Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,958 --> 00:00:31,000
They say home's where the heart is.
2
00:00:31,583 --> 00:00:34,458
For me, it's where they tried to bury it.
3
00:00:35,333 --> 00:00:36,958
They came for me and Morgan,
4
00:00:37,125 --> 00:00:38,750
tried to make us leave.
5
00:00:39,500 --> 00:00:40,458
But this is our home,
6
00:00:41,167 --> 00:00:42,250
and I'm not running.
7
00:00:43,292 --> 00:00:45,042
Not now, not ever.
8
00:00:46,083 --> 00:00:49,708
This time, I'm ready to stand my ground.
9
00:01:10,625 --> 00:01:11,375
Let me grab that.
10
00:01:11,500 --> 00:01:12,625
I'm fine.
11
00:01:14,583 --> 00:01:16,083
I'm not as fragile as you think.
12
00:01:21,333 --> 00:01:24,458
I didn't say that. You're my rock.
13
00:01:46,583 --> 00:01:49,000
Howdy folks.
14
00:01:50,875 --> 00:01:52,250
How's it going?
15
00:01:52,750 --> 00:01:53,167
Sheriff.
16
00:01:54,042 --> 00:01:55,208
[Sheriff] Going somewhere?
17
00:01:55,542 --> 00:01:57,000
[Jack] We're going to her brother's.
18
00:01:57,333 --> 00:01:58,750
What can we do for ya?
19
00:01:59,125 --> 00:02:01,583
[Sheriff] I was hoping you've
been thinking about the offer.
20
00:02:02,333 --> 00:02:03,917
It's good money for a place like this.
21
00:02:05,333 --> 00:02:06,792
More than it's worth.
22
00:02:07,750 --> 00:02:09,625
We haven't had a chance to decide.
23
00:02:10,875 --> 00:02:12,000
We'll let you know.
24
00:02:12,750 --> 00:02:13,458
Okay.
25
00:02:14,292 --> 00:02:15,167
[Morgan] One thing.
26
00:02:16,125 --> 00:02:18,167
Who exactly wants to buy it?
27
00:02:18,542 --> 00:02:19,542
Does it matter?
28
00:02:21,375 --> 00:02:22,917
[Sheriff] Some friendly advice.
29
00:02:23,958 --> 00:02:26,000
You should take the offer.
30
00:02:29,542 --> 00:02:33,125
Like my wife said,
we're thinking about it.
31
00:02:36,333 --> 00:02:37,583
Don't think too long.
32
00:02:38,458 --> 00:02:39,708
[Sheriff] You drive safe now.
33
00:02:41,750 --> 00:02:42,708
Ma'am.
34
00:02:53,042 --> 00:02:55,458
That was weird.
35
00:02:55,750 --> 00:02:57,083
Wasn't that weird?
36
00:03:06,417 --> 00:03:08,042
Let's go.
37
00:03:30,417 --> 00:03:34,042
[Joe] Hey? Jack.
38
00:03:34,750 --> 00:03:36,833
[Joe] Hey. Jack.
39
00:03:37,167 --> 00:03:38,792
[Joe] Jack.
40
00:03:43,833 --> 00:03:47,417
[Joe] Jack. Hey? Jack.
41
00:03:47,958 --> 00:03:48,750
Where'd you go?
42
00:03:49,958 --> 00:03:51,083
No, I'm fine.
43
00:03:51,958 --> 00:03:53,083
[Joe] I've been there.
44
00:03:53,750 --> 00:03:56,042
One minute you're here,
the next you're back in Afghanistan.
45
00:03:57,000 --> 00:03:58,875
Thinking about all the
times I saved your ass.
46
00:04:00,708 --> 00:04:02,208
I think you got that backwards.
47
00:04:02,375 --> 00:04:03,542
[Joe] Yeah right.
48
00:04:05,458 --> 00:04:06,750
[Joe] Is my sis treating you right?
49
00:04:07,083 --> 00:04:08,375
[Joe] Is my sis treating you right?
I know she can be a handful.
50
00:04:09,042 --> 00:04:10,542
Excuse me.
51
00:04:12,875 --> 00:04:13,500
Oh.
52
00:04:14,750 --> 00:04:17,292
She's my better half. Absolutely.
53
00:04:19,750 --> 00:04:21,292
[Joe] Maybe you also stay another day?
54
00:04:21,500 --> 00:04:23,542
Yes, that's exactly what I was thinking.
55
00:04:25,333 --> 00:04:27,000
We've got an early start tomorrow.
56
00:04:27,917 --> 00:04:30,250
Jack's got a handyman
coming to help with the house.
57
00:04:30,667 --> 00:04:32,042
[Jack] My mom left a lot of crap.
58
00:04:32,833 --> 00:04:34,125
We're still boxing up her stuff.
59
00:04:34,500 --> 00:04:36,083
Well, I wish you guys lived closer.
60
00:04:36,875 --> 00:04:38,083
It's was great having you here.
61
00:04:39,000 --> 00:04:41,583
Hey, there's this beautiful
three bed for sale right down the street.
62
00:04:41,792 --> 00:04:42,458
I'm just saying.
63
00:04:43,083 --> 00:04:45,667
[Morgan] Well, we do already
have an offer on the house.
64
00:04:46,542 --> 00:04:48,292
And there's something about that town.
65
00:04:48,875 --> 00:04:49,667
It just feels off.
66
00:04:50,208 --> 00:04:50,583
How so?
67
00:04:52,042 --> 00:04:54,708
Well, the only two black people
I've seen were working the drive-through.
68
00:04:59,042 --> 00:05:00,292
And the Sheriff.
69
00:05:01,083 --> 00:05:02,500
(Snickers) That guy's an Uncle Tom.
70
00:05:03,167 --> 00:05:05,333
He's gotta be on some kind of payroll.
71
00:05:07,500 --> 00:05:09,667
We'll give it another month or two.
72
00:05:11,042 --> 00:05:13,000
Yeah, see how we like it.
73
00:05:14,167 --> 00:05:16,917
Either way, you gotta be
here when it's time for Blake.
74
00:05:17,625 --> 00:05:18,792
I can't wait to meet him.
75
00:05:19,208 --> 00:05:20,042
Neither can I.
76
00:05:20,375 --> 00:05:21,583
Blake?
77
00:05:22,500 --> 00:05:23,625
You mean Charlie.
78
00:05:23,917 --> 00:05:24,750
Blake.
79
00:05:28,958 --> 00:05:30,125
[Joe] Bon voyage
80
00:05:30,250 --> 00:05:31,500
Take care.
81
00:06:01,375 --> 00:06:02,833
[Jack] We're almost home.
82
00:06:04,250 --> 00:06:05,833
Go back to sleep.
83
00:06:29,083 --> 00:06:31,458
[Jack] Honey, we are home.
84
00:06:36,750 --> 00:06:38,667
- What if we just sold?
85
00:06:38,833 --> 00:06:40,292
As is.
86
00:06:42,792 --> 00:06:44,167
- Okay.
87
00:06:44,417 --> 00:06:45,333
- Really?
88
00:06:45,875 --> 00:06:46,458
Just like that?
89
00:06:47,500 --> 00:06:48,125
- Yeah.
90
00:06:50,000 --> 00:06:51,417
It's just a house Morgan.
91
00:06:52,250 --> 00:06:53,875
What maters for me is you and Charlie.
92
00:06:54,583 --> 00:06:55,417
- You mean Blake?
93
00:06:59,333 --> 00:07:00,875
- Goon.
94
00:07:01,792 --> 00:07:03,083
I'll be right up.
95
00:07:43,292 --> 00:07:44,167
- Honey!
96
00:07:45,125 --> 00:07:46,292
The power's out.
97
00:07:54,542 --> 00:07:56,042
Earl.
98
00:07:58,750 --> 00:08:00,917
- Hey.
99
00:08:03,792 --> 00:08:05,583
- You guys are back so soon.
100
00:08:05,750 --> 00:08:06,125
- Yeah.
101
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
- But you're
supposed to come back tomorrow.
102
00:08:09,250 --> 00:08:10,000
- Nope.
103
00:08:12,042 --> 00:08:13,792
- I thought you were.
104
00:08:17,625 --> 00:08:18,333
[Earl] - Jack.
105
00:08:19,792 --> 00:08:20,583
Earl.
106
00:08:22,042 --> 00:08:22,583
You're drunk.
107
00:08:23,583 --> 00:08:24,042
Go home.
108
00:08:24,625 --> 00:08:25,667
- They said they were coming.
109
00:08:26,667 --> 00:08:27,500
- Who was coming?
110
00:08:33,125 --> 00:08:35,458
- Look, I don't want no part in this.
111
00:08:35,792 --> 00:08:37,542
Nothing to do with it, nothing.
112
00:08:38,167 --> 00:08:39,167
- What are you talking about?
113
00:08:40,583 --> 00:08:41,250
- Your wife.
114
00:08:42,542 --> 00:08:43,708
Honey.
115
00:09:19,333 --> 00:09:21,250
Yeah, I'd like to report an emergency.
116
00:09:24,875 --> 00:09:25,917
[Morgan] Stop!
