'd be happy. 831 01:28:57,958 --> 01:28:59,000 - You have a name in mind? 832 01:29:01,375 --> 01:29:02,042 [Jack] - Blake. 833 01:29:03,708 --> 01:29:04,292 - Weird. 834 01:29:05,375 --> 01:29:06,292 I was gonna say that. 835 01:30:15,083 --> 01:30:18,083 Okay, just go in and get the fucker. 836 01:30:19,125 --> 01:30:20,167 I'm done. 837 01:30:28,917 --> 01:30:32,542 Now I'm gonna blow the whole fucking world up. 838 01:30:53,167 --> 01:30:55,083 (Screaming) 839 01:32:00,000 --> 01:32:01,583 Did I scare you? 840 01:32:02,583 --> 01:32:03,083 Uh....? 841 01:32:04,417 --> 01:32:07,708 Oh shit, I scared you. I'm sorry. I didn't 842 01:32:07,833 --> 01:32:10,042 mean to scare you, come sweetheart. 843 01:32:10,083 --> 01:32:10,458 Sit down. 844 01:32:10,625 --> 01:32:14,417 - Don't. You're sick. 845 01:32:16,292 --> 01:32:19,083 - That's very rude. It's very rude. 846 01:32:22,000 --> 01:32:25,458 - You shot Dwayne. Why? 847 01:32:26,667 --> 01:32:30,167 - He deserved it. We're better off without him. 848 01:32:31,000 --> 01:32:34,833 - Well he's not dead. I was with him in the ER. He told me everything. 849 01:32:40,083 --> 01:32:44,708 - The fuck is not dead, huh? Makes me a bad gunslinger, I suppose. 850 01:32:50,125 --> 01:32:51,750 - How many have to die before you're happy? 851 01:32:52,667 --> 01:33:00,208 - Listen, Mol. I am happy whenever I see you. Come. 852 01:33:02,042 --> 01:33:04,375 - You're not human. 853 01:33:09,042 --> 01:33:11,125 - I have to get Leon out of here. 854 01:33:15,625 --> 01:33:22,917 - Bring us all to the morgue. (Laughs) Bring us all to the fucking morgue. 855 01:33:24,125 --> 01:33:27,042 - Leon? I'm getting you out of here. 856 01:33:44,250 --> 01:33:47,125 Get out. I'm not here for you. 857 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 - You killed him. 858 01:33:50,042 --> 01:33:51,833 - He killed my wife. 859 01:33:52,917 --> 01:33:54,542 And child. 860 01:33:56,083 --> 01:33:58,292 I didn't ask for this girl. 861 01:34:01,583 --> 01:34:07,500 [Bastion] - Jesus fucking Christ. You're a fucking pain in my ass. 862 01:34:09,583 --> 01:34:11,583 Now you say hello to your wife for me. 863 01:34:12,917 --> 01:34:13,875 - Stop it! 864 01:34:14,750 --> 01:34:15,958 - What the fuck are you doing? 865 01:34:17,750 --> 01:34:18,667 Put the gun down! 866 01:34:19,583 --> 01:34:20,125 Dad... 867 01:34:24,750 --> 01:34:25,250 - Molly! 868 01:34:26,000 --> 01:34:27,500 Put the fucking gun down. 869 01:34:28,417 --> 01:34:30,250 I said put the fucking gun away. 870 01:34:30,583 --> 01:34:31,042 [Molly] - Dad... 871 01:34:33,083 --> 01:34:34,292 - Okay, have it your way. 872 01:34:35,083 --> 01:34:35,792 Bitch. 873 01:35:08,458 --> 01:35:10,542 [Jack] The world thinks it's over. 874 01:35:10,583 --> 01:35:11,292 [Jack] That I'm gone. 875 01:35:11,958 --> 01:35:13,583 [Jack] But death is not an end. 876 01:35:14,042 --> 01:35:15,375 [Jack] It's a passage. 877 01:35:15,583 --> 01:35:17,042 [Jack] A whisper of change. 878 01:35:17,458 --> 01:35:18,958 [Jack] And in the quiet, 879 01:35:19,375 --> 01:35:20,833 [Jack] the wheel turns, 880 01:35:21,167 --> 01:35:22,542 [Jack] waiting for its time. 881 01:35:26,000 --> 01:35:27,708 Welcome back boss. 882 01:35:28,375 --> 01:35:30,958 - Gotta say uniform suit you. 883 01:35:33,917 --> 01:35:36,167 [Jones] - I've been showing him the ropes. 884 01:35:36,417 --> 01:35:38,333 - That's a scary thought. Carry on. 885 01:35:40,417 --> 01:35:43,458 - Okay guys, I'm outta here. 886 01:35:45,042 --> 01:35:46,792 - We'll miss you, Molly. 887 01:35:47,500 --> 01:35:51,000 - The job is yours when you're back, if you still want it. 888 01:35:53,000 --> 01:35:55,333 - I don't think I'm gonna come back this way again. 889 01:35:56,917 --> 01:35:57,833 - Understandable. 890 01:35:58,083 --> 01:35:59,042 - Where are you headed? 891 01:35:59,500 --> 01:36:02,125 - What's the matter with you, Jones? She's heading up north to see her mom. 892 01:36:03,125 --> 01:36:05,250 - Oh, right. Yeah. 893 01:36:05,875 --> 01:36:07,500 - I wonder if she'll recognize me. 894 01:36:08,958 --> 01:36:09,917 [Sheriff]- Of course she will. 895 01:36:11,583 --> 01:36:12,208 - If you say so? 896 01:36:16,333 --> 01:36:18,042 Listen, Molly. 897 01:36:21,333 --> 01:36:22,625 You've been through a lot. 898 01:36:24,625 --> 01:36:25,292 [Sheriff] Best cure? 899 01:36:28,125 --> 01:36:29,667 Never look back. 900 01:36:31,500 --> 01:36:32,250 Start anew. 901 01:36:36,083 --> 01:36:37,458 You deserve it. 902 01:36:38,125 --> 01:36:39,125 - Thank you. 903 01:36:42,042 --> 01:36:42,708 Uh... 904 01:36:43,917 --> 01:36:47,875 Listen, I just wanna say something before I go. 905 01:36:49,500 --> 01:36:52,417 [Molly] Thank you guys for opening my eyes. 906 01:36:54,250 --> 01:36:55,042 [Molly] You guys stood up. 907 01:36:56,167 --> 01:36:59,292 [Molly] Am I proud over what I did? No. 908 01:37:00,250 --> 01:37:01,958 [Molly] But I did it. 909 01:37:02,708 --> 01:37:03,250 [Molly] Didn't I? 910 01:37:05,167 --> 01:37:06,292 [Molly] You have to stand up. 911 01:37:07,583 --> 01:37:10,583 [Molly] Even when the odds are stacked against you, you have to. 912 01:37:11,917 --> 01:37:14,375 [Molly] You have to do the right thing. 913 01:37:15,375 --> 01:37:16,250 [Molly] Otherwise... 914 01:37:18,625 --> 01:37:19,833 [Molly] Otherwise there's no light. 59319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.