All language subtitles for SpankBang.com_call+girl_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,360 --> 00:00:46,480
Hey, there. How much?
2
00:00:48,160 --> 00:00:49,160
Fifty if you're quick.
3
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
Shall we go?
4
00:00:53,020 --> 00:00:54,020
Yeah, we're going.
5
00:00:54,180 --> 00:00:55,180
Police.
6
00:00:55,780 --> 00:00:56,659
Come along.
7
00:00:56,660 --> 00:00:58,800
I'm not a prostitute. It's the first
time.
8
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
I swear.
9
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
All right, get in there.
10
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Just take it easy.
11
00:01:18,280 --> 00:01:21,720
I hope to be up to par this time. Of
course you will, providing you trust me.
12
00:01:21,740 --> 00:01:23,480
Oh, you've got something up your sleeve.
13
00:01:26,800 --> 00:01:27,559
What's that?
14
00:01:27,560 --> 00:01:30,000
I'm sorry. If it's going to work, you'll
have to trust me.
15
00:01:35,740 --> 00:01:36,740
That's it.
16
00:01:37,600 --> 00:01:38,640
Son of a bitch.
17
00:01:39,960 --> 00:01:40,980
It works.
18
00:02:29,610 --> 00:02:32,090
Now, what a fall. Keep going. Okay.
19
00:03:26,580 --> 00:03:27,580
I'm broke.
20
00:03:27,880 --> 00:03:31,840
I don't believe it. Are you aiming to
dish it out for nothing or what? You
21
00:03:31,840 --> 00:03:32,579
be kidding.
22
00:03:32,580 --> 00:03:34,840
You won't get away with this. Sit down,
both of you.
23
00:03:37,500 --> 00:03:38,960
Now get out of my house.
24
00:03:39,640 --> 00:03:42,280
Fuck off, sailor. Get your ass out of
here.
25
00:03:45,780 --> 00:03:48,840
And now you're fucking behind my back
for your own pleasure.
26
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
That's not true.
27
00:03:50,640 --> 00:03:55,360
I did it only for fun. You fuck the
clients I bring you and nobody else. You
28
00:03:55,360 --> 00:03:57,800
down when I tell you or I'll whip the
hell out of you.
29
00:03:58,220 --> 00:04:01,980
You fuck for money, whoever I say,
whatever I say. Get that in your head.
30
00:04:02,180 --> 00:04:03,340
But I did it for you.
31
00:04:03,580 --> 00:04:06,640
For yourself, you mean, you liar. The
money is my part.
32
00:04:07,440 --> 00:04:09,660
Now, your business is this.
33
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
Get to it.
34
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
Don't be afraid.
35
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
I won't eat you.
36
00:06:20,120 --> 00:06:21,180
All right, what's your name?
37
00:06:23,320 --> 00:06:24,320
Barbara Leland.
38
00:06:28,260 --> 00:06:31,720
I got here a couple of days ago from
Lyon. My parents live there.
39
00:06:32,240 --> 00:06:33,760
My mother threw me out.
40
00:06:34,180 --> 00:06:35,440
I'm looking for work.
41
00:06:36,000 --> 00:06:37,580
Believe me, it's my first time.
42
00:06:41,210 --> 00:06:45,490
Every girl tells me the same story. You
know, you're a virgin now if you're nice
43
00:06:45,490 --> 00:06:50,270
to me, maybe we can work things out
Maybe you can get off the hook Come over
44
00:06:50,270 --> 00:06:53,310
here Please be nice inspector.
45
00:06:53,570 --> 00:06:54,570
Let me get out
46
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
No.
47
00:10:34,120 --> 00:10:37,940
You're so good. I'd like to introduce
you to my twin brother Lucifer
48
00:11:21,870 --> 00:11:23,490
You don't want to make love with me,
huh?
49
00:11:24,170 --> 00:11:25,830
Well, you'll soon be in love with me.
50
00:11:27,170 --> 00:11:28,170
You'll see.