117
00:09:26,333 --> 00:09:26,917
[Morgan] Stop!
118
00:09:29,792 --> 00:09:30,750
Jack!
119
00:09:33,083 --> 00:09:35,167
Oh stop!
120
00:09:36,333 --> 00:09:38,583
So uh , we've been talking.
121
00:09:38,750 --> 00:09:42,333
And we don't want to
buy the house anymore.
122
00:09:45,167 --> 00:09:46,458
We just want you out.
123
00:09:51,375 --> 00:09:52,750
You hear that dipshit?
124
00:09:54,083 --> 00:09:56,292
We want you to fuck out of our town.
125
00:09:56,667 --> 00:09:57,375
Okay.
126
00:10:00,208 --> 00:10:02,625
We can leave. We can go right now.
127
00:10:04,333 --> 00:10:05,417
Sssssshhhhh.
128
00:10:21,042 --> 00:10:21,500
[Morgan] Stop!
129
00:10:24,708 --> 00:10:25,792
On her knees.
130
00:10:32,833 --> 00:10:33,917
Now we...
131
00:10:34,083 --> 00:10:35,708
...are going to have some fun.
132
00:10:36,667 --> 00:10:37,250
[Morgan] No!
133
00:10:38,250 --> 00:10:39,125
No!
134
00:10:45,000 --> 00:10:45,875
No!
135
00:10:47,500 --> 00:10:48,667
[Home invader] - Stay down, asshole.
136
00:11:17,917 --> 00:11:19,792
Any good trees around here?
137
00:11:24,000 --> 00:11:25,583
- Aaah, you fucking...
138
00:11:31,792 --> 00:11:35,083
[Home invader] Leon, what the fuck did you do?
139
00:11:38,750 --> 00:11:40,000
[Leon] The game's over.
140
00:11:40,583 --> 00:11:42,292
[Leon] Let's get the fuck out of here.
141
00:11:55,667 --> 00:11:56,583
No!
142
00:11:56,875 --> 00:11:57,792
No!
143
00:11:59,000 --> 00:12:00,875
N nnn no!
144
00:12:10,958 --> 00:12:11,875
No.
145
00:12:12,333 --> 00:12:13,250
No.
146
00:14:40,292 --> 00:14:42,708
You used unreasonable force.
147
00:14:44,000 --> 00:14:45,625
What the hell do you mean?
148
00:14:46,500 --> 00:14:48,083
I was defending myself.
149
00:14:48,667 --> 00:14:49,750
They weren't inside.
150
00:14:52,375 --> 00:14:53,375
Of course they were.
151
00:14:56,417 --> 00:14:57,792
They were all three...
152
00:15:00,208 --> 00:15:01,167
in our...
153
00:15:04,333 --> 00:15:06,875
- You were outside when you killed Michael.
154
00:15:08,000 --> 00:15:09,125
Outside.
155
00:15:11,500 --> 00:15:13,417
- What the fuck are you talking about?
156
00:15:14,417 --> 00:15:15,458
- The law.
157
00:15:16,958 --> 00:15:18,750
The stand your ground law.
158
00:15:20,208 --> 00:15:21,083
What?
159
00:15:22,875 --> 00:15:24,500
[Sheriff] It's different in every state.
160
00:15:24,708 --> 00:15:27,792
[Sheriff] Here, you have a duty to retreat.
161
00:15:28,208 --> 00:15:33,167
But if you can and the perpetrator is
inside your house, you can use deadly force.
162
00:15:34,458 --> 00:15:35,833
But when you killed Michael...
163
00:15:38,542 --> 00:15:39,500
[Sheriff] ...he was outside.
164
00:15:42,333 --> 00:15:44,208
He was outside.
165
00:16:02,167 --> 00:16:07,542
You were supposed to deliver a message, right?
166
00:16:08,958 --> 00:16:11,667
Maybe rough him up.
167
00:16:13,750 --> 00:16:15,083
Just a bit.
168
00:16:16,333 --> 00:16:18,500
Yet, here we are.
169
00:16:19,250 --> 00:16:23,792
Michael is dead. Because of you.
170
00:16:26,042 --> 00:16:28,208
You fucking maggot.
171
00:16:29,542 --> 00:16:31,708
And because of you.
172
00:16:40,500 --> 00:16:43,333
What the hell do you want, Leon?
173
00:16:45,417 --> 00:16:46,167
Look at me!
174
00:16:47,250 --> 00:16:49,208
Look at me!
175
00:16:53,542 --> 00:16:57,083
What the fuck do you want?
176
00:17:00,333 --> 00:17:02,333
- I'm sorry, Dad.
177
00:17:02,792 --> 00:17:04,958
- What? Sorry.
178
00:17:05,125 --> 00:17:06,250
That's not enough.
179
00:17:06,417 --> 00:17:07,708
- I don't know what happened, dad.
180
00:17:07,833 --> 00:17:11,708
You don't know
what, Leon.
181
00:17:15,833 --> 00:17:17,042
Listen.
182
00:17:18,708 --> 00:17:24,667
Michael understood that power
is only a tool.
183
00:17:26,333 --> 00:17:30,208
But you've got to control it.
Yeah.
184
00:17:30,458 --> 00:17:32,583
And if you do,
185
00:17:32,708 --> 00:17:35,625
you can get whatever you
want in this world, Leon.
186
00:17:40,208 --> 00:17:42,542
What do you want? Hey?
187
00:17:47,208 --> 00:17:49,292
- I want what you want, dad.
188
00:17:50,250 --> 00:17:57,917
(Chortles)- Yeah, that's good.
This is our country.
189
00:17:58,625 --> 00:18:05,833
And we are the heart. We are the
blood pumping in its veins.
190
00:18:07,292 --> 00:18:11,583
The colour of our skin (laughs), doesn't fucking matter.
191
00:18:13,333 --> 00:18:17,792
What matters
is that we have the power.
192
00:18:17,917 --> 00:18:22,542
Over the fuckers who think it matters,
193
00:18:24,708 --> 00:18:25,750
You understand?
194
00:18:26,125 --> 00:18:28,958
It's all an illusion.
195
00:18:32,000 --> 00:18:37,125
You see, power- got to be controlled.
196
00:18:38,958 --> 00:18:43,750
Michael understood.
Now, why the fuck can't you?
197
00:18:44,417 --> 00:18:46,125
Huh?
198
00:18:47,042 --> 00:18:49,083
[laughs]
199
00:18:52,542 --> 00:18:55,458
Just get 'em out of here.
200
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Move.
201
00:18:58,000 --> 00:18:58,917
The fuck out.
202
00:19:08,125 --> 00:19:09,208
[Lawer] And that is why the
203
00:19:09,333 --> 00:19:11,000
defendant was well within his rights.
204
00:19:12,250 --> 00:19:13,625
He had to defend himself...
205
00:19:15,292 --> 00:19:16,458
[Sheriff] Born in Norway.
206
00:19:17,542 --> 00:19:18,708
[Sheriff] Moved here when you were 13.
207
00:19:20,292 --> 00:19:21,167
[Sheriff] Same house.
208
00:19:24,833 --> 00:19:26,458
[Sheriff] Your mom recently passed.
209
00:19:27,792 --> 00:19:28,667
[Sheriff] Sorry to hear that.
210
00:19:33,542 --> 00:19:35,375
[Sheriff] And now you're back to settle the estate...
211
00:19:37,250 --> 00:19:38,125
[Sheriff] ...that right?
212
00:19:44,625 --> 00:19:46,375
Stop me, if I get something wrong.
213
00:19:49,625 --> 00:19:52,917
[Sheriff] Average student in high school.
Did not attend college,
214
00:19:53,292 --> 00:19:57,167
joined the army at
18; Afghanistan, Syria.
215
00:19:58,833 --> 00:20:02,167
You graduated to the Special
Forces where you spent some years.
216
00:20:05,958 --> 00:20:09,875
But three years ago you
were dishonorably discharged.
217
00:20:12,375 --> 00:20:14,042
That's a rare thing.
218
00:20:15,292 --> 00:20:16,875
Care to explain what happened?
219
00:20:20,125 --> 00:20:22,000
- Is this related to last night?
220
00:20:23,542 --> 00:20:25,542
- I have an opportunity to help you.
221
00:20:25,750 --> 00:20:27,875
What I don't know is if I should.
222
00:20:33,667 --> 00:20:35,708
[Sheriff] Says here you disobeyed orders.
223
00:20:36,958 --> 00:20:39,292
Got some fellow soldiers killed.
224
00:20:42,417 --> 00:20:44,208
Is that what got you discharged?
225
00:20:45,250 --> 00:20:46,500
[Jack] - If it says so.
226
00:20:48,083 --> 00:20:49,250
[Sheriff] I want to hear it from you.
227
00:20:53,125 --> 00:20:57,750
[Jack] There were two kids.
They were gonna get killed.
228
00:20:59,042 --> 00:21:01,125
[Jack] And I got them out
229
00:21:09,917 --> 00:21:11,792
[Jack] by helping them I...
230
00:21:13,875 --> 00:21:16,667
Put some of my brothers in a bad position.
231
00:21:21,333 --> 00:21:25,250
[Sheriff] You made a decision,
did what you thought was right.
232
00:21:31,500 --> 00:21:33,375
The story is different here.
233
00:21:35,917 --> 00:21:36,958
- It usually is.
234
00:22:12,542 --> 00:22:16,417
What about the fuckers who killed my wife?
235
00:22:17,708 --> 00:22:20,208
Are you going to let them walk?
236
00:22:21,708 --> 00:22:24,292
- They'll get their day in court.
237
00:22:27,125 --> 00:22:29,500
- Let me take care of them.
238
00:22:29,833 --> 00:22:35,375
[Sheriff] - The last thing this town needs is
a loose kind of soldier out on a manhunt.
239
00:22:36,042 --> 00:22:37,917
[Sheriff] This is not Afghanistan.
240
00:22:49,167 --> 00:22:52,708
You will be charged for murder.
241
00:22:54,125 --> 00:22:56,917
You will serve time.
242
00:23:32,708 --> 00:23:34,708
- They've offered a plea deal.
243
00:23:35,542 --> 00:23:38,375
It's pretty good
considering the circumstances.
244
00:23:38,958 --> 00:23:40,292
- What circumstances?
245
00:23:40,458 --> 00:23:41,500
- She was--
246
00:23:41,833 --> 00:23:42,542
- Goon.
247
00:23:44,000 --> 00:23:44,458
[Lawer] - Black.
248
00:23:45,292 --> 00:23:46,000
She was black.
249
00:23:46,958 --> 00:23:49,250
- So you are saying my
wife got what she deserved?
250
00:23:49,542 --> 00:23:50,583
[Lawer] - No.
251
00:23:51,250 --> 00:23:53,083
But the law is--
252
00:23:53,333 --> 00:23:54,292
- The stand your ground law.
253
00:23:55,000 --> 00:23:55,500
[Lawyer]- Yeah.
254
00:23:56,250 --> 00:23:57,125
- Fuck the law.
255
00:23:59,458 --> 00:24:00,417
And fuck you too.
256
00:24:03,958 --> 00:24:07,708
- These aren't people you mess with.
257
00:24:10,250 --> 00:24:11,375
Including you.
258
00:24:16,375 --> 00:24:17,000
[Jack] How long?
259
00:24:23,833 --> 00:24:25,458
- Six years.
260
00:24:27,000 --> 00:24:27,667
That's all.
261
00:24:28,208 --> 00:24:29,750
- We have men on the inside.
262
00:24:30,458 --> 00:24:31,792
- No, no, no.
263
00:24:32,083 --> 00:24:32,750
Let him rot.
264
00:24:34,458 --> 00:24:35,292
Get fucked.
265
00:24:38,750 --> 00:24:39,500
Yeah.
266
00:24:40,375 --> 00:24:42,917
We'll be here when he gets out.
267
00:24:45,083 --> 00:24:46,375
- Daddy.
268
00:24:48,167 --> 00:24:52,042
Daddy, Daddy, when is Mommy coming back?
269
00:24:52,875 --> 00:24:56,750
Ah, hey Molly, Molly, Molly.
270
00:24:57,792 --> 00:25:00,375
You're supposed to
be in school, or what? No?
271
00:25:01,583 --> 00:25:02,208
What?
272
00:25:02,583 --> 00:25:03,875
- When is Mommy coming back?
273
00:25:04,708 --> 00:25:06,708
- Well she's coming back tomorrow.
274
00:25:07,458 --> 00:25:09,333
Or the day after tomorrow.
275
00:25:10,375 --> 00:25:12,750
- You said that yesterday, and
the day before...
276
00:25:13,292 --> 00:25:14,125
...and the day before that.
277
00:25:14,250 --> 00:25:15,292
- Idid?
278
00:25:15,625 --> 00:25:16,375
[Laughs]
279
00:25:17,542 --> 00:25:18,375
Listen, Molly.
280
00:25:19,625 --> 00:25:20,208
Come on.
281
00:25:21,208 --> 00:25:22,542
Let's sit down.
282
00:25:26,375 --> 00:25:27,542
Are you okay?
283
00:25:29,083 --> 00:25:30,125
You see,
284
00:25:32,875 --> 00:25:38,333
it's a little bit strange, but a lot
of things have happened around here lately.
285
00:25:38,500 --> 00:25:39,625
- What things?
286
00:25:42,792 --> 00:25:43,917
How old are you?
287
00:25:44,333 --> 00:25:45,417
- Eleven.
288
00:25:45,958 --> 00:25:47,250
- Eleven years.
289
00:25:47,625 --> 00:25:48,375
[Laughs]
290
00:25:48,750 --> 00:25:53,375
So, I can be direct
and honest with you, right?
291
00:25:55,292 --> 00:25:56,917
You see, your mother,
292
00:25:58,792 --> 00:26:00,458
she might never come back.
293
00:26:02,375 --> 00:26:03,917
Because...
294
00:26:04,417 --> 00:26:06,375
...she doesn't love me anymore.
295
00:26:08,250 --> 00:26:10,667
She doesn't love Leon anymore.
296
00:26:12,042 --> 00:26:13,750
Most of all...
297
00:26:15,083 --> 00:26:18,333
...she doesn't love you anymore.
298
00:26:19,083 --> 00:26:21,875
- I don't understand.
299
00:26:23,458 --> 00:26:25,333
- One day you will.
300
00:26:26,083 --> 00:26:28,458
You will, one day.
301
00:26:31,958 --> 00:26:33,417
[Bastion] Now off you go.
302
00:27:13,750 --> 00:27:15,667
Thank you.
303
00:27:17,208 --> 00:27:18,625
- Hey bro.
304
00:27:19,208 --> 00:27:19,875
- Hey Joe.
305
00:27:23,000 --> 00:27:23,917
- Hungry?
306
00:27:26,708 --> 00:27:27,333
Let's go.
307
00:27:27,583 --> 00:27:28,708
It's good to have you back man.
308
00:27:30,125 --> 00:27:31,750
Look at the size you man.
309
00:28:02,708 --> 00:28:05,458
If you need anything, you know where to find me.
310
00:28:12,458 --> 00:28:14,708
Well Jack, you good, I can stay with
you for a couple days if you need me to...
311
00:28:14,833 --> 00:28:15,708
...I don't mind.
312
00:28:17,250 --> 00:28:18,167
- I'm fine.
313
00:28:19,292 --> 00:28:20,292
- Okay.
314
00:28:21,583 --> 00:28:24,125
If you need me, just call, I got your back.
315
00:28:25,667 --> 00:28:27,083
- Thank you, Joe.
316
00:29:59,667 --> 00:30:01,167
Hi Earl.
317
00:30:14,833 --> 00:30:16,333
Nice place.
318
00:30:16,542 --> 00:30:19,083
- Hmm, yeah.
319
00:30:19,125 --> 00:30:21,042
Shirley left me.
320
00:30:21,292 --> 00:30:22,458
[pops]
321
00:30:23,583 --> 00:30:26,292
Couldn't handle the
drinking, it got to her.
322
00:30:28,250 --> 00:30:31,667
But the good news is, three years sober.
323
00:30:34,000 --> 00:30:35,875
- Do you know where I can find Leon?
324
00:30:36,417 --> 00:30:39,667
And this other guy, his friend.
325
00:30:40,458 --> 00:30:42,625
[Earl] - His friend would be Derek.
326
00:30:43,167 --> 00:30:45,958
- Yeah, Leon and Derek.
327
00:30:46,125 --> 00:30:48,208
- Well, you might find him at Wishbone.
328
00:30:49,083 --> 00:30:50,333
It's a bar just off Route 30,
329
00:30:50,458 --> 00:30:51,833
but if you want to
go all the way to the top,
330
00:30:53,542 --> 00:30:54,583
you're looking for Bastion.
331
00:30:54,917 --> 00:30:57,042
He runs everything in this town.
332
00:30:58,167 --> 00:30:58,958
Everything.
333
00:31:02,417 --> 00:31:03,083
Okay.
334
00:31:05,958 --> 00:31:07,375
[Earl] Hey, Jack.
335
00:31:10,292 --> 00:31:12,000
I want to apologize for that night.
336
00:31:14,833 --> 00:31:17,708
And not a days goes by
that I don't think about it.
337
00:31:20,167 --> 00:31:22,208
- That makes two of us.
338
00:32:25,625 --> 00:32:26,750
- What'll you have?
339
00:32:27,542 --> 00:32:28,292
[Jack] - A beer.
340
00:32:36,083 --> 00:32:37,375
[Bartender] Three-fifty.
341
00:32:39,833 --> 00:32:41,708
[Jack] - Keep it.
342
00:33:38,042 --> 00:33:40,958
Well, you can't sit there.
343
00:33:41,542 --> 00:33:42,458
- Why?
344
00:33:42,917 --> 00:33:44,708
- Because I said so.
345
00:33:45,500 --> 00:33:46,875
Get the fuck up.
346
00:33:48,000 --> 00:33:49,417
I don't want any problems.
347
00:33:51,000 --> 00:33:52,375
Nor we.
348
00:33:58,000 --> 00:34:00,250
- I'm looking for some friends of mine.