51
00:11:28,430 --> 00:11:29,430
You'll love it.
52
00:11:29,970 --> 00:11:30,970
Oh, yeah.
53
00:11:40,330 --> 00:11:42,530
I like the ferulence of it, huh?
54
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
Thank you.
55
00:13:55,210 --> 00:13:56,770
No. Oh.
56
00:16:12,240 --> 00:16:13,760
and ends up falling in love with Caesar.
57
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
Look, Diana.
58
00:16:29,980 --> 00:16:31,400
I brought you a playmate.
59
00:16:31,600 --> 00:16:32,660
She looks rather nice.
60
00:16:32,900 --> 00:16:33,900
You mean she's beautiful.
61
00:16:34,500 --> 00:16:38,660
It was rough going for a while, but
we've become real pals. You sure have a
62
00:16:38,660 --> 00:16:39,660
with women. Yes.
63
00:16:41,420 --> 00:16:42,420
Hello?
64
00:16:48,580 --> 00:16:49,640
Howdy, girl.
65
00:16:50,780 --> 00:16:55,680
Lie down.
66
00:16:58,880 --> 00:17:00,080
Can I have a turn?
67
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
Here we go.
68
00:19:16,640 --> 00:19:17,280
That
69
00:19:17,280 --> 00:19:27,460
was
70
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
good.
71
00:19:29,290 --> 00:19:33,350
... ... ... ...
72
00:20:36,470 --> 00:20:38,390
Hello. Would you help me, darling?
73
00:20:38,670 --> 00:20:40,570
I need some girls, pretty and
cooperative.
74
00:20:41,350 --> 00:20:45,430
Princess, what do you need? Two nice,
beautiful, fantastic broads. Fine.
75
00:20:45,690 --> 00:20:46,589
Send them right over.
76
00:20:46,590 --> 00:20:49,950
Please. You know my terms, Princess?
Cash on the barrel. At what time?
77
00:20:50,210 --> 00:20:50,969
Five o 'clock.
78
00:20:50,970 --> 00:20:51,970
All right.
79
00:21:23,410 --> 00:21:26,610
Oh, I meant to tell you I have to go
away for a couple of days. You know I
80
00:21:26,610 --> 00:21:27,610
to work a bit on Marilyn.
81
00:21:27,830 --> 00:21:29,130
She'll earn us a whole lot of money.
82
00:21:29,910 --> 00:21:31,410
We'll make a pile with her, you'll see.
83
00:21:31,930 --> 00:21:34,090
All I know is you made a pile with me.
84
00:21:35,370 --> 00:21:38,090
Oh, you seem to forget you work the
street for Lucifer, babe.
85
00:21:39,370 --> 00:21:41,230
You're quite right, but there's a
difference.
86
00:21:41,630 --> 00:21:45,170
Lucifer never checked me out, which is
what you're doing right now because you
87
00:21:45,170 --> 00:21:46,170
found somebody else.
88
00:21:46,990 --> 00:21:50,370
I don't want any lip from you and... Oh,
that does it.
89
00:21:58,650 --> 00:21:59,649
Over there.
90
00:21:59,650 --> 00:22:00,790
My twin Lucifer.
91
00:22:08,270 --> 00:22:09,670
He looks pretty nice to me.
92
00:22:12,050 --> 00:22:14,170
Lucifer, come here.
93
00:22:15,710 --> 00:22:16,710
Meet the new recruit.
94
00:22:17,090 --> 00:22:18,550
Not bad, son, not bad.
95
00:22:19,710 --> 00:22:21,530
That's what I call some good raw
material.
96
00:22:26,930 --> 00:22:28,630
I could do something with that.
97
00:22:29,490 --> 00:22:32,350
I sent you to my fucking high school to
teach you a few new tricks.
98
00:23:11,080 --> 00:23:12,540
She's not your goddamn business.
99
00:23:13,320 --> 00:23:15,700
This is your business.
100
00:23:16,000 --> 00:23:17,800
To fuck and suck and fuck me.