349
00:34:01,542 --> 00:34:03,917
Leon and Derek.
350
00:34:05,500 --> 00:34:06,708
Do you know them?
351
00:34:07,083 --> 00:34:09,792
[Mouse] This is the part where you leave.
352
00:34:10,708 --> 00:34:12,458
Before I change my mind,
353
00:34:12,708 --> 00:34:13,833
Okay.
354
00:34:43,542 --> 00:34:47,292
Oh, fuck you....ah, fucking assholes.
355
00:35:25,083 --> 00:35:35,542
[phone ringing]
356
00:35:38,458 --> 00:35:39,583
[Joe] What's up Jack?
357
00:35:39,625 --> 00:35:40,375
[Jack] The address.
358
00:35:41,708 --> 00:35:43,042
I need it after all.
359
00:35:43,208 --> 00:35:46,292
- Yeah, I'll send it to you but I
don't want you getting to any more trouble.
360
00:35:49,583 --> 00:35:51,833
Do you need help?
361
00:35:57,375 --> 00:35:59,250
Alright... You be careful Jack.
362
00:36:16,292 --> 00:36:18,125
Yes sir, I'm on it.
363
00:36:21,500 --> 00:36:22,458
Hey Molly, you should go home.
364
00:36:23,542 --> 00:36:24,167
Why?
365
00:36:25,083 --> 00:36:30,083
Because your father and I
just finished a game of chess.
366
00:36:32,625 --> 00:36:33,250
- What?
367
00:36:34,250 --> 00:36:35,500
[Sheriff] - I think you understand.
368
00:36:36,167 --> 00:36:38,250
- Well, what does that make me? A pawn?
369
00:36:39,417 --> 00:36:40,875
[Sheriff] - Well that depends.
370
00:36:41,667 --> 00:36:42,917
[Sheriff] Are you?
371
00:38:07,292 --> 00:38:09,042
[Susan] You Jack?
372
00:38:11,125 --> 00:38:11,792
Yeah.
373
00:38:12,375 --> 00:38:15,542
Joe called how can I help you?
374
00:39:56,250 --> 00:39:58,208
Long time no see Jack.
375
00:40:01,458 --> 00:40:03,667
Feels good to be a free man again, right?
376
00:40:05,250 --> 00:40:06,708
[Charles] If I was you, I wouldn't waste that.
377
00:40:09,208 --> 00:40:14,042
I'd go pack my bags,
leave town, see the world.
378
00:40:17,042 --> 00:40:18,958
Get the fuck off my property.
379
00:40:19,500 --> 00:40:20,042
[laughs] Come on.
380
00:40:20,833 --> 00:40:22,917
How am I gonna take you
seriously when you talk like that.
381
00:40:25,833 --> 00:40:28,333
[muffled from the boot] Hgh Aahh..
382
00:40:30,917 --> 00:40:32,292
You catch something good?
383
00:40:32,542 --> 00:40:34,208
Why don't you come over and have a look?
384
00:40:35,042 --> 00:40:36,500
- So that's your play, huh?
385
00:40:37,292 --> 00:40:38,917
Stand your ground law.
386
00:40:40,167 --> 00:40:41,083
I enter.
387
00:40:41,792 --> 00:40:43,625
You legally get to bash my head in.
388
00:40:44,167 --> 00:40:45,458
Something like that.
389
00:40:56,125 --> 00:40:58,583
It's good to see you, Jack.
390
00:41:01,167 --> 00:41:02,292
We'll do this again.
391
00:41:06,208 --> 00:41:07,000
Real soon.
392
00:41:19,292 --> 00:41:20,792
Are you ready to talk?
393
00:41:22,375 --> 00:41:24,000
Fuck you.
394
00:41:37,333 --> 00:41:39,708
[Jack] I'm looking for some friends of mine.
395
00:41:39,875 --> 00:41:41,917
Leon and Derrick.
396
00:41:55,833 --> 00:41:57,000
You can choose
397
00:41:58,208 --> 00:42:00,500
Should we start with your balls?
398
00:42:04,417 --> 00:42:06,167
Or your face?
399
00:42:08,875 --> 00:42:10,125
[Jack] Or maybe your eyes.
400
00:42:13,333 --> 00:42:15,042
- Please, please.
401
00:42:15,292 --> 00:42:16,042
- No.
402
00:42:32,583 --> 00:42:33,667
Let's talk.
403
00:42:38,792 --> 00:42:39,500
Who's this?
404
00:42:41,042 --> 00:42:41,625
Who?
405
00:42:44,375 --> 00:42:45,000
Ah.
406
00:42:45,542 --> 00:42:46,167
Uh.
407
00:42:47,208 --> 00:42:47,792
Hold on.
408
00:42:48,833 --> 00:42:51,000
- There's a lot we could do with that now.
409
00:42:53,667 --> 00:42:55,667
- Leon, Leon you gotta take this.
410
00:42:56,000 --> 00:42:56,708
- Not now.
411
00:42:57,750 --> 00:42:58,583
- Leon, now!
412
00:43:06,167 --> 00:43:07,958
- Hello, who is this?
413
00:43:08,167 --> 00:43:10,875
- I've been waiting a long time for this.
414
00:43:11,917 --> 00:43:15,042
- I'm glad, I'm very happy for you.
415
00:43:15,750 --> 00:43:18,000
- Six years to be precise.
416
00:43:19,542 --> 00:43:22,625
[Jack on Phone] Your brother
didn't have an open casket, did he?
417
00:43:24,083 --> 00:43:24,833
No.
418
00:43:25,542 --> 00:43:27,333
I guess it wasn't much left of his face.
419
00:43:29,458 --> 00:43:30,375
- You.
420
00:43:32,292 --> 00:43:34,125
You motherfucker.
421
00:43:34,375 --> 00:43:36,250
- You took everything away from me.
422
00:43:38,167 --> 00:43:43,042
[Jack] And now, I'm gonna take everything
away from you.
423
00:43:43,958 --> 00:43:45,625
- Hey, you listen to me.
424
00:43:47,417 --> 00:43:48,792
There will be nothing left of you
425
00:43:48,917 --> 00:43:50,292
when I'm done with you, you hear me?
426
00:43:51,625 --> 00:43:53,667
- You fucking hear me motherfucker!
427
00:43:54,083 --> 00:43:55,667
- You know where to find me.
428
00:43:57,833 --> 00:43:58,250
- Hello.
429
00:44:00,250 --> 00:44:00,917
Fucking....
430
00:44:16,875 --> 00:44:17,458
- Not sure.
431
00:44:22,875 --> 00:44:24,000
I think it's Benny.
432
00:44:24,417 --> 00:44:29,792
[Bastion] That fucking rat. Just kill him. And bring Jack to me.
433
00:44:40,583 --> 00:44:43,208
[Benny] - You got no idea
who you're messing with, man.
434
00:44:45,042 --> 00:44:46,375
Actually I do.
435
00:45:01,292 --> 00:45:02,458
- Now what?
436
00:45:06,542 --> 00:45:07,792
- Sometimes I'm a nice guy.
437
00:45:09,875 --> 00:45:11,458
So I'm gonna give you a second chance.
438
00:45:15,250 --> 00:45:17,625
- You're not gonna kill me?
439
00:45:22,792 --> 00:45:24,583
[Jack] - You better leave
before I change my mind.
440
00:45:55,125 --> 00:45:56,208
Sorry, sorry, sorry.
441
00:45:57,417 --> 00:45:58,333
I need to take this.
442
00:46:00,500 --> 00:46:02,292
- I thought I was doing this alone.
443
00:46:03,083 --> 00:46:04,250
[Bastion] Yeah, yeah...
444
00:46:04,792 --> 00:46:06,125
- Leon and his buddies just showed up.
445
00:46:06,417 --> 00:46:08,042
[Bastion] What the fuck, Leon?
446
00:46:08,458 --> 00:46:10,083
Just tell him to
get the hell out of there.
447
00:46:12,292 --> 00:46:14,750
He might be an idiot, still my son.
448
00:46:15,958 --> 00:46:19,083
[Bastion] Charles, bring me Jack alive.
449
00:46:19,208 --> 00:46:21,083
I want that fucker alive.
450
00:46:29,083 --> 00:46:30,250
Sorry about that.
451
00:46:30,958 --> 00:46:33,458
We're all in agreement then, are we?
452
00:46:43,000 --> 00:46:43,542
[Charles] Leon, wait!
453
00:46:49,167 --> 00:46:53,500
[SCREAMING]
454
00:46:55,708 --> 00:46:56,542
[Charles] Leon!
455
00:47:47,750 --> 00:47:49,458
[Charles] Get up! Get up!
456
00:47:59,167 --> 00:48:01,167
Get in, shit!
457
00:48:14,833 --> 00:48:15,542
[Leon] Shit!
458
00:48:16,083 --> 00:48:17,583
- You're gonna be
alright, kid, just hold on.
459
00:48:18,458 --> 00:48:20,000
[Leon] - Don't fucking...
460
00:48:21,917 --> 00:48:23,125
Oh shit.
461
00:48:24,417 --> 00:48:25,083
[Leon] Charles, stop!
462
00:48:25,500 --> 00:48:26,083
- Shut up!
463
00:48:26,208 --> 00:48:26,750
[Leon] - Oh shit.
464
00:48:27,125 --> 00:48:28,833
- Don't fucking die on me, you fuck.
465
00:48:29,083 --> 00:48:31,083
- Shit, shit, shit.
466
00:48:31,208 --> 00:48:32,708
[Charles] - Put fucking pressure on it!
467
00:48:36,542 --> 00:48:37,667
- Hey, hey.
468
00:48:39,125 --> 00:48:39,958
Charles - Kid?
469
00:48:47,625 --> 00:48:48,583
- Fuck!
470
00:48:49,042 --> 00:48:49,542
Fuck!
471
00:48:50,083 --> 00:48:50,625
Fuck!
472
00:48:52,875 --> 00:48:56,042
[inaudible screams]
473
00:49:28,083 --> 00:49:30,375
I know what you're doing, Jack.
474
00:49:31,292 --> 00:49:33,208
[Sheriff] I'm not stupid.
475
00:49:34,833 --> 00:49:38,583
- I have the right to
protect myself and my property.
476
00:49:41,542 --> 00:49:43,583
You know whose son you killed?
477
00:49:44,500 --> 00:49:46,792
Yeah. Two sons by now.
478
00:49:48,125 --> 00:49:49,875
They will be back, Jack.
479
00:49:52,167 --> 00:49:53,458
Worse things are coming.
480
00:49:55,333 --> 00:49:57,042
- The worst happened six years ago.
481
00:49:59,917 --> 00:50:00,750
And I'm still alive.
482
00:50:03,625 --> 00:50:06,042
- So you kill them all. Then what?
483
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
I may sell the house after all.
484
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Are you still interested?
485
00:50:28,750 --> 00:50:31,000
He's lucky to be a-fucking-live, I'll tell ya.
486
00:50:32,750 --> 00:50:36,292
Maya, give me the cuff and hold this.
487
00:50:36,667 --> 00:50:37,833
Come on, hold that.
488
00:50:41,375 --> 00:50:42,208
- How we doing, Doc?
489
00:50:42,458 --> 00:50:43,542
- It's pretty bad.
490
00:50:44,458 --> 00:50:45,958
- He's gonna live, right?
491
00:50:49,750 --> 00:50:50,792
Nothing is certain.
492
00:50:51,417 --> 00:50:53,208
- In my world, it is.
493
00:50:56,417 --> 00:50:58,417
Just hang in there, Leon.
494
00:50:59,500 --> 00:51:00,417
Just hang in there.
495
00:51:01,625 --> 00:51:03,250
It's gonna be alright.
496
00:51:06,417 --> 00:51:10,042
Well, he's stable for now.
497
00:51:11,417 --> 00:51:12,750
I gotta leave, I'll...
498
00:51:13,125 --> 00:51:15,083
...come back in a couple of hours.
499
00:51:15,875 --> 00:51:17,792
- Thank you, Sam.
500
00:51:19,500 --> 00:51:21,250
- I'll leave Maya to look after him.
501
00:51:24,125 --> 00:51:24,708
- Thank you.
502
00:51:30,917 --> 00:51:33,125
Do you mind? I want a moment alone.
503
00:51:44,667 --> 00:51:46,167
Stupid fuck.
504
00:51:46,542 --> 00:51:49,708
Yeah, I should have
taken better care of you.
505
00:51:56,167 --> 00:51:58,500
It will not go unpunished.
506
00:52:31,250 --> 00:52:33,417
I'll take them all.
507
00:52:57,792 --> 00:52:59,542
How about smoke grenades?
508
00:53:00,125 --> 00:53:00,917
- I'll take those too.
509
00:53:11,625 --> 00:53:13,500
That's some deer hunting you're planning.
510
00:53:14,083 --> 00:53:14,917
Follow me.
511
00:53:39,833 --> 00:53:42,500
- Those deer aren't
gonna know what hit em.
512
00:53:42,917 --> 00:53:44,250
[Jack] - I'm not hunting deer.
513
00:53:44,667 --> 00:53:46,375
[Susan]- I know what you're hunting.
514
00:53:46,833 --> 00:53:48,583
It's why everything's half price.
515
00:54:38,625 --> 00:54:39,333
- How's he doing?
516
00:54:41,375 --> 00:54:42,917
- He's hanging in there.
517
00:54:44,583 --> 00:54:45,833
- Same guy that killed Michael?
518
00:54:46,375 --> 00:54:46,958
- Yep.
519
00:54:49,167 --> 00:54:49,833
- Why?
520
00:54:50,417 --> 00:54:52,125
- Karma's a bitch, Molly.
521
00:54:53,042 --> 00:54:54,542
- Send Dwayne to deal with him.
522
00:54:58,750 --> 00:55:00,792
Are you giving me
fucking orders or what?
523
00:55:01,458 --> 00:55:01,833
Huh?
524
00:55:02,083 --> 00:55:03,750
Hey Maya, leave us alone.
525
00:55:06,625 --> 00:55:08,042
And you sit down.
526
00:55:12,583 --> 00:55:13,958
You're a lot like her.
527
00:55:16,167 --> 00:55:17,125
So beautiful, right?
528
00:55:18,375 --> 00:55:18,875
Smart.
529
00:55:21,333 --> 00:55:24,000
You know, I'm not so sure about
530
00:55:24,458 --> 00:55:26,042
where you stand, your feelings.
531
00:55:26,750 --> 00:55:27,625
- What are you talking about?
532
00:55:28,500 --> 00:55:31,000
- Some little bird whispered in my ear.
533
00:55:33,417 --> 00:55:34,708
- I am not my mother.
534
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
- Good.
535
00:55:37,208 --> 00:55:39,417
- You still believe
there's good and evil in this world?
536
00:55:40,167 --> 00:55:40,625
- Ido.
537
00:55:41,583 --> 00:55:42,042
- You do?
538
00:55:43,417 --> 00:55:44,542
You're fucking wrong.
539
00:55:45,792 --> 00:55:46,792
There's only us.
540
00:55:47,917 --> 00:55:48,292
And them.
541
00:55:50,500 --> 00:55:51,917
Don't you fucking forget.
542
00:55:55,708 --> 00:55:56,333
Now leave.
543
00:55:58,417 --> 00:56:01,833
And don't fucking
give me an order ever again.
544
00:56:15,583 --> 00:56:17,708
[knocking]
545
00:56:19,125 --> 00:56:21,167
[knocking]
546
00:56:33,542 --> 00:56:35,167
What do you want Earl?
547
00:56:36,833 --> 00:56:42,250
- I brought you something. My wife's recipe.
Well, ex-wife, you know Shirley.
548
00:56:44,917 --> 00:56:45,792
You expecting somebody?
549
00:56:47,042 --> 00:56:47,458
- Yeah.
550
00:56:48,292 --> 00:56:49,333
- You need to eat, Jack.
551
00:56:50,000 --> 00:56:52,542
I'm not the best chef in
the world, but this taste great.
552
00:56:56,583 --> 00:56:58,083
Shirley's grandma gave me the recipe.
553
00:57:01,125 --> 00:57:01,708
Enjoy.
554
00:57:03,000 --> 00:57:03,667
- Thank you Earl.
555
00:57:04,625 --> 00:57:05,458
It smells good.
556
00:57:09,708 --> 00:57:10,708
You shouldn't stay here tonight.
557
00:57:11,542 --> 00:57:12,542
It's not gonna be safe.
558
00:57:13,750 --> 00:57:14,250
- Okay.
559
00:57:15,167 --> 00:57:16,125
If you say so.
560
00:57:17,042 --> 00:57:17,500
Enjoy.
561
00:57:37,625 --> 00:57:39,125
- Fucking good, Earl.
562
00:57:40,417 --> 00:57:41,333
Fucking good.
563
00:57:51,083 --> 00:57:51,833
[Joe] What's up, Jack?
564
00:57:52,667 --> 00:57:54,125
[Jack] Is you offer still on the table.
565
00:57:55,083 --> 00:57:55,750
[Joe] Sure his brother.
566
00:57:56,333 --> 00:57:57,667
Handyman Joe is on his way.
567
00:57:58,792 --> 00:58:00,250
Do I gotta bring anything?
568
00:58:00,875 --> 00:58:02,083
- Bring some extra tools.
569
00:58:05,375 --> 00:58:06,708
[Joe] I'll see what I can do.
570
00:58:07,208 --> 00:58:07,583
Bye.
571
00:58:10,000 --> 00:58:10,833
- What was that?
572
00:58:11,125 --> 00:58:12,500
- Jack needs help with the sheet rock.
573
00:58:13,250 --> 00:58:14,917
- Yeah, right.
574
00:58:16,167 --> 00:58:16,708
Sheet rocks?
575
00:58:18,792 --> 00:58:19,417
What about our toilet?
576
00:58:20,333 --> 00:58:21,958
- I'll do what I get back, promise.
577
00:59:44,542 --> 00:59:45,625
Boss wants him alive!
578
00:59:49,417 --> 00:59:50,333
You got that?