101
00:25:17,540 --> 00:25:22,520
Cheers. Lucifer, my love, I need some
girls, but you know my principle.
102
00:25:23,660 --> 00:25:30,600
And I'm firm about it. They have to be
pretty, of good family, sensual, and
103
00:25:30,600 --> 00:25:32,440
speak foreign languages.
104
00:25:35,380 --> 00:25:37,440
Yeah, of course, Princess, of course.
105
00:25:37,680 --> 00:25:39,460
But pussy talkers are the same.
106
00:25:43,980 --> 00:25:46,160
I'll take you to look at a few pictures
I got here.
107
00:25:55,520 --> 00:25:59,940
This is my fiancee number one, a real
lady. Her father's a peer of the realm.
108
00:26:00,100 --> 00:26:03,200
Baby, she speaks pussy language like no
one.
109
00:26:04,100 --> 00:26:06,640
My fiancee, now it's this. She's 20.
110
00:26:07,180 --> 00:26:09,560
Beautiful. And this baby's only 18.
111
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
Still goes to school.
112
00:26:11,160 --> 00:26:12,340
They're both passionate.
113
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
You're naive.
114
00:26:14,780 --> 00:26:16,240
You haven't got any experience.
115
00:26:17,640 --> 00:26:18,900
I'm quite interested.
116
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
How much?
117
00:26:20,940 --> 00:26:25,400
Well, for you, darling, since we're
friends, $5 ,000. You want me to go
118
00:26:25,400 --> 00:26:28,400
bankrupt? Last time you delivered for $3
,000.
119
00:26:28,880 --> 00:26:30,460
Prices went up. There's inflation.
120
00:26:31,040 --> 00:26:34,760
And do you know the price of booze and
every other fucking thing went up, too.
121
00:26:35,380 --> 00:26:36,420
Okay, Lucifer.
122
00:26:38,140 --> 00:26:42,560
My darling, if we make love, why, we'll
consider it a deal.
123
00:26:45,320 --> 00:26:48,140
Well, princess, for you, I'll do it free
of charge.
124
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
Hello, Natasha.
125
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
Good morning.
126
00:30:12,580 --> 00:30:14,660
Good morning, my love.
127
00:30:16,540 --> 00:30:18,380
I've got a number that'll make us both
rich.
128
00:30:18,680 --> 00:30:22,240
Oh, bingo, the jackpot, the million
dollar draw. Call your best customers
129
00:30:22,240 --> 00:30:23,720
tell them that she looks like Marilyn
Monroe.
130
00:30:24,380 --> 00:30:26,380
A face like you wouldn't believe.
131
00:30:27,600 --> 00:30:29,660
18, blonde, a body like a Hollywood
star.
132
00:30:30,400 --> 00:30:31,840
Right. When's the party?
133
00:30:32,100 --> 00:30:33,120
Within 48 hours.
134
00:30:33,420 --> 00:30:35,480
Wonderful, you can count on me, huh?
135
00:31:32,689 --> 00:31:38,270
See you tonight, darling.
136
00:31:40,530 --> 00:31:41,930
Goodbye.
137
00:31:59,050 --> 00:32:02,290
Ladies and gentlemen, dear friends,
welcome to the party. I'd like you to
138
00:32:02,290 --> 00:32:03,290
my fiance.
139
00:32:03,330 --> 00:32:08,150
A masterpiece of eroticism created by
the gods for you to enjoy.
140
00:32:08,430 --> 00:32:10,130
A love goddess from Hollywood.
141
00:32:10,430 --> 00:32:12,650
Moreover, she's a certified virgin.
142
00:32:12,930 --> 00:32:14,430
May I now present Marilyn.
143
00:32:32,430 --> 00:32:33,430
Now, may I have your attention?
144
00:33:15,440 --> 00:33:16,560
Everybody got a sunshine feeling.