579
00:59:56,167 --> 00:59:58,625
[SCREAMING]
580
01:00:00,750 --> 01:00:03,208
[SCREAMING]
581
01:02:18,875 --> 01:02:19,958
[SCREAMING]
582
01:03:05,375 --> 01:03:09,792
[SCREAMING]
583
01:03:27,292 --> 01:03:29,042
[Jack] Oh, fuck.
584
01:03:31,917 --> 01:03:35,458
[GRUNTING]
585
01:03:50,167 --> 01:03:50,958
I told him.
586
01:03:51,542 --> 01:03:52,667
What the fuck was he thinking?
587
01:03:56,000 --> 01:03:56,708
- What's going on?
588
01:03:56,833 --> 01:03:57,417
[Sheriff] Ask your father!
589
01:03:59,583 --> 01:04:00,792
Come on, Jones.
590
01:04:08,583 --> 01:04:10,000
God damn it.
591
01:04:14,167 --> 01:04:15,292
- I'm not feeling so good.
592
01:04:15,750 --> 01:04:16,542
I think I'm gonna be sick.
593
01:04:16,917 --> 01:04:19,333
- Hey, hey, look at me.
594
01:04:20,500 --> 01:04:22,333
We trained for this, okay?
595
01:04:25,167 --> 01:04:25,750
- No, I didn't.
596
01:04:26,083 --> 01:04:26,500
Did you?
597
01:04:26,917 --> 01:04:30,083
- Hey, Jones, just pull
your fucking big boy pants, okay?
598
01:04:30,875 --> 01:04:31,333
Hmm
599
01:04:31,833 --> 01:04:32,750
- Okay.
600
01:04:33,542 --> 01:04:34,000
- Okay?
601
01:04:35,083 --> 01:04:35,667
- Okay.
602
01:04:36,417 --> 01:04:37,167
- and breathe...
603
01:04:58,292 --> 01:04:58,750
- Hey!
604
01:04:59,208 --> 01:05:00,375
Secure the rear.
605
01:05:00,833 --> 01:05:02,333
- Don't let this motherfucker slip out.
606
01:05:15,042 --> 01:05:18,375
- Uh, I don't think
bringing him alive is a,
607
01:05:19,083 --> 01:05:19,500
is an option.
608
01:05:20,292 --> 01:05:23,333
[Bastion] Don't fucking talk,
just bring him here right now.
609
01:05:23,458 --> 01:05:24,250
I want him here!
610
01:05:24,750 --> 01:05:27,750
Do what I'm fucking paying you to do.
611
01:05:29,083 --> 01:05:29,708
Fucking idiots.
612
01:05:32,542 --> 01:05:33,292
You're pretty.
613
01:05:35,083 --> 01:05:36,250
Maya.
614
01:05:37,542 --> 01:05:38,458
Can I see?
615
01:05:42,083 --> 01:05:44,083
You're very pretty, Maya.
616
01:05:46,250 --> 01:05:47,083
And I'm old.
617
01:05:47,458 --> 01:05:50,292
Too old for you, perhaps.
618
01:05:53,250 --> 01:05:54,250
Too ugly?
619
01:05:58,167 --> 01:06:00,167
Thank you for taking care of my son.
620
01:06:05,333 --> 01:06:05,875
Yeah.
621
01:06:07,333 --> 01:06:08,667
You will be rewarded.
622
01:06:59,083 --> 01:07:01,167
Hey, Jack! You still alive in there?
623
01:07:02,208 --> 01:07:02,792
- Yeah!
624
01:07:04,167 --> 01:07:04,875
[Charles]- You know how this ends.
625
01:07:05,750 --> 01:07:06,708
You're gonna die, Jack.
626
01:07:07,167 --> 01:07:09,167
[Jack] - I died six years ago, you fuck!
627
01:07:14,500 --> 01:07:16,792
Okay, I'm going in.
628
01:07:19,417 --> 01:07:20,042
You stay behind.
629
01:07:20,875 --> 01:07:21,458
Cover my ass.
630
01:07:21,583 --> 01:07:21,958
- Okay boss.
631
01:07:23,958 --> 01:07:25,667
- Oh shit.
632
01:07:26,083 --> 01:07:27,208
[Earl] - I stood by last time.
633
01:07:27,750 --> 01:07:29,458
Watched you thugs kill good people.
634
01:07:30,083 --> 01:07:31,833
Now you get the
hell out of our neighborhood.
635
01:07:48,417 --> 01:07:49,417
[Sheriff] Holy shit, Jones.
636
01:08:03,167 --> 01:08:04,417
[Jones] - Come on.
637
01:08:05,333 --> 01:08:06,667
- Get him out of here, I'm going in.
638
01:08:07,417 --> 01:08:09,167
- What the fuck just happened?
639
01:08:09,500 --> 01:08:10,958
- Earl, you crazy fuck.
640
01:08:11,542 --> 01:08:12,000
Come on.
641
01:08:16,000 --> 01:08:16,708
[Earl] - I think I'm hurt.
642
01:08:16,958 --> 01:08:17,333
[Jones]- Gotcha.
643
01:08:17,583 --> 01:08:18,500
[Earl] - You know I got shot.
644
01:08:18,875 --> 01:08:19,208
[Jones]- Yeah.
645
01:08:23,917 --> 01:08:24,583
[Jones] I'll get you in here.
646
01:08:24,750 --> 01:08:25,625
[Earl] - I'm bleeding a lot.
647
01:08:30,125 --> 01:08:30,958
[Bastion] Hey! Hey!
648
01:08:31,417 --> 01:08:32,500
Hey! Hey! Hey!
649
01:08:33,083 --> 01:08:34,250
[Laughs]
650
01:08:34,583 --> 01:08:35,208
[Molly] Dad!
651
01:08:36,250 --> 01:08:37,375
What the hell are you doing?
652
01:08:37,667 --> 01:08:39,208
- Okay, you want to join us?
653
01:08:39,625 --> 01:08:40,333
- Enough is enough!
654
01:08:40,625 --> 01:08:42,875
- Oh, that's what your mother used to say!
655
01:08:43,000 --> 01:08:44,125
- You fucking bastard!
656
01:08:44,250 --> 01:08:45,208
- Hey, watch your mouth!
657
01:08:45,792 --> 01:08:52,500
Molly, remember, there's only
us and them. Remember what I told you?
658
01:08:53,875 --> 01:08:55,875
You only need to pick a side, Molly.
659
01:08:56,708 --> 01:08:58,167
Are you with me or not?
660
01:08:58,292 --> 01:09:02,708
Are you with me or
not, Molly? I'm sorry. So sorry.
661
01:09:04,250 --> 01:09:06,792
Nobody cares what the fuck you think.
662
01:09:07,625 --> 01:09:08,875
Are you with me or not...
663
01:09:10,500 --> 01:09:14,458
Now, who the fuck
cares what you think anyway?
664
01:09:15,083 --> 01:09:19,708
You're just a spoiled little brat,
living in the fucking dome of glass.
665
01:09:20,292 --> 01:09:22,542
Now wake up, for fuck's sake!
666
01:09:23,083 --> 01:09:24,958
Or get fucked.
667
01:10:14,917 --> 01:10:15,750
Jack!
668
01:10:18,708 --> 01:10:20,000
Jack, are you there?
669
01:10:58,542 --> 01:10:59,792
...Oh god.
670
01:12:46,667 --> 01:12:48,500
[Laughter]
671
01:12:48,958 --> 01:12:50,792
You're a stubborn son of a bitch.
672
01:12:59,708 --> 01:13:02,667
- Are you gonna take me to him?
Is that the deal?
673
01:13:02,875 --> 01:13:04,250
- You move wrong...
674
01:13:05,167 --> 01:13:06,958
- I take out your other leg.
675
01:13:07,458 --> 01:13:10,792
[Charles] Up you get Jack. That's right.
676
01:13:13,875 --> 01:13:14,542
[Charles] Walk.
677
01:13:20,458 --> 01:13:22,250
[Charles] Left, right.
678
01:13:31,583 --> 01:13:33,917
[Charles] Prison got you slow, Jack.
679
01:13:34,625 --> 01:13:38,542
- It's not all about speed. Drop it.
680
01:13:38,958 --> 01:13:42,000
- Look at you Dwayne.
681
01:13:44,500 --> 01:13:46,125
- You're under arrest.
682
01:13:50,000 --> 01:13:53,958
- Have you been smoking crack
cocaine again, Mr. Peekaboo?
683
01:13:55,292 --> 01:13:57,333
- Put these on him.
684
01:13:58,917 --> 01:14:01,167
- I think you forget who you work for.
685
01:14:01,458 --> 01:14:02,417
- Do as I say Jack.
686
01:14:02,958 --> 01:14:04,042
Now!
687
01:14:26,583 --> 01:14:27,542
(laughing)
688
01:14:27,792 --> 01:14:28,167
Jack!
689
01:14:31,125 --> 01:14:34,000
(screaming)
690
01:14:58,292 --> 01:14:59,042
Good night, Molly.
691
01:15:03,625 --> 01:15:04,833
- Will he ever wake up?
692
01:15:06,292 --> 01:15:08,250
- That's not for me to speculate, Molly.
693
01:15:09,583 --> 01:15:11,750
Now it's up to the big man upstairs.
694
01:15:13,292 --> 01:15:16,583
[Sam] He hears prayers, creates miracles.
695
01:15:19,333 --> 01:15:20,250
I'll come back in the morning.
696
01:15:20,708 --> 01:15:21,417
[Molly]- Sam.
697
01:15:23,458 --> 01:15:24,125
You knew my mother.
698
01:15:29,875 --> 01:15:30,667
[Molly]- Why did she leave?
699
01:15:35,458 --> 01:15:36,708
[Sam] - I wish I knew Molly.
700
01:15:39,208 --> 01:15:40,125
- Please don't lie to me.
701
01:15:43,167 --> 01:15:48,833
- Everything she did was to
protect you, Michael and Leon.
702
01:15:50,458 --> 01:15:51,667
- From what?
703
01:15:55,000 --> 01:15:57,750
- How can you say she
protected us leaving us with him?
704
01:15:58,792 --> 01:16:02,000
- Why didn't she just take us with her?
705
01:16:05,458 --> 01:16:07,042
- She had no choice, Molly.
706
01:16:09,458 --> 01:16:10,958
She had no choice.
707
01:16:11,792 --> 01:16:13,292
- You know where she is.
708
01:16:20,958 --> 01:16:21,917
- Molly,
709
01:16:24,083 --> 01:16:26,625
don't you ever tell your father.
710
01:16:36,833 --> 01:16:38,542
- Thank you.
711
01:16:43,833 --> 01:16:45,542
(grunting)
712
01:16:46,667 --> 01:16:48,250
You would make a piss poor medic.
713
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
[Jack] - Beats you bleeding out.
714
01:16:51,917 --> 01:16:53,500
and staining my rugs.
715
01:16:55,333 --> 01:16:56,750
You need to get to hospital.
716
01:16:57,625 --> 01:16:59,208
[Sheriff]- Don't you mean we?
717
01:17:00,500 --> 01:17:02,083
- I'm not finished yet.
718
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
- So that's how it is.
719
01:17:05,125 --> 01:17:08,625
- I just got stabbed for your dumb ass and
now you wanna stick around for the encore.
720
01:17:10,208 --> 01:17:11,417
- Can you drive?
721
01:17:11,833 --> 01:17:12,750
(grunting)
722
01:17:15,208 --> 01:17:16,417
Hey! Hold it right there!
723
01:17:16,625 --> 01:17:17,958
- Jones, Jones! It's me.
724
01:17:19,083 --> 01:17:19,625
- Oh.
725
01:17:20,708 --> 01:17:21,542
- All's clear, boss.
726
01:17:21,917 --> 01:17:22,667
- You're still here?
727
01:17:23,417 --> 01:17:24,875
- You told me to cover your ass which I've done.
728
01:17:25,917 --> 01:17:26,625
- What about Earl?
729
01:17:26,917 --> 01:17:29,250
- He's okay. I should
probably get him to the ER.
730
01:17:29,750 --> 01:17:33,417
Listen, Molly just
called, Bastion is on his way.
731
01:17:34,167 --> 01:17:34,583
- Fuck.
732
01:17:34,708 --> 01:17:35,417
- Yeah, we gotta move.
733
01:17:36,458 --> 01:17:39,125
- Jack, please come with us.
734
01:17:39,417 --> 01:17:40,458
Come on, Jack.
735
01:17:42,125 --> 01:17:42,667
Jack.
736
01:17:45,125 --> 01:17:46,542
I'm begging you.
737
01:17:47,417 --> 01:17:48,667
- I'm not going anywhere.
738
01:17:49,167 --> 01:17:50,542
This ends tonight.
739
01:17:56,292 --> 01:17:58,458
Come on, Jones.
740
01:18:24,958 --> 01:18:26,500
[Jack] - You took your sweet time getting here.
741
01:18:26,792 --> 01:18:28,375
- Gimme a break Jack, I hit a fucking deer.
742
01:18:30,000 --> 01:18:30,458
You good?
743
01:18:43,292 --> 01:18:44,000
I made it.
744
01:18:44,708 --> 01:18:45,250
- Thank you, Joe.
745
01:18:45,625 --> 01:18:46,917
- Anytime, you know that.
746
01:18:47,208 --> 01:18:48,250
- What did you tell Aileen?
747
01:18:49,042 --> 01:18:49,750
- Putting up sheetrock.
748
01:18:50,625 --> 01:18:51,542
But I had to be here.
749
01:18:51,792 --> 01:18:52,792
I'm a better shot than you.
750
01:18:53,208 --> 01:18:55,167
And you'd be fucking dead without me, so...
751
01:18:56,125 --> 01:18:56,750
Here I am.
752
01:18:57,542 --> 01:18:58,750
- I think you got that backwards.
753
01:18:58,875 --> 01:18:59,500
- Oh yeah, right.
754
01:19:06,458 --> 01:19:07,292
What are you doing?
755
01:19:10,917 --> 01:19:11,958
- I'm doing my job.
756
01:19:12,250 --> 01:19:13,250
- You shouldn't be here Sheriff.
757
01:19:13,375 --> 01:19:16,750
- Listen, I'm giving the orders around here.
758
01:19:18,875 --> 01:19:19,250
Okay.
759
01:20:14,792 --> 01:20:15,542
[Sheriff] Bastion.
760
01:20:17,583 --> 01:20:18,792
I want you and your men to leave.
761
01:20:21,708 --> 01:20:22,583
Get off the property.
762
01:20:27,333 --> 01:20:31,375
- Hey, Jack, how you doing?
763
01:20:34,750 --> 01:20:35,917
- You heard me.
764
01:20:36,542 --> 01:20:38,083
Get off the property now.
765
01:20:41,250 --> 01:20:44,708
Yeah, I was wondering if you could come down here
766
01:20:45,000 --> 01:20:47,750
and have a talk, man to man.
767
01:20:49,542 --> 01:20:50,417
- No thanks.
768
01:20:53,458 --> 01:20:54,583
- Okay Jack!
769
01:20:55,458 --> 01:20:57,208
Have it your fucking way.
770
01:20:57,500 --> 01:21:00,500
- Why don't you come to
the kitchen for a cup of coffee?
771
01:21:02,583 --> 01:21:05,250
[Bastion] That's a good one.
That's a really good one.
772
01:21:05,500 --> 01:21:06,667
- For the last time.
773
01:21:08,125 --> 01:21:09,083
Leave this property.
774
01:21:10,167 --> 01:21:11,125
Or I'll have you arrested.
775
01:21:12,583 --> 01:21:15,208
- If you're so fucking keen to have somebody arrested,
776
01:21:15,333 --> 01:21:19,833
now you get your fucking black ass in there,
and arrest him.
777
01:21:21,083 --> 01:21:22,958
- I don't take orders from you anymore.
778
01:21:23,208 --> 01:21:23,583
- No?
779
01:21:23,750 --> 01:21:24,333
[Sheriff] - No.
780
01:21:26,292 --> 01:21:28,208
[Sheriff] - I'm done protecting you.
781
01:21:30,208 --> 01:21:31,542
Is that for real?
782
01:21:33,542 --> 01:21:35,917
- Is that for real, Mr. Sheriff?
783
01:21:48,708 --> 01:21:51,208
He touched my fucking cap.
784
01:21:52,875 --> 01:21:54,208
[Tactical Goon] Ice front, scan slow.
785
01:21:54,833 --> 01:21:56,333
[Tactical Goon] Move, move, move.
786
01:21:58,958 --> 01:22:00,458
[Tactical Goon] Check your six.
787
01:22:00,708 --> 01:22:01,333
(roar)
788
01:22:34,292 --> 01:22:35,958
[Tactical Goon] Watch your six.
789
01:22:41,333 --> 01:22:44,417
[Tactical Goon] Clear. Check second floor.
790
01:22:48,542 --> 01:22:49,833
[Tactical Goon] Contact!
791
01:22:50,542 --> 01:22:51,750
[Tactical Goon] Grenade!
792
01:23:02,000 --> 01:23:03,333
[Tactical Goon] Stay frosty.
793
01:23:06,167 --> 01:23:07,583
(stabbing)
794
01:23:11,833 --> 01:23:13,667
[Tactical Goon] Confirm status, over.
795
01:23:14,292 --> 01:23:15,708
(stabbing)
796
01:23:17,667 --> 01:23:18,833
[Tactical Goon] Eyes on target.
797
01:23:21,125 --> 01:23:21,875
(stabbing)
798
01:23:26,083 --> 01:23:26,750
[Tactical Goon] Watch your six.
799
01:23:27,292 --> 01:23:28,917
(musical whistling)
800
01:23:29,083 --> 01:23:30,917
[Tactical Goon] We're working blind here, stay linked.
801
01:23:34,292 --> 01:23:35,042
(stabbing)
802
01:23:38,167 --> 01:23:39,375
[Tactical Goon] Confirm status, over.
803
01:23:40,917 --> 01:23:41,667
(stabbing)
804
01:23:42,667 --> 01:23:43,417
(roar)
805
01:23:49,375 --> 01:23:50,125
[Joe] Where you going, huh?