145
00:34:25,900 --> 00:34:30,679
first husband for an unforgettable
fantastic wedding night all
146
00:34:30,679 --> 00:34:37,679
right gentlemen let's have your bids and
may the best
147
00:34:37,679 --> 00:34:42,560
man win the queen of love and she's a
virgin you have my word for that
148
00:34:55,239 --> 00:34:56,639
Now, gentlemen, let the bids roll.
149
00:34:57,860 --> 00:34:58,860
$2 ,000.
150
00:34:59,560 --> 00:35:01,240
Ah, you're way below par.
151
00:35:01,460 --> 00:35:04,200
Does anybody bid more? Yes. Speak up,
then, so.
152
00:35:04,480 --> 00:35:05,640
$4 ,000. Good.
153
00:35:06,260 --> 00:35:08,120
$4 ,000. Over here.
154
00:35:08,820 --> 00:35:10,220
$10 ,000. Aha.
155
00:35:12,340 --> 00:35:18,280
$10 ,000. Ladies' bids are welcome. $15
,000. Oh, $15 ,000 from a lady. Do you
156
00:35:18,280 --> 00:35:18,879
hear better?
157
00:35:18,880 --> 00:35:23,900
$20 ,000. Hey, there. Did I hear right?
$20 ,000 a bid by John.
158
00:35:24,380 --> 00:35:26,680
What? 20 ,000 twice?
159
00:35:27,140 --> 00:35:28,380
Big John wins!
160
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
Congratulations.
161
00:35:33,320 --> 00:35:36,460
Oh, this is great.
162
00:35:37,320 --> 00:35:38,660
Lovely evening.
163
00:35:42,620 --> 00:35:43,400
In
164
00:35:43,400 --> 00:35:50,340
front of everybody,
165
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
as usual.
166
00:35:54,600 --> 00:35:56,680
I can't make a show of it.
167
00:35:58,020 --> 00:35:59,480
Please believe me.
168
00:35:59,860 --> 00:36:02,660
It's my first time. It must be private
love story.
169
00:36:09,120 --> 00:36:10,360
Isn't that lovely?
170
00:40:28,029 --> 00:40:30,830
Thank you.
171
00:41:35,359 --> 00:41:40,120
© BF -WATCH TV 2021
172
00:45:29,640 --> 00:45:33,080
As for the Mohicans, who is going to
win?
173
00:47:41,870 --> 00:47:42,629
Hey, babe.
174
00:47:42,630 --> 00:47:43,630
Give us the bread.
175
00:47:46,590 --> 00:47:50,290
I always told you to make a bundle with
me. I just rented a car for you.
176
00:47:51,110 --> 00:47:52,069
Bye, sweetie.
177
00:47:52,070 --> 00:47:53,190
Keep up the good work, huh?
178
00:48:07,850 --> 00:48:10,150
Is that all? Yeah. You sick of
something?
179
00:48:21,550 --> 00:48:23,310
You day -driven or what? Hand it over.
180
00:48:23,510 --> 00:48:26,930
I didn't turn a single trick. Just don't
lay down on the job. Burk up and pick
181
00:48:26,930 --> 00:48:27,930
it up, right?
182
00:48:34,370 --> 00:48:35,370
How much you got?
183
00:48:39,410 --> 00:48:40,550
Is that all you got, man?
184
00:48:40,770 --> 00:48:42,250
Fucking 600 is all they rate, Jeff.
185
00:48:42,510 --> 00:48:43,870
That's the way the cookie crumbles.
186
00:48:45,950 --> 00:48:47,390
I'm gonna file fucking bankruptcy.
187
00:48:47,750 --> 00:48:49,650
Ask for a fucking loan. Get some new
spunk bags.
188
00:48:56,490 --> 00:48:57,249
Hi, Natasha.
189
00:48:57,250 --> 00:48:58,250
How are you?
190
00:48:58,850 --> 00:48:59,850
Oh, I'm glad.
191
00:49:00,110 --> 00:49:01,490
Excuse me for calling.
192
00:49:02,070 --> 00:49:07,150
I'm sorry to disturb you, but your
Marilyn has become the talk of Paris.
193
00:49:07,750 --> 00:49:09,490
The phone rings for her all day.
194
00:49:10,470 --> 00:49:13,170
Everybody wants her. Oh, come on. Just
be quiet.
195
00:49:14,830 --> 00:49:15,830
Hey, listen.
196
00:49:17,410 --> 00:49:18,410
Well,
197
00:49:19,550 --> 00:49:20,550
what'll I do?
198
00:49:22,130 --> 00:49:23,130
That's interesting.
199
00:49:23,310 --> 00:49:25,690
Well, if they're all so hot about her,
well, uh...
200
00:49:25,900 --> 00:49:30,540
They'll have to pay, let's say, $25 ,000
for a night.
201
00:49:30,860 --> 00:49:32,120
I'm pet fainting.
202
00:49:32,340 --> 00:49:33,340
It's unheard of.
203
00:49:34,040 --> 00:49:36,720
No, I can't ask that except from an Arab
sheik.
204
00:49:38,140 --> 00:49:41,400
In any event, can you send Diane over?
205
00:49:41,900 --> 00:49:46,640
Sorry. Oh, Diane is in London for a
while. Her mommy is sick. She's in the
206
00:49:46,640 --> 00:49:48,360
hospital. She'll be back Sunday.
207
00:49:49,940 --> 00:49:51,160
I'm sorry. Goodbye.
208
00:49:51,600 --> 00:49:52,600
Keep in touch.
209
00:49:59,760 --> 00:50:01,520
You're both sweet little pussies.
210
00:50:06,460 --> 00:50:08,720
You're a real goldmine. A jackpot.
211
00:50:10,640 --> 00:50:13,400
I love you.
212
00:50:14,540 --> 00:50:15,540
Sweetheart.
213
00:52:06,960 --> 00:52:09,120
I'm Director Smith from the oil airport.
214
00:52:10,500 --> 00:52:11,580
Good evening, Natasha.
215
00:52:12,600 --> 00:52:16,260
I heard Caesar had the fantastic girl,
Marilyn.
216
00:52:19,400 --> 00:52:22,520
I'm sorry. It's absolutely impossible to
see you this week.
217
00:52:23,460 --> 00:52:26,480
In that case, can I come see you
tonight?
218
00:52:26,820 --> 00:52:28,380
Sure. Thank you.
219
00:52:29,060 --> 00:52:30,060
Bye.
220
00:52:30,780 --> 00:52:32,000
See you later tonight.
221
00:53:41,970 --> 00:53:43,410
I'm tired.
222
00:54:09,640 --> 00:54:12,340
I don't know what's happening, but I
can't seem to get a heart on anymore.
223
00:54:12,680 --> 00:54:14,580
Believe me, there's nothing funny about
it.
224
00:54:18,700 --> 00:54:21,060
You're laughing, but it's tragic.
225
00:54:24,320 --> 00:54:25,420
My dear friend.
226
00:54:26,260 --> 00:54:30,040
Listen, I'm a surprise, but that may
solve your problem. A surprise?
227
00:54:30,560 --> 00:54:31,560
Mm -hmm.
228
00:54:32,080 --> 00:54:33,180
She's a real expert.
229
00:54:34,020 --> 00:54:35,020
Oh.
230
00:54:35,360 --> 00:54:37,980
Baby. You think it'll work? Mm -hmm.
231
00:54:38,860 --> 00:54:41,340
It'll work. Now, look over there.
232
00:54:42,920 --> 00:54:47,360
Take off your clothes, baby.
233
00:54:49,240 --> 00:54:50,240
Me too.
234
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
Me too.
235
00:54:53,800 --> 00:54:54,800
Oh,
236
00:54:55,900 --> 00:55:00,620
she is a beauty.
237
00:55:01,060 --> 00:55:02,060
Oh, wow.
238
00:55:03,360 --> 00:55:04,460
Oh, okay.
239
00:55:04,800 --> 00:55:06,160
Oh, let me see that body.