806
01:24:05,792 --> 01:24:06,625
[Tactical Goon] No visual.
807
01:24:17,292 --> 01:24:19,083
[Tactical Goon] Watch for shadows, Roger.
808
01:24:19,917 --> 01:24:20,667
(stabbing)
809
01:25:49,042 --> 01:25:49,417
(coughs)
810
01:26:13,042 --> 01:26:13,917
[Joe] Time to go, Jack.
811
01:26:15,375 --> 01:26:15,750
You go.
812
01:26:16,250 --> 01:26:17,292
Get Dwayne out of here.
813
01:26:18,167 --> 01:26:19,000
[Joe] - I'm not leaving you behind.
814
01:26:19,458 --> 01:26:20,208
[Jack] - I'll cover you.
815
01:26:21,250 --> 01:26:21,875
- Jack.
816
01:26:24,083 --> 01:26:25,708
- Trust me brother.
817
01:26:27,208 --> 01:26:28,333
I'll be fine.
818
01:26:49,875 --> 01:26:50,667
Give me a countdown, Jack.
819
01:26:53,708 --> 01:26:56,333
Three, two, one.
820
01:26:56,875 --> 01:26:57,250
Go!
821
01:26:57,625 --> 01:26:58,000
(war cry)
822
01:27:03,667 --> 01:27:04,750
'the fuck up Dwayne. Come on!
823
01:27:06,083 --> 01:27:06,458
Come on!
824
01:27:07,792 --> 01:27:08,958
Let's go, come on.
825
01:28:21,000 --> 01:28:21,750
[Morgan] So...
826
01:28:22,708 --> 01:28:23,708
[Morgan] ...I have news.
827
01:28:26,167 --> 01:28:26,833
We're pregnant.
828
01:28:28,750 --> 01:28:29,625
[Morgan] We're pregnant.
829
01:28:35,208 --> 01:28:36,167
[Morgan] Aren't you gonna say something?
830
01:28:38,792 --> 01:28:40,125
[Morgan] I thought you'd be happy.
831
01:28:57,958 --> 01:28:59,000
- You have a name in mind?
832
01:29:01,375 --> 01:29:02,042
[Jack] - Blake.
833
01:29:03,708 --> 01:29:04,292
- Weird.
834
01:29:05,375 --> 01:29:06,292
I was gonna say that.
835
01:30:15,083 --> 01:30:18,083
Okay, just go in and get the fucker.
836
01:30:19,125 --> 01:30:20,167
I'm done.
837
01:30:28,917 --> 01:30:32,542
Now I'm gonna blow the whole fucking world up.
838
01:30:53,167 --> 01:30:55,083
(Screaming)
839
01:32:00,000 --> 01:32:01,583
Did I scare you?
840
01:32:02,583 --> 01:32:03,083
Uh....?
841
01:32:04,417 --> 01:32:07,708
Oh shit, I scared you. I'm sorry. I didn't
842
01:32:07,833 --> 01:32:10,042
mean to scare you, come sweetheart.
843
01:32:10,083 --> 01:32:10,458
Sit down.
844
01:32:10,625 --> 01:32:14,417
- Don't. You're sick.
845
01:32:16,292 --> 01:32:19,083
- That's very rude. It's very rude.
846
01:32:22,000 --> 01:32:25,458
- You shot Dwayne. Why?
847
01:32:26,667 --> 01:32:30,167
- He deserved it.
We're better off without him.
848
01:32:31,000 --> 01:32:34,833
- Well he's not dead. I was with
him in the ER. He told me everything.
849
01:32:40,083 --> 01:32:44,708
- The fuck is not dead, huh?
Makes me a bad gunslinger, I suppose.
850
01:32:50,125 --> 01:32:51,750
- How many have to die before you're happy?
851
01:32:52,667 --> 01:33:00,208
- Listen, Mol. I am
happy whenever I see you. Come.
852
01:33:02,042 --> 01:33:04,375
- You're not human.
853
01:33:09,042 --> 01:33:11,125
- I have to get Leon out of here.
854
01:33:15,625 --> 01:33:22,917
- Bring us all to the morgue. (Laughs)
Bring us all to the fucking morgue.
855
01:33:24,125 --> 01:33:27,042
- Leon? I'm getting you out of here.
856
01:33:44,250 --> 01:33:47,125
Get out. I'm not here for you.
857
01:33:48,000 --> 01:33:49,333
- You killed him.
858
01:33:50,042 --> 01:33:51,833
- He killed my wife.
859
01:33:52,917 --> 01:33:54,542
And child.
860
01:33:56,083 --> 01:33:58,292
I didn't ask for this girl.
861
01:34:01,583 --> 01:34:07,500
[Bastion] - Jesus fucking Christ.
You're a fucking pain in my ass.
862
01:34:09,583 --> 01:34:11,583
Now you say hello to your wife for me.
863
01:34:12,917 --> 01:34:13,875
- Stop it!
864
01:34:14,750 --> 01:34:15,958
- What the fuck are you doing?
865
01:34:17,750 --> 01:34:18,667
Put the gun down!
866
01:34:19,583 --> 01:34:20,125
Dad...
867
01:34:24,750 --> 01:34:25,250
- Molly!
868
01:34:26,000 --> 01:34:27,500
Put the fucking gun down.
869
01:34:28,417 --> 01:34:30,250
I said put the fucking gun away.
870
01:34:30,583 --> 01:34:31,042
[Molly] - Dad...
871
01:34:33,083 --> 01:34:34,292
- Okay, have it your way.
872
01:34:35,083 --> 01:34:35,792
Bitch.
873
01:35:08,458 --> 01:35:10,542
[Jack] The world thinks it's over.
874
01:35:10,583 --> 01:35:11,292
[Jack] That I'm gone.
875
01:35:11,958 --> 01:35:13,583
[Jack] But death is not an end.
876
01:35:14,042 --> 01:35:15,375
[Jack] It's a passage.
877
01:35:15,583 --> 01:35:17,042
[Jack] A whisper of change.
878
01:35:17,458 --> 01:35:18,958
[Jack] And in the quiet,
879
01:35:19,375 --> 01:35:20,833
[Jack] the wheel turns,
880
01:35:21,167 --> 01:35:22,542
[Jack] waiting for its time.
881
01:35:26,000 --> 01:35:27,708
Welcome back boss.
882
01:35:28,375 --> 01:35:30,958
- Gotta say uniform suit you.
883
01:35:33,917 --> 01:35:36,167
[Jones] - I've been showing him the ropes.
884
01:35:36,417 --> 01:35:38,333
- That's a scary thought. Carry on.
885
01:35:40,417 --> 01:35:43,458
- Okay guys, I'm outta here.
886
01:35:45,042 --> 01:35:46,792
- We'll miss you, Molly.
887
01:35:47,500 --> 01:35:51,000
- The job is yours when
you're back, if you still want it.
888
01:35:53,000 --> 01:35:55,333
- I don't think I'm
gonna come back this way again.
889
01:35:56,917 --> 01:35:57,833
- Understandable.
890
01:35:58,083 --> 01:35:59,042
- Where are you headed?
891
01:35:59,500 --> 01:36:02,125
- What's the matter with you, Jones?
She's heading up north to see her mom.
892
01:36:03,125 --> 01:36:05,250
- Oh, right. Yeah.
893
01:36:05,875 --> 01:36:07,500
- I wonder if she'll recognize me.
894
01:36:08,958 --> 01:36:09,917
[Sheriff]- Of course she will.
895
01:36:11,583 --> 01:36:12,208
- If you say so?
896
01:36:16,333 --> 01:36:18,042
Listen, Molly.
897
01:36:21,333 --> 01:36:22,625
You've been through a lot.
898
01:36:24,625 --> 01:36:25,292
[Sheriff] Best cure?
899
01:36:28,125 --> 01:36:29,667
Never look back.
900
01:36:31,500 --> 01:36:32,250
Start anew.
901
01:36:36,083 --> 01:36:37,458
You deserve it.
902
01:36:38,125 --> 01:36:39,125
- Thank you.
903
01:36:42,042 --> 01:36:42,708
Uh...
904
01:36:43,917 --> 01:36:47,875
Listen, I just wanna
say something before I go.
905
01:36:49,500 --> 01:36:52,417
[Molly] Thank you guys for opening my eyes.
906
01:36:54,250 --> 01:36:55,042
[Molly] You guys stood up.
907
01:36:56,167 --> 01:36:59,292
[Molly] Am I proud over what I did? No.
908
01:37:00,250 --> 01:37:01,958
[Molly] But I did it.
909
01:37:02,708 --> 01:37:03,250
[Molly] Didn't I?
910
01:37:05,167 --> 01:37:06,292
[Molly] You have to stand up.
911
01:37:07,583 --> 01:37:10,583
[Molly] Even when the odds are
stacked against you, you have to.
912
01:37:11,917 --> 01:37:14,375
[Molly] You have to do the right thing.
913
01:37:15,375 --> 01:37:16,250
[Molly] Otherwise...
914
01:37:18,625 --> 01:37:19,833
[Molly] Otherwise there's no light.
59319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.