240
00:55:11,280 --> 00:55:12,280
Oh, here I come.
241
00:55:12,580 --> 00:55:14,060
Oh, Phoebe.
242
00:55:15,960 --> 00:55:18,840
Oh, ah, you like to dance, huh?
243
00:56:10,730 --> 00:56:11,930
I'm coming to hell.
244
00:56:29,170 --> 00:56:30,170
That's all right.
245
00:56:30,230 --> 00:56:31,230
Not bad.
246
00:56:50,830 --> 00:56:51,830
Three tens.
247
00:56:56,990 --> 00:56:57,990
Unfortunately,
248
00:56:58,430 --> 00:57:00,250
I've got a full house.
249
00:57:00,630 --> 00:57:01,950
Luck's on my side.
250
00:57:03,210 --> 00:57:04,210
I'm sorry.
251
00:57:05,390 --> 00:57:08,410
You've lost once more. About ten grand.
252
00:57:08,630 --> 00:57:09,630
As usual.
253
00:57:11,550 --> 00:57:12,590
As usual.
254
00:57:15,270 --> 00:57:17,670
Ten thousand dollars. As usual.
255
00:57:27,920 --> 00:57:29,420
Yeah. Thank you, Your Excellency.
256
00:57:29,680 --> 00:57:30,680
Thank you.
257
00:57:31,860 --> 00:57:33,420
I'm glad to see he's happy.
258
00:57:35,600 --> 00:57:37,640
I'd like to see you happy, too.
259
00:57:38,080 --> 00:57:40,000
You could make me happy. Really?
260
00:57:40,840 --> 00:57:41,840
Okay.
261
01:02:22,270 --> 01:02:23,670
is is
262
01:03:46,030 --> 01:03:47,030
It was fantastic.
263
01:03:49,310 --> 01:03:51,930
As usual, Your Excellency. Real
parallel.
264
01:04:19,440 --> 01:04:21,520
ah ah
265
01:05:06,730 --> 01:05:08,630
I'm in a strange silence. Something's
wrong.
266
01:05:12,630 --> 01:05:14,070
I want to show you something.
267
01:05:14,450 --> 01:05:15,450
You watch me.
268
01:05:19,810 --> 01:05:24,690
Am I beautiful?
269
01:05:28,350 --> 01:05:30,810
You're too beautiful for words. You're a
doll.
270
01:05:31,050 --> 01:05:32,050
I mean it.
271
01:05:32,910 --> 01:05:34,070
You are beautiful.
272
01:05:34,890 --> 01:05:36,210
You're not bad either.
273
01:05:38,350 --> 01:05:39,530
Hey, what's going on?
274
01:05:39,890 --> 01:05:40,890
Look over here.
275
01:06:04,690 --> 01:06:06,110
Oh. Oh.
276
01:07:09,420 --> 01:07:10,740
I should see you now.
277
01:07:59,040 --> 01:08:00,600
Good evening, Miss.
278
01:08:01,240 --> 01:08:02,440
Here you are, Princess.
279
01:08:09,820 --> 01:08:10,920
She's beautiful.
280
01:08:22,279 --> 01:08:26,880
Everybody got a sunshine, feeling like I
do. You can feel it.
281
01:08:29,740 --> 01:08:34,640
Everybody got a moonshine, feeling like
I do. You can taste it.
282
01:08:37,399 --> 01:08:41,520
Taste and feel it. And show me the way
to success.
283
01:08:41,920 --> 01:08:48,600
You can do it. And feel it like I do.
Taste and feel it. Hello, Matt, come on.
284
01:08:48,600 --> 01:08:49,600
say go.
285
01:08:50,510 --> 01:08:52,210
You're crazy to have me work on the
street.
286
01:08:53,310 --> 01:08:55,649
That's it. That's my own personal
revenge on Caesar.
287
01:09:13,750 --> 01:09:16,350
I'll give $5 ,000 for every day you rent
her out to me.
288
01:09:16,569 --> 01:09:17,569
It's worth it to me.
289
01:09:17,890 --> 01:09:19,550
Ma 'am, don't bother me.
290
01:09:20,430 --> 01:09:21,850
Now think about it, maybe later.
291
01:09:55,799 --> 01:09:57,780
No. Well, let's do it.
292
01:09:58,280 --> 01:09:59,300
Come on.
293
01:09:59,800 --> 01:10:01,380
She's driving me crazy.
294
01:10:02,800 --> 01:10:03,800
Please.
295
01:10:05,380 --> 01:10:08,140
Here. You crazy princess.
296
01:10:08,500 --> 01:10:10,200
Come. I can't stand it anymore.
297
01:11:25,070 --> 01:11:26,070
The great Caesar.
298
01:11:27,250 --> 01:11:28,250
My prisoner.
299
01:11:34,390 --> 01:11:35,390
You motherfucker.
300
01:11:35,870 --> 01:11:38,170
Now you'll pay for all the girls you
grab for me.
301
01:11:39,490 --> 01:11:42,750
My very dear friends, thank you for
being here today on my birthday.
302
01:11:43,670 --> 01:11:45,030
I'm 30 years old today.
303
01:11:47,790 --> 01:11:49,550
I ought to have a few years of that.
304
01:11:51,070 --> 01:11:52,470
You got it back with the devil.
305
01:12:03,120 --> 01:12:07,280
And I'm taking back my villa. I've sold
Caesar and Marilyn to Nero.
306
01:12:08,780 --> 01:12:10,600
You're too cruel, Lucifer.
307
01:12:10,840 --> 01:12:11,840
You're a good girl.
308
01:12:12,120 --> 01:12:15,980
The deal with Caesar is going to get
whipped every day. Not to mention
309
01:12:15,980 --> 01:12:19,100
the deck. And Marilyn will be raped
every day by a dozen sailors.
310
01:12:19,700 --> 01:12:20,720
Marilyn's a slave.
311
01:12:21,320 --> 01:12:22,320
Marilyn.
312
01:12:26,220 --> 01:12:27,220
Well,
313
01:12:28,680 --> 01:12:29,519
she may like that.
314
01:12:29,520 --> 01:12:30,960
Hey, Marilyn, it's a cocktail.
315
01:12:44,620 --> 01:12:45,620
Just look at it.
316
01:12:45,940 --> 01:12:47,800
He's in love with Caesar. It's a waste.
317
01:12:49,600 --> 01:12:50,600
Here's to love.
318
01:12:50,660 --> 01:12:52,800
Drink to all my whores, beginning with
Marilyn.
319
01:12:53,180 --> 01:12:55,080
Up yours. Shut up tonight with Marilyn.
320
01:12:55,540 --> 01:12:56,540
And with Claudia.
321
01:12:58,380 --> 01:12:59,500
And me with Lola.
322
01:14:06,640 --> 01:14:12,500
They will go around the world and give
each second so much love and so much
323
01:14:12,500 --> 01:14:15,220
tenderness, in joy and in jealousy.
324
01:14:15,640 --> 01:14:18,260
Live! They will live!
325
01:14:18,780 --> 01:14:19,780
Live!
326
01:14:20,500 --> 01:14:22,760
In the night!
327
01:14:24,080 --> 01:14:25,080
Live!
328
01:14:25,940 --> 01:14:27,380
They will live!
329
01:14:27,980 --> 01:14:31,840
Live! In the night!
330
01:14:33,040 --> 01:14:35,200
They will drink!
331
01:14:45,930 --> 01:14:47,330
is
332
01:15:28,940 --> 01:15:31,740
Thank you.
333
01:17:24,390 --> 01:17:25,390
My love, it's Marilyn.
334
01:17:26,230 --> 01:17:27,230
I'll get you out of here.
335
01:17:28,510 --> 01:17:29,349
Don't worry.
336
01:17:29,350 --> 01:17:30,570
I'm getting you out, darling.
337
01:18:22,960 --> 01:18:23,960
I'll be free
21917